Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:35,639
MATURE JENNIFER: In 1964,
every East End family
2
00:00:35,640 --> 00:00:37,717
had its connection to the wharfs.
3
00:00:37,920 --> 00:00:43,160
People belonged to the river,
and the river belonged to them.
4
00:00:43,444 --> 00:00:45,200
Watch out, son!
5
00:00:48,820 --> 00:00:52,753
And the Thames flowed on,
like time itself,
6
00:00:53,560 --> 00:00:57,160
bringing growth
and change and challenge.
7
00:01:05,960 --> 00:01:07,652
SHE GROANS
8
00:01:12,960 --> 00:01:15,839
- Here, Dad.
- Nurse Franklin.
9
00:01:15,840 --> 00:01:17,319
Hello, Mr Brittall.
10
00:01:17,320 --> 00:01:19,960
The hospital let me dad
come home last night.
11
00:01:19,985 --> 00:01:22,865
Oh, I am pleased. It's so much
better that he's with his family.
12
00:01:23,160 --> 00:01:25,569
This isn't a social club, Barnie!
13
00:01:26,160 --> 00:01:27,880
I expect I'll be seeing you soon.
14
00:01:38,516 --> 00:01:39,666
That's it!
15
00:01:39,691 --> 00:01:41,564
I think I should
just try this blazer on.
16
00:01:41,885 --> 00:01:44,242
- Tim!
- Oh, sorry.
17
00:01:44,267 --> 00:01:47,022
Just for that,
you can be in the picture, too.
18
00:01:48,160 --> 00:01:49,906
All together now.
19
00:01:50,280 --> 00:01:52,559
Big smiles and...
20
00:01:52,560 --> 00:01:53,903
SHUTTER CLICKS
21
00:01:56,924 --> 00:01:59,252
I've moved you to the
maternity home
22
00:01:59,277 --> 00:02:01,077
in my place, Miss Anderson.
23
00:02:01,367 --> 00:02:05,142
It'll mean a few extra calls
for Sister Frances,
24
00:02:05,315 --> 00:02:07,880
but I think she's ready.
25
00:02:08,235 --> 00:02:10,024
And she's got young legs.
26
00:02:10,049 --> 00:02:12,640
We'll manage, Phyllis,
please don't worry.
27
00:02:12,996 --> 00:02:14,749
This seems a lot worse
than last time.
28
00:02:14,774 --> 00:02:16,319
I think I should call an ambulance.
29
00:02:16,320 --> 00:02:18,625
No, no, it's just lumbago.
30
00:02:18,650 --> 00:02:21,392
Yes, hospital is best avoided.
31
00:02:21,417 --> 00:02:22,746
SHE GROANS
32
00:02:22,771 --> 00:02:26,339
Nurse Crane, you are
clearly in a lot of pain,
33
00:02:26,364 --> 00:02:27,940
and I am going to call an ambulance.
34
00:02:30,292 --> 00:02:32,012
I shan't fight you.
35
00:02:44,560 --> 00:02:46,040
Two, three...
36
00:02:48,430 --> 00:02:50,519
Whatever's happened?
What's wrong with Phyllis?
37
00:02:50,520 --> 00:02:51,642
Oh, her back's gone again.
38
00:02:51,667 --> 00:02:54,042
We had to give her gas
to get her in the chair.
39
00:02:54,400 --> 00:02:55,920
ENGINE STARTS
40
00:03:01,466 --> 00:03:03,746
Emergency - Ward 10.
41
00:03:04,360 --> 00:03:05,959
Sister Monica Joan isn't a fan,
42
00:03:05,960 --> 00:03:09,000
but there are some
rather handsome doctors in it.
43
00:03:10,320 --> 00:03:11,680
Budge up, then.
44
00:03:13,321 --> 00:03:15,517
Nurse Crane's diagnosis
has been confirmed
45
00:03:15,542 --> 00:03:18,254
- as a trapped sciatic nerve.
- Oh, poor lamb.
46
00:03:18,279 --> 00:03:20,388
That's going to mean beastly
old traction, isn't it?
47
00:03:20,413 --> 00:03:21,417
Yes, it is.
48
00:03:21,442 --> 00:03:23,531
And I've been advised
that she won't be back to work
49
00:03:23,556 --> 00:03:24,879
for at least six weeks.
50
00:03:24,880 --> 00:03:26,830
Pity the doctor that
had to tell her that.
51
00:03:26,855 --> 00:03:28,147
Quite.
52
00:03:29,396 --> 00:03:32,444
Fortunately, Mother Mildred has
promised to send one of the sisters
53
00:03:32,469 --> 00:03:35,079
for the duration of
Nurse Crane's absence.
54
00:03:35,080 --> 00:03:37,919
So, hopefully, Sister Frances,
we won't have another day
55
00:03:37,920 --> 00:03:39,586
quite as busy as this one.
56
00:03:39,611 --> 00:03:41,159
Oh, I didn't mind.
57
00:03:41,160 --> 00:03:42,520
I wonder who we'll get.
58
00:03:48,011 --> 00:03:49,971
Good morning, Mr Buckle!
59
00:03:53,329 --> 00:03:54,826
Mother Mildred.
60
00:03:55,320 --> 00:03:56,590
Good morning.
61
00:03:57,041 --> 00:03:58,319
We wasn't expecting you.
62
00:03:58,320 --> 00:04:00,627
The Almighty likes
to keep us guessing.
63
00:04:00,922 --> 00:04:04,064
It is why my devotion
to him never stales.
64
00:04:04,800 --> 00:04:05,999
Thank you.
65
00:04:08,695 --> 00:04:14,335
I sat at supper in the refectory
and cast my gaze from one end
66
00:04:14,360 --> 00:04:18,104
of the table to the other,
musing prayerfully upon
67
00:04:18,129 --> 00:04:21,321
the question, whom might I bequeath?
68
00:04:21,346 --> 00:04:23,452
Vigour is required.
69
00:04:23,653 --> 00:04:25,825
Expertise is required.
70
00:04:26,160 --> 00:04:28,278
Compassion is required.
71
00:04:28,609 --> 00:04:31,289
And thus, I decided
that it should be me.
72
00:04:31,440 --> 00:04:35,040
Besides, it's time I learnt
how our mission
73
00:04:35,065 --> 00:04:37,345
in the East End has evolved.
74
00:04:37,919 --> 00:04:41,764
Now, which of you
splendid ladies would like me
75
00:04:41,789 --> 00:04:44,346
to accompany her
on her morning's round?
76
00:04:50,204 --> 00:04:52,759
- Perhaps Sister Frances would...
- I'm too inexperienced.
77
00:04:52,760 --> 00:04:54,039
Indeed.
78
00:04:54,408 --> 00:05:00,283
If, my purpose is to learn,
I require an escort of maturity,
79
00:05:00,607 --> 00:05:04,487
with perhaps
some glamour for ballast?
80
00:05:08,880 --> 00:05:11,469
It hasn't been used a lot,
but I've spruced it up,
81
00:05:11,494 --> 00:05:13,679
oiled it, changed the tyres,
run it round the block,
82
00:05:13,680 --> 00:05:16,199
and I reckon this is just the ticket
for you, Mother Mildred.
83
00:05:16,360 --> 00:05:18,521
Oh, the bicycle.
84
00:05:18,962 --> 00:05:21,336
Curse of the short of limb.
85
00:05:22,151 --> 00:05:25,762
Never fear, Mr Buckle,
the Lord will provide.
86
00:05:27,640 --> 00:05:31,039
I see you have your van close by.
87
00:05:31,040 --> 00:05:33,040
How very fortuitous.
88
00:05:33,198 --> 00:05:37,760
MUSIC: I'm Into Something Good
by Herman's Hermits
89
00:05:40,640 --> 00:05:44,159
♪ Woke up this morning feelin' fine
90
00:05:44,160 --> 00:05:47,639
♪ There's something special
on my mind
91
00:05:47,640 --> 00:05:52,439
♪ Last night I met a new girl
in the neighbourhood
92
00:05:52,440 --> 00:05:54,559
♪ Whoa, yeah
93
00:05:54,560 --> 00:05:58,199
♪ Something tells me
I'm into something good
94
00:05:58,200 --> 00:06:01,879
♪ Something tells me
I'm into something
95
00:06:01,880 --> 00:06:05,519
♪ She's the kind of girl
who's not too shy
96
00:06:05,520 --> 00:06:09,039
♪ And I can tell I'm her kind of guy
97
00:06:09,040 --> 00:06:13,039
♪ She danced close to me
like I hoped she would
98
00:06:13,040 --> 00:06:15,839
♪ She danced with me
like I hoped she would
99
00:06:15,840 --> 00:06:19,519
♪ Something tells me I'm into
something good
100
00:06:19,520 --> 00:06:23,240
♪ Something tells me
I'm into something... ♪
101
00:06:24,892 --> 00:06:26,919
- Don't dawdle.
- Coming!
102
00:06:26,920 --> 00:06:30,599
♪ ..She stuck close to me
the whole night through
103
00:06:30,600 --> 00:06:33,919
♪ Can I be falling in love?
104
00:06:33,920 --> 00:06:37,239
♪ She's everything
I've been dreaming of
105
00:06:37,240 --> 00:06:40,279
♪ She's everything
I've been dreaming of
106
00:06:40,280 --> 00:06:43,240
♪ I walked her home
and she held my hand... ♪
107
00:06:45,080 --> 00:06:48,282
Oh, good, we want the second floor,
I believe.
108
00:06:48,307 --> 00:06:49,375
NURSE FRANKLIN PANTS
109
00:06:49,400 --> 00:06:53,107
Mother Mildred, I am a
fully qualified keep fit instructor,
110
00:06:53,353 --> 00:06:56,247
but even I am struggling to keep up
with an internal combustion engine.
