All language subtitles for Charmed.S02E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,743 Previously onCharmed...ABIGAEL: Castle Breithe. 2 00:00:04,787 --> 00:00:05,962 That's me. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,356 The darklighter has a master. 4 00:00:08,399 --> 00:00:09,444 Perhaps there's fingerprints. 5 00:00:09,487 --> 00:00:10,314 No, no, wait. 6 00:00:11,794 --> 00:00:14,231 The jars were never meant to leave this place. 7 00:00:15,667 --> 00:00:18,061 COMMAND CENTER VOICE: Welcome back, Elder Celeste. 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,062 You did this to me. 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,759 You made Whitelighters. 10 00:00:20,803 --> 00:00:21,891 Harry, what are you doing? 11 00:00:21,934 --> 00:00:23,849 Forgiving herfor what she did to me 12 00:00:23,893 --> 00:00:25,721 in the name of trying to protect witches. 13 00:00:27,505 --> 00:00:29,942 Maggie, when you were letting out all of that anger, 14 00:00:29,986 --> 00:00:31,814 it's like your powers expanded. 15 00:00:31,857 --> 00:00:33,642 The darklighter's in there, along with many of the answers 16 00:00:33,685 --> 00:00:34,991 to our most pressing questions, 17 00:00:35,035 --> 00:00:37,689 like who's running that Faction of zealots. 18 00:00:37,733 --> 00:00:39,387 I got you a little something. 19 00:00:39,430 --> 00:00:40,736 MACY: You know, I don't know what I'm feeling. 20 00:00:40,779 --> 00:00:41,954 I'm just not feeling this. 21 00:00:41,998 --> 00:00:43,391 HARRY: So what do you want? 22 00:00:43,434 --> 00:00:45,828 For you to get your ass over here and dance with me. 23 00:00:48,439 --> 00:00:50,920 Nobody move! 24 00:00:50,963 --> 00:00:52,313 Maggie? 25 00:00:52,356 --> 00:00:53,401 What are youdoing here? 26 00:00:53,444 --> 00:00:54,880 I'd ask you the same thing, but... 27 00:00:54,924 --> 00:00:56,273 everyone knows the handsome billionaire's 28 00:00:56,317 --> 00:00:57,622 always the bad guy. 29 00:01:00,364 --> 00:01:02,671 Macy.MEL: Now he knows 30 00:01:02,714 --> 00:01:04,716 what we are and where we are, 31 00:01:04,760 --> 00:01:07,067 which means SafeSpaceis no longer safe. 32 00:01:19,470 --> 00:01:21,951 ♪ Feel the danger... 33 00:01:23,953 --> 00:01:25,476 Excuse me. 34 00:01:25,520 --> 00:01:27,087 Excuse me! 35 00:01:27,130 --> 00:01:28,653 What-what is happening here? 36 00:01:28,697 --> 00:01:30,177 Updating security. 37 00:01:30,220 --> 00:01:32,701 We need to clear the area until further notice. 38 00:01:32,744 --> 00:01:35,051 Uh, as assistant manager, I must tell you 39 00:01:35,095 --> 00:01:37,097 that hidden cameras are a privacy violation, 40 00:01:37,140 --> 00:01:39,142 not to mention microaggression. 41 00:01:42,450 --> 00:01:46,323 ♪ I'm in a race with time 42 00:01:46,367 --> 00:01:49,239 ♪ There's only so much left 43 00:01:49,283 --> 00:01:50,240 ♪ To say 44 00:01:50,284 --> 00:01:53,548 ♪ I'm in over my head 45 00:01:53,591 --> 00:01:55,158 ♪ I'm rushing up for 46 00:01:55,202 --> 00:01:57,204 ♪ Lungs are burning up for 47 00:01:57,247 --> 00:01:58,379 ♪ I'm coming up... 48 00:01:58,422 --> 00:01:59,728 New security measures? 49 00:01:59,771 --> 00:02:01,382 Yeah. 50 00:02:01,425 --> 00:02:03,775 But look. 51 00:02:03,819 --> 00:02:06,691 There's a magic detector attached. 52 00:02:08,128 --> 00:02:10,042 Mel, they're looking for us. 53 00:02:11,392 --> 00:02:13,133 Where's Macy? 54 00:02:14,308 --> 00:02:16,614 I haven't seen her yet this morning. 55 00:02:16,658 --> 00:02:17,833 Me either. 56 00:02:17,876 --> 00:02:19,182 ♪ No more hiding... 57 00:02:19,226 --> 00:02:20,792 Macy? 58 00:02:20,836 --> 00:02:22,533 ♪ Know I got to face it 59 00:02:22,577 --> 00:02:23,621 ♪ Can't let this... 60 00:02:23,665 --> 00:02:24,883 Macy? 61 00:02:26,537 --> 00:02:28,104 ♪ No... 62 00:02:28,148 --> 00:02:31,151 What was that? 63 00:02:31,194 --> 00:02:33,805 ♪ Time 64 00:02:33,849 --> 00:02:36,808 ♪ There's only so much left 65 00:02:36,852 --> 00:02:38,419 ♪ To say, I'm in 66 00:02:38,462 --> 00:02:40,116 ♪ Over my head 67 00:02:40,160 --> 00:02:41,813 ♪ I'm rushing up for 68 00:02:41,857 --> 00:02:45,252 Macy, are you okay? 69 00:02:45,295 --> 00:02:47,297 MAGGIE:Macy? 70 00:02:49,430 --> 00:02:50,474 I should go. 71 00:02:50,518 --> 00:02:51,693 No, no, no, no, no. 72 00:02:55,653 --> 00:02:57,916 Let me go. 73 00:02:59,831 --> 00:03:02,617 ♪ I'm coming up for 74 00:03:04,314 --> 00:03:06,925 Huh. 75 00:03:12,192 --> 00:03:13,149 Hey. 76 00:03:13,193 --> 00:03:15,412 What-What's up? 77 00:03:17,762 --> 00:03:19,547 ♪ I'm coming up for 78 00:03:19,590 --> 00:03:21,592 ♪ You. 79 00:03:23,594 --> 00:03:26,293 So, if Julian knows I'm a witch 80 00:03:26,336 --> 00:03:28,077 and he's putting up magic detectors, 81 00:03:28,120 --> 00:03:30,775 then it's only a matter of time before... 82 00:03:34,779 --> 00:03:35,954 What? 83 00:03:37,304 --> 00:03:39,175 Are we gonna talkabout the elephant in the room? 84 00:03:39,219 --> 00:03:40,394 The one that orbed out of your room. 85 00:03:40,437 --> 00:03:42,570 Goes by the name... Harry! 86 00:03:42,613 --> 00:03:44,398 Good morning. 87 00:03:44,441 --> 00:03:46,400 Morning.Morning. 88 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 Morning. 89 00:03:48,967 --> 00:03:50,186 Thanks. 90 00:03:50,230 --> 00:03:51,535 Mm-hmm. 91 00:03:51,579 --> 00:03:53,058 So, listen, uh, 92 00:03:53,102 --> 00:03:56,584 there's a... uh, a new development at SafeSpace. 