All language subtitles for Death.in.Paradise.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:22,200 CAMILLE: OK. 2 00:00:28,880 --> 00:00:31,360 -Trust me, you don't want to know. 3 00:00:31,400 --> 00:00:34,160 To the future! And to Miami! 4 00:00:34,200 --> 00:00:36,480 Ah, you know, I'm probably gonna mess it up 5 00:00:36,520 --> 00:00:38,360 and be right back here before you know it. 6 00:00:38,400 --> 00:00:41,080 No, you won't, you're gonna be a superstar! 7 00:00:41,120 --> 00:00:44,520 -Oh! -Oh, I'm sorry. Let me. 8 00:00:44,560 --> 00:00:47,200 I'll do it. Don't worry. Accidents happen, huh? 9 00:00:47,240 --> 00:00:48,880 Maybe it's for the best. 10 00:00:48,920 --> 00:00:52,360 Wouldn't want your final performance 11 00:00:48,920 --> 00:00:52,360 to be a drunken disaster. 12 00:00:56,080 --> 00:00:58,120 -All right, ladies and gentlemen! 13 00:00:58,160 --> 00:01:01,840 Only a few minutes to go before the best cabaret you will see. 14 00:01:01,880 --> 00:01:08,160 So please, fill your glasses! And prepare to salute 15 00:01:01,880 --> 00:01:08,160 our super sexy singers! 16 00:01:08,200 --> 00:01:13,480 -Eloise and the delicious Aimee! 17 00:01:14,920 --> 00:01:18,040 You ever had a boss you could happily kill? 18 00:01:18,080 --> 00:01:20,640 -No comment. -Five minutes, please. 19 00:01:23,600 --> 00:01:27,360 I'm gonna go and get ready, I'll see you after the show. 20 00:01:27,400 --> 00:01:31,840 -And not too much drinking, young lady. 21 00:01:27,400 --> 00:01:31,840 -BOTH: It's a school night! 22 00:01:39,440 --> 00:01:40,880 Bit early for bed, Milton. 23 00:01:40,920 --> 00:01:43,160 Been working mornings down at the docks. 24 00:01:43,200 --> 00:01:45,360 -Yes. 25 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 That and trying to get some beauty sleep. 26 00:01:47,440 --> 00:01:49,680 Let me tell you a bedtime story. Our Commissioner 27 00:01:49,720 --> 00:01:51,960 is a very unhappy man. 28 00:01:52,000 --> 00:01:55,160 Because there's been a rush of bootleg rum out on the streets 29 00:01:55,200 --> 00:01:56,960 and the bars and the businesses 30 00:01:57,000 --> 00:02:00,080 who make the real stuff are calling him 31 00:01:57,000 --> 00:02:00,080 every day to complain. 32 00:02:00,120 --> 00:02:04,200 So me and Fidel here have been given the task of 33 00:02:00,120 --> 00:02:04,200 finding out who's behind it all. 34 00:02:04,240 --> 00:02:06,640 Ah! That's a lovely story. 35 00:02:06,680 --> 00:02:09,360 In fact, it's a fairytale. I gave that up years ago! 36 00:02:09,400 --> 00:02:12,200 Now, if you don't mind, I need my beauty sleep. 37 00:02:12,240 --> 00:02:16,600 Hey. Nice watch. How could you afford something like that? 38 00:02:16,640 --> 00:02:19,840 If you've been working as a go-between for the bootleggers, 39 00:02:16,640 --> 00:02:19,840 tell him, Milton. 40 00:02:19,880 --> 00:02:21,600 You know what Dwayne's like when he gets annoyed. 41 00:02:21,640 --> 00:02:23,600 Seriously! 42 00:02:23,640 --> 00:02:26,120 Listen, Laurel and Hardy, this is the 21st century. 43 00:02:26,160 --> 00:02:29,480 That stuff doesn't work any more. So shut me door 44 00:02:26,160 --> 00:02:29,480 on your way out. 45 00:02:29,520 --> 00:02:31,760 Idiot! 46 00:02:44,480 --> 00:02:50,320 ♪ I'm your key to set you free 47 00:02:51,760 --> 00:02:54,320 ♪ You can come to me 48 00:02:54,360 --> 00:02:57,040 49 00:02:58,520 --> 00:03:01,320 ♪ Don't be shy 50 00:03:02,240 --> 00:03:04,920 ♪ Let me try 51 00:03:06,240 --> 00:03:11,000 ♪ It's you I really want and not another 52 00:03:13,560 --> 00:03:17,000 -♪ Baby don't you fight 53 00:03:17,040 --> 00:03:20,920 ♪ Oh, get your little self uptight 54 00:03:20,960 --> 00:03:22,400 ♪ Oh, no 55 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 ♪ Baby, after tonight 56 00:03:38,000 --> 00:03:41,520 ♪ Baby, after tonight... ♪ 57 00:03:41,560 --> 00:03:44,480 -Aimee! 58 00:03:44,520 --> 00:03:46,720 Aimee! Aimee! Aimee! 59 00:03:46,760 --> 00:03:50,560 Aimee! Aimee! 60 00:03:50,600 --> 00:03:52,320 Aimee! Aimee!! 61 00:04:35,800 --> 00:04:39,600 The victim, you say she was a friend of Camille's? 62 00:04:39,640 --> 00:04:42,120 Aimee Fredericks. Old school friend. 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,920 Been working away from the island, on and off 64 00:04:42,160 --> 00:04:44,920 for the past few years. 65 00:04:44,960 --> 00:04:48,160 -Seeking fame and fortune. -So it was a reunion of sorts. 66 00:04:48,200 --> 00:04:51,920 Yeah, she was really, really excited about seeing her again. 67 00:04:51,960 --> 00:04:54,720 Right, well, we'd better be ready to pick up the slack. 68 00:04:54,760 --> 00:04:58,320 I doubt Camille's going to be in any frame of mind to work. 69 00:04:58,360 --> 00:05:02,960 Sit down! I'm not going to say it again. This is a crime scene! 70 00:05:04,400 --> 00:05:06,720 Paramedics think it might have been poison. 71 00:05:06,760 --> 00:05:09,000 -Right. Camille... -And if that's the case 72 00:05:09,040 --> 00:05:11,800 then we need possible sources of the poison. 73 00:05:11,840 --> 00:05:14,640 There's a shot glass and an oyster shell. 74 00:05:14,680 --> 00:05:18,560 They'd fallen on the floor but I retrieved them myself, so they 75 00:05:14,680 --> 00:05:18,560 haven't been contaminated. 76 00:05:18,600 --> 00:05:21,160 -I'm on it. 77 00:05:21,200 --> 00:05:24,720 -I don't think so. 78 00:05:21,200 --> 00:05:24,720 As far as I can make out, 79 00:05:24,760 --> 00:05:28,240 the only things she ate or drank were the shot and the oyster. 80 00:05:28,280 --> 00:05:30,520 I meant for you. 81 00:05:30,560 --> 00:05:36,320 I'm Stephen Morrison. The King Papyrus 82 00:05:30,560 --> 00:05:36,320 is my party boat. 83 00:05:36,360 --> 00:05:38,320 I just... I've no idea what happened. 84 00:05:38,360 --> 00:05:41,160 One minute she's up there singing, the next she's... 85 00:05:41,200 --> 00:05:45,800 -We'll be talking to everybody. -I can't believe it! 86 00:05:41,200 --> 00:05:45,800 It's my fault, it has to be. 87 00:05:45,840 --> 00:05:48,560 -I'm in charge 88 00:05:45,840 --> 00:05:48,560 of food and drink here. 89 00:05:48,600 --> 00:05:51,600 She drank the shot, ate the oyster and then collapsed. 90 00:05:51,640 --> 00:05:53,480 All eyes on me, right? 91 00:05:53,520 --> 00:05:56,440 Investigations are ongoing, thank you. 92 00:05:56,480 --> 00:05:59,360 This is now a crime scene, the whole boat 93 00:05:56,480 --> 00:05:59,360 needs to be sealed off. 94 00:05:59,400 --> 00:06:01,840 Any idea how long she'll be out of commission? 95 00:06:01,880 --> 00:06:04,400 As long as it takes. Do you have a problem with that? 96 00:06:05,280 --> 00:06:06,560 No! No. 97 00:06:07,600 --> 00:06:09,840 -You need to sit down. -No, I don't! 98 00:06:09,880 --> 00:06:12,320 -Look, as your commanding officer... 99 00:06:09,880 --> 00:06:12,320 ! 100 00:06:12,360 --> 00:06:16,120 As your superior, I'm ordering you to sit down. You're upset. 101 00:06:16,160 --> 00:06:19,960 -You're in shock. It's for your own good. 102 00:06:20,000 --> 00:06:24,920 What are you going to do Suspend me? 103 00:06:24,960 --> 00:06:26,120 It's not meant to be a punishment. 104 00:06:26,160 --> 00:06:28,720 I'm just, you know, I'm just trying to help. 105 00:06:28,760 --> 00:06:31,280 Then help me to find out who did this! 106 00:06:33,680 --> 00:06:37,200 Fidel, we need full names and addresses of all staff 107 00:06:33,680 --> 00:06:37,200 and passengers. 108 00:06:37,240 --> 00:06:39,760 I want written statements and exclusion prints taken. 109 00:06:39,800 --> 00:06:42,120 And lots of people were taking pictures, 110 00:06:42,160 --> 00:06:45,720 I want all cameras and phones handed in before anyone leaves 111 00:06:42,160 --> 00:06:45,720 the boat! 112 00:06:45,760 --> 00:06:47,680 -OK. -Hey. 113 00:06:51,440 --> 00:06:53,000 Thank you. 114 00:06:58,240 --> 00:07:01,960 Sir, thank you. Ma'am, thank you. 115 00:07:03,720 --> 00:07:06,280 -Name. Madam. -Thank you, sir, good night. 116 00:07:06,320 --> 00:07:10,480 -Camera, sir. -It's back at 117 00:07:06,320 --> 00:07:10,480 the Green Bay Hotel, mate. 118 00:07:10,520 --> 00:07:11,960 Names and addresses, please. 119 00:07:21,440 --> 00:07:23,640 These phones and cameras are going to take ages. 120 00:07:23,680 --> 00:07:25,640 And don't forget, we got the bootlegging 121 00:07:23,680 --> 00:07:25,640 to follow up 122 00:07:25,680 --> 00:07:27,120 or the Commissioner will be on our backs. 123 00:07:27,160 --> 00:07:29,560 Yes, Dwayne. I've been thinking about that. 124 00:07:29,600 --> 00:07:32,560 Ah! Go on, then? 125 00:07:35,280 --> 00:07:37,600 I've been thinking, maybe I should just 126 00:07:35,280 --> 00:07:37,600 take the lead, you know? 127 00:07:37,640 --> 00:07:40,040 -Yeah, be in charge 128 00:07:37,640 --> 00:07:40,040 of the investigation. 