111
00:06:56,680 --> 00:06:58,508
A moment, please.
112
00:06:58,860 --> 00:07:02,060
Of course, Nurse Franklin,
I do apologise.
113
00:07:03,218 --> 00:07:04,778
Anyway, erm...
114
00:07:06,640 --> 00:07:09,120
Brittall, Joseph, Mr.
115
00:07:10,313 --> 00:07:13,552
End-stage pneumoconiosis.
Poor chap.
116
00:07:13,962 --> 00:07:16,227
Very common among the
retired dockers, I'm afraid.
117
00:07:16,840 --> 00:07:18,599
It's the dust in the warehouses.
118
00:07:18,600 --> 00:07:22,480
Well, we must give poor Mr Brittall
and his family what comfort we can.
119
00:07:24,243 --> 00:07:25,723
On we go.
120
00:07:29,962 --> 00:07:32,401
Come along, Miss Crane,
let's be sensible.
121
00:07:32,426 --> 00:07:34,725
Might be storing up problems
if you don't.
122
00:07:35,000 --> 00:07:39,541
I am a State Registered Nurse
and a State Certified Midwife,
123
00:07:39,760 --> 00:07:42,999
therefore perfectly well aware
of what I may or may not
124
00:07:43,000 --> 00:07:44,825
be storing up, Sister.
125
00:07:45,280 --> 00:07:48,472
I shall let you know
when assistance is required.
126
00:07:48,497 --> 00:07:49,857
Thank you.
127
00:07:53,666 --> 00:07:56,367
Oh, actually, Sister,
when you have a moment...
128
00:07:57,440 --> 00:08:00,320
..might I trouble you for
the use of the telephone?
129
00:08:07,800 --> 00:08:09,400
Well done, Mr Brittall.
130
00:08:12,400 --> 00:08:14,479
Not the most dignified
of positions, I know,
131
00:08:14,480 --> 00:08:16,319
but it gets the circulation
going again.
132
00:08:16,320 --> 00:08:19,599
Ain't much dignified
in this dying business.
133
00:08:19,600 --> 00:08:22,240
HE COUGHS AND WHEEZES
134
00:08:23,884 --> 00:08:25,591
HE RETCHES
135
00:08:28,160 --> 00:08:31,399
I've seen many a patient
gasp their way
136
00:08:31,400 --> 00:08:33,759
to the finish line without oxygen.
137
00:08:33,760 --> 00:08:38,239
To be able to provide it in the
home seems almost miraculous.
138
00:08:38,240 --> 00:08:39,879
KNOCK ON DOOR
139
00:08:39,880 --> 00:08:41,480
Mrs Brittall.
140
00:08:43,520 --> 00:08:46,639
It's clear your father-in-law's
in magnificent hands,
141
00:08:46,640 --> 00:08:47,881
I commend you.
142
00:08:47,906 --> 00:08:49,481
We're just glad to have him home.
143
00:08:49,840 --> 00:08:52,719
DOOR OPENS
It's the hungry hordes already.
144
00:08:52,720 --> 00:08:54,337
Fags out, Grandad's on his tank.
145
00:08:54,362 --> 00:08:56,567
I'm telling you, one of them's
going to blow us all up
146
00:08:56,592 --> 00:08:58,311
one of these days.
147
00:08:58,640 --> 00:09:00,480
You all right, Dad?
148
00:09:02,120 --> 00:09:03,600
What's that for?
149
00:09:04,920 --> 00:09:06,310
Fell off a crate.
150
00:09:06,335 --> 00:09:07,814
HE WHEEZES
151
00:09:07,919 --> 00:09:09,719
Thought it would cheer you up.
152
00:09:11,320 --> 00:09:14,400
We will, see you all anon.
153
00:09:16,736 --> 00:09:19,175
We'll be back at the same time
tomorrow, but do telephone
154
00:09:19,200 --> 00:09:20,986
if you have any worries at all.
155
00:09:24,753 --> 00:09:25,814
Oi.
156
00:09:30,080 --> 00:09:32,347
Hello, Grandad,
you're looking a bit better.
157
00:09:37,964 --> 00:09:40,319
I think it's better not
to enquire into the provenance
158
00:09:40,320 --> 00:09:42,599
- of that pineapple.
- Nurse.
159
00:09:42,600 --> 00:09:44,487
He wants to ask you something.
Go on.
160
00:09:45,400 --> 00:09:47,594
I've got this thing on me neck.
161
00:09:47,720 --> 00:09:49,826
It was just a little nick,
but now it's...
162
00:09:50,520 --> 00:09:54,227
I mean, it's likely nothing.
She wanted me to ask.
163
00:09:54,252 --> 00:09:56,975
Oh, yes, infected.
164
00:09:57,079 --> 00:09:58,831
It's probably environmental.
165
00:09:59,026 --> 00:10:02,290
I've seen a lot of that sort of
thing in the Kowloon slums.
166
00:10:02,640 --> 00:10:04,144
I beg your pardon?
167
00:10:04,360 --> 00:10:07,279
You aren't in Kowloon now,
and my house isn't a slum!
168
00:10:07,280 --> 00:10:09,728
I'm quite sure Mother Mildred
wasn't implying that.
169
00:10:09,753 --> 00:10:11,050
I ruddy hope not.
170
00:10:11,075 --> 00:10:13,239
If I were you,
I'd make an appointment at the surgery.
171
00:10:13,264 --> 00:10:15,559
Dr Turner might
want to give you some antibiotics.
172
00:10:15,560 --> 00:10:16,754
Or a tin of Vim. Come on.
173
00:10:22,581 --> 00:10:25,541
Perhaps it's the strain
making her oversensitive.
174
00:10:29,539 --> 00:10:32,121
Nurse Crane has asked
for her Spanish textbooks
175
00:10:32,146 --> 00:10:35,291
and the manual on motor maintenance
from the public library.
176
00:10:36,520 --> 00:10:38,782
I have a feeling she's
in need of distraction.
177
00:10:38,807 --> 00:10:42,240
Perhaps our friend Cyril
could oblige with the latter.
178
00:10:44,080 --> 00:10:46,399
And we should let Sergeant Woolf
know that Nurse Crane
179
00:10:46,400 --> 00:10:47,880
won't be at Cubs.
180
00:10:50,040 --> 00:10:53,273
It's sweet the way they always
want to be exactly the same,
181
00:10:53,680 --> 00:10:55,991
right down to the colour
of the biscuit wrappers.
182
00:10:58,320 --> 00:11:00,826
We've been so lucky
with how well they get on.
183
00:11:02,195 --> 00:11:04,622
Shelagh, are you all right?
184
00:11:04,960 --> 00:11:07,400
Oh, I'm just being a bit silly.
185
00:11:08,600 --> 00:11:11,559
We've had the latest letter
from the charity,
186
00:11:11,560 --> 00:11:13,919
and it's good news, really.
187
00:11:13,920 --> 00:11:16,609
Mr Tunnocks is much improved
and should be out of
188
00:11:16,634 --> 00:11:18,240
the sanatorium soon.
189
00:11:18,960 --> 00:11:21,948
So, our next meeting will
be to start planning
190
00:11:21,973 --> 00:11:23,880
May's move to her permanent family.
191
00:11:25,720 --> 00:11:26,960
Come here.
192
00:11:30,520 --> 00:11:34,639
I told you I was being silly
AND selfish.
193
00:11:34,640 --> 00:11:38,354
It's absolutely right that May goes
to the home that was meant for her,
194
00:11:38,880 --> 00:11:41,278
but Angela's going
to miss her so much.
195
00:11:41,640 --> 00:11:43,519
Angela isn't the only one.
196
00:11:43,520 --> 00:11:44,635
No.
197
00:11:44,911 --> 00:11:48,310
Shelagh, if we have
loved that little girl,
198
00:11:48,911 --> 00:11:51,875
then that means we've done
what we set out to do.
199
00:11:51,960 --> 00:11:53,160
I hope so.
200
00:11:56,160 --> 00:11:57,988
I was absolutely mortified.
201
00:11:58,160 --> 00:12:01,880
Poor Mrs Brittall. I think Mother
Mildred was lucky to get out alive.
202
00:12:13,160 --> 00:12:15,277
Lucille, are you all right?
You've looked ever so
203
00:12:15,302 --> 00:12:17,159
- down in the dumps lately.
- Have I?
204
00:12:17,160 --> 00:12:20,581
Only in a delicate, subtle,
scarcely discernible sort of a way
205
00:12:20,606 --> 00:12:22,785
that I can pinpoint to the
exact moment you came home
206
00:12:22,810 --> 00:12:24,199
from your date with Cyril.
207
00:12:24,200 --> 00:12:25,960
I'm not going to talk about Cyril.
208
00:12:27,781 --> 00:12:30,080
- Why not?
- Did something go wrong?
209
00:12:30,241 --> 00:12:32,401
He's not the person
I thought he was.
210
00:12:33,160 --> 00:12:35,879
Firstly, he took me
to the most unsuitable place.
211
00:12:35,880 --> 00:12:38,627
A West Indian social club
where, secondly,
212
00:12:38,652 --> 00:12:41,012
there were several people
smoking marijuana.
213
00:12:42,400 --> 00:12:43,879
Was Cyril one of them?
214
00:12:43,880 --> 00:12:46,079
No, he wasn't.
215
00:12:46,080 --> 00:12:48,199
It would be a bit strange,
him being a pastor.
216
00:12:48,200 --> 00:12:49,559
Yes, it would.
217
00:12:49,560 --> 00:12:50,907
And you know the worst thing?
