All language subtitles for Dangerous.Minds.1995.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-FGT eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,500 --> 00:00:46,200 As I walk through the Valley of the Shadow of Death 2 00:00:46,400 --> 00:00:49,600 I take a look at my life and realize there's nothin' left 3 00:00:49,700 --> 00:00:52,200 'Cause I been blastin' and laughin' so long 4 00:00:52,400 --> 00:00:55,400 That even my mama thinks that my mind is gone 5 00:00:55,500 --> 00:00:58,300 I really hate to trip but I gotta loc 6 00:00:58,400 --> 00:01:01,100 As they croak I see myself in the pistol smoke 7 00:01:01,200 --> 00:01:04,100 Fool, I'm the kind of "G" the little homies wanna be like 8 00:01:04,200 --> 00:01:08,000 On my knees in the night sayin' prayers in the street light 9 00:01:08,200 --> 00:01:13,900 Been spending most their lives living in a gangsta's paradise 10 00:01:14,000 --> 00:01:19,900 They been spending most their lives living in a gangsta's paradise 11 00:01:20,000 --> 00:01:25,900 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 12 00:01:26,000 --> 00:01:31,400 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 13 00:01:31,500 --> 00:01:34,200 Look at the situation they got me facin' 14 00:01:34,400 --> 00:01:37,200 I can't live with no hope I was raised by the state 15 00:01:37,400 --> 00:01:40,200 So I gotta be down with the hood team 16 00:01:40,400 --> 00:01:43,300 Took much television-watchin' got me chasin' dreams 17 00:01:43,400 --> 00:01:46,300 I'm a educated fool with money on my mind 18 00:01:46,500 --> 00:01:49,300 Got my tin in my hand and a gleam in my eye 19 00:01:49,400 --> 00:01:52,300 I'm a loc'd out gangsta set trippin' banga 20 00:01:52,400 --> 00:01:55,000 And my homies is down So don't arouse my anger 21 00:01:55,200 --> 00:01:58,100 Fool, death ain't nothin' but a heartbeat away 22 00:01:58,200 --> 00:02:01,400 I'm livin' life do or die What can I say 23 00:02:01,600 --> 00:02:04,400 I'm 23, never will I live to see 24 24 00:02:04,600 --> 00:02:06,900 The way things is goin' I don't know 25 00:02:07,000 --> 00:02:12,900 Tell me why are we so blind to see 26 00:02:13,100 --> 00:02:20,000 That the ones we hurt are you and me 27 00:02:20,200 --> 00:02:26,000 Been spending most their lives living in a gangsta's paradise 28 00:02:26,200 --> 00:02:31,900 They been spending most their lives living in a gangsta's paradise 29 00:02:32,100 --> 00:02:37,900 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 30 00:02:38,000 --> 00:02:43,700 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 31 00:02:43,800 --> 00:02:46,700 Power and the money Money and the power 32 00:02:46,900 --> 00:02:49,800 Minute after minute Hour after hour 33 00:02:49,900 --> 00:02:54,000 Everybody's runnin', but half of them ain't looked what's goin' on in the kitchen 34 00:02:54,200 --> 00:02:55,600 But I don't know what's cookin' 35 00:02:55,700 --> 00:02:58,700 They say I got to learn but nobody's here to teach me 36 00:02:58,800 --> 00:03:01,900 lf they can't understand it how can they reach me 37 00:03:02,100 --> 00:03:04,200 I guess they can't I guess they won't 38 00:03:04,400 --> 00:03:08,200 I guess they front, that's why I know my life it outta luck, fool 39 00:03:08,400 --> 00:03:14,000 Been spending most their lives living in a gangsta's paradise 40 00:03:14,200 --> 00:03:20,000 They been spending most their lives living in a gangsta's paradise 41 00:03:20,100 --> 00:03:24,000 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 42 00:03:24,800 --> 00:03:27,900 And... Yeah, I'm just gonna have to check the schedule. 43 00:03:28,100 --> 00:03:32,400 Thank you. Mm-hmm. Okay. Let me write that down. 44 00:03:32,600 --> 00:03:35,000 Carla? My friend Louanne Johnson's here to see you. 45 00:03:35,200 --> 00:03:38,400 Oh, God, is that today? Hal, it's-it's not a good time. 46 00:03:38,500 --> 00:03:40,400 Well, she came in. 47 00:03:40,600 --> 00:03:43,200 All right. Uh, I'm gonna have to call you back. Thank you. 48 00:03:43,400 --> 00:03:47,100 Louanne, I'd like you to meet, uh, Carla Nichols, our assistant principal. 49 00:03:47,200 --> 00:03:49,500 - Hello. - Carla, Louanne Johnson. 50 00:03:49,600 --> 00:03:51,300 I'll wait outside. 51 00:03:51,500 --> 00:03:53,600 Uh, please, uh, have a, have a seat. 52 00:03:55,000 --> 00:03:57,300 - Thank you for seeing me. - Oh, well, 53 00:03:57,500 --> 00:04:02,400 Mr Griffith... Uh, Hal... has told me so much about you. 54 00:04:02,600 --> 00:04:05,000 - I hope not everything. - Oh... 55 00:04:05,100 --> 00:04:08,900 Oh. No, only... only good. 56 00:04:09,000 --> 00:04:12,200 And I must say, it-it isn't often that we have an applicant... 57 00:04:12,400 --> 00:04:16,500 of your maturity and, uh, varied experience. 58 00:04:16,700 --> 00:04:22,100 Um, B.A. in English Lit, public relations, telemarketing. 59 00:04:22,200 --> 00:04:23,500 - M-Marine. - Mm-hmm. 60 00:04:23,700 --> 00:04:26,400 - You don't look like a Marine. - Oh, well. 61 00:04:26,600 --> 00:04:28,500 Long sleeves. Hides the tattoos. 62 00:04:33,800 --> 00:04:38,300 Uh, fully accredited, except for one term of, of supervised student teaching. 63 00:04:38,400 --> 00:04:42,600 Why did you stop so close to being certified? 64 00:04:42,800 --> 00:04:46,900 Well, I met my husband and started working for his company. 65 00:04:47,100 --> 00:04:48,400 Uh, w-we're divorcing. 66 00:04:51,700 --> 00:04:55,900 W-Well, it would be no problem to get you emergency certification. 67 00:04:56,100 --> 00:04:59,200 - When could you start? - Start? 68 00:04:59,300 --> 00:05:01,700 Teaching. 69 00:05:01,900 --> 00:05:04,200 Miss Johnson, I'lI-I'll cut to the chase. 70 00:05:04,400 --> 00:05:08,000 One of our, uh, academy teachers, Mrs. Shepherd, left, 71 00:05:08,200 --> 00:05:11,800 and since then we've had three substitute teachers. 72 00:05:12,000 --> 00:05:15,700 The last one, Mrs. Gingrich, fell ill just this morning. 73 00:05:15,900 --> 00:05:19,200 So we have a fulI-time position and we need to fill it now. 74 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 - I... Um... Full time. - Yes. 75 00:05:21,300 --> 00:05:25,400 I'm sorry, um, I thought this was an interview to, uh, t-to student teach. 76 00:05:25,600 --> 00:05:27,400 - Well... - Uh, w-w-w-w-wh... Um, what is a... 77 00:05:27,600 --> 00:05:29,800 What... What is an academy teacher? 78 00:05:29,900 --> 00:05:32,400 Uh, well, the academy is, uh... 79 00:05:32,600 --> 00:05:35,000 lt...lt's sort of a school within a school. 80 00:05:35,100 --> 00:05:40,100 Uh, special kids. Passionate, energetic, challenging. 81 00:05:42,000 --> 00:05:45,300 The, uh, salary is, is $24,700 a year. Are you interested? 82 00:05:48,200 --> 00:05:51,900 Yes, I... Yes, I'm, I'm, I'm interested. 83 00:05:52,100 --> 00:05:55,200 Oh, that's wonderful. That... Great. Great. 84 00:05:55,300 --> 00:05:58,900 Okay, so... Oh, welI... So, uh, these... these are for you. 85 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Uh, curriculum, schedule and, uh, whatnot. 86 00:06:02,100 --> 00:06:04,100 And if you would just follow me. 87 00:06:07,300 --> 00:06:10,700 - We have a new teacher. - Great! 88 00:06:10,800 --> 00:06:12,600 - Congratulations! - Full time. 89 00:06:12,800 --> 00:06:15,000 - What? - Yeah. - Yes. Uh, starting tomorrow, 90 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 Mrs. Johnson is going to be teaching one of our academy classes. 91 00:06:17,800 --> 00:06:20,000 I'm afraid Mrs. Gingrich is no longer with us. 92 00:06:20,100 --> 00:06:23,700 - Carla, they... - Mr Griffith's classroom is right next to yours. 93 00:06:23,800 --> 00:06:27,300 So would you meet her outside tomorrow and show her 107? 94 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 - Right. - Thank you. 95 00:06:29,100 --> 00:06:31,000 - I just know this is gonna work out. - Thank you so much. 96 00:06:31,100 --> 00:06:32,500 Thank you. 97 00:06:33,600 --> 00:06:35,500 - Full time. - Louanne... 98 00:06:35,600 --> 00:06:39,100 -Hal! -Louanne, d-did she t-tell you about, uh, the academy programme? 99 00:06:39,200 --> 00:06:40,800 Yeah, yeah. No, she told me all about it. 100 00:06:40,900 --> 00:06:43,300 She said, you know, bright, special kids and... 101 00:06:43,400 --> 00:06:45,700 - Uh, Louanne, d... - I wanna teach, Hal! 102 00:06:45,800 --> 00:06:50,200 - lf I have any questions, I'll know who to ask, right? - Yeah. I'll be counting on it. 103 00:06:52,100 --> 00:06:55,800 Fly ho's and chains and swingin' thangs 104 00:06:55,900 --> 00:06:58,300 Save me 105 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 Just another young nigger havin' thangs 106 00:07:01,300 --> 00:07:04,200 Just a-havin' thangs 107 00:07:04,400 --> 00:07:07,400 Fly ho's and chains and swingin' thangs 108 00:07:07,600 --> 00:07:09,400 Why must I feel like that 109 00:07:11,100 --> 00:07:14,500 Just another young nigger havin' thangs 110 00:07:18,600 --> 00:07:20,500 lt's to your right. 111 00:07:22,700 --> 00:07:26,500 I guess Miss Shepherd's lesson plans will be in her desk. 112 00:07:28,100 --> 00:07:30,000 Very possibly. 113 00:07:35,900 --> 00:07:38,200 This is your classroom. 114 00:07:42,900 --> 00:07:46,300 - Noisy bunch, aren't they? - Yes, but if you stand there long enough, 115 00:07:46,400 --> 00:07:48,100 they'll usually quiet down. 116 00:07:48,200 --> 00:07:50,100 Don't try and shout over them. 117 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Right. Thanks. 118 00:07:55,700 --> 00:07:58,900 Louanne. 119 00:07:59,000 --> 00:08:01,800 I'm right next door. 120 00:08:01,900 --> 00:08:04,400 Thanks. 121 00:08:08,000 --> 00:08:10,400 A little history and history of government... 122 00:08:10,600 --> 00:08:12,600 lmmobilizing your physical and your brain 123 00:08:12,700 --> 00:08:14,600 With the emotion of subliminal motivation 124 00:08:14,800 --> 00:08:18,100 - Look at that! - No, no, no. Not yours. 125 00:08:18,300 --> 00:08:21,800 - White bread. - Snappin' my fingers appropriately when I rip 126 00:08:22,000 --> 00:08:24,900 You get flipped and then I pass the microphone to my homegirl Chris 127 00:08:25,000 --> 00:08:28,500 Now I see you runnin' I'm comin', boom, how stunnin' 128 00:08:28,700 --> 00:08:30,800 Fast as I step Got to earn a big rep 129 00:08:30,900 --> 00:08:33,700 For huntin' homies like deer Crack a beer and some heads 130 00:08:33,900 --> 00:08:37,600 Then go find another poor person I can trap in my cage for a night 131 00:08:37,700 --> 00:08:40,200 Let loose, fool, run 'Cause my first meal is done 132 00:08:40,300 --> 00:08:44,200 - May I have your attention, please? - How long y'all been together? 133 00:08:44,300 --> 00:08:46,300 You run, I'll shoot 'Cause your homies said 'boo' to me 134 00:08:46,400 --> 00:08:48,900 Your life is a joke Smoked by the A to the K 135 00:08:49,000 --> 00:08:52,600 You went to bed without a trace lnfrared dot marks the spot 136 00:08:52,800 --> 00:08:55,800 -So duck or find your ass shot -What happened to Miss Shepherd? 137 00:08:56,000 --> 00:08:58,300 - Better not do that. - What? 138 00:08:58,500 --> 00:09:03,600 - What happened to Miss Shepherd? - Ooh, no, she ain't askin' about Miss triflin'-ass Shepherd. 139 00:09:03,800 --> 00:09:06,000 You playin' yourself. Playin' yourself. 140 00:09:06,100 --> 00:09:09,900 Yo, yo, yo, yo, yo! Listen up! Yo, listen up! 141 00:09:10,100 --> 00:09:12,400 White Bread wanna know what happened to Miss Shepherd. 142 00:09:15,300 --> 00:09:17,200 We killed the bitch. 143 00:09:17,400 --> 00:09:19,700 Kick it, kick it, kick it, kick it, kick it. Hey! 144 00:09:19,900 --> 00:09:21,800 I was beginning to like the puta! 145 00:09:22,000 --> 00:09:25,700 Ohh! No, no, no. Everybody, everybody. Emilio ate her. 146 00:09:28,700 --> 00:09:30,900 Bullshit. 147 00:09:38,300 --> 00:09:41,300 - That bitch was too ugly to eat. - Yeah! 148 00:09:42,600 --> 00:09:44,900 Fed her to my dogs. 149 00:09:52,900 --> 00:09:54,700 But I'll eat you. 150 00:10:05,000 --> 00:10:07,400 What is your name? 151 00:10:07,500 --> 00:10:10,200 Emilio Ramirez. 152 00:10:12,900 --> 00:10:17,600 - Now, Emilio! - Emilio, you in trouble! 153 00:10:25,000 --> 00:10:29,100 Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! 154 00:10:29,200 --> 00:10:32,300 - Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! - Oh, my God. - What's that? 155 00:10:32,400 --> 00:10:35,300 Come on, come on, come on, come on, come on. You know what they're like. Come on. 156 00:10:35,400 --> 00:10:39,400 Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! 157 00:10:56,100 --> 00:10:58,800 Madison surrendered to the nationalists. 158 00:11:01,000 --> 00:11:06,500 Hamilton himself could have already have composed the message that embraced... 159 00:11:11,000 --> 00:11:13,700 Donna. Donna, take over the class. 160 00:11:19,600 --> 00:11:21,500 Shut up! 161 00:11:28,500 --> 00:11:30,400 What happened to Miss Shepherd? 162 00:11:30,500 --> 00:11:32,800 - Well, she quit. - Why? 163 00:11:32,900 --> 00:11:36,000 Well, she was a very high-strung individual. 164 00:11:36,200 --> 00:11:38,100 What, did she have a breakdown? 