129 00:07:40,080 --> 00:07:41,560 You want to be my boss? 130 00:07:41,600 --> 00:07:43,400 Well, part of the Sergeant's exam is role play... 131 00:07:43,440 --> 00:07:46,160 Ah, you want to pretend to be my boss. 132 00:07:46,200 --> 00:07:50,440 It's not about anyone being anyone's boss, it's more of 133 00:07:46,200 --> 00:07:50,440 a case of... 134 00:07:50,480 --> 00:07:53,680 -Blah, blah, blah, blah, blah! 135 00:07:53,720 --> 00:07:55,800 Go on, knock yourself out. 136 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 Sherlock. 137 00:08:05,960 --> 00:08:10,400 Last night on the boat. What was that thing you did 138 00:08:05,960 --> 00:08:10,400 with Camille? 139 00:08:10,800 --> 00:08:12,520 Thing? 140 00:08:12,560 --> 00:08:15,360 Sort of... 141 00:08:15,400 --> 00:08:19,400 Oh, that. I was just letting her know that 142 00:08:15,400 --> 00:08:19,400 I'm here if she needs me. 143 00:08:19,440 --> 00:08:21,840 -Yeah, but you didn't say anything. 144 00:08:19,440 --> 00:08:21,840 -I didn't have to. 145 00:08:21,880 --> 00:08:23,000 Right. 146 00:08:23,040 --> 00:08:24,800 So you just look at her and she thanks you. 147 00:08:24,840 --> 00:08:27,480 I try to help, she practically bites my head off. 148 00:08:27,520 --> 00:08:30,440 Chief, a woman like Camille doesn't want "help". 149 00:08:30,480 --> 00:08:33,960 Support, sure, but help? Never. 150 00:08:34,000 --> 00:08:38,680 And you have very soft hands, Chief. 151 00:08:38,720 --> 00:08:39,920 Er, right! 152 00:08:39,960 --> 00:08:43,120 The victim was Aimee Fredericks, 23. 153 00:08:43,160 --> 00:08:47,200 She had worked on the King Papyrus party boat 154 00:08:43,160 --> 00:08:47,200 for six months. 155 00:08:47,240 --> 00:08:49,040 How long had the boat been in Saint Marie? 156 00:08:49,080 --> 00:08:52,600 It arrived back this week, Chief, after a nine week 157 00:08:49,080 --> 00:08:52,600 stint in Guadeloupe. 158 00:08:52,640 --> 00:08:54,640 Antigua and Tobago before that. 159 00:08:54,680 --> 00:08:58,160 So it stops off here about three times a year or so. 160 00:08:58,200 --> 00:09:02,640 According to Camille, Aimee's performance yesterday was going 161 00:08:58,200 --> 00:09:02,640 to be her final one. 162 00:09:02,680 --> 00:09:07,240 She was due to go and work for a producer in Miami 163 00:09:02,680 --> 00:09:07,240 and launch a recording career. But someone, for some reason, 164 00:09:07,280 --> 00:09:11,840 didn't want that to happen. 165 00:09:11,880 --> 00:09:13,400 What have we got on the other passengers? 166 00:09:13,440 --> 00:09:17,840 Ah! We ran a check, they were your usual mix 167 00:09:13,440 --> 00:09:17,840 of holiday-makers, 168 00:09:17,880 --> 00:09:19,720 half a dozen locals. 169 00:09:19,760 --> 00:09:22,760 No-one with criminal records or any links to Aimee 170 00:09:19,760 --> 00:09:22,760 as far as we can see. 171 00:09:22,800 --> 00:09:24,840 The staff checked out clean as well. 172 00:09:28,200 --> 00:09:32,080 I took these with my camera yesterday. 173 00:09:32,120 --> 00:09:37,040 Six good shots, leading up to the, to the incident. 174 00:09:37,080 --> 00:09:38,480 What about the other cameras? 175 00:09:38,520 --> 00:09:41,000 -I'm starting on them now. -OK, let's get a move on. 176 00:09:41,040 --> 00:09:43,200 Sir, we should go and check Aimee's apartment. 177 00:09:43,240 --> 00:09:47,200 Dwayne, I've set up an interview for you with RJ, 178 00:09:43,240 --> 00:09:47,200 the waiter on the boat. 179 00:09:47,240 --> 00:09:51,360 You want to know the secrets of a workplace, 180 00:09:47,240 --> 00:09:51,360 ask the serving staff. 181 00:09:51,400 --> 00:09:55,880 Camille. Camille! Camille, before we go... 182 00:09:55,920 --> 00:09:56,960 What? 183 00:10:03,400 --> 00:10:04,640 What are you doing?! 184 00:10:06,000 --> 00:10:08,760 I don't know. I saw Dwayne doing it before. 185 00:10:08,800 --> 00:10:12,640 -Right, erm, it's just... -It's just 186 00:10:08,800 --> 00:10:12,640 a little bit awkward. 187 00:10:23,160 --> 00:10:27,840 You know, my grandparents had a dog called Laddie. 188 00:10:23,160 --> 00:10:27,840 Irish setter. 189 00:10:27,880 --> 00:10:32,000 You know, he was probably my best friend, you know, 190 00:10:27,880 --> 00:10:32,000 growing up. 191 00:10:32,040 --> 00:10:39,600 And when I was 11, he was, he was hit by a milk... 192 00:10:39,640 --> 00:10:42,520 Well, it wasn't a milk float, it was a milk van. 193 00:10:42,560 --> 00:10:49,360 Anyway, the point, the point I'm trying to make is that... 194 00:10:49,400 --> 00:10:50,800 Look, it was very difficult for me, you know. 195 00:10:50,840 --> 00:10:54,160 And I, I was upset for weeks, months even. 196 00:10:54,200 --> 00:10:57,240 Sir, Aimee was my friend, not a pet. That's different. 197 00:10:57,280 --> 00:11:01,680 No, no, of course, I was... I mean that was just sort of... 198 00:11:01,720 --> 00:11:04,520 Just trying to show you I understand 199 00:11:01,720 --> 00:11:04,520 and can be supportive. 200 00:11:04,560 --> 00:11:07,720 Yeah, well, you don't really seem to have any friends, 201 00:11:07,760 --> 00:11:10,840 so I'm not sure how you could possibly understand. 202 00:11:12,360 --> 00:11:14,720 He was a very clever dog, you know, he could do tricks. 203 00:11:14,760 --> 00:11:17,160 Please, don't support me any more! 204 00:11:17,200 --> 00:11:18,600 No. 205 00:11:19,640 --> 00:11:20,800 POOLE: Sorry. 206 00:11:23,200 --> 00:11:25,760 RJ: Sorry, what was the question again? 207 00:11:25,800 --> 00:11:29,400 DWAYNE: Can you describe your job on the boat? 208 00:11:29,440 --> 00:11:33,400 I'm a waiter. You know, I wait. 209 00:11:33,440 --> 00:11:36,760 I bring food and drink out to customers. 210 00:11:36,800 --> 00:11:38,240 And to Aimee as well? 211 00:11:38,280 --> 00:11:41,680 Yeah. Yeah, they do this bit, it's like part of an act. 212 00:11:41,720 --> 00:11:44,480 She drinks a shot and then swallows an oyster. 213 00:11:44,520 --> 00:11:48,120 -Yeah. 214 00:11:48,160 --> 00:11:50,920 -Yeah, don't see why not. 215 00:11:50,960 --> 00:11:53,800 -Well, anyone, I guess. 216 00:11:53,840 --> 00:11:56,440 I'm always picking stuff up, putting it down. 217 00:11:56,480 --> 00:12:01,840 Tell me about her relationships with the others on the boat? 218 00:11:56,480 --> 00:12:01,840 How about Stephen? 219 00:12:01,880 --> 00:12:05,760 -He's your boss. -Oh. I dunno. 220 00:12:01,880 --> 00:12:05,760 It's just a job, isn't it? 221 00:12:05,800 --> 00:12:10,960 I just rock up, switch off, you know, count down 222 00:12:05,800 --> 00:12:10,960 until I can go home again. 223 00:12:11,000 --> 00:12:12,960 -Science. 224 00:12:13,000 --> 00:12:16,200 -Never mind. 225 00:12:16,240 --> 00:12:20,320 So you don't really have anything that useful 226 00:12:16,240 --> 00:12:20,320 you can tell us, do you? No. I did see, erm, 227 00:12:24,480 --> 00:12:28,920 thingy and the guy have a big argument two days ago. 228 00:12:28,960 --> 00:12:31,640 -The girl. 229 00:12:31,680 --> 00:12:35,160 -You can't keep me here! -Aimee, you're not being fair. 230 00:12:35,200 --> 00:12:38,880 And you think you're being fair? My mind is made up. 231 00:12:35,200 --> 00:12:38,880 You can't stop me. 232 00:12:38,920 --> 00:12:42,200 -We both know that's not true. -I'm getting that money! 233 00:12:42,240 --> 00:12:44,760 And do you know what this money was they were talking about? 234 00:12:44,800 --> 00:12:46,280 Nah, not really. 235 00:12:47,560 --> 00:12:50,040 Hey, how much do you guys get paid? 236 00:12:51,280 --> 00:12:53,000 I could really do with getting a better job. 237 00:12:53,040 --> 00:12:56,240 -I'm not sure this police work is really for you. 238 00:12:56,280 --> 00:13:02,440 -You don't seem the most observant person in the world. 239 00:12:56,280 --> 00:13:02,440 -Oh! Harsh. 240 00:13:02,480 --> 00:13:04,840 But fair. I like it. 241 00:13:09,200 --> 00:13:12,160 Lock's broken. 242 00:13:12,200 --> 00:13:13,960 Possibly someone forced it. 243 00:13:14,840 --> 00:13:16,720 Maybe it just needed repairing. 244 00:13:17,880 --> 00:13:20,360 She complained about that. 245 00:13:20,400 --> 00:13:22,760 Not having a home. Just a rental. 246 00:13:23,840 --> 00:13:25,080 Living out of a suitcase. 247 00:13:30,640 --> 00:13:32,400 It doesn't look like there's been a break-in. 248 00:13:32,440 --> 00:13:35,880 Too clean. No mess. 249 00:13:35,920 --> 00:13:38,160 Maybe somebody was looking for something in particular. 250 00:13:38,200 --> 00:13:39,920 Didn't steal the beer. 251 00:14:11,280 --> 00:14:13,000 A petal. 252 00:14:13,040 --> 00:14:18,640 Phalaenopsis. It's a type of orchid often found 253 00:14:13,040 --> 00:14:18,640 in the Caribbean. 