218
00:12:50,932 --> 00:12:53,087
- He isn't a pastor at all.
- What?!
219
00:12:53,112 --> 00:12:54,879
When I mentioned it,
he looked at me as if
220
00:12:54,880 --> 00:12:56,789
I had been smoking marijuana.
221
00:12:56,814 --> 00:12:59,531
He's hardly been to church
since he left British Guyana.
222
00:12:59,736 --> 00:13:01,755
The whole evening
was a total disaster
223
00:13:01,780 --> 00:13:03,201
and I won't be seeing him again.
224
00:13:04,787 --> 00:13:06,947
I have to go, I'm on night duty.
225
00:13:10,640 --> 00:13:12,019
- Valerie.
- Yeah.
226
00:13:12,049 --> 00:13:14,100
Who said that Cyril was a pastor?
227
00:13:14,125 --> 00:13:16,293
It was Sister Monica Joan
who told...
228
00:13:17,995 --> 00:13:19,084
Oh.
229
00:13:19,673 --> 00:13:20,854
SHE SIGHS
230
00:13:23,237 --> 00:13:25,609
You're up early, Fred Buckle.
231
00:13:26,112 --> 00:13:29,652
Yeah, I thought I'd get in sharp and
take a look at that dicky boiler
232
00:13:30,080 --> 00:13:32,214
before I go off with Mother Mildred.
233
00:13:32,239 --> 00:13:34,683
Are you remembering
about the wholesaler's?
234
00:13:35,030 --> 00:13:36,033
Oh.
235
00:13:36,058 --> 00:13:39,719
Oh, Fred, love,
you said you'd take me up there.
236
00:13:39,720 --> 00:13:41,386
It's three buses.
237
00:13:41,411 --> 00:13:44,462
I can't really say no to
Mother Mildred, can I?
238
00:13:44,487 --> 00:13:47,160
I mean, she's a nun and she needs
to get round to see her patients.
239
00:13:47,186 --> 00:13:50,339
No, I don't suppose you can.
240
00:13:50,564 --> 00:13:53,643
Just... don't let her
take the mickey.
241
00:13:57,240 --> 00:14:00,387
Mr Brittall, it could be
something called erysipelas.
242
00:14:00,740 --> 00:14:03,781
I'm starting you on
antibiotics as a precaution,
243
00:14:03,920 --> 00:14:06,505
but given your occupation,
244
00:14:06,960 --> 00:14:10,119
I want to get you to the hospital
for tests.
245
00:14:10,120 --> 00:14:12,148
Tests? For what?
246
00:14:12,173 --> 00:14:14,973
Well, I'd like to rule out anthrax.
247
00:14:17,000 --> 00:14:18,869
Bloody hell.
248
00:14:18,894 --> 00:14:22,285
Have you been unloading
any animal products recently?
249
00:14:22,824 --> 00:14:25,543
Bonemeal, skins,
anything like that?
250
00:14:25,600 --> 00:14:28,606
I don't know.
We get all sorts from all over.
251
00:14:29,600 --> 00:14:32,910
When I started on the docks,
there was this fella got anthrax.
252
00:14:33,320 --> 00:14:36,846
Flippin' heck, he died, that bloke.
253
00:14:37,320 --> 00:14:40,400
Which is why I want you
to have those tests straight away.
254
00:14:50,924 --> 00:14:52,203
I'm so sorry.
255
00:14:52,228 --> 00:14:54,907
We seem to have turned the room
into a bit of a bomb site.
256
00:14:54,932 --> 00:14:59,211
I accept no apologies
because no apologies are required.
257
00:14:59,236 --> 00:15:02,395
I relish seeing children
enjoy themselves.
258
00:15:02,480 --> 00:15:06,720
And the difference in little May
is quite remarkable.
259
00:15:09,680 --> 00:15:11,854
She's made her mark
on all of us.
260
00:15:11,879 --> 00:15:14,158
They do, you know.
261
00:15:14,680 --> 00:15:17,289
These little, scraps.
262
00:15:18,000 --> 00:15:21,692
They come to us as the wounded ones.
263
00:15:22,596 --> 00:15:26,396
But when they leave us,
it is we who bleed.
264
00:15:27,840 --> 00:15:29,880
Does it hurt you to let go of them?
265
00:15:32,003 --> 00:15:33,603
That would be telling.
266
00:15:36,831 --> 00:15:42,711
And, I do not tell
because my pain is not relevant.
267
00:15:54,592 --> 00:15:57,091
SHE GASPS
268
00:16:05,800 --> 00:16:07,080
Can I help you?
269
00:16:08,323 --> 00:16:09,803
I'm in labour.
270
00:16:11,720 --> 00:16:15,399
Why don't you come in
and I'll have a look, Mrs...?
271
00:16:15,400 --> 00:16:18,129
Pilkington, and it's Miss.
272
00:16:18,480 --> 00:16:21,679
Why don't you tell me your
first name, and I'll call you that?
273
00:16:22,065 --> 00:16:23,465
It's Elaine.
274
00:16:25,200 --> 00:16:26,599
SHE PANTS
275
00:16:26,600 --> 00:16:28,352
Lean on me, Elaine.
276
00:16:28,868 --> 00:16:30,708
You've come to the right place.
277
00:16:36,934 --> 00:16:38,397
Ah, Mr Buckle!
278
00:16:38,640 --> 00:16:40,319
Just the gentleman I want.
279
00:16:40,320 --> 00:16:43,908
I require transportation
to the Iris Knight Institute.
280
00:16:44,160 --> 00:16:47,354
I am putting my shoulder
to the mothercraft wheel!
281
00:16:47,760 --> 00:16:50,166
What time do you need to be there,
Mother Mildred?
282
00:16:50,191 --> 00:16:52,470
The instant you can oblige.
283
00:16:52,495 --> 00:16:53,855
Thank you.
284
00:17:00,136 --> 00:17:02,816
This is quite
a strong foundation garment.
285
00:17:16,091 --> 00:17:17,456
Anthrax.
286
00:17:19,160 --> 00:17:21,221
Sends a chill right through you,
doesn't it?
287
00:17:21,440 --> 00:17:23,977
I know this couldn't have come
at a worse time for you all.
288
00:17:24,686 --> 00:17:26,966
One of us will be here
every day for Joe,
289
00:17:26,991 --> 00:17:29,722
and if there's anything else
we can do, please just ask.
290
00:17:30,386 --> 00:17:32,759
You can tell that nun
not to come back for a start.
291
00:17:32,760 --> 00:17:35,190
- Mum!
- No! Ed, I mean it.
292
00:17:35,215 --> 00:17:37,009
I've got your grandad
lying in the back room,
293
00:17:37,034 --> 00:17:38,947
I've got your dad.
I'm up to here, love!
294
00:17:39,351 --> 00:17:41,759
I'm not having someone in my house
who can't even be bothered
295
00:17:41,760 --> 00:17:43,745
- to be polite.
- I don't think she meant to...
296
00:17:43,770 --> 00:17:46,214
Are you going to tell the nurse,
or do I have to do it myself?
297
00:17:54,430 --> 00:17:57,048
Have you had any antenatal care
at all?
298
00:17:57,320 --> 00:17:59,185
No, but I know that
I'm nine months gone.
299
00:17:59,440 --> 00:18:01,319
Your cervix is quite dilated.
300
00:18:01,320 --> 00:18:03,439
That means it's coming, doesn't it?
301
00:18:03,440 --> 00:18:05,279
It certainly does.
302
00:18:05,280 --> 00:18:07,454
Is there any one
you would like me to call?
303
00:18:07,880 --> 00:18:09,640
Your boyfriend, perhaps?
304
00:18:10,496 --> 00:18:12,775
- No.
- What about your parents?
305
00:18:12,800 --> 00:18:13,985
No!
306
00:18:14,440 --> 00:18:16,031
Elaine, precious...
307
00:18:16,560 --> 00:18:17,906
..how old are you?
308
00:18:18,259 --> 00:18:19,624
17.
309
00:18:32,369 --> 00:18:33,929
Hello, love.
310
00:18:41,074 --> 00:18:42,857
According to her medical records,
311
00:18:42,882 --> 00:18:44,799
Miss Pilkington lives
with her parents.
312
00:18:44,800 --> 00:18:47,148
She was adamant that
I shouldn't call them.
313
00:18:47,400 --> 00:18:50,135
No parents, no boyfriend.
314
00:18:50,415 --> 00:18:52,774
She hasn't said a word
about the baby's father.
315
00:18:52,920 --> 00:18:55,769
If her parents don't know
where she is, they'll be worried.
316
00:18:56,720 --> 00:18:59,212
The pregnancy was very well
concealed, Doctor.
317
00:18:59,600 --> 00:19:01,732
They might not even know
that she's expecting.
318
00:19:04,030 --> 00:19:05,239
HE SIGHS
319
00:19:06,400 --> 00:19:08,400
I've had on nicer outfits.
320
00:19:09,440 --> 00:19:11,257
You look good to me, girl.
321
00:19:12,640 --> 00:19:14,320
A sight for sore eyes.
322
00:19:18,341 --> 00:19:19,941
Gilda...
323
00:19:21,960 --> 00:19:24,361
..you've been the love
of my life, girl.
324
00:19:24,889 --> 00:19:26,609
I want you to know that.
325
00:19:28,560 --> 00:19:30,137
If anything...
326
00:19:30,162 --> 00:19:31,672
What's all this?
327
00:19:33,000 --> 00:19:34,680
If nothing.
328
00:19:36,680 --> 00:19:38,947
You're going to be all right,
Barney Brittall.
329
00:19:39,560 --> 00:19:41,560
I ain't having anything else.
