All language subtitles for Charmed.S02E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,568 Previously onCharmed...Parker. Please. 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,396 You're better than this.Oh... 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,311 MAGGIE: What did you do? 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,183 He's dead. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,405 I'm gonna make you pay for this. 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,841 Get in line. 7 00:00:15,885 --> 00:00:18,148 It's Helen, right? You're a Whitelighter. 8 00:00:18,192 --> 00:00:20,324 You don't have a sister, do you? 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,065 She's part of you. 10 00:00:22,109 --> 00:00:24,154 I am half. 11 00:00:24,198 --> 00:00:26,417 The Elders did this to you? 12 00:00:39,126 --> 00:00:41,215 Time for medication. 13 00:00:41,258 --> 00:00:43,130 You gonna be good? 14 00:00:43,173 --> 00:00:45,306 Don't need trouble tonight. 15 00:00:58,623 --> 00:01:01,365 Your hair. 16 00:01:02,932 --> 00:01:05,456 It's so tangled. 17 00:01:05,500 --> 00:01:09,199 Why don't you let me send an orderly in here with a brush? 18 00:01:09,243 --> 00:01:11,288 Pretty you up. 19 00:01:17,686 --> 00:01:19,731 I'll be right back. 20 00:01:41,013 --> 00:01:44,713 ALL: Restitue potentiam trium. 21 00:01:44,756 --> 00:01:47,759 Restitue potentiam trium. 22 00:01:47,803 --> 00:01:50,980 Restitue potentiam trium. 23 00:01:51,023 --> 00:01:54,462 Restitue potentiam trium. 24 00:01:54,505 --> 00:01:57,595 Restitue potentiam trium. 25 00:01:57,639 --> 00:02:02,252 Restitue potentiam trium. 26 00:02:02,296 --> 00:02:06,517 Restitue potentiam trium. 27 00:02:06,561 --> 00:02:10,042 Restitue potentiam trium. 28 00:02:10,086 --> 00:02:12,958 Restitue potentiam trium. 29 00:02:13,002 --> 00:02:17,833 Restitue potentiam trium. 30 00:02:22,098 --> 00:02:23,665 Damn it. 31 00:02:23,708 --> 00:02:25,232 I don't understand. 32 00:02:25,275 --> 00:02:26,885 What's the problem? 33 00:02:26,929 --> 00:02:29,236 Me. 34 00:02:29,279 --> 00:02:32,543 The problem is me. 35 00:02:34,632 --> 00:02:36,504 HARRY: A cassoulet. 36 00:02:36,547 --> 00:02:38,201 Mmm. With sausage. My favorite. 37 00:02:38,245 --> 00:02:39,942 ABIGAEL: Don't look so surprised 38 00:02:39,985 --> 00:02:41,987 that I'm an expert cook. 39 00:02:44,033 --> 00:02:45,730 You went to quite a bit of trouble. 40 00:02:45,774 --> 00:02:47,341 Not really. 41 00:02:47,384 --> 00:02:49,560 You just cook it slowly 42 00:02:49,604 --> 00:02:51,954 until the duck is tender 43 00:02:51,997 --> 00:02:55,218 and can be easily pulled from the bone. 44 00:02:55,262 --> 00:02:59,091 Abby... you invited me for dinner. 45 00:02:59,135 --> 00:03:03,139 : But you really came for dessert, didn't you? 46 00:03:12,322 --> 00:03:14,281 I came to check in on you, 47 00:03:14,324 --> 00:03:15,673 make sure you're doing all right. 48 00:03:15,717 --> 00:03:17,327 Harry, you're attracted to me. 49 00:03:17,371 --> 00:03:19,460 There's nothing wrong with that. You're a man with needs. 50 00:03:19,503 --> 00:03:21,157 And Macy's not meeting those. 51 00:03:21,201 --> 00:03:22,593 We've been through this. 52 00:03:22,637 --> 00:03:24,639 You're a demon.Half. 53 00:03:25,901 --> 00:03:28,338 And it's not sexually transmitted. 54 00:03:30,862 --> 00:03:33,561 Harry, life is long for creatures like us. 55 00:03:33,604 --> 00:03:36,999 Full of pain and suffering, and that's if you're lucky. 56 00:03:37,042 --> 00:03:40,394 I can make you feel things you never thought possible. 57 00:03:40,437 --> 00:03:43,179 Why deny yourself that? 58 00:03:44,920 --> 00:03:47,575 Now you came up here for something. 59 00:03:47,618 --> 00:03:51,013 To finish what we started. 60 00:03:51,056 --> 00:03:53,624 It's time to get what you want. 61 00:03:57,280 --> 00:03:59,587 That had better be a toy you brought for me. 62 00:04:07,377 --> 00:04:09,945 Hello? 63 00:04:09,988 --> 00:04:12,513 Helen? Helen? Hello? 64 00:04:16,865 --> 00:04:18,693 I'm sorry. 65 00:04:18,736 --> 00:04:20,521 I have to go. 66 00:04:34,709 --> 00:04:37,233 ♪ It's a valentine, let's go... ♪ 67 00:04:37,277 --> 00:04:39,104 Dark and Stormy? 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 I'm sorry?Dark and Stormy? 69 00:04:42,325 --> 00:04:44,501 That's your drink, right? 70 00:04:44,545 --> 00:04:46,503 Dark rum, ginger beer, 71 00:04:46,547 --> 00:04:48,723 slice of lime?Right. 72 00:04:48,766 --> 00:04:50,725 Good memory. 73 00:04:50,768 --> 00:04:52,292 The order stood out. 74 00:04:52,335 --> 00:04:54,163 Not many people know that drink. 75 00:04:54,206 --> 00:04:55,773 I used to be a bartender 76 00:04:55,817 --> 00:04:57,209 in another life. 77 00:04:57,253 --> 00:05:00,387 I'm lying.Excuse me? 78 00:05:00,430 --> 00:05:02,476 It's not the drink I remembered. 