All language subtitles for Burn.Notice.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,500 My name is Michael Westen. I used to be a spy until... 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,100 We got a burn notice On you. You're blacklisted. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,200 when you're burned, you've got nothing... 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 no cash, no credit, no job history. 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,500 you're stuck in whatever city they decide to dump you in. 6 00:00:16,900 --> 00:00:18,000 Where am I? Miami. 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,400 you do whatever work comes your way. 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,600 you rely on anyone who's still talking to you... 9 00:00:24,300 --> 00:00:25,900 a trigger-happy ex-girlfriend... 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,100 Should we shoot them? 11 00:00:27,100 --> 00:00:29,600 ... An old friend who's informing on you to the FBI... 12 00:00:29,700 --> 00:00:32,000 You know spies... A bunch of bitchy little girls. 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,600 family, too... Is that your mom again? 14 00:00:34,600 --> 00:00:37,000 ... If you're desperate. I'm gonna need your help. 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,800 bottom line... Until you figure out who burned you... 16 00:00:41,100 --> 00:00:42,600 ... You're not going anywhere. 17 00:00:56,200 --> 00:00:57,000 a surveillance photo 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,400 can tell you a lot about the photographer. 19 00:01:10,700 --> 00:01:13,700 surveillance takes planning. you have to scout the area. 20 00:01:13,700 --> 00:01:14,800 you need a place to sit 21 00:01:14,800 --> 00:01:17,600 and wait for the target for an hour... Or 10. 22 00:01:17,700 --> 00:01:19,400 you need to take a leak now and then. 23 00:01:19,400 --> 00:01:21,500 lots of chances to get seen. 24 00:01:43,000 --> 00:01:44,400 Michael, good to see you. 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,400 you can't choose your intelligence sources. 26 00:01:48,300 --> 00:01:51,300 might be a heroin smuggler, a dictator, or your mom. 27 00:01:51,300 --> 00:01:53,000 I was beginning to wonder If you were gonna be standing 28 00:01:53,000 --> 00:01:55,100 In the road all day Or come in for a visit. 29 00:01:55,100 --> 00:01:56,500 I need to ask You something. 30 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 Anyone unknown to you 31 00:01:57,500 --> 00:01:59,600 Been around the house Last few months, 32 00:01:59,600 --> 00:02:02,100 Any unfamiliar faces On the street, 33 00:02:02,100 --> 00:02:05,500 Maybe a repair truck That just seemed to sit there? 34 00:02:05,500 --> 00:02:06,800 I don't know. 35 00:02:07,800 --> 00:02:09,700 I really don't notice What my neighbors do. 36 00:02:09,700 --> 00:02:11,000 I'm not interested in them. 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,200 You'd notice if the neighbor Hasn't vacuumed his car, 38 00:02:13,200 --> 00:02:15,400 If the postman isn't Wearing his wedding ring. 39 00:02:15,400 --> 00:02:16,500 Just tell me. 40 00:02:18,800 --> 00:02:20,000 As a matter of fact, 41 00:02:20,500 --> 00:02:22,900 A few months ago, there were Two men here taking pictures. 42 00:02:26,800 --> 00:02:28,900 Mm-hmm. They came in for coffee. 43 00:02:29,200 --> 00:02:31,100 I made them Deviled-egg sandwiches. 44 00:02:32,000 --> 00:02:33,800 They were in some sort of, 45 00:02:34,200 --> 00:02:36,400 I don't know, Some government something. 46 00:02:36,400 --> 00:02:39,000 Wait, wait, wait. Government something? 47 00:02:39,300 --> 00:02:41,900 Who exactly do they work for? How should I know? 48 00:02:42,300 --> 00:02:44,700 All these years, I don't know Who in the hell you work for. 49 00:02:45,100 --> 00:02:46,000 Travel all over the world 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,100 Saying, "oh, can't talk about it." 51 00:02:48,200 --> 00:02:49,800 Well, I don't have A job anymore, 52 00:02:49,800 --> 00:02:51,700 So there's nothing You have to worry about. 53 00:02:52,500 --> 00:02:54,800 What did they talk to you about? What did they ask? 54 00:02:56,100 --> 00:02:59,000 I don't know, but I did show One of them the garden. 