330
00:19:45,422 --> 00:19:48,727
ELAINE GASPS
331
00:19:48,752 --> 00:19:51,735
Good girl, keep breathing.
332
00:19:51,929 --> 00:19:53,648
Really, really good.
333
00:19:53,840 --> 00:19:56,915
Now small, slow pushes.
334
00:19:58,853 --> 00:20:02,726
That's it, precious,
you're so near.
335
00:20:03,171 --> 00:20:04,651
Gently now.
336
00:20:10,444 --> 00:20:12,412
Baby's head is just sitting here.
337
00:20:12,812 --> 00:20:15,519
Now we want another push,
just like that.
338
00:20:15,544 --> 00:20:17,704
Slowly, slowly.
339
00:20:21,640 --> 00:20:23,639
Yes!
340
00:20:23,640 --> 00:20:26,766
Yes, I have your
baby's head in my hand.
341
00:20:30,536 --> 00:20:33,006
BABY CRIES
342
00:20:33,031 --> 00:20:35,159
Oh, well done, Elaine.
343
00:20:35,160 --> 00:20:37,560
You have a beautiful daughter.
344
00:20:43,880 --> 00:20:45,458
Is she all right?
345
00:20:46,360 --> 00:20:48,519
Can I have her? Can I see her?
346
00:20:49,140 --> 00:20:50,680
Of course you can.
347
00:21:06,118 --> 00:21:07,638
My little darling.
348
00:21:09,080 --> 00:21:12,280
I'm never going to let you go,
never.
349
00:21:14,697 --> 00:21:17,216
The very accusation is absurd.
350
00:21:17,480 --> 00:21:21,813
Had Mrs Brittall ever been to
Kowloon, she would know full well
351
00:21:21,838 --> 00:21:23,711
that there could be no comparison!
352
00:21:23,736 --> 00:21:25,399
But she hasn't been to Kowloon,
353
00:21:25,400 --> 00:21:27,959
and she does know
what the word "slum" means!
354
00:21:27,960 --> 00:21:30,805
And whether you intended it or not,
I'm afraid you've caused offence!
355
00:21:30,830 --> 00:21:35,735
And whether you intended to or not,
you have waylaid a religious sister
356
00:21:35,760 --> 00:21:37,808
on the brink of the great silence,
357
00:21:37,884 --> 00:21:41,535
and caused her grave
spiritual inconvenience!
358
00:21:41,560 --> 00:21:44,840
- But I...
- I suggest we conclude this conversation.
359
00:22:05,000 --> 00:22:07,119
Would you like to put Sarah
in the cot while you have
360
00:22:07,120 --> 00:22:10,096
some tea and toast?
Mums need to keep their strength up.
361
00:22:10,560 --> 00:22:12,120
In a minute, maybe.
362
00:22:19,285 --> 00:22:20,565
Elaine?
363
00:22:22,181 --> 00:22:24,501
Sarah isn't your first baby, is she?
364
00:22:26,755 --> 00:22:29,177
You had some stitches last time.
365
00:22:30,000 --> 00:22:32,480
I saw the scar
when I was delivering her.
366
00:22:38,669 --> 00:22:40,549
They took him away from me.
367
00:22:43,242 --> 00:22:44,762
I didn't say goodbye.
368
00:22:46,877 --> 00:22:49,492
They told me they were taking
him to see a doctor.
369
00:22:50,280 --> 00:22:52,040
I never saw him again.
370
00:22:54,480 --> 00:22:57,720
We don't do things, like that here.
371
00:22:58,800 --> 00:23:00,200
I promise you.
372
00:23:02,919 --> 00:23:04,918
But you're going
to need to make a plan.
373
00:23:05,160 --> 00:23:07,356
Your parents don't know
you're here, do they?
374
00:23:09,360 --> 00:23:13,239
I told them I was staying
with a friend, Etta.
375
00:23:13,240 --> 00:23:16,187
Think how worried they'll be when
you don't come back in the morning.
376
00:23:17,400 --> 00:23:19,640
We're going to have
to let them know.
377
00:23:22,563 --> 00:23:23,723
Elaine?
378
00:23:28,632 --> 00:23:30,261
You can let them know.
379
00:23:30,920 --> 00:23:35,200
But make sure they know this too -
I ain't giving Sarah up.
380
00:23:48,440 --> 00:23:50,079
He had a bad night.
381
00:23:50,247 --> 00:23:51,974
Agitated, you know?
382
00:23:52,760 --> 00:23:54,614
Hasn't been able to say much today.
383
00:23:54,960 --> 00:23:56,479
- Any better?
- Yeah.
384
00:23:56,675 --> 00:23:58,035
DOOR SHUTS
385
00:23:59,720 --> 00:24:01,906
What are you two doing back?
386
00:24:02,297 --> 00:24:05,648
Our wharf shut down. They've got
to check for more anthrax.
387
00:24:05,680 --> 00:24:08,799
- Seven quid back pay.
- Blimey!
388
00:24:08,800 --> 00:24:10,999
Well, at least
they're taking it seriously.
389
00:24:11,000 --> 00:24:12,811
Do they even know what
they're looking for?
390
00:24:12,836 --> 00:24:14,755
Infected bonemeal from the Lebanon.
391
00:24:15,000 --> 00:24:17,173
They've got the
actual cargo out, but...
392
00:24:17,640 --> 00:24:19,847
..it could've spread anywhere,
so they've got to check.
393
00:24:20,480 --> 00:24:21,840
Is anyone else sick?
394
00:24:24,768 --> 00:24:26,034
Only Dad.
395
00:24:39,320 --> 00:24:40,840
I don't understand, Sissy.
396
00:24:42,520 --> 00:24:44,920
Our Elaine didn't look
any different, did she?
397
00:24:46,240 --> 00:24:47,440
I mean...
398
00:24:48,636 --> 00:24:51,075
..I thought she'd gone
up to a B cup.
399
00:24:51,160 --> 00:24:53,679
But, you know, she's 17!
400
00:24:53,680 --> 00:24:56,839
Sometimes, when a woman really wants
to conceal a pregnancy,
401
00:24:56,840 --> 00:24:59,186
she finds a way, Mrs Pilkington.
402
00:24:59,800 --> 00:25:01,560
Where did we go wrong?
403
00:25:02,920 --> 00:25:05,216
She was a well-brought-up
young lady, Doctor.
404
00:25:05,680 --> 00:25:07,519
Sunday school, church.
405
00:25:08,076 --> 00:25:09,959
We taught her right from wrong.
406
00:25:09,960 --> 00:25:12,680
- I'm sure you did.
- The deception!
407
00:25:14,120 --> 00:25:16,720
Lying to us for a whole nine months.
408
00:25:18,480 --> 00:25:21,719
Well, thank you, Doctor,
for letting us know.
409
00:25:21,720 --> 00:25:23,639
We'll take care of things this end.
410
00:25:23,640 --> 00:25:27,680
I understand Elaine relinquished
a baby when she was 15?
411
00:25:29,688 --> 00:25:31,434
Oh, look, it's all right,
love, come on.
412
00:25:32,120 --> 00:25:34,114
We'll get through this.
413
00:25:34,404 --> 00:25:37,399
We've still got the number
from the agency, don't we?
414
00:25:37,400 --> 00:25:39,781
The thing is, Mr Pilkington,
415
00:25:39,894 --> 00:25:43,254
this time Elaine seems determined
to keep her baby.
416
00:25:47,310 --> 00:25:51,687
Well, unless she has herself
a husband tucked away somewhere,
417
00:25:52,200 --> 00:25:54,320
that just isn't going to happen.
418
00:26:02,920 --> 00:26:04,760
Have you seen these from the Cubs?
419
00:26:06,960 --> 00:26:09,760
I suppose it's the
thought that counts.
420
00:26:13,674 --> 00:26:17,233
Oh! Did the master mechanic
deliver those to our doors?
421
00:26:17,480 --> 00:26:19,629
Such an able young man!
422
00:26:19,920 --> 00:26:22,907
If you mean Cyril,
I'm afraid I can't help you there.
423
00:26:25,476 --> 00:26:27,079
Sister Monica Joan?
424
00:26:27,640 --> 00:26:28,754
Lucille thought...
425
00:26:28,779 --> 00:26:32,658
Well, we all thought,
that Cyril was a pastor.
426
00:26:32,800 --> 00:26:34,584
Oh, but he is.
427
00:26:34,609 --> 00:26:36,083
No, he is not.
428
00:26:37,092 --> 00:26:38,611
So the thing is...
429
00:26:39,120 --> 00:26:41,279
..Lucille doesn't know
if she can trust him.
430
00:26:41,280 --> 00:26:44,168
She doesn't know
if he told a porky...
431
00:26:45,027 --> 00:26:46,947
..or if someone else did.
432
00:26:48,281 --> 00:26:49,549
Oh.
433
00:26:50,974 --> 00:26:55,478
One did not necessarily mean
pastor in the literal sense.
434
00:26:58,317 --> 00:27:02,667
To operate solely on the plane of
the literal would be tedious
435
00:27:03,280 --> 00:27:05,880
and would blind one
to a greater truth.
436
00:27:06,720 --> 00:27:10,200
What I meant,
my dear Nurse Anderson,
437
00:27:10,560 --> 00:27:15,851
is that I had looked into his eyes
and seen the soul of a pastor,
438
00:27:16,280 --> 00:27:18,378
which is far more important.
439
00:27:19,240 --> 00:27:21,320
So, Cyril didn't lie to me?
440
00:27:23,406 --> 00:27:25,765
These might make hospital teas
a little more palatable
441
00:27:25,790 --> 00:27:28,839
for Nurse Crane.