79 00:05:02,519 --> 00:05:04,434 It's your face. 80 00:05:04,478 --> 00:05:07,176 Oh. 81 00:05:07,219 --> 00:05:08,830 Sorry, I've got no game. 82 00:05:08,873 --> 00:05:10,048 I just... 83 00:05:10,092 --> 00:05:11,876 I always come in too direct. 84 00:05:11,920 --> 00:05:14,836 No, direct is... good. 85 00:05:14,879 --> 00:05:16,403 I'm Ruby. 86 00:05:16,446 --> 00:05:18,143 I'm Mel. 87 00:05:18,187 --> 00:05:19,319 Nice to meet you, Mel. 88 00:05:19,362 --> 00:05:21,016 Officially. 89 00:05:21,059 --> 00:05:22,496 I'm heading out after work 90 00:05:22,539 --> 00:05:24,019 with some friends later if you want to come. 91 00:05:25,455 --> 00:05:28,893 You said direct is good? 92 00:05:28,937 --> 00:05:31,156 It is. Uh... 93 00:05:33,942 --> 00:05:36,118 It's just that tonight isn't really a good night. 94 00:05:40,165 --> 00:05:42,429 Well, if your night opens up... 95 00:05:42,472 --> 00:05:44,735 And the drink's on me. 96 00:05:46,389 --> 00:05:50,045 See you around, Dark and Stormy. 97 00:05:51,742 --> 00:05:54,005 MACY: There was a connection between you two. 98 00:05:54,049 --> 00:05:55,137 Right, Mel? 99 00:05:56,268 --> 00:05:57,748 Mel? 100 00:05:57,792 --> 00:05:59,054 Huh? 101 00:05:59,097 --> 00:06:01,361 The restoration spell for the Power of Three. 102 00:06:01,404 --> 00:06:05,626 You and Maggie had this... electric connection, and when 103 00:06:05,669 --> 00:06:07,845 it reached me, it fizzled. 104 00:06:07,889 --> 00:06:09,847 I'm the weak link, obviously. 105 00:06:09,891 --> 00:06:11,675 We don't know that yet, Macy. 106 00:06:11,719 --> 00:06:13,155 Yeah, but for some reason, 107 00:06:13,198 --> 00:06:15,636 the black amber hasn't restored your witch powers. 108 00:06:15,679 --> 00:06:17,420 The question is why? 109 00:06:24,296 --> 00:06:25,820 What's wrong? 110 00:06:25,863 --> 00:06:27,082 Oh, nothing. 111 00:06:27,125 --> 00:06:29,084 Just Jordan inviting me to a party. 112 00:06:29,127 --> 00:06:30,433 MACY: Huh. 113 00:06:30,477 --> 00:06:32,087 And you're not interested? 114 00:06:32,130 --> 00:06:34,568 In a party or Jordan?Both. 115 00:06:34,611 --> 00:06:36,134 Either. 116 00:06:37,222 --> 00:06:41,096 I like parties, and... 117 00:06:41,139 --> 00:06:43,577 I really like Jordan. 118 00:06:43,620 --> 00:06:46,362 I just... I don't think I'm ready. 119 00:06:48,277 --> 00:06:50,453 You know, after everything that happened with Parker. 120 00:06:50,497 --> 00:06:52,977 Yeah. 121 00:06:55,371 --> 00:06:59,244 Relationships are hard, given what we do. 122 00:06:59,288 --> 00:07:01,551 That's why we made that "no relationship" rule. 123 00:07:01,595 --> 00:07:03,814 Which I have officially broken. 124 00:07:03,858 --> 00:07:05,512 With Julian. 125 00:07:05,555 --> 00:07:06,948 Maybe that's why I don't have my witch powers back. 126 00:07:06,991 --> 00:07:09,559 I'm being punished for experiencing a drop of joy. 127 00:07:09,603 --> 00:07:11,387 MAGGIE: Hey, don't say that. 128 00:07:11,431 --> 00:07:14,521 There is no reason we should be doomed to a life of loneliness. 129 00:07:14,564 --> 00:07:15,826 So... 130 00:07:15,870 --> 00:07:18,916 to happiness, wherever we may find it. 131 00:07:18,960 --> 00:07:21,005 We may be displaced for the moment, 132 00:07:21,049 --> 00:07:23,617 but at least we have each other. 133 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 Cheers. 134 00:07:26,054 --> 00:07:27,534 Cheers. 135 00:07:28,578 --> 00:07:29,971 Displacement. 136 00:07:30,014 --> 00:07:31,276 What? 137 00:07:32,364 --> 00:07:33,975 Displacement. 138 00:07:34,018 --> 00:07:36,151 Uh, one... one matter displaces another. 139 00:07:36,194 --> 00:07:37,413 What...? 140 00:07:38,501 --> 00:07:39,546 What if my demon powers 141 00:07:39,589 --> 00:07:41,199 are displacing my witch powers? 142 00:07:42,723 --> 00:07:44,725 I think I know how to get them back. 143 00:08:01,959 --> 00:08:03,961 Helen. 144 00:09:02,629 --> 00:09:06,110 Helen... are you all right? 145 00:09:07,634 --> 00:09:10,767 That man with the gun-- he killed those people? 146 00:09:14,989 --> 00:09:17,513 She-- your other half-- 147 00:09:17,557 --> 00:09:19,341 killed him? 148 00:09:21,125 --> 00:09:24,172 Helen, where is she? Where?! 149 00:09:24,215 --> 00:09:26,174 Gone. 150 00:09:33,485 --> 00:09:35,444 Whoa! 151 00:09:35,487 --> 00:09:37,489 What the hell?! 152 00:09:40,623 --> 00:09:42,625 Hey, are you okay? 153 00:09:44,148 --> 00:09:46,760 You really shouldn't be in the middle of the road like that. 154 00:09:46,803 --> 00:09:48,326 Somebody could hit you. 155 00:09:48,370 --> 00:09:51,591 Is there someone I can call, or somewhere I can take you? 156 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 You don't think it's weird that she ran out of there 157 00:10:08,216 --> 00:10:09,739 without telling us where she was going? 