55 00:02:59,000 --> 00:03:02,100 Wait, you left one Alone in here? How long? 56 00:03:02,100 --> 00:03:04,300 Hmm, I don't remember. 57 00:03:04,300 --> 00:03:06,000 The doctor says What's wrong with me 58 00:03:06,000 --> 00:03:07,600 Could be affecting my memory. 59 00:03:08,500 --> 00:03:09,400 Your memory's fine. 60 00:03:09,400 --> 00:03:12,000 If there's anyone who could use A little memory loss, it's you. 61 00:03:12,100 --> 00:03:14,200 my mother's understanding of my career 62 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 changes with what she wants from me. 63 00:03:16,200 --> 00:03:18,900 one day, she can name everyone on the national security council, 64 00:03:18,900 --> 00:03:21,600 the next day, she thinks I work for the post office. 65 00:03:21,600 --> 00:03:23,300 Well, my friend donna In my bridge group, 66 00:03:23,300 --> 00:03:24,900 She's had memory problems. 67 00:03:28,100 --> 00:03:29,000 Which reminds me, 68 00:03:29,000 --> 00:03:30,600 I want to talk to you About a friend of mine. 69 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 In a sec. 70 00:03:36,800 --> 00:03:38,100 Michael, What are you doing? 71 00:03:38,200 --> 00:03:40,100 not all bugs are the same. 72 00:03:40,100 --> 00:03:42,900 if it's got a battery, it's disposable, short-term. 73 00:03:42,900 --> 00:03:45,300 if it's wired into the house power, 74 00:03:45,300 --> 00:03:47,000 it's a longer-term thing. 75 00:03:47,000 --> 00:03:48,700 if it has a transmitter, 76 00:03:48,700 --> 00:03:51,000 you can figure out how close the listener is. 77 00:03:51,500 --> 00:03:53,900 Mom, are there any empty houses In the neighborhood 78 00:03:53,900 --> 00:03:57,200 Within, say, Hmm, 350 meters? 79 00:03:58,600 --> 00:04:00,500 Across the street, Two doors down. 80 00:04:37,200 --> 00:04:38,900 once your surveillance knows you're onto them, 81 00:04:38,900 --> 00:04:40,500 the clock starts ticking. 82 00:04:41,300 --> 00:04:43,600 they know you're coming, so the question for them 83 00:04:43,600 --> 00:04:45,200 is whether they can destroy their equipment 84 00:04:45,200 --> 00:04:46,700 and get out of there in time. 85 00:05:02,300 --> 00:05:04,500 the question for you is whether you can find them 86 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 before every bit of useful information 87 00:05:06,500 --> 00:05:08,900 is turned into a pile of burning slag. 88 00:05:21,900 --> 00:05:25,200 What happened to you? You smell like burnt plastic. 89 00:05:25,200 --> 00:05:27,200 Yeah, I think There's a fire down the road, 90 00:05:27,200 --> 00:05:29,900 Um, and the smoke Had drifted. 91 00:05:36,600 --> 00:05:39,400 Mom, we need to talk about The men who came to the house. 92 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 I need to know what they Asked you, what you told them. 93 00:05:41,600 --> 00:05:43,500 It's important for my job. 94 00:05:43,900 --> 00:05:45,500 I thought You didn't have a job. 95 00:05:47,300 --> 00:05:50,300 Yeah, you know, It's... It's hard to explain. 96 00:05:50,800 --> 00:05:52,100 Yeah, well, I don't remember. 97 00:05:54,000 --> 00:05:56,400 This thing about my friend Has me very upset. 98 00:05:56,700 --> 00:05:58,400 It's hard to think About anything else. 99 00:05:59,500 --> 00:06:01,800 Fine, mother. Let's talk about your friend. 100 00:06:03,700 --> 00:06:05,600 Well, it's My neighbor Laura. 101 00:06:05,600 --> 00:06:06,200 All right, 102 00:06:06,200 --> 00:06:08,600 These people came over to her House with some kind of a scam. 103 00:06:08,900 --> 00:06:10,400 They got All of her bank-account numbers. 104 00:06:10,400 --> 00:06:12,400 They took everything That she has. 105 00:06:12,400 --> 00:06:15,400 And they beat her up, Michael. She's terrified. 106 00:06:16,500 --> 00:06:18,100 Well, what am I Supposed to do? 107 00:06:19,100 --> 00:06:21,200 Well, you'll think Of something. 108 00:06:21,200 --> 00:06:22,800 She lives Right across the street. 109 00:06:22,800 --> 00:06:24,000 You could go there now. 110 00:06:33,100 --> 00:06:34,400 I talk to your friend, 111 00:06:34,900 --> 00:06:37,400 And then we talk about The men who came to the house. 112 00:06:39,500 --> 00:06:41,300 Thank you so much For coming. 