Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,500 --> 00:00:46,200
As I walk through the Valley
of the Shadow of Death
2
00:00:46,400 --> 00:00:49,600
I take a look at my life
and realize there's nothin' left
3
00:00:49,700 --> 00:00:52,200
'Cause I been blastin'
and laughin' so long
4
00:00:52,400 --> 00:00:55,400
That even my mama thinks
that my mind is gone
5
00:00:55,500 --> 00:00:58,300
I really hate to trip
but I gotta loc
6
00:00:58,400 --> 00:01:01,100
As they croak I see myself
in the pistol smoke
7
00:01:01,200 --> 00:01:04,100
Fool, I'm the kind of "G"
the little homies wanna be like
8
00:01:04,200 --> 00:01:08,000
On my knees in the night
sayin' prayers in the street light
9
00:01:08,200 --> 00:01:13,900
Been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
10
00:01:14,000 --> 00:01:19,900
They been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
11
00:01:20,000 --> 00:01:25,900
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
12
00:01:26,000 --> 00:01:31,400
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
13
00:01:31,500 --> 00:01:34,200
Look at the situation
they got me facin'
14
00:01:34,400 --> 00:01:37,200
I can't live with no hope
I was raised by the state
15
00:01:37,400 --> 00:01:40,200
So I gotta be down
with the hood team
16
00:01:40,400 --> 00:01:43,300
Took much television-watchin'
got me chasin' dreams
17
00:01:43,400 --> 00:01:46,300
I'm a educated fool
with money on my mind
18
00:01:46,500 --> 00:01:49,300
Got my tin in my hand
and a gleam in my eye
19
00:01:49,400 --> 00:01:52,300
I'm a loc'd out gangsta
set trippin' banga
20
00:01:52,400 --> 00:01:55,000
And my homies is down
So don't arouse my anger
21
00:01:55,200 --> 00:01:58,100
Fool, death ain't nothin'
but a heartbeat away
22
00:01:58,200 --> 00:02:01,400
I'm livin' life do or die
What can I say
23
00:02:01,600 --> 00:02:04,400
I'm 23, never will I live
to see 24
24
00:02:04,600 --> 00:02:06,900
The way things is goin'
I don't know
25
00:02:07,000 --> 00:02:12,900
Tell me why are we
so blind to see
26
00:02:13,100 --> 00:02:20,000
That the ones we hurt
are you and me
27
00:02:20,200 --> 00:02:26,000
Been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
28
00:02:26,200 --> 00:02:31,900
They been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
29
00:02:32,100 --> 00:02:37,900
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
30
00:02:38,000 --> 00:02:43,700
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
31
00:02:43,800 --> 00:02:46,700
Power and the money
Money and the power
32
00:02:46,900 --> 00:02:49,800
Minute after minute
Hour after hour
33
00:02:49,900 --> 00:02:54,000
Everybody's runnin', but half of them
ain't looked what's goin' on in the kitchen
34
00:02:54,200 --> 00:02:55,600
But I don't know what's cookin'
35
00:02:55,700 --> 00:02:58,700
They say I got to learn
but nobody's here to teach me
36
00:02:58,800 --> 00:03:01,900
lf they can't understand it
how can they reach me
37
00:03:02,100 --> 00:03:04,200
I guess they can't
I guess they won't
38
00:03:04,400 --> 00:03:08,200
I guess they front, that's why
I know my life it outta luck, fool
39
00:03:08,400 --> 00:03:14,000
Been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
40
00:03:14,200 --> 00:03:20,000
They been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
41
00:03:20,100 --> 00:03:24,000
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
42
00:03:24,800 --> 00:03:27,900
And... Yeah, I'm just gonna
have to check the schedule.
43
00:03:28,100 --> 00:03:32,400
Thank you. Mm-hmm. Okay.
Let me write that down.
44
00:03:32,600 --> 00:03:35,000
Carla? My friend Louanne
Johnson's here to see you.
45
00:03:35,200 --> 00:03:38,400
Oh, God, is that today?
Hal, it's-it's not a good time.
46
00:03:38,500 --> 00:03:40,400
Well, she came in.
47
00:03:40,600 --> 00:03:43,200
All right. Uh, I'm gonna have to
call you back. Thank you.
48
00:03:43,400 --> 00:03:47,100
Louanne, I'd like you to meet, uh,
Carla Nichols, our assistant principal.
49
00:03:47,200 --> 00:03:49,500
- Hello.
- Carla, Louanne Johnson.
50
00:03:49,600 --> 00:03:51,300
I'll wait outside.
51
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
Uh, please, uh,
have a, have a seat.
52
00:03:55,000 --> 00:03:57,300
- Thank you for seeing me.
- Oh, well,
53
00:03:57,500 --> 00:04:02,400
Mr Griffith... Uh, Hal...
has told me so much about you.
54
00:04:02,600 --> 00:04:05,000
- I hope not everything.
- Oh...
55
00:04:05,100 --> 00:04:08,900
Oh. No, only... only good.
56
00:04:09,000 --> 00:04:12,200
And I must say, it-it isn't often
that we have an applicant...
57
00:04:12,400 --> 00:04:16,500
of your maturity and, uh,
varied experience.
58
00:04:16,700 --> 00:04:22,100
Um, B.A. in English Lit,
public relations, telemarketing.
59
00:04:22,200 --> 00:04:23,500
- M-Marine.
- Mm-hmm.
60
00:04:23,700 --> 00:04:26,400
- You don't look like a Marine.
- Oh, well.
61
00:04:26,600 --> 00:04:28,500
Long sleeves. Hides the tattoos.
62
00:04:33,800 --> 00:04:38,300
Uh, fully accredited, except for one
term of, of supervised student teaching.
63
00:04:38,400 --> 00:04:42,600
Why did you stop so close
to being certified?
64
00:04:42,800 --> 00:04:46,900
Well, I met my husband and
started working for his company.
65
00:04:47,100 --> 00:04:48,400
Uh, w-we're divorcing.
66
00:04:51,700 --> 00:04:55,900
W-Well, it would be no problem to
get you emergency certification.
67
00:04:56,100 --> 00:04:59,200
- When could you start?
- Start?
68
00:04:59,300 --> 00:05:01,700
Teaching.
69
00:05:01,900 --> 00:05:04,200
Miss Johnson,
I'lI-I'll cut to the chase.
70
00:05:04,400 --> 00:05:08,000
One of our, uh, academy
teachers, Mrs. Shepherd, left,
71
00:05:08,200 --> 00:05:11,800
and since then we've had
three substitute teachers.
72
00:05:12,000 --> 00:05:15,700
The last one, Mrs. Gingrich,
fell ill just this morning.
73
00:05:15,900 --> 00:05:19,200
So we have a fulI-time position
and we need to fill it now.
74
00:05:19,400 --> 00:05:21,200
- I... Um... Full time.
- Yes.
75
00:05:21,300 --> 00:05:25,400
I'm sorry, um, I thought this was an
interview to, uh, t-to student teach.
76
00:05:25,600 --> 00:05:27,400
- Well...
- Uh, w-w-w-w-wh... Um, what is a...
77
00:05:27,600 --> 00:05:29,800
What... What is
an academy teacher?
78
00:05:29,900 --> 00:05:32,400
Uh, well, the academy is, uh...
79
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
lt...lt's sort of a school
within a school.
80
00:05:35,100 --> 00:05:40,100
Uh, special kids. Passionate,
energetic, challenging.
81
00:05:42,000 --> 00:05:45,300
The, uh, salary is, is $24,700 a year.
Are you interested?
82
00:05:48,200 --> 00:05:51,900
Yes, I... Yes, I'm, I'm,
I'm interested.
83
00:05:52,100 --> 00:05:55,200
Oh, that's wonderful.
That... Great. Great.
84
00:05:55,300 --> 00:05:58,900
Okay, so... Oh, welI... So, uh,
these... these are for you.
85
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
Uh, curriculum, schedule
and, uh, whatnot.
86
00:06:02,100 --> 00:06:04,100
And if you would just
follow me.
87
00:06:07,300 --> 00:06:10,700
- We have a new teacher.
- Great!
88
00:06:10,800 --> 00:06:12,600
- Congratulations!
- Full time.
89
00:06:12,800 --> 00:06:15,000
- What? - Yeah.
- Yes. Uh, starting tomorrow,
90
00:06:15,100 --> 00:06:17,700
Mrs. Johnson is going to be
teaching one of our academy classes.
91
00:06:17,800 --> 00:06:20,000
I'm afraid Mrs. Gingrich
is no longer with us.
92
00:06:20,100 --> 00:06:23,700
- Carla, they...
- Mr Griffith's classroom is right next to yours.
93
00:06:23,800 --> 00:06:27,300
So would you meet her outside
tomorrow and show her 107?
94
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
- Right.
- Thank you.
95
00:06:29,100 --> 00:06:31,000
- I just know this is gonna work out.
- Thank you so much.
96
00:06:31,100 --> 00:06:32,500
Thank you.
97
00:06:33,600 --> 00:06:35,500
- Full time.
- Louanne...
98
00:06:35,600 --> 00:06:39,100
-Hal! -Louanne, d-did she t-tell you
about, uh, the academy programme?
99
00:06:39,200 --> 00:06:40,800
Yeah, yeah. No,
she told me all about it.
100
00:06:40,900 --> 00:06:43,300
She said, you know,
bright, special kids and...
101
00:06:43,400 --> 00:06:45,700
- Uh, Louanne, d...
- I wanna teach, Hal!
102
00:06:45,800 --> 00:06:50,200
- lf I have any questions, I'll know who to ask, right?
- Yeah. I'll be counting on it.
103
00:06:52,100 --> 00:06:55,800
Fly ho's and chains
and swingin' thangs
104
00:06:55,900 --> 00:06:58,300
Save me
105
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
Just another young nigger
havin' thangs
106
00:07:01,300 --> 00:07:04,200
Just a-havin' thangs
107
00:07:04,400 --> 00:07:07,400
Fly ho's and chains
and swingin' thangs
108
00:07:07,600 --> 00:07:09,400
Why must I feel like that
109
00:07:11,100 --> 00:07:14,500
Just another young nigger
havin' thangs
110
00:07:18,600 --> 00:07:20,500
lt's to your right.
111
00:07:22,700 --> 00:07:26,500
I guess Miss Shepherd's lesson
plans will be in her desk.
112
00:07:28,100 --> 00:07:30,000
Very possibly.
113
00:07:35,900 --> 00:07:38,200
This is your classroom.
114
00:07:42,900 --> 00:07:46,300
- Noisy bunch, aren't they?
- Yes, but if you stand there long enough,
115
00:07:46,400 --> 00:07:48,100
they'll usually quiet down.
116
00:07:48,200 --> 00:07:50,100
Don't try and shout over them.
117
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Right. Thanks.
118
00:07:55,700 --> 00:07:58,900
Louanne.
119
00:07:59,000 --> 00:08:01,800
I'm right next door.
120
00:08:01,900 --> 00:08:04,400
Thanks.
121
00:08:08,000 --> 00:08:10,400
A little history
and history of government...
122
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
lmmobilizing your physical
and your brain
123
00:08:12,700 --> 00:08:14,600
With the emotion
of subliminal motivation
124
00:08:14,800 --> 00:08:18,100
- Look at that!
- No, no, no. Not yours.
125
00:08:18,300 --> 00:08:21,800
- White bread.
- Snappin' my fingers
appropriately when I rip
126
00:08:22,000 --> 00:08:24,900
You get flipped and then I pass
the microphone to my homegirl Chris
127
00:08:25,000 --> 00:08:28,500
Now I see you runnin'
I'm comin', boom, how stunnin'
128
00:08:28,700 --> 00:08:30,800
Fast as I step
Got to earn a big rep
129
00:08:30,900 --> 00:08:33,700
For huntin' homies like deer
Crack a beer and some heads
130
00:08:33,900 --> 00:08:37,600
Then go find another poor person
I can trap in my cage for a night
131
00:08:37,700 --> 00:08:40,200
Let loose, fool, run
'Cause my first meal is done
132
00:08:40,300 --> 00:08:44,200
- May I have your attention, please?
- How long y'all been together?
133
00:08:44,300 --> 00:08:46,300
You run, I'll shoot
'Cause your homies said 'boo' to me
134
00:08:46,400 --> 00:08:48,900
Your life is a joke
Smoked by the A to the K
135
00:08:49,000 --> 00:08:52,600
You went to bed without a trace
lnfrared dot marks the spot
136
00:08:52,800 --> 00:08:55,800
-So duck or find your ass shot
-What happened to Miss Shepherd?
137
00:08:56,000 --> 00:08:58,300
- Better not do that.
- What?
138
00:08:58,500 --> 00:09:03,600
- What happened to Miss Shepherd?
- Ooh, no, she ain't askin' about
Miss triflin'-ass Shepherd.
139
00:09:03,800 --> 00:09:06,000
You playin' yourself.
Playin' yourself.
140
00:09:06,100 --> 00:09:09,900
Yo, yo, yo, yo, yo!
Listen up! Yo, listen up!
141
00:09:10,100 --> 00:09:12,400
White Bread wanna know
what happened to Miss Shepherd.
142
00:09:15,300 --> 00:09:17,200
We killed the bitch.
143
00:09:17,400 --> 00:09:19,700
Kick it, kick it, kick it,
kick it, kick it. Hey!
144
00:09:19,900 --> 00:09:21,800
I was beginning to like
the puta!
145
00:09:22,000 --> 00:09:25,700
Ohh! No, no, no.
Everybody, everybody. Emilio ate her.
146
00:09:28,700 --> 00:09:30,900
Bullshit.
147
00:09:38,300 --> 00:09:41,300
- That bitch was too ugly to eat.
- Yeah!
148
00:09:42,600 --> 00:09:44,900
Fed her to my dogs.
149
00:09:52,900 --> 00:09:54,700
But I'll eat you.
150
00:10:05,000 --> 00:10:07,400
What is your name?
151
00:10:07,500 --> 00:10:10,200
Emilio Ramirez.
152
00:10:12,900 --> 00:10:17,600
- Now, Emilio!
- Emilio, you in trouble!
153
00:10:25,000 --> 00:10:29,100
Emilio! Emilio! Emilio!
Emilio! Emilio!
154
00:10:29,200 --> 00:10:32,300
- Emilio! Emilio! Emilio! Emilio!
- Oh, my God.
- What's that?
155
00:10:32,400 --> 00:10:35,300
Come on, come on, come on,
come on, come on. You know
what they're like. Come on.
156
00:10:35,400 --> 00:10:39,400
Emilio! Emilio! Emilio! Emilio!
Emilio! Emilio! Emilio! Emilio!
157
00:10:56,100 --> 00:10:58,800
Madison surrendered
to the nationalists.
158
00:11:01,000 --> 00:11:06,500
Hamilton himself could have already have
composed the message that embraced...
159
00:11:11,000 --> 00:11:13,700
Donna. Donna,
take over the class.
160
00:11:19,600 --> 00:11:21,500
Shut up!
161
00:11:28,500 --> 00:11:30,400
What happened to Miss Shepherd?
162
00:11:30,500 --> 00:11:32,800
- Well, she quit.
- Why?
163
00:11:32,900 --> 00:11:36,000
Well, she was a very
high-strung individual.
164
00:11:36,200 --> 00:11:38,100
What, did she have a breakdown?
165
00:11:38,300 --> 00:11:40,500
No. She quit before that.
166
00:11:40,600 --> 00:11:43,100
One of the substitutes,
she had a breakdown.
167
00:11:43,200 --> 00:11:46,800
- That's how they weed them out.
- Who are these kids, rejects from hell?
168
00:11:46,900 --> 00:11:51,300
No. They're bright kids with
little or no educational skills...
169
00:11:51,400 --> 00:11:54,500
and what we politely call
a lot of social problems.
170
00:11:54,700 --> 00:11:56,500
Damn it, Griffith,
you could've warned me!
171
00:11:56,700 --> 00:12:00,800
Hey, Louanne,
you said you wanted to teach.
172
00:12:00,900 --> 00:12:02,800
- Now, is that a load of bull or what?
- No!