158 00:10:09,783 --> 00:10:10,784 You know Macy. 159 00:10:10,827 --> 00:10:12,176 She still goes at it alone sometimes, 160 00:10:12,220 --> 00:10:14,526 even when she doesn't have to. 161 00:10:14,570 --> 00:10:16,659 MEL: Harry. 162 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 What is going on? 163 00:10:18,705 --> 00:10:21,577 Mel, Maggie, 164 00:10:21,621 --> 00:10:23,100 this is Helen. 165 00:10:23,144 --> 00:10:25,842 The first Whitelighter. 166 00:10:27,496 --> 00:10:30,151 Something terrible's happened. 167 00:10:35,722 --> 00:10:37,506 Abigael. 168 00:10:37,549 --> 00:10:40,074 Well, this is an unexpected twist. 169 00:10:40,117 --> 00:10:41,466 Can we talk? 170 00:10:42,467 --> 00:10:43,643 Uh, privately? 171 00:10:51,563 --> 00:10:53,653 Though I do love girl time, 172 00:10:53,696 --> 00:10:55,655 I imagine you've come here for a reason. 173 00:10:56,873 --> 00:10:59,397 I need your help. 174 00:11:02,836 --> 00:11:05,577 And she's the only survivor? 175 00:11:05,621 --> 00:11:07,362 Why didn't her darklighter kill her, too? 176 00:11:07,405 --> 00:11:09,799 LIGHT HELEN: Can't. 177 00:11:18,590 --> 00:11:19,940 "Can't"? 178 00:11:19,983 --> 00:11:21,550 Can't what, Helen? 179 00:11:21,593 --> 00:11:23,552 Can't... 180 00:11:23,595 --> 00:11:25,554 kill me. 181 00:11:25,597 --> 00:11:27,817 What does she mean? 182 00:11:27,861 --> 00:11:31,299 Darklighters can't kill Whitelighters. 183 00:11:34,650 --> 00:11:37,218 And Whitelighters can't kill darklighters. 184 00:11:39,089 --> 00:11:41,222 But that means... 185 00:11:41,265 --> 00:11:44,051 My darklighter's still alive. 186 00:11:47,184 --> 00:11:49,012 Somewhere. 187 00:11:50,710 --> 00:11:53,451 If Helen's other half is as ruthless as mine, 188 00:11:53,495 --> 00:11:54,931 we need to find her. 189 00:11:54,975 --> 00:11:56,411 Now. 190 00:11:59,240 --> 00:12:02,025 Am I, uh, interrupting? 191 00:12:02,069 --> 00:12:05,115 Oh, no, Harry left a little while ago. 192 00:12:05,159 --> 00:12:07,814 After we finished. 193 00:12:07,857 --> 00:12:10,033 Harry was here? 194 00:12:10,077 --> 00:12:12,514 What, did you expect him to wait around for you forever? 195 00:12:12,557 --> 00:12:14,603 I'm not here to talk about Harry, Abigael. 196 00:12:15,778 --> 00:12:17,040 I need you to help me 197 00:12:17,084 --> 00:12:18,781 strip my demon powers. 198 00:12:18,825 --> 00:12:22,480 Why ever would you do an utterly stupid thing like that? 199 00:12:22,524 --> 00:12:23,830 Do you have any idea how coveted 200 00:12:23,873 --> 00:12:26,310 the fire-based powers are in the demon world? 201 00:12:26,354 --> 00:12:27,747 I'm not part of the demon world. 202 00:12:29,618 --> 00:12:32,186 And I have my reasons. 203 00:12:32,229 --> 00:12:34,536 Oh, you think they might be blocking 204 00:12:34,579 --> 00:12:36,930 your witch powers somehow. 205 00:12:36,973 --> 00:12:40,585 And you need those to reclaim the Power of Three. 206 00:12:40,629 --> 00:12:42,196 Am I getting warmer? 207 00:12:42,239 --> 00:12:44,111 You know what, forget it. This was a mistake. 208 00:12:44,154 --> 00:12:45,721 All right, I'll help you. 209 00:12:49,116 --> 00:12:51,858 Why would you do that? 210 00:12:51,901 --> 00:12:54,121 You're getting what you want, Macy-- why question it? 211 00:12:58,168 --> 00:13:00,344 Harry. 212 00:13:00,388 --> 00:13:02,129 You want to impress him. 213 00:13:02,172 --> 00:13:04,174 Convince him that you're worthy by helping me. 214 00:13:04,218 --> 00:13:07,090 Looks like dinner was just dinner, and you want more. 215 00:13:09,223 --> 00:13:10,702 Am I getting warmer? 216 00:13:10,746 --> 00:13:12,443 Hypothetically... 217 00:13:12,487 --> 00:13:14,837 I wouldn't mind if Harry caught word of 218 00:13:14,881 --> 00:13:16,491 my charitable side. 219 00:13:16,534 --> 00:13:18,972 That I'm helping a friend in need 220 00:13:19,015 --> 00:13:21,061 and all that nonsense. 221 00:13:21,104 --> 00:13:23,106 So, there's something in it for both of us. 222 00:13:23,150 --> 00:13:26,022 It would seem so. 223 00:13:27,328 --> 00:13:28,895 HARRY: Helen? 224 00:13:28,938 --> 00:13:31,071 Any idea where she might have gone? 225 00:13:34,552 --> 00:13:36,728 Maybe I could try and get a vision? 226 00:13:36,772 --> 00:13:38,948 See something that could help? 227 00:13:43,083 --> 00:13:44,867 Do you mind if Maggie here holds your hand? 228 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 She has the power of foresight. 229 00:13:47,043 --> 00:13:49,480 They're, uh... 230 00:13:49,524 --> 00:13:51,395 Witches. 231 00:13:51,439 --> 00:13:53,397 The Charmed Ones. 232 00:13:53,441 --> 00:13:55,095 Yes. 233 00:13:57,271 --> 00:13:59,664 Go on. 234 00:14:06,584 --> 00:14:09,109 MEL: What did you see? 235 00:14:09,152 --> 00:14:10,501 Street signs. 236 00:14:10,545 --> 00:14:13,113 Chapel Way and Alderman Avenue. 