165 00:11:38,300 --> 00:11:40,500 No. She quit before that. 166 00:11:40,600 --> 00:11:43,100 One of the substitutes, she had a breakdown. 167 00:11:43,200 --> 00:11:46,800 - That's how they weed them out. - Who are these kids, rejects from hell? 168 00:11:46,900 --> 00:11:51,300 No. They're bright kids with little or no educational skills... 169 00:11:51,400 --> 00:11:54,500 and what we politely call a lot of social problems. 170 00:11:54,700 --> 00:11:56,500 Damn it, Griffith, you could've warned me! 171 00:11:56,700 --> 00:12:00,800 Hey, Louanne, you said you wanted to teach. 172 00:12:00,900 --> 00:12:02,800 - Now, is that a load of bull or what? - No! 173 00:12:03,000 --> 00:12:04,400 - So teach. - I ca... - What? 174 00:12:04,600 --> 00:12:06,800 I can't teach them! 175 00:12:07,000 --> 00:12:11,300 Yes, you can. All you gotta do is get their attention. 176 00:12:13,600 --> 00:12:15,200 Or quit. 177 00:12:23,500 --> 00:12:25,800 I'm back! 178 00:12:51,000 --> 00:12:55,500 "She decided that if Brian broke a rule she would utilize these consequences: 179 00:12:55,600 --> 00:12:59,300 The first time he broke a rule his name would be put on the board." 180 00:13:13,400 --> 00:13:17,400 This is the life 181 00:13:20,800 --> 00:13:25,000 This is the life 182 00:13:25,200 --> 00:13:28,500 This is the life 183 00:13:32,600 --> 00:13:34,300 Okay, you little bastards. 184 00:13:34,400 --> 00:13:35,900 - Come on - Put your back into it 185 00:13:36,000 --> 00:13:37,100 - Come on - Put your back into it 186 00:13:38,000 --> 00:13:39,800 - Come on - Put your back into it 187 00:13:39,900 --> 00:13:41,500 - Come on - Put your back into it 188 00:13:41,600 --> 00:13:44,100 - Come on - Put your back into the beat 189 00:13:44,300 --> 00:13:45,800 Achieve the goals in which you seek 190 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 Don't let nobody steer you wrong 191 00:13:47,700 --> 00:13:49,400 Or you'll be singin' that same old song 192 00:13:49,600 --> 00:13:51,800 - How someone's always holdin you down - There she is. 193 00:13:51,900 --> 00:13:53,500 - Just keep your two feet on the ground - Girl, you didn't get enough yesterday? 194 00:13:53,600 --> 00:13:56,300 And when you come you be direct 'cause punks get no respect 195 00:13:56,400 --> 00:13:59,000 - My eyes to the west side - East side, west side 196 00:14:09,000 --> 00:14:12,200 How you doin'? Yeah. 197 00:14:16,500 --> 00:14:21,000 Hey, everybody, everybody, look! A cowboy! 198 00:14:21,200 --> 00:14:24,800 Put your back into it Put your back into it 199 00:14:24,900 --> 00:14:29,700 - Put your back into it - Don't talk about... Don't talk about yourself like that. 200 00:14:29,900 --> 00:14:33,200 "I am a..." 201 00:14:33,300 --> 00:14:37,100 - Shut up! Y'all sound like them fifth-graders! - You shut up! - You shut up! 202 00:14:39,300 --> 00:14:43,800 "Does... anyone... 203 00:14:44,000 --> 00:14:45,500 know..." 204 00:14:48,400 --> 00:14:51,900 - What's "karate"? - Karate, you stupid asshole. 205 00:14:52,100 --> 00:14:56,300 - You're so stupid. - You're a Marine? A for-real Marine? 206 00:14:56,400 --> 00:14:59,600 - Discharged, but yes. - Estupido. 207 00:14:59,800 --> 00:15:02,600 I'll try some karate with you, Miss Johnson. 208 00:15:05,700 --> 00:15:09,700 I'm sorry, but I'm not allowed to touch a student. 209 00:15:09,800 --> 00:15:13,200 But if you really think you know what you're doin', come on up here. 210 00:15:13,300 --> 00:15:16,400 Hey, sounds like a challenge to me, ?se. You'd better get up there. 211 00:15:16,600 --> 00:15:20,600 Oh, I know what I'm doin'. There's no sense doin' it though if you can't touch me. 212 00:15:22,200 --> 00:15:25,800 Okay, anybody else know any karate? What about you? 213 00:15:25,900 --> 00:15:29,300 - Durrell Chang Chang. - I know some motherfuckin' karate. 214 00:15:31,700 --> 00:15:33,200 Whoo! Durrell, gimme it! 215 00:15:33,300 --> 00:15:35,200 - Durrell. - Shit. 216 00:15:38,200 --> 00:15:42,900 - What about you? You know any karate? - Raul. Yeah, I know enough. 217 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 - Okay, Raul. - Go on up there. 218 00:15:45,100 --> 00:15:47,300 Come on up here. 219 00:15:47,500 --> 00:15:50,000 - All right. Yeah, shit. I'm gonna take that motherfucker. - Come on, Nacho. 220 00:15:50,200 --> 00:15:52,900 Shit. All right. Come on, let's go, ?se. 221 00:15:53,100 --> 00:15:54,600 Let's go. 222 00:16:05,600 --> 00:16:07,500 Shit! 223 00:16:07,700 --> 00:16:09,900 You guys... Wait, wait, wait. Whoa! 224 00:16:10,000 --> 00:16:13,200 You guys don't know shit. 225 00:16:13,400 --> 00:16:16,000 -"l don't know shit," man. I know what I'm doin', lady. -You don't even know any throws. 226 00:16:16,100 --> 00:16:21,600 Now, I heard that a Marine can kill a man with his, uh, bare hands. ls that true? 227 00:16:21,800 --> 00:16:23,900 Absolutely. 228 00:16:24,900 --> 00:16:27,100 Oh, shit. 229 00:16:30,800 --> 00:16:33,500 Okay, h-here's how it starts. 230 00:16:33,600 --> 00:16:37,200 Um, okay, where's a... Can you two move that desk down there a little bit? 231 00:16:40,900 --> 00:16:44,300 Um, okay, everything is slow motion at first. 232 00:16:44,400 --> 00:16:47,100 - Um, Durrell. - Yeah. 233 00:16:47,300 --> 00:16:51,200 Okay, you, um, you move into Raul like you're gonna hit him. 234 00:16:51,300 --> 00:16:53,200 Yeah, I can do that. 235 00:16:53,300 --> 00:16:54,600 - Okay. - Nacho. 236 00:16:54,700 --> 00:16:58,800 Now, Raul, you're gonna step into Durrell... 237 00:16:59,000 --> 00:17:01,700 and you're gonna grab his wrist, okay? 238 00:17:01,900 --> 00:17:08,000 You're gonna turn your body away from him so that your butt is in his stomach. Okay? 239 00:17:08,100 --> 00:17:11,300 Fuck you! Get the fuck off me, man! 240 00:17:11,400 --> 00:17:14,100 What you gonna do? 241 00:17:14,300 --> 00:17:16,600 - Man, you wish, homes! You wish, man! - Bring it on, homes! 242 00:17:16,800 --> 00:17:19,200 - Fuck you! Get your hands off me! - Bring it on, Nacho. - You wish, man! 243 00:17:19,400 --> 00:17:22,900 - Bring it on. - Now, it's a hip throw. lt's a hip throw. 244 00:17:23,100 --> 00:17:26,600 - Okay, take your fighting stance again, okay. - Nacho. 245 00:17:26,800 --> 00:17:28,900 Okay, grab his wrist. Okay. 246 00:17:29,000 --> 00:17:31,200 Now, now this time, as you move in, 247 00:17:31,300 --> 00:17:34,800 you're gonna take this hand, you're gonna grab onto this shoulder. 248 00:17:35,000 --> 00:17:36,800 Okay? Ready? 249 00:17:38,100 --> 00:17:40,000 Oh, shit! 250 00:17:40,200 --> 00:17:44,000 Thank you! Hey! Hey! All right! 251 00:17:44,200 --> 00:17:47,300 - Ow, man! I'll kick your motherfuckin' ass, ?se! - Sucker! Sucker! 252 00:17:54,900 --> 00:17:58,100 Well, that was "A" work. 253 00:17:58,200 --> 00:18:00,100 You'd make good Marines. 254 00:18:01,500 --> 00:18:04,800 ln fact, from this moment, 255 00:18:04,900 --> 00:18:07,500 each one of you is like an inductee... 256 00:18:07,700 --> 00:18:10,900 - Who's a duck? - with a clean record. - Quack. 257 00:18:11,100 --> 00:18:16,100 - So, if you wanna pass, - Quack quack. 258 00:18:16,300 --> 00:18:18,100 all you have to do is try. 259 00:18:22,100 --> 00:18:24,100 Oh, homes. 260 00:18:26,500 --> 00:18:29,700 Because at this point, everyone has an "A." 261 00:18:29,800 --> 00:18:32,300 - What? - ls she serious? 262 00:18:37,000 --> 00:18:39,800 But it's up to you to keep it. 263 00:18:41,300 --> 00:18:45,200 -Bullshit. -Yo, why don't you shut up, man. 264 00:18:45,400 --> 00:18:48,900 What if it ain't bullshit? Ain't never had no fuckin' "A" before. 265 00:18:51,500 --> 00:18:53,100 I once knew a man who couldn't read 266 00:18:53,300 --> 00:18:55,200 He said it ain't no thang 'cause I graduated twice 267 00:18:55,400 --> 00:18:56,600 With the game I possess 268 00:18:56,700 --> 00:18:58,100 Bulletproof vest to the chest 269 00:18:58,300 --> 00:19:00,600 But when his kids needed help to prepare for a test 270 00:19:00,700 --> 00:19:03,600 lt was stress 'cause Pops didn't achieve any academics 271 00:19:03,700 --> 00:19:06,000 And true, indeed This problem is an epidemic 272 00:19:06,100 --> 00:19:09,400 Who want to work five long hard days through it and get taxed 273 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 So that's a message for your mind 274 00:19:11,100 --> 00:19:14,500 The story's been told about a thousand times 275 00:19:14,700 --> 00:19:16,300 So here's a message for your mind 276 00:19:16,400 --> 00:19:19,600 One thousand-one One thousand-two 277 00:19:19,700 --> 00:19:21,500 So here's a message for your mind 278 00:19:29,100 --> 00:19:31,000 Morning. 279 00:19:35,100 --> 00:19:39,100 - Okay, today we are going to conjugate some verbs. - What? - What? 280 00:19:39,200 --> 00:19:41,200 Hey, what about karate? 281 00:19:41,400 --> 00:19:44,300 Well, I can't just teach you karate. I'll show you another hold next week. 282 00:19:44,500 --> 00:19:47,200 Get outta here! 283 00:19:55,100 --> 00:19:57,500 Belt it out, too. I wanna hear it. 284 00:20:06,400 --> 00:20:09,400 We eat green beans for dinner. What you do with 'em? 285 00:20:09,500 --> 00:20:11,600 "We eat green beans for dinner." 286 00:20:11,700 --> 00:20:15,500 - Okay... - Hey, Pam. Pam! 287 00:20:18,600 --> 00:20:20,500 Ye... Yo, Chris! 288 00:20:29,500 --> 00:20:31,100 Hey. Hey. Hey, what's up? 289 00:20:37,600 --> 00:20:40,200 Hey, man, it's not a big deal, okay? 290 00:20:46,900 --> 00:20:48,400 ls that true? 291 00:20:48,500 --> 00:20:51,300 lf we wanna die? Shit, no. 292 00:20:51,400 --> 00:20:54,700 We want you to die. 293 00:20:54,900 --> 00:20:59,200 - ls that true? - Well, if it was between you and us, hell yeah. 294 00:20:59,300 --> 00:21:02,300 - Okay. - Hey! Hey! I don't care if I live or die! 295 00:21:04,700 --> 00:21:07,200 - What about that? - Suicide, man. - What's all this bullshit with dying? 296 00:21:07,300 --> 00:21:11,400 - You want us dead? - No, darlin', but I do want you to keep your "A." 297 00:21:11,500 --> 00:21:13,400 So, no, I'm gonna make it real easy on you, okay? 298 00:21:13,500 --> 00:21:18,800 All you have to do is tell me the verb that makes this sentence true. 299 00:21:18,900 --> 00:21:21,900 We choose to do some karate. 300 00:21:22,000 --> 00:21:24,800 - Yeah, right. - Okay, give me a verb instead of "choose." 301 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 - We're going to die? - We must die, okay. 302 00:21:27,800 --> 00:21:32,400 - Okay, "we must die." ls "must" a verb? Can you, uh... - No, "must" ain't no verb. 303 00:21:32,600 --> 00:21:37,100 - Can you "must" something? - Yeah. I must piss right now. You'd better believe it. 304 00:21:43,900 --> 00:21:47,700 Okay, what verb that we used today is the most powerful? 305 00:21:47,900 --> 00:21:50,500 - Die. - Piss. 306 00:21:50,600 --> 00:21:52,900 Oh, you so stupid! 307 00:21:55,000 --> 00:21:57,900 - Choose. - Choose. 308 00:21:58,000 --> 00:21:59,800 - What's your name? - Callie. 309 00:21:59,900 --> 00:22:02,300 Callie, why? 310 00:22:02,400 --> 00:22:05,300 Because that's the difference between owning your life and being afraid. 311 00:22:05,500 --> 00:22:07,100 Saying "l choose" no matter what. 312 00:22:07,300 --> 00:22:09,100 You mean, like a guy's got a gun to your head... 313 00:22:09,300 --> 00:22:11,900 and he's pulling the trigger and you say, "l choose to die"? 314 00:22:12,000 --> 00:22:17,000 No, you ain't choosin' to die, but you can choose to die without screaming, right? 315 00:22:17,100 --> 00:22:19,300 I mean, you could always choose somethin'. 316 00:22:19,400 --> 00:22:21,600 - Not where I live. - Shit. 317 00:22:21,800 --> 00:22:23,800 Did you read that somewhere in this class? 318 00:22:26,800 --> 00:22:32,600 No. ln our class we readin' this book called My Darling, My Hamburger. 319 00:22:32,800 --> 00:22:34,500 - From this. - My what? 320 00:22:34,600 --> 00:22:37,500 - My Darling, My Hamburger. - Hamburger? 321 00:22:39,300 --> 00:22:42,800 Possessive pronoun, noun, possessive pronoun. 322 00:22:42,900 --> 00:22:45,600 - Oh, watch it, girl. - Let's see. 323 00:22:45,800 --> 00:22:47,700 E-Excuse me. 324 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 - Excuse me, Miss Johnson. - Uh... Oh, yes. 325 00:22:49,800 --> 00:22:52,900 Would you stop by the principaI's office before your next class, please? 326 00:22:53,100 --> 00:22:56,200 Mr Grandey would like to speak to you. 327 00:22:56,400 --> 00:22:59,400 The principal! 328 00:22:59,500 --> 00:23:02,800 Oooh, White Bread in trouble! 329 00:23:23,000 --> 00:23:25,700 Yes. I'll talk to you later. 330 00:23:25,800 --> 00:23:28,300 Bye-bye. 331 00:23:28,400 --> 00:23:32,300 Miss Johnson, this is an office. We knock before we enter. 332 00:23:33,500 --> 00:23:35,500 Oh, I'm sorry. 333 00:23:35,600 --> 00:23:37,000 Please. 334 00:23:43,000 --> 00:23:47,500 Now, Miss Johnson, I'm taking into consideration the fact that you're new... 335 00:23:47,700 --> 00:23:51,700 and therefore don't know that teaching karate is against school policy... 336 00:23:51,800 --> 00:23:55,700 and can lead to a lawsuit in case of an injury. 