Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,116 --> 00:02:40,823
I roll out the barrel &
2
00:02:41,703 --> 00:02:43,819
I well have a barrel of fun &
3
00:02:45,290 --> 00:02:47,781
I roll out the barrel &
4
00:02:48,710 --> 00:02:51,201
j; We've got the blues on the run &
5
00:02:52,339 --> 00:02:55,046
j zing, boom, tar-rar-rel &
6
00:02:56,009 --> 00:02:58,466
j ring out a song of good cheer &
7
00:02:59,471 --> 00:03:02,463
I now's the time to roll the barrel &
8
00:03:02,557 --> 00:03:05,970
j for the gang's all here &
9
00:03:11,692 --> 00:03:13,023
Don't let anyone out.
10
00:03:19,700 --> 00:03:20,780
Cops.
11
00:03:24,371 --> 00:03:26,612
Take it easy, folks.
Don't anyone leave.
12
00:03:43,056 --> 00:03:44,967
Stand where you are. Don't touch a thing.
13
00:03:45,058 --> 00:03:48,266
Joe, hold the dealers and housemen.
Let the others go.
14
00:03:48,353 --> 00:03:49,433
- Okay.
- Come along.
15
00:03:49,521 --> 00:03:50,727
Let's get out of here.
16
00:03:55,026 --> 00:03:58,484
All right, folks.
Please go home quickly and quietly.
17
00:03:58,572 --> 00:04:00,984
Sorry to spoil your fun,
but this place is closed.
18
00:04:07,330 --> 00:04:10,618
- Okay, girls, you're through.
- We're not leaving until we get paid.
19
00:04:10,709 --> 00:04:13,371
You'll have a long wait.
Your boss just took a run-out powder.
20
00:04:13,462 --> 00:04:16,124
- Go on, change your clothes.
- Take your big paws off me.
21
00:04:16,214 --> 00:04:18,330
Then beat it
or I'll throw you all in the tank.
22
00:04:18,425 --> 00:04:20,903
You can't do that, officer.
We have nothing to do with the gambling.
23
00:04:20,927 --> 00:04:23,259
But you knew it was going on
and you didn't report it.
24
00:04:23,346 --> 00:04:25,086
You're accessories. Come on.
25
00:04:25,182 --> 00:04:28,015
We're not accessories any more
than the people who come here.
26
00:04:28,101 --> 00:04:31,059
We're just trying to earn our living,
same as you are.
27
00:04:31,146 --> 00:04:33,011
And we'd like to be paid before we leave.
28
00:04:36,610 --> 00:04:37,975
Bravo.
29
00:04:38,069 --> 00:04:41,152
The little lady's right, officer,
and you know it.
30
00:04:41,239 --> 00:04:45,073
How would you like to dance your feet off
for a jaded public and not get paid?
31
00:04:46,203 --> 00:04:49,320
Citizens of akron,
I appeal to your well-known generosity.
32
00:04:49,414 --> 00:04:53,248
Let's take up a collection for these
innocent victims of a man's avarice.
33
00:04:53,335 --> 00:04:56,418
I'll start it with $14.
34
00:04:57,255 --> 00:05:00,793
Now, who's next?
Thanks, officer. That's the old spirit.
35
00:05:00,884 --> 00:05:02,966
I never expected to find you here,
Mr. Harris.
36
00:05:03,553 --> 00:05:06,465
Now, who else has some old spirit?
Thank you, boys. Thank you.
37
00:05:06,556 --> 00:05:08,387
How about the ladies? Thank you too.
38
00:05:08,475 --> 00:05:11,842
Thank you, everybody.
This is the finest demonstration of, uh -
39
00:05:11,937 --> 00:05:14,098
of something or other that I've ever seen.
40
00:05:14,189 --> 00:05:16,271
Maybe there's lots of things
you haven't seen.
41
00:05:16,942 --> 00:05:17,977
Maybe.
42
00:05:20,570 --> 00:05:21,650
Thank you.
43
00:05:22,823 --> 00:05:25,439
Thank you all. Thank you very much.
44
00:05:26,117 --> 00:05:27,197
Come on, boys.
45
00:05:28,829 --> 00:05:30,114
May I have this dance?
46
00:05:32,582 --> 00:05:34,038
It's my favorite number.
47
00:05:51,059 --> 00:05:52,845
Lose something, bubbles, dear?
48
00:06:02,821 --> 00:06:04,231
What's the big rush?
49
00:06:10,704 --> 00:06:13,411
Of course, I could go on forever,
but the piccolo's a little dry.
50
00:06:18,420 --> 00:06:19,830
You've got a funny face.
51
00:06:19,921 --> 00:06:22,082
I mean, this is a funny place
for your face.
52
00:06:22,173 --> 00:06:24,084
Seemed a grand enough place
when we landed it.
53
00:06:24,175 --> 00:06:26,541
- Irish?
- Once removed.
54
00:06:26,636 --> 00:06:27,751
You know...
55
00:06:28,889 --> 00:06:32,723
You look like a star, the one that keeps
shining after all the others have quit.
56
00:06:34,644 --> 00:06:36,100
You know, the morning star.
57
00:06:36,563 --> 00:06:38,224
That's a very nice thing to say.
58
00:06:38,315 --> 00:06:39,976
I'm a very nice fellow.
59
00:06:40,066 --> 00:06:42,398
Well, then what are you doing
in a place like this?
60
00:06:48,408 --> 00:06:51,650
I'm having a swell time,
and I'm going on having a swell time.
61
00:06:52,954 --> 00:06:54,910
Miss Irish,
this is a very special occasion.
62
00:06:54,998 --> 00:06:56,238
I'm celebrating something.
63
00:06:56,708 --> 00:06:57,993
Something important.
64
00:06:58,084 --> 00:06:59,540
I don't think you are.
65
00:07:00,921 --> 00:07:02,001
What?
66
00:07:02,088 --> 00:07:04,500
Having a good time,
even if you are celebrating.
67
00:07:04,591 --> 00:07:06,752
There are celebrations and celebrations.
68
00:07:06,843 --> 00:07:08,128
You wouldn't understand.
69
00:07:14,726 --> 00:07:16,057
You have blue eyes.
70
00:07:18,104 --> 00:07:20,436
I don't like girls with blue eyes.
71
00:07:30,492 --> 00:07:32,073
Mind if I take over?
72
00:07:39,000 --> 00:07:40,760
Hello, handsome.
What goes on under your hat?
73
00:07:45,882 --> 00:07:49,215
It was just telling me
to find that gorgeous blonde.
74
00:07:49,302 --> 00:07:50,883
I always was a mind reader.
75
00:07:55,392 --> 00:07:57,132
- Good night, boys.
- Good night.
76
00:07:57,227 --> 00:07:58,683
Good night.
77
00:08:07,362 --> 00:08:09,353
Bubbles just burns me.
78
00:08:09,447 --> 00:08:11,529
She's got all the men she wants.
79
00:08:11,616 --> 00:08:13,936
Did she have to run off
with the one fella you really like?
80
00:08:13,994 --> 00:08:15,154
Oh, forget it.
81
00:08:19,082 --> 00:08:20,197
Anyway...
82
00:08:20,834 --> 00:08:23,746
The only thing I really care about
is dancing.
83
00:08:23,837 --> 00:08:27,045
Well, he can't be so much
or he wouldn't fall for her.
84
00:08:27,507 --> 00:08:29,589
He doesn't like bubbles, not really.
85
00:08:30,510 --> 00:08:32,046
Have it your own way.
86
00:08:34,764 --> 00:08:35,764
Good night.
87
00:08:42,355 --> 00:08:44,437
Shh. Sally's asleep.
88
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
So what?
89
00:08:47,569 --> 00:08:49,230
Back kind of early, aren't you?
90
00:08:49,320 --> 00:08:50,730
Oh, that guy.
91
00:08:50,822 --> 00:08:52,403
He took me to the ritz bar.
92
00:08:52,490 --> 00:08:54,151
Everything was going along swell,
93
00:08:54,242 --> 00:08:56,574
when all of a sudden
he spots this thing on the floor,
94
00:08:56,661 --> 00:08:58,276
and he goes completely cuckoo.
95
00:08:58,371 --> 00:09:02,535
He plants it on me and tells me
to be good to it, and he walks out.
96
00:09:03,084 --> 00:09:05,496
"Be good to ferdinand,โ he says.
97
00:09:08,465 --> 00:09:11,047
It's cute. You can have it.
98
00:09:28,359 --> 00:09:29,940
I'll say one thing for you, pavlova.
99
00:09:30,028 --> 00:09:32,770
You've certainly got ambition,
even if it's dumb.
100
00:09:34,449 --> 00:09:36,155
You know, I got ambition too.
101
00:09:36,242 --> 00:09:39,951
Only I don't have to crack my joints
to get where I'm going. I got brains.
102
00:09:40,038 --> 00:09:43,075
Your brains told you how you're gonna
get back to New York tomorrow?
103
00:09:43,166 --> 00:09:44,201
Oh, yeah.
104
00:09:44,834 --> 00:09:46,745
Gee, if only that guy tonight -
105
00:09:47,337 --> 00:09:50,124
oh, well. Let's see, there's Jerry.
106
00:09:50,215 --> 00:09:52,672
Oh, no, Jerry's out.
Found out he had a wife.
107
00:09:53,259 --> 00:09:54,669
Stu Martin.
108
00:09:55,470 --> 00:09:57,085
Eh, I'd rather walk.
109
00:09:58,014 --> 00:10:01,347
Sam. That's the traveling salesman
that's so sweet on me.
110
00:10:01,434 --> 00:10:03,794
He's got a honey of a roadster.
He's starting east tomorrow.
111
00:10:03,853 --> 00:10:05,468
Wouldn't there be room for Sally?
112
00:10:05,563 --> 00:10:08,475
He's a fur salesman, not a mother.
113
00:10:13,113 --> 00:10:15,149
All right, she can go, but don't blame me.
114
00:10:15,240 --> 00:10:17,026
That guy's got more arms than an octopus.
115
00:10:36,136 --> 00:10:37,342
- Nanette.
- He's here.
116
00:10:37,428 --> 00:10:40,090
Mr. Harris, your husband.
117
00:10:40,181 --> 00:10:42,217
"Monsieur," I said. "Consider madame.
118
00:10:42,308 --> 00:10:45,300
She bought a ticket for Reno.
You can't come here."
119
00:10:45,395 --> 00:10:48,057
- Where is he?
- In there. In your boudoir, madame.
120
00:10:48,148 --> 00:10:49,263
Don't go in, madame.
121
00:10:49,357 --> 00:10:52,941
Remember, the lawyer told you
not to see him before the divorce.
122
00:11:03,663 --> 00:11:05,199
Jimmy.
123
00:11:07,333 --> 00:11:09,369
You know you have no right to come here.
124
00:11:09,460 --> 00:11:11,826
We're not supposed to be friendly
for six weeks and a day.
125
00:11:13,590 --> 00:11:15,251
Who says we're friendly?
126
00:11:16,718 --> 00:11:18,925
What were you doing
in the ritz bar, Elinor?
127
00:11:19,012 --> 00:11:20,502
So you're going in for espionage.
128
00:11:20,597 --> 00:11:23,839
You left ferdinand on the floor where he
could be kicked around by anybody.
129
00:11:23,933 --> 00:11:26,640
Oh, dear, did I? Where's he now?
Did you bring him home?
130
00:11:26,728 --> 00:11:30,095
No, I didn't. You don't deserve him,
so I gave him away.
131
00:11:30,190 --> 00:11:31,555
You didn't.
132
00:11:32,025 --> 00:11:34,016
Oh, but, Jimmy, he was our -
133
00:11:34,736 --> 00:11:36,351
our ferdinand.
134
00:11:37,655 --> 00:11:40,772
- Do you remember the night we got him?
- Sure, the club ferdinand.
135
00:11:40,867 --> 00:11:43,825
You insisted on wearing
that silly little short jacket.
136
00:11:43,912 --> 00:11:46,494
Well, snow makes the air warmer.
Always told you that.
137
00:11:46,581 --> 00:11:49,197
Anyway, it was a beautiful night.
138
00:11:49,876 --> 00:11:51,161
Jimmy, I...