93 00:04:00,240 --> 00:04:01,502 Magic detectors? 94 00:04:01,545 --> 00:04:02,851 They clearedthe place out. 95 00:04:02,894 --> 00:04:05,419 They're going ahead with digging underneath here, 96 00:04:05,462 --> 00:04:06,550 here... 97 00:04:07,899 --> 00:04:09,031 ...and here. 98 00:04:09,074 --> 00:04:10,641 He's not just looking for us, Harry. 99 00:04:11,686 --> 00:04:13,078 The Sacred Tree. 100 00:04:13,122 --> 00:04:16,125 Julian's underground farmingproject was all a ruse 101 00:04:16,168 --> 00:04:17,692 to get to the black amber. 102 00:04:17,735 --> 00:04:19,346 And if they plow through the command center, 103 00:04:19,389 --> 00:04:21,913 find the Sacred Tree, gain access 104 00:04:21,957 --> 00:04:24,002 to the most powerful substanceson Earth, 105 00:04:24,046 --> 00:04:25,656 the results could be cataclysmic. 106 00:04:25,700 --> 00:04:27,049 Well, how are we gonna stop them if we can't 107 00:04:27,092 --> 00:04:28,442 get anywhere near SafeSpace? 108 00:04:29,965 --> 00:04:31,619 There's only one person who can help us right now 109 00:04:31,662 --> 00:04:33,098 who's been on the inside. 110 00:04:38,103 --> 00:04:39,453 My darklighter. 111 00:04:39,496 --> 00:04:40,845 We have to release him. 112 00:04:40,889 --> 00:04:42,499 No. It's too dangerous. 113 00:04:42,543 --> 00:04:44,371 He knows everything we need to know-- 114 00:04:44,414 --> 00:04:46,721 their plans, their endgame. 115 00:04:46,764 --> 00:04:48,984 He's our most valuable asset. 116 00:04:49,027 --> 00:04:52,161 We don't even have the talisman to open the jar. 117 00:04:52,204 --> 00:04:53,554 And the jar isin the command center. 118 00:04:53,597 --> 00:04:55,730 Let's solve one problem at a time. 119 00:04:55,773 --> 00:04:58,036 I'll be right back. 120 00:04:58,080 --> 00:04:59,690 Where are you going? 121 00:05:00,735 --> 00:05:03,128 Mykonos. 122 00:05:15,445 --> 00:05:16,620 VIVIENNE: Julian. 123 00:05:20,537 --> 00:05:23,932 I know that thisis so hard for you, but... 124 00:05:23,975 --> 00:05:26,935 Macy and her sisters--they're too dangerous. 125 00:05:26,978 --> 00:05:29,459 Too powerful. We've seenwhat they're capable of. 126 00:05:29,503 --> 00:05:32,593 I just can't imagine that Macy is... 127 00:05:32,636 --> 00:05:35,204 a threat to anyone. 128 00:05:35,247 --> 00:05:37,815 Well, she manipulatedthat darklighter 129 00:05:37,859 --> 00:05:40,296 the same wayshe manipulated you. 130 00:05:40,340 --> 00:05:43,517 You had that darklighter out there hunting them. 131 00:05:43,560 --> 00:05:45,345 Like they were prey. 132 00:05:45,388 --> 00:05:46,476 Well... 133 00:05:46,520 --> 00:05:48,043 How do you think we've been able 134 00:05:48,086 --> 00:05:49,392 to procure all these magical creatures? 135 00:05:49,436 --> 00:05:52,177 Make all thesemedical advancements? 136 00:05:52,221 --> 00:05:54,354 Look, this work was never gonna be easy, 137 00:05:54,397 --> 00:05:57,400 it's not for the faint of heart,but we knew that going in. 138 00:05:57,444 --> 00:06:00,708 But it will help the human race. 139 00:06:00,751 --> 00:06:03,406 Where is he? 140 00:06:03,450 --> 00:06:06,017 Jimmy. 141 00:06:06,061 --> 00:06:08,106 I want to talk to him. 142 00:06:08,150 --> 00:06:10,326 Well, I'm afraid that's not possible. 143 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 As soon as it was clearhe had his own agenda, 144 00:06:12,415 --> 00:06:15,505 I had to put him back in his jar. 145 00:06:15,549 --> 00:06:16,985 For our own safety. 146 00:06:17,028 --> 00:06:19,553 And then the bottle... was stolen. 147 00:06:20,815 --> 00:06:21,816 Most likely by them. 148 00:06:22,947 --> 00:06:24,384 What? 149 00:06:24,427 --> 00:06:26,473 Sir, new security sensors have been installed. 150 00:06:26,516 --> 00:06:29,040 So far, nothing out of the ordinary's been detected, 151 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 except in one area. 152 00:06:31,303 --> 00:06:34,263 We've hit a stumbling block 153 00:06:34,306 --> 00:06:35,699 with the digging. 154 00:06:36,831 --> 00:06:39,224 What kind of stumbling block? 155 00:06:39,268 --> 00:06:40,835 Well... 156 00:06:40,878 --> 00:06:43,403 I think you both need to see this. 157 00:06:51,454 --> 00:06:53,369 There you are. 158 00:06:53,413 --> 00:06:55,632 Just as I was getting settled in on Mykonos. 159 00:06:55,676 --> 00:06:57,329 MAGGIE:So, 160 00:06:57,373 --> 00:06:59,244 the darklighter's jar.Yes. 161 00:06:59,288 --> 00:07:01,595 We don't have the talisman. Is there any other way to... 162 00:07:01,638 --> 00:07:03,597 To open it? Yes, of course. 163 00:07:03,640 --> 00:07:05,686 A skeleton keyI created, 164 00:07:05,729 --> 00:07:06,817 as a fail-safe. 165 00:07:06,861 --> 00:07:08,689 Great, can we have it?Oh, 166 00:07:08,732 --> 00:07:11,474 I don't have it about me, butit's in a safe and secure place, 167 00:07:11,518 --> 00:07:12,910 of course.HARRY: Of course. 168 00:07:12,954 --> 00:07:16,697 And where might that be, exactly? 169 00:07:18,089 --> 00:07:20,483 The Castle Breithe. 170 00:07:20,527 --> 00:07:21,876 Oh. 171 00:07:21,919 --> 00:07:23,921 Where you created darklighters 172 00:07:23,965 --> 00:07:25,270 and Whitelighters. 173 00:07:25,314 --> 00:07:27,011 Mm-hmm. 174 00:07:27,055 --> 00:07:28,883 Right. Well, 175 00:07:28,926 --> 00:07:30,319 no time to waste. 176 00:07:30,362 --> 00:07:32,321 MACY: Well...Right. 177 00:07:32,364 --> 00:07:33,757 Uh, well, H-Harry, 178 00:07:33,801 --> 00:07:36,107 I don't know if you should be going. 