237 00:14:19,249 --> 00:14:20,598 An intersection. 238 00:14:22,470 --> 00:14:24,211 In Plymouth, Massachusetts. 239 00:14:24,254 --> 00:14:27,040 Okay, well, we can't leave her here alone. 240 00:14:27,083 --> 00:14:29,825 I'll stay, see what else I can find out about what happened. 241 00:14:37,615 --> 00:14:39,269 Maggie, let's go. 242 00:14:44,057 --> 00:14:46,233 Harry? 243 00:14:46,276 --> 00:14:48,235 What happens when we find her? 244 00:14:52,674 --> 00:14:55,285 We have to be prepared for anything. 245 00:15:01,117 --> 00:15:02,902 Where are we going? 246 00:15:02,945 --> 00:15:04,904 Down. 247 00:15:07,732 --> 00:15:10,083 Nos sub terrestri regno deduce. 248 00:15:12,520 --> 00:15:14,870 What's "S.D."? 249 00:15:14,914 --> 00:15:16,916 Subterranean dungeon. 250 00:15:24,140 --> 00:15:25,707 What is going on? 251 00:15:25,750 --> 00:15:27,143 I told you. 252 00:15:27,187 --> 00:15:29,624 It's subterranean. 253 00:15:48,208 --> 00:15:51,385 What the hell are we doing here, Abigael? 254 00:15:51,428 --> 00:15:54,344 You want your demon powers stripped? 255 00:15:54,388 --> 00:15:56,172 I'm taking you to the one person in the world 256 00:15:56,216 --> 00:15:58,174 who can help you do it. 257 00:16:02,657 --> 00:16:04,441 MACY: Parker? 258 00:16:06,617 --> 00:16:08,097 He's alive. 259 00:16:22,198 --> 00:16:23,895 Okay. 260 00:16:23,939 --> 00:16:25,854 I guess you're not hungry. 261 00:16:25,897 --> 00:16:27,421 No pressure. 262 00:16:29,075 --> 00:16:32,034 Is there anything else I can get you, Helen? 263 00:16:32,078 --> 00:16:33,905 More tea? 264 00:16:33,949 --> 00:16:36,212 Mine. 265 00:16:37,735 --> 00:16:39,911 What? 266 00:16:41,304 --> 00:16:43,306 Mine. 267 00:16:58,234 --> 00:17:01,368 Your records. 268 00:17:03,326 --> 00:17:05,415 Harry must have brought them back last time. 269 00:17:05,459 --> 00:17:07,722 Mine. 270 00:17:07,765 --> 00:17:10,333 Your life, it's all here. 271 00:17:12,074 --> 00:17:15,077 You were born Helen Chambliss. 272 00:17:15,121 --> 00:17:17,775 McGantry was your married name. 273 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 Home. 274 00:17:28,351 --> 00:17:30,832 Plymouth was your home. 275 00:17:37,404 --> 00:17:39,884 I saw you kill him-- how is this possible? 276 00:17:39,928 --> 00:17:41,364 Easy. 277 00:17:41,408 --> 00:17:43,323 I pierced him with a homing device. 278 00:17:43,366 --> 00:17:45,238 It returned his smoky little self back here. 279 00:17:45,281 --> 00:17:47,240 Then we healed him up. 280 00:17:47,283 --> 00:17:49,024 And sealed him up. 281 00:17:49,068 --> 00:17:50,982 And you took over the throne. 282 00:17:51,026 --> 00:17:52,680 Obviously, if the truth were to come out, 283 00:17:52,723 --> 00:17:54,421 my authority would be questioned. 284 00:17:54,464 --> 00:17:56,684 More likely, you'd be killed. 285 00:17:56,727 --> 00:17:59,208 And that would be bad for all of us. 286 00:18:00,601 --> 00:18:02,472 It helps to have friends like me, 287 00:18:02,516 --> 00:18:04,996 in case you hadn't noticed. 288 00:18:07,521 --> 00:18:10,263 Emperor of nothing, get up. 289 00:18:10,306 --> 00:18:13,179 This isn't Club Med. 290 00:18:20,621 --> 00:18:22,623 Macy? 291 00:18:24,146 --> 00:18:25,930 ABIGAEL: We need the ritual dagger. 292 00:18:25,974 --> 00:18:27,541 The one you used to try and strip me of my powers. 293 00:18:27,584 --> 00:18:29,282 Where is it? 294 00:18:29,325 --> 00:18:30,979 Well, if you're so brilliant, 295 00:18:31,022 --> 00:18:33,112 why don't you find it yourself. 296 00:18:33,155 --> 00:18:34,722 Better yet, 297 00:18:34,765 --> 00:18:37,420 why don't you ask your demon BFF Godric? 298 00:18:41,511 --> 00:18:44,210 Why do you like to embarrass me in front of my friends? 299 00:18:47,822 --> 00:18:50,041 ABIGAEL: It's hurtful. 300 00:18:50,085 --> 00:18:52,305 And counterproductive, when you know how much 301 00:18:52,348 --> 00:18:55,351 I enjoy our little spats, Parky-poo. 302 00:18:55,395 --> 00:18:57,397 Macy... 303 00:18:57,440 --> 00:18:59,225 Is this really necessary? 304 00:18:59,268 --> 00:19:00,487 Fine. 305 00:19:05,753 --> 00:19:08,408 Screw you, Abby. 306 00:19:08,451 --> 00:19:11,454 I would rather die than help you. 307 00:19:11,498 --> 00:19:13,761 Oh, well, that can be arranged. 308 00:19:13,804 --> 00:19:15,502 Guard? GUARD: Yes, my overlord? 309 00:19:15,545 --> 00:19:17,939 Prepare to kill my brother. 310 00:19:28,471 --> 00:19:31,257 Recognize anything? 311 00:19:31,300 --> 00:19:33,607 Yeah, those are the street signs. 312 00:19:33,650 --> 00:19:35,435 This is the right place. 313 00:19:36,914 --> 00:19:38,177 Harry, look. 314 00:19:48,578 --> 00:19:51,059 Why here? 315 00:19:51,102 --> 00:19:53,583 Let's just hope she stopped for a snack. 316 00:20:23,570 --> 00:20:25,572 Maggie. 