337 00:23:55,900 --> 00:23:59,000 But you can avoid this kind of error... you simply follow the curriculum... 338 00:23:59,200 --> 00:24:01,500 dictated by the Board of Education. 339 00:24:04,700 --> 00:24:09,000 Well, um, sir, that's almost impossible, um... 340 00:24:09,100 --> 00:24:12,700 Most of my students don't even know what a verb is. 341 00:24:12,800 --> 00:24:14,400 lf you're going to teach them, 342 00:24:14,600 --> 00:24:19,300 I'm sure there's a better sentence than "We choose to die." 343 00:24:19,400 --> 00:24:22,700 I'm sure there are, but I... I-l needed a sentence that would get their attention... 344 00:24:22,900 --> 00:24:27,400 - Mmm. - and, well, it had to be better than this. 345 00:24:29,600 --> 00:24:33,000 Miss Johnson, that is the approved curriculum for second period. 346 00:24:33,200 --> 00:24:35,300 Your class. 347 00:24:35,500 --> 00:24:38,900 Now, I know the newer the teacher, the smarter she is, 348 00:24:39,000 --> 00:24:44,500 but I-I'm afraid you're just going to have to go along with our policies, 349 00:24:44,700 --> 00:24:47,500 even if you don't agree with them. 350 00:24:49,700 --> 00:24:52,000 - All right? - Mm-hmm. 351 00:24:53,300 --> 00:24:55,200 What a fuckin' idiot. 352 00:25:00,400 --> 00:25:02,700 - Griffith. - Don't let them get to you. 353 00:25:02,900 --> 00:25:06,000 I'm not. I-ln fact, I'm about to challenge the entire curriculum. 354 00:25:06,200 --> 00:25:11,400 - lf I could just find the paper in the Xerox room. - You can't. There isn't any. 355 00:25:11,600 --> 00:25:14,100 - What do you mean? - I mean there isn't any. 356 00:25:14,200 --> 00:25:18,400 I mean, we're out of Xerox paper and art paper and we're short on pencils. 357 00:25:18,600 --> 00:25:22,500 But we do have plenty of students. I guess that, uh, balances things out. 358 00:25:25,200 --> 00:25:26,600 Thanks. 359 00:25:34,300 --> 00:25:36,600 Another fuckin' idiot. 360 00:25:36,700 --> 00:25:39,600 No, I can't run, I can't hide from all this pressure 361 00:25:39,700 --> 00:25:42,800 lf I sell out, that means I'm coppin' to a lesser charge 362 00:25:42,900 --> 00:25:45,900 - And whenever there's a will baby, there's a way - Shit! 363 00:25:46,000 --> 00:25:48,900 Each one teach one I always say the murder rate is risin' 364 00:25:49,100 --> 00:25:53,200 Society ain't scarin' me Life is like a puzzle Ain't no tellin' when they'll bury me 365 00:25:53,300 --> 00:25:57,100 - Problems, problems How are we gonna solve 'em - So, what's on today's lesson plan? 366 00:25:57,200 --> 00:26:01,200 A little kickboxing? Some, uh, target practice, huh? 367 00:26:01,300 --> 00:26:04,300 No. My own little secret weapon. 368 00:26:04,500 --> 00:26:07,300 Problems, problems How are we gonna solve 'em 369 00:26:10,800 --> 00:26:14,500 Okay, so, "never" is... 370 00:26:14,700 --> 00:26:16,800 - lt's a verb! - Adverb! Adverb! - Adverb! Adverb! 371 00:26:17,000 --> 00:26:19,100 Adverb! Fantastic! 372 00:26:19,200 --> 00:26:21,500 - Whoo! - You guys'll be reading poetry soon. 373 00:26:21,700 --> 00:26:24,100 - You guys are sharp. - Oh, my... 374 00:26:24,200 --> 00:26:25,900 - Whoa! - Okay. 375 00:26:28,000 --> 00:26:30,200 - Homeboy! - King of the calle! 376 00:26:30,300 --> 00:26:32,500 Sit down, sit down, sit down. 377 00:26:35,700 --> 00:26:38,400 - Sit down. - Honourable sensei. Hmm. 378 00:26:38,500 --> 00:26:42,400 lt's obvious that "homeboy" is a noun. 379 00:26:44,700 --> 00:26:46,500 Noun is correct! 380 00:26:46,700 --> 00:26:49,500 Well, give me my damn candy bar. 381 00:26:49,600 --> 00:26:51,000 - Whoo! - Thank you. 382 00:26:51,200 --> 00:26:54,400 Boy, poetry will be a piece of cake for this crowd. 383 00:26:54,600 --> 00:26:58,600 Yo, how come you keep sayin' poetry? What's poetry got to do with this shit? 384 00:26:58,700 --> 00:27:01,400 Poetry? WelI... 385 00:27:01,600 --> 00:27:04,400 Because if you can read poetry, you can read just about anything, hon. 386 00:27:05,200 --> 00:27:08,100 - When you're ready for poetry, you're ready for bear. - I say bring on the bear! 387 00:27:08,300 --> 00:27:11,600 - I'm always ready for bear. Shit. - I'm always ready to see you bare. 388 00:27:11,800 --> 00:27:15,800 - Whoa! - Oh, shut up, you stupid! - Oh, yeah? Ohh! Ohh! 389 00:27:15,900 --> 00:27:20,000 Well, okay, here's the bear. 390 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 So what the fuck is that? 391 00:27:23,300 --> 00:27:29,100 - I just happen to have copies of-of... of a poem... - Wait for me! Shit! 392 00:27:29,300 --> 00:27:32,900 - That's okay. - written by the greatest poet. 393 00:27:33,100 --> 00:27:35,100 My Darling, My Hamburger. How's that? 394 00:27:37,800 --> 00:27:39,600 - Okay, here's the deal. - She was joking about the bear. 395 00:27:39,800 --> 00:27:44,000 When we finish this assignment, I am gonna take... 396 00:27:44,100 --> 00:27:45,900 all of you... 397 00:27:46,100 --> 00:27:48,000 to a place that has... 398 00:27:48,100 --> 00:27:51,700 the highest parachute jumps, 399 00:27:51,900 --> 00:27:53,800 the biggest roller coaster, 400 00:27:53,900 --> 00:27:55,900 the best rides, 401 00:27:56,100 --> 00:27:58,700 the most delicious hot dogs, 402 00:27:58,900 --> 00:28:00,500 the hardest games... 403 00:28:00,700 --> 00:28:04,600 and the best prizes in the world. 404 00:28:04,700 --> 00:28:06,800 - You're kiddin'. - For real? 405 00:28:07,000 --> 00:28:09,900 - And we don't gotta pay for it? - Huh? 406 00:28:10,000 --> 00:28:12,800 - And we don't gotta pay for it? - Not a penny. 407 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 So then, who pays? 408 00:28:16,100 --> 00:28:18,600 The Board of Education. 409 00:28:18,700 --> 00:28:20,800 - Lord, did you hear that? - I don't believe it. 410 00:28:22,400 --> 00:28:25,600 - Sound good? - Hey! 411 00:28:28,100 --> 00:28:29,900 That's bullshit, man! 412 00:28:31,800 --> 00:28:33,200 I'm sorry? 413 00:28:35,200 --> 00:28:38,200 Since when has the Board of Education done anything for us, huh? 414 00:28:38,300 --> 00:28:41,200 Yeah, man, we fuckin' barely get lunch. 415 00:28:42,700 --> 00:28:45,400 Well, I'm sorry you feel that way, Emilio. 416 00:28:47,900 --> 00:28:50,100 Good. 417 00:28:50,300 --> 00:28:54,700 - Uh, Durrell, you wanna read the first four lines? - Oh, man, you trippin', man. 418 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 I ain't readin'. You trippin'. 419 00:28:59,900 --> 00:29:02,600 - Okay, how about the f... - You've got to read it. - How about the first line? 420 00:29:04,400 --> 00:29:07,100 I'm scared to death, motherfucker, all right? That's all. 421 00:29:18,700 --> 00:29:22,500 - Move slowly to the right, people. - Yep, yep 422 00:29:22,700 --> 00:29:25,500 Miss Johnson. 423 00:29:25,600 --> 00:29:28,200 - You better be for real. - Yep, yep 424 00:29:31,700 --> 00:29:34,000 - Yep, yep - Miss Johnson? 425 00:29:34,100 --> 00:29:36,300 Yes, Callie? 426 00:29:36,500 --> 00:29:39,800 lf you wanna get the class to listen, get Emilio. 427 00:29:42,200 --> 00:29:44,100 - Yep, yep - lt's all right 428 00:29:44,200 --> 00:29:47,200 - lt's all right - As you may have heard 429 00:29:47,300 --> 00:29:48,900 - Yeah - To smoke a fat one 430 00:29:49,100 --> 00:29:51,900 - To smoke a fat one - And drink a Thunderbird 431 00:29:52,100 --> 00:29:54,900 - Drink a Thunderbird - lt's okay 432 00:29:55,000 --> 00:29:57,900 - lt's okay - To play this loud 433 00:29:58,000 --> 00:30:03,900 - Mister DJ, don't mean to sweat you down - Wait 434 00:30:04,100 --> 00:30:07,300 - I'll get you, you little fucker. - Yep 435 00:30:07,500 --> 00:30:10,200 - Poetry? - Poetry, yeah. 436 00:30:10,400 --> 00:30:12,800 - These kids? - Why not these kids? 437 00:30:12,900 --> 00:30:15,100 Well, hey, go for it. 438 00:30:15,300 --> 00:30:18,700 No, but I gotta find a gimmick first, you know. Something that'll grab their attention. 439 00:30:18,900 --> 00:30:20,900 - Who's your favourite poet, Griffith? - My favourite? 440 00:30:21,000 --> 00:30:23,900 - Oh, there are so many. How do I choose? - I'm serious. 441 00:30:24,100 --> 00:30:26,700 Mmm. Serious. Okay. 442 00:30:26,800 --> 00:30:29,200 - Big D. Dylan. - Get out! 443 00:30:29,300 --> 00:30:31,200 Why not? 444 00:30:31,400 --> 00:30:33,700 Well, I don... He's n... You know, he's not for everybody. 445 00:30:33,900 --> 00:30:36,800 I mean, he's a little long-winded, don't you think? 446 00:30:36,900 --> 00:30:39,100 I suppose that's 'cause he wrote drunk. 447 00:30:39,300 --> 00:30:41,000 He had a drinking problem? 448 00:30:41,200 --> 00:30:43,500 Well, the guy's Welsh. There ain't a lot to do there. 449 00:30:43,700 --> 00:30:45,900 I thought he was from Minnesota. 450 00:30:46,000 --> 00:30:49,200 You know, if the guy's your favourite poet, you might want to read up on him a little bit. 451 00:30:49,400 --> 00:30:51,500 He was Welsh and he drank himself to death. 452 00:30:51,600 --> 00:30:54,700 Dead? He's not dead. I saw him yesterday on MTV. 453 00:30:57,200 --> 00:30:59,500 You saw Dylan Thomas on MTV. 454 00:31:00,900 --> 00:31:02,700 No. Bob Dylan. 455 00:31:02,800 --> 00:31:05,100 Oh... 456 00:31:05,200 --> 00:31:08,300 -Bob Dylan? Ohh! -He looked dead. He looked dead. 457 00:31:08,500 --> 00:31:11,900 - Ohh! - Hey, Mr Tambourine Man 458 00:31:12,100 --> 00:31:15,200 Play a song for me 459 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 "Hey, Mr Tambourine Man..." 460 00:31:19,100 --> 00:31:21,200 - Tambourine! - Tambourine! - Tangerine. 461 00:31:21,300 --> 00:31:24,000 "T-Tambourine Man, 462 00:31:24,100 --> 00:31:27,300 Play a song for me 463 00:31:27,500 --> 00:31:31,600 I'm not sleepy and there is no place I'm going to" 464 00:31:31,700 --> 00:31:33,400 Wow, he can read. 465 00:31:33,500 --> 00:31:35,500 Thank you. Taiwana? 466 00:31:37,900 --> 00:31:40,800 The next three lines, Taiwana. 467 00:31:41,000 --> 00:31:43,100 "Hey, Mr Tambourine Man 468 00:31:43,200 --> 00:31:45,500 Play a song for me 469 00:31:45,700 --> 00:31:49,300 ln the jingle-jangle morning I'll come following you" 470 00:31:49,400 --> 00:31:51,400 - Good. - All right. 471 00:31:51,500 --> 00:31:53,300 - Yes. - What does that mean? 472 00:31:53,500 --> 00:31:55,900 What do you think it means? 473 00:31:56,000 --> 00:31:57,900 What, some guy's got a tambourine... 474 00:31:58,100 --> 00:32:01,500 and this other guy wants him to play it 'cause he can't sleep. 475 00:32:01,600 --> 00:32:04,300 - Okay. - Yeah, but how come he want to play the tambourine? 476 00:32:04,400 --> 00:32:07,100 Don't he got a radio or somethin'? You know what I'm sayin'? 477 00:32:07,200 --> 00:32:12,200 Well, you kn... That's a good point. I mean, i-i-it's... it's a weird choice. 478 00:32:12,300 --> 00:32:16,600 So, what if I told you that Mr Tambourine Man... 479 00:32:16,700 --> 00:32:18,500 is a code name? 480 00:32:18,600 --> 00:32:22,000 - A code name for what? - James Bond. 481 00:32:22,100 --> 00:32:24,600 - A drug dealer. - ls it? 482 00:32:24,800 --> 00:32:26,600 Well, a lot of people think so. 483 00:32:26,800 --> 00:32:29,800 You know, this song is from the '60s, when you couldn't sing about drugs, 484 00:32:30,000 --> 00:32:32,100 so they had to make up codes. 485 00:32:32,200 --> 00:32:37,700 So what was the code? What does "Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me" mean? 486 00:32:37,900 --> 00:32:40,900 - Well, you figure... - "Play a song for me" means "give me the stuff." 487 00:32:41,000 --> 00:32:43,800 Yeah, it's like that nigger been out drinkin' all night and smokin' some shit... 488 00:32:43,900 --> 00:32:46,300 and everybody broke out on his ass, you know what I'm sayin'? 489 00:32:46,400 --> 00:32:50,500 And he's high... he's still high, but he's kinda low and shaky. You know... "jingle-jangle." 490 00:32:50,700 --> 00:32:53,900 Yeah, and he needs something, like a big hit of crack or cocaine and shit. 491 00:32:54,000 --> 00:32:56,100 He's crazy, okay? 492 00:32:56,200 --> 00:32:59,200 So, what do you think, Emilio? Do you think that Raul is right? 493 00:33:01,800 --> 00:33:05,900 - All right, it's too personal to discuss. - What? 494 00:33:06,000 --> 00:33:09,400 You mean you choose not to participate in the discussion? 495 00:33:09,500 --> 00:33:12,800 - Boy's too slick. - Not about somethin' so personal. 496 00:33:17,800 --> 00:33:20,300 Wanna draw for it? 497 00:33:20,400 --> 00:33:22,400 What? 498 00:33:22,600 --> 00:33:26,300 High card, you don't have to discuss anything. 499 00:33:28,100 --> 00:33:31,100 Why do I gotta draw for it? That's the way it is now. 500 00:33:49,600 --> 00:33:52,100 Listen to this. 501 00:33:52,200 --> 00:33:55,800 Name one of the most influential presidents of the 20th century. 502 00:33:56,000 --> 00:33:58,800 - Roosevelt. - Simple, right? 503 00:33:58,900 --> 00:34:02,400 Wrong. A history teacher's nightmare. 504 00:34:03,900 --> 00:34:06,000 How about Snoop Doggy Dogg for an answer? 505 00:34:06,100 --> 00:34:09,600 Joe Montana. Winston Churchill. 506 00:34:11,400 --> 00:34:14,800 But this... this is the best. 507 00:34:14,900 --> 00:34:18,900 "l will not answer this question on the grounds that it is culturally biased... 