179 00:07:36,151 --> 00:07:37,979 Do-do you-do you think you should be going? 180 00:07:38,022 --> 00:07:40,285 Could be traumatic for you. 181 00:07:40,329 --> 00:07:42,157 Well, this is important. 182 00:07:43,288 --> 00:07:44,507 I'll be fine. 183 00:07:46,030 --> 00:07:48,337 CELESTE:In the meantime,you ladies retrieve the jar 184 00:07:48,380 --> 00:07:51,166 from the command center. 185 00:07:51,209 --> 00:07:52,863 Wait. 186 00:07:52,907 --> 00:07:55,083 Small-to-medium problem. 187 00:07:55,126 --> 00:07:58,347 Big problem. We don't have a marble to portal. 188 00:07:58,390 --> 00:08:01,045 And we can't get inthrough SafeSpace. 189 00:08:01,089 --> 00:08:02,917 Because it is no longer safe. 190 00:08:02,960 --> 00:08:04,092 Okay. 191 00:08:04,135 --> 00:08:06,442 You need to find another witch 192 00:08:06,486 --> 00:08:08,923 who has been through Witchness Protection. 193 00:08:08,966 --> 00:08:11,447 Another witch? 194 00:08:11,491 --> 00:08:13,231 Well, under normal circumstances, each witch 195 00:08:13,275 --> 00:08:14,885 who's gone through the program was given a marble, 196 00:08:14,929 --> 00:08:17,322 which she would useif and when 197 00:08:17,366 --> 00:08:19,760 she wanted to reenteractive service. 198 00:08:19,803 --> 00:08:23,459 Find one such witchand have her bring you through. 199 00:08:23,503 --> 00:08:26,593 MEL: Wait, so what, we're supposed to put up flyers? 200 00:08:26,636 --> 00:08:28,943 "Looking for a retired witch with a marble in her pocket"? 201 00:08:28,986 --> 00:08:30,597 Don't be silly. 202 00:08:30,640 --> 00:08:32,599 Retired witches in Seattle have a subreddit, 203 00:08:32,642 --> 00:08:34,992 posing as fans of some mid-aughts witch show. 204 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 They meet upfrequently. 205 00:08:38,300 --> 00:08:40,302 Should be a breeze. 206 00:09:06,633 --> 00:09:09,592 No matter how muchwe drill through this wall, 207 00:09:09,636 --> 00:09:11,681 it repairs itself. 208 00:09:13,727 --> 00:09:15,816 And the tunneling underground? 209 00:09:15,859 --> 00:09:18,645 No, we keep hitting some sort of invisible roadblocks. 210 00:09:18,688 --> 00:09:21,082 But X-rays and soil boring indicate 211 00:09:21,125 --> 00:09:22,518 there is no physical obstacle. 212 00:09:22,562 --> 00:09:24,738 Well, then, you keep trying. 213 00:09:24,781 --> 00:09:27,262 Every artery, duct 214 00:09:27,305 --> 00:09:29,264 and capillary that leads underneath this building, 215 00:09:29,307 --> 00:09:32,746 and you don't stop until you break through these walls. 216 00:09:32,789 --> 00:09:35,444 Understood, Mr. Shea. 217 00:09:40,667 --> 00:09:43,495 Julian... this is lunacy. 218 00:09:43,539 --> 00:09:47,325 You and I both know that that obstacle isn't physical. 219 00:09:47,369 --> 00:09:50,459 It's magical. We have to find her. 220 00:09:50,502 --> 00:09:51,852 No. 221 00:09:53,810 --> 00:09:55,464 We don't. 222 00:10:09,086 --> 00:10:10,261 MACY: Retired witches 223 00:10:10,305 --> 00:10:11,523 hang out at Sleet? 224 00:10:11,567 --> 00:10:13,613 According to Reddit, they'll be here tonight. 225 00:10:19,793 --> 00:10:21,185 Closed for a private event. 226 00:10:21,229 --> 00:10:23,797 Uh, we're here for the private event. 227 00:10:23,840 --> 00:10:27,322 We're huge fans of Dirty Little Witches. 228 00:10:27,365 --> 00:10:29,541 ♪ Got your million-dollar home 229 00:10:29,585 --> 00:10:33,154 ♪ But you're soulless 230 00:10:33,197 --> 00:10:35,286 ♪ You're freaking out 231 00:10:35,330 --> 00:10:38,115 ♪ 'Cause you can control this 232 00:10:39,377 --> 00:10:41,771 ♪ Open the door, and it's calling out... ♪ 233 00:10:41,815 --> 00:10:45,035 Okay, so, who do we start with? 234 00:10:45,079 --> 00:10:47,995 We need to find a witchwho will give us her marble. 235 00:10:48,038 --> 00:10:50,214 Yeah, yeah, we'll just... we'll just break the ice. 236 00:10:50,258 --> 00:10:53,261 In a room full of strangers. 237 00:10:53,304 --> 00:10:54,697 ♪ Are you afraid 238 00:10:54,741 --> 00:10:56,568 ♪ You can't run from all the youngest days... ♪ 239 00:10:56,612 --> 00:10:59,615 Not everyone is a stranger. 240 00:11:05,360 --> 00:11:07,318 Mel. 241 00:11:07,362 --> 00:11:09,016 Ruby. 242 00:11:09,059 --> 00:11:10,713 You're a witch? 243 00:11:21,071 --> 00:11:23,204 RUBY: So, single mom. 244 00:11:23,247 --> 00:11:25,336 Dad died before I was born. 245 00:11:25,380 --> 00:11:27,991 Mom always told me I was "special." 246 00:11:28,035 --> 00:11:30,211 She never hid anything from me. 247 00:11:31,299 --> 00:11:33,562 How'd you end upin Witchness Protection? 248 00:11:33,605 --> 00:11:37,044 Um, when I was 16, 249 00:11:37,087 --> 00:11:39,873 Mom brought a man into our lives. 250 00:11:39,916 --> 00:11:42,919 She had no idea he was a demon. 251 00:11:45,617 --> 00:11:47,358 And he nearly killed us. 252 00:11:48,925 --> 00:11:51,058 It shook Mom to her core, 253 00:11:51,101 --> 00:11:52,581 so she wanted out. 254 00:11:52,624 --> 00:11:55,018 And when I was 18, she said it was my choice. 255 00:11:55,062 --> 00:11:58,326 That I could do whatever I wanted. 256 00:11:58,369 --> 00:12:00,589 But what I wanted was... 257 00:12:00,632 --> 00:12:02,634 a normal life. 258 00:12:02,678 --> 00:12:05,942 And now I realize... 259 00:12:05,986 --> 00:12:09,076 why we were drawn to each other, Mel. 260 00:12:09,119 --> 00:12:11,295 Because we want the same things. 