113 00:06:43,500 --> 00:06:45,800 when madeline Said you could help me, 114 00:06:45,900 --> 00:06:47,500 I was so relieved. 115 00:06:47,500 --> 00:06:49,700 Well, what happened, Exactly? 116 00:06:50,000 --> 00:06:54,100 I got a letter About a month ago, 117 00:06:54,100 --> 00:06:58,800 Uh, said I'd won a prize, One of those magazine things. 118 00:06:58,800 --> 00:07:02,600 I called, And they congratulated me, 119 00:07:03,600 --> 00:07:05,900 Said they had to send Some people over 120 00:07:06,600 --> 00:07:09,000 To fill out some tax forms. 121 00:07:10,200 --> 00:07:12,800 And they came over and... 122 00:07:12,800 --> 00:07:15,500 There were Two men and a woman. 123 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 They were in such a hurry To get my information... 124 00:07:20,000 --> 00:07:22,500 Credit cards, Bank accounts. 125 00:07:23,100 --> 00:07:26,600 I got nervous, And I asked them to leave. 126 00:07:27,400 --> 00:07:33,100 I tried to call the police, And they hit me, broke my arm. 127 00:07:34,300 --> 00:07:38,500 I checked my bank account. It's all gone. 128 00:07:40,700 --> 00:07:42,400 It's all I had. 129 00:07:44,600 --> 00:07:49,300 Uh, do you... Do you have anything that, uh... 130 00:07:49,300 --> 00:07:51,000 Do you have A description of them? 131 00:07:51,700 --> 00:07:54,200 Oh, I'm not very good At that sort of thing. 132 00:07:55,900 --> 00:07:59,200 The main one... He was good-looking, blond. 133 00:08:00,200 --> 00:08:05,900 The other two were Just regular with brown hair. 134 00:08:05,900 --> 00:08:07,700 Regular-looking With brown hair? 135 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 I have the prize letter. 136 00:08:23,700 --> 00:08:26,000 My son wants to put me In a home now. 137 00:08:27,300 --> 00:08:29,300 Thinks I can't be trusted. 138 00:08:30,200 --> 00:08:31,700 Uh, I'll see what I can do. 139 00:08:31,700 --> 00:08:33,500 I'm gonna need To borrow this, okay? 140 00:08:38,600 --> 00:08:39,800 I should go. 141 00:08:42,200 --> 00:08:43,400 I'm gonna go. 142 00:08:49,400 --> 00:08:51,500 So, you're helping Old ladies now? 143 00:08:51,500 --> 00:08:52,300 Good for you, Mike. 144 00:08:52,300 --> 00:08:54,300 Hey, I saw a kitten up a tree On my way over here. 145 00:08:54,300 --> 00:08:56,600 They beat her up, Took her life savings. 146 00:08:56,600 --> 00:08:57,400 You in or not? 147 00:08:57,400 --> 00:08:59,300 Well, you put it that way, What can I say? 148 00:08:59,900 --> 00:09:01,000 What's the plan? 149 00:09:01,500 --> 00:09:03,200 The address And phone number are fake, 150 00:09:03,200 --> 00:09:05,000 But the printing, The foil embossing... 151 00:09:05,000 --> 00:09:06,600 There can't be More than one place in miami 152 00:09:06,600 --> 00:09:07,800 That does that kind of work. 153 00:09:09,200 --> 00:09:10,000 Sounds good. 154 00:09:10,000 --> 00:09:14,600 Uh, listen, the money on This one will be a little thin. 155 00:09:14,600 --> 00:09:17,700 Well, it's a public service. Hey, how about a trade? 156 00:09:17,700 --> 00:09:19,200 I had a little disagreement 157 00:09:19,200 --> 00:09:20,800 With the lady friend I was staying with, 158 00:09:20,800 --> 00:09:22,900 And I could use A place to crash. 159 00:09:22,900 --> 00:09:25,200 Three days. I was thinking More like a week. 160 00:09:25,600 --> 00:09:27,300 Mike, look, I can sweeten the pot on this. 161 00:09:27,300 --> 00:09:29,300 If I'm staying with you, The feds will be off your back. 162 00:09:29,300 --> 00:09:31,500 I'll just tell them That I'm babysitting you. 163 00:09:31,500 --> 00:09:33,800 Five days, You bring a sleeping bag, 164 00:09:33,800 --> 00:09:35,200 And you're out By the weekend? 165 00:09:35,500 --> 00:09:36,300 Done. 166 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 Hello, Michael. 167 00:09:46,900 --> 00:09:49,800 Fi, you're here. 168 00:09:49,900 --> 00:09:51,500 I came by for a visit. 169 00:09:51,600 --> 00:09:54,200 The door was locked, So I broke in. 170 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 New accent. 171 00:09:56,900 --> 00:09:59,100 New... Style. 172 00:09:59,500 --> 00:10:01,000 Well, I'm in Miami now. 173 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 I can't very well be talking 174 00:10:02,500 --> 00:10:04,100 Like a freakin' leprechaun, Now, can i? 175 00:10:05,300 --> 00:10:06,500 This is the new me, Michael... 