508 00:34:19,000 --> 00:34:21,500 against individuals such as myself." 509 00:34:23,700 --> 00:34:26,900 Actually, for this answer I'm gonna give him partial credit. 510 00:34:29,000 --> 00:34:31,500 Louanne, you lose your sense of humour, it's over. 511 00:34:32,900 --> 00:34:35,200 Uh, here. New pictures of the rug rats. 512 00:34:35,300 --> 00:34:38,400 - Oh, God. People are supposed to ask first, Griffith. - Shut up. 513 00:34:40,700 --> 00:34:43,900 Ohh. They look like Maggie. Thank God. 514 00:34:44,000 --> 00:34:47,500 Oh, I don't know. Harry with his thumb in his mouth, he kinda looks like me. 515 00:34:47,700 --> 00:34:50,700 ls that his thumb? I thought that was a cigarette. 516 00:34:50,800 --> 00:34:53,000 - How is Maggie? - Good. 517 00:34:53,200 --> 00:34:55,200 She wants you to come over for dinner. 518 00:34:55,300 --> 00:34:59,700 We had some fun times, you and Maggie and me and... what's his name? 519 00:35:01,300 --> 00:35:03,500 - I remember. - Yeah. 520 00:35:05,900 --> 00:35:10,200 I remember too. That's why it's hard for me to come to dinner. 521 00:35:12,700 --> 00:35:14,700 - Seeing anybody? - No. 522 00:35:16,600 --> 00:35:19,100 How do you do that? You walk around with a bag over your head? 523 00:35:19,200 --> 00:35:22,000 - No. - Louanne, it's over six months. 524 00:35:22,100 --> 00:35:24,000 I'm not ready, Hal. 525 00:35:27,100 --> 00:35:32,400 You know, I thought you guys always stuck together. What are you sitting here with me for? 526 00:35:32,500 --> 00:35:37,500 You know, he was my best friend, Louanne. "Was" is the operative word. 527 00:35:39,000 --> 00:35:41,300 He isn't worth your spit. 528 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 What was that for? 529 00:35:52,400 --> 00:35:55,800 Just tell Maggie she's a lucky lady, Griffith. 530 00:35:55,900 --> 00:35:59,600 Yeah, when they made me they broke the mold. Both of them. 531 00:36:03,900 --> 00:36:05,900 - Good morning, ladies. - Good morning. 532 00:36:14,100 --> 00:36:16,100 We gotta stop meeting like this. 533 00:36:19,700 --> 00:36:22,600 You sound awful. 534 00:36:22,700 --> 00:36:24,300 I refuse to take medical advice... 535 00:36:24,500 --> 00:36:28,900 from somebody who eats Cheetos at 8:00 in the morning. 536 00:36:29,100 --> 00:36:33,000 Yeah, well, you shouldn't smoke. Listen to that cough! 537 00:36:34,800 --> 00:36:36,100 You know... 538 00:36:38,300 --> 00:36:40,800 - I'll see you inside. - You're gonna finish the cigarette, aren't you? 539 00:36:41,000 --> 00:36:44,500 No, I'm not. Really. Honest. I swear. 540 00:36:44,700 --> 00:36:48,000 Here! Right here! Yeah! 541 00:36:58,900 --> 00:37:01,700 - Guys are off playin' pool. - You wanna smoke a cigarette? 542 00:37:01,900 --> 00:37:04,500 - I gave you your money, man. 350 bucks! - Three-fifty? 543 00:37:04,600 --> 00:37:06,800 What are you talkin' about, homes? Are you callin' me a liar? 544 00:37:07,000 --> 00:37:10,300 - What, do you think I'm fuckin' stupid? - Yo, man, no. Don't get loud, motherfucker! 545 00:37:10,500 --> 00:37:13,200 I'm gonna kick your fuckin' spic ass! 546 00:37:13,400 --> 00:37:16,000 - Fuck you, man! - Jump back, motherfucker! - Fight! Fight! 547 00:37:16,200 --> 00:37:19,300 - Get back, get back. - You fuckin' pendejo! - Okay, okay, okay! 548 00:37:19,500 --> 00:37:22,200 Back off! Hey, hey, hey, hey! Hey! Hey! Hey! 549 00:37:22,300 --> 00:37:24,600 - iPuto! - One of you makes a move, I will call security! 550 00:37:24,700 --> 00:37:27,400 - Aw, bullshit! - Big fuckin' deal. - They don't care. 551 00:37:27,500 --> 00:37:32,200 Okay, get to your classes. Okay. lt's all over. Move! 552 00:37:37,600 --> 00:37:40,900 -You are stronger than these two put together, and you know it! -Bullshit, man! 553 00:37:41,000 --> 00:37:42,400 - iVato! - He wishes, man! 554 00:37:45,900 --> 00:37:50,800 You could all be expelled if I report this to the office, and you know that. 555 00:37:51,000 --> 00:37:55,600 Okay, if you give me your word that it ends here, I'll forget it. 556 00:37:55,700 --> 00:37:58,300 ls it over? 557 00:37:58,500 --> 00:38:01,400 Yeah. 558 00:38:01,500 --> 00:38:03,400 How about you? 559 00:38:03,500 --> 00:38:06,600 - Yeah, sim?n. - Absolutely. 560 00:38:10,200 --> 00:38:13,700 Okay, I trust you. Now get to your classes. 561 00:38:15,200 --> 00:38:17,800 See you later, puto. 562 00:38:17,900 --> 00:38:20,000 Catch you later, ?se. 563 00:38:26,900 --> 00:38:30,500 lf you hit those kids, you'll pay for it. I swear. 564 00:38:38,500 --> 00:38:40,800 Get to your class and behave yourself. 565 00:38:43,600 --> 00:38:46,000 You shouldn't have done that. 566 00:38:46,200 --> 00:38:50,100 - Oh? Why not? - 'Cause you just shouldn't mess with Emilio. 567 00:38:50,300 --> 00:38:53,600 Raul knows that if you make a deal with Emilio and you fuck up on him, 568 00:38:53,800 --> 00:38:55,600 you get your locker smashed in with your head. 569 00:38:55,800 --> 00:38:58,300 Everybody knows that. 570 00:38:58,400 --> 00:39:00,800 Well, maybe they'll all have time to think about it... 571 00:39:00,900 --> 00:39:02,600 before they get to the locker-smashing stage. 572 00:39:02,800 --> 00:39:05,700 They're gonna fight, no matter what they tell you. 573 00:39:07,600 --> 00:39:09,800 What do you mean? 574 00:39:10,000 --> 00:39:12,500 When? Now? 575 00:39:15,300 --> 00:39:17,300 Where? Angela! Where? 576 00:39:21,300 --> 00:39:23,000 - Come on, motherfucker! Come on! - Get him! 577 00:39:23,100 --> 00:39:24,500 Keep fightin'! Keep kickin' his ass! 578 00:39:26,800 --> 00:39:29,100 Shit! Fuck! 579 00:39:31,600 --> 00:39:32,600 Ohh! 580 00:39:37,900 --> 00:39:39,700 Oh, shit. 581 00:39:41,800 --> 00:39:45,300 - Come on! Fuckin' come on! - Fuck that! 582 00:39:45,400 --> 00:39:46,800 Shit! 583 00:39:50,000 --> 00:39:52,700 Come on, break it up! Break it up! 584 00:39:52,800 --> 00:39:56,000 - Get the fuck off me! - Get outta there! - iPuto! You motherfucker! 585 00:39:56,100 --> 00:40:00,400 Get back! Now! Get back! Get back! 586 00:40:00,500 --> 00:40:02,800 All of you! Comin' through! 587 00:40:07,000 --> 00:40:09,300 - Watch your head. - Kickin', man. 588 00:40:09,500 --> 00:40:12,800 No. Wait a minute. Wait. No, no. Gimme... G... Just give me a minute. 589 00:40:16,500 --> 00:40:18,400 - You promised! - Yeah, but we had to, 590 00:40:18,500 --> 00:40:21,400 or we couldn't walk around with our heads up no more. 591 00:40:21,500 --> 00:40:25,100 We got a reputation to protect. You a Marine. You understand. 592 00:40:25,200 --> 00:40:27,300 Like, if America didn't stand up everyone would attack it. 593 00:40:27,400 --> 00:40:30,500 Well, in our neighbourhood if you don't stand up you can't walk down the street, 594 00:40:30,700 --> 00:40:32,800 'cause everyone will attack you, you know? 595 00:40:35,000 --> 00:40:37,500 Rata, you fuckin' puto. 596 00:40:37,700 --> 00:40:40,900 - Man, I cracked that motherfucker's head, ?se. - See you in the fuckin neighbourhood, ?se. 597 00:40:44,600 --> 00:40:46,500 Okay, I see. 598 00:40:48,900 --> 00:40:51,900 And I made it worse and I made you and Gusmaro look bad in front of everyone... 599 00:40:52,000 --> 00:40:54,200 by saying that Emilio was stronger than the both of you. 600 00:40:54,400 --> 00:40:56,900 Yeah, well, you thought you was helpin' us. 601 00:40:57,100 --> 00:41:00,500 Ma'am, I'm sorry. We really have to go. I gotta get 'em home. 602 00:41:43,600 --> 00:41:44,900 Nasty cut. 603 00:41:50,200 --> 00:41:52,900 You mind telling me what the fight was about in the first place? 604 00:41:53,000 --> 00:41:54,700 Yeah. 605 00:41:58,100 --> 00:42:02,400 I really would like to know what happened. I'm not gonna make any trouble for you. 606 00:42:02,600 --> 00:42:05,800 - I just wanna know, was it worth it? - Yeah, it was worth it. 607 00:42:05,900 --> 00:42:08,900 - Why? - Because it felt good hittin' him in the face. 608 00:42:09,000 --> 00:42:12,100 - I got him good, man. - Yeah, you like to hit people? 609 00:42:12,300 --> 00:42:14,100 Yeah, I like to hit people. 610 00:42:16,600 --> 00:42:19,100 Why? 611 00:42:19,300 --> 00:42:21,900 You feel angry a lot of the time? 612 00:42:22,000 --> 00:42:24,900 So now you're gonna try and psychologize me? 613 00:42:25,100 --> 00:42:28,700 You're gonna try and figure me out? I'll help you. 614 00:42:28,800 --> 00:42:31,800 I come from a broken home, and we're poor. Okay? 615 00:42:33,300 --> 00:42:36,200 I see the same fuckin' movies you do, man. 616 00:42:39,800 --> 00:42:42,300 I would like to help you, Emilio. 617 00:42:42,400 --> 00:42:46,500 Thank you very much. And how would you like to do that? 618 00:42:46,600 --> 00:42:49,800 You gonna give me some good advice? "Just say no"? 619 00:42:50,000 --> 00:42:53,300 You gonna get me off the streets? Well, forget it! 620 00:42:53,500 --> 00:42:56,600 How the fuck you gonna save me from my life, huh? 621 00:43:03,600 --> 00:43:05,400 Yep, yep 622 00:43:06,500 --> 00:43:08,400 Karen? 623 00:43:08,500 --> 00:43:11,600 I have three, uh, student files here... 624 00:43:11,700 --> 00:43:15,000 - and I can't find a phone number in any of 'em. - Yep, yep 625 00:43:15,200 --> 00:43:17,400 Well, sometimes they don't give a number... 626 00:43:17,500 --> 00:43:20,000 - and sometimes they don't have a phone. - Yep, yep 627 00:43:20,100 --> 00:43:24,100 - lt's all right - lt's all right - As you might have heard 628 00:43:24,200 --> 00:43:27,200 - Yeah - To smoke a fat one - To smoke a fat one 629 00:43:27,300 --> 00:43:30,000 - And drink a 'Bird - A Thunderbird 630 00:43:30,200 --> 00:43:32,400 - lt's okay - lt's okay 631 00:43:32,500 --> 00:43:35,400 - To play this loud - Oh, play it loud 632 00:43:35,600 --> 00:43:40,500 Mister DJ, don't mean to sweat you down 633 00:43:40,600 --> 00:43:42,700 - lt's all right - lt's all right 634 00:43:42,900 --> 00:43:45,300 - As you may have heard - Yeah 635 00:43:45,400 --> 00:43:48,000 - To smoke a fat one - Smoke a fat one 636 00:43:48,100 --> 00:43:52,900 - And drink a 'Bird - A Thunderbird, now 637 00:43:53,100 --> 00:43:57,400 lt's okay 638 00:44:04,800 --> 00:44:07,200 Come on. Come on. 639 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 Do your homework. 640 00:44:31,300 --> 00:44:35,100 - You have a lovely family, Mrs. Sanchero. - Thank you. 641 00:44:40,200 --> 00:44:42,600 We know why you're here, Miss Johnson. 642 00:44:44,000 --> 00:44:47,200 I warned Raul to stay out of trouble. 643 00:44:47,300 --> 00:44:50,600 He's first in our family to maybe graduate high school. 644 00:44:50,800 --> 00:44:53,800 - So he gonna get punished big for what he done. - N... 645 00:44:55,800 --> 00:44:57,400 Don't you worry about that. 646 00:44:57,600 --> 00:45:00,400 But he didn't do anything wrong. 647 00:45:02,100 --> 00:45:04,300 -But he expelled for three days. -l know. No, I know. 648 00:45:04,500 --> 00:45:09,100 But he didn't start the fight. He was defending himself from a bigger boy. 649 00:45:09,300 --> 00:45:11,800 He was protecting himself. 650 00:45:12,000 --> 00:45:14,700 - Uh, why they send him home? - lt's just school policy. 651 00:45:14,900 --> 00:45:18,200 I-I-lt gives the other boy time to cool down. 652 00:45:18,300 --> 00:45:20,700 Actually, 653 00:45:20,900 --> 00:45:25,100 I'm here because I just wanted to tell you both personally... 654 00:45:25,200 --> 00:45:29,200 what a pleasure it's been having Raul in my class this semester. 655 00:45:29,300 --> 00:45:31,800 You must be very proud. 656 00:45:35,000 --> 00:45:36,700 Yes. 657 00:45:36,800 --> 00:45:39,800 He's, um... Well, he's very bright... 658 00:45:40,000 --> 00:45:43,300 and funny, articulate. 659 00:45:45,400 --> 00:45:48,500 The truth is, he's... he's one of my favourites. 660 00:46:31,600 --> 00:46:34,000 Uh, soy Louanne Johnson. 661 00:46:40,700 --> 00:46:41,900 Oh. 662 00:46:43,800 --> 00:46:47,100 "l will not go down underground 663 00:46:47,200 --> 00:46:49,900 'Cause somebody tells me that death's comin' 'round" 664 00:46:51,200 --> 00:46:53,500 Okay, this is another Dylan poem. 665 00:46:53,700 --> 00:46:57,900 Now, is that a code, or does that just mean what it says? 666 00:47:06,600 --> 00:47:08,600 "And I will not carry myself down to die 667 00:47:08,800 --> 00:47:10,900 When I go to my grave My head will be high" 668 00:47:11,100 --> 00:47:13,500 "My head will be high." What does that mean? 669 00:47:16,400 --> 00:47:17,700 Anybody. 670 00:47:21,200 --> 00:47:23,800 Nobody. 671 00:47:23,900 --> 00:47:26,300 ls there something I should know? 672 00:47:27,700 --> 00:47:29,500 Yeah. I'll tell you. 673 00:47:29,600 --> 00:47:33,300 You ratted on Raul, Gusmaro and Emilio. 674 00:47:33,400 --> 00:47:36,000 Yeah. You got Emilio put into detention. 675 00:47:36,100 --> 00:47:38,100 lt wasn't none of your business, chismosa. 676 00:47:38,300 --> 00:47:40,500 And you got Raul and Gusmaro suspended. 677 00:47:40,600 --> 00:47:42,900 - Now they're gonna get their fuckin' asses kicked. - And you got Emilio... 678 00:47:43,000 --> 00:47:45,200 - Hey, I didn't rat on anybody. - Wasn't none of your business anyway, you chismosa. 