139
00:12:01,179 --> 00:12:02,294
Well, uh...
140
00:12:03,306 --> 00:12:04,421
So long.
141
00:12:06,643 --> 00:12:07,928
Have a good trip.
142
00:12:08,019 --> 00:12:10,476
Oh, won't you have a drink before you go?
143
00:12:10,563 --> 00:12:11,598
Certainly.
144
00:12:11,689 --> 00:12:13,020
Nanette.
145
00:12:17,445 --> 00:12:19,561
- Drinks, nanette.
- The usual?
146
00:12:19,656 --> 00:12:21,487
- Of course.
- Yes, sir.
147
00:12:32,543 --> 00:12:35,000
Well, this is cozy.
148
00:12:35,088 --> 00:12:36,203
Yes.
149
00:12:38,633 --> 00:12:39,839
Elinor?
150
00:12:39,926 --> 00:12:41,211
Yes, Jimmy?
151
00:12:42,220 --> 00:12:43,739
Promise me you'll be careful out there.
152
00:12:43,763 --> 00:12:45,879
Those western horses are very dangerous.
153
00:12:46,766 --> 00:12:48,006
I promise.
154
00:12:48,935 --> 00:12:51,176
Your eyes are
extraordinarily blue tonight.
155
00:12:52,772 --> 00:12:54,854
Harris tire heir,
valve-and-bearing heiress.
156
00:12:54,941 --> 00:12:55,941
It ought to fit.
157
00:12:56,567 --> 00:12:58,899
Maybe if we'd been
plain Mr. and Mrs. Harris,
158
00:12:58,987 --> 00:13:01,524
worrying about butcher's bills and...
159
00:13:03,866 --> 00:13:05,151
If Harold could see us now.
160
00:13:05,243 --> 00:13:07,859
He made me promise
not to see you until after the...
161
00:13:07,954 --> 00:13:09,740
- You know what I mean.
- Puss in boots?
162
00:13:09,831 --> 00:13:12,322
What is he anyway?
Your lawyer or a suitor?
163
00:13:12,917 --> 00:13:16,205
Now, let's not quarrel
about that again, please.
164
00:13:19,132 --> 00:13:20,588
By the way...
165
00:13:21,009 --> 00:13:23,591
Who'd you say you gave my -
gave ferdinand to?
166
00:13:23,678 --> 00:13:25,168
Oh, some girl.
167
00:13:25,263 --> 00:13:27,094
I must mean an awful lot to you.
168
00:13:27,181 --> 00:13:28,842
Who started this Reno business anyway?
169
00:13:28,933 --> 00:13:30,798
Who so generously supplied me
with the grounds?
170
00:13:30,893 --> 00:13:33,726
Add insanity to the list.
I was nuts to come up here.
171
00:13:33,813 --> 00:13:36,680
- Where's my hat?
- Where it usually is, on the floor.
172
00:13:37,483 --> 00:13:39,815
Goodbye. Have a nice six weeks
with puss in boots.
173
00:13:39,902 --> 00:13:41,755
He doesn't mean a thing to me.
Don't call him that.
174
00:13:41,779 --> 00:13:43,690
This is the happiest moment of my life.
175
00:13:46,284 --> 00:13:47,945
Thanks for the hospitality.
176
00:14:26,532 --> 00:14:30,616
But, Mr. Faber,
they got such beautiful notices,
177
00:14:30,703 --> 00:14:34,491
such talent, such, how you say, snap.
178
00:14:34,582 --> 00:14:37,745
Everywhere, my girls are the sensation.
179
00:14:40,254 --> 00:14:42,745
I think you make big mistake.
180
00:14:45,760 --> 00:14:48,752
Well, goodbye, Mr. Faber.
181
00:14:55,269 --> 00:14:56,429
I'm back.
182
00:14:59,899 --> 00:15:03,437
So, you decided finally
to come home again.
183
00:15:03,528 --> 00:15:06,986
That's very nice of you.
That's very lovely of you.
184
00:15:07,073 --> 00:15:11,737
Now, madame, hitchhiking from akron
in three days is pretty good.
185
00:15:11,828 --> 00:15:13,819
I had to walk all the way from the Bronx.
186
00:15:13,913 --> 00:15:17,497
I make you in charge of the troupe,
and what happens?
187
00:15:17,583 --> 00:15:21,997
First one comes back, then a couple more.
A flea circus I run?
188
00:15:22,088 --> 00:15:23,669
Isn't everyone back?
189
00:15:23,756 --> 00:15:26,839
- Now all but bubbles.
- But Sally was with her.
190
00:15:26,926 --> 00:15:30,589
Bubbles' boyfriend
put her in a train at ashtabula.
191
00:15:30,680 --> 00:15:33,638
Now, who knows when bubbles will be back?
192
00:15:33,724 --> 00:15:36,716
Without her, we might as well
try to sell apples.
193
00:15:37,687 --> 00:15:40,224
"Where's the hot one?" They ask.
194
00:15:40,940 --> 00:15:43,181
What a life for an artist.
195
00:15:44,152 --> 00:15:45,938
You, I could maybe teach.
196
00:15:46,028 --> 00:15:49,145
But, no, a flesh peddler I must be.
197
00:15:49,240 --> 00:15:51,481
A jellyfish salesman.
198
00:15:54,787 --> 00:15:56,277
Don't worry, madame.
199
00:15:56,831 --> 00:16:00,574
Someday, you'll be famous again.
And I'll be your discovery.
200
00:16:01,294 --> 00:16:03,410
I got an idea for a dance in akron.
201
00:16:03,504 --> 00:16:06,837
All the way across Ohio.
I've been working on it in my mind.
202
00:16:06,924 --> 00:16:10,758
I never knew whether I was driving
in a truck or a swell private car.
203
00:16:10,845 --> 00:16:14,303
I could hear the music,
and my feet kept making up the steps.
204
00:16:15,475 --> 00:16:17,011
It's called "morning star."
205
00:16:17,101 --> 00:16:19,387
You know, the last star before sunrise?
206
00:16:20,313 --> 00:16:21,473
Watch me, madame.
207
00:16:25,276 --> 00:16:29,986
Stop, stop, stop.
Where can I sell a "morning star"?
208
00:16:30,656 --> 00:16:33,147
They want bubbles, I tell you.
209
00:16:33,242 --> 00:16:35,824
Over in hoboken,
there is a chance for a hula.
210
00:16:35,912 --> 00:16:39,075
Good pay. Bubbles could do the solo.
211
00:16:39,165 --> 00:16:40,905
But where is she?
212
00:16:41,000 --> 00:16:42,661
I could do it for you.
213
00:16:42,752 --> 00:16:46,586
- You know I'm good at learning new steps.
- A hula is not dancing.
214
00:16:46,672 --> 00:16:50,836
It's nothing but oomph,
and you haven't got it.
215
00:16:50,927 --> 00:16:52,258
I could learn it.
216
00:16:52,345 --> 00:16:55,758
You don't learn oomph.
You are born with it.
217
00:16:57,058 --> 00:16:59,470
Well, it's got to be done,
and we'll do it,
218
00:16:59,560 --> 00:17:01,846
if we have to break every bone in my body.
219
00:18:22,643 --> 00:18:24,224
Very nice.
220
00:18:24,812 --> 00:18:26,928
Neat, in fact. Classy.
221
00:18:27,023 --> 00:18:30,015
What a great showman you are,
Mr. kajoolian.
222
00:18:30,109 --> 00:18:31,940
Very classy.
223
00:18:32,028 --> 00:18:33,814
Too classy, in fact.
224
00:18:33,904 --> 00:18:37,613
Look, I run a dance and drink place,
not a kindergarten.
225
00:18:37,700 --> 00:18:39,986
But, Mr. kajoolian, you do not understand.
226
00:18:40,077 --> 00:18:43,035
She could do it different.
She could do it how you want.
227
00:18:43,831 --> 00:18:46,197
What my customers go for, she ain't got.
228
00:18:46,292 --> 00:18:48,203
Wait a minute, Mr. hoboken.
229
00:18:50,588 --> 00:18:52,294
- Bubbles.
- Hello, madame.
230
00:18:53,132 --> 00:18:55,965
Mr. kajoolian, now we got
what your customers go for.
231
00:18:56,052 --> 00:18:58,668
I ain't got an ounce of class, sugar.
Honest.
232
00:18:58,763 --> 00:18:59,923
Can you dance?
233
00:19:00,014 --> 00:19:01,879
Well, it's been called that.
234
00:19:04,352 --> 00:19:06,343
- Hiya, kids.
- Hello, bubbles.
235
00:19:08,189 --> 00:19:09,304
Bubbles.
236
00:19:09,398 --> 00:19:13,232
The landlady told me ma'am
was having a hula audition, so here I am.
237
00:19:13,319 --> 00:19:14,463
Can she really dance?
238
00:19:14,487 --> 00:19:16,694
Sit down, Mr. kajoolian.
239
00:19:20,785 --> 00:19:22,366
Please don't mind.
240
00:20:26,892 --> 00:20:29,304
Okay. She's got what I want.
You see what I mean?
241
00:20:29,395 --> 00:20:31,707
Twenty-five a week. You start tonight.
Come the way you are.
242
00:20:31,731 --> 00:20:34,598
- Thanks, but what about the rest?
- Yes, for background.
243
00:20:34,692 --> 00:20:37,729
Oh, she don't need no background.
I'll be seeing you, honey.
244
00:20:37,820 --> 00:20:41,438
But, Mr. kajoolian, girls would be
such a wonderful background.
245
00:20:41,532 --> 00:20:43,363
- Couldn't use them.
- Gee, kids. I'm sorry.
246
00:20:43,451 --> 00:20:45,191
I was hoping he'd take all of us.
247
00:20:45,286 --> 00:20:47,823
Congratulations, bubbles.
I'm glad one of us got a job.
248
00:20:47,913 --> 00:20:50,950
- Imagine that, 25 a week.
- Gee, you're lucky.
249
00:20:51,041 --> 00:20:54,499
Yeah, if you fell in a gutter,
you'd come up with a diamond necklace.
250
00:20:54,587 --> 00:20:58,000
Listen, squirt, I don't fall in gutters.
I pick my spots.
251
00:20:58,507 --> 00:21:02,091
Nice fur. From Sam?
Yeah. It's fox.
252
00:21:02,178 --> 00:21:04,840
But there's a little skunk in Sam
or I wouldn't be here.
253
00:21:05,973 --> 00:21:08,965
Well, if it isn't my old friend ferdinand.
254
00:21:25,743 --> 00:21:29,361
Don't let it get you down, Judy.
Come on, let's get dressed.
255
00:21:29,455 --> 00:21:32,197
You run along, Sally. I'll be down later.
256
00:21:33,584 --> 00:21:34,619
All right.
257
00:23:31,076 --> 00:23:35,615
If you won't tell me where we're going,
why did I have to bring my ballet costume?
258
00:23:35,706 --> 00:23:39,449
- You may have to dance, my dear.
- But what about the other girls?
259
00:23:39,543 --> 00:23:43,127
Aren't you the best,
now that bubbles has gone?
260
00:23:45,466 --> 00:23:46,956
We have arrived.
261
00:23:51,597 --> 00:23:54,134
You look very, very smart
in your new hat today.
262
00:24:06,487 --> 00:24:10,196
We are but a few short steps
from destiny, Judy.
263
00:24:11,367 --> 00:24:14,200
There is where our fortune lies.
264
00:24:16,622 --> 00:24:18,408
Never shall it be said
265
00:24:18,499 --> 00:24:23,459
that the great basilova
did not make the last sacrifice for art.
266
00:24:23,545 --> 00:24:26,161
We are not too proud to beg favors.
267
00:24:27,174 --> 00:24:29,210
Wait. Wait!
268
00:24:37,059 --> 00:24:38,799
Is she dead? โWho is she?
269
00:24:38,894 --> 00:24:41,385
All right, folks, stand back.
Give her air. Come on.
270
00:24:41,480 --> 00:24:43,892
Get away from there. Don't touch her.
Stand back.
271
00:24:43,983 --> 00:24:46,269
- Please let me through.
- Relative of yours, lady?