254 00:14:24,880 --> 00:14:27,480 There's no flowers in here. 255 00:14:45,320 --> 00:14:47,160 Hmm. 256 00:14:47,200 --> 00:14:50,880 Ah! Sarge, I interviewed RJ, the waiter. 257 00:14:52,720 --> 00:14:55,800 -He said Aimee and her boss were arguing a few days ago. 258 00:14:55,840 --> 00:14:58,960 He wasn't sure, but he thinks it was about money. 259 00:14:59,000 --> 00:15:01,200 He also said that after he picked up the tray 260 00:15:01,240 --> 00:15:03,080 with the oyster and shot glass from the bar, 261 00:15:03,120 --> 00:15:05,200 just about anyone could have tampered with it. 262 00:15:05,240 --> 00:15:08,120 And the toxicology report came through on Aimee's postmortem. 263 00:15:09,280 --> 00:15:12,440 Here. She was definitely poisoned. 264 00:15:12,480 --> 00:15:16,920 Strychnine. The dosage suggests no more than five minutes from 265 00:15:12,480 --> 00:15:16,920 when it was taken 266 00:15:16,960 --> 00:15:20,160 to her, to her death. I'm sorry. 267 00:15:20,200 --> 00:15:22,600 How about the oyster shell, the shot glass? 268 00:15:22,640 --> 00:15:24,880 It's strange, but there was no trace of poison on either. 269 00:15:24,920 --> 00:15:28,080 That's impossible. They were the only two things she ate 270 00:15:24,920 --> 00:15:28,080 or drank before she collapsed. 271 00:15:28,120 --> 00:15:30,240 She didn't imbibe anything else? 272 00:15:30,280 --> 00:15:33,160 No, only the cocktail she was drinking with me. 273 00:15:33,200 --> 00:15:36,760 But we shared a pitcher. Random glasses from the table. 274 00:15:36,800 --> 00:15:41,440 Right. I think we should go and talk to Stephen Morrison, 275 00:15:36,800 --> 00:15:41,440 the boat owner. 276 00:15:41,480 --> 00:15:44,040 He has access to all areas of the boat and he was seen arguing 277 00:15:44,080 --> 00:15:46,120 with the victim a few days before. 278 00:15:46,160 --> 00:15:49,320 -As good a place to start as any. 279 00:15:46,160 --> 00:15:49,320 -DWAYNE: Sure. 280 00:15:50,120 --> 00:15:51,520 Anything here? 281 00:15:51,560 --> 00:15:54,400 I'm trying to put together a timeline of the afternoon. 282 00:15:54,440 --> 00:15:56,680 Top left corner, when the party starts, 283 00:15:56,720 --> 00:15:59,120 then later as you go across and down. 284 00:15:59,160 --> 00:16:01,600 A couple of people were taking videos on their mobile phones, 285 00:16:01,640 --> 00:16:04,920 mostly bad quality, but I managed to transfer some stills 286 00:16:01,640 --> 00:16:04,920 where I can. 287 00:16:04,960 --> 00:16:08,760 These customers joking with Aimee during the performance, 288 00:16:04,960 --> 00:16:08,760 do we know anything about them? 289 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 Yes. They've all given full written statements 290 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 and been interviewed. 291 00:16:12,040 --> 00:16:16,440 -They're just regular family guys. 292 00:16:12,040 --> 00:16:16,440 -Hmm. So we have a victim 293 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 murdered in public, in plain view of everyone, 294 00:16:18,520 --> 00:16:22,240 surrounded by cameras and in the company of a police officer. 295 00:16:22,280 --> 00:16:26,160 And not only do we not know who did it, we don't even know how. 296 00:16:26,680 --> 00:16:28,920 Hang on. Here. 297 00:16:29,640 --> 00:16:30,840 Hawaiian shirt. 298 00:16:33,320 --> 00:16:36,440 -It's a video camera. 299 00:16:36,480 --> 00:16:37,920 I never saw one of those in the box. 300 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 That's because there wasn't one. 301 00:16:40,000 --> 00:16:42,520 Wait... I remember him. 302 00:16:44,360 --> 00:16:46,760 Of course. How could I forget that shirt? 303 00:16:46,800 --> 00:16:50,040 I think he's staying at the Green Bay, 304 00:16:50,080 --> 00:16:52,200 but I'm pretty certain he said he didn't have a camera. 305 00:16:53,520 --> 00:16:57,400 Ah! Colin Smith, Green Bay Hotel. 306 00:16:57,440 --> 00:16:59,320 Why would he lie about not having a camera? 307 00:16:59,360 --> 00:17:01,840 That's a question I'd very much like to ask him. 308 00:17:01,880 --> 00:17:05,120 This is really rather impressive, Fidel. 309 00:17:06,480 --> 00:17:07,800 Thank you, sir. 310 00:17:07,840 --> 00:17:11,240 OK, thank you. No-one with that name at the Green Bay. 311 00:17:11,280 --> 00:17:12,720 So he lied about that too? 312 00:17:12,760 --> 00:17:16,560 Listen, we'll track him down, OK? I promise. 313 00:17:16,600 --> 00:17:20,720 You and I should go and talk to Stephen Morrison, see what this 314 00:17:16,600 --> 00:17:20,720 argument over money was about. 315 00:17:20,760 --> 00:17:22,960 Hold on, Chief. Commissioner... 316 00:17:23,000 --> 00:17:26,560 Wants us to focus on the bootleggers, but he'll have 317 00:17:23,000 --> 00:17:26,560 to wait. 318 00:17:26,600 --> 00:17:30,240 He's probably busy anyway, tucking into some lobster 319 00:17:30,280 --> 00:17:33,320 or swallowing down an over-priced bottle of plonk. 320 00:17:33,360 --> 00:17:36,120 -Or standing behind you. -Or standing behind me. 321 00:17:36,160 --> 00:17:37,960 And as a gentleman and a scholar, 322 00:17:38,000 --> 00:17:40,560 able to take a joke in the spirit that it was intended. 323 00:17:40,600 --> 00:17:45,400 I'd happily take anything if you've some progress 324 00:17:40,600 --> 00:17:45,400 on my bootleggers. 325 00:17:45,440 --> 00:17:48,120 A certain influential company on the island 326 00:17:48,160 --> 00:17:53,720 who sell a certain brand name of rum are unhappy at having 327 00:17:48,160 --> 00:17:53,720 their product undercut. 328 00:17:53,760 --> 00:17:56,720 FIDEL: I'm in charge of the investigation, sir. 329 00:17:56,760 --> 00:18:00,880 We're sure the distribution is being organised 330 00:17:56,760 --> 00:18:00,880 by a Milton Reynards. 331 00:18:00,920 --> 00:18:04,120 Now if we gather evidence to use as a leverage on him, 332 00:18:04,160 --> 00:18:07,560 I'm fairly sure he'll give up the names of those behind it. 333 00:18:07,600 --> 00:18:11,920 -Very, sir, of course. 334 00:18:12,760 --> 00:18:13,920 How many percent? 335 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 86. Erm, 87. 336 00:18:20,840 --> 00:18:23,760 I like your style, son. 337 00:18:23,800 --> 00:18:26,320 -Don't let me down. -No, sir. 338 00:18:39,120 --> 00:18:45,160 -It sounds worse than it is. -You were arguing with someone 339 00:18:39,120 --> 00:18:45,160 days before they were murdered, 340 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 how much worse could it be? 341 00:18:48,120 --> 00:18:51,160 We can do this at the police station if you prefer. 342 00:18:51,200 --> 00:18:56,640 Look, Aimee wanted to leave, right? She said she had a deal 343 00:18:51,200 --> 00:18:56,640 with someone in Miami. 344 00:18:59,880 --> 00:19:03,720 That's what we all want, a break! 345 00:19:03,760 --> 00:19:09,200 Look, she had a contract. She had another 18 months left 346 00:19:03,760 --> 00:19:09,200 to run on it. 347 00:19:09,240 --> 00:19:13,000 The only way out of it was to buy herself out of it. That's 348 00:19:09,240 --> 00:19:13,000 what we were arguing about. 349 00:19:13,040 --> 00:19:15,760 -No, I didn't threaten her. 350 00:19:15,800 --> 00:19:19,960 I just made it clear no producer would touch her if they knew she 351 00:19:15,800 --> 00:19:19,960 had a contract somewhere else. 352 00:19:20,000 --> 00:19:23,960 -Yeah. A contract's a contract. 353 00:19:25,200 --> 00:19:28,240 Look, Aimee was a very good act, 354 00:19:28,280 --> 00:19:32,320 but if she'd just waited, we could have all had 355 00:19:28,280 --> 00:19:32,320 our shot together. 356 00:19:32,360 --> 00:19:34,280 And, frankly, that would have been to her advantage. 357 00:19:34,320 --> 00:19:37,440 Because I built this business up from scratch, 358 00:19:34,320 --> 00:19:37,440 I know what I'm doing. 359 00:19:37,480 --> 00:19:40,280 -20 grand. 360 00:19:40,320 --> 00:19:42,480 ! -She signed it. 361 00:19:40,320 --> 00:19:42,480 No-one forced her. 362 00:19:42,520 --> 00:19:44,280 She never had that kind of money. 363 00:19:44,320 --> 00:19:47,600 She told me she did and that she would let me 364 00:19:44,320 --> 00:19:47,600 have it when she left. 365 00:19:47,640 --> 00:19:49,520 -I have no idea. 366 00:19:52,640 --> 00:19:54,440 The other singer, Eloise? 367 00:19:54,480 --> 00:19:56,360 -Oh! -I'm so sorry. 368 00:19:56,400 --> 00:19:58,720 I saw her yesterday, she didn't like Aimee. 369 00:19:58,760 --> 00:20:02,800 -It's a workplace, 370 00:19:58,760 --> 00:20:02,800 people have their ups and downs. 371 00:20:02,840 --> 00:20:07,040 -Ellie. Eloise. 372 00:20:07,080 --> 00:20:09,280 She's, she's great, 373 00:20:09,320 --> 00:20:12,120 but one night in a club and I see Aimee singing 374 00:20:12,160 --> 00:20:18,800 and I'm like, "Pow!" I'm sold. Star quality. 