176 00:10:07,900 --> 00:10:08,700 For now. 177 00:10:08,700 --> 00:10:11,000 So you're staying in town, then. That's great. 178 00:10:11,000 --> 00:10:13,600 Listen, fi. Now's not a really Good time for you to be... 179 00:10:13,600 --> 00:10:16,900 Oh, Jesus, Mike. You didn't Tell me she was gonna be here. 180 00:10:16,900 --> 00:10:18,600 You cost me a lot of money, You son of a bitch. 181 00:10:18,600 --> 00:10:20,500 I've been waiting To talk to you for a long time. 182 00:10:20,500 --> 00:10:21,700 I cost you? 183 00:10:21,700 --> 00:10:22,800 Okay, for starters, 184 00:10:22,800 --> 00:10:26,000 What you're talking about Never officially happened.all right 185 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 But unofficially, Even if it had, 186 00:10:27,800 --> 00:10:30,000 You deserved a hell of a lot Worse than what you got, lady. 187 00:10:30,000 --> 00:10:30,800 Sam! 188 00:10:31,700 --> 00:10:34,600 there's a reason spies don't have a lot of parties. 189 00:10:34,600 --> 00:10:37,200 everybody's got a history with everyone else. 190 00:10:37,700 --> 00:10:39,600 That was A legitimate purchase! 191 00:10:39,600 --> 00:10:41,200 The u.s. Government Has no business... 192 00:10:41,200 --> 00:10:43,000 Yeah? Legitimate? A libyan arms dealer? 193 00:10:43,000 --> 00:10:43,900 How do you figure that? 194 00:10:43,900 --> 00:10:45,200 Whoa, whoa, whoa, whoa. 195 00:10:46,300 --> 00:10:49,100 Fi, I'm thrilled That you've come by, 196 00:10:49,100 --> 00:10:51,800 But Sam and I need to talk About a job, so you need... 197 00:10:51,800 --> 00:10:54,000 A job? Hmm. 198 00:10:56,500 --> 00:10:57,700 That sounds like fun. 199 00:10:59,400 --> 00:11:00,300 I'm in. 200 00:11:02,900 --> 00:11:03,700 Yeah. 201 00:11:11,400 --> 00:11:13,100 Man: I do work like that, yeah. 202 00:11:13,100 --> 00:11:16,200 I don't remember this piece, But we do a lot of volume. 203 00:11:16,500 --> 00:11:18,900 You need more like this, With the foil embossing? 204 00:11:19,400 --> 00:11:21,800 Yeah, I mean, I don't know A lot about printing, 205 00:11:21,800 --> 00:11:23,700 But something like that. 206 00:11:24,300 --> 00:11:25,800 You got some big machines. 207 00:11:26,100 --> 00:11:28,600 Oh, just upgraded. State-of-the-art. 208 00:11:28,600 --> 00:11:30,200 Want me to show you around? Mm-hmm. 209 00:11:32,700 --> 00:11:34,400 often, the best way to get intel 210 00:11:34,400 --> 00:11:37,000 is to provoke action, set people in motion. 211 00:11:37,000 --> 00:11:38,200 pros know better, 212 00:11:38,200 --> 00:11:40,900 but they usually have to work with a few amateurs, 213 00:11:41,200 --> 00:11:42,700 and they panic. 214 00:11:46,300 --> 00:11:49,400 so you beat the bushes a little and see what flies out. 215 00:12:06,100 --> 00:12:08,900 once your frightened amateur leads you to the pros, 216 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 the work begins. 217 00:12:18,500 --> 00:12:21,600 con artists and spies are both professional liars. 218 00:12:21,600 --> 00:12:24,300 cons do it for the money, and spies do it for the flag, 219 00:12:24,300 --> 00:12:25,800 but it's mostly the same gig. 220 00:12:26,600 --> 00:12:29,700 they run operations, they follow security procedures, 221 00:12:29,700 --> 00:12:32,600 they recruit support staff and issue orders. 222 00:12:42,800 --> 00:12:45,700 Hey, so this guy Quentin, Your con artist, 223 00:12:46,300 --> 00:12:49,800 Hangs out at a club Down in south beach called onyx. 224 00:12:49,800 --> 00:12:50,800 It's nice. 225 00:12:51,100 --> 00:12:52,800 Want me to go down there And do some surveillance? 226 00:12:52,800 --> 00:12:54,100 No, I think we're fine. 227 00:12:54,400 --> 00:12:55,900 I got a cover i.d. For you, Mikey. 228 00:12:55,900 --> 00:12:58,000 How do you like the name Peter Jordan? 229 00:12:58,000 --> 00:12:59,300 Would you put some pants on? 230 00:13:00,400 --> 00:13:02,600 What? I work better When I can breathe down there. 231 00:13:02,600 --> 00:13:04,300 I mean, do you want to hear About this guy or no? 232 00:13:04,300 --> 00:13:06,000 Yeah, tell me About Peter Jordan. 