317 00:20:25,615 --> 00:20:26,921 We're too late. 318 00:20:29,184 --> 00:20:31,534 Why would Darklighter Helen do this? 319 00:20:31,578 --> 00:20:35,321 Her target seems to be whoever stands in her way. 320 00:20:35,364 --> 00:20:37,540 Harry. 321 00:20:37,584 --> 00:20:39,542 She could be anywhere. 322 00:20:42,719 --> 00:20:45,679 "All I can think of is having you near me, 323 00:20:45,722 --> 00:20:48,986 feeling your skin against mine." 324 00:20:49,030 --> 00:20:51,554 It's signed "Daniel." 325 00:20:53,034 --> 00:20:56,516 You loved him? 326 00:20:56,559 --> 00:20:58,257 He was your husband? 327 00:21:13,315 --> 00:21:16,405 Zachariah McGantry was your husband. 328 00:21:16,449 --> 00:21:19,016 You were 16. 329 00:21:19,060 --> 00:21:22,498 And he was... 40. 330 00:21:25,153 --> 00:21:27,634 You were married off? 331 00:21:39,733 --> 00:21:41,952 "My darling Helen, 332 00:21:41,996 --> 00:21:44,346 "words fail to capture my pain 333 00:21:44,390 --> 00:21:46,957 "at knowing you're with him, 334 00:21:47,001 --> 00:21:50,483 "of knowing what has been denied us. 335 00:21:51,571 --> 00:21:54,704 "Yours forever... 336 00:21:54,748 --> 00:21:56,097 Daniel." 337 00:22:02,277 --> 00:22:04,801 I am so sorry, Helen. 338 00:22:04,845 --> 00:22:09,066 You have been denied so much. 339 00:22:09,110 --> 00:22:11,591 The freedom to love. 340 00:22:11,634 --> 00:22:14,202 To live your life. 341 00:22:14,245 --> 00:22:15,986 Never... 342 00:22:17,901 --> 00:22:20,251 ...been free. 343 00:22:33,613 --> 00:22:34,527 Maggie? 344 00:22:34,570 --> 00:22:35,745 Mel, we need you to figure out 345 00:22:35,789 --> 00:22:36,877 where Helen's darklighter might have gone. 346 00:22:36,920 --> 00:22:37,878 Plymouth... 347 00:22:37,921 --> 00:22:39,009 was her home. 348 00:22:39,053 --> 00:22:41,272 Maybe she was looking for a house. 349 00:22:41,316 --> 00:22:42,752 Yeah, well, it's a convenience store now. 350 00:22:42,796 --> 00:22:44,754 We're here with no clue where to go next. 351 00:22:44,798 --> 00:22:46,147 Is there anything you might have learned 352 00:22:46,190 --> 00:22:47,191 from Helen that would help? 353 00:22:49,019 --> 00:22:50,369 Daniel... 354 00:22:52,283 --> 00:22:54,503 I think I might have something. 355 00:23:03,382 --> 00:23:06,602 Apparently Daniel Rayburn was her true love. 356 00:23:06,646 --> 00:23:09,388 And he's buried here on Cavalry Hill. 357 00:23:10,389 --> 00:23:12,260 Somewhere. 358 00:23:17,221 --> 00:23:18,571 MAGGIE: It's so sad. 359 00:23:20,181 --> 00:23:22,444 Forbidden from being with the one she loved. 360 00:23:22,488 --> 00:23:25,578 She's just trying to get back to him. 361 00:23:25,621 --> 00:23:29,190 Now, Maggie, remember this isn't Helen we're dealing with. 362 00:23:29,233 --> 00:23:31,279 It's her dark side. 363 00:23:31,322 --> 00:23:33,412 And she's incredibly dangerous. 364 00:23:34,935 --> 00:23:36,980 So if it comes down to it... 365 00:23:37,024 --> 00:23:38,852 She has to be destroyed. 366 00:23:38,895 --> 00:23:40,854 Helen can't do it. 367 00:23:40,897 --> 00:23:42,899 So it's up to us. 368 00:23:44,423 --> 00:23:46,033 Come on. 369 00:23:59,350 --> 00:24:01,788 You're not really planning on killing him. 370 00:24:01,831 --> 00:24:04,181 What kind of amateur do you take me for? 371 00:24:04,225 --> 00:24:05,705 We'll torture him first 372 00:24:05,748 --> 00:24:06,880 to find the location of the knife, 373 00:24:06,923 --> 00:24:08,838 then we'll kill him.What is it with you? 374 00:24:08,882 --> 00:24:10,318 You demons. 375 00:24:10,361 --> 00:24:13,103 Your first impulse is to destroy. 376 00:24:13,147 --> 00:24:14,801 What is it with you Charmed Ones? 377 00:24:14,844 --> 00:24:16,933 You claim to be strong women 378 00:24:16,977 --> 00:24:19,022 but haven't the fortitude to do what needs to be done. 379 00:24:19,066 --> 00:24:20,937 This isn't about fortitude. 380 00:24:20,981 --> 00:24:22,765 This is about choices. 381 00:24:22,809 --> 00:24:25,507 Women finally have a say in how things go. 382 00:24:25,551 --> 00:24:28,162 Let's not resort to the same nonsense 383 00:24:28,205 --> 00:24:30,991 men have been perpetuating for centuries. 384 00:24:31,034 --> 00:24:32,949 I know you have a complicated relationship 385 00:24:32,993 --> 00:24:34,211 with your brother. 386 00:24:34,255 --> 00:24:35,822 Let me talk to him. 387 00:24:35,865 --> 00:24:37,476 Alone. 388 00:24:37,519 --> 00:24:39,478 I'll get us the knife. 389 00:24:49,052 --> 00:24:50,793 I know you don't want to help her. 390 00:24:50,837 --> 00:24:52,795 She ruined my life. 391 00:24:52,839 --> 00:24:55,624 And now you show up arm in arm? 392 00:24:56,930 --> 00:24:58,845 Yeah. Sorry. 393 00:24:58,888 --> 00:25:00,629 No, thanks. 394 00:25:00,673 --> 00:25:02,413 She manipulated things. 395 00:25:03,502 --> 00:25:05,373 But you made your own choices. 396 00:25:05,416 --> 00:25:07,114 For good andfor bad. 397 00:25:07,157 --> 00:25:08,985 I know. 398 00:25:09,029 --> 00:25:11,379 Here's what I need you to understand. 