261 00:12:14,124 --> 00:12:16,648 Uh, not exactly. 262 00:12:18,694 --> 00:12:20,783 My sisters and I... 263 00:12:22,045 --> 00:12:24,831 ...we're not lookingto retire. 264 00:12:24,874 --> 00:12:27,834 We're in trouble and we need your help. 265 00:12:27,877 --> 00:12:30,010 ♪ Somehow, somehow 266 00:12:35,667 --> 00:12:38,235 ♪ Yeah, yeah, yeah. 267 00:12:49,943 --> 00:12:52,554 Proverbial skeleton keyin a rubble stack. 268 00:12:54,338 --> 00:12:56,776 Harry? 269 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 CELESTE: Harry. 270 00:13:10,311 --> 00:13:13,488 I'm here. I'm sorry. 271 00:13:13,531 --> 00:13:14,576 No, I am. 272 00:13:14,619 --> 00:13:16,839 It was a mistake,bringing you here. 273 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 Orb yourself back, and I'll 274 00:13:18,406 --> 00:13:20,800 let you knowonce I find the key.No, I'll be all right. 275 00:13:20,843 --> 00:13:24,107 There's no time for that. We need to start looking. 276 00:13:24,151 --> 00:13:27,545 Somewhere in this mess is... 277 00:13:27,589 --> 00:13:29,286 An ancient Babylonian idol 278 00:13:29,330 --> 00:13:31,332 that holds the key. 279 00:13:35,162 --> 00:13:37,338 I'm sorry, I can't. 280 00:13:37,381 --> 00:13:39,253 Mel, no one here wants to get involved in magic, 281 00:13:39,296 --> 00:13:42,125 least of all me. 282 00:13:42,169 --> 00:13:44,432 I don't need youto get involved. 283 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 When you came throughWitchness Protection, 284 00:13:46,913 --> 00:13:49,045 did the Whitelightergive you an amber marble? 285 00:13:50,307 --> 00:13:52,353 In case I wanted to come back. 286 00:13:52,396 --> 00:13:55,660 Ruby, I needto borrow that marble. 287 00:13:59,577 --> 00:14:02,015 Finding out I was a witch-- 288 00:14:02,058 --> 00:14:04,539 it saved me. 289 00:14:04,582 --> 00:14:06,889 Gave me purpose. 290 00:14:06,933 --> 00:14:08,369 Isn't there any part of you that... 291 00:14:08,412 --> 00:14:10,284 No. 292 00:14:24,776 --> 00:14:26,996 You keep it on you. 293 00:14:27,040 --> 00:14:29,042 Mom always said, just in case. 294 00:14:29,085 --> 00:14:30,957 Never know when you might need it. 295 00:14:33,220 --> 00:14:35,222 I never have. 296 00:14:41,837 --> 00:14:43,795 Good luck, Mel. 297 00:14:52,979 --> 00:14:54,371 Victory. 298 00:14:55,807 --> 00:14:57,070 Yeah. 299 00:15:03,424 --> 00:15:06,644 We've tried to access from every possible entry point. 300 00:15:06,688 --> 00:15:08,777 Still, no progress. 301 00:15:08,820 --> 00:15:11,780 And we're getting dangerously close to collapsing 302 00:15:11,823 --> 00:15:13,695 one of the city's waterways. 303 00:15:13,738 --> 00:15:16,089 Okay. 304 00:15:17,568 --> 00:15:19,614 Thank you.Can you please give us a second? 305 00:15:19,657 --> 00:15:21,616 Certainly. 306 00:15:26,490 --> 00:15:27,970 Julian. 307 00:15:28,014 --> 00:15:30,407 It's time to reach out. 308 00:15:32,148 --> 00:15:34,150 You have a personalrelationship with her. 309 00:15:35,717 --> 00:15:37,719 And you want me to exploit that? 310 00:15:41,810 --> 00:15:44,247 Has it never occurred to you that maybe Macy 311 00:15:44,291 --> 00:15:45,945 is the one who was using you? 312 00:15:47,033 --> 00:15:49,122 Who's to say that she hasn't known 313 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 who you were all along? 314 00:15:50,993 --> 00:15:53,822 No. 315 00:15:53,865 --> 00:15:54,954 I don't believe that. 316 00:15:56,738 --> 00:15:59,349 And this-- 317 00:15:59,393 --> 00:16:01,134 what we're doing here... 318 00:16:02,352 --> 00:16:04,659 We've gone too far. 319 00:16:04,702 --> 00:16:07,227 No, Julian. 320 00:16:07,270 --> 00:16:08,793 We haven't gone far enough. 321 00:16:11,274 --> 00:16:13,276 Well, if you won't believe me... 322 00:16:18,151 --> 00:16:20,457 ...perhaps this will convince you otherwise. 323 00:16:30,554 --> 00:16:32,208 She's awake? 324 00:16:38,649 --> 00:16:39,911 Since when? 325 00:16:39,955 --> 00:16:41,478 Last night. 326 00:16:41,522 --> 00:16:44,090 Julian, I've always tried to do what's best, 327 00:16:44,133 --> 00:16:45,482 for both of you. 328 00:16:47,658 --> 00:16:49,791 Or have you forgotten? 329 00:16:49,834 --> 00:16:52,489 Where are they? 330 00:16:52,533 --> 00:16:54,839 Please, Aunt Viv. I want to see them! 331 00:16:54,883 --> 00:16:57,277 Julian, honey... 332 00:16:57,320 --> 00:16:59,148 I'm afraid that's not possible. 333 00:16:59,192 --> 00:17:01,324 She's dead, isn't she? 334 00:17:01,368 --> 00:17:04,893 They're all dead. 335 00:17:04,936 --> 00:17:07,374 Julian, I am so sorry. 336 00:17:07,417 --> 00:17:10,203 But you're gonna be all right. 337 00:17:10,246 --> 00:17:11,552 You'll come live with me. 338 00:17:11,595 --> 00:17:15,121 Why didn't the magic man help them? 339 00:17:15,164 --> 00:17:17,079 Magic man?Yes. 340 00:17:17,123 --> 00:17:18,602 There was a magic man there. 341 00:17:18,646 --> 00:17:20,952 Dad? 342 00:17:20,996 --> 00:17:23,216 Mom? 343 00:17:23,259 --> 00:17:24,826 Rosemary! 344 00:17:36,446 --> 00:17:40,102 I saw him. He could have saved them, but he didn't. 345 00:17:41,190 --> 00:17:44,150 Honey, you're in shock. 346 00:17:46,282 --> 00:17:48,502 Doctor says you need to get some rest. 347 00:17:50,460 --> 00:17:52,071 Please, sweetheart. 348 00:17:53,855 --> 00:17:56,945 It's all right. I'm here. 349 00:17:56,988 --> 00:17:58,990 I will take care of you. 350 00:18:00,209 --> 00:18:01,645 Always. 