233 00:13:06,300 --> 00:13:09,800 He was cell mates With an ex-partner of Quentin's. 234 00:13:12,900 --> 00:13:14,800 He jumped parole About a month ago. 235 00:13:14,800 --> 00:13:15,600 They caught him. 236 00:13:15,600 --> 00:13:17,100 He's in A phoenix holding cell, 237 00:13:17,100 --> 00:13:19,400 But they haven't put him Back through the system yet. 238 00:13:19,400 --> 00:13:21,900 He kind of looks like you, too, You know, more or less. 239 00:13:22,000 --> 00:13:24,100 Not bad For a man in his underwear. 240 00:13:24,100 --> 00:13:27,300 Hey, you think that's good, You should see me without them. 241 00:13:41,100 --> 00:13:44,200 when you go after a spy, you send another spy. 242 00:13:44,200 --> 00:13:46,100 the same goes for con artists. 243 00:13:46,100 --> 00:13:49,000 to catch one, you've got to beat him at his own game, 244 00:13:49,000 --> 00:13:50,800 be a better liar than he is. 245 00:14:08,400 --> 00:14:12,200 Excuse me, Can I help you? 246 00:14:12,200 --> 00:14:13,400 Quentin king, right? 247 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Yeah. 248 00:14:13,900 --> 00:14:16,700 We have a mutual friend up In new york... Paco. 249 00:14:16,800 --> 00:14:17,400 Few weeks ago, 250 00:14:17,400 --> 00:14:20,000 I'm at a dog track in newark Freezing my nuts off 251 00:14:20,000 --> 00:14:22,800 When I remember that paco said If I ever got down to miami, 252 00:14:22,900 --> 00:14:24,100 I should look you up. 253 00:14:24,200 --> 00:14:27,200 So I'm thinking, "Hell, Anywhere's nicer than Newark." You know what I'm saying? 254 00:14:27,200 --> 00:14:30,600 So I got my ass down to miami. Peter Jordan, hey. 255 00:14:30,600 --> 00:14:33,400 Peter, You got the wrong guy. 256 00:14:33,400 --> 00:14:35,100 No, no, I don't think so. 257 00:14:35,200 --> 00:14:39,200 See, I was roommates With your buddy paco for a year. 258 00:14:39,300 --> 00:14:41,600 He told me about that job You pulled off up in tampa... 259 00:14:41,700 --> 00:14:42,400 Real nice. 260 00:14:42,500 --> 00:14:45,000 I have a business opportunity I want to discuss with you. 261 00:14:46,500 --> 00:14:48,800 no matter how good your cover identity is, 262 00:14:48,800 --> 00:14:51,400 you've got to sell it, and that's not always easy. 263 00:14:51,500 --> 00:14:53,200 Like I said, You got the wrong guy. 264 00:14:53,300 --> 00:14:55,100 I don't know you. I don't know this paco. 265 00:14:55,200 --> 00:14:57,300 Hey, I went to a lot of trouble To find you. 266 00:14:57,400 --> 00:15:01,400 I got a warrant on my ass. Will you hear me out? 267 00:15:01,400 --> 00:15:02,800 I'm in water-filter sales. 268 00:15:02,800 --> 00:15:04,800 Now, you want a water filter, I can help you out. 269 00:15:04,800 --> 00:15:06,100 I don't want to argue With you, 270 00:15:06,200 --> 00:15:07,900 But what's A water-filter salesman 271 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 Doing with a .45 Inside a shoulder holster? 272 00:15:13,400 --> 00:15:17,100 That's my business, but you know What is your business? 273 00:15:17,100 --> 00:15:17,900 There's a couple of cops 274 00:15:17,900 --> 00:15:20,900 That are sitting over there by the bar talking to the manager 275 00:15:21,000 --> 00:15:23,300 Been there a while, Probably liquor license. 276 00:15:23,300 --> 00:15:24,400 How about I bring them over here 277 00:15:24,400 --> 00:15:26,600 And we talk about The terms of your parole? 278 00:15:26,600 --> 00:15:29,300 sometimes you have to decide just how committed you are 279 00:15:29,400 --> 00:15:32,100 to pretending you are who you say you are. 280 00:15:33,700 --> 00:15:36,400 Anyone ever tell you You're hard at making friends? 281 00:15:36,400 --> 00:15:37,500 Paco said you had some issues, 282 00:15:37,600 --> 00:15:40,100 But I like to give people A chance... It's just how I am. 283 00:15:40,200 --> 00:15:42,500 This is what happens... You're gonna get us out of here 284 00:15:42,500 --> 00:15:45,200 Because I like miami, And I'm not going back to jail. 285 00:15:45,200 --> 00:15:47,300 So if those cops Even look at me, 286 00:15:47,300 --> 00:15:49,200 We'll see how many slugs I can put through your liver 287 00:15:49,300 --> 00:15:50,600 Before they take me down. 288 00:15:50,600 --> 00:15:53,300 I got 20 bucks on 4. You want To take the over or the under? 