Nurse Dyer, your grandmother rang.
442
00:27:28,840 --> 00:27:31,295
Oh! She'll be getting cross
because I haven't been to see her
443
00:27:31,320 --> 00:27:33,335
- for a couple of weeks.
- When you go, she did ask
444
00:27:33,360 --> 00:27:35,034
if you could bring your medical bag.
445
00:27:36,240 --> 00:27:37,517
Oh.
446
00:27:46,534 --> 00:27:47,813
I won't do it.
447
00:27:48,160 --> 00:27:49,733
And how could they even...?
448
00:27:51,560 --> 00:27:53,759
They're supposed to be
the people that love me.
449
00:27:53,760 --> 00:27:56,639
Oh, Elaine, I'm sure they do.
450
00:27:56,640 --> 00:27:59,446
They probably just think that,
in the circumstances...
451
00:27:59,471 --> 00:28:02,121
Sarah wasn't an accident,
Mrs Turner.
452
00:28:02,608 --> 00:28:03,967
I wanted her.
453
00:28:04,080 --> 00:28:06,174
I wanted her so badly!
454
00:28:06,800 --> 00:28:09,359
It was like they ripped out my heart
when they took
455
00:28:09,360 --> 00:28:10,735
away my little boy. And now...
456
00:28:12,000 --> 00:28:14,694
..every time I look at her,
I can feel it beating again.
457
00:28:16,053 --> 00:28:18,097
Could Sarah's father help you?
458
00:28:18,960 --> 00:28:20,919
I don't even know where he lives.
459
00:28:20,920 --> 00:28:22,555
And I know it wasn't about him.
460
00:28:23,160 --> 00:28:24,840
I just wanted a baby!
461
00:28:27,080 --> 00:28:29,079
I'm sorry.
462
00:28:29,080 --> 00:28:30,399
You're probably shocked.
463
00:28:32,200 --> 00:28:33,960
It wasn't like this the first time.
464
00:28:36,760 --> 00:28:40,061
I would have gone to the ends
of the Earth for Benjamin's dad,
465
00:28:41,960 --> 00:28:43,998
even though he didn't want
to know about the baby.
466
00:28:44,440 --> 00:28:45,840
No-one did.
467
00:28:47,760 --> 00:28:50,159
And now he's out there
somewhere, growing up,
468
00:28:50,160 --> 00:28:53,072
- thinking I didn't want him either.
- Oh, Elaine.
469
00:28:53,097 --> 00:28:56,335
I'm sure wherever he is,
he will be loved so much.
470
00:28:56,360 --> 00:28:57,934
You can't know that!
471
00:28:58,360 --> 00:29:00,640
No, of course not, it's just...
472
00:29:02,520 --> 00:29:05,959
I'm not sure if this
will help, but...
473
00:29:05,960 --> 00:29:09,461
..we adopted our daughter
and we love her with every fibre
474
00:29:09,486 --> 00:29:10,731
of our being.
475
00:29:11,461 --> 00:29:12,777
You're right.
476
00:29:13,120 --> 00:29:14,645
That doesn't help me.
477
00:29:15,000 --> 00:29:17,120
No, I'm sorry.
478
00:29:28,981 --> 00:29:30,190
Gran!
479
00:29:30,960 --> 00:29:32,349
Still alive, then?
480
00:29:36,199 --> 00:29:39,078
Yeah, I'm sorry I haven't been around
for a bit, time just runs away...
481
00:29:39,219 --> 00:29:41,659
I'm kidding with you, darling!
482
00:29:43,693 --> 00:29:44,693
Oh.
483
00:29:45,920 --> 00:29:48,039
You always look so smart
in that uniform.
484
00:29:48,040 --> 00:29:50,108
- Want a cup of tea?
- Well, I'll make it.
485
00:29:50,133 --> 00:29:51,981
You sit down, tell me what's wrong.
486
00:29:52,360 --> 00:29:55,200
I can't sit down,
that's the problem.
487
00:29:58,040 --> 00:30:01,086
Like a Whitstable bloody oyster.
488
00:30:02,183 --> 00:30:03,823
Oh!
489
00:30:04,960 --> 00:30:06,440
Oh, Gran!
490
00:30:11,320 --> 00:30:14,600
There's er, someone here
to see you, Mum.
491
00:30:19,213 --> 00:30:21,795
I told Nurse Franklin
I didn't want you here again.
492
00:30:22,560 --> 00:30:26,879
This is your home, Mrs Brittall,
and if you will not admit me,
493
00:30:27,294 --> 00:30:30,072
I will respect that and leave...
494
00:30:31,051 --> 00:30:33,851
the moment I have
offered my apologies.
495
00:30:40,447 --> 00:30:43,327
Mind me floor.
I've not long scrubbed it.
496
00:30:50,400 --> 00:30:52,560
Oh, this is a nasty one, Gran.
497
00:30:54,737 --> 00:30:56,156
That's it.
498
00:30:56,800 --> 00:30:59,784
- I'm just going to bathe it in antiseptic.
- Ta, darling.
499
00:31:01,706 --> 00:31:02,911
It might sting a bit.
500
00:31:05,560 --> 00:31:07,320
Oh! Sorry.
501
00:31:08,981 --> 00:31:10,981
You know, you really should've
gone to the doctor.
502
00:31:11,005 --> 00:31:13,860
I ain't flashing my pins
for no-one.
503
00:31:19,800 --> 00:31:22,479
If any more come up
or this one doesn't heal,
504
00:31:22,480 --> 00:31:25,496
you have got to promise me
you'll go to the doctor.
505
00:31:26,080 --> 00:31:28,109
How many backsides
do you think he's seen?
506
00:31:28,520 --> 00:31:30,532
I'm telling you,
he won't even notice it.
507
00:31:30,557 --> 00:31:32,699
All doctors think about
are the ill bits.
508
00:31:33,240 --> 00:31:34,479
Do you promise me?
509
00:31:34,958 --> 00:31:36,438
All right. All right.
510
00:31:38,920 --> 00:31:41,040
Oh, no, don't touch them!
511
00:31:42,360 --> 00:31:44,057
It's all the work clothes.
512
00:31:44,223 --> 00:31:47,982
Nurse Franklin told me to boil-wash
them in case there were any spores.
513
00:31:48,280 --> 00:31:50,624
Any infected bloody bonemeal.
514
00:31:50,920 --> 00:31:53,519
Aren't they provided with overalls?
515
00:31:53,520 --> 00:31:54,710
Who by?
516
00:31:55,040 --> 00:31:57,044
The bosses? No!
517
00:31:57,320 --> 00:32:00,719
The men, they wear their own shirts,
their own slacks,
518
00:32:01,160 --> 00:32:03,667
an old suit jacket
that's seen better days.
519
00:32:03,692 --> 00:32:04,944
That's appalling!
520
00:32:06,724 --> 00:32:08,048
Why Barney, eh?
521
00:32:09,384 --> 00:32:12,382
His dad's already dying
because of the job he did.
522
00:32:13,480 --> 00:32:15,960
What have my sons
got coming to get them?
523
00:32:28,585 --> 00:32:29,976
Any news on the new flat?
524
00:32:30,002 --> 00:32:32,121
It's getting to be a bit
of a ghost town round here.
525
00:32:32,145 --> 00:32:36,095
Well, they rehouse
the families first, don't they?
526
00:32:36,120 --> 00:32:38,319
Fair enough, really.
527
00:32:38,320 --> 00:32:40,549
Could be soon, though.
528
00:32:40,574 --> 00:32:42,734
There's only a few of us left.
529
00:32:50,000 --> 00:32:53,129
Don't forget to take your
ice cream money when you go.
530
00:32:53,154 --> 00:32:55,696
I don't need money, Gran!
I've got a job!
531
00:32:55,721 --> 00:32:56,890
Oh, come on!
532
00:32:57,322 --> 00:32:59,721
You and your cousins always
had money for ice cream
533
00:32:59,746 --> 00:33:01,444
on your way home.
534
00:33:01,535 --> 00:33:03,094
You ain't forgotten, have you?
535
00:33:03,709 --> 00:33:04,852
Of course not.
536
00:33:05,798 --> 00:33:06,811
Go on.
537
00:33:07,317 --> 00:33:09,757
Help yourself.
You know where it is.
538
00:33:13,374 --> 00:33:15,133
Take ten shillings.
539
00:33:15,280 --> 00:33:18,280
I will not.
I will take two bob and no more.
540
00:33:26,464 --> 00:33:28,144
You did all right, girl.
541
00:33:32,754 --> 00:33:34,394
Thanks, Gran.
542
00:33:38,307 --> 00:33:39,663
Val?
543
00:33:40,760 --> 00:33:42,360
Don't be a stranger.
544
00:33:48,373 --> 00:33:49,893
Thank you, May.
545
00:33:57,960 --> 00:34:00,102
You can go and play
with your toys, May,
546
00:34:00,127 --> 00:34:01,999
if you're fed up with
the grown-ups talking.
547
00:34:04,695 --> 00:34:07,193
She's come a long way in the time
that she's been here.
548
00:34:07,758 --> 00:34:10,944
It's going to be quite a wrench
for all of us when she goes.
549
00:34:11,000 --> 00:34:13,960
Yes, I'm sure it must be difficult
not to get attached.
550
00:34:16,627 --> 00:34:20,173
Mrs Taylor, we want to do
the very best we can to ease
551
00:34:20,198 --> 00:34:22,090
May into her new family.
552
00:34:22,280 --> 00:34:24,884
Can you recommend
anything that will help?
553
00:34:25,400 --> 00:34:28,323
She's had to cope with so
many changes in her life already,
554
00:34:28,348 --> 00:34:29,639
and she's only four.