399 00:25:11,422 --> 00:25:13,294 There are forces out there 400 00:25:13,337 --> 00:25:15,818 that want to capture the Charmed Ones. 401 00:25:15,862 --> 00:25:18,386 Destroy us. 402 00:25:18,429 --> 00:25:20,344 That dagger... 403 00:25:20,388 --> 00:25:24,653 might just be the key to restoring the Power of Three. 404 00:25:24,697 --> 00:25:26,568 Power we need to survive 405 00:25:26,612 --> 00:25:29,092 whatever chaos is coming our way. 406 00:25:29,136 --> 00:25:30,398 I know you love her. 407 00:25:32,531 --> 00:25:34,010 Maggie. 408 00:25:34,054 --> 00:25:36,317 Don't do it for me. 409 00:25:36,360 --> 00:25:38,537 Do it for her. 410 00:25:47,023 --> 00:25:49,069 Fine. 411 00:25:51,898 --> 00:25:54,901 I'll tell you where the dagger is, 412 00:25:54,944 --> 00:25:57,251 but I want something in return. 413 00:26:04,345 --> 00:26:05,868 What's this? 414 00:26:05,912 --> 00:26:08,479 It's a letter... 415 00:26:08,523 --> 00:26:10,612 to Maggie. 416 00:26:10,656 --> 00:26:13,484 I never thought I'd get a chance to send it. 417 00:26:13,528 --> 00:26:15,574 I want her to know I'm still alive. 418 00:26:18,228 --> 00:26:20,927 She's finally starting to move on. 419 00:26:20,970 --> 00:26:23,277 I don't... want her to move on. 420 00:26:25,540 --> 00:26:28,499 Give her the letter, and I'll give you the dagger. 421 00:26:28,543 --> 00:26:30,632 Those are my terms. 422 00:26:30,676 --> 00:26:32,852 Take it or leave it. 423 00:26:43,253 --> 00:26:45,038 Curry. 424 00:26:45,081 --> 00:26:46,866 Let's see, there's Hawthorne. 425 00:26:51,392 --> 00:26:53,960 This one's Edwards. 426 00:26:54,003 --> 00:26:55,309 Looks like "Devil Red" to me. 427 00:26:56,702 --> 00:26:58,921 Ah, the moon? 428 00:26:58,965 --> 00:27:00,880 The lipstick. 429 00:27:02,969 --> 00:27:05,580 Or is that a demon hickey? 430 00:27:05,624 --> 00:27:08,627 For the record, nothing happened with Abigael. Mostlynothing. 431 00:27:08,670 --> 00:27:11,107 And certainly nothing's gonna happen in the future. 432 00:27:11,151 --> 00:27:13,153 Harry, you don't have to feel... 433 00:27:13,196 --> 00:27:15,198 ashamed to have feelings for a demon. 434 00:27:15,242 --> 00:27:16,983 Remember, 435 00:27:17,026 --> 00:27:19,681 you're speaking to a woman who nearly married one. 436 00:27:19,725 --> 00:27:21,944 It doesn't matter if I have some fleeting desire, 437 00:27:21,988 --> 00:27:23,032 because it was wrong. 438 00:27:23,076 --> 00:27:24,599 Well... 439 00:27:24,643 --> 00:27:28,385 maybe we-- you and me... 440 00:27:28,429 --> 00:27:30,039 we see the good in people 441 00:27:30,083 --> 00:27:32,389 even when it's not that apparent. 442 00:27:32,433 --> 00:27:35,958 And that doesn't make us stupid or naive. 443 00:27:36,002 --> 00:27:38,047 The world isn't black and white. 444 00:27:38,091 --> 00:27:39,353 It's... 445 00:27:39,396 --> 00:27:41,137 shades of gray. 446 00:27:41,181 --> 00:27:43,662 I'm a Whitelighter. 447 00:27:43,705 --> 00:27:46,577 I'm programmed not to have gray. 448 00:27:46,621 --> 00:27:48,623 Gray was... 449 00:27:48,667 --> 00:27:50,973 me before. 450 00:27:51,017 --> 00:27:52,758 Before the Elders tore you apart. 451 00:27:52,801 --> 00:27:54,847 Just like they did to Helen. 452 00:28:01,157 --> 00:28:02,071 There. 453 00:28:02,115 --> 00:28:03,769 Rayburn. 454 00:28:08,556 --> 00:28:10,471 MAGGIE: "Daniel Bradford 455 00:28:10,514 --> 00:28:12,560 Rayburn." 456 00:28:12,603 --> 00:28:14,954 Died 1685. He was only 30. 457 00:28:14,997 --> 00:28:16,869 Those were harsh times. 458 00:28:16,912 --> 00:28:19,915 Happiness and fulfillment wasn't exactly on the agenda 459 00:28:19,959 --> 00:28:21,656 for most people. 460 00:28:25,007 --> 00:28:26,661 Harry, look out! 461 00:28:35,061 --> 00:28:37,890 Maggie! I can't hold her! 462 00:28:37,933 --> 00:28:39,892 The knife! Now! 463 00:28:39,935 --> 00:28:41,589 Kill her! 464 00:28:48,639 --> 00:28:50,380 We don't have to kill her. 465 00:28:50,424 --> 00:28:53,644 We just have to reach her.She's too far gone! 466 00:28:58,084 --> 00:28:59,128 Daniel. 467 00:28:59,172 --> 00:29:01,609 Daniel. I know about Daniel. 468 00:29:10,966 --> 00:29:12,794 I know you loved him. 469 00:29:12,838 --> 00:29:15,623 And I know you couldn't be together. 470 00:29:25,111 --> 00:29:26,590 Helen... 471 00:29:26,634 --> 00:29:28,854 I know how that feels. 472 00:29:30,638 --> 00:29:33,293 When you can't be with the person you love. 473 00:29:33,336 --> 00:29:35,425 I also know what the Elders did to you, 474 00:29:35,469 --> 00:29:38,646 how they hurt you... and used you. 475 00:29:41,475 --> 00:29:43,303 But my sisters and I, 476 00:29:43,346 --> 00:29:45,174 and Harry, we... 477 00:29:45,218 --> 00:29:47,394 we want to help you. 478 00:29:49,483 --> 00:29:51,746 We're not like the Elders. 