289 00:15:56,800 --> 00:15:58,100 All right, Let's go out back. 290 00:15:59,500 --> 00:16:01,900 Smile. Stand up. 291 00:16:01,900 --> 00:16:03,300 Put your arm around me 292 00:16:03,300 --> 00:16:05,400 And act like the friends I wanted us to be. 293 00:16:16,700 --> 00:16:17,200 All right, here we are. 294 00:16:17,300 --> 00:16:19,100 You want to take that thing Out of my ribs now? 295 00:16:19,100 --> 00:16:22,800 Oh, and then you send the cops Right after me? Uh-huh. 296 00:16:22,900 --> 00:16:26,100 I don't like running from cops, but it has its advantages. 297 00:16:26,100 --> 00:16:29,300 It builds your credibility with a criminal 298 00:16:29,300 --> 00:16:30,600 when you flee a crime scene. 299 00:16:31,900 --> 00:16:33,300 I'll be in touch. 300 00:16:42,000 --> 00:16:45,100 eavesdropping and fieldwork go hand in hand. 301 00:16:45,200 --> 00:16:47,200 you want to know what your target is saying 302 00:16:47,200 --> 00:16:49,000 and what he's typing into his computer, 303 00:16:49,100 --> 00:16:51,500 but technology can't work miracles. 304 00:16:51,600 --> 00:16:53,400 bugs don't plant themselves. 305 00:16:53,500 --> 00:16:55,600 the fact is, even the fanciest equipment 306 00:16:55,600 --> 00:16:58,600 usually needs help from a good, old-fashioned crowbar. 307 00:17:06,600 --> 00:17:08,900 Get onto the boat, Plant the bugs, get out quick. 308 00:17:08,900 --> 00:17:11,200 Yep, gotcha. Okay, what's that for? 309 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 I could think of something. 310 00:17:12,300 --> 00:17:14,300 It's for the lock, If you have trouble, Sam. 311 00:17:14,300 --> 00:17:16,700 Mike, give me some credit. I mean, I can handle a lock. 312 00:17:16,700 --> 00:17:18,000 Quentin had a colt .45 313 00:17:18,000 --> 00:17:20,300 With extended controls And a beveled mag well. 314 00:17:20,300 --> 00:17:22,500 He's serious. Be careful, Sam. 315 00:17:22,500 --> 00:17:24,200 Yeah, Fi, I want you To fix Quentin's car 316 00:17:24,200 --> 00:17:25,900 So we can disable it If anything happens. 317 00:17:26,000 --> 00:17:27,800 You think You can handle that? 318 00:17:27,800 --> 00:17:29,100 I'm not gonna answer that. 319 00:17:29,200 --> 00:17:30,600 I'm off to make friends. 320 00:17:49,500 --> 00:17:50,500 It's me again. 321 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 Do me a favor, babe, Take a swim. 322 00:17:56,400 --> 00:17:57,400 Water's great. 323 00:18:04,500 --> 00:18:05,600 You want a drink? 324 00:18:05,700 --> 00:18:06,800 It depends. 325 00:18:06,800 --> 00:18:09,400 Am I talking to Quentin king Or some water-filter salesman? 326 00:18:09,400 --> 00:18:12,600 Hey you know how it is. You could be a cop, you could Be a fed, you could be anyone. 327 00:18:12,600 --> 00:18:14,000 I'm not just anyone. 328 00:18:15,600 --> 00:18:18,000 Well, you can handle yourself. I'll give you that. 329 00:18:19,600 --> 00:18:21,300 So, you have something. 330 00:18:21,300 --> 00:18:22,500 If you burn me... 331 00:18:22,500 --> 00:18:23,900 Let's hear your proposal. 332 00:18:25,100 --> 00:18:26,600 You'll meet my team, We'll see. 333 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 There's your gun back. 334 00:18:42,300 --> 00:18:45,800 it's always useful to be able to disable a car remotely. 335 00:18:45,800 --> 00:18:47,400 a cellphone, some wire... 336 00:18:47,400 --> 00:18:49,500 you can ground the circuit on the electrical system 337 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 with a phone call. 338 00:18:50,500 --> 00:18:53,000 Are you just about done Down there? 339 00:18:53,000 --> 00:18:55,500 In a second. 340 00:18:55,500 --> 00:18:59,300 This... Is an art. 341 00:18:59,300 --> 00:19:01,600 No. Wiring crap into a car Is not an art. 342 00:19:01,600 --> 00:19:04,000 It's about as subtle As hitting someone with a brick. 343 00:19:05,900 --> 00:19:09,800 Hitting someone with a brick Takes a lot of skill. 344 00:19:09,800 --> 00:19:12,800 You should try it sometime. It's all in the wrist. 345 00:19:12,800 --> 00:19:14,700 Sorry, not my style. 346 00:19:15,200 --> 00:19:18,300 I know. That's right, I forgot. 347 00:19:18,300 --> 00:19:20,200 You only do What the suits tell you. 348 00:19:22,200 --> 00:19:25,400 You know, That was a cheap shot. 349 00:19:25,400 --> 00:19:29,400 a good cover identity keeps the target feeling in control. 