555
00:34:29,640 --> 00:34:32,359
Well, I think seeing that
pony in the Tunnocks' paddock
556
00:34:32,360 --> 00:34:33,926
will be of some assistance.
557
00:34:35,189 --> 00:34:37,588
Look, it's best not to make a fuss.
558
00:34:37,840 --> 00:34:39,559
Children are resilient.
559
00:34:39,560 --> 00:34:42,914
And, in the long run, memories of
this age will be very hazy.
560
00:34:42,939 --> 00:34:44,153
Really?
561
00:34:44,960 --> 00:34:48,255
I remember falling out
of my cot when I was two.
562
00:34:48,280 --> 00:34:51,680
Trust me, Dr Turner,
I have done this before.
563
00:35:10,840 --> 00:35:13,313
We're back at barracks,
Mother Mildred.
564
00:35:16,421 --> 00:35:20,040
I've been contemplating
the plight of the two Mr Brittalls.
565
00:35:20,640 --> 00:35:23,479
The dock workers have
no protective clothing
566
00:35:23,480 --> 00:35:26,040
and no knowledge
of the goods they handle.
567
00:35:27,204 --> 00:35:30,450
A couple of years ago,
my cousin's lad
568
00:35:30,475 --> 00:35:32,705
was carrying ammunition.
569
00:35:33,280 --> 00:35:35,879
He didn't have a clue
what it was, until a crate
570
00:35:35,880 --> 00:35:37,879
hit the ground and it went up
like Guy Fawkes.
571
00:35:37,880 --> 00:35:40,026
It was a miracle no-one was killed.
572
00:35:41,160 --> 00:35:44,119
If 50 years in the religious life
have taught me anything,
573
00:35:44,120 --> 00:35:46,429
it's that miracles
are in very short supply.
574
00:35:46,454 --> 00:35:48,934
We had better not rely on them.
575
00:35:52,040 --> 00:35:54,053
The childcare officer
seemed to think
576
00:35:54,078 --> 00:35:56,967
that May won't mind being
handed over like a parcel.
577
00:35:57,800 --> 00:36:00,359
I mean, I know she's
going to a lovely home,
578
00:36:00,722 --> 00:36:02,203
but she's four years old.
579
00:36:03,754 --> 00:36:08,506
She's already lost her mother,
her country, her language.
580
00:36:09,576 --> 00:36:12,535
If we just disappear as well,
how will she understand
581
00:36:12,560 --> 00:36:14,869
that the same thing
won't happen to her new family?
582
00:36:16,000 --> 00:36:18,197
Is there anything
you can do to help?
583
00:36:19,243 --> 00:36:22,080
That's what I was hoping the
childcare officer could help with.
584
00:36:23,626 --> 00:36:27,185
She seemed to think you
could just rub out the past,
585
00:36:27,320 --> 00:36:30,119
which doesn't make
a lot of sense to me,
586
00:36:30,120 --> 00:36:32,680
especially after seeing
Elaine Pilkington.
587
00:36:34,720 --> 00:36:36,302
Trust your instincts, Shelagh.
588
00:36:43,520 --> 00:36:44,771
- You all right, Val?
589
00:36:44,796 --> 00:36:46,464
- You all right, Bill?
- Yeah.
590
00:37:18,798 --> 00:37:21,248
Cor blimey, all right!
591
00:37:21,760 --> 00:37:23,039
Oh.
592
00:37:23,219 --> 00:37:24,639
Good morning, Mr Buckle.
593
00:37:24,640 --> 00:37:27,508
I come as Boadicea,
girded for battle.
594
00:37:27,736 --> 00:37:29,924
Dare I presume my chariot awaits?
595
00:37:29,949 --> 00:37:32,639
VIOLET: Who's that ringing the bell
at this time in the morning?!
596
00:37:32,640 --> 00:37:34,360
It's all right, love, it's for me.
597
00:37:51,062 --> 00:37:55,901
All I know is that the dock has
been closed until further notice.
598
00:37:56,360 --> 00:37:58,159
- I'm sorry, lads!
- WORKERS GROAN
599
00:37:58,160 --> 00:37:59,799
My hands are tied!
600
00:37:59,800 --> 00:38:03,239
The men want to know when,
Mr McGregor.
601
00:38:03,240 --> 00:38:05,079
Well said, Pete.
602
00:38:05,080 --> 00:38:07,446
I don't know when.
603
00:38:07,680 --> 00:38:09,696
Come back and see tomorrow.
604
00:38:09,721 --> 00:38:12,001
I can't say anything else!
605
00:38:17,568 --> 00:38:21,287
Ah! Greetings, Mr Brittall
and Mr Brittall.
606
00:38:21,400 --> 00:38:23,831
- Has something happened?
- No, no, all is well.
607
00:38:23,943 --> 00:38:26,931
I'm hoping to confer
with Mr McGregor.
608
00:38:27,545 --> 00:38:28,658
I think we all are.
609
00:38:28,736 --> 00:38:30,340
Might have to get
in the queue, Sister.
610
00:38:30,364 --> 00:38:33,143
Your members want
to get back to work - so do I.
611
00:38:33,168 --> 00:38:35,479
If you had listened to my members
in the first place...
612
00:38:35,480 --> 00:38:36,879
Good morning, gentlemen.
613
00:38:36,880 --> 00:38:38,346
Good morning, Sister.
614
00:38:38,640 --> 00:38:39,652
Mother.
615
00:38:41,720 --> 00:38:44,043
- Can I help you?
- I hope so.
616
00:38:44,400 --> 00:38:48,199
As you're aware, one of your workers
is gravely ill in hospital
617
00:38:48,200 --> 00:38:49,679
with anthrax poisoning.
618
00:38:49,680 --> 00:38:55,580
Meanwhile, his father is dying
at home of pneumoconiosis.
619
00:38:55,605 --> 00:38:58,159
Both might have been prevented
with proper clothing,
620
00:38:58,160 --> 00:39:00,079
equipment and information.
621
00:39:00,080 --> 00:39:01,804
Have you been talking to him?
622
00:39:02,540 --> 00:39:04,719
Do you advise me to?
623
00:39:05,360 --> 00:39:07,759
Peter Jessop, Dockers' Union.
624
00:39:07,760 --> 00:39:09,400
Shop steward.
625
00:39:12,736 --> 00:39:14,844
Do you have an appointment
with Dr Turner
626
00:39:14,869 --> 00:39:16,616
or are you here
for the maternity home?
627
00:39:16,641 --> 00:39:19,689
Erm, the second one.
628
00:39:20,054 --> 00:39:22,494
Erm, patient name of Pilkington.
629
00:39:23,800 --> 00:39:25,826
Oh, yes, Miss Pilkington.
630
00:39:29,052 --> 00:39:33,822
We're going to try to help you stop
all this nonsense with men.
631
00:39:34,017 --> 00:39:35,559
Put it all behind us, eh?
632
00:39:35,560 --> 00:39:38,301
- Your mother's spoken with the agency...
- No!
633
00:39:38,800 --> 00:39:41,319
No, I told them to tell you
I'm not giving her up.
634
00:39:41,320 --> 00:39:42,761
Don't be silly, love.
635
00:39:43,240 --> 00:39:46,259
Marriage is the place
for babies, Elaine.
636
00:39:46,613 --> 00:39:47,935
You know that.
637
00:39:48,280 --> 00:39:50,999
We've got a business,
decent people as customers.
638
00:39:51,000 --> 00:39:52,959
We can't go waving
this in their faces!
639
00:39:52,960 --> 00:39:54,239
SARAH CRIES
640
00:39:54,240 --> 00:39:55,839
Someone's woken up very hungry.
641
00:39:55,840 --> 00:39:57,580
- Oh, dear!
- Dad!
642
00:39:57,605 --> 00:40:01,241
Can't you just... give her a bottle
somewhere else, Nurse?
643
00:40:01,266 --> 00:40:02,994
Why won't you look at her?
644
00:40:03,400 --> 00:40:05,559
- She's your granddaughter!
- No, she isn't.
645
00:40:05,560 --> 00:40:07,439
She is, Dad!
646
00:40:07,440 --> 00:40:09,774
Her name is Sarah
and she's beautiful.
647
00:40:10,320 --> 00:40:13,421
Please.
I'm not going home without her.
648
00:40:13,446 --> 00:40:15,073
I've had enough of this nonsense.
649
00:40:15,600 --> 00:40:17,520
No-one can say I haven't tried.
650
00:40:25,875 --> 00:40:28,207
No, Mum.
Mum, please don't go.
651
00:40:28,277 --> 00:40:30,477
Mum, I love you. Mum!
652
00:40:30,502 --> 00:40:32,516
- Mummy!
- Oh, precious.
653
00:40:50,247 --> 00:40:51,486
Oh!
654
00:40:51,699 --> 00:40:54,738
Dust really does go straight down
the pipes, doesn't it?
655
00:40:54,840 --> 00:40:57,319
Which is why a lot of our members
have got lungs of wood,
656
00:40:57,320 --> 00:40:58,879
like old Joe Brittall.
657
00:40:58,880 --> 00:41:01,251
Now, sometimes, you can guess
the cargo by how it feels
658
00:41:01,276 --> 00:41:04,295
on your chest, and the fibres
on your clothes.
659
00:41:04,320 --> 00:41:06,987
Have you never asked
for any protective clothing?
660
00:41:07,360 --> 00:41:09,588
We went on strike in '62.
661
00:41:10,220 --> 00:41:13,579
We wanted for overalls
and gloves and masks.
662
00:41:13,720 --> 00:41:15,319
- Nothing.
- Hmm.
663
00:41:15,320 --> 00:41:18,879
And then, this year, we thought we'd
got a bit of victory.