173
00:12:03,000 --> 00:12:04,400
- So teach.
- I ca...
- What?
174
00:12:04,600 --> 00:12:06,800
I can't teach them!
175
00:12:07,000 --> 00:12:11,300
Yes, you can. All you gotta do
is get their attention.
176
00:12:13,600 --> 00:12:15,200
Or quit.
177
00:12:23,500 --> 00:12:25,800
I'm back!
178
00:12:51,000 --> 00:12:55,500
"She decided that if Brian broke a rule
she would utilize these consequences:
179
00:12:55,600 --> 00:12:59,300
The first time he broke a rule his name
would be put on the board."
180
00:13:13,400 --> 00:13:17,400
This is the life
181
00:13:20,800 --> 00:13:25,000
This is the life
182
00:13:25,200 --> 00:13:28,500
This is the life
183
00:13:32,600 --> 00:13:34,300
Okay, you little bastards.
184
00:13:34,400 --> 00:13:35,900
- Come on
- Put your back into it
185
00:13:36,000 --> 00:13:37,100
- Come on
- Put your back into it
186
00:13:38,000 --> 00:13:39,800
- Come on
- Put your back into it
187
00:13:39,900 --> 00:13:41,500
- Come on
- Put your back into it
188
00:13:41,600 --> 00:13:44,100
- Come on
- Put your back into the beat
189
00:13:44,300 --> 00:13:45,800
Achieve the goals
in which you seek
190
00:13:46,000 --> 00:13:47,600
Don't let nobody
steer you wrong
191
00:13:47,700 --> 00:13:49,400
Or you'll be singin'
that same old song
192
00:13:49,600 --> 00:13:51,800
- How someone's always holdin you down
- There she is.
193
00:13:51,900 --> 00:13:53,500
- Just keep your two feet on the ground
- Girl, you didn't get enough yesterday?
194
00:13:53,600 --> 00:13:56,300
And when you come you be direct
'cause punks get no respect
195
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
- My eyes to the west side
- East side, west side
196
00:14:09,000 --> 00:14:12,200
How you doin'? Yeah.
197
00:14:16,500 --> 00:14:21,000
Hey, everybody, everybody, look!
A cowboy!
198
00:14:21,200 --> 00:14:24,800
Put your back into it
Put your back into it
199
00:14:24,900 --> 00:14:29,700
- Put your back into it
- Don't talk about... Don't talk
about yourself like that.
200
00:14:29,900 --> 00:14:33,200
"I am a..."
201
00:14:33,300 --> 00:14:37,100
- Shut up! Y'all sound
like them fifth-graders!
- You shut up!
- You shut up!
202
00:14:39,300 --> 00:14:43,800
"Does... anyone...
203
00:14:44,000 --> 00:14:45,500
know..."
204
00:14:48,400 --> 00:14:51,900
- What's "karate"?
- Karate, you stupid asshole.
205
00:14:52,100 --> 00:14:56,300
- You're so stupid.
- You're a Marine? A for-real Marine?
206
00:14:56,400 --> 00:14:59,600
- Discharged, but yes.
- Estupido.
207
00:14:59,800 --> 00:15:02,600
I'll try some karate
with you, Miss Johnson.
208
00:15:05,700 --> 00:15:09,700
I'm sorry, but I'm not allowed
to touch a student.
209
00:15:09,800 --> 00:15:13,200
But if you really think you know
what you're doin', come on up here.
210
00:15:13,300 --> 00:15:16,400
Hey, sounds like a challenge to me,
?se. You'd better get up there.
211
00:15:16,600 --> 00:15:20,600
Oh, I know what I'm doin'.
There's no sense doin' it though
if you can't touch me.
212
00:15:22,200 --> 00:15:25,800
Okay, anybody else know
any karate? What about you?
213
00:15:25,900 --> 00:15:29,300
- Durrell Chang Chang.
- I know some motherfuckin' karate.
214
00:15:31,700 --> 00:15:33,200
Whoo! Durrell, gimme it!
215
00:15:33,300 --> 00:15:35,200
- Durrell.
- Shit.
216
00:15:38,200 --> 00:15:42,900
- What about you? You know any karate?
- Raul. Yeah, I know enough.
217
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
- Okay, Raul.
- Go on up there.
218
00:15:45,100 --> 00:15:47,300
Come on up here.
219
00:15:47,500 --> 00:15:50,000
- All right. Yeah, shit. I'm
gonna take that motherfucker.
- Come on, Nacho.
220
00:15:50,200 --> 00:15:52,900
Shit. All right.
Come on, let's go, ?se.
221
00:15:53,100 --> 00:15:54,600
Let's go.
222
00:16:05,600 --> 00:16:07,500
Shit!
223
00:16:07,700 --> 00:16:09,900
You guys...
Wait, wait, wait. Whoa!
224
00:16:10,000 --> 00:16:13,200
You guys don't know shit.
225
00:16:13,400 --> 00:16:16,000
-"l don't know shit," man.
I know what I'm doin', lady.
-You don't even know any throws.
226
00:16:16,100 --> 00:16:21,600
Now, I heard that a Marine
can kill a man with his, uh,
bare hands. ls that true?
227
00:16:21,800 --> 00:16:23,900
Absolutely.
228
00:16:24,900 --> 00:16:27,100
Oh, shit.
229
00:16:30,800 --> 00:16:33,500
Okay, h-here's how it starts.
230
00:16:33,600 --> 00:16:37,200
Um, okay, where's a... Can you two move
that desk down there a little bit?
231
00:16:40,900 --> 00:16:44,300
Um, okay, everything is
slow motion at first.
232
00:16:44,400 --> 00:16:47,100
- Um, Durrell.
- Yeah.
233
00:16:47,300 --> 00:16:51,200
Okay, you, um, you move into
Raul like you're gonna hit him.
234
00:16:51,300 --> 00:16:53,200
Yeah, I can do that.
235
00:16:53,300 --> 00:16:54,600
- Okay.
- Nacho.
236
00:16:54,700 --> 00:16:58,800
Now, Raul, you're gonna
step into Durrell...
237
00:16:59,000 --> 00:17:01,700
and you're gonna
grab his wrist, okay?
238
00:17:01,900 --> 00:17:08,000
You're gonna turn your body
away from him so that your butt
is in his stomach. Okay?
239
00:17:08,100 --> 00:17:11,300
Fuck you!
Get the fuck off me, man!
240
00:17:11,400 --> 00:17:14,100
What you gonna do?
241
00:17:14,300 --> 00:17:16,600
- Man, you wish, homes! You wish, man!
- Bring it on, homes!
242
00:17:16,800 --> 00:17:19,200
- Fuck you! Get your hands off me!
- Bring it on, Nacho.
- You wish, man!
243
00:17:19,400 --> 00:17:22,900
- Bring it on.
- Now, it's a hip throw.
lt's a hip throw.
244
00:17:23,100 --> 00:17:26,600
- Okay, take your fighting
stance again, okay.
- Nacho.
245
00:17:26,800 --> 00:17:28,900
Okay, grab his wrist.
Okay.
246
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
Now, now this time,
as you move in,
247
00:17:31,300 --> 00:17:34,800
you're gonna take this hand,
you're gonna grab onto this shoulder.
248
00:17:35,000 --> 00:17:36,800
Okay? Ready?
249
00:17:38,100 --> 00:17:40,000
Oh, shit!
250
00:17:40,200 --> 00:17:44,000
Thank you! Hey! Hey!
All right!
251
00:17:44,200 --> 00:17:47,300
- Ow, man! I'll kick your
motherfuckin' ass, ?se!
- Sucker! Sucker!
252
00:17:54,900 --> 00:17:58,100
Well, that was "A" work.
253
00:17:58,200 --> 00:18:00,100
You'd make good Marines.
254
00:18:01,500 --> 00:18:04,800
ln fact, from this moment,
255
00:18:04,900 --> 00:18:07,500
each one of you
is like an inductee...
256
00:18:07,700 --> 00:18:10,900
- Who's a duck?
- with a clean record.
- Quack.
257
00:18:11,100 --> 00:18:16,100
- So, if you wanna pass,
- Quack quack.
258
00:18:16,300 --> 00:18:18,100
all you have to do is try.
259
00:18:22,100 --> 00:18:24,100
Oh, homes.
260
00:18:26,500 --> 00:18:29,700
Because at this point,
everyone has an "A."
261
00:18:29,800 --> 00:18:32,300
- What?
- ls she serious?
262
00:18:37,000 --> 00:18:39,800
But it's up to you to keep it.
263
00:18:41,300 --> 00:18:45,200
-Bullshit.
-Yo, why don't you shut up, man.
264
00:18:45,400 --> 00:18:48,900
What if it ain't bullshit? Ain't
never had no fuckin' "A" before.
265
00:18:51,500 --> 00:18:53,100
I once knew a man
who couldn't read
266
00:18:53,300 --> 00:18:55,200
He said it ain't no thang
'cause I graduated twice
267
00:18:55,400 --> 00:18:56,600
With the game I possess
268
00:18:56,700 --> 00:18:58,100
Bulletproof vest
to the chest
269
00:18:58,300 --> 00:19:00,600
But when his kids needed help
to prepare for a test
270
00:19:00,700 --> 00:19:03,600
lt was stress 'cause Pops
didn't achieve any academics
271
00:19:03,700 --> 00:19:06,000
And true, indeed
This problem is an epidemic
272
00:19:06,100 --> 00:19:09,400
Who want to work five long hard days
through it and get taxed
273
00:19:09,500 --> 00:19:11,000
So that's a message
for your mind
274
00:19:11,100 --> 00:19:14,500
The story's been told
about a thousand times
275
00:19:14,700 --> 00:19:16,300
So here's a message
for your mind
276
00:19:16,400 --> 00:19:19,600
One thousand-one
One thousand-two
277
00:19:19,700 --> 00:19:21,500
So here's a message
for your mind
278
00:19:29,100 --> 00:19:31,000
Morning.
279
00:19:35,100 --> 00:19:39,100
- Okay, today we are going
to conjugate some verbs.
- What?
- What?
280
00:19:39,200 --> 00:19:41,200
Hey, what about karate?
281
00:19:41,400 --> 00:19:44,300
Well, I can't just teach you karate.
I'll show you another hold next week.
282
00:19:44,500 --> 00:19:47,200
Get outta here!
283
00:19:55,100 --> 00:19:57,500
Belt it out, too.
I wanna hear it.
284
00:20:06,400 --> 00:20:09,400
We eat green beans for dinner.
What you do with 'em?
285
00:20:09,500 --> 00:20:11,600
"We eat green beans for dinner."
286
00:20:11,700 --> 00:20:15,500
- Okay...
- Hey, Pam. Pam!
287
00:20:18,600 --> 00:20:20,500
Ye... Yo, Chris!
288
00:20:29,500 --> 00:20:31,100
Hey. Hey. Hey, what's up?
289
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
Hey, man, it's not
a big deal, okay?
290
00:20:46,900 --> 00:20:48,400
ls that true?
291
00:20:48,500 --> 00:20:51,300
lf we wanna die?
Shit, no.
292
00:20:51,400 --> 00:20:54,700
We want you to die.
293
00:20:54,900 --> 00:20:59,200
- ls that true?
- Well, if it was between
you and us, hell yeah.
294
00:20:59,300 --> 00:21:02,300
- Okay.
- Hey! Hey! I don't care
if I live or die!
295
00:21:04,700 --> 00:21:07,200
- What about that?
- Suicide, man.
- What's all this bullshit with dying?
296
00:21:07,300 --> 00:21:11,400
- You want us dead?
- No, darlin', but I do
want you to keep your "A."
297
00:21:11,500 --> 00:21:13,400
So, no, I'm gonna make it
real easy on you, okay?
298
00:21:13,500 --> 00:21:18,800
All you have to do is tell me the verb
that makes this sentence true.
299
00:21:18,900 --> 00:21:21,900
We choose to do some karate.
300
00:21:22,000 --> 00:21:24,800
- Yeah, right.
- Okay, give me a verb
instead of "choose."
301
00:21:25,000 --> 00:21:27,600
- We're going to die?
- We must die, okay.
302
00:21:27,800 --> 00:21:32,400
- Okay, "we must die." ls "must"
a verb? Can you, uh...
- No, "must" ain't no verb.
303
00:21:32,600 --> 00:21:37,100
- Can you "must" something?
- Yeah. I must piss right now.
You'd better believe it.
304
00:21:43,900 --> 00:21:47,700
Okay, what verb that we used
today is the most powerful?
305
00:21:47,900 --> 00:21:50,500
- Die.
- Piss.
306
00:21:50,600 --> 00:21:52,900
Oh, you so stupid!
307
00:21:55,000 --> 00:21:57,900
- Choose.
- Choose.
308
00:21:58,000 --> 00:21:59,800
- What's your name?
- Callie.
309
00:21:59,900 --> 00:22:02,300
Callie, why?
310
00:22:02,400 --> 00:22:05,300
Because that's the difference between
owning your life and being afraid.
311
00:22:05,500 --> 00:22:07,100
Saying "l choose"
no matter what.
312
00:22:07,300 --> 00:22:09,100
You mean, like a guy's got
a gun to your head...
313
00:22:09,300 --> 00:22:11,900
and he's pulling the trigger
and you say, "l choose to die"?
314
00:22:12,000 --> 00:22:17,000
No, you ain't choosin' to die,
but you can choose to die
without screaming, right?
315
00:22:17,100 --> 00:22:19,300
I mean, you could always
choose somethin'.
316
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
- Not where I live.
- Shit.
317
00:22:21,800 --> 00:22:23,800
Did you read that somewhere
in this class?
318
00:22:26,800 --> 00:22:32,600
No. ln our class we readin' this book
called My Darling, My Hamburger.
319
00:22:32,800 --> 00:22:34,500
- From this.
- My what?
320
00:22:34,600 --> 00:22:37,500
- My Darling, My Hamburger.
- Hamburger?
321
00:22:39,300 --> 00:22:42,800
Possessive pronoun, noun,
possessive pronoun.
322
00:22:42,900 --> 00:22:45,600
- Oh, watch it, girl.
- Let's see.
323
00:22:45,800 --> 00:22:47,700
E-Excuse me.
324
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
- Excuse me, Miss Johnson.
- Uh... Oh, yes.
325
00:22:49,800 --> 00:22:52,900
Would you stop by the principaI's office
before your next class, please?
326
00:22:53,100 --> 00:22:56,200
Mr Grandey would like
to speak to you.
327
00:22:56,400 --> 00:22:59,400
The principal!
328
00:22:59,500 --> 00:23:02,800
Oooh, White Bread in trouble!
329
00:23:23,000 --> 00:23:25,700
Yes. I'll talk to you later.
330
00:23:25,800 --> 00:23:28,300
Bye-bye.
331
00:23:28,400 --> 00:23:32,300
Miss Johnson, this is an office.
We knock before we enter.
332
00:23:33,500 --> 00:23:35,500
Oh, I'm sorry.
333
00:23:35,600 --> 00:23:37,000
Please.
334
00:23:43,000 --> 00:23:47,500
Now, Miss Johnson,
I'm taking into consideration
the fact that you're new...
335
00:23:47,700 --> 00:23:51,700
and therefore don't know that teaching
karate is against school policy...
336
00:23:51,800 --> 00:23:55,700
and can lead to a lawsuit
in case of an injury.
337
00:23:55,900 --> 00:23:59,000
But you can avoid this kind of error...
you simply follow the curriculum...
338
00:23:59,200 --> 00:24:01,500
dictated by
the Board of Education.
339
00:24:04,700 --> 00:24:09,000
Well, um, sir, that's
almost impossible, um...
340
00:24:09,100 --> 00:24:12,700
Most of my students don't
even know what a verb is.
341
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
lf you're going to teach them,
342
00:24:14,600 --> 00:24:19,300
I'm sure there's a better sentence
than "We choose to die."
343
00:24:19,400 --> 00:24:22,700
I'm sure there are, but I...
I-l needed a sentence that
would get their attention...
344
00:24:22,900 --> 00:24:27,400
- Mmm.
- and, well, it had to
be better than this.