375 00:20:18,840 --> 00:20:22,160 And Eloise was fine with that, being relegated to singing 376 00:20:18,840 --> 00:20:22,160 back 377 00:20:22,200 --> 00:20:26,880 She knew it was a business decision. 378 00:20:22,200 --> 00:20:26,880 We're in this together. 379 00:20:26,920 --> 00:20:29,400 You know, in sickness and in health. 380 00:20:29,440 --> 00:20:32,200 ! -Eight years. 381 00:20:32,240 --> 00:20:34,000 So you brought in someone younger 382 00:20:34,040 --> 00:20:38,240 to replace your own wife at work and you say 383 00:20:34,040 --> 00:20:38,240 this wasn't an issue?! 384 00:20:38,280 --> 00:20:42,000 And Aimee wanting to buy herself out of a contract early 385 00:20:38,280 --> 00:20:42,000 wasn't an issue either? 386 00:20:42,040 --> 00:20:44,600 Losing your star attraction didn't hurt at all? 387 00:20:44,640 --> 00:20:46,720 GRANT: Hello. Sorry. 388 00:20:48,240 --> 00:20:49,960 Excuse me, nobody's allowed on the boat. 389 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 I was hoping to pick up my knives. They are rather 390 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 expensive, so... 391 00:20:53,040 --> 00:20:56,360 Sorry, but everything has to remain where it is 392 00:20:53,040 --> 00:20:56,360 for the time being. 393 00:20:56,400 --> 00:20:58,720 If they do go missing, I'll hold you responsible. 394 00:20:58,760 --> 00:21:02,200 Wait a second, you were in charge of all food and drink 395 00:20:58,760 --> 00:21:02,200 yesterday, is that right? 396 00:21:02,240 --> 00:21:03,800 Yeah. Yeah. 397 00:21:03,840 --> 00:21:06,760 Did Aimee eat anything other than the oyster 398 00:21:03,840 --> 00:21:06,760 and the shot? 399 00:21:06,800 --> 00:21:11,160 No, she wouldn't have done. Staff can't eat until 400 00:21:06,800 --> 00:21:11,160 after the guests, so no. 401 00:21:11,200 --> 00:21:14,800 Except for the cocktails she was drinking with you. 402 00:21:14,840 --> 00:21:16,560 But there's nothing else? 403 00:21:16,600 --> 00:21:20,480 No. Oh, maybe the gargle bottles. 404 00:21:20,520 --> 00:21:24,880 They do that before every show to soothe the vocal chords. 405 00:21:24,920 --> 00:21:28,280 They keep the bottles here, back stage. 406 00:21:28,320 --> 00:21:30,600 Well, they're meant to. 407 00:21:33,880 --> 00:21:35,440 That's them. 408 00:21:40,520 --> 00:21:42,040 STEPHEN: Yeah, that's them. 409 00:21:57,880 --> 00:21:59,840 Have the police been to see you yet? 410 00:22:00,680 --> 00:22:03,360 -No. -Well, they will. 411 00:22:09,520 --> 00:22:11,760 The gargle bottles, did you move them? 412 00:22:13,120 --> 00:22:15,040 Why? 413 00:22:16,840 --> 00:22:20,480 Ellie, what have you done? 414 00:22:24,880 --> 00:22:28,960 If the man in the Hawaiian shirt is going to be anywhere, 415 00:22:24,880 --> 00:22:28,960 I think we'll find him here. 416 00:22:29,000 --> 00:22:30,760 He was filming the event, 417 00:22:30,800 --> 00:22:34,240 so it suggests he likes to keep a distance 418 00:22:30,800 --> 00:22:34,240 between himself and the others. 419 00:22:34,280 --> 00:22:35,800 Excuse me. 420 00:22:37,400 --> 00:22:41,120 So, you think he's off to the side alone, filming everything? 421 00:22:41,160 --> 00:22:42,680 Yeah, I think so, maybe. 422 00:22:47,040 --> 00:22:49,760 Look. 423 00:22:49,800 --> 00:22:52,320 Fidel, you're a married man, you know. 424 00:22:53,240 --> 00:22:55,400 No! There. 425 00:22:59,080 --> 00:23:00,400 OK. 426 00:23:00,440 --> 00:23:02,680 Right! This time we do it my way. 427 00:23:15,440 --> 00:23:18,840 Were you on the King Papyrus party boat yesterday? 428 00:23:18,880 --> 00:23:23,480 I was, yeah. Then I'm going to have to ask you to hand over 429 00:23:18,880 --> 00:23:23,480 that camera. 430 00:23:23,520 --> 00:23:25,760 Hey, that's private property. 431 00:23:25,800 --> 00:23:29,640 Look, we can do this the easy way 432 00:23:25,800 --> 00:23:29,640 or the hard way. 433 00:23:29,680 --> 00:23:31,680 So which is it to be? 434 00:23:31,720 --> 00:23:33,560 Fidel! Camera! 435 00:23:50,400 --> 00:23:54,160 Yeah, right! 436 00:23:50,400 --> 00:23:54,160 -All right, all right. 437 00:23:54,200 --> 00:23:58,760 We should still be able to retrieve the data, 438 00:23:54,200 --> 00:23:58,760 if we're lucky. 439 00:23:58,800 --> 00:24:00,520 ! 440 00:24:06,560 --> 00:24:07,680 Honore Police. 441 00:24:07,720 --> 00:24:08,800 -POOLE: Fidel. -Hi, sir. 442 00:24:08,840 --> 00:24:10,480 I was just looking for Camille. 443 00:24:10,520 --> 00:24:12,600 I think she said she might go to the beach. 444 00:24:24,400 --> 00:24:26,280 Camille? 445 00:24:30,760 --> 00:24:33,520 -Yes, I'll be back to 446 00:24:30,760 --> 00:24:33,520 work in a minute. 447 00:24:34,400 --> 00:24:35,800 Yes. 448 00:24:37,120 --> 00:24:39,120 Right. Yeah. 449 00:24:51,280 --> 00:24:53,200 -Sitting down. 450 00:24:53,880 --> 00:24:55,320 In the sand? 451 00:25:00,880 --> 00:25:03,280 I'm not very much use to you, am I? 452 00:25:04,120 --> 00:25:06,840 Yes, you are. You're... 453 00:25:07,560 --> 00:25:09,680 You're fantastic. 454 00:25:09,720 --> 00:25:14,040 You know, you've, you've just lost your friend. 455 00:25:14,080 --> 00:25:18,200 All the more reason to stop being so useless and 456 00:25:14,080 --> 00:25:18,200 help you to find her killer. 457 00:25:19,920 --> 00:25:22,600 You're not a machine, you're a person. 458 00:25:27,200 --> 00:25:30,520 You know, when you care about someone... 459 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 ...sometimes it's hard to... 460 00:25:37,960 --> 00:25:41,040 be eloquent, you know, about how you feel. 461 00:25:41,960 --> 00:25:45,680 To, to tell them how much... 462 00:25:45,720 --> 00:25:51,800 ...how much they mean... meant to you. 463 00:25:51,840 --> 00:25:55,080 How important they are in your life and how special. 464 00:25:57,400 --> 00:26:00,280 I've never heard you talk like this before. 465 00:26:00,320 --> 00:26:04,880 No, just trying, you know... 466 00:26:04,920 --> 00:26:09,480 -Exactly. 467 00:26:09,520 --> 00:26:15,560 Well, I think it's very sweet of you. And better 468 00:26:09,520 --> 00:26:15,560 than the dog story. 469 00:26:21,880 --> 00:26:25,520 We, we got the results back on the gargle bottles. 470 00:26:28,160 --> 00:26:31,200 We found traces of strychnine in Aimee's bottle. 471 00:26:31,240 --> 00:26:34,800 -Aimee's fingerprints 472 00:26:31,240 --> 00:26:34,800 were on her bottle alone. 473 00:26:34,840 --> 00:26:37,520 Eloise's were on both. 474 00:26:37,560 --> 00:26:39,280 -So that's it. -Maybe. 475 00:26:42,040 --> 00:26:46,720 But if she only gargled, would the poison 476 00:26:42,040 --> 00:26:46,720 still have killed her? 477 00:26:46,760 --> 00:26:49,240 Absolutely. Oh, and there was something else. 478 00:26:51,080 --> 00:26:57,440 Rather oddly, Aimee's bottle contained 479 00:26:51,080 --> 00:26:57,440 traces of rosehip hairs. 480 00:26:57,480 --> 00:27:00,160 Well, it's an irritant. Sometimes used 481 00:26:57,480 --> 00:27:00,160 in itching powder. 482 00:27:00,200 --> 00:27:03,480 So the question is, who'd put an irritant 483 00:27:03,520 --> 00:27:07,760 in a bottle used by a singer to gargle just before she 484 00:27:03,520 --> 00:27:07,760 went on stage? 485 00:27:08,800 --> 00:27:11,280 Another singer. 486 00:27:12,440 --> 00:27:14,720 FIDEL: Let's see if this camera works. 487 00:27:17,280 --> 00:27:20,120 MAN: "Oh, yeah, baby! Come on! Oh, yeah! Come on! That's it!" 488 00:27:21,600 --> 00:27:24,800 MAN: "Oh, yeah! Come on!" 489 00:27:24,840 --> 00:27:28,640 "That's it! That's it! Don't stop that!" 490 00:27:42,840 --> 00:27:45,840 -No, thanks. 491 00:27:46,760 --> 00:27:48,600 What beautiful flowers. 492 00:27:50,600 --> 00:27:52,840 Oh. A romantic gesture from Stephen. 493 00:27:52,880 --> 00:27:56,320 -Orchids. -Yeah, they look very fresh. 494 00:27:56,360 --> 00:27:58,840 Yeah, he bought them this morning. Sorry, how can I help? 495 00:27:58,880 --> 00:28:00,840 We just wanted to check on something. 496 00:28:00,880 --> 00:28:04,080 -The gargle bottles you used before the show. 497 00:28:04,120 --> 00:28:08,240 For hygiene. 498 00:28:04,120 --> 00:28:08,240 -Yes. 499 00:28:08,280 --> 00:28:10,280 Just a mix of honey and lemon. 500 00:28:10,320 --> 00:28:14,120 It's just that your fingerprints were found on Aimee's bottle. 501 00:28:14,160 --> 00:28:15,800 Well, I must have picked it up by mistake. 502 00:28:15,840 --> 00:28:18,600 And we also found traces of strychnine, 503 00:28:18,640 --> 00:28:20,760 which was the poison used to kill her. 504 00:28:21,960 --> 00:28:23,640 I swear, I didn't... 505 00:28:25,200 --> 00:28:26,640 I didn't do that. 506 00:28:29,200 --> 00:28:32,920 -I didn't. 507 00:28:34,880 --> 00:28:37,480 No? Very well, tell us about the rosehip. 