350 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 you talk too much, drink too much 351 00:19:31,400 --> 00:19:33,000 just to let him know he's got the edge. 352 00:19:33,100 --> 00:19:34,500 I respect what you're doing... 353 00:19:34,500 --> 00:19:37,100 Going after checking accounts, Consumer credit. 354 00:19:37,100 --> 00:19:38,000 I mean, it's easy. 355 00:19:38,100 --> 00:19:41,100 It's like picking up coconuts On the beach. 356 00:19:41,100 --> 00:19:43,000 I like coconuts As much as the next guy, 357 00:19:43,100 --> 00:19:45,100 But I'm talking about Something bigger than coconuts. 358 00:19:45,200 --> 00:19:48,100 Enough with the coconuts. What's the scam? 359 00:19:48,100 --> 00:19:49,500 Annuities. 360 00:19:51,800 --> 00:19:56,300 You sell someone an annuity, And they dig deep... 361 00:19:56,300 --> 00:19:58,900 Home equity, major assets, 362 00:19:58,900 --> 00:20:00,800 The money they're saving up For their grandkids. 363 00:20:00,900 --> 00:20:02,900 You give them A piece of paper, 364 00:20:03,000 --> 00:20:05,500 And you walk away With everything they own. 365 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Why do you need us? 366 00:20:06,500 --> 00:20:07,900 You've got leads. 367 00:20:08,100 --> 00:20:11,100 What was your hit rate On your last scam, 1 in 50? 368 00:20:11,100 --> 00:20:14,400 You go back to every one you Missed, you nail one in five. 369 00:20:14,400 --> 00:20:16,400 50, 100 grand. 370 00:20:16,400 --> 00:20:19,100 I got tax documents, Marketing stuff, 371 00:20:19,100 --> 00:20:20,700 And a bottle Of johnnie walker blue, 372 00:20:20,700 --> 00:20:22,500 And we're done. 373 00:20:22,500 --> 00:20:25,600 Well, you know, We're making money. 374 00:20:25,600 --> 00:20:28,000 And this forge crap... Feds are all over that. 375 00:20:28,000 --> 00:20:31,500 But 100 grand per mark... Dude, that's millions. 376 00:20:31,500 --> 00:20:33,700 Greg, take a walk. 377 00:20:34,700 --> 00:20:35,500 Okay? 378 00:20:41,200 --> 00:20:44,200 Listen, you don't want this, I don't want this. 379 00:20:44,200 --> 00:20:47,300 In fact, I don't need this. No, no, no, I'll walk away. 380 00:20:47,300 --> 00:20:50,800 I want to talk about this. Come on, let's talk. 381 00:20:50,800 --> 00:20:51,700 Let's talk about it. 382 00:20:53,500 --> 00:20:55,400 You boys and your computers. 383 00:20:55,400 --> 00:20:56,100 If you've got a better way 384 00:20:56,100 --> 00:20:58,600 To find encrypted passwords And account information, 385 00:20:58,700 --> 00:20:59,900 I'm all ears, baby. 386 00:21:15,900 --> 00:21:18,600 Here you go. Stick that up there And hurry up about it. 387 00:21:18,600 --> 00:21:19,900 We'd have been Out of here 10 minutes ago 388 00:21:19,900 --> 00:21:21,900 If you didn't argue About every little thing. 389 00:21:36,000 --> 00:21:37,700 I've heard surveillance Through these things. 390 00:21:37,700 --> 00:21:40,000 It sounds Like everyone's underwater. 391 00:21:40,000 --> 00:21:41,200 Hey, if you have a way 392 00:21:41,200 --> 00:21:44,800 To put a recording studio in a Light fixture, love to hear it. 393 00:21:44,800 --> 00:21:46,300 Millions of dollars. 394 00:21:46,400 --> 00:21:50,000 Quentin acts like I'm a goddamn Kid and tells me to go home. 395 00:21:50,000 --> 00:21:51,100 Uh-oh. 396 00:22:18,000 --> 00:22:19,600 What the hell Are you doing here? 397 00:22:19,600 --> 00:22:22,100 What are you doing here? 398 00:22:22,100 --> 00:22:23,200 We live here. 399 00:22:23,200 --> 00:22:24,300 Wha... 400 00:22:24,300 --> 00:22:25,600 You... 401 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 You live here? 402 00:22:29,200 --> 00:22:32,600 Oh, god, you liar. You liar! 403 00:22:32,600 --> 00:22:33,500 You son of a bitch! 404 00:22:33,500 --> 00:22:34,800 I can explain, baby. 405 00:22:35,800 --> 00:22:36,600 Explain what? 406 00:22:36,600 --> 00:22:39,100 That you told me you had a yacht So you could get in my pants? 407 00:22:39,100 --> 00:22:40,500 Is that about right? 