345
00:24:29,600 --> 00:24:33,000
Miss Johnson, that is the approved
curriculum for second period.
346
00:24:33,200 --> 00:24:35,300
Your class.
347
00:24:35,500 --> 00:24:38,900
Now, I know the newer the teacher,
the smarter she is,
348
00:24:39,000 --> 00:24:44,500
but I-I'm afraid you're just
going to have to go along
with our policies,
349
00:24:44,700 --> 00:24:47,500
even if you don't
agree with them.
350
00:24:49,700 --> 00:24:52,000
- All right?
- Mm-hmm.
351
00:24:53,300 --> 00:24:55,200
What a fuckin' idiot.
352
00:25:00,400 --> 00:25:02,700
- Griffith.
- Don't let them get to you.
353
00:25:02,900 --> 00:25:06,000
I'm not. I-ln fact, I'm about to
challenge the entire curriculum.
354
00:25:06,200 --> 00:25:11,400
- lf I could just find the paper
in the Xerox room.
- You can't. There isn't any.
355
00:25:11,600 --> 00:25:14,100
- What do you mean?
- I mean there isn't any.
356
00:25:14,200 --> 00:25:18,400
I mean, we're out of Xerox paper and art
paper and we're short on pencils.
357
00:25:18,600 --> 00:25:22,500
But we do have plenty of students.
I guess that, uh, balances things out.
358
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
Thanks.
359
00:25:34,300 --> 00:25:36,600
Another fuckin' idiot.
360
00:25:36,700 --> 00:25:39,600
No, I can't run, I can't hide
from all this pressure
361
00:25:39,700 --> 00:25:42,800
lf I sell out, that means
I'm coppin' to a lesser charge
362
00:25:42,900 --> 00:25:45,900
- And whenever there's a will
baby, there's a way
- Shit!
363
00:25:46,000 --> 00:25:48,900
Each one teach one I always say
the murder rate is risin'
364
00:25:49,100 --> 00:25:53,200
Society ain't scarin' me
Life is like a puzzle
Ain't no tellin' when they'll bury me
365
00:25:53,300 --> 00:25:57,100
- Problems, problems
How are we gonna solve 'em
- So, what's on today's lesson plan?
366
00:25:57,200 --> 00:26:01,200
A little kickboxing?
Some, uh, target practice, huh?
367
00:26:01,300 --> 00:26:04,300
No. My own little
secret weapon.
368
00:26:04,500 --> 00:26:07,300
Problems, problems
How are we gonna solve 'em
369
00:26:10,800 --> 00:26:14,500
Okay, so, "never" is...
370
00:26:14,700 --> 00:26:16,800
- lt's a verb!
- Adverb! Adverb!
- Adverb! Adverb!
371
00:26:17,000 --> 00:26:19,100
Adverb! Fantastic!
372
00:26:19,200 --> 00:26:21,500
- Whoo!
- You guys'll be reading poetry soon.
373
00:26:21,700 --> 00:26:24,100
- You guys are sharp.
- Oh, my...
374
00:26:24,200 --> 00:26:25,900
- Whoa!
- Okay.
375
00:26:28,000 --> 00:26:30,200
- Homeboy!
- King of the calle!
376
00:26:30,300 --> 00:26:32,500
Sit down, sit down, sit down.
377
00:26:35,700 --> 00:26:38,400
- Sit down.
- Honourable sensei. Hmm.
378
00:26:38,500 --> 00:26:42,400
lt's obvious that "homeboy"
is a noun.
379
00:26:44,700 --> 00:26:46,500
Noun is correct!
380
00:26:46,700 --> 00:26:49,500
Well, give me my damn candy bar.
381
00:26:49,600 --> 00:26:51,000
- Whoo!
- Thank you.
382
00:26:51,200 --> 00:26:54,400
Boy, poetry will be a piece
of cake for this crowd.
383
00:26:54,600 --> 00:26:58,600
Yo, how come you keep sayin' poetry?
What's poetry got to do with this shit?
384
00:26:58,700 --> 00:27:01,400
Poetry? WelI...
385
00:27:01,600 --> 00:27:04,400
Because if you can read poetry,
you can read just about anything, hon.
386
00:27:05,200 --> 00:27:08,100
- When you're ready for poetry,
you're ready for bear.
- I say bring on the bear!
387
00:27:08,300 --> 00:27:11,600
- I'm always ready for bear. Shit.
- I'm always ready to see you bare.
388
00:27:11,800 --> 00:27:15,800
- Whoa!
- Oh, shut up, you stupid!
- Oh, yeah? Ohh! Ohh!
389
00:27:15,900 --> 00:27:20,000
Well, okay, here's the bear.
390
00:27:21,200 --> 00:27:23,200
So what the fuck is that?
391
00:27:23,300 --> 00:27:29,100
- I just happen to have copies
of-of... of a poem...
- Wait for me! Shit!
392
00:27:29,300 --> 00:27:32,900
- That's okay.
- written by the greatest poet.
393
00:27:33,100 --> 00:27:35,100
My Darling, My Hamburger.
How's that?
394
00:27:37,800 --> 00:27:39,600
- Okay, here's the deal.
- She was joking about the bear.
395
00:27:39,800 --> 00:27:44,000
When we finish this assignment,
I am gonna take...
396
00:27:44,100 --> 00:27:45,900
all of you...
397
00:27:46,100 --> 00:27:48,000
to a place that has...
398
00:27:48,100 --> 00:27:51,700
the highest parachute jumps,
399
00:27:51,900 --> 00:27:53,800
the biggest roller coaster,
400
00:27:53,900 --> 00:27:55,900
the best rides,
401
00:27:56,100 --> 00:27:58,700
the most delicious hot dogs,
402
00:27:58,900 --> 00:28:00,500
the hardest games...
403
00:28:00,700 --> 00:28:04,600
and the best prizes
in the world.
404
00:28:04,700 --> 00:28:06,800
- You're kiddin'.
- For real?
405
00:28:07,000 --> 00:28:09,900
- And we don't gotta pay for it?
- Huh?
406
00:28:10,000 --> 00:28:12,800
- And we don't gotta pay for it?
- Not a penny.
407
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
So then, who pays?
408
00:28:16,100 --> 00:28:18,600
The Board of Education.
409
00:28:18,700 --> 00:28:20,800
- Lord, did you hear that?
- I don't believe it.
410
00:28:22,400 --> 00:28:25,600
- Sound good?
- Hey!
411
00:28:28,100 --> 00:28:29,900
That's bullshit, man!
412
00:28:31,800 --> 00:28:33,200
I'm sorry?
413
00:28:35,200 --> 00:28:38,200
Since when has the Board of Education
done anything for us, huh?
414
00:28:38,300 --> 00:28:41,200
Yeah, man, we fuckin'
barely get lunch.
415
00:28:42,700 --> 00:28:45,400
Well, I'm sorry you feel
that way, Emilio.
416
00:28:47,900 --> 00:28:50,100
Good.
417
00:28:50,300 --> 00:28:54,700
- Uh, Durrell, you wanna read
the first four lines?
- Oh, man, you trippin', man.
418
00:28:54,800 --> 00:28:56,800
I ain't readin'. You trippin'.
419
00:28:59,900 --> 00:29:02,600
- Okay, how about the f...
- You've got to read it.
- How about the first line?
420
00:29:04,400 --> 00:29:07,100
I'm scared to death, motherfucker,
all right? That's all.
421
00:29:18,700 --> 00:29:22,500
- Move slowly to the right, people.
- Yep, yep
422
00:29:22,700 --> 00:29:25,500
Miss Johnson.
423
00:29:25,600 --> 00:29:28,200
- You better be for real.
- Yep, yep
424
00:29:31,700 --> 00:29:34,000
- Yep, yep
- Miss Johnson?
425
00:29:34,100 --> 00:29:36,300
Yes, Callie?
426
00:29:36,500 --> 00:29:39,800
lf you wanna get the class
to listen, get Emilio.
427
00:29:42,200 --> 00:29:44,100
- Yep, yep
- lt's all right
428
00:29:44,200 --> 00:29:47,200
- lt's all right
- As you may have heard
429
00:29:47,300 --> 00:29:48,900
- Yeah
- To smoke a fat one
430
00:29:49,100 --> 00:29:51,900
- To smoke a fat one
- And drink a Thunderbird
431
00:29:52,100 --> 00:29:54,900
- Drink a Thunderbird
- lt's okay
432
00:29:55,000 --> 00:29:57,900
- lt's okay
- To play this loud
433
00:29:58,000 --> 00:30:03,900
- Mister DJ, don't mean
to sweat you down
- Wait
434
00:30:04,100 --> 00:30:07,300
- I'll get you, you little fucker.
- Yep
435
00:30:07,500 --> 00:30:10,200
- Poetry?
- Poetry, yeah.
436
00:30:10,400 --> 00:30:12,800
- These kids?
- Why not these kids?
437
00:30:12,900 --> 00:30:15,100
Well, hey, go for it.
438
00:30:15,300 --> 00:30:18,700
No, but I gotta find a gimmick
first, you know. Something
that'll grab their attention.
439
00:30:18,900 --> 00:30:20,900
- Who's your favourite poet, Griffith?
- My favourite?
440
00:30:21,000 --> 00:30:23,900
- Oh, there are so many.
How do I choose?
- I'm serious.
441
00:30:24,100 --> 00:30:26,700
Mmm. Serious. Okay.
442
00:30:26,800 --> 00:30:29,200
- Big D. Dylan.
- Get out!
443
00:30:29,300 --> 00:30:31,200
Why not?
444
00:30:31,400 --> 00:30:33,700
Well, I don... He's n... You know,
he's not for everybody.
445
00:30:33,900 --> 00:30:36,800
I mean, he's a little
long-winded, don't you think?
446
00:30:36,900 --> 00:30:39,100
I suppose that's 'cause
he wrote drunk.
447
00:30:39,300 --> 00:30:41,000
He had a drinking problem?
448
00:30:41,200 --> 00:30:43,500
Well, the guy's Welsh.
There ain't a lot to do there.
449
00:30:43,700 --> 00:30:45,900
I thought he was from Minnesota.
450
00:30:46,000 --> 00:30:49,200
You know, if the guy's your
favourite poet, you might want
to read up on him a little bit.
451
00:30:49,400 --> 00:30:51,500
He was Welsh and
he drank himself to death.
452
00:30:51,600 --> 00:30:54,700
Dead? He's not dead.
I saw him yesterday on MTV.
453
00:30:57,200 --> 00:30:59,500
You saw Dylan Thomas on MTV.
454
00:31:00,900 --> 00:31:02,700
No. Bob Dylan.
455
00:31:02,800 --> 00:31:05,100
Oh...
456
00:31:05,200 --> 00:31:08,300
-Bob Dylan? Ohh!
-He looked dead. He looked dead.
457
00:31:08,500 --> 00:31:11,900
- Ohh!
- Hey, Mr Tambourine Man
458
00:31:12,100 --> 00:31:15,200
Play a song for me
459
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
"Hey, Mr Tambourine Man..."
460
00:31:19,100 --> 00:31:21,200
- Tambourine!
- Tambourine!
- Tangerine.
461
00:31:21,300 --> 00:31:24,000
"T-Tambourine Man,
462
00:31:24,100 --> 00:31:27,300
Play a song for me
463
00:31:27,500 --> 00:31:31,600
I'm not sleepy and there is
no place I'm going to"
464
00:31:31,700 --> 00:31:33,400
Wow, he can read.
465
00:31:33,500 --> 00:31:35,500
Thank you. Taiwana?
466
00:31:37,900 --> 00:31:40,800
The next three lines, Taiwana.
467
00:31:41,000 --> 00:31:43,100
"Hey, Mr Tambourine Man
468
00:31:43,200 --> 00:31:45,500
Play a song for me
469
00:31:45,700 --> 00:31:49,300
ln the jingle-jangle morning
I'll come following you"
470
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
- Good.
- All right.
471
00:31:51,500 --> 00:31:53,300
- Yes.
- What does that mean?
472
00:31:53,500 --> 00:31:55,900
What do you think it means?
473
00:31:56,000 --> 00:31:57,900
What, some guy's
got a tambourine...
474
00:31:58,100 --> 00:32:01,500
and this other guy wants him to
play it 'cause he can't sleep.
475
00:32:01,600 --> 00:32:04,300
- Okay.
- Yeah, but how come he want
to play the tambourine?
476
00:32:04,400 --> 00:32:07,100
Don't he got a radio or somethin'?
You know what I'm sayin'?
477
00:32:07,200 --> 00:32:12,200
Well, you kn... That's a good point.
I mean, i-i-it's... it's a weird choice.
478
00:32:12,300 --> 00:32:16,600
So, what if I told you
that Mr Tambourine Man...
479
00:32:16,700 --> 00:32:18,500
is a code name?
480
00:32:18,600 --> 00:32:22,000
- A code name for what?
- James Bond.
481
00:32:22,100 --> 00:32:24,600
- A drug dealer.
- ls it?
482
00:32:24,800 --> 00:32:26,600
Well, a lot of people think so.
483
00:32:26,800 --> 00:32:29,800
You know, this song is from the '60s,
when you couldn't sing about drugs,
484
00:32:30,000 --> 00:32:32,100
so they had to make up codes.
485
00:32:32,200 --> 00:32:37,700
So what was the code?
What does "Hey, Mr Tambourine Man
Play a song for me" mean?
486
00:32:37,900 --> 00:32:40,900
- Well, you figure...
- "Play a song for me"
means "give me the stuff."
487
00:32:41,000 --> 00:32:43,800
Yeah, it's like that nigger
been out drinkin' all night
and smokin' some shit...
488
00:32:43,900 --> 00:32:46,300
and everybody broke out on his
ass, you know what I'm sayin'?
489
00:32:46,400 --> 00:32:50,500
And he's high... he's still high,
but he's kinda low and shaky.
You know... "jingle-jangle."
490
00:32:50,700 --> 00:32:53,900
Yeah, and he needs something, like
a big hit of crack or cocaine and shit.
491
00:32:54,000 --> 00:32:56,100
He's crazy, okay?
492
00:32:56,200 --> 00:32:59,200
So, what do you think, Emilio?
Do you think that Raul is right?
493
00:33:01,800 --> 00:33:05,900
- All right, it's too
personal to discuss.
- What?
494
00:33:06,000 --> 00:33:09,400
You mean you choose not to
participate in the discussion?
495
00:33:09,500 --> 00:33:12,800
- Boy's too slick.
- Not about somethin' so personal.
496
00:33:17,800 --> 00:33:20,300
Wanna draw for it?
497
00:33:20,400 --> 00:33:22,400
What?
498
00:33:22,600 --> 00:33:26,300
High card, you don't have to
discuss anything.
499
00:33:28,100 --> 00:33:31,100
Why do I gotta draw for it?
That's the way it is now.
500
00:33:49,600 --> 00:33:52,100
Listen to this.
501
00:33:52,200 --> 00:33:55,800
Name one of the most influential
presidents of the 20th century.
502
00:33:56,000 --> 00:33:58,800
- Roosevelt.
- Simple, right?
503
00:33:58,900 --> 00:34:02,400
Wrong.
A history teacher's nightmare.
504
00:34:03,900 --> 00:34:06,000
How about Snoop Doggy Dogg
for an answer?
505
00:34:06,100 --> 00:34:09,600
Joe Montana. Winston Churchill.
506
00:34:11,400 --> 00:34:14,800
But this... this is the best.
507
00:34:14,900 --> 00:34:18,900
"l will not answer this question on the
grounds that it is culturally biased...
508
00:34:19,000 --> 00:34:21,500
against individuals
such as myself."
509
00:34:23,700 --> 00:34:26,900
Actually, for this answer I'm
gonna give him partial credit.
510
00:34:29,000 --> 00:34:31,500
Louanne, you lose your
sense of humour, it's over.
511
00:34:32,900 --> 00:34:35,200
Uh, here.
New pictures of the rug rats.
512
00:34:35,300 --> 00:34:38,400
- Oh, God. People are supposed
to ask first, Griffith.
- Shut up.
513
00:34:40,700 --> 00:34:43,900
Ohh. They look like Maggie.
