All language subtitles for Columbo - 09x06 - Murder in Malibu.DVDRip.English.HI.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,348 --> 00:00:02,337
Will you marry me?
2
00:00:02,416 --> 00:00:03,906
I'll try to decide
quicker, Wayne.
3
00:00:04,418 --> 00:00:05,680
I hate you.
4
00:00:07,254 --> 00:00:08,278
(GUN FIRING)
5
00:00:08,355 --> 00:00:10,323
NARRATOR: Tonight, on Columbo.
6
00:00:10,390 --> 00:00:12,950
This is Wayne,
the man she said
she was going to marry.
7
00:00:13,260 --> 00:00:14,249
He is?
8
00:00:14,361 --> 00:00:15,487
Who are you?
9
00:00:15,562 --> 00:00:16,927
I'm a detective.
10
00:00:16,997 --> 00:00:18,021
Like some?
11
00:00:18,098 --> 00:00:19,087
Anytime.
12
00:00:19,166 --> 00:00:22,101
There can't be any
connection between her
deciding to get married
13
00:00:22,235 --> 00:00:23,964
and her being dead,
could there?
14
00:00:24,338 --> 00:00:26,363
Good luck in Palm Springs.
15
00:00:27,240 --> 00:00:29,936
Because you didn't kill
her either, did you?
Well, did you?
16
00:00:30,010 --> 00:00:31,443
That's it,
I know who did it.
17
00:01:05,746 --> 00:01:07,839
(GIRLS CHATTERING)
18
00:01:22,229 --> 00:01:24,527
(ALL EXCLAIMING EXCITEDLY)
19
00:01:28,135 --> 00:01:31,662
HELEN: Look at this.
Limousines, giggling
women.
20
00:01:32,706 --> 00:01:34,640
(EXCLAIMS IN DISGUST)
My God.
21
00:01:34,708 --> 00:01:37,802
All that excitement
over nothing but a book.
22
00:01:37,878 --> 00:01:39,175
Nobody but a writer.
23
00:01:39,246 --> 00:01:41,373
WAYNE:
Hey, where you going?
My car's down the next alley.
24
00:01:41,448 --> 00:01:43,507
After everything
I've heard about her,
25
00:01:43,583 --> 00:01:46,780
I want to see what she
looks like in the flesh.
26
00:01:47,888 --> 00:01:49,947
Why she's such
a big deal to you.
27
00:01:50,757 --> 00:01:52,520
Romance novels.
28
00:01:59,099 --> 00:02:01,329
Helen,
would you
wait a minute?
29
00:02:07,107 --> 00:02:09,735
Isn't it wonderful how
photographers can
touch people up?
30
00:02:09,810 --> 00:02:14,838
I mean, what is she really?
49, 50? 55?
31
00:02:24,691 --> 00:02:26,682
So, she really is pretty.
32
00:02:26,927 --> 00:02:28,656
Wouldn't you know.
33
00:02:28,728 --> 00:02:30,161
Well, here.
I've got to get
back to the office.
34
00:02:30,230 --> 00:02:33,597
Hey, no, no, no, no.
Why don't you hang
onto the ring?
35
00:02:34,134 --> 00:02:36,762
Might make you
feel more comfortable in
some other hotel, sometime.
36
00:02:36,837 --> 00:02:38,327
Don't you dare
make fun of me!
37
00:02:38,405 --> 00:02:40,930
Helen! It was beautiful.
Really.
38
00:02:41,641 --> 00:02:44,235
I never
had my taxes
done so nicely.
39
00:02:44,311 --> 00:02:45,835
(GUSHES)
40
00:02:45,912 --> 00:02:48,779
Yeah, part-time computers
shouldn't complain, right?
41
00:02:48,849 --> 00:02:50,009
Just peddle the insurance.
42
00:02:50,083 --> 00:02:53,484
Not for long.
Soon as I become
head of my own studio,
43
00:02:53,553 --> 00:02:55,521
I'm gonna make you
VP of business affairs.
44
00:02:55,589 --> 00:02:56,851
Oh, yeah, sure you will.
45
00:02:56,923 --> 00:02:58,515
You want to bet?
46
00:02:59,059 --> 00:03:01,050
You want to bet how soon?
47
00:03:01,561 --> 00:03:04,359
I don't
bet with people
who owe me money.
48
00:03:04,431 --> 00:03:07,298
Look...
Good luck in Palm Springs.
49
00:03:09,603 --> 00:03:10,934
Damn you.
50
00:03:44,538 --> 00:03:47,564
Here you go, sir.
I'll take those for you.
51
00:03:52,445 --> 00:03:54,379
I hope
you enjoy the book.
52
00:03:54,447 --> 00:03:55,744
Excuse me.
53
00:03:55,815 --> 00:03:57,282
Oh, look out.
54
00:03:58,518 --> 00:04:00,748
Wayne. Finally.
55
00:04:01,421 --> 00:04:02,854
I saw your
car in the alley,
56
00:04:02,923 --> 00:04:05,187
but no one could tell me
when you were gonna be here,
57
00:04:05,258 --> 00:04:06,782
when I'd actually see you.
58
00:04:06,860 --> 00:04:08,521
Welcome home, kid.
59
00:04:14,768 --> 00:04:18,204
THERESA: I did hope
you might change your mind
and meet me at the airport.
60
00:04:18,271 --> 00:04:21,331
WAYNE: What?
With all those agents and
PR people there? No, thanks.
61
00:04:21,408 --> 00:04:24,775
Even if
I hadn't been tied up
with my tax guy all morning.
62
00:04:24,844 --> 00:04:27,574
Anyway, I thought
Mavis would be there
to handle your baggage.
63
00:04:27,647 --> 00:04:30,810
Wayne, darling, you
don't have to explain.
64
00:04:30,884 --> 00:04:33,216
If you'll just tell me
where you were Monday night.
65
00:04:33,286 --> 00:04:35,186
I tried
calling you
twice from Denver.
66
00:04:35,255 --> 00:04:37,780
Once after supper and then
just before I went to bed.
67
00:04:37,857 --> 00:04:39,916
Monday. That's the night
I got a call from my agent,
68
00:04:39,993 --> 00:04:42,086
had to rush into town to
read for a part in a movie.
69
00:04:42,162 --> 00:04:43,220
(EXCLAIMS IN DELIGHT)
70
00:04:43,296 --> 00:04:45,196
Wayne, that's wonderful.
71
00:04:45,265 --> 00:04:46,789
Oh, but when would
you be going to work?
72
00:04:46,866 --> 00:04:48,527
Because my book
tour is really over,
73
00:04:48,602 --> 00:04:51,571
except for a couple of
appearances in LA, but if
you're going to go to work...
74
00:04:51,638 --> 00:04:53,765
Hey,
I haven't even
got the part yet.
75
00:04:53,840 --> 00:04:57,742
Oh, that's good.
Then on Sunday let's
fly to the islands, to Maui.
76
00:04:57,844 --> 00:04:58,902
Just the two of us.
77
00:04:58,979 --> 00:05:01,174
No one
will even know
or care who we are.
78
00:05:01,247 --> 00:05:02,714
Terrific.
79
00:05:02,782 --> 00:05:04,044
No wait, not Sunday.
80
00:05:04,117 --> 00:05:07,109
If I reach the finals,
I could still be in
Palm Springs.
81
00:05:07,187 --> 00:05:08,211
Palm Springs?
82
00:05:08,288 --> 00:05:09,277
Didn't I tell you?
83
00:05:09,356 --> 00:05:11,256
I'm going to pinch-hit in the
celebrity tennis tournament
down there.
84
00:05:11,324 --> 00:05:12,416
Isn't that great?
85
00:05:12,492 --> 00:05:13,754
Oh, no. You can't.
86
00:05:13,827 --> 00:05:15,852
Oh, it's a terrific
opportunity.
87
00:05:15,929 --> 00:05:18,295
Rocca, the producer of
that picture is gonna
be down there, too.
88
00:05:18,365 --> 00:05:21,027
You don't have
to be an actor. Not with
everything else you can do.
89
00:05:21,101 --> 00:05:23,695
Honey,
it leads to
better things.
90
00:05:27,073 --> 00:05:29,598
Don't you realize
I've been gone
six weeks?
91
00:05:29,676 --> 00:05:32,110
Yes, but you're
home now. Come on.
92
00:05:33,213 --> 00:05:36,341
You're worn out.
You need a massage.
93
00:05:36,850 --> 00:05:38,977
Hey, I got the pool
all heated up for you.
94
00:05:39,052 --> 00:05:41,714
Wayne, you can't just
go off every time some...
95
00:05:41,788 --> 00:05:43,779
Look, what do you think?
96
00:05:45,091 --> 00:05:46,718
The petunias.
97
00:05:47,060 --> 00:05:51,622
Well, I borrowed an extra
gardener from Mrs. Shannon
to help get them in on time.
98
00:05:51,698 --> 00:05:53,962
That is the color
you wanted, isn't it?
99
00:05:54,034 --> 00:05:56,594
And I put the bluebonnets
in myself.
100
00:05:57,437 --> 00:06:00,929
Matches the dress you were
wearing when I first saw you.
101
00:06:08,014 --> 00:06:11,780
(SIGHS) They're the most
beautiful petunias I've
ever seen.
102
00:06:12,285 --> 00:06:15,982
Mrs. Shannon
still seems to think
I'm just your house sitter.
103
00:06:16,423 --> 00:06:17,447
I'm not surprised.
104
00:06:17,524 --> 00:06:20,322
You know,
the poor dear is
as deaf as a post.
105
00:06:20,427 --> 00:06:22,258
Relax your shoulders.
106
00:06:25,799 --> 00:06:29,064
Wayne, what's really wrong?
What haven't you told me yet?
107
00:06:29,135 --> 00:06:31,103
Why are you running off
the minute I come home?
108
00:06:31,171 --> 00:06:34,038
I'm not running away.
I'll be back Tuesday
at the latest.
109
00:06:34,107 --> 00:06:37,474
Don't lie to me.
I told you I'd never
tie a rope around you,
110
00:06:37,544 --> 00:06:40,012
but in the last six weeks
did you, maybe, meet someone?
111
00:06:40,080 --> 00:06:43,345
For God's sake, it wasn't
six weeks, it was six years.
112
00:06:43,416 --> 00:06:46,180
There wasn't a single day or
night I didn't wish that
you'd gone with me.
113
00:06:46,252 --> 00:06:47,310
You could have.
114
00:06:47,387 --> 00:06:49,412
As what?
Your bodyguard?
115
00:06:53,359 --> 00:06:56,453
Theresa, will you marry me?
116
00:06:57,497 --> 00:06:58,657
Please.
117
00:06:58,732 --> 00:07:01,132
You promised you
wouldn't say it again
till the end of summer
118
00:07:01,201 --> 00:07:02,463
and not until
I've thought it out.
119
00:07:02,535 --> 00:07:04,730
So I'm a liar.
I can't help it.
120
00:07:04,804 --> 00:07:06,465
But I just think of
all the time we're wasting
121
00:07:06,539 --> 00:07:09,940
when we could be diving for
treasure in the Aegean like
we talked about
122
00:07:10,009 --> 00:07:11,340
or making a film
of your latest...
Oh, no, please...
123
00:07:11,411 --> 00:07:13,743
...book in the
south of France.
...please stop. Stop.
124
00:07:13,813 --> 00:07:18,216
There's so many differences.
Not just age, but so many
things to consider.
125
00:07:18,284 --> 00:07:20,184
No, I won't stop.
126
00:07:20,253 --> 00:07:22,187
And to hell with
what anyone else says.
127
00:07:22,255 --> 00:07:25,053
The only thing
I can't stand is
this living with you
128
00:07:25,125 --> 00:07:27,821
and living without
you at the same time.
129
00:07:44,043 --> 00:07:46,443
I'll try to decide
quicker, Wayne.
130
00:07:46,780 --> 00:07:48,008
I will.
131
00:07:51,985 --> 00:07:54,078
(RINGING)
132
00:07:58,892 --> 00:08:00,484
Hello.
WOMAN: When can you be here?
133
00:08:00,560 --> 00:08:02,255
Hey, I told you
never to call me here.
134
00:08:02,328 --> 00:08:04,228
You are coming,aren't you?
135
00:08:04,297 --> 00:08:06,765
Yes, of course
I'll be there.
I'm just leaving.
136
00:08:06,833 --> 00:08:08,266
Well, did you ask her?
137
00:08:08,334 --> 00:08:11,064
My husband
is so excited
about the possibility
138
00:08:11,137 --> 00:08:13,105
of getting the rights
to one of her books,
139
00:08:13,173 --> 00:08:14,606
like you suggested.
140
00:08:14,674 --> 00:08:17,336
First things first.
That was just talk.
141
00:08:18,211 --> 00:08:20,236
Right now I've got
other things in mind.
142
00:08:20,313 --> 00:08:22,304
So have I.
Only hurry up, will you?
143
00:08:22,382 --> 00:08:23,644
THERESA: Wayne?
144
00:08:23,716 --> 00:08:25,479
Oh, that's all right,
no problem.
145
00:08:30,623 --> 00:08:31,988
Wayne?
146
00:08:33,860 --> 00:08:35,384
Who was it?
147
00:08:35,461 --> 00:08:37,224
Just a wrong number.
148
00:08:37,297 --> 00:08:40,960
Oh, couldn't you stay
just another half hour?
149
00:08:41,034 --> 00:08:43,264
I don't have to
get dressed until...
150
00:08:43,336 --> 00:08:47,568
Honey, in Tahiti, we would
never have to get dressed.
151
00:08:50,176 --> 00:08:53,077
Mmm, I gotta run.
I'll call you.
152
00:08:59,385 --> 00:09:02,411
Ms. Goren, why haven't
you ever been married?
153
00:09:02,488 --> 00:09:04,319
(ALL AGREEING)
154
00:09:05,859 --> 00:09:07,349
I just...
155
00:09:07,427 --> 00:09:09,895
I was always
too busy, I guess.
156
00:09:10,597 --> 00:09:13,088
Well, my work
really does interfere.
157
00:09:13,166 --> 00:09:15,464
You think it's easy
to write 24 books?
158
00:09:15,535 --> 00:09:18,095
To have three of those
on the bestseller list
at the same time?
159
00:09:18,171 --> 00:09:21,038
Do you know
how long it takes
just to read 24 books?
160
00:09:21,107 --> 00:09:24,736
Not to mention
all those trips back
and forth to the bank.
161
00:09:24,811 --> 00:09:25,903
(ALL LAUGHING)
162
00:09:25,979 --> 00:09:29,142
Sir, sir.
Have you read
all of her books?
163
00:09:29,215 --> 00:09:31,240
My hair stylist has.
164
00:09:31,317 --> 00:09:33,251
You, the lady
with the beads.
165
00:09:34,053 --> 00:09:37,113
Ms. Goren,
I've noticed
that your heroines
166
00:09:37,190 --> 00:09:40,318
could be lots of us,
or I hope so.
167
00:09:40,393 --> 00:09:43,829
But where
do you find models
for these terrific guys,
168
00:09:43,897 --> 00:09:47,264
who would
rather look at you
instead of themselves?
169
00:09:48,167 --> 00:09:53,127
Well, my mother
used to drag us to
old Errol Flynn movies,
170
00:09:53,206 --> 00:09:57,506
and I think
I must have read
Ivanhoe 50 times.
171
00:09:57,577 --> 00:10:01,206
You mean, you just made
up all those faithful,
brave,
172
00:10:01,814 --> 00:10:04,749
unselfish heroes?
I mean, no models at all?
173
00:10:04,817 --> 00:10:06,944
But that's what
a romance novel
is, isn't it?
174
00:10:07,020 --> 00:10:09,818
What you wish life were like,
instead of the way it really
is.
175
00:10:09,889 --> 00:10:11,550
WOMAN: Wait. Wait!
176
00:10:12,392 --> 00:10:14,292
Ms. Goren,
I don't believe you.
177
00:10:14,360 --> 00:10:16,419
Because I was in
that bookstore today,
178
00:10:16,496 --> 00:10:20,933
and right after
you signed this, I saw you
talking to this gorgeous hunk.
179
00:10:21,000 --> 00:10:22,524
(ALL EXCLAIMING)
180
00:10:22,602 --> 00:10:28,097
And I noticed he had
the longest lashes over
those beautiful blue eyes.
181
00:10:28,174 --> 00:10:32,076
Well, right here
on Page 87 it says,
182
00:10:32,145 --> 00:10:37,082
"He had long lashes and
tangled hair, the color
of chestnuts in autumn.
183
00:10:37,150 --> 00:10:41,416
"Beneath them,
the eyes of her love,
the blue of the sky."
184
00:10:41,988 --> 00:10:44,115
(ALL EXCLAIMING)
185
00:10:44,190 --> 00:10:48,854
Was that the same man
that I saw you with in the
Enquirer picture last month?
186
00:10:48,928 --> 00:10:50,657
WOMAN: Tell us, Theresa.
187
00:10:50,730 --> 00:10:53,631
Oh, all right, yes.
He's a friend of mine.
188
00:10:54,600 --> 00:10:57,034
But what about
those eyelashes?
189
00:10:57,103 --> 00:10:58,661
Hey, what's going on here?
190
00:10:58,738 --> 00:11:00,171
They're for Ms. Goren,
sir.
191
00:11:00,239 --> 00:11:02,264
Oh, yeah. Sure they are.
Honey, who put you up
to this?
192
00:11:02,342 --> 00:11:03,331
USHER: Oh,that's a secret.
193
00:11:03,409 --> 00:11:05,343
TV HOST: Speak ofthe devil, maybe?
194
00:11:05,411 --> 00:11:06,571
WOMAN 1:Come on, tell us.
195
00:11:06,646 --> 00:11:08,637
WOMAN 2: He must bemadly in love with you.
196
00:11:08,715 --> 00:11:10,706
Why shouldn't I tell you?
197
00:11:11,117 --> 00:11:13,915
He just saysthat he misses mealready, that's all.
198
00:11:13,987 --> 00:11:15,750
(ALL SIGHING)
199
00:11:15,822 --> 00:11:18,985
He alwayssays the right thing,does the right thing.
200
00:11:19,092 --> 00:11:21,253
He, he, he.Who is he?
201
00:11:22,662 --> 00:11:25,290
(ALL CLAPPING)
202
00:11:26,532 --> 00:11:27,999
(GIGGLES)
203
00:11:31,270 --> 00:11:34,762
His name is Wayne.Wayne Jennings.
204
00:11:34,841 --> 00:11:36,069
Uh-oh.
205
00:11:36,342 --> 00:11:38,105
(THERESA GIGGLING)
206
00:11:38,511 --> 00:11:40,706
It's just meI'm laughing at,
207
00:11:41,981 --> 00:11:44,745
because, I mean,why shouldn't I
make up my mind?
208
00:11:44,817 --> 00:11:46,978
Why shouldn'teverybody know?
209
00:11:47,353 --> 00:11:49,787
It's Wayne JenningsI love, and...
210
00:11:50,857 --> 00:11:53,690
I've just decidedI'm going to marryhim as soon as I can.