272
00:24:46,360 --> 00:24:47,645
Madame.
273
00:24:50,489 --> 00:24:52,354
I'll be all right, Judy.
274
00:24:53,325 --> 00:24:55,691
- I'll be all right.
- Sure you will.
275
00:24:57,287 --> 00:24:58,618
Don't forget...
276
00:24:59,415 --> 00:25:00,996
Mr. Adams.
277
00:25:01,792 --> 00:25:03,748
It's a great chance.
278
00:25:04,503 --> 00:25:05,583
- A great...
- Don't talk.
279
00:25:06,463 --> 00:25:07,498
Judy.
280
00:25:08,382 --> 00:25:09,713
Don't forget.
281
00:25:10,426 --> 00:25:11,882
Adams.
282
00:25:12,678 --> 00:25:14,293
Steve Adams.
283
00:25:14,847 --> 00:25:15,962
Dance.
284
00:25:17,099 --> 00:25:18,179
Dance.
285
00:25:20,269 --> 00:25:21,509
Dance.
286
00:27:18,011 --> 00:27:19,672
Hold it. Hold it.
287
00:27:20,556 --> 00:27:22,968
Very nice, Vivian. All right, take a rest.
288
00:27:23,892 --> 00:27:25,883
- It still needs plenty of work.
- Yeah, I know.
289
00:27:25,978 --> 00:27:29,266
Some of the figures are slurred.
Poses aren't quite definite.
290
00:27:29,356 --> 00:27:31,312
- It needs more precision.
- Of course.
291
00:27:31,400 --> 00:27:34,107
Will you type those notes, olmy?
I'll buzz you when I'm ready.
292
00:27:34,194 --> 00:27:37,482
Frankly, Fitch, I'm afraid your classical
influence has been a little strong.
293
00:27:37,573 --> 00:27:38,653
On.
294
00:27:41,535 --> 00:27:43,992
- Yes?
- Honey, there's a miss o'brien here
295
00:27:44,079 --> 00:27:46,786
from a madame basil - basil-something.
296
00:27:47,457 --> 00:27:51,370
But she claims she had an appointment,
or madame basil did, last Thursday.
297
00:27:51,461 --> 00:27:53,292
Only she was killed
on the way or something.
298
00:27:54,381 --> 00:27:55,416
Okay, darling.
299
00:27:58,010 --> 00:28:00,672
Miss olmstead will see you.
Right through that door.
300
00:28:06,185 --> 00:28:08,801
What a dreadful experience, miss o'brien.
301
00:28:08,896 --> 00:28:12,514
You see, madame basilova
was our teacher and manager.
302
00:28:12,608 --> 00:28:14,849
She was bringing me here
to try and place us.
303
00:28:14,943 --> 00:28:18,276
- Us?
- Oh, I meant to say we're a troupe.
304
00:28:18,363 --> 00:28:21,571
There are eight of us.
Well, that is, there used to be.
305
00:28:21,658 --> 00:28:24,991
But one of the girls got a job
in a nightclub in hoboken.
306
00:28:26,705 --> 00:28:29,162
Miss o'brien,
I don't think you quite understand.
307
00:28:29,833 --> 00:28:32,245
I mean, I think you've come
to the wrong place.
308
00:28:32,336 --> 00:28:34,327
You see, Mr. Adams is -
309
00:28:34,421 --> 00:28:37,254
well, he's only interested
in the very exceptional.
310
00:28:37,341 --> 00:28:40,879
You've never seen us dance.
You can't tell from just talking.
311
00:28:40,969 --> 00:28:43,176
They work so hard,
and they've had such rotten luck.
312
00:28:43,263 --> 00:28:45,049
You've got to give us a chance.
313
00:28:46,808 --> 00:28:49,845
- Well - well, I'll see -
- Yeah, I know. All right, all right.
314
00:28:49,937 --> 00:28:52,804
- Oh, Mr. Fitch, this young lady -
- Have a seat, young lady.
315
00:28:52,898 --> 00:28:54,388
I'll try to see you after.
316
00:28:54,900 --> 00:28:55,935
Places!
317
00:29:00,197 --> 00:29:03,906
Sit down, and if I get a chance,
I'll ask Mr. Adams to see you.
318
00:30:13,270 --> 00:30:16,307
And your interpretation of a bluebird...
319
00:30:17,524 --> 00:30:18,639
Was lovely.
320
00:30:20,527 --> 00:30:22,233
But who do you think cares?
321
00:30:22,321 --> 00:30:25,529
Have you never heard of telephones,
factories, cafeterias?
322
00:30:28,702 --> 00:30:33,036
That'll never do. You write it, olmy.
Your rejections are always so tactful.
323
00:30:36,043 --> 00:30:37,374
Looks like it's gonna rain.
324
00:30:39,588 --> 00:30:44,252
Sometimes I think if I ever see
another bird dancing, I'll shoot it.
325
00:30:46,345 --> 00:30:48,427
Hey, I'm talking to you.
326
00:30:48,513 --> 00:30:50,595
"What we're interested in,
my dear miss Hemingway,
327
00:30:50,682 --> 00:30:53,594
is not an interpretation of birdlife,
however lovely,
328
00:30:53,685 --> 00:30:55,971
but an interpretation
of American life today.
329
00:30:56,063 --> 00:30:57,769
Shopkeepers, mechanics, aviators..."
330
00:30:57,856 --> 00:31:01,440
Why is it, olmy, that you're the only
woman who can ever understand me?
331
00:31:03,195 --> 00:31:05,311
Now, that letter to Mexico City...
332
00:33:25,003 --> 00:33:28,461
Okay, okay.
You still need lots of work though.
333
00:33:28,548 --> 00:33:30,960
Take a rest. I'll be back in five minutes.
334
00:33:38,016 --> 00:33:40,928
Well, young lady, what can I do for you?
335
00:33:41,645 --> 00:33:43,010
Nothing. I -
336
00:33:43,647 --> 00:33:46,764
I... guess I made a mistake.
337
00:33:53,031 --> 00:33:56,819
Oh, there's a girl waiting in my office.
338
00:33:56,910 --> 00:33:58,571
She's awfully anxious to see you.
339
00:33:59,204 --> 00:34:00,569
I told her you would.
340
00:34:05,377 --> 00:34:09,086
- She must have been awfully anxious.
- Well, isn't that funny? Your umbrella.
341
00:34:10,382 --> 00:34:12,668
Tell Fitch I'll be down at the music hall.
342
00:34:13,635 --> 00:34:14,795
Going down!
343
00:34:48,920 --> 00:34:51,662
Hey, Steve.
I was just going up to see you.
344
00:34:51,756 --> 00:34:53,166
You know that little niece of mine?
345
00:34:53,258 --> 00:34:56,000
I never saw a six-year-old
who could tap like she can.
346
00:34:56,094 --> 00:34:57,755
Bring her around when she's 16, Arthur.
347
00:35:02,851 --> 00:35:05,388
- I hope we get a taxi.
- Yeah, so do I.
348
00:35:16,114 --> 00:35:17,194
Taxi!
349
00:35:19,451 --> 00:35:20,531
Taxi!
350
00:35:45,143 --> 00:35:46,258
Can I help?
351
00:35:47,145 --> 00:35:48,476
Have you got a fishing rod?
352
00:35:49,105 --> 00:35:50,345
You're the same girl.
353
00:35:50,440 --> 00:35:51,930
I beg your pardon?
354
00:35:53,026 --> 00:35:55,233
Well, I can see it wasn't mutual, but...
355
00:35:55,320 --> 00:35:57,026
Did you lose something valuable?
356
00:35:57,113 --> 00:35:58,444
Yes, a dime.
357
00:35:59,491 --> 00:36:02,528
Oh, you've missed your bus.
That's too bad.
358
00:36:03,536 --> 00:36:05,527
There'll be another along presently.
359
00:36:11,127 --> 00:36:13,539
You're very kind, but I like the rain.
360
00:36:15,590 --> 00:36:17,672
That's no way to treat a good samaritan.
361
00:36:19,678 --> 00:36:22,044
Mind if I share my own umbrella?
362
00:36:29,312 --> 00:36:30,927
Thank you very much. Goodbye.
363
00:36:40,281 --> 00:36:42,112
That was your last dime, wasn't it?
364
00:36:44,452 --> 00:36:47,944
You know, it's dangerous
to turn up your nose on a day like this.
365
00:36:48,039 --> 00:36:49,199
You might drown.
366
00:36:50,959 --> 00:36:52,937
When I first saw you
coming down in the elevator...
367
00:36:52,961 --> 00:36:55,327
- So you followed me.
- No, I didn't.
368
00:36:55,422 --> 00:36:57,959
But I wanted to. I wanted to speak to you.
369
00:36:58,049 --> 00:37:00,665
Oh, not just because you happen
to be beautiful, but...
370
00:37:01,678 --> 00:37:04,795
You looked unhappy,
as if you were worried about something.
371
00:37:04,889 --> 00:37:07,972
It was, well, the sort of day
when a fellow needs a friend.
372
00:37:08,059 --> 00:37:10,596
So you figured me out
during that short ride in the elevator?
373
00:37:10,687 --> 00:37:13,804
When it reached the ground floor,
I felt as if I knew you very well.
374
00:37:14,357 --> 00:37:15,357
Look here.
375
00:37:16,067 --> 00:37:18,979
There's something awfully nice
about a taxi on a rainy day.
376
00:37:19,070 --> 00:37:22,608
Now, please, I like the rain,
and I like walking alone.
377
00:37:41,676 --> 00:37:43,337
Come on. Eat this while it's hot.
378
00:37:43,428 --> 00:37:46,090
It's good soup stock,
and there's an onion in it.
379
00:37:46,181 --> 00:37:47,921
Where on earth did you get an onion?
380
00:37:48,016 --> 00:37:49,802
I borrowed it from Mrs. Simpson.
381
00:37:51,102 --> 00:37:53,593
Oh, go on. Eat that before it's too cold.
382
00:37:53,688 --> 00:37:57,806
And the next time a fellow offers you
his umbrella in a rainstorm, take it.
383
00:37:59,110 --> 00:38:00,975
Oh, go on, eat.
384
00:38:01,070 --> 00:38:03,402
You know a dancer
needs plenty of vitamins.
385
00:38:04,199 --> 00:38:07,908
Don't talk to me about dancing again.
I'm through.
386
00:38:08,661 --> 00:38:10,492
At that place today,
387
00:38:11,331 --> 00:38:13,367
I saw what real dancing is.
388
00:38:13,958 --> 00:38:17,246
I discovered I just don't know anything.
389
00:38:19,255 --> 00:38:22,839
- Sally, what's the use of pretending?
- Oh, I know, Judy.
390
00:38:22,926 --> 00:38:24,416
I wish I could help.
391
00:38:26,012 --> 00:38:28,845
I feel like an awful dumbbell
just hanging around.
392
00:38:31,684 --> 00:38:32,684
Wait.
393
00:38:34,771 --> 00:38:37,763
Bubbles. Miss bubbles.
394
00:38:37,857 --> 00:38:41,145
Yeah, it's me.
Only it's Lily now. Lily white.
395
00:38:41,236 --> 00:38:42,351
On.
396
00:38:44,113 --> 00:38:48,652
I always did think you were the smartest
of the lot, miss bu - miss white.
397
00:38:49,369 --> 00:38:50,484
Thank you.
398
00:38:56,292 --> 00:39:00,456
That suite of mine is vacant
with half a private bath.
399
00:39:00,547 --> 00:39:04,506
Thanks, but my new position
demands a better address.
400
00:39:04,592 --> 00:39:06,332
I'm living on the drive.
401
00:39:06,427 --> 00:39:10,636
I like the view of the park,
and rollo just loves the trees.
402
00:39:11,641 --> 00:39:12,756
Are the girls in?
403
00:39:12,851 --> 00:39:15,388
Some of the girls left
without paying their rent.
404
00:39:15,478 --> 00:39:17,389
Miss Judy and Sally owe me back rent,
405
00:39:17,480 --> 00:39:20,313
not counting the butter and eggs
and sugar they borrowed.
406
00:39:20,400 --> 00:39:21,890
How much are they in hock for?
407
00:39:22,652 --> 00:39:24,142
Eighteen dollars.