Thank God.
514
00:34:44,000 --> 00:34:47,500
Oh, I don't know. Harry with his thumb
in his mouth, he kinda looks like me.
515
00:34:47,700 --> 00:34:50,700
ls that his thumb?
I thought that was a cigarette.
516
00:34:50,800 --> 00:34:53,000
- How is Maggie?
- Good.
517
00:34:53,200 --> 00:34:55,200
She wants you to come over
for dinner.
518
00:34:55,300 --> 00:34:59,700
We had some fun times, you and Maggie
and me and... what's his name?
519
00:35:01,300 --> 00:35:03,500
- I remember.
- Yeah.
520
00:35:05,900 --> 00:35:10,200
I remember too. That's why it's
hard for me to come to dinner.
521
00:35:12,700 --> 00:35:14,700
- Seeing anybody?
- No.
522
00:35:16,600 --> 00:35:19,100
How do you do that? You walk around
with a bag over your head?
523
00:35:19,200 --> 00:35:22,000
- No.
- Louanne, it's over six months.
524
00:35:22,100 --> 00:35:24,000
I'm not ready, Hal.
525
00:35:27,100 --> 00:35:32,400
You know, I thought you guys
always stuck together. What are
you sitting here with me for?
526
00:35:32,500 --> 00:35:37,500
You know, he was my best friend,
Louanne. "Was" is the operative word.
527
00:35:39,000 --> 00:35:41,300
He isn't worth your spit.
528
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
What was that for?
529
00:35:52,400 --> 00:35:55,800
Just tell Maggie
she's a lucky lady, Griffith.
530
00:35:55,900 --> 00:35:59,600
Yeah, when they made me they
broke the mold. Both of them.
531
00:36:03,900 --> 00:36:05,900
- Good morning, ladies.
- Good morning.
532
00:36:14,100 --> 00:36:16,100
We gotta stop meeting like this.
533
00:36:19,700 --> 00:36:22,600
You sound awful.
534
00:36:22,700 --> 00:36:24,300
I refuse to take
medical advice...
535
00:36:24,500 --> 00:36:28,900
from somebody who eats Cheetos
at 8:00 in the morning.
536
00:36:29,100 --> 00:36:33,000
Yeah, well, you shouldn't smoke.
Listen to that cough!
537
00:36:34,800 --> 00:36:36,100
You know...
538
00:36:38,300 --> 00:36:40,800
- I'll see you inside.
- You're gonna finish
the cigarette, aren't you?
539
00:36:41,000 --> 00:36:44,500
No, I'm not. Really.
Honest. I swear.
540
00:36:44,700 --> 00:36:48,000
Here! Right here! Yeah!
541
00:36:58,900 --> 00:37:01,700
- Guys are off playin' pool.
- You wanna smoke a cigarette?
542
00:37:01,900 --> 00:37:04,500
- I gave you your money, man. 350 bucks!
- Three-fifty?
543
00:37:04,600 --> 00:37:06,800
What are you talkin' about, homes?
Are you callin' me a liar?
544
00:37:07,000 --> 00:37:10,300
- What, do you think I'm fuckin' stupid?
- Yo, man, no.
Don't get loud, motherfucker!
545
00:37:10,500 --> 00:37:13,200
I'm gonna kick your fuckin'
spic ass!
546
00:37:13,400 --> 00:37:16,000
- Fuck you, man!
- Jump back, motherfucker!
- Fight! Fight!
547
00:37:16,200 --> 00:37:19,300
- Get back, get back.
- You fuckin' pendejo!
- Okay, okay, okay!
548
00:37:19,500 --> 00:37:22,200
Back off! Hey, hey, hey, hey!
Hey! Hey! Hey!
549
00:37:22,300 --> 00:37:24,600
- iPuto!
- One of you makes a move,
I will call security!
550
00:37:24,700 --> 00:37:27,400
- Aw, bullshit!
- Big fuckin' deal.
- They don't care.
551
00:37:27,500 --> 00:37:32,200
Okay, get to your classes.
Okay. lt's all over. Move!
552
00:37:37,600 --> 00:37:40,900
-You are stronger than these two
put together, and you know it!
-Bullshit, man!
553
00:37:41,000 --> 00:37:42,400
- iVato!
- He wishes, man!
554
00:37:45,900 --> 00:37:50,800
You could all be expelled if I report
this to the office, and you know that.
555
00:37:51,000 --> 00:37:55,600
Okay, if you give me your word that
it ends here, I'll forget it.
556
00:37:55,700 --> 00:37:58,300
ls it over?
557
00:37:58,500 --> 00:38:01,400
Yeah.
558
00:38:01,500 --> 00:38:03,400
How about you?
559
00:38:03,500 --> 00:38:06,600
- Yeah, sim?n.
- Absolutely.
560
00:38:10,200 --> 00:38:13,700
Okay, I trust you.
Now get to your classes.
561
00:38:15,200 --> 00:38:17,800
See you later, puto.
562
00:38:17,900 --> 00:38:20,000
Catch you later, ?se.
563
00:38:26,900 --> 00:38:30,500
lf you hit those kids,
you'll pay for it. I swear.
564
00:38:38,500 --> 00:38:40,800
Get to your class
and behave yourself.
565
00:38:43,600 --> 00:38:46,000
You shouldn't have done that.
566
00:38:46,200 --> 00:38:50,100
- Oh? Why not?
- 'Cause you just shouldn't
mess with Emilio.
567
00:38:50,300 --> 00:38:53,600
Raul knows that if you make a deal
with Emilio and you fuck up on him,
568
00:38:53,800 --> 00:38:55,600
you get your locker smashed in
with your head.
569
00:38:55,800 --> 00:38:58,300
Everybody knows that.
570
00:38:58,400 --> 00:39:00,800
Well, maybe they'll all have
time to think about it...
571
00:39:00,900 --> 00:39:02,600
before they get to
the locker-smashing stage.
572
00:39:02,800 --> 00:39:05,700
They're gonna fight,
no matter what they tell you.
573
00:39:07,600 --> 00:39:09,800
What do you mean?
574
00:39:10,000 --> 00:39:12,500
When? Now?
575
00:39:15,300 --> 00:39:17,300
Where? Angela! Where?
576
00:39:21,300 --> 00:39:23,000
- Come on, motherfucker! Come on!
- Get him!
577
00:39:23,100 --> 00:39:24,500
Keep fightin'!
Keep kickin' his ass!
578
00:39:26,800 --> 00:39:29,100
Shit! Fuck!
579
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
Ohh!
580
00:39:37,900 --> 00:39:39,700
Oh, shit.
581
00:39:41,800 --> 00:39:45,300
- Come on! Fuckin' come on!
- Fuck that!
582
00:39:45,400 --> 00:39:46,800
Shit!
583
00:39:50,000 --> 00:39:52,700
Come on, break it up!
Break it up!
584
00:39:52,800 --> 00:39:56,000
- Get the fuck off me!
- Get outta there!
- iPuto! You motherfucker!
585
00:39:56,100 --> 00:40:00,400
Get back! Now!
Get back! Get back!
586
00:40:00,500 --> 00:40:02,800
All of you! Comin' through!
587
00:40:07,000 --> 00:40:09,300
- Watch your head.
- Kickin', man.
588
00:40:09,500 --> 00:40:12,800
No. Wait a minute. Wait. No, no.
Gimme... G... Just give me a minute.
589
00:40:16,500 --> 00:40:18,400
- You promised!
- Yeah, but we had to,
590
00:40:18,500 --> 00:40:21,400
or we couldn't walk around
with our heads up no more.
591
00:40:21,500 --> 00:40:25,100
We got a reputation to protect.
You a Marine. You understand.
592
00:40:25,200 --> 00:40:27,300
Like, if America didn't stand up
everyone would attack it.
593
00:40:27,400 --> 00:40:30,500
Well, in our neighbourhood if you don't
stand up you can't walk down the street,
594
00:40:30,700 --> 00:40:32,800
'cause everyone will attack you,
you know?
595
00:40:35,000 --> 00:40:37,500
Rata, you fuckin' puto.
596
00:40:37,700 --> 00:40:40,900
- Man, I cracked that
motherfucker's head, ?se.
- See you in the fuckin
neighbourhood, ?se.
597
00:40:44,600 --> 00:40:46,500
Okay, I see.
598
00:40:48,900 --> 00:40:51,900
And I made it worse and I made you and
Gusmaro look bad in front of everyone...
599
00:40:52,000 --> 00:40:54,200
by saying that Emilio was
stronger than the both of you.
600
00:40:54,400 --> 00:40:56,900
Yeah, well, you thought
you was helpin' us.
601
00:40:57,100 --> 00:41:00,500
Ma'am, I'm sorry. We really have to go.
I gotta get 'em home.
602
00:41:43,600 --> 00:41:44,900
Nasty cut.
603
00:41:50,200 --> 00:41:52,900
You mind telling me what the fight
was about in the first place?
604
00:41:53,000 --> 00:41:54,700
Yeah.
605
00:41:58,100 --> 00:42:02,400
I really would like to know
what happened. I'm not gonna
make any trouble for you.
606
00:42:02,600 --> 00:42:05,800
- I just wanna know, was it worth it?
- Yeah, it was worth it.
607
00:42:05,900 --> 00:42:08,900
- Why?
- Because it felt good
hittin' him in the face.
608
00:42:09,000 --> 00:42:12,100
- I got him good, man.
- Yeah, you like to hit people?
609
00:42:12,300 --> 00:42:14,100
Yeah, I like to hit people.
610
00:42:16,600 --> 00:42:19,100
Why?
611
00:42:19,300 --> 00:42:21,900
You feel angry
a lot of the time?
612
00:42:22,000 --> 00:42:24,900
So now you're gonna
try and psychologize me?
613
00:42:25,100 --> 00:42:28,700
You're gonna try and figure
me out? I'll help you.
614
00:42:28,800 --> 00:42:31,800
I come from a broken home,
and we're poor. Okay?
615
00:42:33,300 --> 00:42:36,200
I see the same fuckin' movies
you do, man.
616
00:42:39,800 --> 00:42:42,300
I would like to help you,
Emilio.
617
00:42:42,400 --> 00:42:46,500
Thank you very much. And how
would you like to do that?
618
00:42:46,600 --> 00:42:49,800
You gonna give me some good
advice? "Just say no"?
619
00:42:50,000 --> 00:42:53,300
You gonna get me off
the streets? Well, forget it!
620
00:42:53,500 --> 00:42:56,600
How the fuck you gonna
save me from my life, huh?
621
00:43:03,600 --> 00:43:05,400
Yep, yep
622
00:43:06,500 --> 00:43:08,400
Karen?
623
00:43:08,500 --> 00:43:11,600
I have three, uh,
student files here...
624
00:43:11,700 --> 00:43:15,000
- and I can't find a phone
number in any of 'em.
- Yep, yep
625
00:43:15,200 --> 00:43:17,400
Well, sometimes they don't
give a number...
626
00:43:17,500 --> 00:43:20,000
- and sometimes
they don't have a phone.
- Yep, yep
627
00:43:20,100 --> 00:43:24,100
- lt's all right
- lt's all right
- As you might have heard
628
00:43:24,200 --> 00:43:27,200
- Yeah
- To smoke a fat one
- To smoke a fat one
629
00:43:27,300 --> 00:43:30,000
- And drink a 'Bird
- A Thunderbird
630
00:43:30,200 --> 00:43:32,400
- lt's okay
- lt's okay
631
00:43:32,500 --> 00:43:35,400
- To play this loud
- Oh, play it loud
632
00:43:35,600 --> 00:43:40,500
Mister DJ, don't mean
to sweat you down
633
00:43:40,600 --> 00:43:42,700
- lt's all right
- lt's all right
634
00:43:42,900 --> 00:43:45,300
- As you may have heard
- Yeah
635
00:43:45,400 --> 00:43:48,000
- To smoke a fat one
- Smoke a fat one
636
00:43:48,100 --> 00:43:52,900
- And drink a 'Bird
- A Thunderbird, now
637
00:43:53,100 --> 00:43:57,400
lt's okay
638
00:44:04,800 --> 00:44:07,200
Come on. Come on.
639
00:44:08,800 --> 00:44:10,200
Do your homework.
640
00:44:31,300 --> 00:44:35,100
- You have a lovely family,
Mrs. Sanchero.
- Thank you.
641
00:44:40,200 --> 00:44:42,600
We know why you're here,
Miss Johnson.
642
00:44:44,000 --> 00:44:47,200
I warned Raul to
stay out of trouble.
643
00:44:47,300 --> 00:44:50,600
He's first in our family to
maybe graduate high school.
644
00:44:50,800 --> 00:44:53,800
- So he gonna get punished big
for what he done.
- N...
645
00:44:55,800 --> 00:44:57,400
Don't you worry about that.
646
00:44:57,600 --> 00:45:00,400
But he didn't do anything wrong.
647
00:45:02,100 --> 00:45:04,300
-But he expelled for three days.
-l know. No, I know.
648
00:45:04,500 --> 00:45:09,100
But he didn't start the fight. He was
defending himself from a bigger boy.
649
00:45:09,300 --> 00:45:11,800
He was protecting himself.
650
00:45:12,000 --> 00:45:14,700
- Uh, why they send him home?
- lt's just school policy.
651
00:45:14,900 --> 00:45:18,200
I-I-lt gives the other boy
time to cool down.
652
00:45:18,300 --> 00:45:20,700
Actually,
653
00:45:20,900 --> 00:45:25,100
I'm here because I just wanted
to tell you both personally...
654
00:45:25,200 --> 00:45:29,200
what a pleasure it's been having
Raul in my class this semester.
655
00:45:29,300 --> 00:45:31,800
You must be very proud.
656
00:45:35,000 --> 00:45:36,700
Yes.
657
00:45:36,800 --> 00:45:39,800
He's, um...
Well, he's very bright...
658
00:45:40,000 --> 00:45:43,300
and funny, articulate.
659
00:45:45,400 --> 00:45:48,500
The truth is, he's...
he's one of my favourites.
660
00:46:31,600 --> 00:46:34,000
Uh, soy Louanne Johnson.
661
00:46:40,700 --> 00:46:41,900
Oh.
662
00:46:43,800 --> 00:46:47,100
"l will not go down underground
663
00:46:47,200 --> 00:46:49,900
'Cause somebody tells me
that death's comin' 'round"
664
00:46:51,200 --> 00:46:53,500
Okay, this is another
Dylan poem.
665
00:46:53,700 --> 00:46:57,900
Now, is that a code, or does
that just mean what it says?
666
00:47:06,600 --> 00:47:08,600
"And I will not carry myself
down to die
667
00:47:08,800 --> 00:47:10,900
When I go to my grave
My head will be high"
668
00:47:11,100 --> 00:47:13,500
"My head will be high."
What does that mean?
669
00:47:16,400 --> 00:47:17,700
Anybody.
670
00:47:21,200 --> 00:47:23,800
Nobody.
671
00:47:23,900 --> 00:47:26,300
ls there something
I should know?
672
00:47:27,700 --> 00:47:29,500
Yeah. I'll tell you.
673
00:47:29,600 --> 00:47:33,300
You ratted on Raul,
Gusmaro and Emilio.
674
00:47:33,400 --> 00:47:36,000
Yeah. You got Emilio
put into detention.
675
00:47:36,100 --> 00:47:38,100
lt wasn't none of your
business, chismosa.
676
00:47:38,300 --> 00:47:40,500
And you got Raul
and Gusmaro suspended.
677
00:47:40,600 --> 00:47:42,900
- Now they're gonna get
their fuckin' asses kicked.
- And you got Emilio...
678
00:47:43,000 --> 00:47:45,200
- Hey, I didn't rat on anybody.
- Wasn't none of your business
anyway, you chismosa.
679
00:47:45,300 --> 00:47:48,600
- Bullshit.
- Let this...
- Told you she was full of shit.
680
00:47:48,700 --> 00:47:52,700
- Snitches get stitches, bitch.
- Do you wanna talk about this?
681
00:47:52,900 --> 00:47:56,300
On you, shit. Whatever
floats your boat, teach.