351 00:18:01,689 --> 00:18:04,692 I know what I saw, Aunt Viv. 352 00:18:04,735 --> 00:18:06,868 I know what I saw. 353 00:18:08,913 --> 00:18:11,873 Nobody believed you. 354 00:18:13,701 --> 00:18:16,095 The things you saw that night. 355 00:18:18,575 --> 00:18:20,751 But you did. 356 00:18:20,795 --> 00:18:22,927 Yes. 357 00:18:24,581 --> 00:18:28,063 And we have spent the last 30 years 358 00:18:28,107 --> 00:18:29,630 putting the pieces together, 359 00:18:29,673 --> 00:18:33,112 uncovering the secrets of the universe, 360 00:18:33,155 --> 00:18:35,897 and we are on the brink of some of 361 00:18:35,940 --> 00:18:37,420 the greatest medical breakthroughs 362 00:18:37,464 --> 00:18:39,857 humanity has ever seen. 363 00:18:39,901 --> 00:18:41,642 But we need that black amber 364 00:18:41,685 --> 00:18:43,165 that lives under this building, 365 00:18:43,209 --> 00:18:45,950 to push science forward in ways that 366 00:18:45,994 --> 00:18:48,823 were once thought unimaginable. 367 00:18:50,607 --> 00:18:52,653 Julian, our mission isn't over. 368 00:18:52,696 --> 00:18:54,133 This is the beginning. 369 00:18:56,265 --> 00:18:58,224 Don't lose sight 370 00:18:58,267 --> 00:18:59,964 of what's important. 371 00:19:09,713 --> 00:19:11,411 Let's hope this works. 372 00:19:23,858 --> 00:19:26,165 That was weird.Hurry, it's closing. 373 00:19:40,962 --> 00:19:43,356 What the... 374 00:19:43,399 --> 00:19:46,707 Oh!Hey... 375 00:19:49,579 --> 00:19:52,016 Where's Mel? 376 00:19:52,060 --> 00:19:55,411 And-and where the hell are we? 377 00:20:16,954 --> 00:20:19,130 Oh, my God. 378 00:20:21,132 --> 00:20:22,917 MACY: This... 379 00:20:22,960 --> 00:20:25,833 This isn't getting us anywhere. 380 00:20:27,922 --> 00:20:29,228 It's curved. 381 00:20:35,930 --> 00:20:37,888 Kind of feels like... 382 00:20:37,932 --> 00:20:39,890 stone. 383 00:20:39,934 --> 00:20:41,936 Agate, maybe. 384 00:20:43,981 --> 00:20:45,983 Are we in the marble? 385 00:20:53,339 --> 00:20:54,601 Mel!Mel! 386 00:20:54,644 --> 00:20:56,429 Mel? Can you hear me?Help us! 387 00:20:56,472 --> 00:20:58,126 Help!Hello?! 388 00:20:58,169 --> 00:20:59,780 Help! 389 00:21:03,436 --> 00:21:05,394 You're right. 390 00:21:05,438 --> 00:21:08,789 This is Neo-Assyrian, not Babylonian. 391 00:21:12,314 --> 00:21:13,794 What? 392 00:21:13,837 --> 00:21:15,448 You and Macy. 393 00:21:15,491 --> 00:21:17,363 I'm not sure I follow you. 394 00:21:17,406 --> 00:21:19,365 It's as plain as day, Harry. 395 00:21:19,408 --> 00:21:21,584 The way you look at each other.You know it's forbidden. 396 00:21:21,628 --> 00:21:23,456 Yes, by the Elders, who no longer exist. 397 00:21:23,499 --> 00:21:24,674 We made a lot of bad rules. 398 00:21:24,718 --> 00:21:26,197 I'll grant you that. 399 00:21:26,241 --> 00:21:28,461 But this one is a keeper. 400 00:21:28,504 --> 00:21:31,072 Your relationship with Macy compromises your duty 401 00:21:31,115 --> 00:21:32,987 to serve and protect. 402 00:21:33,030 --> 00:21:35,250 I would never put my own needs ahead of theirs. 403 00:21:35,294 --> 00:21:36,599 What about Charity? 404 00:21:39,298 --> 00:21:40,951 That was a mistake. 405 00:21:40,995 --> 00:21:42,388 From which I've learned a great deal. 406 00:21:42,431 --> 00:21:44,041 Clouded your judgment, Harry. 407 00:21:44,085 --> 00:21:47,436 And it almost destroyed the Charmed Ones. 408 00:21:47,480 --> 00:21:50,047 We can't have that happen again, not when... 409 00:21:53,224 --> 00:21:54,400 What? 410 00:21:58,708 --> 00:22:00,710 What aren't you telling me? 411 00:22:02,233 --> 00:22:03,583 You've heard of the Conqueror? 412 00:22:05,236 --> 00:22:07,195 Are you serious? That old fairy tale? 413 00:22:07,238 --> 00:22:08,370 According to legend, 414 00:22:08,414 --> 00:22:10,807 magic existed everywhere. 415 00:22:10,851 --> 00:22:12,809 And there was an ancient being called the Conqueror 416 00:22:12,853 --> 00:22:16,204 who tried to steal it all for himself. 417 00:22:16,247 --> 00:22:18,815 Three sisters-- the first Charmed Ones-- 418 00:22:18,859 --> 00:22:21,688 stood up against him using 419 00:22:21,731 --> 00:22:23,690 the Power of Three. 420 00:22:23,733 --> 00:22:25,692 Do I need to spell it out for you? 421 00:22:27,433 --> 00:22:28,608 Julian? 422 00:22:28,651 --> 00:22:30,392 Are you saying 423 00:22:30,436 --> 00:22:33,874 you believe he's some kind ofsecond coming of the Conqueror? 424 00:22:34,918 --> 00:22:36,485 The signs are all there. 425 00:22:36,529 --> 00:22:38,095 If he is, and if 426 00:22:38,139 --> 00:22:40,054 he succeeds... 427 00:22:40,097 --> 00:22:42,404 the magical world will be destroyed forever. 428 00:22:45,929 --> 00:22:48,236 Macy and her sisters are the only thing that stands 429 00:22:48,279 --> 00:22:49,672 between us and total annihilation. 430 00:22:49,716 --> 00:22:51,718 I understand you have feelings for her, 431 00:22:51,761 --> 00:22:53,937 but those feelings could be our downfall. 432 00:22:55,417 --> 00:22:57,245 I assure you, I will never let my feelings 433 00:22:57,288 --> 00:22:58,942 get in the way of my duty. 434 00:23:02,685 --> 00:23:04,687 Hang on a moment. 435 00:23:07,124 --> 00:23:08,299 Ah. 436 00:23:09,953 --> 00:23:12,956 Now, this is Babylonian. 437 00:23:19,310 --> 00:23:21,095 Bingo. 438 00:23:21,138 --> 00:23:24,141 Now let's get outof this cursed place. 439 00:23:27,362 --> 00:23:29,756 VIVIENNE:This is getting old. 440 00:23:29,799 --> 00:23:32,149 I mean, I have to say, Julian,I'm getting tired 441 00:23:32,193 --> 00:23:34,674 of all theseinternational goose chases. 