408
00:39:26,239 --> 00:39:28,321
Here's the money,
but don't tell them I paid you.
409
00:39:29,117 --> 00:39:30,277
I won't.
410
00:39:33,079 --> 00:39:34,159
Hey.
411
00:39:35,039 --> 00:39:39,157
- Bubbles.
- How's pavlova and the dying swan?
412
00:39:39,252 --> 00:39:40,412
Gosh.
413
00:39:41,921 --> 00:39:44,708
I mean, hoboken must be
treating you pretty well.
414
00:39:44,799 --> 00:39:47,541
That joint? Listen, baby,
I've been discovered.
415
00:39:47,635 --> 00:39:49,546
On my third night,
by a great big capitalist,
416
00:39:49,637 --> 00:39:51,218
a Mr. humplewinger.
417
00:39:51,306 --> 00:39:53,092
He's in the artificial limb business
418
00:39:53,182 --> 00:39:55,719
and he owns half-interest
in the Bailey brothers' show.
419
00:39:55,810 --> 00:39:57,926
No more hula for me, kids.
I've been promoted.
420
00:39:59,731 --> 00:40:01,687
To a burlesque queen? Yeah.
421
00:40:02,317 --> 00:40:03,648
They're gonna feature me.
422
00:40:07,196 --> 00:40:10,814
Say, getting down to brass tacks, Judy.
How'd you like a job doing your solo?
423
00:40:10,909 --> 00:40:12,589
You know, "twinkle, twinkle, little star"?
424
00:40:12,619 --> 00:40:13,825
Oh, Judy.
425
00:40:14,746 --> 00:40:16,828
But the Bailey brothers is burlesque.
426
00:40:16,915 --> 00:40:18,655
Well, what's wrong with that?
427
00:40:18,750 --> 00:40:21,036
Say, you might be discovered yourself,
like I was.
428
00:40:21,127 --> 00:40:24,164
But would they want my kind of dancing?
429
00:40:24,255 --> 00:40:25,586
Listen, me and dwarfie -
430
00:40:25,673 --> 00:40:28,164
that's what I call Mr. humplewinger -
we put it over.
431
00:40:28,259 --> 00:40:32,002
What we need is a Tony number, we said,
to go on right before my act.
432
00:40:32,096 --> 00:40:36,009
You know, to sort of lead up to it.
"Do you know anybody?" They said.
433
00:40:36,100 --> 00:40:39,718
Well, right away, I said,
"sure, my girlfriend Judy o'brien."
434
00:40:39,812 --> 00:40:42,178
"If you pay her enough money," I said.
435
00:40:42,273 --> 00:40:46,232
I laughed at them when they said 20.
"Not a cent under 25." I said.
436
00:40:46,319 --> 00:40:47,934
Twenty-five? Yeah.
437
00:40:48,029 --> 00:40:50,361
Oh, bubbles, you're an angel.
438
00:40:51,616 --> 00:40:52,856
Save the mascara.
439
00:40:55,286 --> 00:40:57,948
Step right in.
The box office is open.
440
00:40:58,039 --> 00:41:00,405
The Bailey brothers' big extravaganza.
441
00:41:00,500 --> 00:41:04,459
Thirty-six little ladies
whose only wish is to entertain you.
442
00:41:04,545 --> 00:41:08,208
Step right in. The show is going on now.
443
00:41:08,299 --> 00:41:11,006
We are proud and fortunate
to present to you,
444
00:41:11,094 --> 00:41:13,506
in her daring novel specialty,
445
00:41:13,596 --> 00:41:16,178
Manhattan's tiger Lily white.
446
00:41:22,021 --> 00:41:24,854
- Give them all you got, baby.
- They couldn't take it.
447
00:41:47,171 --> 00:41:49,913
J / am not a goody-gooay j
448
00:41:50,008 --> 00:41:52,169
j just a baby in the Woody j
449
00:41:52,260 --> 00:41:55,468
j love has got me worried and perplexed I
450
00:41:55,555 --> 00:41:56,965
oh, yeah?
451
00:41:57,056 --> 00:41:59,923
J gosh, oh, gee, I want my mama j
452
00:42:00,018 --> 00:42:02,384
j; Goodness me, I need my mama j
453
00:42:02,478 --> 00:42:05,265
j; Maybe she could tell me
what comes next &
454
00:42:05,356 --> 00:42:06,436
I'll tell you.
455
00:42:06,524 --> 00:42:09,106
J; My mother told me j
456
00:42:09,193 --> 00:42:10,899
j there'd be days like this &
457
00:42:11,863 --> 00:42:14,400
& when I wouldn't know what to do j
458
00:42:14,490 --> 00:42:16,947
& she fold me what not to do j
459
00:42:17,035 --> 00:42:20,277
ji she said some boy
would take me in his arms &
460
00:42:20,371 --> 00:42:22,862
I and tell me, oh, what lies &
461
00:42:22,957 --> 00:42:24,788
I but did mother realize I
462
00:42:24,876 --> 00:42:26,412
j the boy would be you? J
463
00:42:28,629 --> 00:42:30,244
- or you.
- She means me.
464
00:42:30,339 --> 00:42:31,419
- No, not you.
- Oh, me.
465
00:42:31,507 --> 00:42:33,418
- Or you.
- It's a date, honey.
466
00:42:34,385 --> 00:42:37,343
Or you. What boat you off, buddy?
467
00:42:41,559 --> 00:42:45,848
J my mother told me
"better count to ten &
468
00:42:46,898 --> 00:42:48,809
I then if that doesn't do the trick &
469
00:42:49,400 --> 00:42:51,311
j start counting againโ &
470
00:42:51,986 --> 00:42:55,149
j [ Counted up to ten a thousand times &
471
00:42:55,239 --> 00:42:57,275
j but I kissed him anyhow &
472
00:42:57,366 --> 00:43:01,735
j; Oh, mother, tell me
what do I do now? &
473
00:43:07,502 --> 00:43:09,663
J; My mother told me j
474
00:43:09,754 --> 00:43:11,665
j there'd be days like this &
475
00:43:12,298 --> 00:43:14,630
j; When the wind would begin to blow jf
476
00:43:14,717 --> 00:43:16,799
j and I wouldn't know where fo go j
477
00:43:21,307 --> 00:43:24,515
ji she said the night
would be so cold and dark &
478
00:43:24,602 --> 00:43:26,968
I and 1d be all alone j
479
00:43:27,063 --> 00:43:30,555
j and every dream I owned
would blow away &
480
00:43:39,283 --> 00:43:43,526
I my mother fold me
"baby, you keep warm j
481
00:43:44,288 --> 00:43:46,745
j keep your little self bundled up &
482
00:43:46,833 --> 00:43:48,243
j; When you're caught in a stormโ &
483
00:43:53,965 --> 00:43:57,207
J she told me just exactly what to do &
484
00:43:57,301 --> 00:43:58,916
I but didn't tell me how j
485
00:43:59,011 --> 00:44:01,218
I oh, mother, mother j
486
00:44:22,702 --> 00:44:26,240
Hey, mom, what do I do now?
487
00:44:54,317 --> 00:44:55,932
Hey, what is this?
488
00:44:57,153 --> 00:44:59,394
Go home, little girl.
Your mother wants you.
489
00:45:03,409 --> 00:45:04,740
Go home, little girl. Go home.
490
00:45:08,623 --> 00:45:10,454
Yeah, beat it. We want Lily.
491
00:45:11,042 --> 00:45:12,498
Yeah, we want Lily.
492
00:45:13,252 --> 00:45:15,334
Yeah, we want Lily.
493
00:45:26,098 --> 00:45:27,884
Ah, give us a break!
494
00:45:40,571 --> 00:45:42,311
We want Lily back.
495
00:45:42,406 --> 00:45:44,237
Yeah, bring back Lily.
496
00:45:50,414 --> 00:45:52,154
Take it from the 2-4 again.
497
00:45:52,250 --> 00:45:57,370
We want Lily.
We want Lily. We want Lily.
498
00:45:57,463 --> 00:46:00,796
We want Lily. We want Lily.
499
00:46:00,883 --> 00:46:07,508
We want Lily. We want Lily.
500
00:46:07,598 --> 00:46:15,598
We want Lily. We want Lily. We want Lily.
501
00:46:29,287 --> 00:46:31,139
- You laid them in the aisles.
- That was a riot.
502
00:46:31,163 --> 00:46:33,404
- That's the way you're gonna do this.
- Sensational.
503
00:46:33,499 --> 00:46:36,081
That's all she's gotta do,
the same thing every show.
504
00:46:36,168 --> 00:46:38,705
That's all you gotta do.
Listen to them yelling.
505
00:46:38,796 --> 00:46:41,708
- You'll get used to it, kid.
- We want Lily. We want Lily.
506
00:46:41,799 --> 00:46:43,414
We want Lily.
507
00:47:39,440 --> 00:47:42,853
J I am just a sweet young thing of 22 &
508
00:47:45,279 --> 00:47:46,359
or so.
509
00:47:46,947 --> 00:47:52,192
J' I never think to smoke or drink
my life is one long &
510
00:47:52,286 --> 00:47:53,492
what?
511
00:47:54,705 --> 00:47:56,491
No.
512
00:47:56,582 --> 00:47:59,119
J I finished at miss sniffing"s school &
513
00:47:59,210 --> 00:48:01,041
I a model debutante &
514
00:48:01,128 --> 00:48:03,790
j I know each fork and spoon and rule &
515
00:48:03,881 --> 00:48:06,998
j don't say can't but "cahn't" &
516
00:48:09,970 --> 00:48:12,461
j my etiquette is ooh, mais oui j
517
00:48:12,556 --> 00:48:15,013
j I pour a proper pot of tea j
518
00:48:15,101 --> 00:48:17,342
j; And even when I need a nip &
519
00:48:18,104 --> 00:48:21,062
ji / never, never j
520
00:48:21,774 --> 00:48:23,856
j never slip f
521
00:48:26,404 --> 00:48:27,860
well, almost never.
522
00:48:31,659 --> 00:48:33,399
Oh, cut it out, fellas.
523
00:48:43,379 --> 00:48:47,713
Ji try to be a lady
morning, noon and night &
524
00:48:48,426 --> 00:48:50,508
I but when I hear music &
525
00:48:53,264 --> 00:48:55,050
j get the jitterbug bite j
526
00:48:55,766 --> 00:48:57,472
j over tea and crumpets &
527
00:48:58,144 --> 00:48:59,759
j; Gee, but I'm polite j
528
00:49:00,688 --> 00:49:02,303
j; But when [I hear trumpets &
529
00:49:05,443 --> 00:49:07,058
j get the jitterbug bite j
530
00:49:07,945 --> 00:49:09,936
j I'm quite the quiet type &
531
00:49:10,030 --> 00:49:12,237
j poise in every move &
532
00:49:12,867 --> 00:49:14,778
j but, boy, do I get noisy j
533
00:49:14,869 --> 00:49:17,702
I when the boys get
in the groove, yeah &
534
00:49:17,788 --> 00:49:20,154
j how can I be highbrow? &
535
00:49:20,249 --> 00:49:21,785
j; What an awful plight &
536
00:49:22,710 --> 00:49:25,042
j gotta say goodbye now j
537
00:49:25,129 --> 00:49:27,461
j you'll pardon me, I gotta blow
538
00:49:27,548 --> 00:49:29,880
j 1 got a slight twitch in my foe ยฉ
539
00:49:29,967 --> 00:49:31,832
j; My feet are just itching to go j
540
00:49:36,807 --> 00:49:39,173
j got the jitterbug bite, ouch &
541
00:49:39,268 --> 00:49:41,304
j got a jitterbug bite, yeah, yeah j
542
00:49:51,030 --> 00:49:52,691
J got a jitterbug bite &
543
00:50:04,877 --> 00:50:06,993
Why didn't you tell me
you wanted a stooge?
544
00:50:07,087 --> 00:50:08,668
It's 25 bucks a week, isn't it?
545
00:50:08,756 --> 00:50:10,567
That's twice what you could make
anywhere else.
546
00:50:10,591 --> 00:50:12,422
And twice as nice work, I suppose.