682
00:47:56,400 --> 00:47:58,700
We don't have no choices
in this room.
683
00:47:58,900 --> 00:48:01,500
Well, if you all feel that strongly
about it, leave the room.
684
00:48:01,700 --> 00:48:03,900
- What?
- Hey, listen.
685
00:48:04,000 --> 00:48:09,700
Nobody's forcing you to be here.
You have a choice.
You can stay, or you can leave.
686
00:48:09,900 --> 00:48:12,800
Lady, why are you playin' this
game? We don't have a choice.
687
00:48:13,000 --> 00:48:16,300
You don't have a choice? You don't have
a choice on whether or not you're here?
688
00:48:16,500 --> 00:48:19,800
No. lf we leave, we don't
get to graduate. lf we stay,
we gotta put up with you.
689
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Well, that's a choice, isn't it?
You have a choice.
690
00:48:22,200 --> 00:48:24,300
You either don't graduate
or you have to put up with me.
691
00:48:24,400 --> 00:48:27,200
lt may not be a choice you like,
but it is a choice.
692
00:48:27,300 --> 00:48:30,500
Man, you don't understand nothin'. l
mean, you don't come from where we live.
693
00:48:30,600 --> 00:48:34,500
- You... You're not bussed here.
- Do you have a choice
to get on that bus?
694
00:48:34,700 --> 00:48:37,000
Man, you come and live in my
neighbourhood for one week...
695
00:48:37,200 --> 00:48:39,500
and then you tell me
if you got a choice.
696
00:48:39,600 --> 00:48:44,000
There are a lot of people who
live in your neighbourhood who
choose not to get on that bus.
697
00:48:44,200 --> 00:48:46,900
What do they choose to do?
They choose to go out and sell drugs.
698
00:48:47,000 --> 00:48:50,300
They choose to go out and kill people.
They choose to do a lot of other things.
699
00:48:50,400 --> 00:48:52,700
But they choose not to
get on that bus.
700
00:48:52,900 --> 00:48:57,100
The people who choose to get on
that bus, which are you,
are the people who are saying,
701
00:48:57,200 --> 00:48:59,500
"l will not carry myself
down to die
702
00:48:59,700 --> 00:49:02,500
When I go to my grave
My head will be high"
703
00:49:02,600 --> 00:49:04,800
That is a choice.
704
00:49:05,000 --> 00:49:07,300
There are no victims
in this classroom!
705
00:49:12,700 --> 00:49:14,800
Why do you care anyway?
You just here for the money.
706
00:49:15,000 --> 00:49:17,600
Because I make a choice to care.
And, honey, the money ain't that good.
707
00:49:17,700 --> 00:49:20,100
- Whatever.
- Read it again, Miss Johnson.
708
00:49:20,200 --> 00:49:24,100
- What?
- Read those lines you just read again.
709
00:49:38,500 --> 00:49:40,300
"l will not go down underground
710
00:49:40,500 --> 00:49:44,400
'Cause somebody tells me
that death's comin' 'round"
711
00:49:48,700 --> 00:49:51,000
Does that mean
just what it says?
712
00:49:52,400 --> 00:49:56,300
No, it don't mean
just what it says.
713
00:49:56,400 --> 00:49:58,900
Because...
714
00:49:59,100 --> 00:50:01,400
you wouldn't go
under the ground...
715
00:50:01,600 --> 00:50:05,300
if someone told you
death was comin'.
716
00:50:05,500 --> 00:50:09,000
But you would go into the ground
if you were already dead.
717
00:50:16,500 --> 00:50:19,800
Do the rest of you
agree with that?
718
00:50:27,300 --> 00:50:29,200
Well, I kinda agree with it,
719
00:50:29,300 --> 00:50:33,200
but I think
it just means that...
720
00:50:33,300 --> 00:50:35,100
he ain't gonna help death out,
you know?
721
00:50:35,300 --> 00:50:37,900
lt's not like he's just gonna
lay down and wait for it.
722
00:50:38,100 --> 00:50:42,600
I think he's gonna choose... No,
I think he's gonna make the choice...
723
00:50:42,800 --> 00:50:44,600
to die hard.
724
00:50:46,900 --> 00:50:48,800
Mm-hmm.
725
00:50:48,900 --> 00:50:51,300
- Yeah, I agree with that.
- Yeah, me too.
726
00:50:51,400 --> 00:50:53,300
- That's what it sounds like to me.
- Okay.
727
00:50:53,500 --> 00:50:57,000
Well, what about, uh,
the rest of it? Um...
728
00:50:57,200 --> 00:50:59,200
"When I go to my grave
My head will be high"
729
00:50:59,300 --> 00:51:02,000
"Head will be high."
What does that mean?
730
00:51:02,200 --> 00:51:06,000
- You're gonna die with pride.
- Right.
731
00:51:06,100 --> 00:51:08,700
- See you tomorrow.
- Callie, wait up!
732
00:51:30,200 --> 00:51:34,200
You went to RauI's house last
night, and Gusmaro's too, right?
733
00:51:34,400 --> 00:51:36,900
Mm-hmm.
734
00:51:37,100 --> 00:51:39,300
Yeah, that's what they told me.
735
00:51:40,500 --> 00:51:43,000
That's cool.
736
00:51:54,800 --> 00:51:58,100
Hold up, wait a minute
Don't go there 'cause I ain't with it
737
00:51:58,200 --> 00:52:01,500
Hold up, wait a minute
Don't go there 'cause I ain't with it
738
00:52:05,600 --> 00:52:09,300
What you want
Baby, I got it
739
00:52:09,500 --> 00:52:12,600
What you need
Babe, you got it
740
00:52:12,700 --> 00:52:15,800
All I'm askin'
is for a little respect
741
00:52:18,200 --> 00:52:21,300
Yo, kick it, homes!
What you waitin' for, man?
742
00:52:21,500 --> 00:52:24,600
- Are you trying to steal my $2.50, ?se?
- Ah, go, go, go.
743
00:52:24,700 --> 00:52:29,000
Man, that ain't shit.
Go faster, man. Go faster, man.
744
00:52:34,800 --> 00:52:37,900
- Come on, come on
- Faster, man, faster!
- You got to gimme, gimme
745
00:52:38,100 --> 00:52:41,400
- R-E-S-P-E-C-T
- I got to get it, get it
746
00:52:41,500 --> 00:52:44,800
- R-E-S-P-E-C-T
- You got to gimme, gimme
747
00:52:45,000 --> 00:52:48,200
- R-E-S-P-E-C-T
- I got to get it, get it
748
00:52:48,400 --> 00:52:50,100
- R-E-S-P-E-C-T
- Come on, get back.
749
00:52:50,200 --> 00:52:53,300
Are you all right, man? That looked
like a real bitch right then.
750
00:52:53,400 --> 00:52:57,400
Hey, get the fuck
out of there, man. Look at you!
You look like my grandma, man.
751
00:53:00,300 --> 00:53:02,800
- R-E-S-P-E-C-T
- Miss Johnson,
752
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
the... the School Board would have every
right to insist on your dismissal.
753
00:53:06,200 --> 00:53:09,300
You informed no one.
You got no permission slips.
754
00:53:09,500 --> 00:53:13,900
Oh, but there was no one to inform.
All the kids just decided to go to
the amusement park at the last minute.
755
00:53:14,100 --> 00:53:16,800
And then they let me come along.
756
00:53:16,900 --> 00:53:20,100
- Did they pay for you?
- No, I paid for them.
757
00:53:22,900 --> 00:53:26,700
I was just so moved
by the invitation.
758
00:53:30,300 --> 00:53:32,900
This wasn't, by any chance,
759
00:53:33,100 --> 00:53:37,700
their reward for reading
poetry, was it, Miss Johnson?
760
00:53:37,800 --> 00:53:42,500
ln my class, Mr Grandey,
poetry is its own reward.
761
00:53:47,700 --> 00:53:50,500
Angela, would you read
the first line?
762
00:53:50,700 --> 00:53:55,000
"Appetizers. Freshly cut bay shrimp
grilled to perfection."
763
00:53:55,200 --> 00:53:58,800
- This is a Xerox of a menu.
- That is correct.
764
00:53:59,000 --> 00:54:03,000
lt's from The Flowering Peach,
the best restaurant in town.
765
00:54:03,100 --> 00:54:06,200
- Ever hear of it?
- Yeah, we heard of it.
766
00:54:06,400 --> 00:54:08,600
lt's supposed to be like
some special restaurant or somethin'.
767
00:54:08,800 --> 00:54:11,000
Mm-hmm.
So, does it sound good?
768
00:54:12,900 --> 00:54:17,300
Because whoever wins the, uh,
the... the Dylan-Dylan contest...
769
00:54:17,400 --> 00:54:19,800
- The what?
- goes there for dinner with me.
770
00:54:19,900 --> 00:54:22,900
Hey, what's the Dylan-Dylan
contest about?
771
00:54:23,100 --> 00:54:24,900
Well.
772
00:54:27,800 --> 00:54:30,100
There's Bob Dylan,
773
00:54:30,300 --> 00:54:32,800
who we've been reading.
774
00:54:33,000 --> 00:54:34,800
And then...
775
00:54:35,000 --> 00:54:39,300
there's Dylan Thomas,
776
00:54:39,500 --> 00:54:41,200
who also wrote poems.
777
00:54:41,300 --> 00:54:44,800
lf you can find the poem
written by Dylan Thomas...
778
00:54:45,000 --> 00:54:49,900
that is like a poem
written by Bob Dylan,
779
00:54:50,000 --> 00:54:52,300
you win the Dylan-Dylan contest.
780
00:54:52,400 --> 00:54:57,200
Hey, Mr Tambourine Man
Play a song for me
781
00:54:57,400 --> 00:55:03,400
I'm not sleepy and there
is no place I'm going to
782
00:55:03,500 --> 00:55:08,600
Hey, Mr Tambourine Man
Play a song for me
783
00:55:08,800 --> 00:55:11,200
ln the jingle-jangle morning
784
00:55:11,400 --> 00:55:14,900
I'll come following you
785
00:55:27,000 --> 00:55:32,100
Yo, every fuckin' poem Dylan Thomas
wrote is about death, man.
786
00:55:32,300 --> 00:55:34,500
Now, how we supposed to know
which one to write?
787
00:55:34,600 --> 00:55:38,000
"The sniper laid him low,
and strewed his brains.
788
00:55:38,100 --> 00:55:40,200
One would not think
the greenness of this valley...
789
00:55:40,300 --> 00:55:42,300
could let a day be sick
with so much blood."
790
00:55:42,400 --> 00:55:45,800
Man, that's some Rambo-Schwarzenegger
bullshit you found.
791
00:55:45,900 --> 00:55:47,800
- That's how it's supposed to be, right?
- No.
792
00:55:48,000 --> 00:55:50,200
- There's supposed to be killing shit.
- But it... But it don't...
793
00:55:50,300 --> 00:55:53,000
But it don't even mean the same as
"l will not go under the ground."
794
00:55:55,000 --> 00:55:57,400
Now you're some sort of
poetic critic, now, right?
795
00:55:57,500 --> 00:55:59,800
- Oh, well, it don't.
- Thank you.
796
00:55:59,900 --> 00:56:02,500
Okay. Listen to this.
797
00:56:04,600 --> 00:56:07,400
"Do not go gentle
into that good night.
798
00:56:07,600 --> 00:56:11,100
Old age should burn
and rave at close of day.
799
00:56:11,300 --> 00:56:15,300
Rage, rage against
the dying of the light."
800
00:56:16,700 --> 00:56:18,800
Where's the code?
Where's the death?
801
00:56:18,900 --> 00:56:21,600
Night. All that stuff
about night. That's death.
802
00:56:23,200 --> 00:56:25,300
So it's "Don't go gentle
into that good death."
803
00:56:25,400 --> 00:56:28,900
Yeah, but I think "good"
is sarcastic.
804
00:56:29,100 --> 00:56:33,300
When he say, "Do not go gentle,"
that's like sayin', "Don't go easy."
805
00:56:33,400 --> 00:56:37,000
- So it's the same as
"l will not go down."
- We just won us
a motherfucking chicken.
806
00:56:37,100 --> 00:56:39,500
Shh.
807
00:56:39,700 --> 00:56:42,500
This is the life
808
00:56:42,700 --> 00:56:46,700
Everyone has to be somewhere
809
00:56:49,200 --> 00:56:52,400
Oh
810
00:56:52,600 --> 00:56:57,600
I am here
811
00:57:03,000 --> 00:57:07,100
This is the life
812
00:57:07,200 --> 00:57:11,200
This is the life
813
00:57:11,400 --> 00:57:16,500
- This is my
- Well, the results of the
Dylan-Dylan contest are in.
814
00:57:16,700 --> 00:57:18,700
- Life
- The winners are...
815
00:57:18,800 --> 00:57:22,700
- That's me. Right here.
- Sit down. I am Bob Dylan. Sit down.
816
00:57:22,800 --> 00:57:25,800
- Yo, shh! Shh!
- Sorry, Miss Johnson.
817
00:57:26,000 --> 00:57:28,300
- Shh.
- Shh.
818
00:57:30,100 --> 00:57:32,900
Raul, Durrell and Callie!
819
00:57:38,100 --> 00:57:40,000
- Congratulations.
- Thanks.
820
00:57:40,100 --> 00:57:43,300
- Here's your certificate.
- Hey!
- Congratulations.
821
00:57:44,500 --> 00:57:46,400
Congratulations, Callie.
822
00:57:46,500 --> 00:57:48,900
Okay!
823
00:57:49,000 --> 00:57:51,900
But there are no losers in this class.
You guys did great.
824
00:57:52,000 --> 00:57:54,300
You all get to pick a prize
from the box.
825
00:57:54,500 --> 00:57:57,700
How come they get a prize
when they got the wrong answer?
826
00:57:57,900 --> 00:58:01,400
Well, because sometimes
it takes a lot of wrong answers
to get to the right one.
827
00:58:01,500 --> 00:58:04,800
Hey, everyone can't be right,
'cept for us!
828
00:58:07,300 --> 00:58:09,300
Come on up.
829
00:58:17,500 --> 00:58:19,900
- Miss Johnson?
- Hey, Callie.
830
00:58:20,000 --> 00:58:23,700
- Um, I wanted to talk to you
about the restaurant.
- Uh-huh.
831
00:58:23,900 --> 00:58:26,200
- I can't go.
- Why?
832
00:58:26,400 --> 00:58:29,300
Because I have to work at this
supermarket every night until
June and I already told them...
833
00:58:29,500 --> 00:58:31,300
Oh, isn't there any way
to get out of it?
834
00:58:31,400 --> 00:58:35,000
No. Because of the schedule
and everything, I have to do it.
835
00:58:35,200 --> 00:58:39,100
- But thank you anyway.
- Well, o-okay. Well.
836
00:58:39,200 --> 00:58:41,700
Shoot.
837
00:58:41,900 --> 00:58:46,400
Well, no, it's okay. lf you
can't come to dinner, then, uh,
well, we'll bring dinner to you.
838
00:58:46,500 --> 00:58:50,200
- Really?
- Mm-hmm.
839
00:58:50,300 --> 00:58:53,200
- Thank you.
- I'm taking orders, Miss Roberts.
840
00:59:02,900 --> 00:59:04,600
I couldn't find
a parking space.
841
00:59:04,700 --> 00:59:06,600
lt's okay.
I just got here myself.
842
00:59:06,700 --> 00:59:09,300
- Oh, you look very handsome.
- How 'bout this jacket?
843
00:59:09,400 --> 00:59:11,300
lt's fantastic.
844
00:59:11,400 --> 00:59:13,400
Go ahead, touch it.
lt's real leather.
845
00:59:13,500 --> 00:59:16,300
- Ooh!
- Hey, where's Callie?
846
00:59:16,500 --> 00:59:18,700
Oh, she had to work.
Where's Durrell?
847
00:59:18,800 --> 00:59:22,400
- Oh, he had to work too.
- Oh.
848
00:59:22,500 --> 00:59:26,100
Well, I guess it's just
you and me, handsome.
849
00:59:26,300 --> 00:59:28,100
I guess so.