442 00:23:34,717 --> 00:23:36,458 This time is different. 443 00:23:36,502 --> 00:23:39,026 The holy grail, Viv. 444 00:23:39,069 --> 00:23:40,854 Vivienne, this is Dr. Tanaka, 445 00:23:40,897 --> 00:23:43,509 one of the most celebrated archeologists in the world 446 00:23:43,552 --> 00:23:45,119 and an experton the occult. 447 00:23:45,162 --> 00:23:47,948 My Aunt Vivienne is a bit of a skeptic. 448 00:23:47,991 --> 00:23:50,385 In our business, that's always wise. 449 00:23:50,429 --> 00:23:53,432 But today, I think we are about to make history. 450 00:23:54,433 --> 00:23:55,912 Experiments were done 451 00:23:55,956 --> 00:23:57,479 on magical beings here. 452 00:23:57,523 --> 00:24:00,656 And if I've interpreted this section correctly, 453 00:24:00,700 --> 00:24:02,745 that bottle contains 454 00:24:02,789 --> 00:24:06,183 one of thoseactual beings, intact. 455 00:24:06,227 --> 00:24:09,448 Disembodied, but alive. 456 00:24:12,363 --> 00:24:15,323 And this talismancontrols 457 00:24:15,366 --> 00:24:18,587 who or what is released from that bottle. 458 00:24:20,415 --> 00:24:22,199 This is what we've been looking for-- 459 00:24:22,243 --> 00:24:26,116 proof that magic really exists. 460 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 Let's see it, then. 461 00:25:09,899 --> 00:25:11,553 Finally. 462 00:25:11,597 --> 00:25:14,513 That is remarkable. 463 00:25:28,614 --> 00:25:30,572 What's happening? 464 00:25:37,144 --> 00:25:38,841 Who are you? 465 00:25:43,454 --> 00:25:45,718 Your new master. 466 00:25:45,761 --> 00:25:47,154 Now get up. 467 00:25:48,198 --> 00:25:49,460 VIVIENNE: Wait. 468 00:25:53,508 --> 00:25:55,510 I am your master now. 469 00:25:58,295 --> 00:26:00,297 Julian? 470 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 The day we found magic... 471 00:26:11,004 --> 00:26:13,093 ...I thought we were gonna change the world. 472 00:26:13,136 --> 00:26:14,964 I was so full of hope. 473 00:26:16,226 --> 00:26:19,142 And you should be, still. 474 00:26:23,146 --> 00:26:25,975 This was never going to be easy. 475 00:26:26,019 --> 00:26:29,631 But we are so close, Julian. 476 00:26:31,154 --> 00:26:33,853 You and I are the only ones 477 00:26:33,896 --> 00:26:35,898 who can save the world from itself. 478 00:26:37,639 --> 00:26:40,599 Think of what you've seen. 479 00:26:40,642 --> 00:26:42,775 The progress that's been made. 480 00:26:42,818 --> 00:26:44,907 We can save lives. 481 00:26:44,951 --> 00:26:47,388 I want to see for myself. 482 00:26:48,650 --> 00:26:50,696 In person. 483 00:26:54,961 --> 00:26:56,963 Take me to see her. 484 00:26:59,530 --> 00:27:01,141 CELESTE: I said to find 485 00:27:01,184 --> 00:27:03,709 a witch with a marble and haveher take you through the portal. 486 00:27:03,752 --> 00:27:06,668 You can't just use her marble. You need the witch, too. 487 00:27:06,712 --> 00:27:08,801 Harry, these millennial witches 488 00:27:08,844 --> 00:27:10,324 do not listen. 489 00:27:10,367 --> 00:27:11,760 Too much screen time has made them distractible. 490 00:27:11,804 --> 00:27:13,675 I was not distracted. 491 00:27:13,719 --> 00:27:15,721 You were not clear with your instructions. 492 00:27:15,764 --> 00:27:17,723 Well, you need to go and find that witch 493 00:27:17,766 --> 00:27:19,115 and get her to give it to you, because if you don't, 494 00:27:19,159 --> 00:27:21,291 your sisters are stuck, indefinitely. 495 00:27:21,335 --> 00:27:22,379 What? 496 00:27:23,946 --> 00:27:26,470 Stuck? Inside the marble? 497 00:27:26,514 --> 00:27:27,776 Celeste, there's no oxygen in there. 498 00:27:27,820 --> 00:27:28,995 Yes, Harry. 499 00:27:29,038 --> 00:27:31,345 The situation is rather urgent. 500 00:27:47,100 --> 00:27:49,319 Party's over already? 501 00:27:50,930 --> 00:27:52,671 Let's just say 502 00:27:52,714 --> 00:27:54,585 the appearance of the Charmed Ones 503 00:27:54,629 --> 00:27:56,762 killed the vibe. 504 00:27:56,805 --> 00:27:58,720 I'm sorry. 505 00:27:58,764 --> 00:28:01,375 Mm. You're sorry. 506 00:28:01,418 --> 00:28:02,985 And? 507 00:28:03,029 --> 00:28:05,074 Okay, I need your help. 508 00:28:05,118 --> 00:28:08,251 No. One and done, Mel. 509 00:28:08,295 --> 00:28:10,819 I would never ask you to get involved again, 510 00:28:10,863 --> 00:28:13,213 but my sisters are stuck, 511 00:28:13,256 --> 00:28:16,085 and you are the only one who can get them out. 512 00:28:27,662 --> 00:28:30,186 H-Headaches and-and increased breath rate come first. 513 00:28:30,230 --> 00:28:33,059 Which... which I'm experiencing. 514 00:28:33,102 --> 00:28:35,365 Macy. Macy. 515 00:28:35,409 --> 00:28:37,019 Macy, I think you should sit down. 516 00:28:37,063 --> 00:28:39,761 Oh, gosh, you're right. 517 00:28:39,805 --> 00:28:41,067 You're right. 518 00:28:41,110 --> 00:28:43,025 Exercise increases CO2 production, 519 00:28:43,069 --> 00:28:44,113 which-which would poison us faster 520 00:28:44,157 --> 00:28:45,375 than we could run out of oxygen. 521 00:28:45,419 --> 00:28:47,421 Macy? 522 00:28:47,464 --> 00:28:49,466 Hey. Look at me. 523 00:28:51,773 --> 00:28:53,122 Let's talk about Harry. 524 00:28:54,428 --> 00:28:56,778 What? Now? 525 00:28:56,822 --> 00:28:58,737 Yeah. 526 00:28:58,780 --> 00:29:00,695 Well, I... 527 00:29:00,739 --> 00:29:03,698 I wasted so much time. 528 00:29:03,742 --> 00:29:04,873 It's okay. 529 00:29:04,917 --> 00:29:07,093 You're together now. 530 00:29:07,136 --> 00:29:08,268 Yeah...Hey. 531 00:29:08,311 --> 00:29:12,054 Just breathe. 