547
00:50:12,510 --> 00:50:14,967
Listen. There's about
4,000 girls in this town
548
00:50:15,054 --> 00:50:17,466
who can fill that spot
just as good as you can.
549
00:50:17,556 --> 00:50:19,396
I got you the job
because I felt sorry for you.
550
00:50:19,475 --> 00:50:20,475
Thanks.
551
00:50:21,644 --> 00:50:22,724
What is it?
552
00:50:22,811 --> 00:50:25,803
What a gag. What a gag.
The best gag on Broadway.
553
00:50:25,898 --> 00:50:28,560
Not bad, miss o'brien.
Don't you think so, Larry?
554
00:50:28,651 --> 00:50:31,063
- It was great.
- Well, I don't know.
555
00:50:31,153 --> 00:50:33,895
Toe dancer, maybe for a few weeks.
Might be okay, Harry.
556
00:50:33,989 --> 00:50:35,980
Well, for 25 bucks a week,
we can take a chance.
557
00:50:36,075 --> 00:50:37,235
Yeah. Yeah.
558
00:50:37,326 --> 00:50:38,406
You're wasting your time.
559
00:50:38,494 --> 00:50:40,359
We gotta find another girl.
She's quitting.
560
00:50:45,543 --> 00:50:46,908
Who says I'm quitting?
561
00:50:49,547 --> 00:50:55,087
See the country's favorite, tiger Lily.
Just a few seats left.
562
00:50:56,762 --> 00:51:01,096
J my mother told me
"better count to ten &
563
00:51:01,976 --> 00:51:04,638
I then if that doesn't do the trick &
564
00:51:04,728 --> 00:51:06,309
j start counting againโ &
565
00:51:35,301 --> 00:51:37,383
Go home, little girl.
Your mother wants you.
566
00:51:53,777 --> 00:51:56,519
Something rather depraved
about you, Steve.
567
00:51:56,614 --> 00:51:59,356
Hiding a yen for burlesque
under cover of the ballet.
568
00:51:59,450 --> 00:52:01,315
Chasing after tiger lilies.
569
00:52:02,953 --> 00:52:04,818
It's not the tiger Lily we're after.
570
00:52:05,789 --> 00:52:07,325
We're going to see her little stooge.
571
00:52:12,755 --> 00:52:14,666
Her footwork isn't bad at all.
572
00:52:15,507 --> 00:52:17,213
Her eyes aren't either.
573
00:52:18,177 --> 00:52:19,838
We want Lily.
574
00:52:21,972 --> 00:52:25,931
This is it, buddy.
Tiger Lily's just what you need.
575
00:52:26,018 --> 00:52:27,974
How do you know what I need?
576
00:52:28,062 --> 00:52:31,554
How would you like to be accused
of mental cruelty at 9:00 this morning?
577
00:52:32,232 --> 00:52:35,395
Now she's probably drinking mint juleps,
or whatever they drink in Reno,
578
00:52:35,486 --> 00:52:37,192
with a cowboy or a lawyer.
579
00:52:37,279 --> 00:52:40,191
Mister, in there, if you got something
to forget, you can forget it.
580
00:52:40,282 --> 00:52:42,402
If you got something to remember,
you can remember it.
581
00:52:42,493 --> 00:52:44,734
- I can't change a 20.
- Keep it.
582
00:52:44,828 --> 00:52:46,034
Thanks.
583
00:52:46,580 --> 00:52:49,947
- Oh, you better let me have a dollar.
- Sure.
584
00:52:51,752 --> 00:52:53,208
Thanks. You're welcome.
585
00:52:53,796 --> 00:52:54,831
Hey.
586
00:52:56,048 --> 00:52:57,379
Better make it two.
587
00:52:58,467 --> 00:53:00,378
- Thanks.
- Okay.
588
00:53:14,149 --> 00:53:15,855
Oh, give us a break.
589
00:53:20,781 --> 00:53:22,942
- Bring her back.
- Bring her back!
590
00:53:23,033 --> 00:53:25,240
- We want Lily.
- Boo!
591
00:53:27,705 --> 00:53:29,070
Boo!
592
00:53:30,416 --> 00:53:32,327
Boo!
593
00:53:34,294 --> 00:53:36,410
Boo!
594
00:53:36,505 --> 00:53:39,121
I wouldn't do that.
Give the little lady a break.
595
00:53:45,222 --> 00:53:47,087
- Bring her back.
- Take her off!
596
00:53:48,183 --> 00:53:52,051
Come on, now, cut it out.
She's trying to entertain you.
597
00:53:54,064 --> 00:53:55,850
- We want Lily.
- We want Lily.
598
00:53:55,941 --> 00:53:57,681
Say, what's the matter with you guys?
599
00:53:57,776 --> 00:53:58,982
You're mixing her up.
600
00:53:59,069 --> 00:54:00,559
It must be part of the act.
601
00:54:03,782 --> 00:54:07,024
- Boo!
- Keep still and let her dance.
602
00:54:07,119 --> 00:54:09,201
I didn't come here to see no fairy tale.
603
00:54:09,288 --> 00:54:11,370
- Then go someplace else.
- Oh, yeah?
604
00:54:12,374 --> 00:54:14,706
- Okay.
- We want Lily.
605
00:54:15,419 --> 00:54:17,159
It's okay, I know him.
606
00:54:18,547 --> 00:54:20,003
Get out of there.
607
00:54:21,091 --> 00:54:24,333
Don't let them rattle you, little girl.
You keep right on with your dance.
608
00:54:24,428 --> 00:54:26,089
They've got no right to heckle you.
609
00:54:28,474 --> 00:54:30,760
Don't let them get you down.
You keep right on.
610
00:54:32,686 --> 00:54:34,893
That's the ticket.
Show them you can take it.
611
00:54:35,939 --> 00:54:38,976
Hey, cut that out.
Throwing things at a girl.
612
00:54:40,027 --> 00:54:42,860
You keep right on there.
Come back here, little girl.
613
00:54:42,946 --> 00:54:46,359
Don't let them scare you.
Come back and finish your dance.
614
00:54:47,743 --> 00:54:50,405
- Shh!
- Bring Lily back!
615
00:55:10,724 --> 00:55:13,431
Hello, akron. Dressing room 4, honey.
I'll be off in a minute.
616
00:55:17,731 --> 00:55:20,017
Hey, mister, you should have used
the stage entrance.
617
00:55:20,108 --> 00:55:21,268
It's dressing room 4.
618
00:55:21,360 --> 00:55:23,713
Must be a well-beaten trail.
But it's twinkle-toes I'm after.
619
00:55:23,737 --> 00:55:25,022
Same trail, mister.
620
00:55:30,869 --> 00:55:31,869
Come in.
621
00:55:32,663 --> 00:55:34,619
Say, you were going on fine.
622
00:55:35,415 --> 00:55:37,406
What's the matter
with that gang out there?
623
00:55:37,501 --> 00:55:39,332
You shouldn't have done that.
624
00:55:39,419 --> 00:55:42,252
- They're supposed to laugh at me.
- Oh, I don't see why.
625
00:55:42,339 --> 00:55:45,752
- I thought your dance was very pretty.
- I didn't think you'd remember me.
626
00:55:49,972 --> 00:55:52,588
- Yeah, we do know each other, don't we?
- Do we?
627
00:55:55,352 --> 00:55:56,933
No, it wasn't the winter garden.
628
00:55:57,020 --> 00:55:58,135
Well, it was someplace.
629
00:55:58,230 --> 00:56:00,812
It was akron, Ohio.
630
00:56:01,608 --> 00:56:03,564
Don't tell me we went to school together.
631
00:56:12,452 --> 00:56:13,612
Where did you get this?
632
00:56:15,080 --> 00:56:16,286
Think hard.
633
00:56:19,418 --> 00:56:22,160
Palais royale. Don't you remember?
634
00:56:22,796 --> 00:56:24,878
The police closed it up,
and you kept it open.
635
00:56:25,382 --> 00:56:28,249
- You said you were celebrating something.
- Celebrating?
636
00:56:29,094 --> 00:56:31,961
Of course, how rude of me. I took you out.
637
00:56:32,514 --> 00:56:35,802
- But didn't I leave you flat?
- No, no, that was Lily.
638
00:56:37,895 --> 00:56:39,510
You gave her this little bull.
639
00:56:42,816 --> 00:56:44,477
You're the girl with the blue eyes.
640
00:56:46,820 --> 00:56:49,357
But you said you didn't like me
because I had blue eyes.
641
00:56:50,407 --> 00:56:51,772
That's a thing of the past.
642
00:56:54,036 --> 00:56:55,572
Say, did you get me in a jam.
643
00:56:55,662 --> 00:56:57,448
I tried to pass you off
as Judy's boyfriend.
644
00:56:57,539 --> 00:56:59,642
But dwarfie said, "I bet you're gonna
sneak out with him anyway."
645
00:56:59,666 --> 00:57:02,658
So I said, "certainly not. We're all
going out together on a foursome."
646
00:57:02,753 --> 00:57:05,244
We can start out with them,
like you're for Judy, you know.
647
00:57:05,339 --> 00:57:09,002
I'd like to meet dwarfie,
but perhaps the young lady in question...
648
00:57:11,053 --> 00:57:13,840
Judy? Well, she totes that bull around
everywhere she goes.
649
00:57:13,931 --> 00:57:15,387
I guess she won't mind.
650
00:57:18,226 --> 00:57:20,638
- Come on. Give an encore.
- Tearing the house down.
651
00:57:20,729 --> 00:57:21,764
Yeah. Yeah.
652
00:57:21,855 --> 00:57:25,689
- Okay, okay. One tiger Lily coming up.
- Shake it up.
653
00:57:27,444 --> 00:57:29,901
And remember,
no walking out on me tonight.
654
00:57:32,449 --> 00:57:35,094
Hurry up and change. We'll sneak out
before the tiger Lily floats back.
655
00:57:35,118 --> 00:57:36,358
But she expects you.
656
00:57:36,453 --> 00:57:39,365
Oh, you wouldn't want to break
dwarfie's heart. Come on.
657
00:57:39,456 --> 00:57:41,367
We'll have that date
I thought we had in akron.
658
00:57:41,458 --> 00:57:44,165
All right, but I'll take ferdinand.
659
00:57:44,795 --> 00:57:46,535
Sure, but hurry up. I'll meet you outside.
660
00:57:49,299 --> 00:57:51,665
J; Got the jitterbug bite j
661
00:57:55,263 --> 00:57:57,254
- you were very amusing.
- Thanks.
662
00:57:57,349 --> 00:57:58,384
Miss o'brien?
663
00:58:02,854 --> 00:58:04,560
Miss o'brien has gone.
664
00:58:04,648 --> 00:58:05,728
Aw.
665
00:58:06,650 --> 00:58:08,982
Would you mind giving her my card?
666
00:58:10,654 --> 00:58:13,361
Thanks. Ask her to get in touch with me.
667
00:58:21,039 --> 00:58:23,155
- Friend of yours?
- No.
668
00:58:24,960 --> 00:58:27,201
- Night, dad. Thanks.
- Good night, dad.
669
00:58:27,796 --> 00:58:28,876
Oh, uh...
670
00:58:32,259 --> 00:58:34,875
- Well, next time. Yeah.
- Next time.
671
00:58:35,470 --> 00:58:37,927
- Well, there goes our date.
- Never mind.
672
00:58:38,015 --> 00:58:41,052
I know a nice lunch wagon halfway home,
and you helped me once.
673
00:58:41,143 --> 00:58:43,134
You'll never regret this investment,
miss o'brien.
674
00:58:45,355 --> 00:58:47,095
J got a jitterbug bite j
675
00:58:59,745 --> 00:59:02,737
I never saw New York on foot before.
It's exciting.
676
00:59:03,540 --> 00:59:04,700
Oris it you?
677
00:59:08,712 --> 00:59:10,122
I could go on forever.
678
00:59:10,714 --> 00:59:12,705
Everything's so shiny.
679
00:59:12,799 --> 00:59:14,755
Even the garbage cans. Ha-ha!
680
00:59:16,428 --> 00:59:18,885
Say, isn't it about time
you were buying me another meal?
681
00:59:19,389 --> 00:59:21,175
I'm afraid you'll have to go hungry.