211
00:11:53,760 --> 00:11:55,318
(INTERCOM BUZZES)
212
00:11:56,763 --> 00:11:57,752
Yes, Jess?
213
00:11:57,830 --> 00:12:01,391
JESS: Take yourbutt off the deskand get me Charlie Fisher.
214
00:12:09,142 --> 00:12:10,803
(RINGING)
215
00:12:16,315 --> 00:12:17,509
Hello?
JESS: Charlie.
216
00:12:17,583 --> 00:12:19,881
Yeah, Jess, I...
I thought you weremeant to be watching him.
217
00:12:19,952 --> 00:12:21,476
Well,
no, of course,
I was watching...
218
00:12:21,554 --> 00:12:24,352
What is going on?What's he been up to?
219
00:12:24,424 --> 00:12:25,482
Now, look.
220
00:12:25,558 --> 00:12:27,753
I barely had a chance
to get my little book
on the guy started.
221
00:12:27,827 --> 00:12:28,851
I don't needthe full rundown.
222
00:12:28,928 --> 00:12:29,917
It's not a full rundown.
223
00:12:29,996 --> 00:12:31,930
What have you got onhim now that I can use?
224
00:12:31,998 --> 00:12:34,193
Jess, take it easy.
I'm sure I'll have
more on him later.
225
00:12:34,267 --> 00:12:35,564
Well, you'd better.
226
00:12:35,635 --> 00:12:38,126
Don't messwith the details,just get me what I need.
227
00:12:38,204 --> 00:12:40,138
Get me what I need!
You're the boss.
228
00:12:40,206 --> 00:12:42,401
Yeah, I'll get it
right over to you.
229
00:12:44,777 --> 00:12:45,766
Boy.
230
00:12:48,681 --> 00:12:50,740
(PHONE RINGING)
231
00:13:01,994 --> 00:13:03,052
Hello?
232
00:13:03,129 --> 00:13:04,653
THERESA:Hello, Wayne.
233
00:13:04,730 --> 00:13:06,220
Hi, it's you.
234
00:13:06,833 --> 00:13:10,462
Yeah, I tried to call
you earlier, I guess
you were asleep.
235
00:13:11,204 --> 00:13:14,264
Just a minute, let me
get this phone untangled.
236
00:13:16,008 --> 00:13:17,498
That's better.
237
00:13:18,377 --> 00:13:20,902
I was a little late
getting down here
tonight.
238
00:13:20,980 --> 00:13:23,380
I hit a rock and
had some tire trouble.
239
00:13:23,449 --> 00:13:25,349
Oh,
and I missed
your broadcast.
240
00:13:25,418 --> 00:13:28,945
It wasn't on here,
anyway, because of
the tennis matches.
241
00:13:29,188 --> 00:13:31,554
Then I got hung up
with some guys at the club.
242
00:13:31,624 --> 00:13:33,819
I didn't hear what you
said about marrying me
until about 2:00 a.m.
243
00:13:33,893 --> 00:13:35,793
From a bartender,
of all people.
244
00:13:35,862 --> 00:13:39,127
(LAUGHS) And everybody
started buying champagne.
245
00:13:39,198 --> 00:13:40,756
Oh, honey, I love you.
246
00:13:40,833 --> 00:13:42,391
I love you so much.
247
00:13:42,468 --> 00:13:44,299
Shut up, you bastard.
248
00:13:44,370 --> 00:13:45,394
What?
249
00:13:45,471 --> 00:13:47,837
I'll never marry you.
I'm not a fool.
250
00:13:47,907 --> 00:13:49,101
Theresa,
what's wrong, sweetheart?
251
00:13:49,175 --> 00:13:50,403
Have you been drinking?
252
00:13:50,476 --> 00:13:52,671
Have you been talking to
that meddling sister of
yours again?
253
00:13:52,745 --> 00:13:53,769
No!
254
00:13:54,180 --> 00:13:55,943
I don't believe you.
255
00:13:56,182 --> 00:13:57,649
Listen,
you get some sleep.
256
00:13:57,717 --> 00:13:59,776
I'm coming
home tomorrow night.
We'll talk about it.
257
00:13:59,852 --> 00:14:02,844
No, don't. I'm flyingto Seattle tomorrow.
258
00:14:02,922 --> 00:14:05,755
I despise you!
You're a joke!
259
00:14:05,825 --> 00:14:08,419
I hate you! I hate you!
260
00:14:08,494 --> 00:14:10,462
(DIAL TONE DRONING)
261
00:15:58,337 --> 00:16:00,066
(PHONE RINGING)
262
00:16:06,178 --> 00:16:07,873
HELEN ON ANSWERING MACHINE:Hello, this is Helen speaking.
263
00:16:07,947 --> 00:16:09,209
I'm not in right now.
264
00:16:09,282 --> 00:16:10,806
But if you'll leaveyour name, a phone number
265
00:16:10,883 --> 00:16:12,544
and when isthe best timeto reach you,
266
00:16:12,618 --> 00:16:14,483
I'll get back to youas soon as I can.
267
00:16:14,553 --> 00:16:16,248
(BEEPS)
Thanks for calling.
268
00:16:16,322 --> 00:16:20,315
WAYNE: Helen, it's me,Wayne. I just stoppedin town for some gas.
269
00:16:20,626 --> 00:16:24,289
I hope you can hear me,there's crazy trafficon the freeway.
270
00:16:24,363 --> 00:16:27,730
Listen, my plans are changed.I'm on my way back toTheresa's place.
271
00:16:27,800 --> 00:16:30,291
I'll call you laterwhen I get a chance,okay?
272
00:17:13,312 --> 00:17:14,939
(GUN FIRING)
273
00:18:17,476 --> 00:18:19,410
You think I've
time for breakfast?
274
00:18:19,478 --> 00:18:22,208
My watch says 7:15,
is that right?
275
00:18:22,982 --> 00:18:24,779
Great. Thanks, Mavis.
276
00:18:25,284 --> 00:18:28,276
Well, I'll see you
out at the house in about
an hour and a half or so.
277
00:18:28,354 --> 00:18:29,753
Oh, Mavis?
278
00:18:30,322 --> 00:18:32,790
Just don't tell Theresa
I'm coming.
279
00:18:46,005 --> 00:18:47,302
Like some?
280
00:18:47,373 --> 00:18:48,635
Anytime.
281
00:18:49,008 --> 00:18:51,533
Oh,
what a nice way
to start the day.
282
00:20:14,493 --> 00:20:16,461
Columbo. Columbo.
283
00:20:17,029 --> 00:20:18,257
Schultz.
284
00:20:18,831 --> 00:20:21,891
Don't know why
they bothered you,
it's pretty routine.
285
00:20:21,967 --> 00:20:23,901
Well, the Captain sent me out.
286
00:20:23,969 --> 00:20:26,733
He was a personal friend
of Ms. Goren's.
287
00:20:28,974 --> 00:20:31,670
You better
hold it up there, boys.
He probably wants a look.
288
00:20:31,744 --> 00:20:33,041
You moved the body?
289
00:20:33,112 --> 00:20:35,376
Well,
nobody told me
you were coming.
290
00:20:35,447 --> 00:20:36,607
Wonderful.
291
00:20:36,682 --> 00:20:39,708
She was
found in the study
near her open safe.
292
00:20:40,252 --> 00:20:43,847
No rigor mortis yet,
but cooling probably
happened at dawn.
293
00:20:43,923 --> 00:20:46,391
She was shot
once in the back
and once in the head,
294
00:20:46,458 --> 00:20:50,087
probably a small caliber.
Both bullets still inside.
295
00:20:50,162 --> 00:20:52,153
She was shot at
close range, there,
296
00:20:52,231 --> 00:20:53,960
you could see
the skull fragmentation.
297
00:20:54,033 --> 00:20:56,627
You got a picture of her
position when you found
her?
298
00:20:56,702 --> 00:20:58,397
Yeah, some place.
299
00:20:59,405 --> 00:21:01,236
Any other
marks on her body?
300
00:21:01,307 --> 00:21:02,399
I didn't see any.
301
00:21:02,474 --> 00:21:04,032
No other marks.
302
00:21:05,311 --> 00:21:06,972
Those men's socks?
303
00:21:07,313 --> 00:21:08,974
No, Lieutenant,
they're ladies.
304
00:21:09,048 --> 00:21:10,948
They're called knee socks.
305
00:21:11,951 --> 00:21:12,975
Knee socks?
306
00:21:13,052 --> 00:21:14,144
Here's the picture,
Lieutenant.
307
00:21:14,219 --> 00:21:15,914
Oh, thank you very much.
308
00:21:15,988 --> 00:21:18,218
Would you do me
a favor, please?
309
00:21:18,290 --> 00:21:19,279
Sure.
310
00:21:19,358 --> 00:21:22,350
Would you get
rid of these shells?
Thank you very much.
311
00:21:22,428 --> 00:21:24,919
Okay, fellows,
you can take it away.
312
00:21:25,664 --> 00:21:29,259
Shoes, a robe,
panties, bra...
313
00:21:30,002 --> 00:21:31,594
And knee socks.
314
00:21:32,404 --> 00:21:36,568
Very good. Would
you care to step inside
now and look at the safe?
315
00:21:36,942 --> 00:21:38,466
Ah, I would.
Thank you very much.
316
00:21:38,544 --> 00:21:39,841
Follow me.
317
00:21:41,280 --> 00:21:43,578
This is it, real antique.
318
00:21:44,249 --> 00:21:46,774
Not much security,
but plenty fireproof.
319
00:21:46,852 --> 00:21:49,377
Ms. Goren used it mostly
to keep her manuscripts in.
320
00:21:49,455 --> 00:21:52,982
She also kept
some jewelry in here.
About $100,000 worth,
321
00:21:53,292 --> 00:21:55,192
according to
her secretary,
and it is gone.
322
00:21:55,260 --> 00:21:56,784
Her secretary is here?
323
00:21:56,862 --> 00:22:00,025
Right. She's the one
who found the body when she
came in a little before 8:00.
324
00:22:00,099 --> 00:22:06,095
I see. Did she notice
anything else missing?
Just the jewelry, huh?
325
00:22:06,171 --> 00:22:07,798
Well, only the gun, so far.
326
00:22:07,873 --> 00:22:09,135
The gun?
327
00:22:09,208 --> 00:22:12,700
Ms. Goren's. Little pistol
she kept in the drawer here.
328
00:22:12,778 --> 00:22:13,802
How do you know that?
329
00:22:13,879 --> 00:22:16,780
Her secretary told us.
We found it open. No gun.
330
00:22:16,849 --> 00:22:18,578
Oh, makes sense.
331
00:22:19,451 --> 00:22:21,078
What about this drawer?
332
00:22:21,153 --> 00:22:23,087
Was this also
open a little bit?
333
00:22:23,155 --> 00:22:26,716
Uh, yeah.
You see, the way I see it,
334
00:22:27,393 --> 00:22:30,191
she got up early and
she was getting dressed.
335
00:22:30,262 --> 00:22:32,492
She started to
turn on the TV.
336
00:22:32,965 --> 00:22:36,765
Now, when we got
here, it was still on.
But there was no sound.
337
00:22:36,835 --> 00:22:39,736
I think
maybe she heard something,
she got a little frightened.
338
00:22:39,805 --> 00:22:42,137
She went here
and she got the gun
339
00:22:42,641 --> 00:22:44,632
and she started to
look around the house.
340
00:22:44,710 --> 00:22:48,441
She went
downstairs,
into the study,
341
00:22:48,514 --> 00:22:50,505
found someone
going through
the safe.
342
00:22:50,582 --> 00:22:53,813
Now, any guy with
a little experience can
open an old-timer like that.
343
00:22:53,886 --> 00:22:55,376
COLUMBO:
Any guy? What guy?
344
00:22:55,454 --> 00:22:58,981
The thief.
He obviously got the
gun away from her and...
345
00:23:00,125 --> 00:23:02,150
What the hell
are you looking at?
346
00:23:02,227 --> 00:23:04,252
Oh, it's nothing. Panties.
347
00:23:04,496 --> 00:23:07,863
Turns out my wife wears
the same brand as Ms. Goren.
348
00:23:08,367 --> 00:23:10,961
So, it was a robbery
that went bad.
349
00:23:11,036 --> 00:23:12,264
Okay.
350
00:23:13,138 --> 00:23:15,129
What about
prints on the safe?
351
00:23:15,207 --> 00:23:17,232
Just Ms. Goren's
and they're smeared.
352
00:23:17,309 --> 00:23:18,571
Same on the dial.
353
00:23:18,644 --> 00:23:21,841
Whoever opened the safe last
must have been wearing gloves.
354
00:23:23,382 --> 00:23:25,077
Like I told you,
professional thief.
355
00:23:31,790 --> 00:23:33,485
(WHIMPERING)
356
00:23:37,629 --> 00:23:41,690
Secretary's name is Mavis.
But she's still a little
upset.
357
00:23:43,969 --> 00:23:48,531
You know, Schultz.
I gotta say, you have this
thing very well organized.
358
00:23:48,607 --> 00:23:49,938
Thank you.
359
00:23:51,710 --> 00:23:53,007
Oh, look at that.
360
00:23:53,078 --> 00:23:54,238
SCHULTZ: What?
361
00:23:54,313 --> 00:23:56,281
Now, that's interesting.
362
00:23:56,715 --> 00:24:00,515
That's where he got in,
that's all. There's no
prints there either.
363
00:24:00,586 --> 00:24:04,750
No, no, I mean that
a professional could
open a safe that cleanly
364
00:24:05,624 --> 00:24:08,092
and have
to break glass to
open a French door.
365
00:24:08,160 --> 00:24:09,388
It's the quickest way.
366
00:24:09,461 --> 00:24:11,258
Anyway,
maybe he forced
her to open the safe.
367
00:24:11,330 --> 00:24:12,558
What difference does it make?
368
00:24:12,631 --> 00:24:15,759
But my nephew
could open this
with a Boy Scout knife.
369
00:24:15,834 --> 00:24:17,165
Will you please
come on outside?
370
00:24:17,236 --> 00:24:20,296
I got some guys looking
for footprints. Come on.
371
00:24:42,261 --> 00:24:45,890
Oh, excuse me, ma'am.
I know how badly you
must feel.
372
00:24:45,964 --> 00:24:48,956
I want to say,
I know what a fine
woman Ms. Goren was.
373
00:24:49,034 --> 00:24:51,525
My wife read
every one of
her books.
374
00:24:51,970 --> 00:24:53,528
How long were
you with her?
375
00:24:53,605 --> 00:24:54,697
Many years.
376
00:24:54,773 --> 00:24:56,434
Well,
maybe you can help me.
377
00:24:56,508 --> 00:24:58,772
You must have
known her habits.
378
00:24:58,844 --> 00:25:04,680
I noticed that she was
wearing white socks and I
thought they were men's socks.
379
00:25:04,750 --> 00:25:07,446
They were knee socks.
They were her dressy ones.
380
00:25:07,519 --> 00:25:10,113
I see.
Well, they
caught me off-guard.
381
00:25:10,189 --> 00:25:14,148
I didn't expect that
and I was wondering,
did she often wear...
382
00:25:14,226 --> 00:25:15,955
No, no, of course not.
383
00:25:16,028 --> 00:25:18,360
They're more comfortable
with slacks.
384
00:25:18,430 --> 00:25:21,228
Ah, with slacks.
Now, I understand.
385
00:25:21,300 --> 00:25:23,860
One more thing, ma'am.
Is there an ashtray
around?
386
00:25:23,936 --> 00:25:26,200
I'd like
to get rid of
these eggshells.
387
00:25:26,271 --> 00:25:28,330
Yes, of course.
WAYNE: Oh, my God!
388
00:25:28,407 --> 00:25:30,068
Um, just a minute.
389
00:25:39,451 --> 00:25:40,611
Wayne.
390
00:25:43,322 --> 00:25:46,758
I'm so sorry.
I am so sorry.
391
00:25:47,326 --> 00:25:49,726
(SOBBING) I'm so sorry.
392
00:25:53,131 --> 00:25:55,258
MAVIS: How awful
for you this must be.
393
00:25:56,168 --> 00:25:57,965
WAYNE: It's okay, Mavis.
394
00:25:58,804 --> 00:26:02,365
I'm all right, really.
I'm so sorry. No, no.
395
00:26:02,441 --> 00:26:04,841
Honey, you
just take it easy.
I'll be just fine.
396
00:26:04,910 --> 00:26:07,276
WOMAN: Ms. Thompson,
I brought your coffee.
397
00:26:09,648 --> 00:26:12,014
You go ahead.
I'll be all right.
398
00:26:17,055 --> 00:26:20,081
I guess
you're Ms. Goren's
tennis instructor.
399
00:26:20,158 --> 00:26:22,058
Who are you?
MAVIS: Oh, no.
400
00:26:22,127 --> 00:26:26,120
Didn't you see Ms. Goren
on television last night?
This is Wayne.
401
00:26:26,765 --> 00:26:30,223
Wayne Jennings.
The man she said
she was going to marry.
402
00:26:30,602 --> 00:26:31,762
He is?
403
00:26:37,376 --> 00:26:38,434
Oh.
404
00:27:03,902 --> 00:27:06,370
No, there isn't
going to be a wedding.
405
00:27:06,438 --> 00:27:08,804
Look, honey,
can I call you back?
406
00:27:08,874 --> 00:27:11,468
I don't want
to explain.
I just got in.
407
00:27:11,543 --> 00:27:13,135
Something's happened.
408
00:27:13,211 --> 00:27:16,180
Well, if I tell you what,
you're just gonna print
it wrong, damn you.
409
00:27:16,248 --> 00:27:18,216
And I don't know yet myself!
410
00:27:18,650 --> 00:27:19,878
(SIGHS)
411
00:27:20,519 --> 00:27:22,043
(PHONE RINGING)
412
00:27:22,921 --> 00:27:24,582
Call back later.
413
00:27:24,656 --> 00:27:27,682
Oh, Captain, I'm sorry.
I didn't know it was you.
414
00:27:27,759 --> 00:27:30,091
Yes, I got your
dreadful message.
415
00:27:31,330 --> 00:27:33,958
No, no, I do thank you,
416
00:27:34,433 --> 00:27:37,527
and I know you'll do
everything you can
to help.
417
00:27:38,003 --> 00:27:39,903
Yes, I'm on my way now.
418
00:27:40,472 --> 00:27:43,134
The garage
is bringing your car up.
They'll have it out front.
419
00:27:43,208 --> 00:27:47,474
Mickey, just say
I didn't get in yet.
You don't know anything.
420
00:27:48,080 --> 00:27:49,707
And stop bawling!
421
00:27:50,115 --> 00:27:51,309
(SOBS)
422
00:27:55,187 --> 00:27:56,518
All right.
423
00:27:58,457 --> 00:28:00,482
(PHONE RINGING)
424
00:28:04,363 --> 00:28:05,796
Jess McCurdy Agency.
425
00:28:14,239 --> 00:28:16,764
Oh, you finding
lots of fingerprints?
426
00:28:17,209 --> 00:28:19,006
Oh. How do you do, sir?
427
00:28:19,077 --> 00:28:21,307
Fingerprints?