679 00:47:45,300 --> 00:47:48,600 - Bullshit. - Let this... - Told you she was full of shit. 680 00:47:48,700 --> 00:47:52,700 - Snitches get stitches, bitch. - Do you wanna talk about this? 681 00:47:52,900 --> 00:47:56,300 On you, shit. Whatever floats your boat, teach. 682 00:47:56,400 --> 00:47:58,700 We don't have no choices in this room. 683 00:47:58,900 --> 00:48:01,500 Well, if you all feel that strongly about it, leave the room. 684 00:48:01,700 --> 00:48:03,900 - What? - Hey, listen. 685 00:48:04,000 --> 00:48:09,700 Nobody's forcing you to be here. You have a choice. You can stay, or you can leave. 686 00:48:09,900 --> 00:48:12,800 Lady, why are you playin' this game? We don't have a choice. 687 00:48:13,000 --> 00:48:16,300 You don't have a choice? You don't have a choice on whether or not you're here? 688 00:48:16,500 --> 00:48:19,800 No. lf we leave, we don't get to graduate. lf we stay, we gotta put up with you. 689 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Well, that's a choice, isn't it? You have a choice. 690 00:48:22,200 --> 00:48:24,300 You either don't graduate or you have to put up with me. 691 00:48:24,400 --> 00:48:27,200 lt may not be a choice you like, but it is a choice. 692 00:48:27,300 --> 00:48:30,500 Man, you don't understand nothin'. l mean, you don't come from where we live. 693 00:48:30,600 --> 00:48:34,500 - You... You're not bussed here. - Do you have a choice to get on that bus? 694 00:48:34,700 --> 00:48:37,000 Man, you come and live in my neighbourhood for one week... 695 00:48:37,200 --> 00:48:39,500 and then you tell me if you got a choice. 696 00:48:39,600 --> 00:48:44,000 There are a lot of people who live in your neighbourhood who choose not to get on that bus. 697 00:48:44,200 --> 00:48:46,900 What do they choose to do? They choose to go out and sell drugs. 698 00:48:47,000 --> 00:48:50,300 They choose to go out and kill people. They choose to do a lot of other things. 699 00:48:50,400 --> 00:48:52,700 But they choose not to get on that bus. 700 00:48:52,900 --> 00:48:57,100 The people who choose to get on that bus, which are you, are the people who are saying, 701 00:48:57,200 --> 00:48:59,500 "l will not carry myself down to die 702 00:48:59,700 --> 00:49:02,500 When I go to my grave My head will be high" 703 00:49:02,600 --> 00:49:04,800 That is a choice. 704 00:49:05,000 --> 00:49:07,300 There are no victims in this classroom! 705 00:49:12,700 --> 00:49:14,800 Why do you care anyway? You just here for the money. 706 00:49:15,000 --> 00:49:17,600 Because I make a choice to care. And, honey, the money ain't that good. 707 00:49:17,700 --> 00:49:20,100 - Whatever. - Read it again, Miss Johnson. 708 00:49:20,200 --> 00:49:24,100 - What? - Read those lines you just read again. 709 00:49:38,500 --> 00:49:40,300 "l will not go down underground 710 00:49:40,500 --> 00:49:44,400 'Cause somebody tells me that death's comin' 'round" 711 00:49:48,700 --> 00:49:51,000 Does that mean just what it says? 712 00:49:52,400 --> 00:49:56,300 No, it don't mean just what it says. 713 00:49:56,400 --> 00:49:58,900 Because... 714 00:49:59,100 --> 00:50:01,400 you wouldn't go under the ground... 715 00:50:01,600 --> 00:50:05,300 if someone told you death was comin'. 716 00:50:05,500 --> 00:50:09,000 But you would go into the ground if you were already dead. 717 00:50:16,500 --> 00:50:19,800 Do the rest of you agree with that? 718 00:50:27,300 --> 00:50:29,200 Well, I kinda agree with it, 719 00:50:29,300 --> 00:50:33,200 but I think it just means that... 720 00:50:33,300 --> 00:50:35,100 he ain't gonna help death out, you know? 721 00:50:35,300 --> 00:50:37,900 lt's not like he's just gonna lay down and wait for it. 722 00:50:38,100 --> 00:50:42,600 I think he's gonna choose... No, I think he's gonna make the choice... 723 00:50:42,800 --> 00:50:44,600 to die hard. 724 00:50:46,900 --> 00:50:48,800 Mm-hmm. 725 00:50:48,900 --> 00:50:51,300 - Yeah, I agree with that. - Yeah, me too. 726 00:50:51,400 --> 00:50:53,300 - That's what it sounds like to me. - Okay. 727 00:50:53,500 --> 00:50:57,000 Well, what about, uh, the rest of it? Um... 728 00:50:57,200 --> 00:50:59,200 "When I go to my grave My head will be high" 729 00:50:59,300 --> 00:51:02,000 "Head will be high." What does that mean? 730 00:51:02,200 --> 00:51:06,000 - You're gonna die with pride. - Right. 731 00:51:06,100 --> 00:51:08,700 - See you tomorrow. - Callie, wait up! 732 00:51:30,200 --> 00:51:34,200 You went to RauI's house last night, and Gusmaro's too, right? 733 00:51:34,400 --> 00:51:36,900 Mm-hmm. 734 00:51:37,100 --> 00:51:39,300 Yeah, that's what they told me. 735 00:51:40,500 --> 00:51:43,000 That's cool. 736 00:51:54,800 --> 00:51:58,100 Hold up, wait a minute Don't go there 'cause I ain't with it 737 00:51:58,200 --> 00:52:01,500 Hold up, wait a minute Don't go there 'cause I ain't with it 738 00:52:05,600 --> 00:52:09,300 What you want Baby, I got it 739 00:52:09,500 --> 00:52:12,600 What you need Babe, you got it 740 00:52:12,700 --> 00:52:15,800 All I'm askin' is for a little respect 741 00:52:18,200 --> 00:52:21,300 Yo, kick it, homes! What you waitin' for, man? 742 00:52:21,500 --> 00:52:24,600 - Are you trying to steal my $2.50, ?se? - Ah, go, go, go. 743 00:52:24,700 --> 00:52:29,000 Man, that ain't shit. Go faster, man. Go faster, man. 744 00:52:34,800 --> 00:52:37,900 - Come on, come on - Faster, man, faster! - You got to gimme, gimme 745 00:52:38,100 --> 00:52:41,400 - R-E-S-P-E-C-T - I got to get it, get it 746 00:52:41,500 --> 00:52:44,800 - R-E-S-P-E-C-T - You got to gimme, gimme 747 00:52:45,000 --> 00:52:48,200 - R-E-S-P-E-C-T - I got to get it, get it 748 00:52:48,400 --> 00:52:50,100 - R-E-S-P-E-C-T - Come on, get back. 749 00:52:50,200 --> 00:52:53,300 Are you all right, man? That looked like a real bitch right then. 750 00:52:53,400 --> 00:52:57,400 Hey, get the fuck out of there, man. Look at you! You look like my grandma, man. 751 00:53:00,300 --> 00:53:02,800 - R-E-S-P-E-C-T - Miss Johnson, 752 00:53:03,000 --> 00:53:06,000 the... the School Board would have every right to insist on your dismissal. 753 00:53:06,200 --> 00:53:09,300 You informed no one. You got no permission slips. 754 00:53:09,500 --> 00:53:13,900 Oh, but there was no one to inform. All the kids just decided to go to the amusement park at the last minute. 755 00:53:14,100 --> 00:53:16,800 And then they let me come along. 756 00:53:16,900 --> 00:53:20,100 - Did they pay for you? - No, I paid for them. 757 00:53:22,900 --> 00:53:26,700 I was just so moved by the invitation. 758 00:53:30,300 --> 00:53:32,900 This wasn't, by any chance, 759 00:53:33,100 --> 00:53:37,700 their reward for reading poetry, was it, Miss Johnson? 760 00:53:37,800 --> 00:53:42,500 ln my class, Mr Grandey, poetry is its own reward. 761 00:53:47,700 --> 00:53:50,500 Angela, would you read the first line? 762 00:53:50,700 --> 00:53:55,000 "Appetizers. Freshly cut bay shrimp grilled to perfection." 763 00:53:55,200 --> 00:53:58,800 - This is a Xerox of a menu. - That is correct. 764 00:53:59,000 --> 00:54:03,000 lt's from The Flowering Peach, the best restaurant in town. 765 00:54:03,100 --> 00:54:06,200 - Ever hear of it? - Yeah, we heard of it. 766 00:54:06,400 --> 00:54:08,600 lt's supposed to be like some special restaurant or somethin'. 767 00:54:08,800 --> 00:54:11,000 Mm-hmm. So, does it sound good? 768 00:54:12,900 --> 00:54:17,300 Because whoever wins the, uh, the... the Dylan-Dylan contest... 769 00:54:17,400 --> 00:54:19,800 - The what? - goes there for dinner with me. 770 00:54:19,900 --> 00:54:22,900 Hey, what's the Dylan-Dylan contest about? 771 00:54:23,100 --> 00:54:24,900 Well. 772 00:54:27,800 --> 00:54:30,100 There's Bob Dylan, 773 00:54:30,300 --> 00:54:32,800 who we've been reading. 774 00:54:33,000 --> 00:54:34,800 And then... 775 00:54:35,000 --> 00:54:39,300 there's Dylan Thomas, 776 00:54:39,500 --> 00:54:41,200 who also wrote poems. 777 00:54:41,300 --> 00:54:44,800 lf you can find the poem written by Dylan Thomas... 778 00:54:45,000 --> 00:54:49,900 that is like a poem written by Bob Dylan, 779 00:54:50,000 --> 00:54:52,300 you win the Dylan-Dylan contest. 780 00:54:52,400 --> 00:54:57,200 Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me 781 00:54:57,400 --> 00:55:03,400 I'm not sleepy and there is no place I'm going to 782 00:55:03,500 --> 00:55:08,600 Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me 783 00:55:08,800 --> 00:55:11,200 ln the jingle-jangle morning 784 00:55:11,400 --> 00:55:14,900 I'll come following you 785 00:55:27,000 --> 00:55:32,100 Yo, every fuckin' poem Dylan Thomas wrote is about death, man. 786 00:55:32,300 --> 00:55:34,500 Now, how we supposed to know which one to write? 787 00:55:34,600 --> 00:55:38,000 "The sniper laid him low, and strewed his brains. 788 00:55:38,100 --> 00:55:40,200 One would not think the greenness of this valley... 789 00:55:40,300 --> 00:55:42,300 could let a day be sick with so much blood." 790 00:55:42,400 --> 00:55:45,800 Man, that's some Rambo-Schwarzenegger bullshit you found. 791 00:55:45,900 --> 00:55:47,800 - That's how it's supposed to be, right? - No. 792 00:55:48,000 --> 00:55:50,200 - There's supposed to be killing shit. - But it... But it don't... 793 00:55:50,300 --> 00:55:53,000 But it don't even mean the same as "l will not go under the ground." 794 00:55:55,000 --> 00:55:57,400 Now you're some sort of poetic critic, now, right? 795 00:55:57,500 --> 00:55:59,800 - Oh, well, it don't. - Thank you. 796 00:55:59,900 --> 00:56:02,500 Okay. Listen to this. 797 00:56:04,600 --> 00:56:07,400 "Do not go gentle into that good night. 798 00:56:07,600 --> 00:56:11,100 Old age should burn and rave at close of day. 799 00:56:11,300 --> 00:56:15,300 Rage, rage against the dying of the light." 800 00:56:16,700 --> 00:56:18,800 Where's the code? Where's the death? 801 00:56:18,900 --> 00:56:21,600 Night. All that stuff about night. That's death. 802 00:56:23,200 --> 00:56:25,300 So it's "Don't go gentle into that good death." 803 00:56:25,400 --> 00:56:28,900 Yeah, but I think "good" is sarcastic. 804 00:56:29,100 --> 00:56:33,300 When he say, "Do not go gentle," that's like sayin', "Don't go easy." 805 00:56:33,400 --> 00:56:37,000 - So it's the same as "l will not go down." - We just won us a motherfucking chicken. 806 00:56:37,100 --> 00:56:39,500 Shh. 807 00:56:39,700 --> 00:56:42,500 This is the life 808 00:56:42,700 --> 00:56:46,700 Everyone has to be somewhere 809 00:56:49,200 --> 00:56:52,400 Oh 810 00:56:52,600 --> 00:56:57,600 I am here 811 00:57:03,000 --> 00:57:07,100 This is the life 812 00:57:07,200 --> 00:57:11,200 This is the life 813 00:57:11,400 --> 00:57:16,500 - This is my - Well, the results of the Dylan-Dylan contest are in. 814 00:57:16,700 --> 00:57:18,700 - Life - The winners are... 815 00:57:18,800 --> 00:57:22,700 - That's me. Right here. - Sit down. I am Bob Dylan. Sit down. 816 00:57:22,800 --> 00:57:25,800 - Yo, shh! Shh! - Sorry, Miss Johnson. 817 00:57:26,000 --> 00:57:28,300 - Shh. - Shh. 818 00:57:30,100 --> 00:57:32,900 Raul, Durrell and Callie! 819 00:57:38,100 --> 00:57:40,000 - Congratulations. - Thanks. 820 00:57:40,100 --> 00:57:43,300 - Here's your certificate. - Hey! - Congratulations. 821 00:57:44,500 --> 00:57:46,400 Congratulations, Callie. 822 00:57:46,500 --> 00:57:48,900 Okay! 823 00:57:49,000 --> 00:57:51,900 But there are no losers in this class. You guys did great. 824 00:57:52,000 --> 00:57:54,300 You all get to pick a prize from the box. 825 00:57:54,500 --> 00:57:57,700 How come they get a prize when they got the wrong answer? 826 00:57:57,900 --> 00:58:01,400 Well, because sometimes it takes a lot of wrong answers to get to the right one. 827 00:58:01,500 --> 00:58:04,800 Hey, everyone can't be right, 'cept for us! 828 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 Come on up. 829 00:58:17,500 --> 00:58:19,900 - Miss Johnson? - Hey, Callie. 830 00:58:20,000 --> 00:58:23,700 - Um, I wanted to talk to you about the restaurant. - Uh-huh. 831 00:58:23,900 --> 00:58:26,200 - I can't go. - Why? 832 00:58:26,400 --> 00:58:29,300 Because I have to work at this supermarket every night until June and I already told them... 833 00:58:29,500 --> 00:58:31,300 Oh, isn't there any way to get out of it? 834 00:58:31,400 --> 00:58:35,000 No. Because of the schedule and everything, I have to do it. 835 00:58:35,200 --> 00:58:39,100 - But thank you anyway. - Well, o-okay. Well. 836 00:58:39,200 --> 00:58:41,700 Shoot. 837 00:58:41,900 --> 00:58:46,400 Well, no, it's okay. lf you can't come to dinner, then, uh, well, we'll bring dinner to you. 838 00:58:46,500 --> 00:58:50,200 - Really? - Mm-hmm. 839 00:58:50,300 --> 00:58:53,200 - Thank you. - I'm taking orders, Miss Roberts. 840 00:59:02,900 --> 00:59:04,600 I couldn't find a parking space. 841 00:59:04,700 --> 00:59:06,600 lt's okay. I just got here myself. 842 00:59:06,700 --> 00:59:09,300 - Oh, you look very handsome. - How 'bout this jacket? 843 00:59:09,400 --> 00:59:11,300 lt's fantastic. 844 00:59:11,400 --> 00:59:13,400 Go ahead, touch it. lt's real leather. 