682
00:59:21,975 --> 00:59:23,090
Here we are.
683
00:59:23,185 --> 00:59:24,345
What, already?
684
00:59:26,521 --> 00:59:29,388
- It was a lovely evening.
- It was.
685
00:59:31,735 --> 00:59:34,943
- Well, good night.
- Good night.
686
00:59:45,999 --> 00:59:47,205
Good morning.
687
00:59:54,633 --> 00:59:57,124
Well, good night.
688
00:59:57,219 --> 00:59:58,299
Good night.
689
01:00:08,188 --> 01:00:10,600
Keep away from guys like me, Judy.
We're rotten.
690
01:00:10,690 --> 01:00:12,555
We make nice people like you unhappy.
691
01:00:12,651 --> 01:00:14,983
We're unhappy ourselves.
Everything we touch goes wrong.
692
01:00:16,488 --> 01:00:19,946
It's bad for you to see me again.
You're too sweet, too real.
693
01:00:20,784 --> 01:00:22,944
But I've got just enough decency
to keep away from you.
694
01:00:24,412 --> 01:00:25,492
Goodbye.
695
01:00:31,378 --> 01:00:32,959
I'll see you tonight, darling.
696
01:00:33,046 --> 01:00:34,331
Ohh!
697
01:00:35,632 --> 01:00:39,250
Irish, we met at just the right moment.
Tonight, we'll celebrate.
698
01:00:39,344 --> 01:00:41,864
I'll give you the complete history
of Jimmy Harris and ferdinand.
699
01:00:41,888 --> 01:00:44,174
And if you're very good,
I'll give you Jimmy Harris.
700
01:00:45,642 --> 01:00:47,507
Good night. Good morning.
701
01:00:48,145 --> 01:00:49,851
See you in about 16 hours.
702
01:01:37,194 --> 01:01:40,857
Star bright, star light,
the last star I see tonight.
703
01:01:40,947 --> 01:01:45,156
I wish I may, I wish I might
have the wish I wish tonight.
704
01:01:48,580 --> 01:01:50,696
Please make me a dancer too.
705
01:02:00,467 --> 01:02:02,708
Oh, no.
706
01:02:04,095 --> 01:02:06,507
I'm sorry, sir.
I must have fell asleep, sir.
707
01:02:10,018 --> 01:02:12,634
She's in there. I couldn't stop her, sir.
708
01:02:12,729 --> 01:02:15,311
She came in just after
you went out last night, sir.
709
01:02:27,160 --> 01:02:28,240
Elinor.
710
01:02:29,913 --> 01:02:30,993
On.
711
01:02:36,795 --> 01:02:38,285
Oh, it's morning.
712
01:02:39,631 --> 01:02:41,041
I must have fallen asleep.
713
01:02:41,132 --> 01:02:42,668
What are you doing here?
714
01:02:43,510 --> 01:02:44,590
I flew.
715
01:02:45,220 --> 01:02:47,336
What are you doing
coming home at this hour?
716
01:02:47,430 --> 01:02:48,966
I can't see it's any of your business.
717
01:02:50,016 --> 01:02:52,132
You're right. It isn't.
718
01:02:53,228 --> 01:02:54,388
Not anymore.
719
01:02:55,438 --> 01:02:58,271
Your freedom, Mr. Harris.
The final decree.
720
01:02:58,358 --> 01:03:00,849
I had it tied in blue,
your favorite color.
721
01:03:01,987 --> 01:03:05,571
It may not be a very gallant thing to say,
Elinor, but I'm very happy.
722
01:03:06,157 --> 01:03:08,273
Are you? Really?
723
01:03:09,452 --> 01:03:10,532
Yes.
724
01:03:11,496 --> 01:03:15,910
Well, in that case,
I might as well be running along.
725
01:03:22,799 --> 01:03:24,519
Aren't you going to offer me
some breakfast?
726
01:03:25,760 --> 01:03:27,796
I'm sorry. What'll it be?
727
01:03:27,887 --> 01:03:29,843
- What have you been drinking?
- Nothing.
728
01:03:30,849 --> 01:03:34,512
My, she must be
a lot more interesting than me.
729
01:03:39,065 --> 01:03:43,024
Reno seems to have agreed with you,
Elinor. You look fine.
730
01:03:43,111 --> 01:03:44,191
Thank you.
731
01:03:44,279 --> 01:03:46,440
Oh, don't let's have a drink.
732
01:03:46,531 --> 01:03:48,362
Such finality about it.
733
01:03:51,161 --> 01:03:52,276
Well, uh...
734
01:03:53,538 --> 01:03:55,779
There's no reason
why we can't see each other...
735
01:03:56,791 --> 01:03:57,951
Occasionally.
736
01:03:59,044 --> 01:04:02,036
Some of the past wasn't so bad, was it?
737
01:04:02,130 --> 01:04:04,746
- Some of it was wonderful.
- Paris?
738
01:04:04,841 --> 01:04:07,173
Havana, and that little balcony in Rome.
739
01:04:07,719 --> 01:04:09,334
The club ferdinand.
740
01:04:10,138 --> 01:04:12,345
That girl tonight,
you didn't take her there, did you?
741
01:04:12,432 --> 01:04:14,764
Of course not. And don't you go there
with puss in boots.
742
01:04:14,851 --> 01:04:16,432
Oh, of course not.
743
01:04:18,897 --> 01:04:19,977
By the way...
744
01:04:20,607 --> 01:04:23,098
We are getting married tomorrow,
or rather today.
745
01:04:23,193 --> 01:04:24,979
That's what I came to tell you.
746
01:04:25,070 --> 01:04:28,028
- Elinor, you can't. You mustn't.
- Why?
747
01:04:28,114 --> 01:04:30,150
Because he's a fool and a nincompoop.
748
01:04:30,241 --> 01:04:32,081
And you're another
to think you could be happy.
749
01:04:32,160 --> 01:04:33,650
- You're jealous.
- I'm not jealous.
750
01:04:33,745 --> 01:04:35,425
How could I be jealous of a puss in boots?
751
01:04:35,497 --> 01:04:36,953
Oh, don't call him that.
752
01:04:39,084 --> 01:04:42,372
Marry him, Elinor.
I hope you'll be happy. I know I will.
753
01:04:44,005 --> 01:04:46,462
I was a fool to come here
in the first place.
754
01:04:47,384 --> 01:04:50,797
We're sailing for Bermuda tomorrow,
and I wanted to say goodbye decently.
755
01:04:50,887 --> 01:04:53,299
But you haven't changed. You never will.
756
01:04:53,390 --> 01:04:56,632
You're a weak, silly adolescent, and
I hope I never see you again in my life.
757
01:05:01,773 --> 01:05:03,058
Bon voyage, madame.
758
01:05:05,110 --> 01:05:07,943
My pajamas, Claude.
I have to get a good day's sleep.
759
01:05:09,447 --> 01:05:17,118
J; Morning star j
760
01:05:17,789 --> 01:05:23,750
j don't you know the night has ended? &
761
01:05:24,963 --> 01:05:28,672
! You and I rl
762
01:05:28,758 --> 01:05:32,171
j flew too high &
763
01:05:32,887 --> 01:05:37,472
I now it's time that we descended... j
764
01:05:37,559 --> 01:05:39,390
- good evening, Mr. Harris.
- Hi, geno.
765
01:05:40,979 --> 01:05:44,392
I the other stars have fled &
766
01:05:44,482 --> 01:05:48,066
j you're on your own now... j
767
01:05:48,153 --> 01:05:49,609
champagne, Mr. Harris?
768
01:05:50,321 --> 01:05:51,982
Champagne cocktails for Mr. Harris.
769
01:05:52,073 --> 01:05:54,940
& I'm all alone now j
770
01:05:55,034 --> 01:05:58,652
j; Morning star j
771
01:05:58,746 --> 01:06:02,534
&' here we are &
772
01:06:02,625 --> 01:06:08,791
j this new dawn is far from bright &
773
01:06:09,507 --> 01:06:13,170
j; So, moming star &
774
01:06:13,261 --> 01:06:15,673
j good night &
775
01:06:20,059 --> 01:06:21,765
did you see ferdinand's father?
776
01:06:25,482 --> 01:06:27,973
- All right, mister, I want a nice one.
- Nice big smile.
777
01:06:29,736 --> 01:06:30,896
Thank you.
778
01:06:32,405 --> 01:06:33,520
Hello, Jim.
779
01:06:38,995 --> 01:06:40,986
Everybody seems to know you.
780
01:06:41,080 --> 01:06:43,696
Yes, well, that's part of
what I have to tell you.
781
01:06:44,375 --> 01:06:45,956
I'm dying of curiosity.
782
01:06:46,628 --> 01:06:48,664
Well, I used to come here
occasionally before -
783
01:06:49,547 --> 01:06:50,878
before I met you in akron.
784
01:06:53,009 --> 01:06:56,422
- Oh, hello, Jim.
- Oh, hello.
785
01:06:56,513 --> 01:06:58,504
- How are you?
- I'm fine. Glad to see you.
786
01:06:58,598 --> 01:07:01,590
- Big doings, huh?
- Yes, big doings.
787
01:07:03,728 --> 01:07:05,514
Oh, hello there.
788
01:07:05,605 --> 01:07:07,266
Did you see what I saw?
789
01:07:10,235 --> 01:07:13,978
- Is my petticoat showing or something?
- No, I guess it's mine.
790
01:07:14,072 --> 01:07:15,937
Your cocktails, Mr. Harris.
791
01:07:22,497 --> 01:07:24,658
- To the end of something.
- The end?
792
01:07:24,749 --> 01:07:26,740
And the beginning
of something better, Irish.
793
01:07:33,258 --> 01:07:35,169
Sometimes I wish your eyes were brown.
794
01:07:38,012 --> 01:07:39,877
What is it you have to tell me, Jimmy?
795
01:07:41,057 --> 01:07:42,263
Well, um...
796
01:07:44,143 --> 01:07:45,223
Well, here goes.
797
01:07:45,937 --> 01:07:49,350
To begin with, I'm disgustingly rich.
I was born that way.
798
01:07:50,733 --> 01:07:51,848
Go on.
799
01:07:51,943 --> 01:07:54,605
I - I used to come here a lot.
800
01:07:54,696 --> 01:07:55,981
You said that before.
801
01:07:56,072 --> 01:07:57,983
Yes, but I used to come here with someone.
802
01:07:59,409 --> 01:08:01,365
I never thought I'd bring
anyone else here.
803
01:08:01,995 --> 01:08:05,738
It seemed to stand for something.
Something phony, I guess.
804
01:08:05,832 --> 01:08:09,040
I'm cured now. I must be, because
here I am back at the old ferdinand.
805
01:08:09,127 --> 01:08:11,163
You're with me,
and I'm having the time of my life.
806
01:08:38,406 --> 01:08:40,818
You promised you would never
come here again.
807
01:08:40,908 --> 01:08:42,569
Well, you promised too.
808
01:08:43,202 --> 01:08:45,158
You never have been able
to keep your word.
809
01:08:45,246 --> 01:08:47,737
- Don't you talk like that to my wife.
- You keep out of this.
810
01:08:47,832 --> 01:08:52,417
- I was his wife before I was yours.
- Please, Elinor, let's not have a scene.
811
01:08:52,503 --> 01:08:53,709
Why not?
812
01:08:55,465 --> 01:08:57,205
Jimmy, you can't do that. Excuse me.
813
01:08:57,300 --> 01:08:58,790
- Get this...
- I got it.
814
01:08:58,885 --> 01:09:00,045
Attaboy.
815
01:09:02,972 --> 01:09:06,214
Come, let's -
let's go someplace where it's quiet.
816
01:09:06,309 --> 01:09:07,424
Yes, and safe.
817
01:09:27,830 --> 01:09:30,287
I want to go, please.
818
01:09:32,293 --> 01:09:34,284
- Waiter.
- Yes, Mr. Harris?
819
01:09:34,379 --> 01:09:35,994
- Check, please.
- Right away.
820
01:09:37,507 --> 01:09:38,667
Thank you.
821
01:09:39,592 --> 01:09:42,299
- Meet you at ciro's.