532 00:29:12,098 --> 00:29:13,708 Yeah, but... 533 00:29:13,752 --> 00:29:16,232 I just... I don't want to waste any more time 534 00:29:16,276 --> 00:29:18,234 not being with him. 535 00:29:18,278 --> 00:29:20,280 I know. 536 00:29:26,373 --> 00:29:28,679 Everything's gonna be okay. 537 00:29:31,900 --> 00:29:34,685 Maggie, you're really brave. 538 00:29:57,970 --> 00:30:00,102 For the last 30 years, it's been nothing. 539 00:30:01,930 --> 00:30:03,802 No communication, 540 00:30:03,845 --> 00:30:05,804 no signs of life, no brain activity. 541 00:30:08,284 --> 00:30:11,287 Every doctor telling us we should just pull the plug. 542 00:30:14,813 --> 00:30:16,989 It's the black amber. 543 00:30:18,904 --> 00:30:21,167 All the experiments we did 544 00:30:21,210 --> 00:30:23,256 on resurrecting dead tissue cells-- 545 00:30:23,299 --> 00:30:25,867 it occurred to me to apply the same technique 546 00:30:25,911 --> 00:30:28,391 to reversingbrain death. 547 00:30:30,132 --> 00:30:31,786 Watch. 548 00:30:49,935 --> 00:30:51,197 Rosemary. 549 00:31:06,386 --> 00:31:07,909 It really works. 550 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 We can bring her back to us, Julian. 551 00:31:09,955 --> 00:31:13,567 But we need more black amber from that tree. 552 00:31:13,610 --> 00:31:15,569 And that means we need... 553 00:31:20,574 --> 00:31:21,880 Macy. 554 00:31:23,229 --> 00:31:24,752 Magic. 555 00:31:26,362 --> 00:31:28,016 Julian... 556 00:31:28,060 --> 00:31:29,409 you had the vision. 557 00:31:29,452 --> 00:31:32,194 You never gave up, even when I doubted you. 558 00:31:32,238 --> 00:31:34,544 You can fulfill that vision now. 559 00:31:34,588 --> 00:31:35,894 Save the world. 560 00:31:37,373 --> 00:31:39,288 Save Rosemary. 561 00:31:42,857 --> 00:31:45,251 There's only one thing standing in your way. 562 00:31:45,294 --> 00:31:46,905 In our way. 563 00:31:48,602 --> 00:31:50,604 This is up to you. 564 00:31:53,041 --> 00:31:55,087 We have to capture the Charmed Ones 565 00:31:55,130 --> 00:31:56,740 and get to that tree. 566 00:31:58,786 --> 00:32:01,049 By any means necessary. 567 00:32:16,021 --> 00:32:19,154 Mags? 568 00:32:19,198 --> 00:32:21,026 Yeah? 569 00:32:21,069 --> 00:32:23,071 I love you. 570 00:32:24,464 --> 00:32:25,813 You know that. 571 00:32:27,728 --> 00:32:29,599 L-Love you, too. 572 00:32:36,998 --> 00:32:38,434 What's happening? 573 00:32:38,478 --> 00:32:40,523 I don't know!Hold on. 574 00:32:41,655 --> 00:32:42,656 Aah!Aah! 575 00:32:49,097 --> 00:32:50,446 What was that? 576 00:32:50,490 --> 00:32:54,233 We needed Ruby, not just the marble. 577 00:32:54,276 --> 00:32:56,061 Luckily, she was available. 578 00:32:56,104 --> 00:32:57,976 Macy.Ah, all good. 579 00:32:58,019 --> 00:33:00,108 Oh, thank God. 580 00:33:00,152 --> 00:33:01,327 Adorable. 581 00:33:01,370 --> 00:33:03,198 But, you know, we need 582 00:33:03,242 --> 00:33:04,591 to get this darklighter out, 583 00:33:04,634 --> 00:33:06,549 since people are trying to kill all of you. 584 00:33:11,163 --> 00:33:12,294 We need to hurry. 585 00:33:12,338 --> 00:33:13,295 We have no idea if the command center 586 00:33:13,339 --> 00:33:14,775 is even safe anymore, 587 00:33:14,818 --> 00:33:16,951 or if the Faction is about to blow through the wall. 588 00:33:16,995 --> 00:33:18,126 What do we need to do? 589 00:33:18,170 --> 00:33:20,259 Nimue's circle of entrapment. 590 00:33:20,302 --> 00:33:22,565 Magic's most powerful circle? 591 00:33:22,609 --> 00:33:24,176 I've only read about it in books. 592 00:33:24,219 --> 00:33:26,787 Now, listen closely and do exactly as I say, 593 00:33:26,830 --> 00:33:28,354 or the consequences will be dire. 594 00:33:36,318 --> 00:33:38,929 Distilled salt from the Dead Seato solidify a boundary. 595 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 Titania's orgonite prism from Ireland, 596 00:33:46,720 --> 00:33:48,765 for energy entrapment. 597 00:33:52,900 --> 00:33:55,555 Consecrated Elder candles of green, yellow, red and blue 598 00:33:55,598 --> 00:33:58,688 for north, south, east, west points on the circle 599 00:33:58,732 --> 00:34:00,560 to fortify the boundary. 600 00:34:10,135 --> 00:34:11,788 Okay. 601 00:34:11,832 --> 00:34:14,487 Guardian Nimue, using the elements 602 00:34:14,530 --> 00:34:17,838 of earth, air, fire and water, 603 00:34:17,881 --> 00:34:19,579 I call upon thee 604 00:34:19,622 --> 00:34:21,885 to bless this ritual. 605 00:34:25,976 --> 00:34:27,717 Now, here's the deal. 606 00:34:27,761 --> 00:34:31,112 Once I insert the key, releasing Jimmy, 607 00:34:31,156 --> 00:34:33,375 Harry will act like a magnet, 608 00:34:33,419 --> 00:34:36,204 entrapping Jimmy into the circle. 609 00:34:36,248 --> 00:34:39,816 Now, whatever you do, do not leave this circle. 610 00:34:39,860 --> 00:34:42,080 What happens if he does? 611 00:34:42,123 --> 00:34:43,864 Nothing good. 612 00:34:43,907 --> 00:34:47,520 Now, be prepared for anything 613 00:34:47,563 --> 00:34:48,564 and everything. 614 00:34:59,053 --> 00:35:00,446 Ready. 615 00:35:16,244 --> 00:35:18,420 Damn it. Take cover! 616 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 Macy.Harry, no! 617 00:35:42,618 --> 00:35:44,533 Missed me? 618 00:35:59,244 --> 00:36:01,898 Indra, God of storms, aid me to conjure weatherly forms. 