850
00:59:29,500 --> 00:59:32,000
Oh. Ladies first.
851
00:59:32,200 --> 00:59:34,100
Thank you.
852
00:59:41,200 --> 00:59:43,900
- Hey, are you sure they got chicken?
- Mm-hmm.
853
00:59:48,200 --> 00:59:51,100
May I tell you a little
about this evening's specials?
854
00:59:51,200 --> 00:59:56,700
The chef is featuring foie gras
with smoked duck and figs
on a hill of bulgar.
855
00:59:56,800 --> 01:00:00,200
Uh, salmon tartar
in potato gaufrette...
856
01:00:00,400 --> 01:00:03,200
over wild mushrooms,
and fennel salad.
857
01:00:03,400 --> 01:00:05,600
Uh, for the entree
we're featuring...
858
01:00:05,700 --> 01:00:09,500
a complex shellfish
pan roast with orso,
859
01:00:09,700 --> 01:00:13,500
a touch of comfit and a broth
thickened with lobster shell oil.
860
01:00:13,600 --> 01:00:16,600
All very, very good.
861
01:00:19,200 --> 01:00:21,400
- Could we have a few minutes, please?
- Ah, yes.
862
01:00:21,600 --> 01:00:23,900
Thank you.
863
01:00:24,000 --> 01:00:26,200
- Are you sure they got chicken?
- Yes.
864
01:00:26,400 --> 01:00:29,200
Here. See, it's right there,
sweetie. You see? Poulet.
865
01:00:29,400 --> 01:00:34,600
And when the waiter comes back,
you may as well talk to him.
866
01:00:34,800 --> 01:00:38,000
lt'll be good practice
for your summer job interviews.
867
01:00:38,200 --> 01:00:40,900
I can't talk to that guy. He probably
thinks I'm weird or something.
868
01:00:41,000 --> 01:00:45,400
He does not. He can't help
but notice your natural charm.
869
01:00:45,500 --> 01:00:49,300
You just look him straight
in the eye and you talk to him
like you would anyone else.
870
01:00:50,500 --> 01:00:52,300
Now, go ahead and call him over.
871
01:00:55,100 --> 01:00:59,100
Go ahead. Just give him
a little nod.
872
01:01:04,900 --> 01:01:08,400
- Are we ready?
- Okay, I'll have the chicken.
873
01:01:10,500 --> 01:01:12,400
A whole one.
874
01:01:15,400 --> 01:01:17,800
And I'll have the same.
875
01:01:17,900 --> 01:01:20,800
And one to go, please.
876
01:01:21,000 --> 01:01:24,100
One to go. Thank you.
877
01:01:41,500 --> 01:01:43,100
Hey, Miss J?
878
01:01:43,300 --> 01:01:48,200
I was wondering maybe, like,
in the next couple of days, if I...
879
01:01:48,400 --> 01:01:51,900
- ls everything all right?
- Everything's fine. Thank you.
880
01:01:52,000 --> 01:01:54,100
All right.
881
01:01:54,200 --> 01:01:56,600
Now don't be mad or nothing,
but I gotta be absent...
882
01:01:56,700 --> 01:01:59,400
for a couple of days
without your coming to my house.
883
01:01:59,500 --> 01:02:02,300
lt's important.
884
01:02:02,400 --> 01:02:06,000
- You'll have to tell me why.
- I got some shit to do.
885
01:02:09,900 --> 01:02:12,000
I gotta make some money
to pay back this guy.
886
01:02:16,400 --> 01:02:19,100
This doesn't sound important
enough to cut school.
887
01:02:19,200 --> 01:02:22,000
lt is. I gotta pay
for this jacket.
888
01:02:22,200 --> 01:02:24,500
See, I got it off the street
from this guy for 200 dollars,
889
01:02:24,600 --> 01:02:26,500
and he said he'd trust me
for it until Friday.
890
01:02:26,600 --> 01:02:29,600
Why did you buy it on the street
instead of in a store?
891
01:02:29,800 --> 01:02:32,700
Are you crazy? You know how much
this would cost in a store?
892
01:02:32,900 --> 01:02:36,900
I needed a nice jacket and fast,
and I got it from this guy
'cause he cut me a deal...
893
01:02:37,000 --> 01:02:41,500
'cause he stole it,
probably.
894
01:02:41,700 --> 01:02:46,400
So, are you gonna go out and get
a job or are you gonna go out
and steal too to pay him back?
895
01:02:46,500 --> 01:02:49,000
Miss J, I gotta pay him back.
896
01:02:49,200 --> 01:02:51,300
He'll kill me.
897
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
I didn't have nothing to wear!
898
01:03:03,900 --> 01:03:07,100
Fine. I'll lend it to you.
899
01:03:09,300 --> 01:03:11,800
I can't take your money.
Teachers are poor. Everyone knows that.
900
01:03:13,500 --> 01:03:15,900
Well, you don't really
have a choice, do you?
901
01:03:16,000 --> 01:03:18,400
lf you don't pay the guy back,
he'll kill you.
902
01:03:18,600 --> 01:03:22,400
lf you cut school, I'll tell
your father and he'll kill you.
903
01:03:22,500 --> 01:03:27,100
- So I'm your only way out.
- Oh, man.
904
01:03:27,300 --> 01:03:30,500
- But I do have one condition.
- Big?
905
01:03:30,600 --> 01:03:32,700
- Huge.
- What do you want, interest?
906
01:03:32,800 --> 01:03:36,100
- Mm-mmm. Bigger.
- Jesus Christ, what is it?
907
01:03:37,300 --> 01:03:40,100
Well.
908
01:03:40,300 --> 01:03:43,400
- Would you like dessert?
- No!
909
01:03:43,600 --> 01:03:46,500
- Another glass of wine?
- Oh, no, I'm fine. Thank you.
910
01:03:46,600 --> 01:03:49,500
- Coffee, perhaps?
- Hey, man, we're talking!
911
01:03:53,200 --> 01:03:55,800
So, what's the condition?
912
01:03:58,100 --> 01:04:01,700
You have to pay me back
on the day you graduate.
913
01:04:04,200 --> 01:04:06,500
But... But what if
I don't graduate?
914
01:04:06,700 --> 01:04:10,100
Well, then you'll never
pay me back the money.
915
01:04:10,200 --> 01:04:13,800
But I know that
if you say you will,
916
01:04:13,900 --> 01:04:16,600
you'll kill yourself
keeping your word.
917
01:04:37,400 --> 01:04:40,600
Well, what do you say?
918
01:04:40,800 --> 01:04:44,900
I don't get it. Why do you
care so much if I graduate?
919
01:04:45,100 --> 01:04:47,300
Weird, isn't it?
920
01:04:53,100 --> 01:04:55,100
All right, I'll pay you back.
921
01:04:59,000 --> 01:05:01,800
- You have my word.
- Hey.
922
01:05:01,900 --> 01:05:04,600
lt is a very nice jacket.
923
01:05:06,800 --> 01:05:09,300
Thank you.
924
01:05:28,800 --> 01:05:30,700
- Hey.
- Oh, hi!
- Hi.
925
01:05:30,800 --> 01:05:33,200
- How you doin'?
- Oh, good.
926
01:05:33,300 --> 01:05:36,800
I think this is the first time I ever
brought food into a supermarket.
927
01:05:37,000 --> 01:05:40,300
-Yeah, I can smell it from here.
-Yeah.
-Good. Thanks.
928
01:05:40,500 --> 01:05:43,700
Well, Raul says if you don't like it,
he'll take it off your hands.
929
01:05:43,800 --> 01:05:47,300
Oh, please.
Like hell he will.
930
01:05:47,400 --> 01:05:50,300
Callie, could you help load
in aisle three, please?
931
01:05:50,400 --> 01:05:55,300
Be right there. I'm telling you,
this place would fall to pieces
if it wasn't for me.
932
01:05:55,400 --> 01:05:58,600
You know, Callie,
933
01:05:58,800 --> 01:06:00,600
just between you and me,
934
01:06:00,800 --> 01:06:06,000
with your scores, I think you should
consider going into Advanced English.
935
01:06:06,200 --> 01:06:09,900
- Oh, but I'm gonna be at Clearview.
You didn't know?
- No.
936
01:06:10,000 --> 01:06:13,600
You didn't see my record?
I tell you.
937
01:06:13,700 --> 01:06:15,600
No, I... I didn't know.
938
01:06:15,700 --> 01:06:18,500
- Bye now.
- Yeah.
939
01:06:20,800 --> 01:06:23,500
ln the middle of a semester?
Are... Are you moving?
940
01:06:23,600 --> 01:06:26,000
No. I'm pregnant.
941
01:06:26,100 --> 01:06:29,600
And since I'm startin' to show,
they thought it was time, you know?
942
01:06:32,300 --> 01:06:37,400
- Who thought it was time?
- The school. They don't let you
stay there if you're pregnant.
943
01:06:37,600 --> 01:06:41,000
But they told me they have this
really good programme at Clearview
for, like, teenage mothers.
944
01:06:41,100 --> 01:06:45,100
And they teach you stuff like parenting
and nutrition, all kinds of stuff.
945
01:06:45,200 --> 01:06:47,700
So I thought it would
be good for me, you know?
946
01:06:47,900 --> 01:06:50,200
- Yeah.
- Aisle three.
947
01:06:51,800 --> 01:06:55,300
"Degrade first the arts
if you'd mankind degrade."
948
01:06:55,400 --> 01:06:58,700
Hey, that's the spray can poem.
949
01:07:01,900 --> 01:07:05,500
-Hey, hey, what's the code word?
-The code word is "great rides
and great prizes."
950
01:07:05,700 --> 01:07:08,400
I'm keeping it undercover
But comin' soon, I surmises
951
01:07:10,800 --> 01:07:13,800
Does anybody know where, um,
Durrell and Lionel are today?
952
01:07:15,800 --> 01:07:19,600
- Durrell and Lionel.
- No.
- They around.
953
01:07:19,800 --> 01:07:23,900
Yeah, so what's the prize we're
gonna get for learning this poem?
954
01:07:24,100 --> 01:07:27,700
Learning is the prize.
955
01:07:27,800 --> 01:07:29,700
Yeah.
956
01:07:29,800 --> 01:07:32,900
Knowing how to read something
and understand it is the prize.
957
01:07:33,000 --> 01:07:36,300
Okay? Knowing how to think
is the prize.
958
01:07:36,500 --> 01:07:39,800
- I know how to think right now.
- Okay. Well, yeah, well,
you know how to run too.
959
01:07:39,900 --> 01:07:42,200
But not the way you
could run if you trained.
960
01:07:42,400 --> 01:07:45,300
You know, the mind
is like a muscle.
961
01:07:45,400 --> 01:07:49,300
Okay? And if you want it to be really
powerful, you got to work it out. Okay?
962
01:07:49,500 --> 01:07:54,200
Each new fact
gives you another choice.
963
01:07:54,300 --> 01:07:58,100
Each new idea builds
another muscle, okay?
964
01:07:58,200 --> 01:08:01,200
And it's those muscles that are
gonna make you really strong.
965
01:08:01,400 --> 01:08:05,400
Those are your weapons,
and in this unsafe world...
966
01:08:05,600 --> 01:08:07,800
I want to arm you.
967
01:08:07,900 --> 01:08:11,700
- And that's what these poems
are supposed to do?
- Yeah.
968
01:08:11,800 --> 01:08:14,300
Hey, try it. You're just
sittin' here anyway.
969
01:08:14,500 --> 01:08:17,300
Look. Okay.
lf at the end of the term,
970
01:08:17,500 --> 01:08:20,500
you're not faster, stronger
and smarter,
971
01:08:20,700 --> 01:08:23,700
you will have lost nothing.
972
01:08:23,800 --> 01:08:27,000
But if you are,
973
01:08:27,200 --> 01:08:32,100
you'll be that much tougher
to knock down.
974
01:08:32,300 --> 01:08:37,800
So what's "Hire idiots to paint
with cold light and hot shade"?
975
01:08:39,100 --> 01:08:40,800
They're being sarcastic, Raul.
976
01:08:40,900 --> 01:08:43,400
I mean, 'cause you know that light
is supposed to be warm, right?
977
01:08:43,500 --> 01:08:45,600
- And shade is supposed to be what?
- Cold?
978
01:08:45,800 --> 01:08:49,600
Exactly. But if you go
and hire an idiot to do the job,
he's gonna do it backwards.
979
01:08:49,700 --> 01:08:52,000
- Hello.
- There you go.
- Hmm.
980
01:08:53,500 --> 01:08:56,200
Don't make a big fuss
about this, Louanne.
981
01:08:56,400 --> 01:08:59,600
You have to help me. You have
no idea how bright this girl is.
982
01:08:59,700 --> 01:09:02,700
Yes, I do. And there's nothing
I can do about it.
983
01:09:02,800 --> 01:09:06,300
Oh! That just makes me crazy!
984
01:09:06,400 --> 01:09:09,900
What right do these miserable,
self-righteous sons of bitches
from the Board of Education...
985
01:09:10,000 --> 01:09:13,100
have to make a moral judgment
on Callie Roberts?
986
01:09:13,200 --> 01:09:15,300
- Do you know...
- Louanne, there are parents
in the next room.
987
01:09:15,500 --> 01:09:17,600
Look, I don't c...
I'm gonna fight this ruling.
988
01:09:17,800 --> 01:09:21,500
I'm gonna write an open letter
to every newspaper condemning
the entire School Board.
989
01:09:21,700 --> 01:09:23,900
- Oh, you can't do that.
- Why not?
990
01:09:24,100 --> 01:09:27,900
Well, first of all, the Board
has nothing to do with it.
991
01:09:30,200 --> 01:09:34,300
We prefer that these girls go to
the mother-to-be programme at Clearview.
992
01:09:38,100 --> 01:09:40,400
Oh, wait a minute.
993
01:09:40,500 --> 01:09:44,300
You mean this isn't a rule?
You mean this is your preference?
994
01:09:45,800 --> 01:09:47,700
Well, yes.
995
01:09:47,900 --> 01:09:52,000
You mean Callie Roberts is free
to go to any school she wants?
996
01:09:52,200 --> 01:09:56,700
- lncluding this one?
- Unless she's absent
for more than 30 days.
997
01:09:56,800 --> 01:09:59,400
And then she has to wait
until the baby's born
before she can come back here.
998
01:09:59,500 --> 01:10:05,300
But, Louanne, once these girls
have babies, very few of them
come back to school anyway.
999
01:10:05,400 --> 01:10:07,900
I see.
1000
01:10:08,000 --> 01:10:12,100
So you make them think
they have to leave.
1001
01:10:12,300 --> 01:10:15,500
You just push 'em out a little earlier,
make it a little harder,
1002
01:10:15,600 --> 01:10:17,800
make it a little more hopeless.
1003
01:10:17,900 --> 01:10:20,200
I do what I have to do...
1004
01:10:20,300 --> 01:10:23,300
because it is dangerous to have
a pregnant girl in a classroom.
1005
01:10:23,400 --> 01:10:28,100
lt's not a warning, Louanne. I-lt's
prestige, it's stardom, it's attention.
1006
01:10:28,200 --> 01:10:30,500
You know, not all these girls
become pregnant by accident.
1007
01:10:30,700 --> 01:10:33,800
- Pregnancy is contagious.
- Yep, yep
1008
01:10:33,900 --> 01:10:35,800
- lt's all right
- lt's all right
1009
01:10:35,900 --> 01:10:38,300
As you may have heard
1010
01:10:38,500 --> 01:10:41,300
- Yeah
- To smoke a fat one
- To smoke a fat one
1011
01:10:41,500 --> 01:10:44,000
- And drink a 'Bird
- Drink a Thunderbird
1012
01:10:44,100 --> 01:10:46,300
- lt's okay
- lt's okay
1013
01:10:46,400 --> 01:10:49,300
- To play this loud
- Play it loud
1014
01:10:49,500 --> 01:10:53,400
Mister DJ, don't mean
to sweat you down
1015
01:10:53,600 --> 01:10:55,500
Who is it?