664
00:41:18,880 --> 00:41:20,600
We got these.
665
00:41:21,808 --> 00:41:24,287
A bit of tin and a bit of gauze.
666
00:41:24,400 --> 00:41:26,340
They clog up in 20 minutes flat.
667
00:41:26,365 --> 00:41:27,740
They're useless.
668
00:41:28,120 --> 00:41:29,881
I'm nearly 65.
669
00:41:30,360 --> 00:41:33,887
I wish I was retiring with something
more to show for it than that.
670
00:41:35,048 --> 00:41:39,815
Well, perhaps your legacy will leave
something for the next generation
671
00:41:39,840 --> 00:41:41,205
to build on.
672
00:41:41,800 --> 00:41:44,375
I didn't know nuns were
interested in politics.
673
00:41:44,480 --> 00:41:47,360
Mr Jessop, nuns are interested
in morality.
674
00:41:52,280 --> 00:41:56,440
Elaine, you can't support a baby on
your own with no family around you.
675
00:41:57,840 --> 00:41:59,279
It would be so hard.
676
00:41:59,280 --> 00:42:02,303
There was a girl in a
mother-and-baby home that kept hers.
677
00:42:03,240 --> 00:42:05,959
She got a place in a hostel
and National Assistance.
678
00:42:05,960 --> 00:42:08,039
That is very little money
to get you by.
679
00:42:08,040 --> 00:42:09,999
I've got a good typing speed.
680
00:42:10,000 --> 00:42:11,935
And there's piecework
you can do at home,
681
00:42:11,960 --> 00:42:13,777
envelopes for mail orders and that.
682
00:42:14,313 --> 00:42:16,716
I've had nine months
to think about it, Nurse.
683
00:42:17,705 --> 00:42:19,321
I know it will be hard, but...
684
00:42:21,920 --> 00:42:24,480
..nothing can be as hard
as what I've already done.
685
00:42:27,320 --> 00:42:29,759
Now, there is an
organisation called
686
00:42:29,760 --> 00:42:32,239
the National Council
for the Unmarried Mother.
687
00:42:32,240 --> 00:42:33,873
They might be able to help.
688
00:42:34,560 --> 00:42:37,281
But she's only 17 and totally alone.
689
00:42:37,560 --> 00:42:40,537
She'll spend her whole life
struggling and facing disapproval.
690
00:42:41,400 --> 00:42:43,777
Should we be encouraging her
to do that?
691
00:42:44,040 --> 00:42:47,418
I don't think our encouragement
is here nor there, Nurse Anderson.
692
00:42:47,820 --> 00:42:50,901
Young Elaine only has
two possible roads to go down.
693
00:42:51,304 --> 00:42:53,864
She's choosing the one she can bear.
694
00:42:57,400 --> 00:43:01,120
He used to be such a big man,
just like my dad.
695
00:43:03,080 --> 00:43:04,880
It's a very cruel disease.
696
00:43:06,400 --> 00:43:08,605
Mum's scared for me and our John.
697
00:43:09,880 --> 00:43:12,213
She doesn't want us working down
the docks no more.
698
00:43:13,200 --> 00:43:14,969
What do you want, Ed?
699
00:43:15,320 --> 00:43:16,632
I don't want to leave.
700
00:43:17,280 --> 00:43:21,747
It's hard graft, but you're busy
and you have a laugh.
701
00:43:22,600 --> 00:43:24,373
Good money, too,
when you're working.
702
00:43:26,227 --> 00:43:29,937
You know, it's father to son,
ain't it?
703
00:43:30,840 --> 00:43:31,958
Mmm.
704
00:43:32,360 --> 00:43:35,432
Giving up would be like abandoning
one of our own.
705
00:43:36,440 --> 00:43:37,640
I had this...
706
00:43:38,800 --> 00:43:40,360
..stupid idea that...
707
00:43:43,400 --> 00:43:47,039
Well, instead of leaving,
I'd stand for shop steward
708
00:43:47,040 --> 00:43:48,887
when Peter Jessop retires.
709
00:43:49,240 --> 00:43:51,439
Why is that a stupid idea?
710
00:43:51,440 --> 00:43:52,653
Too young.
711
00:43:53,160 --> 00:43:55,863
- Who'd vote for a 21-year-old?
- Why not?
712
00:43:56,320 --> 00:44:00,445
You're intelligent, forthright, and
when it comes to arguing for
713
00:44:00,470 --> 00:44:04,631
better protection, your experience
gives you moral authority.
714
00:44:05,040 --> 00:44:09,540
I'd vote for you myself,
had life placed me differently.
715
00:44:14,106 --> 00:44:15,786
Do you mind if I join you?
716
00:44:17,720 --> 00:44:19,120
No, please.
717
00:44:28,769 --> 00:44:31,089
I've come to apologise
for calling you a liar.
718
00:44:32,640 --> 00:44:34,040
I'm so sorry.
719
00:44:35,760 --> 00:44:39,480
Sister Monica Joan thinks it counts
if you're a pastor on the inside.
720
00:44:46,520 --> 00:44:48,039
Why would she think...?
721
00:44:48,040 --> 00:44:52,231
Because she likes you,
because she knows I go to church.
722
00:44:52,760 --> 00:44:55,508
Because she knows you're the
kind of woman who does not approve
723
00:44:55,533 --> 00:44:56,960
of smoking marijuana.
724
00:44:58,360 --> 00:44:59,492
That, too.
725
00:45:00,640 --> 00:45:03,186
Well, I'm the kind of man
who does not approve either.
726
00:45:03,840 --> 00:45:07,880
But, you know, there are other
reasons to go to a social club.
727
00:45:09,360 --> 00:45:10,853
I'm in a new country.
728
00:45:11,480 --> 00:45:13,668
I get homesick for the music.
729
00:45:16,754 --> 00:45:20,221
And for not being the only person
in the room who looks like me.
730
00:45:23,471 --> 00:45:25,351
I get homesick for that, too.
731
00:45:31,200 --> 00:45:33,779
It's one of the things
I like about my church.
732
00:45:34,600 --> 00:45:36,440
Is it a friendly place?
733
00:45:37,880 --> 00:45:39,480
A very friendly place.
734
00:45:40,474 --> 00:45:42,594
Maybe one Sunday
you'd like to come along?
735
00:45:57,880 --> 00:46:00,599
Oh, Fred, love, not again.
736
00:46:00,600 --> 00:46:03,279
You've got to ask her for some
petrol money, and they should be
737
00:46:03,280 --> 00:46:05,828
paying you for
all these extra hours.
738
00:46:05,853 --> 00:46:08,575
- Oh, love, it doesn't matter.
- It does, love.
739
00:46:08,600 --> 00:46:11,040
Just because she's a nun,
it doesn't mean to say
740
00:46:11,065 --> 00:46:12,955
that she won't take advantage.
741
00:46:16,160 --> 00:46:20,039
I managed to negotiate
a compassionate temporary discharge
742
00:46:20,040 --> 00:46:23,169
for Barney Brittall
so he can see his father.
743
00:46:23,512 --> 00:46:25,300
Is Joe Brittall very near the end?
744
00:46:27,132 --> 00:46:30,131
Barney, meanwhile,
appears to be giving anthrax
745
00:46:30,156 --> 00:46:31,935
quite the run for its money.
746
00:46:31,960 --> 00:46:34,479
He will recover in due course.
747
00:46:34,480 --> 00:46:37,799
Well, at least that news
will be a comfort to the family.
748
00:46:37,800 --> 00:46:39,325
One would hope so.
749
00:46:40,282 --> 00:46:43,679
Mr Buckle is poised
to transport me to the scene.
750
00:46:43,680 --> 00:46:47,160
If it's Fred you're looking for,
he's at the petrol station,
751
00:46:47,185 --> 00:46:49,746
and whilst he's there,
we need to have a word.
752
00:46:49,861 --> 00:46:51,682
Preferably in your office.
753
00:47:00,840 --> 00:47:02,480
Morning, Miss Higgins.
754
00:47:03,338 --> 00:47:05,898
No. Sir, excuse me,
we're not open yet.
755
00:47:14,225 --> 00:47:19,975
The trouble is, Mother Mildred,
my Fred is a very kind man,
756
00:47:20,000 --> 00:47:25,515
and I wouldn't have him any other
way, but, he's generous to a fault.
757
00:47:25,540 --> 00:47:30,301
He struggles to say no to anyone,
and when it comes to nuns,
758
00:47:30,326 --> 00:47:31,661
he's hopeless.
759
00:47:31,940 --> 00:47:34,579
He's been the most immense
support to me
760
00:47:34,604 --> 00:47:37,163
and my work with the dockers
and their rights.
761
00:47:37,379 --> 00:47:38,959
What about HIS rights?
762
00:47:38,960 --> 00:47:40,787
He has to earn a living, too.
763
00:47:40,812 --> 00:47:42,692
He shouldn't be exploited.
764
00:47:44,718 --> 00:47:47,358
Have I made another
error of judgment?
765
00:47:48,782 --> 00:47:52,695
Nurse Crane usually delivers
a weekly mileage chit
766
00:47:52,720 --> 00:47:54,295
for her petrol expenditure.
767
00:47:55,360 --> 00:47:57,619
Would that be an
acceptable solution?
768
00:47:58,040 --> 00:48:01,062
Well, it gets us halfway there.
769
00:48:01,087 --> 00:48:02,599
I mean, what about his time?
770
00:48:02,600 --> 00:48:05,400
Appropriate recompense
can be arranged.
771
00:48:08,320 --> 00:48:09,560
Hmm.
772
00:48:17,200 --> 00:48:21,120
And no telling him I came round
here, because he'd be mortified.