- That's fine. All right.
822
01:09:44,180 --> 01:09:45,966
I'm not coming. โWhat?
823
01:09:46,599 --> 01:09:48,760
But, darling, they're expecting us.
824
01:09:49,310 --> 01:09:50,425
We're married.
825
01:09:51,104 --> 01:09:53,846
Get it annulled. You're a smart lawyer.
826
01:09:55,525 --> 01:09:56,560
Taxi!
827
01:09:56,651 --> 01:10:00,690
& you and! F
828
01:10:00,780 --> 01:10:03,772
j flew too high... &
829
01:10:06,369 --> 01:10:09,111
- good night, Jimmy.
- Judy, please, let me explain. I -
830
01:10:09,205 --> 01:10:13,118
you're still in love with her.
I knew as soon as I saw her blue eyes.
831
01:10:13,209 --> 01:10:15,200
Thanks, folks. Now stand a little closer.
832
01:10:17,046 --> 01:10:18,081
Judy.
833
01:10:36,441 --> 01:10:38,853
- Keep the change.
- Well, if it isn't the tiger Lily.
834
01:10:38,943 --> 01:10:41,922
Miss Lily, have you seen the papers?
Who'd ever think that our little Judy -
835
01:10:41,946 --> 01:10:43,026
where is she?
836
01:10:43,114 --> 01:10:45,696
She's locked herself in her room.
She refuses to see no one.
837
01:10:45,783 --> 01:10:48,429
- Get her to come out, will you?
- Take your picture with her if you do.
838
01:10:48,453 --> 01:10:50,785
I don't need her to get me in the papers!
839
01:10:58,629 --> 01:11:00,085
Let me in. It's bubbles.
840
01:11:00,173 --> 01:11:02,539
I don't feel like talking
with anyone, bubbles.
841
01:11:02,633 --> 01:11:04,373
You're afraid to face me.
842
01:11:04,469 --> 01:11:06,425
You never told me he had money.
843
01:11:06,929 --> 01:11:09,386
After all I've done for you.
844
01:11:09,474 --> 01:11:12,966
If it wasn't for me, you'd be starving
in the gutters where I found you.
845
01:11:13,060 --> 01:11:15,722
Please, bubbles,
I'll see you later at the theater.
846
01:11:15,813 --> 01:11:18,304
Judy. Judy.
847
01:11:19,358 --> 01:11:22,896
Your rich fella's here.
That Mr. Harris, in a taxi.
848
01:11:23,696 --> 01:11:25,778
He says he won't go away
until he sees you, Judy.
849
01:11:26,365 --> 01:11:29,027
I don't want to see anybody, Mrs. Simpson.
850
01:11:29,118 --> 01:11:31,325
He's sitting on the running board.
851
01:11:32,163 --> 01:11:33,824
He won't move.
852
01:11:34,499 --> 01:11:37,036
Says he's on a sit-down strike.
853
01:11:38,169 --> 01:11:39,579
Judy, are you listening?
854
01:11:40,129 --> 01:11:41,494
Judy.
855
01:11:43,257 --> 01:11:47,671
Judy, honey, I'm sorry I lost my temper.
856
01:11:47,762 --> 01:11:49,548
I know how you feel.
857
01:11:50,348 --> 01:11:54,057
I'll go right down
and get rid of him for you, Judy, honey.
858
01:11:55,937 --> 01:11:58,248
- How are you, Jimmy?
- You sure pinned on a pip, Mr. Harris.
859
01:11:58,272 --> 01:12:01,126
- How long have you known the lady?
- Look this way a moment, Mr. Harris.
860
01:12:01,150 --> 01:12:02,606
Leave me alone.
861
01:12:02,693 --> 01:12:06,936
I got squatters' rights on this step,
and I'm entitled to a little privacy.
862
01:12:07,865 --> 01:12:10,572
Gentlemen, gentlemen, please.
863
01:12:11,410 --> 01:12:13,116
Oh, oh.
864
01:12:13,204 --> 01:12:15,240
There, there, lambie.
865
01:12:15,331 --> 01:12:17,367
Oh, can't you see he's tired?
866
01:12:17,458 --> 01:12:21,167
Lily's tired baby.
There now, sweetie, chin up.
867
01:12:21,254 --> 01:12:22,334
Light all right?
868
01:12:22,421 --> 01:12:23,786
Smile, ducky.
869
01:12:24,966 --> 01:12:26,957
- Thanks a lot.
- Thanks.
870
01:12:27,051 --> 01:12:28,837
I won't forget that, kid.
871
01:12:28,928 --> 01:12:32,671
Just call it
"playboy finds consolation in tiger Lily."
872
01:12:32,765 --> 01:12:34,096
Okay, tiger.
873
01:12:50,449 --> 01:12:51,449
Now what, olmy?
874
01:12:51,534 --> 01:12:53,399
You could have knocked me over
with a feather.
875
01:12:56,205 --> 01:12:58,412
You remember that girl I told you
wanted to see you?
876
01:12:59,333 --> 01:13:00,994
- This girl came to see me?
- Yes.
877
01:13:01,085 --> 01:13:02,688
- Why didn't you tell me?
- I did tell you.
878
01:13:02,712 --> 01:13:05,124
She was waiting for you,
only she didn't wait.
879
01:13:05,882 --> 01:13:06,962
The day it rained.
880
01:13:07,049 --> 01:13:09,506
Oh, that's why we didn't hear from her.
881
01:13:09,594 --> 01:13:13,337
The funny part is we took this fella,
Harris, to be part of her act.
882
01:13:13,431 --> 01:13:14,716
Yeah, I guess he is too.
883
01:13:14,807 --> 01:13:16,422
After all, she's a gaiety girl.
884
01:13:16,517 --> 01:13:20,009
That's right. Condemn a girl
because she has to earn her own living.
885
01:13:20,104 --> 01:13:23,972
Why, she belongs in that place
just about as much as I do.
886
01:13:24,066 --> 01:13:27,399
Fitch, go and tell Helen she'll
break her back if she doesn't relax more.
887
01:13:30,781 --> 01:13:32,567
Got a heavy date tonight, olmy?
888
01:13:33,826 --> 01:13:36,738
- Well, I -
- You will come with me, won't you, olmy?
889
01:13:39,040 --> 01:13:41,827
I always wanted to see a burlesque show.
890
01:13:44,837 --> 01:13:46,122
Lily come in yet?
891
01:13:48,466 --> 01:13:49,672
Heard from her?
892
01:13:53,679 --> 01:13:56,136
- Well?
- Same thing.
893
01:13:56,223 --> 01:13:59,260
Ain't been home since morning.
I can't reach humplewinger either.
894
01:13:59,352 --> 01:14:01,352
In five minutes,
we're gonna have to put Gracie on.
895
01:14:01,395 --> 01:14:04,082
If you put a substitute on Saturday night,
they'll tear the house down.
896
01:14:04,106 --> 01:14:05,562
They always tear it down anyhow.
897
01:14:05,650 --> 01:14:07,140
Yeah. Yeah.
898
01:14:07,234 --> 01:14:09,725
- Where the devil have you been?
- Yeah, where have you been?
899
01:14:10,821 --> 01:14:12,186
Why wasn't you at the matinee?
900
01:14:12,281 --> 01:14:13,961
You've got about three minutes.
Step on it.
901
01:14:13,991 --> 01:14:16,198
Scram, and let a lady dress.
Go on, get out of here.
902
01:14:16,285 --> 01:14:17,285
Why...
903
01:14:22,667 --> 01:14:23,952
Anything wrong?
904
01:14:25,002 --> 01:14:26,742
Not a thing, sweetie-pie.
905
01:14:43,479 --> 01:14:45,640
This is my last performance.
906
01:14:51,821 --> 01:14:54,437
I said this is my last performance.
907
01:14:54,532 --> 01:14:57,444
I'm sorry. Did you get a better offer?
908
01:14:57,535 --> 01:14:58,570
Yes.
909
01:14:59,912 --> 01:15:01,277
I accepted it too.
910
01:15:01,956 --> 01:15:03,537
I got married this afternoon.
911
01:15:03,624 --> 01:15:05,239
I hope you'll be very happy.
912
01:15:06,002 --> 01:15:08,562
Where the devil have you been?
I've been looking for you all day.
913
01:15:08,587 --> 01:15:11,875
- What do you mean by busting in here?
- Hey, wait a minute. I got something -
914
01:15:12,717 --> 01:15:13,797
come on, get going.
915
01:15:17,888 --> 01:15:20,220
You mean it wasn't dwarfie?
916
01:15:20,307 --> 01:15:23,515
That sucker? Why, no, darling,
I married a friend of yours.
917
01:15:23,602 --> 01:15:25,513
A Mr. James Harris Jr.
918
01:15:26,647 --> 01:15:28,057
For the love of heaven, Lily.
919
01:15:28,149 --> 01:15:31,141
Okay, okay, one tiger Lily coming up.
920
01:15:45,750 --> 01:15:48,992
J she told me just exactly what fo do &
921
01:15:49,086 --> 01:15:50,792
I but dign't tell me how j
922
01:15:50,880 --> 01:15:52,962
I oh, mother, mother j
923
01:16:05,895 --> 01:16:09,604
- Step on it, Judy.
- Hey, ma, what do I do now?
924
01:16:14,278 --> 01:16:15,393
Come on, Judy.
925
01:16:15,488 --> 01:16:17,524
We didn't pay to see a tree.
926
01:16:17,615 --> 01:16:19,092
What's the matter back there?
927
01:16:19,116 --> 01:16:20,947
Give us some action!
928
01:16:25,498 --> 01:16:28,331
Hurry up. You're fired! You -
929
01:16:28,959 --> 01:16:31,496
- come on, get on.
- What's the matter, can't you take it?
930
01:16:31,587 --> 01:16:34,078
- How could you do it to him?
- Go on, get out there.
931
01:16:47,269 --> 01:16:49,726
Trying to steal tiger Lily's stuff,
little girl?
932
01:17:18,050 --> 01:17:19,836
Don't mind us, we can take it!
933
01:17:23,430 --> 01:17:25,716
Oh, she's going home to mama.
934
01:17:40,322 --> 01:17:42,654
What are you gonna do now, cry?
935
01:17:51,709 --> 01:17:54,166
Go ahead and stare. I'm not ashamed.
936
01:17:54,253 --> 01:17:57,461
Go on, laugh, get your money's worth.
Nobody's going to hurt you.
937
01:17:58,549 --> 01:18:02,258
I know you want me to tear my clothes off
so you can look your 50 cents' worth.
938
01:18:02,344 --> 01:18:04,630
Fifty cents for the privilege
of staring at a girl
939
01:18:04,722 --> 01:18:06,758
the way your wives won't let you.
940
01:18:06,849 --> 01:18:09,340
What do you suppose
we think of you up here?
941
01:18:09,435 --> 01:18:12,518
With your silly smirks
your mothers would be ashamed of.
942
01:18:13,105 --> 01:18:14,641
And we know it's a thing of the moment
943
01:18:14,732 --> 01:18:16,768
for the dress suits to come
and laugh at us too.
944
01:18:16,859 --> 01:18:18,459
We'd laugh right back at the lot of you,
945
01:18:18,485 --> 01:18:20,771
only we're paid to let you sit there
and roll your eyes
946
01:18:20,863 --> 01:18:23,229
and make your screamingly clever remarks.
947
01:18:23,908 --> 01:18:25,068
What's it for?
948
01:18:25,659 --> 01:18:29,572
So you can go home when the show's over,
strut before your wives and sweethearts
949
01:18:29,663 --> 01:18:32,029
and play at being the stronger sex
for a minute?
950
01:18:36,629 --> 01:18:39,712
I'm sure they see through you
just like we do.
951
01:18:57,233 --> 01:18:58,939
Go on back. You're a sensation.
952
01:18:59,026 --> 01:19:00,516
- They want you.
- Take another bow.
953
01:19:05,366 --> 01:19:08,529
Come here.
Crabbing my act, you jealous little pig.
954
01:19:45,155 --> 01:19:47,521
Come on. Get her quick. Break it up.
955
01:19:48,158 --> 01:19:49,443
Break it up.
956
01:19:51,161 --> 01:19:53,777
- Come on, girls. Break it up.