845 00:59:13,500 --> 00:59:16,300 - Ooh! - Hey, where's Callie? 846 00:59:16,500 --> 00:59:18,700 Oh, she had to work. Where's Durrell? 847 00:59:18,800 --> 00:59:22,400 - Oh, he had to work too. - Oh. 848 00:59:22,500 --> 00:59:26,100 Well, I guess it's just you and me, handsome. 849 00:59:26,300 --> 00:59:28,100 I guess so. 850 00:59:29,500 --> 00:59:32,000 Oh. Ladies first. 851 00:59:32,200 --> 00:59:34,100 Thank you. 852 00:59:41,200 --> 00:59:43,900 - Hey, are you sure they got chicken? - Mm-hmm. 853 00:59:48,200 --> 00:59:51,100 May I tell you a little about this evening's specials? 854 00:59:51,200 --> 00:59:56,700 The chef is featuring foie gras with smoked duck and figs on a hill of bulgar. 855 00:59:56,800 --> 01:00:00,200 Uh, salmon tartar in potato gaufrette... 856 01:00:00,400 --> 01:00:03,200 over wild mushrooms, and fennel salad. 857 01:00:03,400 --> 01:00:05,600 Uh, for the entree we're featuring... 858 01:00:05,700 --> 01:00:09,500 a complex shellfish pan roast with orso, 859 01:00:09,700 --> 01:00:13,500 a touch of comfit and a broth thickened with lobster shell oil. 860 01:00:13,600 --> 01:00:16,600 All very, very good. 861 01:00:19,200 --> 01:00:21,400 - Could we have a few minutes, please? - Ah, yes. 862 01:00:21,600 --> 01:00:23,900 Thank you. 863 01:00:24,000 --> 01:00:26,200 - Are you sure they got chicken? - Yes. 864 01:00:26,400 --> 01:00:29,200 Here. See, it's right there, sweetie. You see? Poulet. 865 01:00:29,400 --> 01:00:34,600 And when the waiter comes back, you may as well talk to him. 866 01:00:34,800 --> 01:00:38,000 lt'll be good practice for your summer job interviews. 867 01:00:38,200 --> 01:00:40,900 I can't talk to that guy. He probably thinks I'm weird or something. 868 01:00:41,000 --> 01:00:45,400 He does not. He can't help but notice your natural charm. 869 01:00:45,500 --> 01:00:49,300 You just look him straight in the eye and you talk to him like you would anyone else. 870 01:00:50,500 --> 01:00:52,300 Now, go ahead and call him over. 871 01:00:55,100 --> 01:00:59,100 Go ahead. Just give him a little nod. 872 01:01:04,900 --> 01:01:08,400 - Are we ready? - Okay, I'll have the chicken. 873 01:01:10,500 --> 01:01:12,400 A whole one. 874 01:01:15,400 --> 01:01:17,800 And I'll have the same. 875 01:01:17,900 --> 01:01:20,800 And one to go, please. 876 01:01:21,000 --> 01:01:24,100 One to go. Thank you. 877 01:01:41,500 --> 01:01:43,100 Hey, Miss J? 878 01:01:43,300 --> 01:01:48,200 I was wondering maybe, like, in the next couple of days, if I... 879 01:01:48,400 --> 01:01:51,900 - ls everything all right? - Everything's fine. Thank you. 880 01:01:52,000 --> 01:01:54,100 All right. 881 01:01:54,200 --> 01:01:56,600 Now don't be mad or nothing, but I gotta be absent... 882 01:01:56,700 --> 01:01:59,400 for a couple of days without your coming to my house. 883 01:01:59,500 --> 01:02:02,300 lt's important. 884 01:02:02,400 --> 01:02:06,000 - You'll have to tell me why. - I got some shit to do. 885 01:02:09,900 --> 01:02:12,000 I gotta make some money to pay back this guy. 886 01:02:16,400 --> 01:02:19,100 This doesn't sound important enough to cut school. 887 01:02:19,200 --> 01:02:22,000 lt is. I gotta pay for this jacket. 888 01:02:22,200 --> 01:02:24,500 See, I got it off the street from this guy for 200 dollars, 889 01:02:24,600 --> 01:02:26,500 and he said he'd trust me for it until Friday. 890 01:02:26,600 --> 01:02:29,600 Why did you buy it on the street instead of in a store? 891 01:02:29,800 --> 01:02:32,700 Are you crazy? You know how much this would cost in a store? 892 01:02:32,900 --> 01:02:36,900 I needed a nice jacket and fast, and I got it from this guy 'cause he cut me a deal... 893 01:02:37,000 --> 01:02:41,500 'cause he stole it, probably. 894 01:02:41,700 --> 01:02:46,400 So, are you gonna go out and get a job or are you gonna go out and steal too to pay him back? 895 01:02:46,500 --> 01:02:49,000 Miss J, I gotta pay him back. 896 01:02:49,200 --> 01:02:51,300 He'll kill me. 897 01:02:52,500 --> 01:02:54,500 I didn't have nothing to wear! 898 01:03:03,900 --> 01:03:07,100 Fine. I'll lend it to you. 899 01:03:09,300 --> 01:03:11,800 I can't take your money. Teachers are poor. Everyone knows that. 900 01:03:13,500 --> 01:03:15,900 Well, you don't really have a choice, do you? 901 01:03:16,000 --> 01:03:18,400 lf you don't pay the guy back, he'll kill you. 902 01:03:18,600 --> 01:03:22,400 lf you cut school, I'll tell your father and he'll kill you. 903 01:03:22,500 --> 01:03:27,100 - So I'm your only way out. - Oh, man. 904 01:03:27,300 --> 01:03:30,500 - But I do have one condition. - Big? 905 01:03:30,600 --> 01:03:32,700 - Huge. - What do you want, interest? 906 01:03:32,800 --> 01:03:36,100 - Mm-mmm. Bigger. - Jesus Christ, what is it? 907 01:03:37,300 --> 01:03:40,100 Well. 908 01:03:40,300 --> 01:03:43,400 - Would you like dessert? - No! 909 01:03:43,600 --> 01:03:46,500 - Another glass of wine? - Oh, no, I'm fine. Thank you. 910 01:03:46,600 --> 01:03:49,500 - Coffee, perhaps? - Hey, man, we're talking! 911 01:03:53,200 --> 01:03:55,800 So, what's the condition? 912 01:03:58,100 --> 01:04:01,700 You have to pay me back on the day you graduate. 913 01:04:04,200 --> 01:04:06,500 But... But what if I don't graduate? 914 01:04:06,700 --> 01:04:10,100 Well, then you'll never pay me back the money. 915 01:04:10,200 --> 01:04:13,800 But I know that if you say you will, 916 01:04:13,900 --> 01:04:16,600 you'll kill yourself keeping your word. 917 01:04:37,400 --> 01:04:40,600 Well, what do you say? 918 01:04:40,800 --> 01:04:44,900 I don't get it. Why do you care so much if I graduate? 919 01:04:45,100 --> 01:04:47,300 Weird, isn't it? 920 01:04:53,100 --> 01:04:55,100 All right, I'll pay you back. 921 01:04:59,000 --> 01:05:01,800 - You have my word. - Hey. 922 01:05:01,900 --> 01:05:04,600 lt is a very nice jacket. 923 01:05:06,800 --> 01:05:09,300 Thank you. 924 01:05:28,800 --> 01:05:30,700 - Hey. - Oh, hi! - Hi. 925 01:05:30,800 --> 01:05:33,200 - How you doin'? - Oh, good. 926 01:05:33,300 --> 01:05:36,800 I think this is the first time I ever brought food into a supermarket. 927 01:05:37,000 --> 01:05:40,300 -Yeah, I can smell it from here. -Yeah. -Good. Thanks. 928 01:05:40,500 --> 01:05:43,700 Well, Raul says if you don't like it, he'll take it off your hands. 929 01:05:43,800 --> 01:05:47,300 Oh, please. Like hell he will. 930 01:05:47,400 --> 01:05:50,300 Callie, could you help load in aisle three, please? 931 01:05:50,400 --> 01:05:55,300 Be right there. I'm telling you, this place would fall to pieces if it wasn't for me. 932 01:05:55,400 --> 01:05:58,600 You know, Callie, 933 01:05:58,800 --> 01:06:00,600 just between you and me, 934 01:06:00,800 --> 01:06:06,000 with your scores, I think you should consider going into Advanced English. 935 01:06:06,200 --> 01:06:09,900 - Oh, but I'm gonna be at Clearview. You didn't know? - No. 936 01:06:10,000 --> 01:06:13,600 You didn't see my record? I tell you. 937 01:06:13,700 --> 01:06:15,600 No, I... I didn't know. 938 01:06:15,700 --> 01:06:18,500 - Bye now. - Yeah. 939 01:06:20,800 --> 01:06:23,500 ln the middle of a semester? Are... Are you moving? 940 01:06:23,600 --> 01:06:26,000 No. I'm pregnant. 941 01:06:26,100 --> 01:06:29,600 And since I'm startin' to show, they thought it was time, you know? 942 01:06:32,300 --> 01:06:37,400 - Who thought it was time? - The school. They don't let you stay there if you're pregnant. 943 01:06:37,600 --> 01:06:41,000 But they told me they have this really good programme at Clearview for, like, teenage mothers. 944 01:06:41,100 --> 01:06:45,100 And they teach you stuff like parenting and nutrition, all kinds of stuff. 945 01:06:45,200 --> 01:06:47,700 So I thought it would be good for me, you know? 946 01:06:47,900 --> 01:06:50,200 - Yeah. - Aisle three. 947 01:06:51,800 --> 01:06:55,300 "Degrade first the arts if you'd mankind degrade." 948 01:06:55,400 --> 01:06:58,700 Hey, that's the spray can poem. 949 01:07:01,900 --> 01:07:05,500 -Hey, hey, what's the code word? -The code word is "great rides and great prizes." 950 01:07:05,700 --> 01:07:08,400 I'm keeping it undercover But comin' soon, I surmises 951 01:07:10,800 --> 01:07:13,800 Does anybody know where, um, Durrell and Lionel are today? 952 01:07:15,800 --> 01:07:19,600 - Durrell and Lionel. - No. - They around. 953 01:07:19,800 --> 01:07:23,900 Yeah, so what's the prize we're gonna get for learning this poem? 954 01:07:24,100 --> 01:07:27,700 Learning is the prize. 955 01:07:27,800 --> 01:07:29,700 Yeah. 956 01:07:29,800 --> 01:07:32,900 Knowing how to read something and understand it is the prize. 957 01:07:33,000 --> 01:07:36,300 Okay? Knowing how to think is the prize. 958 01:07:36,500 --> 01:07:39,800 - I know how to think right now. - Okay. Well, yeah, well, you know how to run too. 959 01:07:39,900 --> 01:07:42,200 But not the way you could run if you trained. 960 01:07:42,400 --> 01:07:45,300 You know, the mind is like a muscle. 961 01:07:45,400 --> 01:07:49,300 Okay? And if you want it to be really powerful, you got to work it out. Okay? 962 01:07:49,500 --> 01:07:54,200 Each new fact gives you another choice. 963 01:07:54,300 --> 01:07:58,100 Each new idea builds another muscle, okay? 964 01:07:58,200 --> 01:08:01,200 And it's those muscles that are gonna make you really strong. 965 01:08:01,400 --> 01:08:05,400 Those are your weapons, and in this unsafe world... 966 01:08:05,600 --> 01:08:07,800 I want to arm you. 967 01:08:07,900 --> 01:08:11,700 - And that's what these poems are supposed to do? - Yeah. 968 01:08:11,800 --> 01:08:14,300 Hey, try it. You're just sittin' here anyway. 969 01:08:14,500 --> 01:08:17,300 Look. Okay. lf at the end of the term, 970 01:08:17,500 --> 01:08:20,500 you're not faster, stronger and smarter, 971 01:08:20,700 --> 01:08:23,700 you will have lost nothing. 972 01:08:23,800 --> 01:08:27,000 But if you are, 973 01:08:27,200 --> 01:08:32,100 you'll be that much tougher to knock down. 974 01:08:32,300 --> 01:08:37,800 So what's "Hire idiots to paint with cold light and hot shade"? 975 01:08:39,100 --> 01:08:40,800 They're being sarcastic, Raul. 976 01:08:40,900 --> 01:08:43,400 I mean, 'cause you know that light is supposed to be warm, right? 977 01:08:43,500 --> 01:08:45,600 - And shade is supposed to be what? - Cold? 978 01:08:45,800 --> 01:08:49,600 Exactly. But if you go and hire an idiot to do the job, he's gonna do it backwards. 979 01:08:49,700 --> 01:08:52,000 - Hello. - There you go. - Hmm. 980 01:08:53,500 --> 01:08:56,200 Don't make a big fuss about this, Louanne. 981 01:08:56,400 --> 01:08:59,600 You have to help me. You have no idea how bright this girl is. 982 01:08:59,700 --> 01:09:02,700 Yes, I do. And there's nothing I can do about it. 983 01:09:02,800 --> 01:09:06,300 Oh! That just makes me crazy! 984 01:09:06,400 --> 01:09:09,900 What right do these miserable, self-righteous sons of bitches from the Board of Education... 985 01:09:10,000 --> 01:09:13,100 have to make a moral judgment on Callie Roberts? 986 01:09:13,200 --> 01:09:15,300 - Do you know... - Louanne, there are parents in the next room. 987 01:09:15,500 --> 01:09:17,600 Look, I don't c... I'm gonna fight this ruling. 988 01:09:17,800 --> 01:09:21,500 I'm gonna write an open letter to every newspaper condemning the entire School Board. 989 01:09:21,700 --> 01:09:23,900 - Oh, you can't do that. - Why not? 990 01:09:24,100 --> 01:09:27,900 Well, first of all, the Board has nothing to do with it. 991 01:09:30,200 --> 01:09:34,300 We prefer that these girls go to the mother-to-be programme at Clearview. 992 01:09:38,100 --> 01:09:40,400 Oh, wait a minute. 993 01:09:40,500 --> 01:09:44,300 You mean this isn't a rule? You mean this is your preference? 994 01:09:45,800 --> 01:09:47,700 Well, yes. 995 01:09:47,900 --> 01:09:52,000 You mean Callie Roberts is free to go to any school she wants? 996 01:09:52,200 --> 01:09:56,700 - lncluding this one? - Unless she's absent for more than 30 days. 997 01:09:56,800 --> 01:09:59,400 And then she has to wait until the baby's born before she can come back here. 998 01:09:59,500 --> 01:10:05,300 But, Louanne, once these girls have babies, very few of them come back to school anyway. 999 01:10:05,400 --> 01:10:07,900 I see. 1000 01:10:08,000 --> 01:10:12,100 So you make them think they have to leave. 1001 01:10:12,300 --> 01:10:15,500 You just push 'em out a little earlier, make it a little harder, 1002 01:10:15,600 --> 01:10:17,800 make it a little more hopeless. 1003 01:10:17,900 --> 01:10:20,200 I do what I have to do... 1004 01:10:20,300 --> 01:10:23,300 because it is dangerous to have a pregnant girl in a classroom. 1005 01:10:23,400 --> 01:10:28,100 lt's not a warning, Louanne. I-lt's prestige, it's stardom, it's attention. 1006 01:10:28,200 --> 01:10:30,500 You know, not all these girls become pregnant by accident. 