1016
01:10:55,600 --> 01:10:58,900
lt's Louanne Johnson,
Callie's second period teacher.
1017
01:11:03,300 --> 01:11:05,500
Hi.
1018
01:11:05,700 --> 01:11:08,800
Um, Callie's getting ready
to go to work.
1019
01:11:09,000 --> 01:11:10,700
- Come on in.
- Thank you.
1020
01:11:10,900 --> 01:11:13,400
Curiosity killed the cat
1021
01:11:13,500 --> 01:11:15,300
- Oh.
- Hi.
- Hi, there.
1022
01:11:15,500 --> 01:11:18,600
- What you doing?
- Watching TV.
1023
01:11:20,400 --> 01:11:23,600
- What's your name?
- Tyeisha.
1024
01:11:23,700 --> 01:11:26,900
- Oh, that's a pretty name.
- She just love her TV.
1025
01:11:27,100 --> 01:11:30,600
Why ain't you in bed?
Come here, baby.
1026
01:11:30,800 --> 01:11:34,200
Callie? Honey?
Your teacher's here.
1027
01:11:39,000 --> 01:11:42,000
- Hi.
- Hi.
1028
01:11:42,200 --> 01:11:45,500
I'm sorry to just bust in
on you like this, but I have
the most wonderful news...
1029
01:11:45,700 --> 01:11:48,500
and I wanted to come
tell you personally.
1030
01:11:48,600 --> 01:11:51,700
You do not have to go
to Clearview.
1031
01:11:51,900 --> 01:11:57,100
There is nothing in the rules that says
you can't stay exactly where you are.
1032
01:11:57,300 --> 01:11:59,200
But, uh, she already
enrolled in Clearview.
1033
01:11:59,300 --> 01:12:02,400
Uh, well, that's all right. She... that...
But she doesn't have to go there.
1034
01:12:02,600 --> 01:12:06,100
Yeah, but Kimboley wants me
to take the mother-to-be programme
at Clearview, you know.
1035
01:12:06,300 --> 01:12:09,600
He thought it would be a good
idea if I learned how to take
care of the baby and stuff.
1036
01:12:11,900 --> 01:12:14,800
I don't understand.
1037
01:12:14,900 --> 01:12:18,600
Do you not want to stay
at Parkmont?
1038
01:12:18,700 --> 01:12:22,100
Well, yeah, but I gotta learn how
to take care of us, you know.
1039
01:12:22,200 --> 01:12:24,700
I mean, we're getting our own
place and everything, so...
1040
01:12:28,300 --> 01:12:31,400
Callie, just don't throw away
all you can become.
1041
01:12:33,200 --> 01:12:36,500
Kimboley was so right.
He was so right.
1042
01:12:36,600 --> 01:12:39,400
He told me that you'd probably
try to talk me out of this.
1043
01:12:39,500 --> 01:12:41,500
You want to know
what else he said?
1044
01:12:41,600 --> 01:12:44,200
He said that you probably
don't even like men...
1045
01:12:44,400 --> 01:12:47,100
and that you're probably not married
and you don't want anybody else to be.
1046
01:12:47,200 --> 01:12:50,300
That's why you're always
in everybody else's life.
1047
01:12:54,100 --> 01:12:57,700
Look, I'm not saying
that I agree with him, okay?
1048
01:12:57,900 --> 01:13:00,700
Well, Kimboley's wrong.
1049
01:13:00,900 --> 01:13:03,300
I was married...
1050
01:13:03,400 --> 01:13:05,300
and I was pregnant.
1051
01:13:07,900 --> 01:13:10,500
So what happened?
1052
01:13:12,500 --> 01:13:15,100
We got divorced...
1053
01:13:15,200 --> 01:13:18,300
and I had an abortion.
1054
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
He beat me.
1055
01:13:26,800 --> 01:13:30,100
Well, sometimes
you start out wrong...
1056
01:13:30,300 --> 01:13:33,300
and just keep going.
1057
01:13:47,400 --> 01:13:49,900
Hey, don't touch me.
Oh, get outta here!
1058
01:13:51,700 --> 01:13:54,700
I'll see you.
1059
01:13:54,800 --> 01:13:57,400
You took something that
fuckin' belonged to me, ?se.
1060
01:13:57,600 --> 01:14:00,500
Man, she came to me
with open arms.
1061
01:14:00,700 --> 01:14:03,100
Besides, you gotta have
one of these.
1062
01:14:05,200 --> 01:14:07,000
You're dead.
1063
01:14:19,600 --> 01:14:22,400
As I walk through the valley
of the shadow of death
1064
01:14:22,600 --> 01:14:25,800
I take a look at my life
and realize there's nothing left
1065
01:14:25,900 --> 01:14:28,400
'Cause I've been blastin'
and laughin' so long
1066
01:14:28,600 --> 01:14:31,700
That even my mama thinks
that my mind is gone
1067
01:14:31,900 --> 01:14:34,500
I really hate to trip
but I gotta loc
1068
01:14:34,700 --> 01:14:37,100
As they croak I see myself
in the pistol smoke
1069
01:14:37,300 --> 01:14:41,000
Fool, I'm the kind of "G"
the little homies wanna be like
1070
01:14:41,200 --> 01:14:44,200
On my knees in the night
sayin' prayers in the street light
1071
01:14:44,400 --> 01:14:49,700
Been spendin' most their lives
livin' in a gangsta's paradise
1072
01:14:49,800 --> 01:14:51,900
- Hey, Miss Johnson.
- Hey!
- Been spendin' most their lives
1073
01:14:52,000 --> 01:14:55,500
- Haven't seen you guys in a week.
- Livin' in a gangsta's paradise
1074
01:14:55,600 --> 01:14:58,200
Thought maybe you got lost
on your way to class.
1075
01:14:58,400 --> 01:15:00,400
I wanted to help you
find your way back.
1076
01:15:00,600 --> 01:15:03,300
Get on inside.
1077
01:15:03,400 --> 01:15:06,200
Clean up that pigsty of a room.
1078
01:15:11,500 --> 01:15:14,400
Hi. I'm Louanne Johnson.
I'm the boys' teacher.
1079
01:15:14,600 --> 01:15:16,400
I know who you are.
1080
01:15:16,600 --> 01:15:20,100
You're that white-bread bitch
messin' with my babies' minds.
1081
01:15:20,200 --> 01:15:22,100
I beg your pardon?
1082
01:15:22,200 --> 01:15:25,400
My boys don't go to your school
no more, and that's gonna be it.
1083
01:15:27,200 --> 01:15:29,600
- You took 'em out of school?
- You're damn right I did.
1084
01:15:29,800 --> 01:15:33,600
I saw what they were bringing
home... poetry and shit.
1085
01:15:33,700 --> 01:15:38,500
A waste of time. They got
more important things to worry about.
1086
01:15:41,100 --> 01:15:45,000
Don't you think that finishing high
school will be valuable to their future?
1087
01:15:45,100 --> 01:15:47,100
That's not in their future.
1088
01:15:47,200 --> 01:15:51,100
I ain't raising no doctors and lawyers
here. They got bills to pay.
1089
01:15:51,300 --> 01:15:53,400
Why don't you just
get on outta here.
1090
01:15:53,500 --> 01:15:57,500
Go find yourself some other
poor boys to save.
1091
01:16:11,100 --> 01:16:14,000
Mama! I could stand
some lemonade.
1092
01:16:20,100 --> 01:16:24,100
"lt is easier
to forgive an enemy...
1093
01:16:24,300 --> 01:16:26,900
than to forgive a friend.
1094
01:16:27,000 --> 01:16:30,900
The man who permits you
to injure him...
1095
01:16:31,100 --> 01:16:33,800
deserves your vengeance.
1096
01:16:34,000 --> 01:16:37,400
He also will receive it."
1097
01:16:37,500 --> 01:16:40,300
Wow, who wrote that?
Some Mafia guy?
1098
01:16:40,400 --> 01:16:42,300
You know, let's go on
with this poem tomorrow.
1099
01:16:42,500 --> 01:16:44,700
Why don't you... Take out your work
sheets and do the vocabulary drill.
1100
01:16:44,800 --> 01:16:48,200
- Say what?
- Oh, man!
- Man, I don't wanna do no vocabulary.
1101
01:16:48,400 --> 01:16:50,500
I don't wanna do
no damn vocabulary.
1102
01:16:50,700 --> 01:16:52,900
Then don't.
1103
01:16:53,000 --> 01:16:56,500
What do you mean?
You mean I have a choice?
1104
01:16:56,600 --> 01:17:00,400
You're not gonna let me get away with
not learnin' my vocabulary, right?
1105
01:17:03,900 --> 01:17:07,300
That's right. You have to do
your vocabulary.
1106
01:17:07,400 --> 01:17:10,100
Words are thoughts
and we can't think without 'em.
1107
01:17:10,200 --> 01:17:13,700
So... Please?
1108
01:17:13,800 --> 01:17:17,400
And so let's just do it, man. She's
gonna be down our back in a minute.
1109
01:17:17,600 --> 01:17:21,000
- Whatever. She's grouchy.
- Grouch.
1110
01:17:21,100 --> 01:17:23,800
- Thanks, Louanne.
- Grouch, grouch.
1111
01:17:24,000 --> 01:17:27,100
Thank you, Louanne.
Such a nice lady, Louanne.
1112
01:17:29,500 --> 01:17:32,700
What do I do?
What the fuck you want from me?
1113
01:17:32,800 --> 01:17:35,600
Who, my teacher? You think
I'm gonna fuckin' talk to a teacher?
1114
01:17:35,800 --> 01:17:38,300
Like they're gonna
really help me, huh? Huh?
1115
01:17:38,400 --> 01:17:41,500
Teachers aren't gonna
fuckin' help me, okay?
1116
01:17:41,700 --> 01:17:45,600
Miss Johnson! Miss Johnson,
we gotta talk to you.
1117
01:17:45,700 --> 01:17:48,700
- There's nothing to talk about, Angela!
- What, are you Superman?
1118
01:17:48,900 --> 01:17:51,900
ls your ass bulletproof?
ls that what you think? Tell her!
1119
01:17:52,000 --> 01:17:54,700
- Tell her what you're gonna do.
- What is it?
1120
01:17:54,800 --> 01:17:57,700
- He's strapped.
- Shut the fuck up!
She don't need to know my business.
1121
01:17:57,800 --> 01:18:00,700
ls your business dying? No!
1122
01:18:00,800 --> 01:18:03,700
There's this crackhead named Shorty.
He just came out of jail.
1123
01:18:03,900 --> 01:18:06,300
He says that I'm his girl and
that Emilio took me from him.
1124
01:18:06,500 --> 01:18:08,900
And now he wants to kill Emilio.
1125
01:18:10,900 --> 01:18:14,100
Emilio, if this boy is threatening you,
we can go to the police.
1126
01:18:14,300 --> 01:18:16,500
Look, this is nothing you
can do anything about.
1127
01:18:16,700 --> 01:18:19,400
This guy is looking for me to kill me,
and the only way for me to stop him...
1128
01:18:19,600 --> 01:18:22,100
is for me to kill him first.
1129
01:18:22,200 --> 01:18:24,500
That's just the way it is,
all right?
1130
01:18:24,600 --> 01:18:28,000
Wait, Emilio, wait, wait, wait, wait,
no! Can we... Can we talk about this?
1131
01:18:28,100 --> 01:18:30,900
- Come to my house.
- Yeah, right.
1132
01:18:30,900 --> 01:18:33,100
Oh, what?
You're too proud to hide?
1133
01:18:33,300 --> 01:18:36,500
lt's better to wander
the streets all night?
1134
01:18:36,700 --> 01:18:39,600
- Come on.
- Please?
1135
01:18:39,800 --> 01:18:41,600
Please, just go.
1136
01:18:45,300 --> 01:18:48,300
Go. Go.
1137
01:18:50,200 --> 01:18:52,700
- Can we drop you?
- Just go.
1138
01:19:08,900 --> 01:19:11,500
ls this boy your age?
1139
01:19:14,600 --> 01:19:17,900
- Yeah.
- Does he go to Parkmont?
1140
01:19:18,000 --> 01:19:20,900
I won't tell you who it is.
1141
01:19:21,000 --> 01:19:22,900
No, don't.
1142
01:19:25,100 --> 01:19:28,100
But if you tell Mr Grandey
about him...
1143
01:19:28,200 --> 01:19:33,600
not about his threatening you,
but about his being on crack...
1144
01:19:33,700 --> 01:19:38,200
he'll be turned over to the juvenile
court for... for drug abuse in school.
1145
01:19:38,400 --> 01:19:40,700
H-He won't serve hard time,
1146
01:19:40,800 --> 01:19:45,100
but by the time he gets out and
he's detoxed, he... he will have
gotten over trying to kill you.
1147
01:19:52,300 --> 01:19:54,200
No, I can't rat on him.
1148
01:19:54,300 --> 01:19:57,300
Right. Kill him.
That's better.
1149
01:19:58,900 --> 01:20:01,400
Man,
1150
01:20:01,600 --> 01:20:03,400
you don't understand.
1151
01:20:06,800 --> 01:20:11,600
You asked me once how I was
gonna save you from your life.
1152
01:20:11,800 --> 01:20:14,400
This is how. This moment.
1153
01:20:16,000 --> 01:20:18,800
Right now.
1154
01:20:19,000 --> 01:20:21,300
This will make the difference
in your life forever.
1155
01:20:51,800 --> 01:20:53,700
Emilio?
1156
01:21:01,000 --> 01:21:02,800
Emilio?
1157
01:21:15,700 --> 01:21:19,500
- Oh, Mr Grandey.
- ls there a problem, Miss Johnson?
1158
01:21:19,700 --> 01:21:21,700
- Shouldn't you be in class?
- Yes, I'm late.
1159
01:21:21,900 --> 01:21:26,600
Um, I just wanted to ask.
Did Emilio Ramirez come
to your office this morning?
1160
01:21:26,700 --> 01:21:29,300
- Yes.
- Oh, God. Oh, thank God.
1161
01:21:29,400 --> 01:21:32,400
- Did you talk to him?
- No, I sent him away.
1162
01:21:32,500 --> 01:21:34,600
You... What do you mean?
1163
01:21:36,700 --> 01:21:40,600
- I mean I sent him away.
- Why?
1164
01:21:40,700 --> 01:21:43,300
Because he didn't knock,
Miss Johnson.
1165
01:21:43,500 --> 01:21:47,500
- Here we are.
- Because he didn't knock?
1166
01:21:47,700 --> 01:21:51,900
Yes, Miss Johnson. I'm trying to teach
these children how to live in the world.
1167
01:21:52,100 --> 01:21:55,300
And in the world, you just don't
burst into someone's office.
1168
01:21:58,200 --> 01:22:01,000
Because he didn't knock?
1169
01:22:04,200 --> 01:22:06,400
Damn it!
1170
01:22:39,100 --> 01:22:40,900
Uh, Louanne.
1171
01:22:42,400 --> 01:22:45,400
Mr Grandey is with the police.
1172
01:22:45,500 --> 01:22:47,700
- Yes?
- Um.
1173
01:22:47,900 --> 01:22:51,400
They just found Emilio Ramirez
three blocks from the school.
1174
01:22:51,600 --> 01:22:54,300
He was shot this morning.
1175
01:22:56,600 --> 01:22:58,500
ls he dead?
1176
01:23:01,500 --> 01:23:05,100
- He's dead.
- I'm very sorry.
1177
01:23:06,900 --> 01:23:09,100
Um...
1178
01:23:09,300 --> 01:23:11,300
are you going to tell them now?
1179
01:23:13,800 --> 01:23:16,200
Do you think that's wise?
1180
01:23:19,200 --> 01:23:21,300
Yeah.
1181
01:23:21,500 --> 01:23:25,000
Well, uh, perhaps if you talk to them
a little bit about death...
1182
01:23:25,100 --> 01:23:28,300
and... and... and what it means.
1183
01:23:29,600 --> 01:23:32,000
What would you like me to say?
1184
01:23:32,200 --> 01:23:35,000
That if you don't want to die,
remember to knock?
1185
01:23:36,500 --> 01:23:39,100
- That's not fair.