508 00:28:39,560 --> 00:28:40,720 What? 509 00:28:40,760 --> 00:28:42,840 Traces were found in Aimee's bottle. 510 00:28:42,880 --> 00:28:43,920 It's an irritant. But you know that, don't you? 511 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 You scoop out the hair inside the flower. 512 00:28:49,000 --> 00:28:52,120 Oh, look, you have some in your garden. 513 00:28:52,680 --> 00:28:53,840 Mrs Morrison? 514 00:28:58,200 --> 00:28:59,840 You have to understand what it was like. 515 00:28:59,880 --> 00:29:02,000 I mean, Stephen just turned up with her one day 516 00:29:02,040 --> 00:29:05,480 and said she was singing lead. There was no explanation, 517 00:29:02,040 --> 00:29:05,480 no apology. 518 00:29:06,440 --> 00:29:08,080 I mean, he said I was talented. 519 00:29:08,120 --> 00:29:10,880 That he could fulfill my dreams. 520 00:29:10,920 --> 00:29:15,720 Well, apparently those dreams were to sing endless back-up 521 00:29:15,760 --> 00:29:17,680 for someone prettier and more talented than me, 522 00:29:17,720 --> 00:29:18,960 on some tacky party boat. 523 00:29:21,720 --> 00:29:23,120 I didn't, I didn't want to hurt her. 524 00:29:25,400 --> 00:29:28,280 I just wanted to ruin her final performance. 525 00:29:28,320 --> 00:29:30,560 I know that's petty and childish. 526 00:29:30,600 --> 00:29:33,360 I even asked Grant for something from the kitchen, 527 00:29:30,600 --> 00:29:33,360 a chilli maybe, 528 00:29:33,400 --> 00:29:36,840 but when he talked me out of it, 529 00:29:33,400 --> 00:29:36,840 I used the rosehip instead. 530 00:29:36,880 --> 00:29:41,560 I, I swear, I swear to you I didn't kill her. 531 00:29:41,600 --> 00:29:46,960 I just wanted to humiliate her, the way I'd been humiliated! 532 00:29:47,000 --> 00:29:49,280 I knew the bottles would be found. 533 00:29:49,320 --> 00:29:50,800 And if the rosehip was traced back to me, 534 00:29:50,840 --> 00:29:52,440 I mean, everyone knew I hated her. 535 00:29:54,160 --> 00:29:56,400 I thought she had an allergic reaction, I panicked. 536 00:29:56,440 --> 00:29:58,160 So you admit you hid the bottles? 537 00:29:59,120 --> 00:30:00,520 Yes. 538 00:30:00,560 --> 00:30:02,680 -Eloise Morrison, I'm arresting you on suspicion... 539 00:30:00,560 --> 00:30:02,680 -No! 540 00:30:02,720 --> 00:30:04,480 Wait a second, wait a second, wait a second. 541 00:30:06,560 --> 00:30:09,200 -We're not arresting her. -She's practically admitted it. 542 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 Camille, you're not thinking straight. 543 00:30:10,640 --> 00:30:13,400 Why use rosehip and poison? Think about it! 544 00:30:13,440 --> 00:30:16,120 Why try to humiliate someone when you know they're going 545 00:30:13,440 --> 00:30:16,120 to be dead 546 00:30:16,160 --> 00:30:18,400 in five minutes anyway? It doesn't make sense. 547 00:30:22,640 --> 00:30:25,120 My colleague and I have discussed the situation 548 00:30:25,160 --> 00:30:28,320 and we have decided we would like you to 549 00:30:25,160 --> 00:30:28,320 surrender your passport 550 00:30:28,360 --> 00:30:30,280 and phone into the station every hour. 551 00:30:32,720 --> 00:30:35,040 So, sorry, am I, am I under arrest or not? 552 00:30:35,080 --> 00:30:36,400 Not yet, no. 553 00:30:44,240 --> 00:30:46,920 POOLE: I know she's a strong suspect, 554 00:30:44,240 --> 00:30:46,920 but that's not enough. 555 00:30:46,960 --> 00:30:48,480 CAMILLE: But the orchids at her house? 556 00:30:48,520 --> 00:30:50,920 POOLE: Which she said came from her husband. 557 00:30:53,240 --> 00:30:56,880 It's a petal. From Phalaenopsis. An orchid. 558 00:30:56,920 --> 00:31:00,760 No? That's odd. I understand and it's your 559 00:30:56,920 --> 00:31:00,760 romantic flower of choice. 560 00:31:00,800 --> 00:31:02,840 I really don't understand what you're getting at. 561 00:31:02,880 --> 00:31:06,440 I think you do. This morning, before we saw you 562 00:31:02,880 --> 00:31:06,440 on the boat here, 563 00:31:06,480 --> 00:31:09,280 -I'm not sure. 564 00:31:09,320 --> 00:31:12,680 POOLE: I suggest you gave Aimee some flowers 565 00:31:12,720 --> 00:31:15,640 and after her death, believing they might 566 00:31:12,720 --> 00:31:15,640 implicate you in some way, 567 00:31:15,680 --> 00:31:17,600 you went to her apartment and retrieved them. 568 00:31:17,640 --> 00:31:20,040 And waste not, want not, 569 00:31:20,080 --> 00:31:22,200 you then gave them to your wife, didn't you? 570 00:31:22,240 --> 00:31:23,560 It's not what you think. 571 00:31:23,600 --> 00:31:25,760 I dropped those flowers off with Aimee yesterday, 572 00:31:25,800 --> 00:31:28,640 as a last-ditch attempt to try and get her to stay. 573 00:31:28,680 --> 00:31:31,240 -No! 574 00:31:31,280 --> 00:31:33,120 -But you wanted to. -No! 575 00:31:34,640 --> 00:31:38,400 Look, when Aimee told me she had the money to buy herself 576 00:31:38,440 --> 00:31:41,000 out of her contract, I really thought I was losing her. 577 00:31:43,760 --> 00:31:45,840 So the flowers were just a stupid idea. 578 00:31:45,880 --> 00:31:49,240 The card with them could have been misconstrued. 579 00:31:50,200 --> 00:31:51,560 By your wife? 580 00:31:55,880 --> 00:31:57,520 You've got to believe me. 581 00:31:58,840 --> 00:31:59,920 Please. 582 00:32:08,480 --> 00:32:09,920 DWAYNE: Oh, it must be nice, 583 00:32:09,960 --> 00:32:13,640 sampling the merchandise in the afternoon. Relax. 584 00:32:14,320 --> 00:32:15,760 It's not a crime. 585 00:32:15,800 --> 00:32:19,160 No. But organising the distribution of bootleg 586 00:32:15,800 --> 00:32:19,160 liquor is. 587 00:32:19,200 --> 00:32:23,080 You think I'm selling rum to the bar 588 00:32:28,000 --> 00:32:30,280 Right. No, don't. 589 00:32:30,320 --> 00:32:33,480 Look, if I go into the bar, turn up the heat, 590 00:32:30,320 --> 00:32:33,480 someone will rat him out. 591 00:32:33,520 --> 00:32:35,280 No, Dwayne, listen. I'm in charge, OK? 592 00:32:35,320 --> 00:32:37,080 We have to do this by the book. 593 00:32:37,120 --> 00:32:39,320 In the old days we'd have rapped him across the head 594 00:32:37,120 --> 00:32:39,320 with the book. 595 00:32:46,400 --> 00:32:47,920 We can use a paid informant. 596 00:32:47,960 --> 00:32:49,760 Someone to go in there on our behalf. 597 00:32:49,800 --> 00:32:51,080 Really 598 00:32:52,880 --> 00:32:54,400 Him?! 599 00:32:54,440 --> 00:32:56,080 You have any better ideas? 600 00:32:56,120 --> 00:32:59,080 That don't involve throwing things around 601 00:32:56,120 --> 00:32:59,080 or shouting at people? 602 00:33:02,200 --> 00:33:03,480 RJ: Right, so let me get this straight, 603 00:33:03,520 --> 00:33:06,240 you want me to go into the bar and... 604 00:33:06,280 --> 00:33:08,320 -Tell them you're having a party. 605 00:33:08,360 --> 00:33:10,920 -A birthday party. -Yeah, but it's 606 00:33:08,360 --> 00:33:10,920 not my birthday. 607 00:33:10,960 --> 00:33:12,680 It doesn't matter! 608 00:33:12,720 --> 00:33:15,320 What you need to let them know is you'd like to buy 609 00:33:12,720 --> 00:33:15,320 50, 60 bottles. 610 00:33:15,360 --> 00:33:18,040 See if you can find out the name of their supplier. 611 00:33:18,080 --> 00:33:22,200 -I dunno. I don't really want to... 612 00:33:18,080 --> 00:33:22,200 -Hey, hey, hey, hey, hey... 613 00:33:22,240 --> 00:33:24,840 I thought you said you wanted to be a policeman. 614 00:33:24,880 --> 00:33:27,240 Yeah, think of this as a training exercise. 615 00:33:27,280 --> 00:33:29,320 -Oh. So it's like a job. -Exactly. 616 00:33:29,360 --> 00:33:32,720 Oh, sweet, and if I do well, I can be a policeman? 617 00:33:33,960 --> 00:33:35,200 Go! 618 00:33:38,960 --> 00:33:41,520 The secret of being a good chef is picking the right produce. 619 00:33:41,560 --> 00:33:43,200 I mean, look at that - it's so beautiful. 620 00:33:43,240 --> 00:33:45,600 It seems a shame to pull them out of the ocean, kill them, 621 00:33:45,640 --> 00:33:49,000 -cook them and eat them... -We wanted to talk to you 622 00:33:45,640 --> 00:33:49,000 about Aimee. 623 00:33:49,040 --> 00:33:52,640 Now was there anything going on between her and Stephen? 624 00:33:52,680 --> 00:33:55,440 Oh, he wishes. No. She was a good girl, wasn't she? 625 00:33:55,480 --> 00:33:56,920 More than that, she was smart. 626 00:33:56,960 --> 00:33:58,560 I think she saw him for what he was. 627 00:33:58,600 --> 00:34:00,240 And what's that? 628 00:34:00,280 --> 00:34:03,560 Well, he fancies himself as a bit of an impresario, 629 00:34:00,280 --> 00:34:03,560 doesn't he? But he's just a cheap salesman 630 00:34:03,600 --> 00:34:06,880 in an even cheaper suit, if you ask me. 631 00:34:06,920 --> 00:34:09,960 But there were tensions between Eloise and Aimee? 632 00:34:10,000 --> 00:34:12,440 She missed her chance at the big time and 633 00:34:10,000 --> 00:34:12,440 Aimee's star was rising. 