No, sir, nothing.
428
00:28:21,380 --> 00:28:24,713
But if
a guy came in here,
professional thief,
429
00:28:25,450 --> 00:28:27,281
and he had to pass all
these beautiful things,
430
00:28:27,352 --> 00:28:30,981
isn't it strange that
he wouldn't just pick one
up and put it in his pocket?
431
00:28:31,056 --> 00:28:32,080
Yeah, it is strange.
432
00:28:32,157 --> 00:28:33,954
It is strange,
isn't it, sir?
433
00:28:34,026 --> 00:28:37,223
Oh, Mr. Jennings, I hope
you'll forgive me for
assuming
434
00:28:37,295 --> 00:28:38,557
you were
a tennis instructor.
435
00:28:38,630 --> 00:28:39,858
I just didn't know.
436
00:28:39,931 --> 00:28:41,262
It's quite all right,
Lieutenant.
437
00:28:41,333 --> 00:28:43,733
What are you?
A professional player?
438
00:28:43,802 --> 00:28:48,034
There are other things in life
besides tennis, Lieutenant.
It's only a game.
439
00:28:48,106 --> 00:28:51,633
Actually, I was down
in Palm Springs playing
a celebrity tournament.
440
00:28:51,710 --> 00:28:55,737
Oh. Celebrity tournament.
I see. I understand, sir.
441
00:28:56,415 --> 00:28:58,280
Uh, I was wondering...
442
00:28:58,950 --> 00:29:03,182
Is there an ashtray
here, sir? I'd like to
get rid of these eggshells.
443
00:29:03,388 --> 00:29:05,982
There's an ashtray
right on the table.
444
00:29:09,995 --> 00:29:11,326
What's the matter, sir?
445
00:29:11,396 --> 00:29:12,727
It's gone.
446
00:29:14,699 --> 00:29:15,927
Oh, God.
447
00:29:19,571 --> 00:29:22,540
You may be
right about that guy,
Lieutenant, the killer.
448
00:29:22,607 --> 00:29:24,472
There was
a green Buddha
with gold filigree.
449
00:29:24,543 --> 00:29:26,738
It sat right here.
You can't miss it.
450
00:29:26,812 --> 00:29:28,712
Green?
Yes, jade. Real jade.
451
00:29:28,780 --> 00:29:31,840
It was a gift from one
of Theresa's fans,
some maharani.
452
00:29:31,917 --> 00:29:33,544
Well, I don't know
anything about jade.
453
00:29:33,618 --> 00:29:36,280
Well, neither do I.
But a professional
thief might.
454
00:29:36,354 --> 00:29:39,221
And I do know it was
insured for $25,000.
455
00:29:40,025 --> 00:29:42,391
$25,000?
456
00:29:42,461 --> 00:29:45,396
Did you hear that?
You better start
looking.
457
00:29:45,464 --> 00:29:46,488
I'll check
the other rooms.
458
00:29:46,565 --> 00:29:50,126
Mr. Jennings,
I can see that you
can be a big help here
459
00:29:50,202 --> 00:29:53,171
and we do have to
know anything that
might be missing.
460
00:29:53,238 --> 00:29:56,537
Now, I noticed that
there's a room upstairs
461
00:29:57,075 --> 00:29:58,838
with
a little men's
clothing in it.
462
00:29:58,910 --> 00:30:00,434
That's my room.
463
00:30:01,279 --> 00:30:02,337
Oh, you live here?
464
00:30:02,414 --> 00:30:04,405
Yes, does that shock you?
465
00:30:04,816 --> 00:30:06,511
Oh, no, sir, no.
466
00:30:06,585 --> 00:30:09,110
Uh, could we look around?
467
00:30:10,188 --> 00:30:12,816
If you'd like to snoop.
Please.
468
00:30:24,936 --> 00:30:26,369
Be my guest.
469
00:30:27,739 --> 00:30:31,607
Boy, she sure fixed
this up nice for you.
470
00:30:32,010 --> 00:30:35,241
Not an easy job,
considering all the
junk I dragged in.
471
00:30:35,313 --> 00:30:36,575
You mean,
472
00:30:38,817 --> 00:30:40,614
you caught this thing?
473
00:30:40,685 --> 00:30:41,879
WAYNE: Cabo San Lucas.
474
00:30:41,953 --> 00:30:44,421
Over 100 pounds
on a 10-pound
test line.
475
00:30:44,489 --> 00:30:45,979
You don't say.
476
00:30:47,159 --> 00:30:48,285
Wow.
477
00:30:49,327 --> 00:30:50,988
Hey, that's you
on the mountain,
too?
478
00:30:51,062 --> 00:30:52,586
The one
on the left
is my Sherpa.
479
00:30:52,664 --> 00:30:54,393
I'm the one on top.
480
00:30:54,599 --> 00:30:56,157
And skydiving?
That's you?
481
00:30:56,234 --> 00:30:58,168
Yes, and that's
me on the yacht.
482
00:30:58,236 --> 00:30:59,965
I was
crewing a race
down in New Zealand.
483
00:31:00,038 --> 00:31:01,596
Wow.
484
00:31:02,807 --> 00:31:04,672
I mean,
for a man
as young as you
485
00:31:04,743 --> 00:31:06,734
and to manage to
do all these things
486
00:31:06,811 --> 00:31:10,247
and still find time to,
well, earn a living and all.
487
00:31:11,616 --> 00:31:14,744
I thought you just wanted to
know if anything was missing
in here, Lieutenant.
488
00:31:44,583 --> 00:31:46,642
(POLICE RADIO CHATTERING)
489
00:31:49,554 --> 00:31:50,953
Who is this lady?
490
00:31:51,022 --> 00:31:52,421
It's Jess McCurdy.
491
00:31:52,490 --> 00:31:54,720
McCurdy?
Oh, that's her agent.
492
00:31:54,793 --> 00:31:56,158
Her sister.
493
00:31:56,795 --> 00:31:59,559
(SIGHS) Oh, Jess,
I'm so terribly,
terribly sorry.
494
00:31:59,631 --> 00:32:02,156
Cut the crap.
I've been told
what happened.
495
00:32:02,234 --> 00:32:04,327
Why aren't you
in Palm Springs?
496
00:32:04,402 --> 00:32:06,370
I got a call
late last night.
497
00:32:06,438 --> 00:32:09,236
Someone telling me what
Theresa had said on TV
498
00:32:09,674 --> 00:32:12,040
and I just wanted
to come back here
and surprise her.
499
00:32:12,110 --> 00:32:13,202
Surprise her?
500
00:32:13,278 --> 00:32:15,109
Of course.
To be with her!
501
00:32:15,180 --> 00:32:16,943
The hell with tennis.
502
00:32:17,015 --> 00:32:19,609
Jess, I was
the happiest
guy in the world.
503
00:32:19,684 --> 00:32:20,742
(EXHALES)
504
00:32:20,819 --> 00:32:23,151
Ask Mavis,
I called her at
7:15 this morning
505
00:32:23,221 --> 00:32:25,212
on my way through LA.
506
00:32:25,290 --> 00:32:29,226
I told her not to tell
Theresa. I just wanted
it to be a surprise.
507
00:32:29,294 --> 00:32:30,386
(SIGHING LOUDLY)
508
00:32:30,462 --> 00:32:32,623
God, if only
I hadn't stopped
in town for breakfast
509
00:32:32,697 --> 00:32:34,858
or to pick up
all these flowers.
510
00:32:34,933 --> 00:32:36,958
Look. See for yourself.
511
00:32:37,035 --> 00:32:38,332
(SIGHING)
512
00:32:39,704 --> 00:32:41,604
I stopped
at a nursery.
513
00:32:42,040 --> 00:32:44,474
I bought
every flower
in the place.
514
00:32:44,576 --> 00:32:47,568
Wayne, didn't you
know that Theresa
was going to Seattle
515
00:32:47,646 --> 00:32:49,546
for another book party?
516
00:32:50,415 --> 00:32:54,146
No. Not until I talked
to Mavis this morning
on the phone.
517
00:32:55,253 --> 00:32:57,483
(SIGHS) She said
Theresa was going
up this afternoon,
518
00:32:57,555 --> 00:33:00,149
so I just figured
I'd fly up with her.
519
00:33:06,331 --> 00:33:08,322
I even had this
all ready.
520
00:33:09,834 --> 00:33:12,302
It was my grandmother's
wedding ring.
521
00:33:24,215 --> 00:33:25,614
(CLEARS THROAT)
522
00:33:27,952 --> 00:33:31,012
You know,
I've got sort of
a classic car, too.
523
00:33:31,089 --> 00:33:33,080
Not like this one, though.
524
00:33:33,892 --> 00:33:35,723
This is
a real beauty.
525
00:33:36,528 --> 00:33:38,155
I notice you
got two new tires.
526
00:33:38,229 --> 00:33:39,423
(SIGHS)
527
00:33:39,664 --> 00:33:41,791
Imports.
Brand-new imports.
528
00:33:41,866 --> 00:33:44,061
I sure
could use
one of those.
529
00:33:44,669 --> 00:33:48,662
A pair, Lieutenant.
You should always
buy tires in pairs.
530
00:33:49,074 --> 00:33:50,837
I bought those
last night.
531
00:33:50,909 --> 00:33:52,706
I had a blowout
on the way down
to the Springs.
532
00:33:52,777 --> 00:33:54,074
Oh.
533
00:33:54,913 --> 00:33:58,007
Say, you don't mind
if I just feel the wheel?
534
00:33:58,083 --> 00:33:59,914
Is that all right?
Sure.
535
00:33:59,984 --> 00:34:03,852
You know,
I never actually sat
in one of these before.
536
00:34:08,860 --> 00:34:10,885
Oh, Mr. Jennings.
537
00:34:10,962 --> 00:34:13,089
This is sure some car.
538
00:34:13,631 --> 00:34:15,997
How long would it take
539
00:34:16,067 --> 00:34:19,230
say from Palm Springs
in a road burner like this?
540
00:34:19,537 --> 00:34:20,731
(SIGHS)
541
00:34:20,805 --> 00:34:22,238
It depends on traffic.
542
00:34:22,307 --> 00:34:24,207
Oh, the traffic, right.
543
00:34:25,176 --> 00:34:26,575
Right.
544
00:34:27,178 --> 00:34:30,011
And that's all you
found here by the safe?
545
00:34:30,081 --> 00:34:32,641
Her draft pages from
the last manuscript?
546
00:34:32,717 --> 00:34:36,551
That's all there was,
her secretary thinks,
except for the jewelry.
547
00:34:37,222 --> 00:34:39,247
You didn't happen
to notice
548
00:34:39,758 --> 00:34:41,521
a little black book.
549
00:34:41,760 --> 00:34:45,025
You know, the type
that a writer might
keep notes in.
550
00:34:45,096 --> 00:34:48,031
Um, it could have been
anywhere in the house.
551
00:34:48,733 --> 00:34:50,792
The bedroom
or somewhere else.
552
00:34:50,869 --> 00:34:51,927
I'm afraid not.
553
00:34:52,003 --> 00:34:53,265
We've gone through
the whole house.
554
00:34:53,338 --> 00:34:55,636
A little
black book?
Is it important?
555
00:34:55,707 --> 00:34:57,834
No, no, I was
just wondering...
556
00:34:58,343 --> 00:34:59,776
Who are you?
557
00:35:00,145 --> 00:35:01,578
I'm a detective.
558
00:35:01,646 --> 00:35:05,104
That's Lieutenant Columbo.
He's in charge of the case.
559
00:35:05,450 --> 00:35:06,940
You don't say.
560
00:35:09,187 --> 00:35:11,246
Well, if my sister was
killed by some lunatic
thief,
561
00:35:11,322 --> 00:35:13,256
why aren't you out
looking for him,
Lieutenant?
562
00:35:13,324 --> 00:35:15,554
Oh, I'm on my way
right now, Ms. McCurdy.
563
00:35:15,627 --> 00:35:17,254
And don't you worry,
564
00:35:17,328 --> 00:35:20,525
because if I don't find
your sister's killer quick,
565
00:35:20,598 --> 00:35:23,192
my wife might never let
me back in my house again.
566
00:35:23,268 --> 00:35:26,635
So, I'll just get
out of your way now.
567
00:35:29,374 --> 00:35:31,569
COLUMBO: Oh,
but Mr. Jennings,
568
00:35:32,110 --> 00:35:34,135
you've already
been such a help,
569
00:35:34,212 --> 00:35:35,770
I wonder
if you would
mind showing me
570
00:35:35,847 --> 00:35:37,212
around the
neighborhood
a little bit, too.
571
00:35:37,282 --> 00:35:38,374
(SIGHS)
572
00:35:38,450 --> 00:35:40,111
Well, go on!
Do it!
573
00:35:45,323 --> 00:35:46,585
(SIGHS)
574
00:35:47,192 --> 00:35:48,284
What's his name?
575
00:35:48,726 --> 00:35:51,286
Oh, you poor boy.
576
00:35:51,896 --> 00:35:54,524
Mrs. Shannon,
the Lieutenant
just wants to know
577
00:35:54,599 --> 00:35:57,295
if you've seen any
strangers down here lately.
578
00:35:57,368 --> 00:36:00,235
Specifically this morning,
was there anyone around?
579
00:36:00,305 --> 00:36:02,535
Only it doesn't
have to be a stranger.
580
00:36:02,607 --> 00:36:05,041
Or maybe there
was a car you heard?
581
00:36:05,610 --> 00:36:06,702
What?
582
00:36:07,045 --> 00:36:08,273
Or saw, I mean.
583
00:36:08,346 --> 00:36:09,370
Ah!
584
00:36:09,581 --> 00:36:13,244
(LAUGHING)
I don't get up
early. I'm no jogger.
585
00:36:13,818 --> 00:36:16,309
Oh, Wayne.
How can you stand it?
586
00:36:16,754 --> 00:36:18,381
Maybe around dawn?
587
00:36:18,957 --> 00:36:20,390
Or a little earlier,
maybe?
588
00:36:20,458 --> 00:36:23,985
Mr. Jennings says
you and your husband
go running sometimes.
589
00:36:24,062 --> 00:36:26,724
Oh, yeah,
we do several
miles every day.
590
00:36:26,798 --> 00:36:28,993
Mostly down
at the beach, but...
591
00:36:29,067 --> 00:36:33,094
Oh, on the way down
there and back, this
morning? Uh...
592
00:36:34,372 --> 00:36:35,703
Nobody, I guess.
593
00:36:35,773 --> 00:36:38,298
Or a car?
Maybe a car?
594
00:36:38,943 --> 00:36:41,241
No, no,
I'm positive,
Lieutenant.
595
00:36:41,312 --> 00:36:42,609
There was nothing.
596
00:36:42,680 --> 00:36:45,615
Ah, but you
said that you were
an early morning riser,
597
00:36:45,683 --> 00:36:46,707
just like Ms. Goren was.
598
00:36:46,784 --> 00:36:50,345
Oh, well,
the trouble is,
this morning I overslept.
599
00:36:50,421 --> 00:36:52,889
Father didn't waken me
the way he usually does.
600
00:36:52,957 --> 00:36:54,549
Isn't that right,
Father?
601
00:36:54,626 --> 00:36:58,153
Why should I?
Damn snow kept up
for over half an hour.
602
00:36:58,229 --> 00:36:59,753
Snow? Here?
603
00:36:59,831 --> 00:37:01,196
On the TV.
604
00:37:01,799 --> 00:37:04,825
She missed her yoga,
I missed the early news.
605
00:37:04,936 --> 00:37:06,460
We're on cable.
606
00:37:06,771 --> 00:37:09,069
They always seem
to work on it first
thing in the morning.
607
00:37:09,140 --> 00:37:10,835
Are you saying that
maybe there was some men
608
00:37:10,909 --> 00:37:12,877
from the
cable company
working in this area?
609
00:37:12,944 --> 00:37:15,538
Maybe, hell!
We're always having
trouble. Right, Wayne?
610
00:37:15,613 --> 00:37:18,343
Now, that's enough
about trouble, Father.
611
00:37:18,750 --> 00:37:20,615
Wayne,
wouldn't you
like to sit down?
612
00:37:20,685 --> 00:37:22,209
I'm sure
the Lieutenant
wouldn't mind waiting
613
00:37:22,287 --> 00:37:24,084
while I fixed
you a cup of tea.
614
00:37:24,155 --> 00:37:25,315
Lieutenant,
you are welcome.
615
00:37:25,390 --> 00:37:26,914
No, no, but that's
all right for him.
616
00:37:26,991 --> 00:37:29,084
Thank you, ma'am.
Excuse me.
617
00:37:30,461 --> 00:37:33,521
I really
can't stay either.
Maybe some other time?
618
00:37:33,598 --> 00:37:34,860
Oh, yeah. Okay.
619
00:37:50,214 --> 00:37:53,149
MAN:
Oh, we got out there
a little bit before dawn.
620
00:37:53,217 --> 00:37:55,447
There's a cable terminal
on that road,
621
00:37:55,520 --> 00:37:57,579
which fans out to
all those houses.
622
00:37:57,655 --> 00:37:58,815
That's where
the trouble was.
623
00:37:58,890 --> 00:38:01,620
What about cars?
Did you see any
other cars?
624
00:38:01,693 --> 00:38:03,661
No, I don't think so.
625
00:38:03,728 --> 00:38:05,286
Least, I didn't
notice any headlights,
626
00:38:05,363 --> 00:38:09,094
even after
it had lightened up.
No, I'm sure that...
627
00:38:09,167 --> 00:38:12,193
Not even cars that
seemed to belong in
this neighborhood?
628
00:38:12,270 --> 00:38:13,294
Not this morning.
629
00:38:13,371 --> 00:38:14,929
What about people, then?
630
00:38:15,006 --> 00:38:17,804
Oh, some days you see
a man and a woman in
sweats
631
00:38:17,875 --> 00:38:19,103
headed for the beach.
632
00:38:19,177 --> 00:38:20,872
But it's a quiet area.
633
00:38:20,945 --> 00:38:23,140
It's the ones that are
different that you notice.
634
00:38:23,214 --> 00:38:26,911
Like yesterday, I saw
a man wandering around
with field glasses,
635
00:38:26,985 --> 00:38:30,250
but that was much later.
I figured he was
bird-watching.
636
00:38:30,321 --> 00:38:32,312
Nobody
like that this morning.
637
00:38:32,390 --> 00:38:35,188
Bird-watcher?
On private property?
638
00:38:35,259 --> 00:38:37,284
Look,
here's our work log.
639
00:38:38,096 --> 00:38:39,859
The times are on it.
640
00:38:40,031 --> 00:38:42,022
We were
parked here
about 40 minutes.
641
00:38:42,100 --> 00:38:44,034
So this could
be a big help.
642
00:38:44,102 --> 00:38:45,364
But I was at the controls.
643
00:38:45,436 --> 00:38:47,597
It was my partner
who was up there
in the basket.
644
00:38:47,672 --> 00:38:49,867
Well, I'll be
back to see him.
645
00:38:50,308 --> 00:38:52,572
Now, I'm gonna
go watch a little TV.