- Stop it.
957
01:20:13,642 --> 01:20:14,722
Hello?
958
01:20:16,020 --> 01:20:17,601
What are you giving me, brother?
959
01:20:18,314 --> 01:20:20,726
I'm not married, I'm divorced.
960
01:20:21,984 --> 01:20:24,896
But at 4:00 this afternoon,
in Richmond, Virginia,
961
01:20:24,987 --> 01:20:27,228
you and the well-known tiger Lily white...
962
01:20:27,323 --> 01:20:29,609
You mean I married her?
963
01:20:31,744 --> 01:20:34,611
I don't care if she's in a night court
or a circus.
964
01:20:34,705 --> 01:20:36,070
She can take care of herself.
965
01:20:36,165 --> 01:20:39,373
Look, Mr. Harris, she had a fight
with your other girl,
966
01:20:39,460 --> 01:20:41,917
her dancing partner, Judy o'brien.
967
01:20:42,004 --> 01:20:43,004
Judy?
968
01:20:44,715 --> 01:20:47,252
Mr. Harris' marriage has
nothing whatever to do with me.
969
01:20:47,343 --> 01:20:49,863
They're in the night court now.
Don't you want to make a statement?
970
01:20:49,887 --> 01:20:50,887
I'm not interested.
971
01:20:50,971 --> 01:20:53,508
I don't care who's where,
and I'm not making any statements.
972
01:20:54,058 --> 01:20:55,889
Where in the blazes is the night court?
973
01:20:56,393 --> 01:20:58,349
Judge, look at my eye, look at my leg.
974
01:20:58,437 --> 01:21:00,302
Look where she slapped me on the back.
975
01:21:03,525 --> 01:21:06,483
I must remind the complainant,
as well as the spectators,
976
01:21:06,570 --> 01:21:08,811
that this is a night court,
not a burlesque.
977
01:21:11,700 --> 01:21:13,986
The complaint states that you slapped her.
978
01:21:14,078 --> 01:21:15,818
Oh, no, your honor. I punched her.
979
01:21:15,913 --> 01:21:17,913
And then I jumped on her
and tried to strangle her.
980
01:21:19,083 --> 01:21:22,792
You mean you happened to catch your arms
around your opponent's neck
981
01:21:22,878 --> 01:21:24,789
in an act of self-defense?
982
01:21:24,880 --> 01:21:27,121
Oh, no, your honor. I wanted to kill her.
983
01:21:29,760 --> 01:21:31,842
Miss o'brien, will you please sit up here?
984
01:21:38,268 --> 01:21:40,350
I must warn you again, miss o'brien,
985
01:21:40,437 --> 01:21:44,055
that whatever you say may be used
as evidence against you.
986
01:21:44,149 --> 01:21:45,980
You want me to tell the truth, don't you?
987
01:21:47,236 --> 01:21:49,272
Yes, of course.
988
01:21:51,031 --> 01:21:52,771
Well, let us proceed.
989
01:21:53,367 --> 01:21:55,904
Now, about this temper of yours.
990
01:21:56,537 --> 01:21:58,528
You are Irish, aren't you?
991
01:21:58,622 --> 01:22:02,456
Well, I have a habit of simmering,
your honor.
992
01:22:02,543 --> 01:22:05,125
But I usually keep myself
from boiling over.
993
01:22:06,588 --> 01:22:10,456
Miss o'brien, you seem to be
positively enjoying yourself.
994
01:22:11,468 --> 01:22:13,834
Have you ever got a load
off your mind, your honor?
995
01:22:13,929 --> 01:22:17,092
Everything at once, after you've
gone around for weeks holding it in?
996
01:22:17,182 --> 01:22:19,969
You are the one on trial,
miss o'brien, not I.
997
01:22:20,060 --> 01:22:22,142
She's jealous because I'm the whole show.
998
01:22:22,229 --> 01:22:25,041
She thinks she's a wonderful dancer,
but she's nothing but a little stooge.
999
01:22:25,065 --> 01:22:26,726
I won't warn you again, miss. Quiet.
1000
01:22:28,360 --> 01:22:29,770
Go on, miss o'brien.
1001
01:22:31,071 --> 01:22:33,687
I can't say being a stooge is fun,
your honor, but...
1002
01:22:34,658 --> 01:22:36,694
It was just like practice to me.
1003
01:22:36,785 --> 01:22:40,698
It isn't that I think I'm a great dancer.
I know I'm not, but...
1004
01:22:42,207 --> 01:22:44,163
Dancing means everything to me.
1005
01:22:44,710 --> 01:22:46,996
I've never cared about anything else.
1006
01:22:47,087 --> 01:22:48,452
She's lying, judge.
1007
01:22:48,547 --> 01:22:51,710
She tried to steal my boyfriend,
and she got sore because he married me.
1008
01:22:54,636 --> 01:22:56,968
I must ask the complainant
to wait her turn.
1009
01:22:57,055 --> 01:23:00,843
Just a minute, your honor.
I think I can explain.
1010
01:23:01,268 --> 01:23:04,055
- And who are you?
- He's my husband.
1011
01:23:04,146 --> 01:23:06,387
James Harris Jr. he'll tell you, judge.
1012
01:23:07,232 --> 01:23:09,018
Let the young man come in.
1013
01:23:10,027 --> 01:23:12,814
Everything's my fault, your honor.
I feel responsible for all this.
1014
01:23:12,905 --> 01:23:16,363
He had nothing to do with this.
He thinks he did, and I thought he did -
1015
01:23:16,450 --> 01:23:20,693
miss o'brien, are you sure that jealousy
had nothing to do with your behavior?
1016
01:23:21,330 --> 01:23:25,039
After all, the complainant is the wife
of an admitted friend of yours.
1017
01:23:28,712 --> 01:23:33,672
You see, all of us have been
kind of mixed up about each other.
1018
01:23:33,759 --> 01:23:36,967
Lots of times I've been mad at bubbles,
but I shouldn't have been.
1019
01:23:37,763 --> 01:23:41,347
She's just like a kid who can't stand it
if another kid has one marble,
1020
01:23:41,433 --> 01:23:42,969
even if she has 20.
1021
01:23:45,145 --> 01:23:49,229
And Mr. Harris,
he was wrong in his feelings for me.
1022
01:23:49,316 --> 01:23:51,272
He was running away from something,
1023
01:23:51,360 --> 01:23:53,942
when the best thing he could've done
was run after it and face it
1024
01:23:54,029 --> 01:23:57,362
and struggle with it
for the rest of his life if he had to.
1025
01:23:57,950 --> 01:24:01,738
He was running away
from a part of himself.
1026
01:24:02,371 --> 01:24:06,535
You can't separate a man
from what really belongs to him.
1027
01:24:07,459 --> 01:24:09,165
I found that out, and...
1028
01:24:10,128 --> 01:24:12,335
I'm afraid bubbles will find it out too.
1029
01:24:13,882 --> 01:24:16,999
Naturally, it was a little bit hard for me
to face tonight.
1030
01:24:17,719 --> 01:24:19,835
But I discovered my mistake.
1031
01:24:19,930 --> 01:24:23,013
But I hadn't quite got around
to facing things again and...
1032
01:24:24,935 --> 01:24:29,975
Well, I'm sorry, but I lost my head.
1033
01:24:30,941 --> 01:24:32,351
That's all, your honor.
1034
01:24:35,904 --> 01:24:37,815
There are times when it seems hard
1035
01:24:37,906 --> 01:24:40,773
to punish human nature
for just being human.
1036
01:24:42,703 --> 01:24:43,703
However...
1037
01:24:44,830 --> 01:24:46,912
Are you ready for the sentence,
miss o'brien?
1038
01:24:47,416 --> 01:24:48,906
Yes, your honor.
1039
01:24:56,300 --> 01:25:00,714
I know in spirit you will both bear
miss o'brien's punishment with her,
1040
01:25:00,804 --> 01:25:02,795
knowing yourselves equally to blame.
1041
01:25:03,932 --> 01:25:05,092
Miss o'brien...
1042
01:25:06,143 --> 01:25:10,933
In view of your own admission,
I find you guilty of disorderly conduct.
1043
01:25:12,190 --> 01:25:14,727
Ten days or $50.
1044
01:25:14,818 --> 01:25:17,025
- I'll pay the fine.
- I'll take the ten days.
1045
01:25:17,112 --> 01:25:18,522
Please. Where do I pay?
1046
01:25:18,614 --> 01:25:20,570
- I won't accept it.
- You've got to.
1047
01:25:20,657 --> 01:25:23,023
Mr. Harris, the young lady
seems to mean it.
1048
01:25:29,207 --> 01:25:30,242
Judy?
1049
01:25:32,794 --> 01:25:34,284
It's all right, bubbles.
1050
01:25:34,921 --> 01:25:37,128
You'd better put some raw meat
on your eye.
1051
01:25:46,558 --> 01:25:49,800
Abraham Lincoln Johnson,
Martha Washington Johnson.
1052
01:25:49,895 --> 01:25:53,308
Abraham Lincoln Johnson,
Martha Washington Johnson.
1053
01:26:06,578 --> 01:26:08,569
It looks like our marriage was a mistake.
1054
01:26:09,247 --> 01:26:13,286
Well, you may be right,
but desertion's rather expensive.
1055
01:26:13,377 --> 01:26:16,039
Oh, I have an excellent lawyer
for annulments.
1056
01:26:17,255 --> 01:26:20,292
With two in the family,
he might even make us a wholesale price.
1057
01:26:20,384 --> 01:26:21,944
Put your arms around both of them,
Mr. Harris.
1058
01:26:21,968 --> 01:26:24,926
In a little closer, Mrs. Harris.
And you too, Mrs. Harris.
1059
01:26:28,809 --> 01:26:32,518
Just call it "tiger Lily
throws playboy back to mate...
1060
01:26:34,898 --> 01:26:37,560
For $50,000."
1061
01:26:43,407 --> 01:26:45,487
- Third door on your left.
- Thank you.
1062
01:26:46,576 --> 01:26:48,817
Miss o'brien, go right in.
1063
01:26:54,626 --> 01:26:56,662
Oh, come in, my dear.
1064
01:26:57,421 --> 01:26:58,706
He's expecting you.
1065
01:27:06,388 --> 01:27:08,128
It's all right. Go on in.
1066
01:27:17,149 --> 01:27:18,889
You're not Mr. Adams.
1067
01:27:19,776 --> 01:27:22,438
Not really, are you?
1068
01:27:22,529 --> 01:27:25,987
Yes, I'm awfully sorry.
I'd have bailed you out last night,
1069
01:27:26,074 --> 01:27:28,907
but the judge and I decided
you weren't in a mood to accept favors.
1070
01:27:28,994 --> 01:27:32,452
- I'm still in no mood.
- Now, listen to me, you silly child.
1071
01:27:35,041 --> 01:27:36,872
I've encountered your temperament before.
1072
01:27:37,461 --> 01:27:39,577
There are times
when it's distinctly out of place,
1073
01:27:39,671 --> 01:27:41,753
not to say downright idiotic.
1074
01:27:43,550 --> 01:27:47,634
You've has your own way long enough.
From now on, you're gonna listen to me.
1075
01:27:50,265 --> 01:27:51,846
- Pardon me.
- I couldn't stop him.
1076
01:27:51,933 --> 01:27:54,891
Fitch, in this corner,
we have battling Judy o'brien,
1077
01:27:54,978 --> 01:27:56,718
my latest discovery.
1078
01:27:56,813 --> 01:28:01,307
She was born with more than any dancer
we've got, and she knows less.
1079
01:28:01,401 --> 01:28:05,565
- It's our job to teach her what we know.
- Glad to have met you, miss o'brien.
1080
01:28:08,200 --> 01:28:10,691
I hear you pack a mighty fine wallop.
1081
01:28:27,511 --> 01:28:30,844
Excuse me,
but when I think of everything...
1082
01:28:32,015 --> 01:28:34,381
Of how simple things could have been, I -
1083
01:28:36,269 --> 01:28:38,260
I've just got to laugh.
1084
01:28:41,942 --> 01:28:44,433
Go ahead and laugh, Judy o'brien.
79389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.