634 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 It couldn't have been easy. 635 00:34:14,520 --> 00:34:17,000 Don't think that makes her a murderer - human maybe, 636 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 but not a murderer. 637 00:34:18,400 --> 00:34:20,720 Do you think Eloise meant to harm her in any way? 638 00:34:20,760 --> 00:34:22,800 I'm sure she would have liked to have wrung her bloody neck. 639 00:34:25,480 --> 00:34:27,800 Not literally. Figuratively, of course. 640 00:34:37,880 --> 00:34:40,720 See, if you had listened to me, we'd have been 641 00:34:37,880 --> 00:34:40,720 in and out already. 642 00:34:40,760 --> 00:34:42,680 Warm and dry! Done and dusted! 643 00:34:42,720 --> 00:34:44,840 Dwayne! You're not helping. 644 00:34:50,320 --> 00:34:51,760 Hey! 645 00:34:51,800 --> 00:34:54,200 So, er, you got a name? 646 00:34:54,240 --> 00:34:57,040 Whoa, whoa! Money first, come on. 647 00:34:57,080 --> 00:34:58,560 Name first. Then money. 648 00:34:58,600 --> 00:35:00,200 That's how this thing works. 649 00:35:03,160 --> 00:35:04,640 Ah! 650 00:35:04,680 --> 00:35:06,040 Now talk. 651 00:35:08,760 --> 00:35:10,520 Jealous rival Eloise had opportunity, 652 00:35:10,560 --> 00:35:14,880 but why put rosehip in a bottle you knew contained strychnine? 653 00:35:14,920 --> 00:35:17,520 Boss Stephen was clearly smitten with her 654 00:35:17,560 --> 00:35:18,800 and desperate to stop her leaving. 655 00:35:18,840 --> 00:35:20,680 But do you really give someone flowers 656 00:35:20,720 --> 00:35:22,120 the day before you murder them? 657 00:35:23,640 --> 00:35:25,880 Then there's our mysterious Hawaiian shirt man. 658 00:35:25,920 --> 00:35:28,840 And waiter RJ clearly had access to the shot glass 659 00:35:28,880 --> 00:35:31,960 and the oyster, but did he have access to the gargle bottles? 660 00:35:32,000 --> 00:35:35,160 Why not? He went everywhere serving drinks. 661 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 And we have no way of knowing when the poison was put 662 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 in the bottle. 663 00:35:37,880 --> 00:35:40,000 In which case Grant, the chef, could have done it too. 664 00:35:40,040 --> 00:35:43,200 But we don't have a motive for any of them. 665 00:35:43,240 --> 00:35:45,720 Which brings us back to Eloise again! 666 00:35:48,040 --> 00:35:49,640 We just got confirmation that the bootlegging 667 00:35:49,680 --> 00:35:51,000 is going through Milton Reynards. 668 00:35:51,040 --> 00:35:52,840 Good job, Fidel. 669 00:35:52,880 --> 00:35:54,280 The Commissioner will be pleased. 670 00:35:54,320 --> 00:35:56,440 Yes, but we still don't have any hard evidence on him. 671 00:35:56,480 --> 00:35:58,640 Well, it's a start. Pick it up again in the morning. 672 00:35:58,680 --> 00:36:01,840 -See if you can get a confession. 673 00:35:58,680 --> 00:36:01,840 -OK. 674 00:36:01,880 --> 00:36:03,920 Oh, and the video camera, there was a bit of damage 675 00:36:03,960 --> 00:36:07,440 but I managed to transfer it to stills, I put it up 676 00:36:03,960 --> 00:36:07,440 on the board. 677 00:36:07,480 --> 00:36:11,240 Anything new? No, not that I can see, no. 678 00:36:11,280 --> 00:36:13,720 So why would he lie about having a camera? 679 00:36:13,760 --> 00:36:14,960 We found him in a local drinking den. 680 00:36:15,000 --> 00:36:17,880 He's supposed to be here on business, 681 00:36:17,920 --> 00:36:21,120 only he's been squeezing in a little bit of rest and 682 00:36:17,920 --> 00:36:21,120 recreation too. 683 00:36:21,160 --> 00:36:23,560 He met up with a lady friend on the night before the boat party 684 00:36:23,600 --> 00:36:26,640 and, well, they made a video. 685 00:36:26,680 --> 00:36:28,440 He was worried his wife would find out. 686 00:36:28,480 --> 00:36:30,320 Even I was shocked. 687 00:36:30,360 --> 00:36:33,000 -So he's not our killer either. -DWAYNE: No. 688 00:36:35,120 --> 00:36:38,360 Look, it's late, you two should get yourselves home. 689 00:36:38,400 --> 00:36:40,040 Sir. 690 00:36:49,120 --> 00:36:50,520 ♪ Let me tell you 691 00:36:50,560 --> 00:36:56,040 ♪ I'm all alone this lonesome road I roam 692 00:36:56,080 --> 00:37:01,680 ♪ I've got no love to call my very own 693 00:37:01,720 --> 00:37:06,440 ♪ Oh the river gets deeper the hills get steeper 694 00:37:06,480 --> 00:37:11,760 ♪ And the pain gets deeper every day, yeah 695 00:37:11,800 --> 00:37:14,840 ♪ I've got a hard road to travel... ♪ 696 00:37:20,480 --> 00:37:22,640 -POOLE: Morning, team. -Sir. 697 00:37:22,680 --> 00:37:26,280 Camille. How are you feeling? 698 00:37:26,320 --> 00:37:28,560 Better, thank you, sir. 699 00:37:28,600 --> 00:37:30,040 Good. 700 00:37:30,080 --> 00:37:32,720 Wow, everyone's early today! 701 00:37:32,760 --> 00:37:34,840 If I'd known, I'd have brought coffee. 702 00:37:34,880 --> 00:37:37,040 You two should go and see Milton Reynards. 703 00:37:37,080 --> 00:37:39,560 I promised the Commissioner a result on his bootlegging today. 704 00:37:39,600 --> 00:37:41,920 He won't know what's hit him. 705 00:37:43,680 --> 00:37:45,280 -Come! 706 00:37:46,240 --> 00:37:47,720 Let's go catch a rat. 707 00:37:49,280 --> 00:37:50,400 Come now! 708 00:37:57,760 --> 00:37:59,680 It's unbelievable, isn't it? 709 00:37:59,720 --> 00:38:01,960 We've got every conceivable angle of the bar, 710 00:38:02,000 --> 00:38:04,040 the dance floor and the entrance. 711 00:38:04,080 --> 00:38:08,560 Not a single photograph of the backstage area where 712 00:38:04,080 --> 00:38:08,560 the gargle bottles were kept. 713 00:38:08,600 --> 00:38:12,280 So we have no way of knowing who put the poison in or when. 714 00:38:12,320 --> 00:38:14,160 Except, look at the pictures here. 715 00:38:14,200 --> 00:38:16,240 Just before Aimee comes on stage, 716 00:38:16,280 --> 00:38:19,440 only Eloise comes out from the backstage area. Look. 717 00:38:22,160 --> 00:38:23,680 It has to be her! 718 00:38:26,160 --> 00:38:28,360 I just wish you'd trust me on this. 719 00:38:28,400 --> 00:38:31,720 Yes, going by the book can work. 720 00:38:31,760 --> 00:38:35,120 But sometimes the old ways, you know, getting in their face, 721 00:38:35,160 --> 00:38:36,520 shaking them up a bit... 722 00:38:36,560 --> 00:38:38,320 Look, I can't go intimidating witnesses 723 00:38:38,360 --> 00:38:40,120 if I want to be a sergeant. 724 00:38:40,160 --> 00:38:42,520 -OK. Fine, fine. 725 00:38:42,560 --> 00:38:44,800 Go on. You go ahead, I'll catch you in a minute. 726 00:38:44,840 --> 00:38:46,760 -I don't want to get in your way. 727 00:38:44,840 --> 00:38:46,760 -Don't be like that. 728 00:38:46,800 --> 00:38:49,080 I have a family to support. A future to think about. 729 00:38:51,560 --> 00:38:53,600 -How to relax. -I don't need to learn 730 00:38:51,560 --> 00:38:53,600 how to relax! 731 00:38:53,640 --> 00:38:55,160 No. Of course not. 732 00:38:55,200 --> 00:38:56,960 Clearly you're very calm and collected. 733 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 Go on then, go! 734 00:39:03,040 --> 00:39:05,000 You really should get a lock for that door. 735 00:39:05,040 --> 00:39:07,440 Haven't we been here before 736 00:39:07,480 --> 00:39:10,760 Oh, great. Good cop is now all concerned. What a surprise. 737 00:39:10,800 --> 00:39:12,720 Look, Milton, you're going to have to come clean, OK? 738 00:39:12,760 --> 00:39:14,280 We've been given your name as the bootleg dealer. 739 00:39:14,320 --> 00:39:16,400 Where are you getting it from? 740 00:39:16,440 --> 00:39:18,960 I can start going through all of your financial records, 741 00:39:19,000 --> 00:39:20,960 -all of your business, everything. 742 00:39:19,000 --> 00:39:20,960 -I'm sleeping. 743 00:39:21,000 --> 00:39:23,920 -I need a result on this case! -I need my rest. I'm tired. 744 00:39:23,960 --> 00:39:26,640 You're tired?! Do you know what time I have to wake up 745 00:39:23,960 --> 00:39:26,640 in the morning? 746 00:39:26,680 --> 00:39:28,520 Do you?! No, no, no, I don't know either! 747 00:39:28,560 --> 00:39:31,040 All I know is that it's dark and my baby's just crying. 748 00:39:31,080 --> 00:39:33,400 I've got work, I've got classes, I've got homework 749 00:39:33,440 --> 00:39:36,040 and in between, I'd love to spend some quality time 750 00:39:33,440 --> 00:39:36,040 with my wife. 751 00:39:36,080 --> 00:39:39,400 But I can't because there is no time and I've had enough of you! 752 00:39:39,440 --> 00:39:41,920 Tell me who's supplying the hooch, where you're 753 00:39:39,440 --> 00:39:41,920 getting it from, 754 00:39:41,960 --> 00:39:43,920 and who did that to your face. The sooner I can make a break 755 00:39:43,960 --> 00:39:45,840 on this case, the sooner I can get some rest. 756 00:39:45,880 --> 00:39:48,760 But if you hold out one moment longer, tired or not, 757 00:39:48,800 --> 00:39:50,760 I will not be held responsible for my actions. 