646
00:38:56,948 --> 00:39:00,315
But where doyou find models forthese terrific guys
647
00:39:00,385 --> 00:39:03,752
who wouldrather look at youinstead of themselves?
648
00:39:03,821 --> 00:39:05,049
(ALL LAUGHING)
649
00:39:05,123 --> 00:39:09,583
Well, my motherused to drag us toold Errol Flynn movies.
650
00:39:09,661 --> 00:39:14,030
And I think I must haveread Ivanhoe 50 times.
651
00:39:14,098 --> 00:39:18,262
WOMAN 1: You mean,you just made up allthose faithful, brave,
652
00:39:18,336 --> 00:39:21,203
unselfish heroes?I mean, no modelsat all?
653
00:39:21,272 --> 00:39:22,364
TV HOST:But that's what...
654
00:39:22,440 --> 00:39:24,237
(TAPE SQUEAKING)
655
00:39:26,044 --> 00:39:28,274
THERESA:He's a friend of mine.
656
00:39:28,780 --> 00:39:31,305
TV HOST: But what aboutthose eyelashes?
657
00:39:31,382 --> 00:39:33,282
Lieutenant?
Yeah.
658
00:39:34,852 --> 00:39:37,150
When my secretary
called and said you
wanted to see this,
659
00:39:37,221 --> 00:39:39,121
I was quite agreeable.
660
00:39:39,824 --> 00:39:42,122
Now she tells me,
you keep rerunning it,
661
00:39:42,193 --> 00:39:43,455
over and over.
662
00:39:43,528 --> 00:39:44,722
She's so pretty.
663
00:39:44,796 --> 00:39:47,287
THERESA:I was alwaystoo busy, I guess.
664
00:39:47,365 --> 00:39:49,993
Would you mind
turning down the sound?
665
00:39:50,702 --> 00:39:54,331
Oh, sure.
What button is it?
666
00:39:54,405 --> 00:39:57,397
TV HOST: To have three ofthose on the bestseller listat the same time...
667
00:39:57,475 --> 00:40:00,569
Now, what I said was
that your baby sister,
668
00:40:00,645 --> 00:40:02,112
she's so beautiful.
669
00:40:02,180 --> 00:40:04,910
Theresa was only
two years younger
than I, Lieutenant.
670
00:40:04,982 --> 00:40:07,348
Oh, look,
I didn't mean...
671
00:40:07,418 --> 00:40:10,649
Nah, you know, I had
this younger brother,
672
00:40:10,722 --> 00:40:13,190
he was like a year
and seven months
younger than me,
673
00:40:13,257 --> 00:40:15,589
but I called him baby,
so did everybody else.
674
00:40:15,660 --> 00:40:17,355
So I just said that
automatically.
675
00:40:17,428 --> 00:40:20,591
Never mind.
But you're right, of course.
676
00:40:21,699 --> 00:40:23,428
She never had
a facelift either.
677
00:40:23,501 --> 00:40:25,264
Facelift? Her?
678
00:40:25,336 --> 00:40:26,633
(CHUCKLING)
679
00:40:26,704 --> 00:40:28,797
She's a natural beauty.
680
00:40:29,874 --> 00:40:32,172
And she's so sweet
to everybody.
681
00:40:32,577 --> 00:40:34,204
Look,
even when they ask
her dumb questions,
682
00:40:34,278 --> 00:40:35,370
look how sweet she is.
683
00:40:35,446 --> 00:40:37,937
Lieutenant, I thought
you were out looking
for her killer?
684
00:40:38,015 --> 00:40:39,039
Oh, I am, ma'am.
685
00:40:39,117 --> 00:40:41,677
There's just some things
that I want to learn
about her first.
686
00:40:41,753 --> 00:40:42,947
Like what?
687
00:40:43,020 --> 00:40:45,079
Like she never
quite ever grew up,
688
00:40:45,156 --> 00:40:47,590
never stopped
talking to strangers.
689
00:40:48,526 --> 00:40:51,586
Was always the fairy
princess in the family.
690
00:40:51,662 --> 00:40:53,562
Except that hasn't
bothered me since
high school,
691
00:40:53,631 --> 00:40:56,998
when she got
all the dates and won
all the English prizes.
692
00:40:57,068 --> 00:41:00,060
Because I discovered
I knew how to make money,
693
00:41:00,338 --> 00:41:01,566
for everybody.
694
00:41:01,639 --> 00:41:05,575
And she discovered
just how much she
needed me.
695
00:41:06,177 --> 00:41:08,737
Excuse me, ma'am.
It's just this
part here.
696
00:41:08,813 --> 00:41:12,112
His name is Wayne.Wayne Jennings.
697
00:41:13,151 --> 00:41:14,709
(GIGGLING)
698
00:41:15,553 --> 00:41:18,078
It's her
and him that
I'm curious about,
699
00:41:18,156 --> 00:41:20,716
because I've
been noticing,
this Mr. Jennings,
700
00:41:20,792 --> 00:41:23,022
he sure knows how to
get along with women.
701
00:41:23,094 --> 00:41:24,288
Oh, please!
702
00:41:24,362 --> 00:41:26,159
All except you,
that is.
703
00:41:26,230 --> 00:41:27,629
Well, would you want
your sister to marry
704
00:41:27,698 --> 00:41:29,188
someone that
much younger,
705
00:41:29,267 --> 00:41:30,529
without a real job,
706
00:41:30,601 --> 00:41:32,262
without a future,
with no money?
707
00:41:32,336 --> 00:41:33,701
This Wayne,
he has nothing.
708
00:41:33,771 --> 00:41:36,672
You know,
I was wondering
about that. Money.
709
00:41:36,741 --> 00:41:39,505
I mean, she must have
had quite a bit of it.
710
00:41:39,577 --> 00:41:41,875
But now,
he's not gonna get any,
711
00:41:42,380 --> 00:41:44,678
unless there's
maybe some insurance.
712
00:41:44,749 --> 00:41:46,410
Insurance?
Well, I just noticed that
713
00:41:46,484 --> 00:41:47,951
people who travel a lot,
714
00:41:48,019 --> 00:41:51,284
they always seem
to have a lot of
extra policies.
715
00:41:51,389 --> 00:41:54,449
As far as I know, I'm her
sole beneficiary, Lieutenant.
716
00:41:54,525 --> 00:41:55,617
Well, yeah,
that's what I mean.
717
00:41:55,693 --> 00:41:56,955
So, there can't
be any connection
718
00:41:57,028 --> 00:42:00,486
between her deciding
to get married and
her being dead,
719
00:42:01,065 --> 00:42:02,498
could there?
720
00:42:04,869 --> 00:42:05,893
(TAPE RESUMES)
721
00:42:05,970 --> 00:42:08,461
THERESA:It's Wayne Jennings I love
722
00:42:09,407 --> 00:42:11,136
and I've just decidedI'm going to marry him...
723
00:42:11,209 --> 00:42:13,677
All right, Lieutenant,
are you trying to tell me
724
00:42:13,744 --> 00:42:16,941
that there's a possibility
it wasn't a thief who
killed my sister?
725
00:42:17,014 --> 00:42:19,881
Oh, no, ma'am, I'm not
suggesting anything yet.
726
00:42:19,951 --> 00:42:23,614
I haven't even seen the
preliminary lab report.
No...
727
00:42:23,688 --> 00:42:26,782
Would you like to know
why I didn't approve
of Wayne,
728
00:42:26,858 --> 00:42:30,316
why I thought he was
so terribly, terribly
wrong for my sister?
729
00:42:30,394 --> 00:42:32,988
Would you like to hear
what I know about him?
730
00:42:33,064 --> 00:42:34,622
Make yourself comfortable.
731
00:42:34,699 --> 00:42:36,064
Because it'll take
a very long time to
732
00:42:36,133 --> 00:42:37,691
go through each
one of these stories...
733
00:42:37,768 --> 00:42:39,599
(PHONE RINGING)
734
00:42:42,974 --> 00:42:44,999
Honey,
don't bother me now.
735
00:42:45,443 --> 00:42:46,467
Oh.
736
00:42:47,245 --> 00:42:49,236
(CHUCKLES) It's for you.
737
00:42:50,748 --> 00:42:52,613
That other lieutenant.
738
00:42:53,251 --> 00:42:55,845
Schultz,
don't bother me now.
739
00:42:57,188 --> 00:42:59,247
All right, so you
found a bird-watcher.
740
00:43:00,458 --> 00:43:02,449
So what
if he won't talk?
741
00:43:02,927 --> 00:43:05,054
Well, tell me
about it later.
742
00:43:06,130 --> 00:43:08,530
Just hold everything,
wait for me.
743
00:43:09,934 --> 00:43:11,231
I think
I'll talk about it later.
744
00:43:11,302 --> 00:43:14,100
I have to get
back out to the
house. Excuse me.
745
00:43:46,270 --> 00:43:48,067
What's your full name?
746
00:43:49,307 --> 00:43:50,968
Where do you live?
747
00:43:53,311 --> 00:43:55,302
Why don't you
have any ID?
748
00:44:05,990 --> 00:44:07,685
What were you
doing out there?
749
00:44:13,731 --> 00:44:15,392
Ah, you got here.
750
00:44:15,766 --> 00:44:17,063
Is this the bird guy?
751
00:44:17,134 --> 00:44:18,761
Yeah, but he's
no warbler, though.
752
00:44:18,836 --> 00:44:21,066
Neighbors saw him
standing outside
of his car,
753
00:44:21,138 --> 00:44:22,969
looking over here
with his field glasses.
754
00:44:23,040 --> 00:44:26,032
Accused him
of trespassing.
He just laughed.
755
00:44:26,110 --> 00:44:27,509
He's a clam,
he knows all his rights.
756
00:44:27,578 --> 00:44:29,512
Oh, he's one of those.
757
00:44:29,580 --> 00:44:32,549
Yeah. And listen,
Palm Springs called.
758
00:44:32,616 --> 00:44:34,447
They located that
tire place for you.
759
00:44:34,518 --> 00:44:37,043
Their man's there now.
He's confirmed
the sale of the tires.
760
00:44:37,121 --> 00:44:40,113
Oh, that's terrific.
Can you get him back
on the line?
761
00:44:40,191 --> 00:44:42,091
Yeah, but
which do you want first?
You want me to take him apart
762
00:44:42,159 --> 00:44:43,217
or you want
to call the guy?
763
00:44:43,294 --> 00:44:45,319
No,
let's do it
all together.
764
00:44:45,396 --> 00:44:48,092
McCurdy's in
the living room,
we'll take him in,
765
00:44:48,165 --> 00:44:50,463
have that
call switched to
the living room.
766
00:44:50,534 --> 00:44:52,934
Oh, and where's
Mr. Jennings?
I want him, too.
767
00:44:53,004 --> 00:44:54,699
I want everybody.
768
00:44:55,539 --> 00:44:57,336
I hope you know
what you're doing.
769
00:44:58,542 --> 00:44:59,770
(KNOCK ON DOOR)
770
00:45:01,712 --> 00:45:04,476
Excuse me,
Lieutenant Columbo
wants you downstairs.
771
00:45:04,548 --> 00:45:07,073
What's he want?
Is it something new?
772
00:45:14,425 --> 00:45:17,292
COLUMBO: Uh-huh. Uh-huh.
773
00:45:19,330 --> 00:45:21,127
He was not registered.
774
00:45:21,198 --> 00:45:22,290
Uh-huh.
775
00:45:22,366 --> 00:45:25,199
Yeah.
Oh, that's
good, Sergeant.
776
00:45:25,469 --> 00:45:27,300
No, that's good work.
777
00:45:28,105 --> 00:45:30,232
Yes,
I think I have it all,
but hold on just a minute,
778
00:45:30,307 --> 00:45:31,331
let me make sure.
779
00:45:31,409 --> 00:45:36,938
Mr. Jennings,
your car license plate
is WEJ 1221, isn't it?
780
00:45:37,048 --> 00:45:38,879
That's right.
Yeah, that's
it, Sergeant.
781
00:45:38,949 --> 00:45:40,678
Well, thanks again.
782
00:45:41,919 --> 00:45:43,546
What's the
matter, Lieutenant?
Am I getting a ticket?
783
00:45:43,621 --> 00:45:45,987
Oh, no, no,
nothing like that.
784
00:45:46,057 --> 00:45:47,615
(MUMBLING)
785
00:45:48,793 --> 00:45:51,227
No, I just thought
that you'd like to
know that
786
00:45:51,295 --> 00:45:53,525
the Palm Springs police,
they located the garage
787
00:45:53,597 --> 00:45:55,394
where you bought
those tires last
night,
788
00:45:55,466 --> 00:45:57,127
and they confirmed
what you said,
789
00:45:57,201 --> 00:45:58,225
every bit of it.
790
00:45:58,302 --> 00:46:00,293
Of course.
Why wouldn't they?
791
00:46:00,371 --> 00:46:01,838
Oh, no reason.
In a murder case
792
00:46:01,906 --> 00:46:04,875
we have
to double check
everything, that's all.
793
00:46:04,942 --> 00:46:06,000
Um...
794
00:46:06,343 --> 00:46:07,970
(MUMBLING)
795
00:46:09,580 --> 00:46:12,572
Oh, well, there is
one small thing here
796
00:46:12,650 --> 00:46:14,982
that
I don't understand,
though. Your mileage.
797
00:46:15,052 --> 00:46:17,714
The guy said that
the garage wrote
it down.
798
00:46:17,788 --> 00:46:20,154
You know, for the
tire guarantee slip?
799
00:46:20,224 --> 00:46:22,419
76,000...
800
00:46:22,493 --> 00:46:25,121
Let's see, did I
subtract that right?
801
00:46:25,196 --> 00:46:26,823
What the devil are
you talking about,
Lieutenant?
802
00:46:26,897 --> 00:46:27,955
(MUMBLING)
803
00:46:28,032 --> 00:46:30,694
Well, I'm just
figuring it,
that's all.
804
00:46:31,302 --> 00:46:33,065
I think you said that
805
00:46:33,137 --> 00:46:34,832
you got a call
late last night
806
00:46:34,905 --> 00:46:36,839
and that made you
pile into the car
807
00:46:36,907 --> 00:46:39,432
and drive up here
from Palm Springs.
808
00:46:39,977 --> 00:46:42,104
And then
you said you stopped
into town, you had breakfast.
809
00:46:42,179 --> 00:46:43,771
Yes, that's right.
I told you,
810
00:46:43,848 --> 00:46:46,817
Wayne called
me from a very noisy
restaurant in Los Angeles
811
00:46:46,884 --> 00:46:48,545
at exactly 7:15.
812
00:46:48,619 --> 00:46:50,086
Sit down, Mavis.
813
00:46:50,154 --> 00:46:52,019
Well, he did.
Sit down.
814
00:46:52,423 --> 00:46:55,950
Yes, but if it's 110 miles
from Palm Springs to
Los Angeles,
815
00:46:56,026 --> 00:46:59,587
plus it's another
20 here, that's 130.
816
00:47:00,664 --> 00:47:03,428
Only,
when I looked at
your car this morning,
817
00:47:03,501 --> 00:47:06,698
I just
happened to notice
your mileage speedometer.
818
00:47:06,904 --> 00:47:09,668
And when I subtract
the garage mileage
from mine,
819
00:47:09,740 --> 00:47:11,230
that's 170.
820
00:47:13,577 --> 00:47:15,135
That's 40 miles too much.
821
00:47:15,212 --> 00:47:17,407
Well, of course.
Palm Springs is
all spread out.
822
00:47:17,481 --> 00:47:19,506
Indian Wells, Palm Desert.
823
00:47:19,950 --> 00:47:22,851
Lieutenant, after
I bought the tires
I left the garage,
824
00:47:22,920 --> 00:47:24,387
I went
looking for some
of the tennis gang,
825
00:47:24,455 --> 00:47:25,717
we went to a couple
of places for drinks,
826
00:47:25,789 --> 00:47:27,313
then all the way
back to the club.
827
00:47:27,391 --> 00:47:29,154
Forty miles is
nothing down there.
828
00:47:29,226 --> 00:47:31,490
Oh, I know,
and we'll check on
that, don't you worry.
829
00:47:31,562 --> 00:47:34,827
Because there's one
other thing that
the guy said,
830
00:47:34,899 --> 00:47:38,198
the hotel
and tennis club
where the players stay,
831
00:47:38,269 --> 00:47:40,328
they don't
seem to have your
name on the registry.
832
00:47:40,404 --> 00:47:41,769
So, I would...
So what?
833
00:47:41,839 --> 00:47:44,103
What possible concern
is it of yours where
I stayed
834
00:47:44,175 --> 00:47:46,939
or where I went for drinks
or anything else in
Palm Springs?
835
00:47:47,011 --> 00:47:49,809
I think I know where
he probably stayed,
Lieutenant.
836
00:47:49,880 --> 00:47:50,938
Jess, stay out of this!
837
00:47:51,015 --> 00:47:52,380
Why?
838
00:47:52,449 --> 00:47:56,215
You've been trying to
get a part in Paul Rocca's
new picture, haven't you?
839
00:47:57,021 --> 00:47:59,046
What are you
worried about?
840
00:48:00,958 --> 00:48:02,186
There.
841
00:48:02,993 --> 00:48:04,858
Every agent has
everyone's number.
842
00:48:04,962 --> 00:48:06,725
COLUMBO: Well,
thank you very much.
JESS: No problem.
843
00:48:06,797 --> 00:48:08,355
Jess, why do you
have to do this?
844
00:48:08,432 --> 00:48:09,490
Why not?
845
00:48:09,567 --> 00:48:11,762
Well, don't you realize
I'm just as unhappy as
you are?
846
00:48:11,835 --> 00:48:14,736
It's not my
fault Theresa died.
What are you doing?
847
00:48:14,805 --> 00:48:16,397
You're not going to
call that number,
are you?
848
00:48:16,473 --> 00:48:17,770
It's none of
your damn business!
849
00:48:17,841 --> 00:48:18,933
(DIALING)
850
00:48:19,009 --> 00:48:21,000
I don't think the
Captain's gonna
like this.
851
00:48:21,078 --> 00:48:23,842
When a snowball
starts to roll,
push.
852
00:48:25,282 --> 00:48:26,977
(PHONE RINGING)
853
00:48:42,066 --> 00:48:43,226
Hello?
854
00:48:43,467 --> 00:48:46,698
Hello. I'd like to speak
to Mr. Paul Rocca, please.
855
00:48:47,371 --> 00:48:50,499
MRS. ROCCA:I'm sorry, Mr. Rocca isin New York for a few days.
856
00:48:50,574 --> 00:48:53,771
Well, it was
a Mr. Wayne Jennings
that I'm calling about.
857
00:48:53,844 --> 00:48:55,539
I understand
that Mr. Jennings
858
00:48:55,613 --> 00:48:57,843
was staying at
Mr. Rocca's house.
859
00:48:57,915 --> 00:49:00,543
Who? Mr. Jennings?
860
00:49:01,485 --> 00:49:04,215
Oh, that
tennis player,
Wayne Jennings.
861
00:49:05,556 --> 00:49:08,320
(STAMMERING) Well,
I suppose my husband
might have told them
862
00:49:08,392 --> 00:49:11,020
that someone could
use our guesthouse.