479 00:29:53,139 --> 00:29:55,837 Or that man who tried to kidnap you. 480 00:29:55,881 --> 00:29:57,665 We can take you somewhere safe, 481 00:29:57,708 --> 00:30:00,711 where no one will hurt you. 482 00:30:05,151 --> 00:30:06,935 Just give me the knife, Helen. 483 00:30:12,680 --> 00:30:13,724 Please. 484 00:30:33,919 --> 00:30:35,877 Last chance to back out. 485 00:30:35,921 --> 00:30:38,706 No. I'm doing this. 486 00:30:38,749 --> 00:30:40,664 As you wish. 487 00:30:40,708 --> 00:30:42,928 A moment of privacy, please, boys. 488 00:30:48,759 --> 00:30:53,286 Sorry, but this requires you to subjugate yourself. 489 00:30:54,374 --> 00:30:55,897 On bended knee. 490 00:30:55,941 --> 00:30:57,507 Really? 491 00:30:57,551 --> 00:30:59,553 Really. 492 00:31:06,908 --> 00:31:09,780 This Power of Three must be pretty important to you. 493 00:31:09,824 --> 00:31:11,130 You wouldn't understand. 494 00:31:11,173 --> 00:31:12,392 Oh, that's right. 495 00:31:12,435 --> 00:31:14,220 It's about the power of sisterhood. 496 00:31:14,263 --> 00:31:16,396 Stronger together, blah, blah, blah. 497 00:31:16,439 --> 00:31:18,833 I best get this over with before I wretch. 498 00:31:47,122 --> 00:31:48,863 Macy? 499 00:31:50,473 --> 00:31:52,432 Macy. 500 00:32:05,140 --> 00:32:06,881 Did it work? 501 00:32:06,925 --> 00:32:08,970 You tell me. 502 00:32:18,588 --> 00:32:20,634 Nothing. 503 00:32:20,677 --> 00:32:22,810 It's gone. 504 00:32:22,853 --> 00:32:24,943 Congratulations. 505 00:32:24,986 --> 00:32:26,814 I hope you get what you wanted. 506 00:32:42,873 --> 00:32:44,440 MEL: We put her 507 00:32:44,484 --> 00:32:46,486 in a containment spell as a precaution. 508 00:32:48,575 --> 00:32:50,533 So, what now? 509 00:32:51,578 --> 00:32:54,059 Well, we're not sure. 510 00:32:54,102 --> 00:32:56,800 But they can't go back to the way they were living. 511 00:33:01,544 --> 00:33:03,416 Please. 512 00:33:04,460 --> 00:33:06,419 Merge. 513 00:33:11,076 --> 00:33:12,991 Helen. 514 00:33:17,430 --> 00:33:19,562 Merging could be dangerous. 515 00:33:19,606 --> 00:33:21,912 It's never been done. 516 00:33:24,002 --> 00:33:25,873 Can't... 517 00:33:25,916 --> 00:33:27,701 live like this. 518 00:33:28,789 --> 00:33:30,399 MEL: Harry, 519 00:33:30,443 --> 00:33:32,358 she's never had a choice. 520 00:33:32,401 --> 00:33:34,360 How to live her life. 521 00:33:34,403 --> 00:33:37,450 Let's give her one. 522 00:33:37,493 --> 00:33:39,452 It can't be worse than this. 523 00:33:39,495 --> 00:33:42,063 They've been apart for too long. 524 00:33:51,594 --> 00:33:53,466 All right. 525 00:33:53,509 --> 00:33:55,903 Dimitte ex carcere. 526 00:34:10,570 --> 00:34:12,441 There must be some kind of merging spell 527 00:34:12,485 --> 00:34:14,095 in The Book of Elders. 528 00:34:14,139 --> 00:34:15,575 Macy, you can't touch it. 529 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 It really worked. 530 00:34:25,063 --> 00:34:27,413 Elders.No! 531 00:34:27,456 --> 00:34:29,197 No!She thinks we're the Elders! 532 00:34:29,241 --> 00:34:30,677 We're not them! 533 00:34:30,720 --> 00:34:31,939 Helen, stop! 534 00:34:31,982 --> 00:34:32,940 Let her go! 535 00:34:32,983 --> 00:34:34,507 Ah! 536 00:34:42,254 --> 00:34:44,082 No! 537 00:35:01,142 --> 00:35:03,927 Harry, heal her. 538 00:35:19,508 --> 00:35:22,598 HARRY: It's a self-inflicted wound. 539 00:35:22,642 --> 00:35:25,427 I can't heal her. 540 00:35:25,471 --> 00:35:28,169 Helen, why? 541 00:35:28,213 --> 00:35:30,171 My... 542 00:35:30,215 --> 00:35:32,608 choice. 543 00:36:41,242 --> 00:36:43,462 Wow. 544 00:36:43,505 --> 00:36:45,899 I can't believe you went to Abigael 545 00:36:45,942 --> 00:36:47,727 to strip your demon powers. 546 00:36:47,770 --> 00:36:49,859 And that she even helped you. 547 00:36:49,903 --> 00:36:53,428 Oh, well, she did it for Harry. 548 00:36:53,472 --> 00:36:56,562 Yeah, she made that pretty clear. 549 00:36:56,605 --> 00:36:59,086 She did?Mm. 550 00:36:59,129 --> 00:37:00,609 ♪ Every day, nothing's changed... ♪ 551 00:37:00,653 --> 00:37:02,350 And why did you do it? 552 00:37:02,394 --> 00:37:05,353 Because I think it's the answer to getting my witch powers back. 553 00:37:05,397 --> 00:37:07,268 And the Power of Three. 554 00:37:07,312 --> 00:37:09,227 I guess 555 00:37:09,270 --> 00:37:11,620 I-I have to get rid of the dark energy 556 00:37:11,664 --> 00:37:13,318 to make room for the light. 557 00:37:13,361 --> 00:37:16,321 Mm, that's a lesson we've all been learning these days. 558 00:37:16,364 --> 00:37:20,847 I've been holding on to Parker and... 559 00:37:20,890 --> 00:37:23,980 all that dark energy. 560 00:37:24,024 --> 00:37:25,199 I-I want to move on 561 00:37:25,243 --> 00:37:28,289 and-and make room for good energy. 