1007 01:10:30,700 --> 01:10:33,800 - Pregnancy is contagious. - Yep, yep 1008 01:10:33,900 --> 01:10:35,800 - lt's all right - lt's all right 1009 01:10:35,900 --> 01:10:38,300 As you may have heard 1010 01:10:38,500 --> 01:10:41,300 - Yeah - To smoke a fat one - To smoke a fat one 1011 01:10:41,500 --> 01:10:44,000 - And drink a 'Bird - Drink a Thunderbird 1012 01:10:44,100 --> 01:10:46,300 - lt's okay - lt's okay 1013 01:10:46,400 --> 01:10:49,300 - To play this loud - Play it loud 1014 01:10:49,500 --> 01:10:53,400 Mister DJ, don't mean to sweat you down 1015 01:10:53,600 --> 01:10:55,500 Who is it? 1016 01:10:55,600 --> 01:10:58,900 lt's Louanne Johnson, Callie's second period teacher. 1017 01:11:03,300 --> 01:11:05,500 Hi. 1018 01:11:05,700 --> 01:11:08,800 Um, Callie's getting ready to go to work. 1019 01:11:09,000 --> 01:11:10,700 - Come on in. - Thank you. 1020 01:11:10,900 --> 01:11:13,400 Curiosity killed the cat 1021 01:11:13,500 --> 01:11:15,300 - Oh. - Hi. - Hi, there. 1022 01:11:15,500 --> 01:11:18,600 - What you doing? - Watching TV. 1023 01:11:20,400 --> 01:11:23,600 - What's your name? - Tyeisha. 1024 01:11:23,700 --> 01:11:26,900 - Oh, that's a pretty name. - She just love her TV. 1025 01:11:27,100 --> 01:11:30,600 Why ain't you in bed? Come here, baby. 1026 01:11:30,800 --> 01:11:34,200 Callie? Honey? Your teacher's here. 1027 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 - Hi. - Hi. 1028 01:11:42,200 --> 01:11:45,500 I'm sorry to just bust in on you like this, but I have the most wonderful news... 1029 01:11:45,700 --> 01:11:48,500 and I wanted to come tell you personally. 1030 01:11:48,600 --> 01:11:51,700 You do not have to go to Clearview. 1031 01:11:51,900 --> 01:11:57,100 There is nothing in the rules that says you can't stay exactly where you are. 1032 01:11:57,300 --> 01:11:59,200 But, uh, she already enrolled in Clearview. 1033 01:11:59,300 --> 01:12:02,400 Uh, well, that's all right. She... that... But she doesn't have to go there. 1034 01:12:02,600 --> 01:12:06,100 Yeah, but Kimboley wants me to take the mother-to-be programme at Clearview, you know. 1035 01:12:06,300 --> 01:12:09,600 He thought it would be a good idea if I learned how to take care of the baby and stuff. 1036 01:12:11,900 --> 01:12:14,800 I don't understand. 1037 01:12:14,900 --> 01:12:18,600 Do you not want to stay at Parkmont? 1038 01:12:18,700 --> 01:12:22,100 Well, yeah, but I gotta learn how to take care of us, you know. 1039 01:12:22,200 --> 01:12:24,700 I mean, we're getting our own place and everything, so... 1040 01:12:28,300 --> 01:12:31,400 Callie, just don't throw away all you can become. 1041 01:12:33,200 --> 01:12:36,500 Kimboley was so right. He was so right. 1042 01:12:36,600 --> 01:12:39,400 He told me that you'd probably try to talk me out of this. 1043 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 You want to know what else he said? 1044 01:12:41,600 --> 01:12:44,200 He said that you probably don't even like men... 1045 01:12:44,400 --> 01:12:47,100 and that you're probably not married and you don't want anybody else to be. 1046 01:12:47,200 --> 01:12:50,300 That's why you're always in everybody else's life. 1047 01:12:54,100 --> 01:12:57,700 Look, I'm not saying that I agree with him, okay? 1048 01:12:57,900 --> 01:13:00,700 Well, Kimboley's wrong. 1049 01:13:00,900 --> 01:13:03,300 I was married... 1050 01:13:03,400 --> 01:13:05,300 and I was pregnant. 1051 01:13:07,900 --> 01:13:10,500 So what happened? 1052 01:13:12,500 --> 01:13:15,100 We got divorced... 1053 01:13:15,200 --> 01:13:18,300 and I had an abortion. 1054 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 He beat me. 1055 01:13:26,800 --> 01:13:30,100 Well, sometimes you start out wrong... 1056 01:13:30,300 --> 01:13:33,300 and just keep going. 1057 01:13:47,400 --> 01:13:49,900 Hey, don't touch me. Oh, get outta here! 1058 01:13:51,700 --> 01:13:54,700 I'll see you. 1059 01:13:54,800 --> 01:13:57,400 You took something that fuckin' belonged to me, ?se. 1060 01:13:57,600 --> 01:14:00,500 Man, she came to me with open arms. 1061 01:14:00,700 --> 01:14:03,100 Besides, you gotta have one of these. 1062 01:14:05,200 --> 01:14:07,000 You're dead. 1063 01:14:19,600 --> 01:14:22,400 As I walk through the valley of the shadow of death 1064 01:14:22,600 --> 01:14:25,800 I take a look at my life and realize there's nothing left 1065 01:14:25,900 --> 01:14:28,400 'Cause I've been blastin' and laughin' so long 1066 01:14:28,600 --> 01:14:31,700 That even my mama thinks that my mind is gone 1067 01:14:31,900 --> 01:14:34,500 I really hate to trip but I gotta loc 1068 01:14:34,700 --> 01:14:37,100 As they croak I see myself in the pistol smoke 1069 01:14:37,300 --> 01:14:41,000 Fool, I'm the kind of "G" the little homies wanna be like 1070 01:14:41,200 --> 01:14:44,200 On my knees in the night sayin' prayers in the street light 1071 01:14:44,400 --> 01:14:49,700 Been spendin' most their lives livin' in a gangsta's paradise 1072 01:14:49,800 --> 01:14:51,900 - Hey, Miss Johnson. - Hey! - Been spendin' most their lives 1073 01:14:52,000 --> 01:14:55,500 - Haven't seen you guys in a week. - Livin' in a gangsta's paradise 1074 01:14:55,600 --> 01:14:58,200 Thought maybe you got lost on your way to class. 1075 01:14:58,400 --> 01:15:00,400 I wanted to help you find your way back. 1076 01:15:00,600 --> 01:15:03,300 Get on inside. 1077 01:15:03,400 --> 01:15:06,200 Clean up that pigsty of a room. 1078 01:15:11,500 --> 01:15:14,400 Hi. I'm Louanne Johnson. I'm the boys' teacher. 1079 01:15:14,600 --> 01:15:16,400 I know who you are. 1080 01:15:16,600 --> 01:15:20,100 You're that white-bread bitch messin' with my babies' minds. 1081 01:15:20,200 --> 01:15:22,100 I beg your pardon? 1082 01:15:22,200 --> 01:15:25,400 My boys don't go to your school no more, and that's gonna be it. 1083 01:15:27,200 --> 01:15:29,600 - You took 'em out of school? - You're damn right I did. 1084 01:15:29,800 --> 01:15:33,600 I saw what they were bringing home... poetry and shit. 1085 01:15:33,700 --> 01:15:38,500 A waste of time. They got more important things to worry about. 1086 01:15:41,100 --> 01:15:45,000 Don't you think that finishing high school will be valuable to their future? 1087 01:15:45,100 --> 01:15:47,100 That's not in their future. 1088 01:15:47,200 --> 01:15:51,100 I ain't raising no doctors and lawyers here. They got bills to pay. 1089 01:15:51,300 --> 01:15:53,400 Why don't you just get on outta here. 1090 01:15:53,500 --> 01:15:57,500 Go find yourself some other poor boys to save. 1091 01:16:11,100 --> 01:16:14,000 Mama! I could stand some lemonade. 1092 01:16:20,100 --> 01:16:24,100 "lt is easier to forgive an enemy... 1093 01:16:24,300 --> 01:16:26,900 than to forgive a friend. 1094 01:16:27,000 --> 01:16:30,900 The man who permits you to injure him... 1095 01:16:31,100 --> 01:16:33,800 deserves your vengeance. 1096 01:16:34,000 --> 01:16:37,400 He also will receive it." 1097 01:16:37,500 --> 01:16:40,300 Wow, who wrote that? Some Mafia guy? 1098 01:16:40,400 --> 01:16:42,300 You know, let's go on with this poem tomorrow. 1099 01:16:42,500 --> 01:16:44,700 Why don't you... Take out your work sheets and do the vocabulary drill. 1100 01:16:44,800 --> 01:16:48,200 - Say what? - Oh, man! - Man, I don't wanna do no vocabulary. 1101 01:16:48,400 --> 01:16:50,500 I don't wanna do no damn vocabulary. 1102 01:16:50,700 --> 01:16:52,900 Then don't. 1103 01:16:53,000 --> 01:16:56,500 What do you mean? You mean I have a choice? 1104 01:16:56,600 --> 01:17:00,400 You're not gonna let me get away with not learnin' my vocabulary, right? 1105 01:17:03,900 --> 01:17:07,300 That's right. You have to do your vocabulary. 1106 01:17:07,400 --> 01:17:10,100 Words are thoughts and we can't think without 'em. 1107 01:17:10,200 --> 01:17:13,700 So... Please? 1108 01:17:13,800 --> 01:17:17,400 And so let's just do it, man. She's gonna be down our back in a minute. 1109 01:17:17,600 --> 01:17:21,000 - Whatever. She's grouchy. - Grouch. 1110 01:17:21,100 --> 01:17:23,800 - Thanks, Louanne. - Grouch, grouch. 1111 01:17:24,000 --> 01:17:27,100 Thank you, Louanne. Such a nice lady, Louanne. 1112 01:17:29,500 --> 01:17:32,700 What do I do? What the fuck you want from me? 1113 01:17:32,800 --> 01:17:35,600 Who, my teacher? You think I'm gonna fuckin' talk to a teacher? 1114 01:17:35,800 --> 01:17:38,300 Like they're gonna really help me, huh? Huh? 1115 01:17:38,400 --> 01:17:41,500 Teachers aren't gonna fuckin' help me, okay? 1116 01:17:41,700 --> 01:17:45,600 Miss Johnson! Miss Johnson, we gotta talk to you. 1117 01:17:45,700 --> 01:17:48,700 - There's nothing to talk about, Angela! - What, are you Superman? 1118 01:17:48,900 --> 01:17:51,900 ls your ass bulletproof? ls that what you think? Tell her! 1119 01:17:52,000 --> 01:17:54,700 - Tell her what you're gonna do. - What is it? 1120 01:17:54,800 --> 01:17:57,700 - He's strapped. - Shut the fuck up! She don't need to know my business. 1121 01:17:57,800 --> 01:18:00,700 ls your business dying? No! 1122 01:18:00,800 --> 01:18:03,700 There's this crackhead named Shorty. He just came out of jail. 1123 01:18:03,900 --> 01:18:06,300 He says that I'm his girl and that Emilio took me from him. 1124 01:18:06,500 --> 01:18:08,900 And now he wants to kill Emilio. 1125 01:18:10,900 --> 01:18:14,100 Emilio, if this boy is threatening you, we can go to the police. 1126 01:18:14,300 --> 01:18:16,500 Look, this is nothing you can do anything about. 1127 01:18:16,700 --> 01:18:19,400 This guy is looking for me to kill me, and the only way for me to stop him... 1128 01:18:19,600 --> 01:18:22,100 is for me to kill him first. 1129 01:18:22,200 --> 01:18:24,500 That's just the way it is, all right? 1130 01:18:24,600 --> 01:18:28,000 Wait, Emilio, wait, wait, wait, wait, no! Can we... Can we talk about this? 1131 01:18:28,100 --> 01:18:30,900 - Come to my house. - Yeah, right. 1132 01:18:30,900 --> 01:18:33,100 Oh, what? You're too proud to hide? 1133 01:18:33,300 --> 01:18:36,500 lt's better to wander the streets all night? 1134 01:18:36,700 --> 01:18:39,600 - Come on. - Please? 1135 01:18:39,800 --> 01:18:41,600 Please, just go. 1136 01:18:45,300 --> 01:18:48,300 Go. Go. 1137 01:18:50,200 --> 01:18:52,700 - Can we drop you? - Just go. 1138 01:19:08,900 --> 01:19:11,500 ls this boy your age? 1139 01:19:14,600 --> 01:19:17,900 - Yeah. - Does he go to Parkmont? 1140 01:19:18,000 --> 01:19:20,900 I won't tell you who it is. 1141 01:19:21,000 --> 01:19:22,900 No, don't. 1142 01:19:25,100 --> 01:19:28,100 But if you tell Mr Grandey about him... 1143 01:19:28,200 --> 01:19:33,600 not about his threatening you, but about his being on crack... 1144 01:19:33,700 --> 01:19:38,200 he'll be turned over to the juvenile court for... for drug abuse in school. 1145 01:19:38,400 --> 01:19:40,700 H-He won't serve hard time, 1146 01:19:40,800 --> 01:19:45,100 but by the time he gets out and he's detoxed, he... he will have gotten over trying to kill you. 1147 01:19:52,300 --> 01:19:54,200 No, I can't rat on him. 1148 01:19:54,300 --> 01:19:57,300 Right. Kill him. That's better. 1149 01:19:58,900 --> 01:20:01,400 Man, 1150 01:20:01,600 --> 01:20:03,400 you don't understand. 1151 01:20:06,800 --> 01:20:11,600 You asked me once how I was gonna save you from your life. 1152 01:20:11,800 --> 01:20:14,400 This is how. This moment. 1153 01:20:16,000 --> 01:20:18,800 Right now. 1154 01:20:19,000 --> 01:20:21,300 This will make the difference in your life forever. 1155 01:20:51,800 --> 01:20:53,700 Emilio? 1156 01:21:01,000 --> 01:21:02,800 Emilio? 1157 01:21:15,700 --> 01:21:19,500 - Oh, Mr Grandey. - ls there a problem, Miss Johnson? 1158 01:21:19,700 --> 01:21:21,700 - Shouldn't you be in class? - Yes, I'm late. 1159 01:21:21,900 --> 01:21:26,600 Um, I just wanted to ask. Did Emilio Ramirez come to your office this morning? 1160 01:21:26,700 --> 01:21:29,300 - Yes. - Oh, God. Oh, thank God. 1161 01:21:29,400 --> 01:21:32,400 - Did you talk to him? - No, I sent him away. 1162 01:21:32,500 --> 01:21:34,600 You... What do you mean? 1163 01:21:36,700 --> 01:21:40,600 - I mean I sent him away. - Why? 1164 01:21:40,700 --> 01:21:43,300 Because he didn't knock, Miss Johnson. 1165 01:21:43,500 --> 01:21:47,500 - Here we are. - Because he didn't knock? 1166 01:21:47,700 --> 01:21:51,900 Yes, Miss Johnson. I'm trying to teach these children how to live in the world. 1167 01:21:52,100 --> 01:21:55,300 And in the world, you just don't burst into someone's office. 1168 01:21:58,200 --> 01:22:01,000 Because he didn't knock? 1169 01:22:04,200 --> 01:22:06,400 Damn it! 1170 01:22:39,100 --> 01:22:40,900 Uh, Louanne. 1171 01:22:42,400 --> 01:22:45,400 Mr Grandey is with the police. 1172 01:22:45,500 --> 01:22:47,700 - Yes? - Um. 1173 01:22:47,900 --> 01:22:51,400 They just found Emilio Ramirez three blocks from the school. 1174 01:22:51,600 --> 01:22:54,300 He was shot this morning. 1175 01:22:56,600 --> 01:22:58,500 ls he dead? 1176 01:23:01,500 --> 01:23:05,100 - He's dead. - I'm very sorry. 1177 01:23:06,900 --> 01:23:09,100 Um... 1178 01:23:09,300 --> 01:23:11,300 are you going to tell them now? 1179 01:23:13,800 --> 01:23:16,200 Do you think that's wise? 1180 01:23:19,200 --> 01:23:21,300 Yeah. 1181 01:23:21,500 --> 01:23:25,000 Well, uh, perhaps if you talk to them a little bit about death... 