863
00:49:11,495 --> 00:49:12,587
(LAUGHS)
864
00:49:12,663 --> 00:49:14,654
He wouldn't be
there now, though.
865
00:49:14,732 --> 00:49:17,963
I'm sure
the tennis matches
have started already.
866
00:49:18,035 --> 00:49:20,299
Oh, he would
have left there
much earlier than that.
867
00:49:20,371 --> 00:49:22,896
As I understand it,
he got a phone call,
868
00:49:22,973 --> 00:49:25,407
maybe sometime
after midnight
last night.
869
00:49:25,476 --> 00:49:28,673
(SCOFFS)Well, how on Earth wouldI know? Who is this, anyway?
870
00:49:28,746 --> 00:49:33,410
Oh, didn't I say?
Lieutenant Columbo,
Los Angeles Police.
871
00:49:33,917 --> 00:49:35,544
What I wanted to
ask you about is,
872
00:49:35,619 --> 00:49:38,611
if you know what time
that phone call came in?
873
00:49:39,390 --> 00:49:41,483
It might have been
just before he left
Palm Springs,
874
00:49:41,558 --> 00:49:43,583
if you know
when that was.
875
00:49:45,262 --> 00:49:47,958
Well, I didn't know
he did leave.
876
00:49:49,233 --> 00:49:50,996
Um, look here,
what's happened?
877
00:49:51,068 --> 00:49:53,093
Mr. Jennings is okay,
isn't he?
878
00:49:53,170 --> 00:49:54,899
Oh, he's fine, I think.
879
00:49:54,972 --> 00:49:57,702
Hold on, ma'am,
someone else will explain.
880
00:49:58,175 --> 00:50:00,200
Why don't you
tell him the truth?
I have told the truth.
881
00:50:00,277 --> 00:50:03,371
No, you didn't,
you've been lying.
Just tell him the truth!
882
00:50:03,480 --> 00:50:05,812
Why don't you get him
to tell you the truth?
883
00:50:05,883 --> 00:50:07,145
How do you know
he's lying, ma'am?
884
00:50:07,217 --> 00:50:10,550
That phone call, Lieutenant,
was a little after 3:00 in
the morning.
885
00:50:10,621 --> 00:50:11,645
What are you
talking about?
886
00:50:11,722 --> 00:50:13,349
And it wasn't from
a friend of Theresa's
887
00:50:13,424 --> 00:50:15,619
who said
she told him
what she said on TV.
888
00:50:15,693 --> 00:50:17,957
It was from
Theresa herself!
889
00:50:18,028 --> 00:50:19,120
Oh, that's ridiculous.
890
00:50:19,196 --> 00:50:21,221
Telling you to get lost,
891
00:50:21,298 --> 00:50:23,926
telling you she would
never, never marry you.
892
00:50:24,001 --> 00:50:25,263
She's making it up.
You're lying.
893
00:50:25,336 --> 00:50:27,133
Telling you
she never even
wanted to see you again.
894
00:50:27,204 --> 00:50:29,399
Oh, shut up.
Telling you
that she realized
895
00:50:29,473 --> 00:50:31,373
what a damn fool
she'd been!
896
00:50:31,442 --> 00:50:33,535
How do you know
these things, ma'am?
897
00:50:33,610 --> 00:50:37,102
For God's sake,
because I was here with her
when she made the phone call.
898
00:50:37,181 --> 00:50:38,705
Now just get him
to tell the truth!
899
00:50:38,782 --> 00:50:40,409
I already have!
And I'm not going
to say another word
900
00:50:40,484 --> 00:50:42,042
as long as
you're around!
Get her out of here!
901
00:50:42,119 --> 00:50:43,108
I'm not
going anywhere.
You're a liar!
902
00:50:43,187 --> 00:50:44,211
You get her out
of here right now!
903
00:50:44,288 --> 00:50:45,277
A liar!
904
00:50:45,356 --> 00:50:47,847
All right, calm down.
Calm down now.
905
00:50:47,925 --> 00:50:49,517
Now, Ms. McCurdy,
906
00:50:50,394 --> 00:50:53,454
this gentleman
here is obviously
a private investigator.
907
00:50:54,298 --> 00:50:56,425
Does he work for you,
maybe?
908
00:50:56,533 --> 00:50:57,625
I hired him
a few days ago.
909
00:50:57,701 --> 00:50:58,895
I'm sorry they
picked you up,
Charlie.
910
00:50:58,969 --> 00:51:00,129
Tell them
everything you know.
911
00:51:00,204 --> 00:51:02,434
Yeah, glad to
get off the hook.
912
00:51:03,140 --> 00:51:05,973
Not much on Mr. Jennings'
background yet, Lieutenant.
913
00:51:06,043 --> 00:51:09,274
But there is something
about this car stuff
might interest you.
914
00:51:09,346 --> 00:51:11,780
And a newspaper
delivery guy you
might want to pick up.
915
00:51:11,849 --> 00:51:14,818
See, I paid
him a few bucks
to keep an eye out.
916
00:51:14,885 --> 00:51:17,080
Just a little
while ago, I got
a call from him.
917
00:51:17,154 --> 00:51:19,520
Says he saw that red
Jag of Mr. Jennings
this morning,
918
00:51:19,590 --> 00:51:20,921
sometime around 7:00.
919
00:51:20,991 --> 00:51:22,185
What? Where?
920
00:51:22,259 --> 00:51:24,090
Right out here,
down the highway
a mile or two.
921
00:51:24,161 --> 00:51:26,755
He said it passed him
like he was standing
still,
922
00:51:26,830 --> 00:51:28,161
on its way south.
923
00:51:28,232 --> 00:51:29,756
Heading back
into town from here.
924
00:51:29,833 --> 00:51:31,164
(GRUNTING)
925
00:51:32,236 --> 00:51:33,635
CHARLIE: You got him?
926
00:51:36,206 --> 00:51:38,106
Jess, I couldn't help it!
927
00:51:38,175 --> 00:51:39,904
I don't even know
how it happened,
928
00:51:39,977 --> 00:51:42,070
except when I went
into her bedroom,
there was a gun,
929
00:51:42,146 --> 00:51:44,808
and there
was a black notebook
filled with lies about me.
930
00:51:44,882 --> 00:51:47,077
(PANTING)
And I went
down to the study,
931
00:51:47,151 --> 00:51:49,381
and I found her
there on the floor
near the open safe.
932
00:51:49,453 --> 00:51:50,977
I don't know
what happened.
933
00:51:51,054 --> 00:51:53,147
I just couldn't control
myself. I must have...
934
00:51:53,223 --> 00:51:54,622
(CRYING)
935
00:51:54,691 --> 00:51:57,353
Oh, God,
I didn't know
what I was doing.
936
00:51:58,362 --> 00:51:59,989
JESS: Oh, my God!
937
00:52:03,834 --> 00:52:06,268
I never saw a guy
unwind that fast.
938
00:52:07,538 --> 00:52:09,631
Miranda?
I guess you better.
939
00:52:15,245 --> 00:52:18,476
All right. You have
the right to remain
silent.
940
00:52:19,917 --> 00:52:21,817
You have...
Lieutenant.
941
00:52:21,885 --> 00:52:23,682
If you give up the
right to remain silent...
Lieutenant?
942
00:52:23,754 --> 00:52:25,346
Don't interrupt.
943
00:52:26,089 --> 00:52:28,353
Just came in. Message
from ballistics there, too.
944
00:52:28,425 --> 00:52:30,154
You have the
right to remain silent.
If you give up the right
945
00:52:30,227 --> 00:52:32,787
to remain silent,
anything you say
can and will be...
946
00:52:32,930 --> 00:52:36,525
Schultz? Schultz, stop!
Schultz!
947
00:52:39,336 --> 00:52:42,794
The preliminary autopsy
says Ms. Goren was
shot twice,
948
00:52:43,140 --> 00:52:45,165
once through the heart
with her own gun,
949
00:52:45,242 --> 00:52:46,834
that little.25.
950
00:52:47,144 --> 00:52:50,136
That's the
gun Mr. Jennings
just said he fired.
951
00:52:50,747 --> 00:52:52,738
But that wasn't
what killed her.
952
00:52:52,816 --> 00:52:55,444
What killed her was
a shot in the head.
953
00:52:55,719 --> 00:52:57,584
And that,
says ballistics,
954
00:52:57,654 --> 00:53:00,646
was from a different gun,
a.22-caliber.
955
00:53:01,358 --> 00:53:03,952
And it was fired
quite a bit earlier.
956
00:53:05,496 --> 00:53:07,930
Over a half hour
earlier, in fact.
957
00:53:08,565 --> 00:53:12,934
The conclusion of the
preliminary autopsy
report is as follows,
958
00:53:14,671 --> 00:53:17,538
whoever shot Ms. Goren
in the heart later,
959
00:53:18,242 --> 00:53:21,109
with her own.25-caliber,
just...
960
00:53:21,178 --> 00:53:22,907
(BREATHING HEAVILY)
961
00:53:25,215 --> 00:53:27,080
Just shot a dead body.
962
00:53:32,823 --> 00:53:34,313
What happened?
963
00:53:34,825 --> 00:53:36,190
He fainted.
964
00:53:54,044 --> 00:53:56,205
COLUMBO:
Ms. McCurdy, please,
965
00:53:56,280 --> 00:53:57,975
could you wait a
minute, ma'am, please?
Please go.
966
00:53:58,081 --> 00:53:59,207
(BOTH PANTING)
967
00:53:59,283 --> 00:54:00,409
Ma'am.
968
00:54:00,484 --> 00:54:01,849
Lieutenant,
969
00:54:02,786 --> 00:54:05,721
that man who said
I could go is your
superior, isn't he?
970
00:54:05,789 --> 00:54:07,347
Oh, yes, well,
it's the real experts
971
00:54:07,424 --> 00:54:10,222
that have to take statements
in an unusual case like this.
972
00:54:10,294 --> 00:54:12,558
But there is
one more question
I wanted to ask you.
973
00:54:12,629 --> 00:54:13,857
Of course.
974
00:54:13,931 --> 00:54:16,627
You want to know why
I didn't tell you about
Theresa's phone call.
975
00:54:16,700 --> 00:54:18,133
Well, how could I?
976
00:54:18,201 --> 00:54:21,102
At least until I had
a chance to talk to Wayne.
977
00:54:21,171 --> 00:54:24,629
I mean, who would believe
he was capable of killing
her?
978
00:54:25,542 --> 00:54:30,070
No matter how greedy
or ambitious or
unfaithful a man is.
979
00:54:30,514 --> 00:54:33,506
Besides, everyone was
saying it was a robbery.
980
00:54:36,186 --> 00:54:39,212
Oh, God.
What are they doing now?
981
00:54:40,524 --> 00:54:41,616
Oh...
982
00:54:41,959 --> 00:54:43,392
Taking him downtown,
I guess.
983
00:54:43,460 --> 00:54:45,826
There's
a lot of reporters
are starting to show up.
984
00:54:45,896 --> 00:54:47,261
Downtown?
985
00:54:47,331 --> 00:54:49,458
Oh, not to arrest him,
ma'am.
986
00:54:49,766 --> 00:54:52,701
There's
no law against
shooting a dead body.
987
00:54:56,206 --> 00:55:00,006
No, it's all right, fellas.
I'll be okay. I'll make it.
988
00:55:10,687 --> 00:55:14,783
Ma'am, you didn't
answer the question
I was going to ask.
989
00:55:16,126 --> 00:55:19,027
You realize, don't you,
that now I'm gonna
have to start
990
00:55:19,096 --> 00:55:20,563
all over from
the beginning?
991
00:55:20,631 --> 00:55:21,825
(SIGHS)
992
00:55:22,232 --> 00:55:23,324
Well?
993
00:55:23,400 --> 00:55:26,426
Well,
what time did you
leave here last night?
994
00:55:27,204 --> 00:55:29,069
I was out late last night.
995
00:55:29,139 --> 00:55:32,404
I drove
by here last night
a little after midnight.
996
00:55:33,043 --> 00:55:34,772
The lights were on.
997
00:55:35,012 --> 00:55:37,572
I found
Theresa had been
drinking and crying,
998
00:55:37,648 --> 00:55:39,013
and making
up her mind to
get rid of him.
999
00:55:39,082 --> 00:55:41,846
I'd sent
her Charlie's
little black book.
1000
00:55:42,419 --> 00:55:45,479
I shouldn't have.
She took it far
too seriously.
1001
00:55:45,756 --> 00:55:48,919
Anyway,
after she insisted on
making that phone call,
1002
00:55:48,992 --> 00:55:51,256
I managed to get
her to bed somehow,
1003
00:55:51,328 --> 00:55:55,458
and I left here to go
home at about 3:00 a.m.
1004
00:55:55,532 --> 00:55:56,692
All right, Lieutenant?
1005
00:56:16,420 --> 00:56:20,413
(CLEARS THROAT) When you
see a snowball starting
to roll,
1006
00:56:22,392 --> 00:56:23,484
push.
1007
00:56:45,582 --> 00:56:47,709
Got it, man.
Coming through.
1008
00:56:54,791 --> 00:56:57,487
Lieutenant?
Look, I'm sorry
to keep you waiting.
1009
00:56:57,561 --> 00:56:59,461
I'm right
in the middle of
a shotgun job here.
1010
00:56:59,529 --> 00:57:02,123
Oh, okay, Doc,
I won't bother
you long.
1011
00:57:02,199 --> 00:57:04,599
It's her I wanted to
talk to you about,
Ms. Goren.
1012
00:57:04,668 --> 00:57:06,192
Yeah, it's a damn shame.
She was a beautiful woman.
1013
00:57:06,269 --> 00:57:07,668
You know, my wife
read all her books.
1014
00:57:07,738 --> 00:57:09,831
She'll come down
here screaming if you
don't nail somebody soon.
1015
00:57:09,906 --> 00:57:12,500
I wanna make sure
about the time of death.
1016
00:57:12,576 --> 00:57:15,739
Could it
have been as
early as 3:30?
1017
00:57:16,279 --> 00:57:17,803
Look, didn't you
get the preliminary?
1018
00:57:17,881 --> 00:57:19,610
The shot to the head,
the one that killed her,
1019
00:57:19,683 --> 00:57:21,913
I said
at 5:30 a.m.
At the earliest.
1020
00:57:21,985 --> 00:57:25,182
Oh. Well, what
about the other shot,
the one through her heart?
1021
00:57:25,255 --> 00:57:28,554
Any chance of
error, I mean, about it
happening so much later?
1022
00:57:28,625 --> 00:57:30,820
No, absolutely not.
You know, it's too
bad
1023
00:57:30,894 --> 00:57:33,362
the assistant ME
didn't notice the
internal bleeding
1024
00:57:33,430 --> 00:57:35,261
in the heart wound.
As a matter of fact,
1025
00:57:35,332 --> 00:57:37,095
I'm surprised you
didn't notice it
yourself.
1026
00:57:37,167 --> 00:57:38,759
Well, actually,
Doc, you know...
1027
00:57:38,835 --> 00:57:40,268
Well, anyhow,
the lab confirmed it.
1028
00:57:40,337 --> 00:57:43,363
She was dead at least
a half an hour before
the second shot.
1029
00:57:43,440 --> 00:57:44,737
Look...
1030
00:57:44,808 --> 00:57:46,673
(CHUCKLES) I've got
to go in here
1031
00:57:46,743 --> 00:57:49,576
and finish up with
this guy who tried to put
both barrels in his mouth.
1032
00:57:49,646 --> 00:57:50,840
There's something else,
Doc,
1033
00:57:50,914 --> 00:57:52,814
the way Ms. Goren
was found,
1034
00:57:52,883 --> 00:57:54,248
you know in her
underwear and all?
1035
00:57:54,317 --> 00:57:55,409
Yeah,
early riser,
somebody said.
1036
00:57:55,485 --> 00:57:56,543
Yeah, but like you say,
1037
00:57:56,620 --> 00:57:59,487
she sure was pretty
and dressed that way.
1038
00:57:59,556 --> 00:58:02,218
Could somebody have
maybe roughed her up?
1039
00:58:02,292 --> 00:58:04,726
Sexually molested?
No, no, no.
1040
00:58:04,795 --> 00:58:05,921
Of course not.
1041
00:58:06,396 --> 00:58:08,830
Uh, not a sign
of contusions,
1042
00:58:08,899 --> 00:58:12,096
no blows,
no roughing up at all.
1043
00:58:12,169 --> 00:58:14,137
Here, come on in.
We'll talk about it
while I finish up.
1044
00:58:14,204 --> 00:58:15,831
Okay.
1045
00:58:16,173 --> 00:58:17,504
(COLUMBO GROANS)
1046
00:58:20,210 --> 00:58:22,804
Thanks, Doc.
That will be
all for now.
1047
00:58:30,387 --> 00:58:32,014
JESS: Oh, I'm sorry.
1048
00:58:33,156 --> 00:58:35,124
Oh, honey,
I'm so sorry.
1049
00:58:40,096 --> 00:58:41,654
(SIGHS)
1050
00:58:41,731 --> 00:58:44,529
Mickey,
I thought I told you to
go home a half an hour ago.
1051
00:58:44,601 --> 00:58:45,863
MICKEY: I know.
1052
00:58:45,936 --> 00:58:47,870
But I
decided I won't.
Not until you do.
1053
00:58:47,938 --> 00:58:49,633
Oh, for God's sake.
1054
00:58:49,706 --> 00:58:52,504
Jess, it's almost 7:30.
1055
00:58:53,109 --> 00:58:55,509
The cleaning men
are already here.
1056
00:58:55,946 --> 00:58:59,143
So,
why don't you let me
drive you home myself,
1057
00:58:59,216 --> 00:59:01,582
and I'll have the
car sent out to your house
first thing in the morning?
1058
00:59:01,651 --> 00:59:04,415
Oh, don't be silly.
I'm perfectly all right.
1059
00:59:04,487 --> 00:59:07,615
It just seems like
watching this over
and over again
1060
00:59:07,691 --> 00:59:09,818
is only going to
make you feel worse.
1061
00:59:09,893 --> 00:59:12,987
And besides,
you haven't even
had any dinner yet.
1062
00:59:13,563 --> 00:59:14,825
You know,
it just occurred to me.
1063
00:59:14,898 --> 00:59:17,992
Maybe somebody followed
her home after the show.
1064
00:59:18,301 --> 00:59:19,359
What?
1065
00:59:19,436 --> 00:59:20,630
(SIGHS)
1066
00:59:21,338 --> 00:59:22,327
(SIGHS)
1067
00:59:22,405 --> 00:59:24,737
(STAMMERING)
Oh, I doubt that.
1068
00:59:26,443 --> 00:59:28,638
But I suppose it
is sort of a relief
1069
00:59:28,712 --> 00:59:31,340
to at least know
that it wasn't him who
1070
00:59:32,515 --> 00:59:33,880
killed her.
1071
00:59:34,217 --> 00:59:35,206
(SIGHS)
1072
00:59:35,285 --> 00:59:37,549
I am so glad
you told me that.
1073
00:59:38,455 --> 00:59:42,687
But it is, isn't it?