758 00:39:50,800 --> 00:39:54,120 OK, OK, I'll talk! I'll talk. Just... Dwayne! 759 00:39:54,160 --> 00:39:55,800 You need to learn to relax. 760 00:39:57,200 --> 00:40:01,000 -Oh, thank God. -Oooh. Yeah. 761 00:40:01,040 --> 00:40:03,040 Sometimes the old ways are the best. 762 00:40:07,520 --> 00:40:09,400 What am I missing? 763 00:40:09,440 --> 00:40:11,280 Milton talked. 764 00:40:11,320 --> 00:40:13,960 He gave up the names of the people producing 765 00:40:11,320 --> 00:40:13,960 the bootleg rum. 766 00:40:14,000 --> 00:40:15,480 We can head over and pick it up later. 767 00:40:15,520 --> 00:40:17,840 That should get the Commissioner off our backs. Well done. 768 00:40:17,880 --> 00:40:22,120 You should have seen him, Chief. He made me so proud. 769 00:40:22,160 --> 00:40:24,520 Oh, by the way, there's something else I think 770 00:40:24,560 --> 00:40:26,320 -maybe we should keep an eye on. 771 00:40:26,360 --> 00:40:28,160 Milton wanted to siphon off some of the bootleg 772 00:40:28,200 --> 00:40:31,240 he'd been distributing, you know, make a little bit 773 00:40:28,200 --> 00:40:31,240 on the side. 774 00:40:31,280 --> 00:40:33,400 A criminal and an entrepreneur, how impressive. 775 00:40:33,440 --> 00:40:35,760 So anyway, old Milton's down at the harbour 776 00:40:35,800 --> 00:40:37,880 and he sees this box of empty bottles outside 777 00:40:37,920 --> 00:40:40,640 the King Papyrus party boat, just sitting there. 778 00:40:40,680 --> 00:40:42,760 So he goes to grab them, then out of the blue, 779 00:40:42,800 --> 00:40:45,640 suddenly these guys jump him! 780 00:40:45,680 --> 00:40:48,280 They beat him up real bad, you see, Chief. 781 00:40:48,320 --> 00:40:50,560 -Yes, beer bottles. 782 00:40:50,600 --> 00:40:53,280 Palm Tree beer, it's a local brew. 783 00:40:53,320 --> 00:40:55,360 -Well, write it up in your report. 784 00:40:53,320 --> 00:40:55,360 -Yes, Chief. 785 00:41:00,320 --> 00:41:03,040 I've spent hours looking at them. Nothing. 786 00:41:03,080 --> 00:41:05,560 Do you know how many murders I've investigated? 787 00:41:05,600 --> 00:41:07,680 And in how many of them do you think I had photographs 788 00:41:07,720 --> 00:41:10,840 of the murder scene while the murder 789 00:41:07,720 --> 00:41:10,840 was taking place? 790 00:41:14,240 --> 00:41:16,280 Maybe we... 791 00:41:16,320 --> 00:41:17,560 What? 792 00:41:17,600 --> 00:41:19,200 Oh, my God! 793 00:41:21,760 --> 00:41:24,280 -Quick, here, look! -I can't see anything. 794 00:41:24,320 --> 00:41:27,240 No, not the photographs, the... What's it called? 795 00:41:24,320 --> 00:41:27,240 The decoration! 796 00:41:27,280 --> 00:41:28,320 The mirror thing. Look. 797 00:41:30,280 --> 00:41:32,840 There's Aimee getting ready backstage, 798 00:41:32,880 --> 00:41:35,160 then she reaches for her gargle bottle, 799 00:41:35,200 --> 00:41:38,240 but look here, see, she drops something. 800 00:41:38,280 --> 00:41:41,040 And then, she's distracted by... 801 00:41:41,080 --> 00:41:42,560 CAMILLE: Perhaps her music cue? 802 00:41:42,600 --> 00:41:44,440 POOLE: That's it, of course! Then look here. 803 00:41:44,480 --> 00:41:46,920 She heads straight for the stage. Which means... 804 00:41:44,480 --> 00:41:46,920 She didn't gargle. 805 00:41:46,960 --> 00:41:48,720 But how can that be? The poison was... 806 00:41:48,760 --> 00:41:50,600 That's why nothing made sense. We took a wrong turn 807 00:41:50,640 --> 00:41:53,680 and never got back on track. By focusing on the gargle bottles, 808 00:41:53,720 --> 00:41:56,640 we looked away from what was really important. Fidel, 809 00:41:56,680 --> 00:41:58,640 the forensic report on the oyster shell 810 00:41:58,680 --> 00:41:59,800 and the shot glass, if you would. 811 00:42:02,440 --> 00:42:04,040 Yeah, of course. Fingerprints. 812 00:42:04,080 --> 00:42:05,960 A shot glass and an oyster shell. 813 00:42:06,000 --> 00:42:08,360 They had fallen on the floor, but I retrieved them myself, 814 00:42:08,400 --> 00:42:10,480 so they haven't been contaminated. 815 00:42:11,680 --> 00:42:13,480 POOLE: That's it. But why? 816 00:42:13,520 --> 00:42:15,600 How long had the boat been in Saint Marie? 817 00:42:15,640 --> 00:42:17,280 It arrived back this week, Chief, 818 00:42:17,320 --> 00:42:19,360 after a nine-week stint in Guadeloupe. 819 00:42:19,400 --> 00:42:21,080 Antigua and Tobago before that. 820 00:42:21,120 --> 00:42:22,720 DWAYNE: Milton sees this box of bottles 821 00:42:22,760 --> 00:42:25,400 outside the King Papyrus party boat, so he goes to grab them. 822 00:42:25,440 --> 00:42:27,680 Suddenly these guys jump him. 823 00:42:27,720 --> 00:42:29,520 They beat him up real bad, you see, Chief. 824 00:42:29,560 --> 00:42:31,280 FIDEL: Palm Tree beer, it's a local brew. 825 00:42:32,640 --> 00:42:34,600 The bottle. 826 00:42:34,640 --> 00:42:36,760 That's why it wasn't in the fridge. 827 00:42:36,800 --> 00:42:38,200 -Dwayne! -Chief. 828 00:42:38,240 --> 00:42:40,240 Go over to Aimee Fredericks' apartment, 829 00:42:40,280 --> 00:42:43,000 there's a beer bottle in one of the kitchen cupboards, 830 00:42:43,040 --> 00:42:45,240 bring it to the King Papyrus as fast as you can. 831 00:42:45,280 --> 00:42:47,360 -On my way, Chief. -Fidel, get everyone together 832 00:42:47,400 --> 00:42:49,560 and get them to the boat. OK, right, OK. 833 00:42:49,600 --> 00:42:52,960 Now I know where to look. Excuse me. 834 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 How did... 835 00:42:58,120 --> 00:43:01,520 Ah! There you are! 836 00:43:01,560 --> 00:43:03,520 Yeah, and there, very clever. Very good. 837 00:43:04,760 --> 00:43:06,280 Very good. 838 00:43:06,320 --> 00:43:09,160 Two days ago, Aimee Fredericks was poisoned and killed 839 00:43:09,200 --> 00:43:11,880 during what was to be her final number. 840 00:43:11,920 --> 00:43:14,760 And yet there seemed to be no way it could have happened. 841 00:43:14,800 --> 00:43:20,560 She ate an oyster and, er, drank from a shot glass. 842 00:43:20,600 --> 00:43:22,840 But when tested, neither showed any trace of poison. 843 00:43:22,880 --> 00:43:25,560 Yet there were traces of poison 844 00:43:25,600 --> 00:43:28,040 in the bottle Aimee used to gargle with, 845 00:43:28,080 --> 00:43:29,960 along with an irritant. Rosehip. 846 00:43:32,280 --> 00:43:35,800 The rosehip was put in the bottle backstage by Eloise. 847 00:43:35,840 --> 00:43:39,680 The aim was to make it impossible for Aimee to sing 848 00:43:35,840 --> 00:43:39,680 that afternoon, 849 00:43:39,720 --> 00:43:41,400 to humiliate her. 850 00:43:41,440 --> 00:43:44,920 Yet she denies putting poison in the bottle. 851 00:43:44,960 --> 00:43:48,280 I believe her. Not that it matters whether she did 852 00:43:44,960 --> 00:43:48,280 or she didn't, 853 00:43:48,320 --> 00:43:49,800 because on the afternoon in question, 854 00:43:49,840 --> 00:43:51,560 Aimee didn't use that bottle. 855 00:43:51,600 --> 00:43:55,360 The poison we found in it wasn't what killed her. 856 00:43:55,400 --> 00:43:58,800 This whole thing started when Aimee was offered 857 00:43:55,400 --> 00:43:58,800 a job in Miami. 858 00:43:58,840 --> 00:44:01,680 She worked hard, waiting for her big break. 859 00:44:01,720 --> 00:44:03,680 She was determined not to let it slip away. 860 00:44:03,720 --> 00:44:05,560 But her boss Stephen didn't want to let her go. 861 00:44:05,600 --> 00:44:08,240 He pointed out there was a clause in her contract 862 00:44:05,600 --> 00:44:08,240 which meant 863 00:44:08,280 --> 00:44:11,200 it would cost her 20,000 dollars to buy herself out. 864 00:44:11,240 --> 00:44:13,120 I'm getting that money. 865 00:44:13,160 --> 00:44:16,480 POOLE: He even tried to seduce her in an attempt 866 00:44:13,160 --> 00:44:16,480 to get her to stay. 867 00:44:16,520 --> 00:44:17,720 CAMILLE: Tried and failed. 868 00:44:20,360 --> 00:44:23,400 Aimee knew Stephen well enough to know that he'd quite happily 869 00:44:23,440 --> 00:44:26,240 call her producer in Miami to ruin her big chance. 870 00:44:26,280 --> 00:44:28,680 So she decided to try and find the money. 871 00:44:28,720 --> 00:44:32,400 She was excited about going to Miami, so she 872 00:44:28,720 --> 00:44:32,400 must have found it. 873 00:44:32,440 --> 00:44:35,240 Where from? 874 00:44:35,280 --> 00:44:37,680 If Aimee wasn't killed by the poison in the gargle bottle, 875 00:44:37,720 --> 00:44:39,040 how was she killed? 