619 00:36:01,942 --> 00:36:03,465 Winds that sweep, 620 00:36:03,509 --> 00:36:05,206 make them swarm!JIMMY: No, no... 621 00:36:20,090 --> 00:36:21,614 Oh, bollocks. 622 00:36:35,889 --> 00:36:37,586 Hey. 623 00:36:39,545 --> 00:36:41,503 Harry. 624 00:36:41,547 --> 00:36:43,549 ♪ Sing lines I've heard before 625 00:36:46,465 --> 00:36:50,338 ♪ 'Cause words are falling around me ♪ 626 00:36:50,382 --> 00:36:53,907 ♪ It don't cause a reaction 627 00:36:55,561 --> 00:36:57,780 ♪ A conversation... 628 00:36:57,824 --> 00:36:59,260 Mm. 629 00:36:59,304 --> 00:37:00,914 You know, for a moment,I was worried 630 00:37:00,957 --> 00:37:03,046 I wasn't gonna see you again. 631 00:37:05,397 --> 00:37:09,139 And then I realized how... 632 00:37:09,183 --> 00:37:11,620 right all this feels. 633 00:37:13,143 --> 00:37:15,494 ♪ Say it slowly, boy, is something... ♪ 634 00:37:15,537 --> 00:37:17,887 What? 635 00:37:17,931 --> 00:37:18,975 What is it? 636 00:37:22,065 --> 00:37:23,719 ♪ Hear me... 637 00:37:23,763 --> 00:37:25,547 I found you today. 638 00:37:25,591 --> 00:37:28,333 ♪ Is it too late... 639 00:37:28,376 --> 00:37:30,857 What do you mean? 640 00:37:30,900 --> 00:37:32,424 We got him. 641 00:37:32,467 --> 00:37:35,514 We got Jimmy. 642 00:37:35,557 --> 00:37:38,430 I left the circlewhen you got hurt. 643 00:37:38,473 --> 00:37:40,606 ♪ But something tells me... 644 00:37:40,649 --> 00:37:43,783 No, you were acting on instinct. 645 00:37:43,826 --> 00:37:45,437 No. 646 00:37:45,480 --> 00:37:47,787 ♪ I lose it all... 647 00:37:47,830 --> 00:37:50,442 No, I was acting on emotion. 648 00:37:50,485 --> 00:37:52,139 ♪ Waiting for a... 649 00:37:52,182 --> 00:37:56,099 And that almost costeveryone their lives. 650 00:37:56,143 --> 00:37:58,928 ♪ And high or, high or... 651 00:37:58,972 --> 00:38:00,930 Won't happen again. 652 00:38:00,974 --> 00:38:03,411 ♪ Or low 653 00:38:03,455 --> 00:38:06,196 ♪ And you don't know 654 00:38:06,240 --> 00:38:08,634 ♪ Sometimes I hear it... 655 00:38:08,677 --> 00:38:10,157 RUBY: So, what's gonna 656 00:38:10,200 --> 00:38:12,681 happen to the darklighter? 657 00:38:14,379 --> 00:38:15,902 We're gonna contain him 658 00:38:15,945 --> 00:38:18,296 and find out how to stop the Faction. 659 00:38:20,950 --> 00:38:23,562 Thanks for saving us. 660 00:38:23,605 --> 00:38:25,651 And watching you do that storm spell 661 00:38:25,694 --> 00:38:27,217 was pretty hot. 662 00:38:27,261 --> 00:38:28,480 Yeah, well... 663 00:38:29,437 --> 00:38:31,134 it's my best pick-up spell. 664 00:38:33,833 --> 00:38:36,488 ♪ Hear me 665 00:38:36,531 --> 00:38:39,360 ♪ Is it too late? 666 00:38:39,404 --> 00:38:41,841 So how did it feel 667 00:38:41,884 --> 00:38:43,233 to do magic again? 668 00:38:44,234 --> 00:38:46,846 Mel, nothing has changed. 669 00:38:47,890 --> 00:38:50,850 But look at what you're capable of. 670 00:38:50,893 --> 00:38:52,242 Even without your powers, 671 00:38:52,286 --> 00:38:53,983 you-you saved us.Yeah, but 672 00:38:54,027 --> 00:38:56,203 that doesn't meanI want to be a witch. 673 00:38:56,246 --> 00:38:59,249 I didn't want to before,and I still don't. 674 00:38:59,293 --> 00:39:01,904 ♪ My God, I'm waiting for... 675 00:39:01,948 --> 00:39:04,385 Look, I... I know. 676 00:39:04,429 --> 00:39:05,821 It's a stressful life. 677 00:39:05,865 --> 00:39:07,823 It's easier to walk away... 678 00:39:07,867 --> 00:39:11,305 No, Mel, you don't get to control how I feel about this, 679 00:39:11,349 --> 00:39:12,785 and-and you don't 680 00:39:12,828 --> 00:39:14,352 get to judge my decision. 681 00:39:15,744 --> 00:39:18,704 I did the spell because 682 00:39:18,747 --> 00:39:20,183 I care about you. 683 00:39:20,227 --> 00:39:22,534 But this life-- 684 00:39:22,577 --> 00:39:24,753 it isn't for me. 685 00:39:27,756 --> 00:39:28,888 But hat does that mean 686 00:39:28,931 --> 00:39:31,369 f... for us? 687 00:39:31,412 --> 00:39:34,415 Well, I stillwant to be with you, Mel. 688 00:39:34,459 --> 00:39:37,592 I just don't want to be a partof your witch life. 689 00:39:40,334 --> 00:39:42,902 This witch life is... 690 00:39:42,945 --> 00:39:45,078 who I am. 691 00:39:45,121 --> 00:39:47,428 ♪ High or, high or 692 00:39:47,472 --> 00:39:49,691 ♪ High or low 693 00:39:53,173 --> 00:39:56,568 ♪ My God, I'm waiting for 694 00:39:56,611 --> 00:39:58,961 ♪ A answer that 695 00:39:59,005 --> 00:40:01,137 ♪ Never comes 696 00:40:01,181 --> 00:40:03,183 ♪ And high or, high or... 697 00:40:03,226 --> 00:40:05,707 Hey, Harry. 698 00:40:05,751 --> 00:40:07,448 I got your text. You want to talk? 699 00:40:07,492 --> 00:40:11,104 ♪ And you don't know. 700 00:40:11,147 --> 00:40:12,497 Your new power 701 00:40:12,540 --> 00:40:15,238 to change people's feelings... 702 00:40:19,329 --> 00:40:21,723 Do you think you could use it on me? 703 00:40:40,742 --> 00:40:41,917 VIVIENNE:What's it gonna be, Julian? 704 00:40:54,843 --> 00:40:56,845 We have the power to change the world. 705 00:41:02,068 --> 00:41:04,113 So it's time to move forward. 706 00:41:06,681 --> 00:41:08,683 For humankind, for... 707 00:41:10,206 --> 00:41:11,469 ...Rosemary. 708 00:41:15,037 --> 00:41:16,474 Whatever it takes... 709 00:41:18,998 --> 00:41:21,000 I'll bring you Macy. 710 00:41:26,962 --> 00:41:28,964 Captioning sponsored by CBS 711 00:41:30,009 --> 00:41:31,967 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 44193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.