A relief, I mean.
1074
00:59:46,162 --> 00:59:49,620
Just make sure
you turn this thing
off before you leave.
1075
00:59:59,442 --> 01:00:02,605
WOMAN ON PA: PagingDr. Clay. You're neededin the reception area.
1076
01:00:02,679 --> 01:00:05,671
Dr. Clay, please reportto the reception area.
1077
01:00:07,117 --> 01:00:08,880
(PEOPLE CHATTERING)
1078
01:00:13,924 --> 01:00:14,982
(WOMAN LAUGHING)
1079
01:00:15,058 --> 01:00:17,356
WOMAN ON PA: Dr. Wilson,please pick up thecourtesy phone.
1080
01:00:17,427 --> 01:00:19,554
Whoa, whoa, whoa,
that's good. Thank you.
1081
01:00:19,629 --> 01:00:21,062
(KNOCK ON DOOR)
1082
01:00:23,500 --> 01:00:25,525
I'm sorry, sir.
No visitors are allowed.
1083
01:00:25,602 --> 01:00:27,126
No,
it's all right.
He's a policeman.
1084
01:00:27,203 --> 01:00:30,400
Oh, well, maybe you'd
like to leave that for
Mr. Jennings.
1085
01:00:30,473 --> 01:00:32,270
No, no,
I just dropped by.
1086
01:00:32,342 --> 01:00:34,333
Dear, why don't
you pour him a glass
of wine, then run along?
1087
01:00:34,411 --> 01:00:36,845
Thank you very much, sir,
but I just had a root beer.
1088
01:00:36,913 --> 01:00:38,813
Okay, go on, scoot.
1089
01:00:43,853 --> 01:00:47,152
Boy, this is
sure different from
my hernia operation.
1090
01:00:47,223 --> 01:00:48,884
It was my lawyer's idea,
putting me in here overnight,
1091
01:00:48,959 --> 01:00:51,120
so I could
dodge those reporters.
1092
01:00:51,194 --> 01:00:52,991
She fixed it
with the doctors.
1093
01:00:53,063 --> 01:00:54,758
Oh, I bet
they're worried, too.
1094
01:00:54,831 --> 01:00:58,961
Because, I tell you,
I sure was shocked when
you collapsed like that.
1095
01:00:59,536 --> 01:01:02,596
I mean,
any guy that climbs
mountains and skydives...
1096
01:01:02,672 --> 01:01:06,073
Lieutenant, I never came that
close to passing out before
in my life.
1097
01:01:06,142 --> 01:01:08,872
But don't
you realize the
shocks I'd had?
1098
01:01:10,080 --> 01:01:12,207
Theresa knew
I wasn't perfect.
1099
01:01:12,549 --> 01:01:15,017
She knew I'd played around
with a few other women,
here and there,
1100
01:01:15,085 --> 01:01:16,677
but she even
kidded me about it.
1101
01:01:16,753 --> 01:01:18,448
Yes,
you know,
I've noticed.
1102
01:01:18,521 --> 01:01:20,318
Women, they just
seem to take to you.
1103
01:01:20,390 --> 01:01:22,551
But it didn't
mean anything.
1104
01:01:22,759 --> 01:01:25,159
For Theresa to
turn on me like that,
1105
01:01:25,228 --> 01:01:27,788
to read a few filthy things
in that private eye's
notebook
1106
01:01:27,864 --> 01:01:30,196
and then
to suddenly
throw me over?
1107
01:01:30,266 --> 01:01:32,029
She threatened to
write a whole book
about me,
1108
01:01:32,102 --> 01:01:34,764
to make
a best-selling
joke of my life.
1109
01:01:35,839 --> 01:01:38,603
I tell you, when I
went into her bedroom
1110
01:01:39,642 --> 01:01:41,735
and there was
that notebook,
1111
01:01:42,545 --> 01:01:44,410
and there was the gun,
1112
01:01:44,981 --> 01:01:46,608
I grabbed it
out of the drawer.
1113
01:01:46,683 --> 01:01:48,617
You know,
we thought that
1114
01:01:48,852 --> 01:01:52,151
she just took it downstairs
because she heard something.
1115
01:01:52,255 --> 01:01:54,155
Oh, how I wish she had.
1116
01:01:54,224 --> 01:01:56,249
She might still be alive.
1117
01:01:57,961 --> 01:02:00,259
Don't you understand?
I took it.
1118
01:02:01,031 --> 01:02:04,194
And when I found her
in the study next to
the open safe,
1119
01:02:04,267 --> 01:02:06,929
there were
pieces of my love letters
torn up all over the floor
1120
01:02:07,003 --> 01:02:09,369
and something
inside of me... I...
1121
01:02:10,373 --> 01:02:12,534
It's all in my confession.
Isn't that what you have
right there?
1122
01:02:12,609 --> 01:02:13,940
Can't you just read it?
1123
01:02:14,010 --> 01:02:16,672
In your confession here,
you said you didn't
remember
1124
01:02:16,746 --> 01:02:18,976
whether
you fired
one shot or two.
1125
01:02:19,049 --> 01:02:20,778
How can I tell?
I didn't know
what I was doing.
1126
01:02:20,850 --> 01:02:22,044
Can't you figure it out?
1127
01:02:22,118 --> 01:02:24,109
We'll certainly
try our best.
1128
01:02:24,187 --> 01:02:26,178
Incidentally,
we didn't find
1129
01:02:26,256 --> 01:02:28,986
any pieces of love
letters on the floor.
1130
01:02:29,092 --> 01:02:31,617
Of course you didn't.
I burned them.
1131
01:02:32,295 --> 01:02:35,230
There were still some
coals in the fireplace.
1132
01:02:36,866 --> 01:02:40,165
I just burned them up
and got the hell out
of there.
1133
01:02:40,236 --> 01:02:43,501
All right, if I can
just ask you one thing
about Charlie's notebook,
1134
01:02:43,573 --> 01:02:45,973
and I don't want
you to go into it, sir.
1135
01:02:46,042 --> 01:02:47,373
It's too upsetting.
1136
01:02:47,444 --> 01:02:50,379
I know what's in it.
Charlie told me already.
1137
01:02:50,613 --> 01:02:54,071
But you didn't say
what you did with
Charlie's notebook.
1138
01:02:54,451 --> 01:02:58,410
Lieutenant, I already asked
Helen to call your office
about that.
1139
01:02:58,788 --> 01:02:59,948
Helen?
1140
01:03:00,023 --> 01:03:01,285
She does my taxes.
1141
01:03:01,357 --> 01:03:03,825
She's the woman
I phoned and left
a message for on my way up
1142
01:03:03,893 --> 01:03:05,360
from Palm Springs.
1143
01:03:08,198 --> 01:03:11,326
Anyway,
what I did with
that damn notebook,
1144
01:03:12,635 --> 01:03:15,798
I threw it in a dumpster
on my way into breakfast,
1145
01:03:16,139 --> 01:03:19,575
which was just as dumb
as everything else
I did afterwards.
1146
01:03:19,642 --> 01:03:23,373
Calling Mavis
from that restaurant,
buying all those flowers.
1147
01:03:26,950 --> 01:03:30,442
Yes. Why don't you
get some sleep now
and...
1148
01:03:32,122 --> 01:03:34,022
I just want to say that
1149
01:03:34,224 --> 01:03:37,819
I'll have
a car come around
10:00 tomorrow morning.
1150
01:03:39,729 --> 01:03:42,220
Why? I thought your
captain said I was
free to go.
1151
01:03:42,298 --> 01:03:43,788
Oh, of course.
1152
01:03:44,667 --> 01:03:47,227
But I guess you
realize that now
1153
01:03:48,471 --> 01:03:52,805
you're the one person
I can count on most to
help find the real killer.
1154
01:03:53,877 --> 01:03:56,710
And we will,
don't you worry.
1155
01:04:10,860 --> 01:04:14,023
(REWINDING)
1156
01:04:16,299 --> 01:04:18,267
And Mr. Jennings,
he did leave a message?
1157
01:04:18,334 --> 01:04:21,861
Yes, he called on his
way through town at
6:25 this morning.
1158
01:04:21,938 --> 01:04:23,166
And how do
you know that?
1159
01:04:23,239 --> 01:04:24,433
The machine.
1160
01:04:24,507 --> 01:04:26,304
See, it even records
the time of hang-ups.
1161
01:04:26,376 --> 01:04:27,900
Oh, I see, yeah.
1162
01:04:27,977 --> 01:04:29,911
(SHUSHING)
His call is next.
1163
01:04:29,979 --> 01:04:33,073
Helen, it's me, Wayne.I just stopped in townfor some gas.
1164
01:04:33,149 --> 01:04:36,118
I hope you can hear me,there's crazy trafficon the freeway.
1165
01:04:36,186 --> 01:04:37,881
Listen,my plans are changed.
1166
01:04:37,954 --> 01:04:39,581
I'm on my way backto Theresa's place.
1167
01:04:39,656 --> 01:04:42,591
I'll call you laterwhen I get a chance,okay?
1168
01:04:42,659 --> 01:04:46,322
Did you hear how
fast he was talking?
How upset he sounded?
1169
01:04:46,396 --> 01:04:48,728
I could tell the minute
I played that back this
morning that,
1170
01:04:48,798 --> 01:04:51,926
that woman was
putting him through
some kind of wringer.
1171
01:04:52,001 --> 01:04:53,229
Wringer?
1172
01:04:53,603 --> 01:04:55,696
Wayne
is usually
so easy-going.
1173
01:04:55,772 --> 01:04:58,502
I always
knew when she was
driving him up the wall
1174
01:04:58,575 --> 01:05:02,409
with her
emotional outbursts,
her change-of-life moods,
1175
01:05:02,478 --> 01:05:04,673
her insatiable...
1176
01:05:06,082 --> 01:05:07,310
(SCOFFS)
1177
01:05:07,584 --> 01:05:09,142
Shut up, Helen.
1178
01:05:10,153 --> 01:05:12,747
I guess
you kind of
like him yourself.
1179
01:05:13,489 --> 01:05:15,855
Well, I'm a realist,
that's all.
1180
01:05:16,559 --> 01:05:18,493
I take what I can get.
1181
01:05:18,795 --> 01:05:20,285
There. 6:25 a.m.
1182
01:05:20,363 --> 01:05:21,990
Oh, I better
write that down.
1183
01:05:22,065 --> 01:05:23,498
Oh, no, here,
you can have the
whole tape if you like.
1184
01:05:23,566 --> 01:05:25,261
Oh, thank you.
1185
01:05:25,335 --> 01:05:27,200
You don't happen to know
what he meant when he said
1186
01:05:27,270 --> 01:05:29,363
he'll call you back later,
do you?
1187
01:05:29,439 --> 01:05:30,633
No. Why?
1188
01:05:30,707 --> 01:05:34,905
Oh, it's
probably not important.
There's one other thing.
1189
01:05:34,978 --> 01:05:37,811
I see
on your door that
you sell insurance.
1190
01:05:37,880 --> 01:05:42,112
Now, we've already checked
Ms. Goren's insurance agents,
1191
01:05:42,185 --> 01:05:46,713
and they say that
the only beneficiary
to her life policies,
1192
01:05:47,190 --> 01:05:49,351
is her sister. Ms. McCurdy.
1193
01:05:49,892 --> 01:05:51,325
All but one.
1194
01:05:51,494 --> 01:05:52,620
Oh?
1195
01:05:53,496 --> 01:05:56,329
When
Wayne was first
trying to impress her,
1196
01:05:56,432 --> 01:05:59,265
he got me to write
out an all-risks
life policy for him.
1197
01:05:59,335 --> 01:06:01,769
And when Ms. Goren heard
about it, she sent me a note
1198
01:06:01,838 --> 01:06:04,204
saying
she wanted
the same thing.
1199
01:06:04,307 --> 01:06:07,276
She didn't want to
bother her people
about it.
1200
01:06:07,610 --> 01:06:10,841
Wayne had insisted that
she be his beneficiary.
1201
01:06:11,848 --> 01:06:13,509
So, naturally,
1202
01:06:14,384 --> 01:06:17,945
the Great Lady
must reciprocate
the grand gesture.
1203
01:06:18,021 --> 01:06:21,582
Would you mind
telling me how much
those policies are for?
1204
01:06:21,658 --> 01:06:25,150
Look, Lieutenant,
Wayne's already told me
he's not getting any money.
1205
01:06:25,228 --> 01:06:28,925
Anything coming
to him goes directly
to Theresa's charities.
1206
01:06:30,166 --> 01:06:31,497
All right.
1207
01:06:31,567 --> 01:06:33,159
But,
if you must know,
1208
01:06:33,236 --> 01:06:34,999
the policies are
fairly impressive.
1209
01:06:35,805 --> 01:06:37,295
A million dollars.
1210
01:06:37,907 --> 01:06:41,809
A million dollars?
Oh, that's fairly
impressive.
1211
01:07:23,052 --> 01:07:25,145
Excuse me, Lieutenant.
I sent your driver home.
1212
01:07:25,221 --> 01:07:27,155
Drove my own car here,
is that all right?
1213
01:07:27,223 --> 01:07:29,851
Oh, sure, sir.
You're free to do
whatever you want.
1214
01:07:29,926 --> 01:07:33,089
You're gonna
be happy to know, we
just found the other bullet.
1215
01:07:33,162 --> 01:07:35,289
It was buried
over there in
those ashes.
1216
01:07:35,365 --> 01:07:36,389
Other bullet?
1217
01:07:36,466 --> 01:07:38,161
From Ms. Goren's gun,
1218
01:07:38,234 --> 01:07:40,498
that second shot that
you said you couldn't
remember
1219
01:07:40,570 --> 01:07:41,969
whether you
fired or not?
1220
01:07:42,038 --> 01:07:44,370
And it
all makes
a lot of sense.
1221
01:07:44,440 --> 01:07:45,998
You said you came
in from over there
1222
01:07:46,075 --> 01:07:50,478
and from across the
room, you saw her kneeling,
leaning against the open safe.
1223
01:07:50,546 --> 01:07:53,276
You had no idea
she had already
been shot.
1224
01:07:53,616 --> 01:07:56,176
You saw the love letters
all ripped up on the floor.
1225
01:07:56,252 --> 01:07:58,652
You assumed
she just took them out
1226
01:07:59,489 --> 01:08:01,719
and in a blind rage,
you fired.
1227
01:08:01,858 --> 01:08:05,555
And if one of those bullets
just missed just by a little,
1228
01:08:05,628 --> 01:08:09,564
it would have ricocheted
off these stones right
into the fireplace.
1229
01:08:09,632 --> 01:08:12,157
And that's
supposed to
make me happy?
1230
01:08:12,368 --> 01:08:15,235
Well, it explains
a little bit more about
what happened, that's all.
1231
01:08:15,304 --> 01:08:16,362
Great.
1232
01:08:16,439 --> 01:08:18,634
Oh, speaking of bullets,
1233
01:08:18,708 --> 01:08:20,767
that earlier shot,
1234
01:08:20,843 --> 01:08:23,710
that the real killer
fired into her head?
1235
01:08:23,780 --> 01:08:28,410
Well, ballistics said
that was from a.22-caliber,
and that's a very popular gun.
1236
01:08:28,484 --> 01:08:30,008
You don't say.
1237
01:08:30,119 --> 01:08:33,247
Well, I only mention it, sir,
because I noticed in your room
1238
01:08:33,322 --> 01:08:35,119
there was
a gun collection
up against the wall
1239
01:08:35,191 --> 01:08:37,489
and I was wondering
if maybe when you said
1240
01:08:37,560 --> 01:08:39,357
that nothing was
missing out of there...
1241
01:08:39,429 --> 01:08:41,090
No, Lieutenant,
I do not own one.
1242
01:08:41,164 --> 01:08:42,927
The killer must have
brought his own.
1243
01:08:42,999 --> 01:08:44,489
Now, can we please
get the hell out
of this room?
1244
01:08:44,567 --> 01:08:45,625
It gives me the chills.
1245
01:08:45,701 --> 01:08:48,636
Oh, I'm sorry, sir.
Yeah, we can wait
in the other room.
1246
01:08:48,738 --> 01:08:51,969
For what? That cherry-picker
parked down the road, maybe?
1247
01:08:52,041 --> 01:08:53,770
Oh, are they here already?
1248
01:08:53,843 --> 01:08:56,937
Oh, let's go.
They could be
our best witnesses.
1249
01:08:59,148 --> 01:09:01,548
Witnesses? To what?
1250
01:09:03,052 --> 01:09:04,713
Okay, hit it, Ron.
1251
01:09:04,921 --> 01:09:06,445
(ENGINE STARTS)
1252
01:09:07,690 --> 01:09:09,487
Don't worry
about a thing.
1253
01:09:09,559 --> 01:09:11,857
It can
carry you all.
Tell them, McGee.
1254
01:09:11,928 --> 01:09:13,623
Well, it may be
a little crowded,
that's all.
1255
01:09:13,696 --> 01:09:14,958
But if you want
to see what I saw...
1256
01:09:15,031 --> 01:09:16,794
All right,
and I need him
to help tell me
1257
01:09:16,866 --> 01:09:18,629
what I'm looking at.
1258
01:09:18,835 --> 01:09:20,598
You better
put this on,
Lieutenant.
1259
01:09:20,670 --> 01:09:22,729
No, thanks.
Never use 'em.
1260
01:09:22,805 --> 01:09:23,965
You'll be sorry.
1261
01:09:24,040 --> 01:09:25,701
Hey, I'll take it.
1262
01:09:26,075 --> 01:09:28,202
All right,
Ron, bring it down.
1263
01:09:31,481 --> 01:09:33,449
Looks shaky,
doesn't it?
1264
01:09:33,516 --> 01:09:36,144
You don't have to
worry about a thing.
1265
01:09:36,652 --> 01:09:37,641
We'll be all right.
1266
01:09:37,753 --> 01:09:39,914
Here we go,
Lieutenant.
Pile in.
1267
01:09:39,989 --> 01:09:41,616
See, these guys say
they didn't notice
1268
01:09:41,691 --> 01:09:44,023
a single other
car on the road
1269
01:09:44,093 --> 01:09:47,119
all the time
that they were up
there, yesterday.
1270
01:09:52,268 --> 01:09:53,633
All aboard?
1271
01:09:57,940 --> 01:10:00,773
COLUMBO: So that's where
you were parked yesterday
the whole time?
1272
01:10:00,843 --> 01:10:03,277
What? The truck?
Yeah. The whole time.
1273
01:10:03,346 --> 01:10:05,143
Watch the branches!
1274
01:10:06,282 --> 01:10:12,243
And that was
from 5:50 a.m.
Until about...
1275
01:10:12,321 --> 01:10:14,687
6:25.
That's when
we left here.
1276
01:10:14,757 --> 01:10:16,657
That's about the same
time I stopped in LA
1277
01:10:16,726 --> 01:10:18,660
on my way up from
Palm Springs, to
call Helen.
1278
01:10:18,728 --> 01:10:20,252
Just a little before 6:30.
1279
01:10:20,329 --> 01:10:21,819
6:30, that's right.