562 00:37:28,333 --> 00:37:31,161 Think I'm finally ready to let the joy in. 563 00:37:33,076 --> 00:37:35,122 MEL: Thinking about Helen, 564 00:37:35,165 --> 00:37:37,603 I realize that we are so lucky 565 00:37:37,646 --> 00:37:40,780 to be women in this day and age. 566 00:37:40,823 --> 00:37:43,043 To have choices. 567 00:37:43,086 --> 00:37:45,741 Who we love, how we love, when we love. 568 00:37:45,785 --> 00:37:47,526 Let's not squander it. 569 00:37:47,569 --> 00:37:49,310 For Helen's sake. 570 00:37:54,489 --> 00:37:56,535 ♪ Are you waiting for me? 571 00:37:56,578 --> 00:37:58,580 ♪ Are you waiting for me, lover? ♪ 572 00:37:58,624 --> 00:38:01,670 I'll be right back. 573 00:38:01,714 --> 00:38:03,411 ♪ Is it too late? 574 00:38:03,455 --> 00:38:04,760 ♪ Is it too late? ♪ 575 00:38:04,804 --> 00:38:06,893 RUBY: Hello, there. It's last call. 576 00:38:06,936 --> 00:38:09,156 Uh, did I miss my window? 577 00:38:09,199 --> 00:38:11,158 No. 578 00:38:11,201 --> 00:38:12,899 ♪ I'll be waiting for you... 579 00:38:12,942 --> 00:38:14,770 Haven't seen Mel smile like that in forever. 580 00:38:16,206 --> 00:38:17,643 ♪ Is it too late? 581 00:38:17,686 --> 00:38:20,036 ♪ Is it too late? ♪ 582 00:38:20,080 --> 00:38:21,908 Sorry. 583 00:38:21,951 --> 00:38:24,084 Jordan? 584 00:38:25,390 --> 00:38:26,956 ♪ Where I'm going 585 00:38:27,000 --> 00:38:28,131 ♪ Long nights 586 00:38:28,175 --> 00:38:32,005 ♪ Roll the dice, it's the moment... ♪ 587 00:38:32,048 --> 00:38:34,964 I want her to know I'm still alive. 588 00:38:36,618 --> 00:38:38,620 ♪ We are not alone 589 00:38:40,622 --> 00:38:42,755 ♪ Moving fast 590 00:38:42,798 --> 00:38:45,540 ♪ Hard to grasp where I'm going ♪ 591 00:38:45,584 --> 00:38:46,976 ♪ Long nights 592 00:38:47,020 --> 00:38:49,849 ♪ Roll the dice, it's the moment ♪ 593 00:38:49,892 --> 00:38:51,198 ♪ Hold tight 594 00:38:51,241 --> 00:38:55,158 ♪ You'll find that you're not alone ♪ 595 00:38:55,202 --> 00:38:57,204 ♪ We are not alone 596 00:38:57,247 --> 00:38:59,641 ♪ Is it too late? 597 00:38:59,685 --> 00:39:02,209 ♪ I'll be waiting for you 598 00:39:02,252 --> 00:39:05,560 ♪ I'll be waiting for you, lover ♪ 599 00:39:07,345 --> 00:39:09,085 ♪ Is it too late? 600 00:39:09,129 --> 00:39:11,261 ♪ Are you waiting for me? 601 00:39:11,305 --> 00:39:14,439 ♪ Are you waiting for me, lover? ♪ 602 00:39:14,482 --> 00:39:16,441 Oh, God. 603 00:39:16,484 --> 00:39:18,399 ♪ Is it too late? 604 00:39:18,443 --> 00:39:21,054 ♪ Is it too late? ♪ 605 00:39:21,097 --> 00:39:22,185 ♪ Is it too late? 606 00:39:22,229 --> 00:39:24,666 Come on. No. 607 00:39:24,710 --> 00:39:26,102 No. 608 00:39:26,146 --> 00:39:27,408 ♪ I'll be waiting for you 609 00:39:27,452 --> 00:39:29,105 ♪ Is it too late? 610 00:39:29,149 --> 00:39:30,411 Damn it! 611 00:39:30,455 --> 00:39:32,805 ♪ Is it too late? 612 00:39:32,848 --> 00:39:35,198 ♪ Is it too late? ♪ 613 00:39:35,242 --> 00:39:36,286 ♪ I'll be waiting for you... 614 00:39:36,330 --> 00:39:38,419 Macy? 615 00:39:38,463 --> 00:39:40,421 Are you all right? 616 00:39:41,901 --> 00:39:43,642 ♪ We're stuck... 617 00:39:43,685 --> 00:39:46,122 It didn't work. 618 00:39:46,166 --> 00:39:48,211 I gave up 619 00:39:48,255 --> 00:39:51,389 my demon powers, and now I have nothing. 620 00:39:53,478 --> 00:39:58,134 Well, it didn't work yet. 621 00:39:59,875 --> 00:40:02,661 It's not too late. 622 00:40:02,704 --> 00:40:04,837 It's not? 623 00:40:21,419 --> 00:40:23,377 HARRY: It's not too late. 624 00:40:24,944 --> 00:40:26,859 It's not too late. 625 00:40:26,902 --> 00:40:29,078 It's, uh... 626 00:40:29,122 --> 00:40:31,341 It-It's not? 627 00:40:31,385 --> 00:40:32,995 No, of course not. 628 00:40:33,039 --> 00:40:35,302 We'll figure it out, all of us. 629 00:40:35,345 --> 00:40:37,260 Together. 630 00:40:47,357 --> 00:40:50,143 What's your angle, Abby? 631 00:40:50,186 --> 00:40:51,710 My angle? 632 00:40:51,753 --> 00:40:54,408 I prefer sharp ones.Mm. 633 00:40:54,452 --> 00:40:56,715 There's no way you gave the Charmed Ones back 634 00:40:56,758 --> 00:40:58,978 the Power of Three just to be nice. 635 00:40:59,021 --> 00:41:00,370 Oh, unless 636 00:41:00,414 --> 00:41:02,460 Abigael Caine's gone soft. 637 00:41:05,245 --> 00:41:07,377 Soft? 638 00:41:27,223 --> 00:41:30,488 You stripped Macy's powers and stole them for yourself. 639 00:41:30,531 --> 00:41:33,055 Give the boy a prize. 640 00:41:33,099 --> 00:41:35,318 He's not as dumb as he looks. 641 00:41:36,668 --> 00:41:38,147 And call me soft again, 642 00:41:38,191 --> 00:41:40,323 and I'll roast you on a spit, 643 00:41:40,367 --> 00:41:43,370 then present you to Maggie as Christmas dinner. 644 00:41:46,242 --> 00:41:47,592 What's your endgame? 645 00:41:48,723 --> 00:41:50,725 Wouldn't you like to know. 646 00:41:53,989 --> 00:41:55,643 Abby! 647 00:42:00,343 --> 00:42:04,130 Captioning sponsored by CBS 648 00:42:04,173 --> 00:42:07,176 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.