773
00:48:26,489 --> 00:48:28,888
I'm sorry, Mother Mildred.
774
00:48:29,040 --> 00:48:32,880
I came here to learn
and I'm learning every day.
775
00:48:37,600 --> 00:48:39,472
Well, that's that, I suppose.
776
00:48:40,247 --> 00:48:41,687
I'm so sorry, Elaine.
777
00:48:46,320 --> 00:48:48,080
At least it's got new ribbon.
778
00:48:50,060 --> 00:48:52,399
I'm going to need to make
some of those cards to put in the
779
00:48:52,400 --> 00:48:54,015
shop windows and that.
780
00:48:54,680 --> 00:48:57,200
Then people that need
typing done can contact me.
781
00:48:58,920 --> 00:49:00,600
Once I know where I'm going to be.
782
00:49:01,930 --> 00:49:03,596
Let me see if I can help with that.
783
00:49:15,238 --> 00:49:16,718
How are you doing, Joe, love?
784
00:49:20,720 --> 00:49:22,480
A little water, Mr Brittall.
785
00:49:32,040 --> 00:49:34,348
Keep talking, Mrs Brittall.
786
00:49:34,760 --> 00:49:37,680
The hearing is the last thing to go.
787
00:49:42,560 --> 00:49:44,992
Pete Jessop was asking
for you, Grandad.
788
00:49:45,720 --> 00:49:47,303
Wasn't he, Ed?
789
00:49:47,960 --> 00:49:49,559
Yeah.
790
00:49:49,560 --> 00:49:52,960
Yeah, he said you was the strongest
man on the wharf when he started.
791
00:49:56,847 --> 00:49:58,875
Hang on in there, love.
792
00:49:58,936 --> 00:50:00,890
Barney's coming.
793
00:50:01,625 --> 00:50:03,726
DOOR OPENS
794
00:50:04,134 --> 00:50:05,694
That's him.
795
00:50:08,665 --> 00:50:10,225
Look who's here, Grandad.
796
00:50:11,160 --> 00:50:12,680
Dad's home.
797
00:50:24,440 --> 00:50:25,800
Hello, Dad.
798
00:50:33,933 --> 00:50:36,173
They let me out for good behaviour.
799
00:50:43,841 --> 00:50:46,480
They had a list of
sympathetic landladies
800
00:50:46,898 --> 00:50:49,158
from the
Council of Unmarried Mothers.
801
00:50:49,664 --> 00:50:51,956
I thought this one
sounded about the best.
802
00:50:52,198 --> 00:50:55,078
She's got a space
and she's not too far away.
803
00:50:56,920 --> 00:51:00,350
Miss Higgins says to warn you
it won't be Buckingham Palace,
804
00:51:00,375 --> 00:51:02,572
but it will be much nicer
than a hostel.
805
00:51:03,344 --> 00:51:05,623
She's all right about Sarah?
806
00:51:05,720 --> 00:51:07,593
Yes, she is.
807
00:51:08,280 --> 00:51:11,879
You'll qualify for National
Assistance until she's five,
808
00:51:11,880 --> 00:51:14,801
which should cover the
rent and the bare essentials.
809
00:51:15,880 --> 00:51:17,560
Oh, I don't know what to say.
810
00:51:18,840 --> 00:51:20,520
Thank you so much.
811
00:51:22,148 --> 00:51:23,719
I thought you might try and make me
812
00:51:23,720 --> 00:51:25,667
go back to that
mother-and-baby home.
813
00:51:25,960 --> 00:51:27,920
It's not going to be easy, Elaine.
814
00:51:29,120 --> 00:51:30,520
I know.
815
00:51:33,320 --> 00:51:36,960
But at least you can get started on
these little advertisement cards.
816
00:51:45,560 --> 00:51:49,080
HE BREATHES SLOWLY
817
00:52:23,600 --> 00:52:27,519
Rest eternal grant
unto him, oh Lord
818
00:52:27,520 --> 00:52:30,480
And let light perpetual
shine upon him
819
00:52:31,922 --> 00:52:34,478
May he rest in peace
820
00:52:35,132 --> 00:52:37,330
And rise in glory.
821
00:53:00,486 --> 00:53:02,599
If I miss a bit,
are you going to arrest me?
822
00:53:02,600 --> 00:53:04,199
Oh, you're doing well.
823
00:53:04,200 --> 00:53:05,391
DOOR SHUTS
824
00:53:06,280 --> 00:53:07,568
Ah!
825
00:53:08,200 --> 00:53:10,559
Could you please give these
to Nurse Crane
826
00:53:10,560 --> 00:53:13,473
with my warmest wishes
for her speedy recovery?
827
00:53:13,880 --> 00:53:16,800
Thank you, Sergeant Woolf,
I'm sure she'll be delighted.
828
00:53:19,932 --> 00:53:22,557
My gift is my presence.
829
00:53:23,160 --> 00:53:25,497
I don't like attending hospitals.
830
00:53:25,840 --> 00:53:28,719
I have only had
one positive experience.
831
00:53:28,720 --> 00:53:30,946
I'm sure Nurse Crane
will appreciate that, too.
832
00:53:31,320 --> 00:53:32,620
Send her my best.
833
00:53:40,840 --> 00:53:44,703
I'm going to go with them so I may
not be here when you finish.
834
00:53:45,069 --> 00:53:46,949
Oh, thank you, Sister.
835
00:53:51,200 --> 00:53:53,174
Sister?
836
00:53:53,498 --> 00:53:55,916
I think you've made a mistake.
I don't think this one's mine.
837
00:53:55,940 --> 00:53:57,300
No mistake, Fred.
838
00:54:16,840 --> 00:54:18,600
Mind how you go.
839
00:54:19,760 --> 00:54:21,560
Tell the boys, mate.
840
00:54:23,360 --> 00:54:24,880
Thank you. Cheers.
841
00:54:41,160 --> 00:54:43,328
I've got enough nominations
to stand.
842
00:54:45,193 --> 00:54:46,949
John wants to help me.
843
00:54:47,440 --> 00:54:48,760
Dad, too.
844
00:54:50,552 --> 00:54:52,170
I won't do it if you say no.
845
00:54:53,513 --> 00:54:56,472
I just wanted something safer
for my sons.
846
00:54:56,741 --> 00:55:00,665
Well, then, I'll make it safer,
for everyone's sons.
847
00:55:01,750 --> 00:55:03,470
Maybe even my own some day.
848
00:55:06,682 --> 00:55:09,242
Oh. How can I stop you doing that,
then, eh?
849
00:55:15,480 --> 00:55:20,079
♪ Standing on the promises
of Christ, my King
850
00:55:20,080 --> 00:55:25,279
♪ Through eternal ages let
his praises ring
851
00:55:25,280 --> 00:55:30,039
♪ Glory in the highest
I will shout and sing
852
00:55:30,040 --> 00:55:35,079
♪ Standing on the promises of God
853
00:55:35,080 --> 00:55:37,439
♪ Standing
854
00:55:37,440 --> 00:55:39,639
♪ Standing
855
00:55:39,640 --> 00:55:44,799
♪ Standing on the promises
of God, my Saviour
856
00:55:44,800 --> 00:55:46,959
♪ Standing
857
00:55:46,960 --> 00:55:51,279
♪ Standing
858
00:55:51,280 --> 00:55:56,759
♪ I am standing on the
promises of God
859
00:55:56,760 --> 00:56:01,479
♪ Standing on the promises
I cannot fail... ♪
860
00:56:01,480 --> 00:56:04,640
SINGING FADES
861
00:56:10,560 --> 00:56:14,839
MATURE JENNIFER:
So, where in the end do we belong?
862
00:56:14,840 --> 00:56:20,119
In the eyes of another,
where we see ourselves reflected?
863
00:56:20,120 --> 00:56:25,839
Or arm in arm, with those
whose faces echo ours,
864
00:56:25,840 --> 00:56:27,813
whose blood we share?
865
00:56:28,400 --> 00:56:32,114
Or is it in the heart
of the family we create,
866
00:56:32,547 --> 00:56:37,534
where we are safest
and best known and never lonely?
867
00:56:38,979 --> 00:56:42,738
Perhaps we belong where
love can bloom,
868
00:56:43,345 --> 00:56:46,307
because we give it room
to put down roots
869
00:56:46,880 --> 00:56:49,440
and space in which to thrive.
870
00:56:51,600 --> 00:56:56,108
Seeds fly in upon the wind
and settle where they will.
871
00:56:57,492 --> 00:56:59,741
We all belong somewhere.
872
00:57:00,774 --> 00:57:06,279
If we're not nurtured as we should
be, we must find a choice to make,
873
00:57:06,280 --> 00:57:08,317
a place to go,
874
00:57:08,342 --> 00:57:11,342
a harbour where the storm
is held at bay.
875
00:57:17,840 --> 00:57:21,281
Sometimes simply belonging
to each other is enough,
876
00:57:22,120 --> 00:57:27,560
and what matters is not to struggle
but where we find our peace.
877
00:57:37,400 --> 00:57:41,287
From tomorrow morning,
your name will be on the call board.
878
00:57:41,880 --> 00:57:44,824
A Brook Advisory Centre
would be a boon to Poplar.
879
00:57:45,360 --> 00:57:46,719
Come my big day...
880
00:57:46,720 --> 00:57:48,999
Ooh, as simple as that.
881
00:57:49,000 --> 00:57:50,959
Run, Miss Packer.
882
00:57:50,984 --> 00:57:53,669
It's my waterworks,
I want to go for a wee.
883
00:57:53,693 --> 00:57:55,693
Synced and corrected by Pindiu
66625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.