1280
01:10:21,898 --> 01:10:24,867
Now for
the 40 minutes
before that, sir,
1281
01:10:24,934 --> 01:10:26,424
where were you guys?
Were you up...
1282
01:10:26,502 --> 01:10:28,663
We were right up there.
Right next to this pole,
1283
01:10:28,738 --> 01:10:30,399
working on
that terminal there.
1284
01:10:30,473 --> 01:10:33,533
But I went back and forth
a couple of times to that
other pole...
1285
01:10:33,609 --> 01:10:35,167
(SPEAKING SPANISH)
1286
01:10:35,244 --> 01:10:36,905
That pole right over there.
1287
01:10:36,979 --> 01:10:38,640
Do you see where
the lines fan out?
1288
01:10:38,714 --> 01:10:41,410
Now, see there?
That's Ms. Goren's lines.
1289
01:10:41,484 --> 01:10:44,920
You can see her whole
driveway from up here.
Even part of the garage.
1290
01:10:44,987 --> 01:10:46,420
COLUMBO: Can you?
1291
01:10:46,489 --> 01:10:48,457
And over there's
Mrs. Shannon's place.
1292
01:10:48,524 --> 01:10:50,515
And the one farther down,
1293
01:10:50,693 --> 01:10:52,888
that's where that lady
lives with her father.
1294
01:10:52,962 --> 01:10:56,921
But you notice, Lieutenant?
You can see the whole road
from here.
1295
01:10:58,801 --> 01:11:00,063
Now
you understand
why we're so sure
1296
01:11:00,136 --> 01:11:02,297
there weren't any cars
coming in or going out.
1297
01:11:02,371 --> 01:11:05,499
And the view's a whole
lot better from over here.
1298
01:11:06,108 --> 01:11:09,373
See,
I worked on that wire
yesterday... Oh, gee.
1299
01:11:09,445 --> 01:11:11,436
Oh, hell!
What the hell is that?
1300
01:11:11,514 --> 01:11:13,209
McGEE: Those are crows.
They're nesting up here.
1301
01:11:13,282 --> 01:11:15,750
They were really
after me yesterday.
1302
01:11:21,324 --> 01:11:25,420
Well, at least now we know
the murderer didn't come
or go by car, right?
1303
01:11:25,494 --> 01:11:26,961
Not while we were here.
1304
01:11:27,029 --> 01:11:29,190
Yeah, but look around. Do you
see all the shrubberies and
stuff?
1305
01:11:29,265 --> 01:11:31,028
You can see
for yourself.
1306
01:11:31,100 --> 01:11:33,091
Anybody could have been
sneaking around here
on foot.
1307
01:11:33,169 --> 01:11:35,262
We wouldn't have
noticed him.
1308
01:11:35,738 --> 01:11:38,332
Ah, not on foot.
I guess you wouldn't.
1309
01:11:39,408 --> 01:11:43,469
Say, you don't
happen to know where her
sister lives. Ms. McCurdy?
1310
01:11:44,080 --> 01:11:46,275
A couple miles
down the beach.
1311
01:12:23,285 --> 01:12:26,220
JESS: You looking for
something, Lieutenant?
1312
01:12:26,522 --> 01:12:27,682
What?
1313
01:12:28,391 --> 01:12:30,484
Oh. How are you?
1314
01:12:31,027 --> 01:12:33,791
It's all right.
Let him in, Rosa.
1315
01:12:49,512 --> 01:12:51,605
Boy, this sure
is some place
you got here.
1316
01:12:51,681 --> 01:12:53,308
Well, thank you.
1317
01:12:53,649 --> 01:12:55,640
Is that all you
came to tell me?
1318
01:12:55,718 --> 01:12:57,515
Well, no.
1319
01:12:57,753 --> 01:12:59,948
Oh, but there've been
no new developments
or anything like that,
1320
01:13:00,022 --> 01:13:01,546
if that's
what you meant.
1321
01:13:01,624 --> 01:13:02,886
All right.
1322
01:13:02,958 --> 01:13:04,687
Care for a drink?
Want to sit down?
1323
01:13:04,760 --> 01:13:06,022
Oh,
thank you, ma'am.
But I'd better not,
1324
01:13:06,095 --> 01:13:07,790
because I got sand
all over my clothes.
1325
01:13:07,863 --> 01:13:09,490
Lieutenant,
make yourself comfortable.
1326
01:13:09,565 --> 01:13:10,964
Oh, thank you
very much, ma'am.
1327
01:13:11,067 --> 01:13:13,092
I know what
I wanted to ask you.
1328
01:13:13,169 --> 01:13:16,969
You said that you
were with your sister
the night before she died.
1329
01:13:17,039 --> 01:13:19,735
What time did you say
you left? 3:00 a. M?
1330
01:13:19,809 --> 01:13:21,800
Yes, that's what I said.
1331
01:13:22,011 --> 01:13:25,003
I only ask because
she went to bed so late
1332
01:13:25,081 --> 01:13:28,016
and, you know,
by dawn she was
already half dressed.
1333
01:13:28,084 --> 01:13:29,779
Would she get
up that early?
1334
01:13:29,852 --> 01:13:32,082
Yes, Theresa
always got up early.
1335
01:13:32,221 --> 01:13:35,213
Besides, she was expecting
to go to Seattle, remember?
1336
01:13:35,291 --> 01:13:37,225
She had a lot of
things to attend to.
1337
01:13:37,293 --> 01:13:39,056
You arranged that,
didn't you?
1338
01:13:39,128 --> 01:13:41,562
What? The book signing?
1339
01:13:41,630 --> 01:13:43,427
I just assumed you did.
1340
01:13:43,499 --> 01:13:45,865
I mean, considering
how you must have felt
1341
01:13:45,935 --> 01:13:48,836
when you saw her saying
all those things on TV,
1342
01:13:48,904 --> 01:13:52,101
about marrying this man
and being in love
with him and...
1343
01:13:52,174 --> 01:13:55,371
Look.
I wanted to get her
as far away from him
1344
01:13:55,444 --> 01:13:57,912
as fast as possible.
Wouldn't you?
1345
01:13:58,080 --> 01:14:01,243
I guess I would, ma'am,
if she was my little sister.
1346
01:14:01,317 --> 01:14:03,683
She was a born innocent,
Lieutenant.
1347
01:14:03,753 --> 01:14:07,211
She was always
getting too serious
about the wrong men.
1348
01:14:07,289 --> 01:14:09,280
Oh, I know
he's attractive,
but she didn't know
1349
01:14:09,358 --> 01:14:10,791
how to handle
a man like that.
1350
01:14:10,860 --> 01:14:13,727
She didn't know
how to use him
and then dump him.
1351
01:14:13,796 --> 01:14:18,324
Well, she did seem
like such a trusting,
soft-mannered lady.
1352
01:14:19,068 --> 01:14:21,161
Except maybe when
she read Mr. Jennings
1353
01:14:21,237 --> 01:14:22,864
the riot act
on the phone.
1354
01:14:22,938 --> 01:14:25,372
What the hell are
you really doing here?
1355
01:14:25,441 --> 01:14:28,501
To ask
your permission to check
with the telephone company.
1356
01:14:28,577 --> 01:14:31,011
About your long-distance
calls, that is.
1357
01:14:31,080 --> 01:14:32,308
My what?
1358
01:14:33,349 --> 01:14:34,373
From here?
1359
01:14:34,450 --> 01:14:36,350
Well, I'm sure
it's just a mistake.
1360
01:14:36,418 --> 01:14:37,942
You know
how those computers are.
1361
01:14:38,020 --> 01:14:40,147
But, so far, at least,
there doesn't seem to be
1362
01:14:40,222 --> 01:14:43,214
any record of
that phone call
to Palm Springs.
1363
01:14:43,392 --> 01:14:45,656
Not from your
sister's house, at least.
1364
01:14:45,728 --> 01:14:47,696
So I got to wondering...
1365
01:14:48,097 --> 01:14:49,962
Because I've noticed,
Ms. McCurdy,
1366
01:14:50,032 --> 01:14:52,000
you're a little like myself.
1367
01:14:52,067 --> 01:14:55,264
When my wife,
when she gets
all steamed up...
1368
01:14:55,337 --> 01:14:59,899
I don't say much
until I know that
it's safe to say it.
1369
01:15:01,110 --> 01:15:03,840
And like
I said, I noticed that
Mr. Jennings' confession,
1370
01:15:03,913 --> 01:15:07,405
that all those awful
words that he said
your sister used,
1371
01:15:07,483 --> 01:15:10,452
they just didn't
sound like her.
1372
01:15:10,519 --> 01:15:12,851
So what I got
to wondering was,
1373
01:15:13,923 --> 01:15:17,086
well, I had this other
brother in high school,
he was older than me.
1374
01:15:17,159 --> 01:15:20,720
And he used to
get all these calls
from all these girls.
1375
01:15:21,564 --> 01:15:23,794
And I discovered
when I answered
the phone
1376
01:15:23,866 --> 01:15:25,731
that if I grooved
a little
1377
01:15:25,801 --> 01:15:28,099
and grumbled,
sounded like him,
1378
01:15:28,537 --> 01:15:31,438
then, wow.
1379
01:15:31,507 --> 01:15:33,236
The offers
he used to get
1380
01:15:33,309 --> 01:15:35,641
and the things these
girls used to say to him.
1381
01:15:36,278 --> 01:15:38,508
Boy,
it was like
an education.
1382
01:15:38,581 --> 01:15:39,946
But it was easy to fool.
1383
01:15:40,015 --> 01:15:44,111
All right, all right!
You made your damn point!
1384
01:15:50,092 --> 01:15:51,423
I'm sorry.
1385
01:15:51,560 --> 01:15:52,891
Like hell you are.
1386
01:15:52,962 --> 01:15:54,589
You're not sorry.
1387
01:15:57,666 --> 01:16:00,396
But you don't have
to check the records.
1388
01:16:01,537 --> 01:16:04,472
Yes, I'm the one
that made the phone
call early this morning.
1389
01:16:04,540 --> 01:16:07,304
WAYNE: Oh,honey, I love you.I love you so much.
1390
01:16:07,376 --> 01:16:08,570
JESS:
Shut up, you bastard.
1391
01:16:08,644 --> 01:16:09,668
What?
1392
01:16:09,745 --> 01:16:12,441
I'll never marry you.
I'm not a fool.
1393
01:16:13,115 --> 01:16:14,309
Theresa,what's wrong, sweetheart?
1394
01:16:14,383 --> 01:16:15,645
Have you been drinking?
1395
01:16:15,718 --> 01:16:17,743
Have you been talking tothat meddling sister ofyours again?
1396
01:16:17,820 --> 01:16:18,809
No!
1397
01:16:18,888 --> 01:16:21,049
I don't believe you.Listen, you get somesleep.
1398
01:16:21,123 --> 01:16:22,988
I'm cominghome tomorrow nightand we'll talk about it.
1399
01:16:23,058 --> 01:16:26,221
Don't you
ever come back.
I hate you. I hate you.
1400
01:16:30,733 --> 01:16:32,792
But you don't understand.
1401
01:16:33,269 --> 01:16:35,396
You see, I'd pleaded with her.
1402
01:16:35,871 --> 01:16:38,169
I'd begged her,
I'd argued with her.
1403
01:16:38,274 --> 01:16:39,969
I'd done everything.
1404
01:16:40,809 --> 01:16:42,743
But she just wouldn't.
1405
01:16:45,214 --> 01:16:47,705
I even got us
both half drunk.
1406
01:16:48,651 --> 01:16:50,141
(LAUGHS)
1407
01:16:51,420 --> 01:16:53,388
But she wouldn't do it.
1408
01:16:55,557 --> 01:16:56,888
She said
1409
01:16:58,627 --> 01:17:00,822
she agreed she couldn't
marry him, she'd go to
Seattle,
1410
01:17:00,896 --> 01:17:02,158
she'd do anything else,
but she couldn't do that.
1411
01:17:02,231 --> 01:17:03,220
(PHONE RINGING)
1412
01:17:03,299 --> 01:17:04,789
She just wouldn't tell him.
1413
01:17:04,867 --> 01:17:06,095
She couldn't end it.
1414
01:17:06,168 --> 01:17:09,228
I got so mad,
I got so mad.
1415
01:17:10,673 --> 01:17:12,903
I put her to bed
and I went home.
1416
01:17:12,975 --> 01:17:15,136
And I was so mad,
I picked up the phone...
1417
01:17:15,210 --> 01:17:16,575
(SOBBING)
1418
01:17:17,446 --> 01:17:19,346
I shouldn't
have been drinking.
1419
01:17:19,415 --> 01:17:20,404
Ms. McCurdy?
1420
01:17:20,482 --> 01:17:22,712
Oh, God, Rosa,
get out of here.
1421
01:17:23,218 --> 01:17:25,311
Yes, ma'am,
but I just wanted to say
1422
01:17:25,387 --> 01:17:27,218
there's a telephone call
for Lieutenant Columbo.
1423
01:17:27,289 --> 01:17:30,520
All right, all right,
he'll take it in here.
All right. Go on.
1424
01:17:42,538 --> 01:17:43,596
(SHUSHING)
1425
01:17:43,672 --> 01:17:46,800
(SPEAKING SPANISH)
1426
01:17:49,878 --> 01:17:53,075
I have
a surprise for you.
Come on, I'll tell you.
1427
01:17:56,118 --> 01:17:59,576
All right, Schultz,
but if you could
scare me up a ride.
1428
01:17:59,788 --> 01:18:02,086
Oh, you have?
I'll be right out.
1429
01:18:03,392 --> 01:18:06,259
They found a gun.
I'll have to leave. Uh...
1430
01:18:06,895 --> 01:18:09,955
Look, I... You know,
I think I know how
painful that was.
1431
01:18:10,032 --> 01:18:12,830
Please, Lieutenant.
Please.
1432
01:18:13,569 --> 01:18:14,866
Just go.
1433
01:18:41,697 --> 01:18:43,528
God, you look awful.
1434
01:18:43,599 --> 01:18:45,590
How did you get in here?
1435
01:18:46,835 --> 01:18:49,167
How long have you
been here? Rosa!
1436
01:18:49,238 --> 01:18:51,399
I sent her
to run an errand.
1437
01:18:51,607 --> 01:18:53,006
Oh, there's no need
for her to know about
1438
01:18:53,075 --> 01:18:55,703
that bitchy little
phone call of yours.
1439
01:18:56,712 --> 01:18:57,872
Yours.
1440
01:18:58,414 --> 01:19:00,405
God, why didn't I guess?
1441
01:19:00,716 --> 01:19:02,343
Get out of here.
1442
01:19:02,584 --> 01:19:03,778
I said get out.
1443
01:19:03,852 --> 01:19:05,979
No, I'm not going to leave.
1444
01:19:08,490 --> 01:19:10,754
And that phony
little phone call of yours
isn't going to leave either.
1445
01:19:10,826 --> 01:19:11,918
Oh, God.
1446
01:19:11,994 --> 01:19:13,052
All your life
you're going
to be thinking
1447
01:19:13,128 --> 01:19:14,755
it was your fault
that Theresa died,
aren't you?
1448
01:19:14,830 --> 01:19:17,230
Because you made
me do what I did.
1449
01:19:17,433 --> 01:19:20,061
Just get
out of here.
Go on, get out!
1450
01:19:20,135 --> 01:19:23,366
But I didn't kill her.
You just
made me think that I did.
1451
01:19:23,439 --> 01:19:26,465
Stop it.
Let go of me.
You let go of me!
1452
01:19:26,542 --> 01:19:29,136
Not until you
listen to me, Jess.
1453
01:19:29,211 --> 01:19:31,941
Because you didn't kill
her either, did you?
Well, did you?
1454
01:19:32,014 --> 01:19:34,073
Of course not.
What a stupid
thing to say.
1455
01:19:34,149 --> 01:19:36,743
Look at me, Jess.
Don't you see?
1456
01:19:37,453 --> 01:19:39,683
I know the agony
of what you're feeling.
1457
01:19:39,755 --> 01:19:41,586
We're both
riddled with guilt.
1458
01:19:41,657 --> 01:19:43,557
And we both just
did horrible things,
1459
01:19:43,625 --> 01:19:45,889
but only because
we loved her.
1460
01:19:46,628 --> 01:19:50,530
For the last time,
get your hands
off of me.
1461
01:19:50,599 --> 01:19:53,261
We deserve each other,
Jess.
1462
01:19:53,769 --> 01:19:54,963
Maybe we need
each other now,
1463
01:19:55,037 --> 01:19:57,631
to keep
from hating
ourselves forever.
1464
01:19:57,706 --> 01:20:00,140
Wayne Jennings,
I hated myself
1465
01:20:00,209 --> 01:20:03,940
from the very moment
I made the mistake of
letting you meet my sister.
1466
01:20:04,012 --> 01:20:05,138
You introduced me.
1467
01:20:05,214 --> 01:20:06,203
It was a mistake.
1468
01:20:06,281 --> 01:20:07,270
I asked you to do it.
1469
01:20:07,349 --> 01:20:08,646
It was a mistake!
1470
01:20:08,717 --> 01:20:11,686
Have you ever thought
about why you're so
angry, Jess?
1471
01:20:11,753 --> 01:20:14,415
Why you're so sorry
you introduced us?
1472
01:20:18,193 --> 01:20:20,093
You lousy bastard!
1473
01:20:21,096 --> 01:20:23,690
Jessica, I've seen
how you watched me.
1474
01:20:23,765 --> 01:20:26,290
Every time
I was with her,
you watched me.
1475
01:20:26,368 --> 01:20:28,700
You've seen how
I've watched you.
1476
01:20:28,937 --> 01:20:30,734
How I've wanted you.
1477
01:20:32,975 --> 01:20:34,272
I hate you.
1478
01:20:58,300 --> 01:21:01,030
Yeah, it was buried in
a lot of other junk,
right over there.
1479
01:21:01,103 --> 01:21:02,900
Metal detector picked it up,
so did a dog.
1480
01:21:02,971 --> 01:21:04,063
Dog?
1481
01:21:04,139 --> 01:21:05,401
Right. Gun had
been fired lately.
1482
01:21:05,474 --> 01:21:08,705
You could
still smell it yourself.
And it was a.22, all right.
1483
01:21:08,777 --> 01:21:11,371
One of the traffic boys
is running it down to
the lab for us.
1484
01:21:11,446 --> 01:21:14,176
That path there,
that leads up to
Ms. Goren's house?
1485
01:21:14,249 --> 01:21:16,774
That's right.
It's the one you'd take
down from Goren's place
1486
01:21:16,852 --> 01:21:19,184
to get away up
or down the beach.
1487
01:21:19,288 --> 01:21:22,052
And her sister,
that's her house,
that fifth house up there?
1488
01:21:22,124 --> 01:21:26,151
Right. So, we already know
that the killer came and
went on foot.
1489
01:21:26,828 --> 01:21:29,854
Now, if that turns out
to be the murder weapon...
1490
01:21:31,166 --> 01:21:32,690
I think
I'll wait in the morgue.
1491
01:21:44,012 --> 01:21:45,741
What are you looking for,
Lieutenant?
1492
01:21:45,814 --> 01:21:46,940
I don't know.