876 00:44:43,360 --> 00:44:47,960 It's simple, really. Sometimes it's easy 877 00:44:43,360 --> 00:44:47,960 to overlook the obvious, 878 00:44:48,000 --> 00:44:50,520 thinking it can't possibly be true, but it was. 879 00:44:50,560 --> 00:44:53,760 Aimee was killed when, in plain view of everyone in the room, 880 00:44:53,800 --> 00:44:55,120 she ate the oyster, 881 00:44:55,160 --> 00:45:00,440 and then she drank the poison from the shot glass. 882 00:45:00,480 --> 00:45:04,280 Because the glass we found didn't contain 883 00:45:00,480 --> 00:45:04,280 any traces of poison, 884 00:45:04,320 --> 00:45:05,960 we missed the other forensic details. 885 00:45:06,000 --> 00:45:09,040 All attention was on the gargle bottle. 886 00:45:09,080 --> 00:45:11,720 Which was nothing more than a distraction, 887 00:45:11,760 --> 00:45:13,880 and I really wish I hadn't done that strange hand wave. 888 00:45:13,920 --> 00:45:17,080 The point being, the shot glass 889 00:45:17,120 --> 00:45:19,160 should have had two sets of fingerprints on it. 890 00:45:19,200 --> 00:45:21,160 Grant's because he prepared it, 891 00:45:21,200 --> 00:45:23,040 and Aimee's because she drank it. 892 00:45:23,080 --> 00:45:25,280 Yet there was only one set of fingerprints found. 893 00:45:25,320 --> 00:45:27,760 -It wasn't the same shot glass. 894 00:45:27,800 --> 00:45:29,360 Exactly! 895 00:45:29,400 --> 00:45:30,640 And once you know that, well, 896 00:45:30,680 --> 00:45:33,520 you know that only the killer would change it, 897 00:45:33,560 --> 00:45:37,520 so therefore only the killer's fingerprints would be on it. 898 00:45:37,560 --> 00:45:40,040 Hmm, isn't that right, Grant? 899 00:45:40,080 --> 00:45:41,840 What are you asking me for? 900 00:45:41,880 --> 00:45:44,800 Because your prints were the only ones found on the clean 901 00:45:41,880 --> 00:45:44,800 shot glass. 902 00:45:44,840 --> 00:45:46,240 You killed Aimee Fredericks. 903 00:45:47,640 --> 00:45:49,240 You've been out in the sun too long, 904 00:45:49,280 --> 00:45:51,680 you've fried your brain, you need to see a doctor. 905 00:45:51,720 --> 00:45:54,280 So should you. Nasty cut on your hand. 906 00:45:54,320 --> 00:45:56,480 Should be more careful. 907 00:45:56,520 --> 00:45:58,480 You knew that this being Aimee's last performance, 908 00:45:58,520 --> 00:46:00,000 your time was running out. 909 00:46:04,360 --> 00:46:07,280 After she drank the poison, it quickly took effect. 910 00:46:07,320 --> 00:46:08,880 Aimee. Aimee! 911 00:46:08,920 --> 00:46:12,080 The tray was on the table when the table toppled over, 912 00:46:12,120 --> 00:46:15,600 but a shot glass is small and thick - it didn't smash. 913 00:46:15,640 --> 00:46:18,120 With the distraction, you saw your chance. 914 00:46:20,080 --> 00:46:21,840 As you swapped it for a replacement, 915 00:46:21,880 --> 00:46:25,480 you cut your hand on the broken glass around it. 916 00:46:25,520 --> 00:46:27,400 I think you were probably standing round about here. 917 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 So you're effectively holding the murder weapon 918 00:46:31,560 --> 00:46:33,360 and suddenly you have a police officer in front of you. 919 00:46:33,400 --> 00:46:35,080 Don't move. Police! 920 00:46:35,120 --> 00:46:37,560 What do you do? This, perhaps. 921 00:46:50,960 --> 00:46:52,680 My guess is forensic examination 922 00:46:52,720 --> 00:46:56,040 will show yours and Aimee's fingerprints, 923 00:46:52,720 --> 00:46:56,040 traces of strychnine 924 00:46:56,080 --> 00:47:00,160 and quite possibly a drop of your own blood for good measure. 925 00:47:00,200 --> 00:47:01,480 When you returned to the boat yesterday, 926 00:47:01,520 --> 00:47:03,160 you weren't coming back for your knives - 927 00:47:03,200 --> 00:47:06,120 you were coming to retrieve this from its hiding place. 928 00:47:07,960 --> 00:47:09,760 But what about motive? 929 00:47:09,800 --> 00:47:12,000 Well, that was slightly harder to establish, but, 930 00:47:12,040 --> 00:47:14,360 well, once I knew you were the murderer, 931 00:47:14,400 --> 00:47:16,320 it was simply a case of working backwards. 932 00:47:16,360 --> 00:47:18,560 That, and a seemingly random event. 933 00:47:18,600 --> 00:47:20,640 A small-time criminal was caught trying to steal 934 00:47:20,680 --> 00:47:22,600 a crate of beer bottles from just on the harbour here, 935 00:47:22,640 --> 00:47:26,160 got very badly beaten up. Then I remembered seeing a beer bottle 936 00:47:26,200 --> 00:47:27,600 in the cupboard at Aimee's apartment. 937 00:47:27,640 --> 00:47:30,400 I remember wondering why it wasn't in the fridge. 938 00:47:30,440 --> 00:47:32,520 Dwayne? Behind the bar. 939 00:47:34,200 --> 00:47:35,600 Then it struck me. 940 00:47:35,640 --> 00:47:38,000 I knew where Aimee was hoping to get her 20,000 from. 941 00:47:38,040 --> 00:47:40,360 It was you, wasn't it? 942 00:47:40,400 --> 00:47:44,280 She was blackmailing you, because she'd discovered 943 00:47:40,400 --> 00:47:44,280 your little secret. 944 00:47:53,760 --> 00:47:56,600 You'd been using the party boat's movements 945 00:47:53,760 --> 00:47:56,600 from island to island 946 00:47:56,640 --> 00:47:58,320 to deliver drug shipments. 947 00:47:58,360 --> 00:48:00,280 Stupid bastard! 948 00:48:00,320 --> 00:48:01,720 Eloise told us you knew of her plan 949 00:48:01,760 --> 00:48:03,920 to put something in Aimee's gargle bottle. 950 00:48:03,960 --> 00:48:07,080 I mean, I even, I even asked Grant for 951 00:48:03,960 --> 00:48:07,080 something from the kitchen, 952 00:48:07,120 --> 00:48:10,080 a chilli maybe, but when he talked me out of it, 953 00:48:10,120 --> 00:48:11,880 I, I used rosehip instead. 954 00:48:11,920 --> 00:48:14,600 But you saw her, didn't you, and you put the poison 955 00:48:11,920 --> 00:48:14,600 in Aimee's bottle 956 00:48:14,640 --> 00:48:16,280 assuming Eloise would get the blame. 957 00:48:17,880 --> 00:48:20,880 You watched and waited for Aimee to take 958 00:48:17,880 --> 00:48:20,880 the fatal dose. 959 00:48:20,920 --> 00:48:23,320 But just as Aimee was going to drink from her gargle bottle, 960 00:48:23,360 --> 00:48:25,000 she heard her music cue. 961 00:48:26,160 --> 00:48:28,040 Your plan went wrong 962 00:48:28,080 --> 00:48:31,080 when you saw she failed to drink from it and instead 963 00:48:28,080 --> 00:48:31,080 rushed onstage. 964 00:48:31,120 --> 00:48:32,680 So you quickly came up with plan B. 965 00:48:34,320 --> 00:48:35,680 You poured a shot of rum. 966 00:48:40,640 --> 00:48:42,840 And added a lethal measure of strychnine. 967 00:48:46,280 --> 00:48:48,280 If Aimee had gargled from the bottle as you'd planned, 968 00:48:48,320 --> 00:48:51,480 I'm not sure we could have caught you. But she didn't, 969 00:48:51,520 --> 00:48:54,640 and you were forced into making a mistake. 970 00:48:54,680 --> 00:48:56,720 One that will send you to prison. 971 00:48:56,760 --> 00:48:59,560 Yeah, well, I don't think you can prove it. 972 00:49:01,360 --> 00:49:03,160 I do. Fidel! 973 00:49:10,400 --> 00:49:13,280 Unbeknownst to you, your every move was captured 974 00:49:13,320 --> 00:49:17,400 in the reflective surfaces of the party boat decorations. 975 00:49:22,080 --> 00:49:23,600 Take him away. 976 00:50:00,120 --> 00:50:01,400 Well, well. 977 00:50:01,440 --> 00:50:02,760 Evening, gentlemen. 978 00:50:14,920 --> 00:50:16,000 Flowers. 979 00:50:19,480 --> 00:50:21,600 For you. Orchids. 980 00:50:21,640 --> 00:50:23,000 Stephen may be unoriginal, 981 00:50:23,040 --> 00:50:25,320 but he has fairly good taste in floral arrangements. 982 00:50:27,320 --> 00:50:28,960 Why are you giving them to me? 983 00:50:29,000 --> 00:50:31,840 Because I don't really know how to say I'm sorry. 984 00:50:31,880 --> 00:50:33,280 For what happened to your friend. 985 00:50:35,960 --> 00:50:37,880 Oh, it doesn't matter. They weren't expensive. 986 00:50:37,920 --> 00:50:40,320 Richard. You found out why she died. 987 00:50:41,080 --> 00:50:43,200 Who was responsible. 988 00:50:43,240 --> 00:50:44,560 You've done enough already. 989 00:50:49,200 --> 00:50:51,040 So do you want me to take them back, or... 990 00:50:51,080 --> 00:50:53,280 Well, I, I didn't mean that. 991 00:50:56,200 --> 00:51:00,280 I'm sorry, too. About what I said before. 992 00:51:00,320 --> 00:51:03,280 About how you didn't have friends, because, you know, 993 00:51:00,320 --> 00:51:03,280 we are... 994 00:51:03,320 --> 00:51:06,040 I hope you're not going to say that you, Fidel and Dwayne 995 00:51:06,080 --> 00:51:09,000 are my friends because that would be 996 00:51:06,080 --> 00:51:09,000 horrifically sentimental 997 00:51:09,040 --> 00:51:10,320 and, and mawkish and... 998 00:51:12,520 --> 00:51:14,120 Join me? 999 00:51:20,040 --> 00:51:21,080 Jacket. 1000 00:51:28,480 --> 00:51:30,800 They were quite expensive actually, 1001 00:51:30,840 --> 00:51:33,720 ridiculous really when you consider 75427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.