- What is?
1186
01:23:56,400 --> 01:23:58,700
Bad news.
1187
01:24:00,200 --> 01:24:03,300
Emilio was shot this morning.
1188
01:24:05,100 --> 01:24:07,700
ls he dead?
1189
01:24:07,800 --> 01:24:11,700
- Yes, baby, he's dead.
- Oh, no.
1190
01:24:59,200 --> 01:25:04,200
Yo! Listen up. Miss Johnson
got something to say!
1191
01:25:04,300 --> 01:25:07,800
- Shh.
- Thank you.
1192
01:25:08,000 --> 01:25:11,300
I just want to say...
1193
01:25:11,400 --> 01:25:14,600
l, uh... I won't, um...
1194
01:25:16,900 --> 01:25:20,000
I will not be here next year.
1195
01:25:20,100 --> 01:25:22,000
I'm not coming back.
1196
01:25:23,600 --> 01:25:25,900
How come?
ls it something we did?
1197
01:25:26,000 --> 01:25:28,800
No. No, no, no. No. Um...
1198
01:25:31,900 --> 01:25:34,000
I-l never intended to stay.
1199
01:25:34,200 --> 01:25:36,900
Um, this was an unexpected job.
1200
01:25:37,000 --> 01:25:41,000
So if you knew you wasn't
gonna stay, how come you made me
promise what I promised?
1201
01:25:42,500 --> 01:25:44,400
I...
1202
01:25:46,400 --> 01:25:49,500
At that time,
I thought I would stay.
1203
01:25:49,600 --> 01:25:51,700
So how come you're leaving?
1204
01:25:53,800 --> 01:25:55,600
I just...
1205
01:25:57,000 --> 01:25:59,500
have my reasons,
certain reasons.
1206
01:25:59,600 --> 01:26:03,700
ls it because it's too sad for you,
what happened to Emilio?
1207
01:26:18,000 --> 01:26:19,900
Maybe.
1208
01:26:20,100 --> 01:26:22,700
And Durrell and Lionel
and Callie. And I just...
1209
01:26:22,900 --> 01:26:24,700
I just think that...
1210
01:26:29,500 --> 01:26:32,900
So if you love us so much and you're
so interested in our graduating,
1211
01:26:33,000 --> 01:26:36,000
- how come you choose to leave?
- Yeah.
1212
01:26:36,200 --> 01:26:41,000
You sad about Durrell and Callie
and Emilio and Lionel, but we're here.
1213
01:26:41,100 --> 01:26:44,800
What about us, huh?
None of us make you feel happy?
1214
01:26:44,900 --> 01:26:49,500
We been working hard and we stayed
in school, man. What about us?
1215
01:26:49,600 --> 01:26:51,900
- Yeah.
- Yeah.
1216
01:27:07,000 --> 01:27:10,300
Why are you packing up today
when tomorrow is your last day?
1217
01:27:11,500 --> 01:27:13,400
Oh, just gettin' a head start.
1218
01:27:14,900 --> 01:27:16,800
Oh, I see.
1219
01:27:20,900 --> 01:27:25,400
What you did, when you
gave me the 200 dollars?
1220
01:27:28,100 --> 01:27:33,400
That was the nicest thing
anybody ever did for me.
1221
01:27:33,500 --> 01:27:36,000
I don't know anybody else
who would give 200 dollars...
1222
01:27:36,200 --> 01:27:38,700
to a Mexican kid
on his word of honour.
1223
01:27:44,700 --> 01:27:47,200
S-So you gotta let me
pay you back.
1224
01:27:50,900 --> 01:27:54,000
Even if I don't graduate,
all right?
1225
01:27:54,100 --> 01:27:56,800
Why wouldn't you graduate?
1226
01:27:58,500 --> 01:28:01,500
Ain't no other teacher
gonna give me no "A."
1227
01:28:01,600 --> 01:28:04,300
Yes, they will, if you work for them
the way you worked for me.
1228
01:28:04,500 --> 01:28:07,000
No, but it was different with you.
You gave me an "A" to start with.
1229
01:28:07,200 --> 01:28:11,600
- I didn't have to earn it.
I just had to keep it.
- Are you kidding?
1230
01:28:11,700 --> 01:28:16,200
Keeping an "A" is harder than getting an
"A." Almost anyone can get an "A" once.
1231
01:28:16,400 --> 01:28:19,500
But keeping it,
that's an accomplishment.
1232
01:28:19,700 --> 01:28:22,500
- You think so?
- Oh, I know so.
1233
01:28:22,700 --> 01:28:25,300
Do you realize the work
you did this term?
1234
01:28:25,400 --> 01:28:29,000
Do you realize that
the poetry that we read...
1235
01:28:29,200 --> 01:28:31,200
is given to people in college?
1236
01:28:31,300 --> 01:28:33,500
- ln college.
- These same poems?
1237
01:28:33,600 --> 01:28:37,000
- Yes.
- But they weren't even so hard.
1238
01:28:37,100 --> 01:28:39,000
So, you see?
1239
01:28:41,200 --> 01:28:43,600
Keep working.
1240
01:28:43,700 --> 01:28:46,100
You'll graduate.
1241
01:28:48,800 --> 01:28:51,600
I might even see you
in college.
1242
01:28:51,800 --> 01:28:53,600
What do you think?
1243
01:29:10,600 --> 01:29:14,000
I feel so bad about leaving
I can hardly breathe.
1244
01:29:14,100 --> 01:29:18,200
I know, but... Oh, what the hell.
You're right.
1245
01:29:18,400 --> 01:29:22,900
You gotta be crazy to stay here
and teach these programme classes.
1246
01:29:23,000 --> 01:29:25,700
There's no money.
lt's killer work.
1247
01:29:28,100 --> 01:29:30,500
Why do you stay?
1248
01:29:30,600 --> 01:29:33,100
Why do I smoke?
I'm crazy.
1249
01:29:33,200 --> 01:29:35,200
You need any more help?
1250
01:29:35,300 --> 01:29:37,600
No. Thanks.
I'll see you tomorrow.
1251
01:29:37,800 --> 01:29:39,600
Yeah. Bye.
1252
01:29:41,500 --> 01:29:44,500
This is the life
1253
01:29:44,700 --> 01:29:48,600
Everyone has to be somewhere
1254
01:29:51,000 --> 01:29:53,700
Oh
1255
01:29:53,900 --> 01:29:59,700
I am here
1256
01:30:02,400 --> 01:30:06,600
This is the life
1257
01:30:06,700 --> 01:30:09,400
This is the life
1258
01:30:10,800 --> 01:30:15,000
'Cause this is my life
1259
01:30:15,100 --> 01:30:20,600
This is my life
1260
01:30:22,100 --> 01:30:24,000
Hi.
1261
01:30:26,800 --> 01:30:31,000
Well. Welcome back.
1262
01:30:31,100 --> 01:30:34,900
This is the 29th day,
the last day I have to come back.
1263
01:30:35,100 --> 01:30:38,200
So, am I still okay
for next term?
1264
01:30:39,500 --> 01:30:41,300
Yeah.
1265
01:30:43,200 --> 01:30:45,600
Did, uh,
1266
01:30:45,800 --> 01:30:49,700
did you come back because
it was your last day or did somebody...
1267
01:30:49,800 --> 01:30:53,100
ask you to come today
to talk me into staying?
1268
01:30:53,300 --> 01:30:56,000
Well, it was both, really.
1269
01:30:56,200 --> 01:31:00,600
See, 'cause I wasn't really sure
what I wanted to do...
1270
01:31:00,700 --> 01:31:03,600
until I heard that you
were leaving and...
1271
01:31:03,800 --> 01:31:06,400
'Cause up until then,
I don't know, I thought...
1272
01:31:06,500 --> 01:31:09,900
that you'd always be here
for me, you know.
1273
01:31:10,000 --> 01:31:12,200
You know, whenever I came back.
1274
01:31:13,800 --> 01:31:16,300
But then Raul tells me
that you're leaving...
1275
01:31:16,400 --> 01:31:18,300
just like that.
1276
01:31:21,900 --> 01:31:24,300
And I realized that this
was my last chance.
1277
01:31:26,400 --> 01:31:28,400
And I decided...
1278
01:31:29,700 --> 01:31:32,800
We decided that...
1279
01:31:32,900 --> 01:31:35,200
we're not gonna just
let you leave like that.
1280
01:31:38,100 --> 01:31:40,600
Yeah, we realized
like the poem said:
1281
01:31:40,800 --> 01:31:43,600
You can't give in.
1282
01:31:43,700 --> 01:31:45,900
"You can't go gentle.
1283
01:31:46,100 --> 01:31:50,200
- You got to rage against
the dying of the light." - Yeah.
1284
01:31:50,300 --> 01:31:52,500
Yeah, you gotta go for yours.
You know that, right?
1285
01:31:52,700 --> 01:31:55,700
- Yeah.
- You gotta kick it in and get it up.
1286
01:31:55,900 --> 01:31:59,200
Wait a minute, wait a minute.
No, no. Wait, wait. I'm not giving in.
1287
01:31:59,300 --> 01:32:02,900
Um, this is my choice.
1288
01:32:03,000 --> 01:32:06,300
I have no reason to "rage
against the dying of the light."
1289
01:32:06,400 --> 01:32:09,400
'Cause you're not the one who's raging.
We're the ones who are raging.
1290
01:32:09,500 --> 01:32:11,800
See, 'cause we see you
as being our light.
1291
01:32:14,100 --> 01:32:17,900
- What?
- You're our Tambourine Man.
1292
01:32:18,100 --> 01:32:22,900
- Oh, I'm your drug dealer?
- You got the stuff, Miss J?
1293
01:32:23,100 --> 01:32:27,100
You're our teacher. You got
what we need. lt's the same thing.
1294
01:32:27,200 --> 01:32:31,100
Come on, Miss J. All the poems
you taught us say you can't give in.
1295
01:32:31,200 --> 01:32:33,500
You can't give up.
1296
01:32:33,600 --> 01:32:36,500
- Well, we ain't giving you up.
- No way.
1297
01:32:36,600 --> 01:32:41,000
Now, listen, baby, we gonna have to
tie you down to the chair and gag you...
1298
01:32:41,200 --> 01:32:46,200
'cause you know
we want you to stay.
1299
01:32:46,300 --> 01:32:51,000
What you need to stay, girl?
You want a candy bar?
1300
01:32:51,100 --> 01:32:55,600
Okay, on the left and on the right,
a "Louanne, Louanne." Uh, here we go.
1301
01:32:55,800 --> 01:32:59,100
Louanne, Louanne,
Louanne, Louanne.
1302
01:32:59,300 --> 01:33:02,700
- Louanne, Louanne, Louanne, Louanne.
- Come on!
1303
01:33:02,900 --> 01:33:07,400
Louanne, Louanne,
Louanne, Louanne.
1304
01:33:12,700 --> 01:33:16,900
- You have to go first.
- I don't want to go first.
- Come on. You have to.
1305
01:33:17,100 --> 01:33:18,900
Ready? You go like this. Go.
1306
01:33:21,400 --> 01:33:23,600
- lt go like this.
- This how you do it.
1307
01:33:23,700 --> 01:33:27,700
Go, Louanne. Go, Louanne.
Go, Louanne. Go, Louanne.
1308
01:33:27,800 --> 01:33:31,000
Go, Louanne. Go, Louanne.
Go, Louanne.
1309
01:33:37,600 --> 01:33:40,300
Let me see.
1310
01:33:40,500 --> 01:33:43,400
- Excuse me.
- Are you okay? - Yeah.
1311
01:33:46,200 --> 01:33:49,000
- You want to sign my book?
- Yeah, I'll sign your book.
1312
01:34:13,700 --> 01:34:16,400
How'd they get you
to come back?
1313
01:34:16,600 --> 01:34:20,100
They gave me candy
and called me "the light."
1314
01:34:20,300 --> 01:34:22,100
That'll do it.
1315
01:34:51,200 --> 01:34:53,600
I won't do you wrong
1316
01:34:53,800 --> 01:34:56,100
I'll do you right
1317
01:34:56,300 --> 01:35:01,100
You can roll with me
for the rest of the night
1318
01:35:01,300 --> 01:35:05,600
No need to fuss
'cause I don't wanna joke
1319
01:35:05,700 --> 01:35:09,700
Baby, sit right here
and let the chronic smoke
1320
01:35:09,900 --> 01:35:12,800
So hang around, love
1321
01:35:12,900 --> 01:35:15,700
And give it up
1322
01:35:15,900 --> 01:35:20,200
'Cause all the real "G"s
know what I'm thinkin' of
1323
01:35:20,300 --> 01:35:25,900
'Cause you wanna be down, down
so give it up
1324
01:35:26,100 --> 01:35:30,000
There's a party over here
So, baby, show your love
1325
01:35:30,200 --> 01:35:34,400
'Cause I got the gin and juice
Yeah
1326
01:35:34,500 --> 01:35:37,600
- You know that, you know that
- I got the gin and juice
1327
01:35:37,800 --> 01:35:40,400
Yeah
1328
01:35:40,600 --> 01:35:44,800
'Cause I got the gin and juice
Yeah
1329
01:35:47,200 --> 01:35:49,800
- I got the, I got the gin and juice
- Yeah
1330
01:35:50,000 --> 01:35:53,800
- I got the answer
- 'Cause I got the gin and juice
1331
01:36:03,200 --> 01:36:05,900
As I walk through the valley
of the shadow of death
1332
01:36:06,100 --> 01:36:09,300
I take a look at my life
and realize there's nothing left
1333
01:36:09,500 --> 01:36:12,000
'Cause I've been blastin'
and laughin' so long
1334
01:36:12,200 --> 01:36:15,400
That even my mama thinks
that my mind is gone
1335
01:36:15,500 --> 01:36:18,200
I really hate to trip
but I gotta loc
1336
01:36:18,300 --> 01:36:21,900
As they croak I see myself
in the pistol smoke
1337
01:36:22,100 --> 01:36:24,100
Fool, I'm the kind of "G"
the little homies wanna be like
1338
01:36:24,300 --> 01:36:27,800
On my knees in the night
Sayin' prayers in the street light
1339
01:36:28,000 --> 01:36:33,800
Been spending most their lives
livin' in a gangsta's paradise
1340
01:36:34,000 --> 01:36:39,700
Been spending most their lives
livin' in a gangsta's paradise
1341
01:36:39,800 --> 01:36:46,000
We keep spending most our lives
livin' in a gangsta's paradise
1342
01:36:57,100 --> 01:36:59,600
You spent so many nights
in heat
1343
01:36:59,800 --> 01:37:02,400
- And out of control
- Like that
1344
01:37:02,500 --> 01:37:05,000
Waiting impatiently to see
1345
01:37:05,200 --> 01:37:07,700
- What's under my clothes
- Like that
1346
01:37:07,800 --> 01:37:12,900
I just wanna take time
to get right into the point
1347
01:37:13,100 --> 01:37:15,000
Now you got your choice, girl
1348
01:37:15,100 --> 01:37:18,100
- To come and rock this funky joint
- Like that
1349
01:37:18,200 --> 01:37:23,800
Don't you take too long, baby
1350
01:37:24,000 --> 01:37:29,000
I'll be waitin' here
for you, baby, baby
1351
01:37:29,100 --> 01:37:34,100
Here's a gift
to you from me
1352
01:37:34,200 --> 01:37:38,800
Just you wait and see
lt's the curiosity
1353
01:37:38,900 --> 01:37:44,600
- lt's the curiosity
- Curiosity
1354
01:37:44,800 --> 01:37:47,800
- Do you wanna feel my body
- Like that
1355
01:37:47,900 --> 01:37:49,800
Girl, all night long, yeah
1356
01:37:49,900 --> 01:37:52,700
lt's the curiosity
1357
01:37:55,700 --> 01:37:59,400
- Why not now
- Oh, yeah
1358
01:37:59,600 --> 01:38:02,700
- Oh, yeah
- lt's the curiosity
1359
01:38:02,900 --> 01:38:04,900
For you, for me
1360
01:38:05,000 --> 01:38:07,600
lt's the curiosity
112314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.