1493
01:21:47,015 --> 01:21:49,779
Just something
I noticed before.
1494
01:21:52,287 --> 01:21:54,585
You see that
little speck there?
1495
01:21:55,057 --> 01:21:56,456
Yeah, sure. So what?
1496
01:21:56,525 --> 01:21:58,425
Photographer should
keep his lens clean.
1497
01:21:58,493 --> 01:22:00,791
I don't think
that's what it is.
1498
01:22:01,063 --> 01:22:03,531
Hey, you want
to see something
really interesting?
1499
01:22:03,599 --> 01:22:06,067
This is an organ
from a poison case.
1500
01:22:06,134 --> 01:22:08,193
Now, I want
you to notice the
purple-gray area...
1501
01:22:08,270 --> 01:22:10,932
I just thought
you'd show me
some clothes.
1502
01:22:11,273 --> 01:22:13,571
Tell me the
file number,
maybe.
1503
01:22:14,643 --> 01:22:16,611
Sorry, Lieutenant.
I didn't know you
were in such a hurry.
1504
01:22:16,678 --> 01:22:18,043
I am now.
1505
01:22:18,447 --> 01:22:20,608
I just decided.
1506
01:23:03,925 --> 01:23:06,086
What the hell
are you doing?
1507
01:23:06,728 --> 01:23:08,218
Oh, Schultz.
1508
01:23:08,664 --> 01:23:09,653
Well, actually...
1509
01:23:09,731 --> 01:23:11,631
Never mind,
I won't ask.
1510
01:23:12,100 --> 01:23:13,590
The report's in.
Ballistics said
1511
01:23:13,669 --> 01:23:15,398
it was the.22 that
killed her, all right.
1512
01:23:15,470 --> 01:23:17,700
So what now?
More beach-combing?
1513
01:23:17,773 --> 01:23:20,241
I've already
asked for 10 more men.
1514
01:23:20,409 --> 01:23:22,707
I gotta go see
her sister again.
1515
01:23:23,111 --> 01:23:24,271
What?
1516
01:24:22,604 --> 01:24:24,265
But she is not at home.
1517
01:24:24,373 --> 01:24:26,466
She left shortly after
you were here, Lieutenant.
1518
01:24:26,541 --> 01:24:28,532
Several hours ago.
1519
01:24:28,610 --> 01:24:30,771
All right.
Mr. Jennings, then?
1520
01:24:30,846 --> 01:24:33,815
Oh, he is with her.
They are both together.
1521
01:24:34,082 --> 01:24:36,482
Excuse me, ma'am,
but since both
their cars are here,
1522
01:24:36,551 --> 01:24:38,246
I saw them myself.
1523
01:24:38,353 --> 01:24:41,186
Well, Ms. McCurdy
has lots of cars.
1524
01:24:41,623 --> 01:24:44,251
They took the Rolls.
Mr. Jennings was driving.
1525
01:24:44,326 --> 01:24:45,987
I saw them go myself.
1526
01:24:46,061 --> 01:24:47,426
The Rolls?
1527
01:24:47,696 --> 01:24:50,221
All right, where?
Where did they go?
1528
01:24:51,133 --> 01:24:53,067
Well, I heard
her telephone
1529
01:24:53,135 --> 01:24:55,501
some sales lady
in Beverly Hills.
1530
01:24:56,438 --> 01:24:59,236
There we go.
Now, the fitter can
ease these shoulders...
1531
01:24:59,307 --> 01:25:00,433
No, no, no,
that'll be fine.
1532
01:25:00,509 --> 01:25:01,498
But...
1533
01:25:01,576 --> 01:25:03,271
This isn't going
to work anyway.
1534
01:25:04,579 --> 01:25:05,876
(SIGHS)
1535
01:25:07,182 --> 01:25:10,310
Oh, please,
it makes me look
like a French poodle.
1536
01:25:10,385 --> 01:25:12,979
No, it does not. You just
need a lighter color,
that's all.
1537
01:25:13,054 --> 01:25:14,783
Could we see
some different things
in lighter colors, please?
1538
01:25:14,856 --> 01:25:16,448
Certainly, sir.
1539
01:25:19,127 --> 01:25:21,618
Wayne, I just can't
wear things like this!
1540
01:25:21,696 --> 01:25:23,220
Of course you can.
1541
01:25:23,298 --> 01:25:25,391
Try something different
with your hair.
1542
01:25:25,467 --> 01:25:26,832
And you know
what would look
fabulous with this?
1543
01:25:26,902 --> 01:25:29,063
What?
A black linen
dinner jacket.
1544
01:25:29,137 --> 01:25:30,195
Miss?
1545
01:25:30,272 --> 01:25:32,297
And stop
giving me orders.
1546
01:25:33,175 --> 01:25:34,904
Oh, look,
I'm really sorry.
1547
01:25:34,976 --> 01:25:37,706
I'm just
all mixed up.
I'm all mixed up.
1548
01:25:38,847 --> 01:25:41,611
Besides, I'm just going
to Arrowhead to get away
1549
01:25:41,683 --> 01:25:44,049
from people,
newspaper reporters,
television. I'm sick...
1550
01:25:44,119 --> 01:25:47,282
(SHUSHING) Hey,
I'll take care of all
of them, don't you worry.
1551
01:25:47,355 --> 01:25:49,482
And I'll take
good care of you.
1552
01:25:49,558 --> 01:25:52,254
I just thought
we might like to sneak out
for a nice dinner one night.
1553
01:25:52,327 --> 01:25:53,851
So I'd like you to
have some new clothes.
1554
01:25:53,929 --> 01:25:56,090
All right, I'm just...
1555
01:25:56,231 --> 01:25:58,426
Want to
get out of here
before I lose my mind.
1556
01:26:00,101 --> 01:26:01,898
But if I do
go with you...
1557
01:26:01,970 --> 01:26:03,437
(DOOR OPENS)
1558
01:26:04,072 --> 01:26:05,699
JESS: Oh, my God.
1559
01:26:10,712 --> 01:26:12,202
Oh, there you are.
1560
01:26:12,280 --> 01:26:15,010
I've been looking
all over for you two.
1561
01:26:15,083 --> 01:26:16,141
What is it,
Lieutenant?
1562
01:26:16,218 --> 01:26:17,515
Do you have
any new leads,
any suspects?
1563
01:26:17,586 --> 01:26:19,451
Well, we found a gun.
1564
01:26:19,788 --> 01:26:21,380
I told you that.
1565
01:26:21,623 --> 01:26:22,885
Does it mean anything?
1566
01:26:22,958 --> 01:26:24,516
Ah, yes, sir.
It's the murder weapon.
1567
01:26:24,593 --> 01:26:25,787
It is?
1568
01:26:25,994 --> 01:26:28,519
But I want you to know
that I finally realized
1569
01:26:28,597 --> 01:26:29,791
that it couldn't
have been the thief
1570
01:26:29,865 --> 01:26:31,526
or anybody like that,
that did this.
1571
01:26:31,600 --> 01:26:33,067
(SCOFFS) It what?
1572
01:26:33,134 --> 01:26:34,897
Well, we already
know, Mr. Jennings,
1573
01:26:34,970 --> 01:26:36,995
that when you
shot Ms. Goren
with her own gun
1574
01:26:37,072 --> 01:26:38,198
that she'd been
dead for a while.
1575
01:26:38,273 --> 01:26:40,537
Yes, of course, Lieutenant.
But do you have to keep
bringing it up?
1576
01:26:40,609 --> 01:26:43,043
Can't you see Ms. McCurdy
has suffered enough agony
as it is?
1577
01:26:43,111 --> 01:26:45,477
I just want you to
know that Ms. Goren
1578
01:26:45,547 --> 01:26:48,175
was not shot
in a struggle with
any kind of intruder.
1579
01:26:48,250 --> 01:26:49,649
Well,
if it wasn't a thief
and it wasn't an intruder...
1580
01:26:49,718 --> 01:26:50,810
Just a minute, Jess.
1581
01:26:50,886 --> 01:26:53,286
I wouldn't say another word
until you've contacted
your attorney.
1582
01:26:53,355 --> 01:26:55,380
What I'm trying
to say, Ms. McCurdy,
1583
01:26:55,457 --> 01:26:58,551
is that your sister was
probably shot in cold blood.
1584
01:26:58,627 --> 01:27:00,219
Maybe even while
she was still asleep.
1585
01:27:00,295 --> 01:27:01,284
Asleep?
1586
01:27:01,363 --> 01:27:02,591
Who would do
such a thing?
1587
01:27:02,664 --> 01:27:04,598
Jess, you don't even
have to talk to him.
1588
01:27:04,666 --> 01:27:05,894
Ms. McCurdy,
there's just one thing
1589
01:27:05,967 --> 01:27:08,231
I want to know
about your sister.
1590
01:27:08,303 --> 01:27:11,295
Now, she was wearing
white socks, knee-highs,
1591
01:27:11,606 --> 01:27:12,903
and her secretary
told me
1592
01:27:12,974 --> 01:27:17,206
that she wore those socks
when she wore slacks.
Is that true?
1593
01:27:17,279 --> 01:27:20,180
Her secretary was
probably right.
What of it?
1594
01:27:21,016 --> 01:27:22,506
Did she wear
slacks often?
1595
01:27:22,584 --> 01:27:23,642
No.
1596
01:27:23,852 --> 01:27:24,876
When did she wear them?
1597
01:27:24,953 --> 01:27:26,215
Oh, when she was
hanging around
the house
1598
01:27:26,288 --> 01:27:28,085
or when
she wanted to
be comfortable.
1599
01:27:28,156 --> 01:27:30,624
Would she wear
slacks when she was
traveling on a plane?
1600
01:27:30,692 --> 01:27:33,286
Theresa always wore slacks
when she traveled
on a plane.
1601
01:27:33,361 --> 01:27:34,692
Well, that's it.
I know who did it.
1602
01:27:34,763 --> 01:27:37,027
What the hell are
you talking about?
1603
01:27:37,098 --> 01:27:38,793
You, Mr. Jennings.
1604
01:27:38,867 --> 01:27:40,266
I guess what
you figured was,
1605
01:27:40,335 --> 01:27:41,996
you could be headed
back to Palm Springs
1606
01:27:42,070 --> 01:27:45,039
and beat
the early morning traffic
before it hit the freeways.
1607
01:27:45,106 --> 01:27:46,835
You could be down
there playing tennis
1608
01:27:46,908 --> 01:27:50,366
before 9:00 and nobody
would even know that
you'd been gone.
1609
01:27:50,445 --> 01:27:51,935
You're out of your mind.
1610
01:27:52,013 --> 01:27:56,143
I didn't even
go through Los Angeles
until 6:25 a.m., remember?
1611
01:27:56,217 --> 01:27:58,481
And then I made a phone
call to Helen and left
a message.
1612
01:27:58,553 --> 01:28:02,580
Sure, on an answering service
that you knew was going to
record the time.
1613
01:28:02,657 --> 01:28:04,591
And you had to shout,
1614
01:28:04,659 --> 01:28:06,684
because you said
you could hear
all that honking
1615
01:28:06,761 --> 01:28:08,956
from the trucks
on the freeway.
1616
01:28:09,030 --> 01:28:10,793
But we got
the sound lab
working on that
1617
01:28:10,865 --> 01:28:14,062
and you know what they
think caused all that
racket?
1618
01:28:14,135 --> 01:28:15,329
Crows.
1619
01:28:15,737 --> 01:28:16,863
Crows.
1620
01:28:16,938 --> 01:28:18,462
You know, those birds?
1621
01:28:18,540 --> 01:28:21,771
Like the ones we disturbed
when we were out with
those cable guys.
1622
01:28:21,843 --> 01:28:24,937
I didn't even arrive
at Theresa's house
until 7:00.
1623
01:28:25,013 --> 01:28:26,674
Those guys
had already left.
1624
01:28:26,748 --> 01:28:29,216
Ah, no, sir, you
were already there
before they arrived.
1625
01:28:29,284 --> 01:28:31,275
You'd already killed her.
1626
01:28:31,419 --> 01:28:32,784
And then when
the cable guys came,
1627
01:28:32,854 --> 01:28:35,288
you were trapped,
you couldn't drive
away without being seen.
1628
01:28:35,357 --> 01:28:37,325
So, you had to
sit there and wait.
1629
01:28:37,392 --> 01:28:40,190
Now, you can't get to
Palm Springs early enough,
1630
01:28:40,261 --> 01:28:42,320
because you can't beat
the early morning traffic.
1631
01:28:42,397 --> 01:28:43,625
Wayne?
He's making it up.
1632
01:28:43,698 --> 01:28:44,960
Every word of it.
Just relax.
1633
01:28:45,033 --> 01:28:48,696
So now, Mr. Jennings,
you do just like
a juggler does.
1634
01:28:48,770 --> 01:28:51,603
You drop one plan
and you grab another.
1635
01:28:52,407 --> 01:28:54,341
When the
cable truck leaves,
1636
01:28:54,409 --> 01:28:56,377
you kill her
with a different gun,
1637
01:28:56,444 --> 01:28:59,902
knowing that
if you ever got caught,
you could always confess.
1638
01:29:00,181 --> 01:29:02,979
And nobody
would ever suspect
that you killed Ms. Goren.
1639
01:29:03,051 --> 01:29:04,985
Not once, but twice.
1640
01:29:05,053 --> 01:29:06,042
Oh, my God.
1641
01:29:06,121 --> 01:29:07,611
That's a lie.
1642
01:29:08,189 --> 01:29:09,781
There's no way
you can prove
a word of it.
1643
01:29:09,858 --> 01:29:13,487
I'm sorry, sir, but that's
the way it happened and
I can prove every bit of it.
1644
01:29:13,561 --> 01:29:17,019
Because I was
just at the morgue
and I made a discovery.
1645
01:29:17,198 --> 01:29:18,995
Your sister didn't
even dress herself.
1646
01:29:19,067 --> 01:29:20,227
Didn't what?
1647
01:29:20,301 --> 01:29:23,702
She didn't dress herself.
Whoever shot her,
dressed her.
1648
01:29:23,905 --> 01:29:26,305
And that person
had to be close
to her.
1649
01:29:26,374 --> 01:29:29,172
Close enough to know
that she'd be getting
on a plane
1650
01:29:29,244 --> 01:29:30,939
and she would
be wearing slacks.
1651
01:29:31,012 --> 01:29:33,879
Well, Mavis knew,
Lieutenant. And I knew.
1652
01:29:33,948 --> 01:29:35,973
Oh, it couldn't
have been a woman.
1653
01:29:36,051 --> 01:29:37,814
Because that person
made a big mistake.
1654
01:29:37,886 --> 01:29:40,320
And it was the
kind of mistake that
only a man would make.
1655
01:29:40,388 --> 01:29:41,412
You're crazy.
1656
01:29:41,489 --> 01:29:42,751
Shut up.
1657
01:29:45,694 --> 01:29:46,854
What possible mistake?
1658
01:29:46,928 --> 01:29:47,952
Here, I'll show you.
1659
01:29:48,029 --> 01:29:49,018
All right.
1660
01:29:49,097 --> 01:29:51,065
This is how
we found her.
1661
01:29:51,166 --> 01:29:54,602
In her underwear and bathrobe,
with her right side sort of
exposed.
1662
01:29:54,669 --> 01:29:56,136
Yes, I've seen that.
1663
01:29:56,204 --> 01:29:59,367
But do you see
that little speck
on her right hip?
1664
01:30:00,775 --> 01:30:01,867
Just barely.
1665
01:30:01,943 --> 01:30:04,138
And that's
been bothering
me for two days.
1666
01:30:04,212 --> 01:30:05,406
It just
didn't seem right.
1667
01:30:05,480 --> 01:30:06,640
Give me that!
1668
01:30:06,715 --> 01:30:09,582
But it's very small,
so I had it blown up.
1669
01:30:11,319 --> 01:30:13,787
Now you can tell
what it really is.
1670
01:30:15,557 --> 01:30:17,718
JESS: Well,
it's just a label,
1671
01:30:17,792 --> 01:30:19,521
sticking out from
under a waistband.
1672
01:30:19,594 --> 01:30:21,562
A label.
How ridiculous can you get?
1673
01:30:21,629 --> 01:30:24,962
Well, Mr. Jennings,
I guess nobody knows
everything about a woman,
1674
01:30:25,033 --> 01:30:26,500
not even you.
1675
01:30:26,801 --> 01:30:28,666
Let me see that again.
1676
01:30:37,011 --> 01:30:40,139
You bastard!
I will kill you.
1677
01:30:40,215 --> 01:30:42,843
I will kill you!
I will kill you!
1678
01:30:44,919 --> 01:30:46,580
You killed her!
1679
01:30:49,758 --> 01:30:52,488
All right, book him.
Suspicion of murder.
1680
01:31:06,574 --> 01:31:07,905
Ma'am.
1681
01:31:08,576 --> 01:31:11,306
Your maid is here,
she's waiting outside.
1682
01:31:12,380 --> 01:31:15,076
We'll drive you home
in one of our cars.
1683
01:31:15,517 --> 01:31:17,417
Thank you, Lieutenant.
1684
01:31:22,657 --> 01:31:25,820
Columbo,
I don't understand.
1685
01:31:25,894 --> 01:31:30,160
What the hell is wrong
with this damn picture?
1686
01:31:30,231 --> 01:31:32,563
Well, here,
let me show you
on these panties.
1687
01:31:32,634 --> 01:31:34,101
Hold this up.
1688
01:31:36,404 --> 01:31:38,372
Oh, well,
this is Vanity Fair,
1689
01:31:38,439 --> 01:31:39,770
but the label's
on the left side.
1690
01:31:39,841 --> 01:31:41,331
That's where
they usually are.
1691
01:31:41,409 --> 01:31:44,572
American-made panties
always used to be
on the left.
1692
01:31:44,646 --> 01:31:46,409
My wife told me that.
1693
01:31:46,514 --> 01:31:49,312
But Ms. Goren's panties
were Maidenform.
1694
01:31:49,884 --> 01:31:51,442
I saw them
in her drawer.
1695
01:31:51,519 --> 01:31:52,679
That's what
my wife wears.
1696
01:31:52,754 --> 01:31:55,746
And Maidenform panties
are always on the left.
1697
01:31:56,791 --> 01:31:59,919
The panties I just saw
in the morgue, left side.
1698
01:32:00,695 --> 01:32:03,323
But in
the photograph
there of the body,
1699
01:32:03,398 --> 01:32:05,696
that label is
on the right side.
1700
01:32:06,234 --> 01:32:09,795
So, how did
the label get
from over here
1701
01:32:10,772 --> 01:32:14,003
all the way
around over there?
1702
01:32:14,776 --> 01:32:16,971
Well, there's
only one answer.
1703
01:32:17,378 --> 01:32:19,778
The panties were
put on backwards.
1704
01:32:20,148 --> 01:32:23,845
And you don't think she would
do a thing like that herself,
do you?
1705
01:32:27,388 --> 01:32:29,288
(WOMAN CLEARING THROAT)
1706
01:32:33,995 --> 01:32:35,428
(CLEARS THROAT)
132870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.