1182 01:23:25,100 --> 01:23:28,300 and... and... and what it means. 1183 01:23:29,600 --> 01:23:32,000 What would you like me to say? 1184 01:23:32,200 --> 01:23:35,000 That if you don't want to die, remember to knock? 1185 01:23:36,500 --> 01:23:39,100 - That's not fair. - What is? 1186 01:23:56,400 --> 01:23:58,700 Bad news. 1187 01:24:00,200 --> 01:24:03,300 Emilio was shot this morning. 1188 01:24:05,100 --> 01:24:07,700 ls he dead? 1189 01:24:07,800 --> 01:24:11,700 - Yes, baby, he's dead. - Oh, no. 1190 01:24:59,200 --> 01:25:04,200 Yo! Listen up. Miss Johnson got something to say! 1191 01:25:04,300 --> 01:25:07,800 - Shh. - Thank you. 1192 01:25:08,000 --> 01:25:11,300 I just want to say... 1193 01:25:11,400 --> 01:25:14,600 l, uh... I won't, um... 1194 01:25:16,900 --> 01:25:20,000 I will not be here next year. 1195 01:25:20,100 --> 01:25:22,000 I'm not coming back. 1196 01:25:23,600 --> 01:25:25,900 How come? ls it something we did? 1197 01:25:26,000 --> 01:25:28,800 No. No, no, no. No. Um... 1198 01:25:31,900 --> 01:25:34,000 I-l never intended to stay. 1199 01:25:34,200 --> 01:25:36,900 Um, this was an unexpected job. 1200 01:25:37,000 --> 01:25:41,000 So if you knew you wasn't gonna stay, how come you made me promise what I promised? 1201 01:25:42,500 --> 01:25:44,400 I... 1202 01:25:46,400 --> 01:25:49,500 At that time, I thought I would stay. 1203 01:25:49,600 --> 01:25:51,700 So how come you're leaving? 1204 01:25:53,800 --> 01:25:55,600 I just... 1205 01:25:57,000 --> 01:25:59,500 have my reasons, certain reasons. 1206 01:25:59,600 --> 01:26:03,700 ls it because it's too sad for you, what happened to Emilio? 1207 01:26:18,000 --> 01:26:19,900 Maybe. 1208 01:26:20,100 --> 01:26:22,700 And Durrell and Lionel and Callie. And I just... 1209 01:26:22,900 --> 01:26:24,700 I just think that... 1210 01:26:29,500 --> 01:26:32,900 So if you love us so much and you're so interested in our graduating, 1211 01:26:33,000 --> 01:26:36,000 - how come you choose to leave? - Yeah. 1212 01:26:36,200 --> 01:26:41,000 You sad about Durrell and Callie and Emilio and Lionel, but we're here. 1213 01:26:41,100 --> 01:26:44,800 What about us, huh? None of us make you feel happy? 1214 01:26:44,900 --> 01:26:49,500 We been working hard and we stayed in school, man. What about us? 1215 01:26:49,600 --> 01:26:51,900 - Yeah. - Yeah. 1216 01:27:07,000 --> 01:27:10,300 Why are you packing up today when tomorrow is your last day? 1217 01:27:11,500 --> 01:27:13,400 Oh, just gettin' a head start. 1218 01:27:14,900 --> 01:27:16,800 Oh, I see. 1219 01:27:20,900 --> 01:27:25,400 What you did, when you gave me the 200 dollars? 1220 01:27:28,100 --> 01:27:33,400 That was the nicest thing anybody ever did for me. 1221 01:27:33,500 --> 01:27:36,000 I don't know anybody else who would give 200 dollars... 1222 01:27:36,200 --> 01:27:38,700 to a Mexican kid on his word of honour. 1223 01:27:44,700 --> 01:27:47,200 S-So you gotta let me pay you back. 1224 01:27:50,900 --> 01:27:54,000 Even if I don't graduate, all right? 1225 01:27:54,100 --> 01:27:56,800 Why wouldn't you graduate? 1226 01:27:58,500 --> 01:28:01,500 Ain't no other teacher gonna give me no "A." 1227 01:28:01,600 --> 01:28:04,300 Yes, they will, if you work for them the way you worked for me. 1228 01:28:04,500 --> 01:28:07,000 No, but it was different with you. You gave me an "A" to start with. 1229 01:28:07,200 --> 01:28:11,600 - I didn't have to earn it. I just had to keep it. - Are you kidding? 1230 01:28:11,700 --> 01:28:16,200 Keeping an "A" is harder than getting an "A." Almost anyone can get an "A" once. 1231 01:28:16,400 --> 01:28:19,500 But keeping it, that's an accomplishment. 1232 01:28:19,700 --> 01:28:22,500 - You think so? - Oh, I know so. 1233 01:28:22,700 --> 01:28:25,300 Do you realize the work you did this term? 1234 01:28:25,400 --> 01:28:29,000 Do you realize that the poetry that we read... 1235 01:28:29,200 --> 01:28:31,200 is given to people in college? 1236 01:28:31,300 --> 01:28:33,500 - ln college. - These same poems? 1237 01:28:33,600 --> 01:28:37,000 - Yes. - But they weren't even so hard. 1238 01:28:37,100 --> 01:28:39,000 So, you see? 1239 01:28:41,200 --> 01:28:43,600 Keep working. 1240 01:28:43,700 --> 01:28:46,100 You'll graduate. 1241 01:28:48,800 --> 01:28:51,600 I might even see you in college. 1242 01:28:51,800 --> 01:28:53,600 What do you think? 1243 01:29:10,600 --> 01:29:14,000 I feel so bad about leaving I can hardly breathe. 1244 01:29:14,100 --> 01:29:18,200 I know, but... Oh, what the hell. You're right. 1245 01:29:18,400 --> 01:29:22,900 You gotta be crazy to stay here and teach these programme classes. 1246 01:29:23,000 --> 01:29:25,700 There's no money. lt's killer work. 1247 01:29:28,100 --> 01:29:30,500 Why do you stay? 1248 01:29:30,600 --> 01:29:33,100 Why do I smoke? I'm crazy. 1249 01:29:33,200 --> 01:29:35,200 You need any more help? 1250 01:29:35,300 --> 01:29:37,600 No. Thanks. I'll see you tomorrow. 1251 01:29:37,800 --> 01:29:39,600 Yeah. Bye. 1252 01:29:41,500 --> 01:29:44,500 This is the life 1253 01:29:44,700 --> 01:29:48,600 Everyone has to be somewhere 1254 01:29:51,000 --> 01:29:53,700 Oh 1255 01:29:53,900 --> 01:29:59,700 I am here 1256 01:30:02,400 --> 01:30:06,600 This is the life 1257 01:30:06,700 --> 01:30:09,400 This is the life 1258 01:30:10,800 --> 01:30:15,000 'Cause this is my life 1259 01:30:15,100 --> 01:30:20,600 This is my life 1260 01:30:22,100 --> 01:30:24,000 Hi. 1261 01:30:26,800 --> 01:30:31,000 Well. Welcome back. 1262 01:30:31,100 --> 01:30:34,900 This is the 29th day, the last day I have to come back. 1263 01:30:35,100 --> 01:30:38,200 So, am I still okay for next term? 1264 01:30:39,500 --> 01:30:41,300 Yeah. 1265 01:30:43,200 --> 01:30:45,600 Did, uh, 1266 01:30:45,800 --> 01:30:49,700 did you come back because it was your last day or did somebody... 1267 01:30:49,800 --> 01:30:53,100 ask you to come today to talk me into staying? 1268 01:30:53,300 --> 01:30:56,000 Well, it was both, really. 1269 01:30:56,200 --> 01:31:00,600 See, 'cause I wasn't really sure what I wanted to do... 1270 01:31:00,700 --> 01:31:03,600 until I heard that you were leaving and... 1271 01:31:03,800 --> 01:31:06,400 'Cause up until then, I don't know, I thought... 1272 01:31:06,500 --> 01:31:09,900 that you'd always be here for me, you know. 1273 01:31:10,000 --> 01:31:12,200 You know, whenever I came back. 1274 01:31:13,800 --> 01:31:16,300 But then Raul tells me that you're leaving... 1275 01:31:16,400 --> 01:31:18,300 just like that. 1276 01:31:21,900 --> 01:31:24,300 And I realized that this was my last chance. 1277 01:31:26,400 --> 01:31:28,400 And I decided... 1278 01:31:29,700 --> 01:31:32,800 We decided that... 1279 01:31:32,900 --> 01:31:35,200 we're not gonna just let you leave like that. 1280 01:31:38,100 --> 01:31:40,600 Yeah, we realized like the poem said: 1281 01:31:40,800 --> 01:31:43,600 You can't give in. 1282 01:31:43,700 --> 01:31:45,900 "You can't go gentle. 1283 01:31:46,100 --> 01:31:50,200 - You got to rage against the dying of the light." - Yeah. 1284 01:31:50,300 --> 01:31:52,500 Yeah, you gotta go for yours. You know that, right? 1285 01:31:52,700 --> 01:31:55,700 - Yeah. - You gotta kick it in and get it up. 1286 01:31:55,900 --> 01:31:59,200 Wait a minute, wait a minute. No, no. Wait, wait. I'm not giving in. 1287 01:31:59,300 --> 01:32:02,900 Um, this is my choice. 1288 01:32:03,000 --> 01:32:06,300 I have no reason to "rage against the dying of the light." 1289 01:32:06,400 --> 01:32:09,400 'Cause you're not the one who's raging. We're the ones who are raging. 1290 01:32:09,500 --> 01:32:11,800 See, 'cause we see you as being our light. 1291 01:32:14,100 --> 01:32:17,900 - What? - You're our Tambourine Man. 1292 01:32:18,100 --> 01:32:22,900 - Oh, I'm your drug dealer? - You got the stuff, Miss J? 1293 01:32:23,100 --> 01:32:27,100 You're our teacher. You got what we need. lt's the same thing. 1294 01:32:27,200 --> 01:32:31,100 Come on, Miss J. All the poems you taught us say you can't give in. 1295 01:32:31,200 --> 01:32:33,500 You can't give up. 1296 01:32:33,600 --> 01:32:36,500 - Well, we ain't giving you up. - No way. 1297 01:32:36,600 --> 01:32:41,000 Now, listen, baby, we gonna have to tie you down to the chair and gag you... 1298 01:32:41,200 --> 01:32:46,200 'cause you know we want you to stay. 1299 01:32:46,300 --> 01:32:51,000 What you need to stay, girl? You want a candy bar? 1300 01:32:51,100 --> 01:32:55,600 Okay, on the left and on the right, a "Louanne, Louanne." Uh, here we go. 1301 01:32:55,800 --> 01:32:59,100 Louanne, Louanne, Louanne, Louanne. 1302 01:32:59,300 --> 01:33:02,700 - Louanne, Louanne, Louanne, Louanne. - Come on! 1303 01:33:02,900 --> 01:33:07,400 Louanne, Louanne, Louanne, Louanne. 1304 01:33:12,700 --> 01:33:16,900 - You have to go first. - I don't want to go first. - Come on. You have to. 1305 01:33:17,100 --> 01:33:18,900 Ready? You go like this. Go. 1306 01:33:21,400 --> 01:33:23,600 - lt go like this. - This how you do it. 1307 01:33:23,700 --> 01:33:27,700 Go, Louanne. Go, Louanne. Go, Louanne. Go, Louanne. 1308 01:33:27,800 --> 01:33:31,000 Go, Louanne. Go, Louanne. Go, Louanne. 1309 01:33:37,600 --> 01:33:40,300 Let me see. 1310 01:33:40,500 --> 01:33:43,400 - Excuse me. - Are you okay? - Yeah. 1311 01:33:46,200 --> 01:33:49,000 - You want to sign my book? - Yeah, I'll sign your book. 1312 01:34:13,700 --> 01:34:16,400 How'd they get you to come back? 1313 01:34:16,600 --> 01:34:20,100 They gave me candy and called me "the light." 1314 01:34:20,300 --> 01:34:22,100 That'll do it. 1315 01:34:51,200 --> 01:34:53,600 I won't do you wrong 1316 01:34:53,800 --> 01:34:56,100 I'll do you right 1317 01:34:56,300 --> 01:35:01,100 You can roll with me for the rest of the night 1318 01:35:01,300 --> 01:35:05,600 No need to fuss 'cause I don't wanna joke 1319 01:35:05,700 --> 01:35:09,700 Baby, sit right here and let the chronic smoke 1320 01:35:09,900 --> 01:35:12,800 So hang around, love 1321 01:35:12,900 --> 01:35:15,700 And give it up 1322 01:35:15,900 --> 01:35:20,200 'Cause all the real "G"s know what I'm thinkin' of 1323 01:35:20,300 --> 01:35:25,900 'Cause you wanna be down, down so give it up 1324 01:35:26,100 --> 01:35:30,000 There's a party over here So, baby, show your love 1325 01:35:30,200 --> 01:35:34,400 'Cause I got the gin and juice Yeah 1326 01:35:34,500 --> 01:35:37,600 - You know that, you know that - I got the gin and juice 1327 01:35:37,800 --> 01:35:40,400 Yeah 1328 01:35:40,600 --> 01:35:44,800 'Cause I got the gin and juice Yeah 1329 01:35:47,200 --> 01:35:49,800 - I got the, I got the gin and juice - Yeah 1330 01:35:50,000 --> 01:35:53,800 - I got the answer - 'Cause I got the gin and juice 1331 01:36:03,200 --> 01:36:05,900 As I walk through the valley of the shadow of death 1332 01:36:06,100 --> 01:36:09,300 I take a look at my life and realize there's nothing left 1333 01:36:09,500 --> 01:36:12,000 'Cause I've been blastin' and laughin' so long 1334 01:36:12,200 --> 01:36:15,400 That even my mama thinks that my mind is gone 1335 01:36:15,500 --> 01:36:18,200 I really hate to trip but I gotta loc 1336 01:36:18,300 --> 01:36:21,900 As they croak I see myself in the pistol smoke 1337 01:36:22,100 --> 01:36:24,100 Fool, I'm the kind of "G" the little homies wanna be like 1338 01:36:24,300 --> 01:36:27,800 On my knees in the night Sayin' prayers in the street light 1339 01:36:28,000 --> 01:36:33,800 Been spending most their lives livin' in a gangsta's paradise 1340 01:36:34,000 --> 01:36:39,700 Been spending most their lives livin' in a gangsta's paradise 1341 01:36:39,800 --> 01:36:46,000 We keep spending most our lives livin' in a gangsta's paradise 1342 01:36:57,100 --> 01:36:59,600 You spent so many nights in heat 1343 01:36:59,800 --> 01:37:02,400 - And out of control - Like that 1344 01:37:02,500 --> 01:37:05,000 Waiting impatiently to see 1345 01:37:05,200 --> 01:37:07,700 - What's under my clothes - Like that 1346 01:37:07,800 --> 01:37:12,900 I just wanna take time to get right into the point 1347 01:37:13,100 --> 01:37:15,000 Now you got your choice, girl 1348 01:37:15,100 --> 01:37:18,100 - To come and rock this funky joint - Like that 1349 01:37:18,200 --> 01:37:23,800 Don't you take too long, baby 1350 01:37:24,000 --> 01:37:29,000 I'll be waitin' here for you, baby, baby 1351 01:37:29,100 --> 01:37:34,100 Here's a gift to you from me 1352 01:37:34,200 --> 01:37:38,800 Just you wait and see lt's the curiosity 1353 01:37:38,900 --> 01:37:44,600 - lt's the curiosity - Curiosity 1354 01:37:44,800 --> 01:37:47,800 - Do you wanna feel my body - Like that 1355 01:37:47,900 --> 01:37:49,800 Girl, all night long, yeah 1356 01:37:49,900 --> 01:37:52,700 lt's the curiosity 1357 01:37:55,700 --> 01:37:59,400 - Why not now - Oh, yeah 1358 01:37:59,600 --> 01:38:02,700 - Oh, yeah - lt's the curiosity 1359 01:38:02,900 --> 01:38:04,900 For you, for me 1360 01:38:05,000 --> 01:38:07,600 lt's the curiosity 112314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.