408 00:22:40,500 --> 00:22:42,000 I'm sorry, baby. Oh! 409 00:22:46,000 --> 00:22:47,400 I can't believe this. 410 00:22:47,400 --> 00:22:49,800 This is our third date. 411 00:22:51,900 --> 00:22:53,900 He said this was his boat. 412 00:22:54,800 --> 00:22:56,100 Get out. 413 00:22:56,100 --> 00:22:57,500 Where's my shoe? 414 00:22:57,500 --> 00:22:59,800 Here. Oh. 415 00:23:04,500 --> 00:23:06,300 You are taking me home Right now. 416 00:23:06,300 --> 00:23:08,100 We are leaving. We are leaving! 417 00:23:08,200 --> 00:23:09,900 Okay, jesus, ow. 418 00:23:09,900 --> 00:23:11,700 We're so sorry About this. 419 00:23:14,300 --> 00:23:15,900 Let's go. 420 00:23:18,100 --> 00:23:19,700 And eventually We got out of there. 421 00:23:19,800 --> 00:23:20,900 Anyway, it's all good. 422 00:23:20,900 --> 00:23:23,200 It was just a little painful In the end. 423 00:23:24,000 --> 00:23:25,700 Of course, it wouldn't have been A problem if I didn't have 424 00:23:25,700 --> 00:23:29,000 Someone second-guessing me and Slowing the whole thing down. 425 00:23:29,000 --> 00:23:32,500 It was fine, Michael. Next time I'll check my phone. 426 00:23:32,500 --> 00:23:34,900 Hey, how'd it go? Is Quentin your new best buddy? 427 00:23:34,900 --> 00:23:38,600 Hardly. I've cracked ex-kgb Officers easier than this guy. 428 00:23:38,700 --> 00:23:40,600 We're gonna have to push These guys, 429 00:23:40,700 --> 00:23:42,000 Drive his little team apart. 430 00:23:42,000 --> 00:23:43,500 Old school... You know I like that. 431 00:23:43,500 --> 00:23:45,300 Do you want the full-on Disinformation campaign? 432 00:23:45,400 --> 00:23:48,600 No, keep it small... Just enough To nudge him in my direction. 433 00:23:48,700 --> 00:23:50,300 Can do. Who wants another beer? 434 00:23:50,400 --> 00:23:51,100 Me. 435 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 Fi... 436 00:23:56,300 --> 00:23:57,500 Yes? 437 00:23:57,500 --> 00:23:58,600 I need a favor. 438 00:24:00,300 --> 00:24:03,100 I need some information From my mom. 439 00:24:03,100 --> 00:24:04,900 She's not gonna talk about it Unless we... 440 00:24:04,900 --> 00:24:05,700 Go to dinner. 441 00:24:07,100 --> 00:24:10,000 I talked to her yesterday. 442 00:24:10,000 --> 00:24:11,400 You talked to her. Of course you did. 443 00:24:11,400 --> 00:24:14,100 And I accepted. Bringing a vegetable. 444 00:24:16,900 --> 00:24:18,200 I can't wait. 445 00:24:27,000 --> 00:24:28,600 go after a group of people directly, 446 00:24:28,700 --> 00:24:31,500 and they pull together, they get stronger. 447 00:24:31,500 --> 00:24:32,600 taking out a tight-knit group 448 00:24:32,600 --> 00:24:34,700 is about making them turn on each other. 449 00:24:34,800 --> 00:24:38,500 plant the seeds of distrust and watch them grow. 450 00:24:38,500 --> 00:24:40,300 I'm still thinking about it. 451 00:24:40,300 --> 00:24:41,900 I talked to Greg and Bonnie. 452 00:24:41,900 --> 00:24:45,400 Enough about Greg and Bonnie. They're not in charge here. 453 00:24:45,400 --> 00:24:49,200 Fine, I'm just saying, We can't delay this much longer. 454 00:24:49,200 --> 00:24:50,700 Tax season is coming up. 455 00:24:50,700 --> 00:24:53,100 If people buy in, They do it just before april. 456 00:24:59,400 --> 00:25:01,900 So you and paco... 457 00:25:01,900 --> 00:25:05,500 You were cell mates, What, a year? 458 00:25:05,500 --> 00:25:07,600 I could think of worse ways To do time. 459 00:25:09,500 --> 00:25:13,900 Paco, man. He still make that pruno? 460 00:25:13,900 --> 00:25:15,200 I did a couple months With him in county, 461 00:25:15,300 --> 00:25:17,500 And, man, He made the best prison wine. 462 00:25:17,600 --> 00:25:19,900 of course, sowing seeds of distrust 463 00:25:19,900 --> 00:25:21,800 is harder when nobody trusts you. 464 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 Paco doesn't drink. What are you trying to pull? 465 00:25:27,500 --> 00:25:29,300 Yeah... 466 00:25:29,300 --> 00:25:31,500 Of course. I forgot. 467 00:25:40,600 --> 00:25:42,100 What, so you just guessed? 468 00:25:42,200 --> 00:25:44,000 Either he drank or he didn't. 469 00:25:44,000 --> 00:25:46,100 50/50 shot, And I guessed right. 470 00:25:46,100 --> 00:25:46,800 Good thing. 471 00:25:46,900 --> 00:25:49,600 I think he was planning on Shooting me if I got it wrong. 472 00:25:49,600 --> 00:25:51,200 Ah, nice work, Mike. 473 00:25:51,200 --> 00:25:53,200 How's the betrayal Paper trail coming? 474 00:25:53,200 --> 00:25:56,500 Oh, great. It's actually Some of my best work. 475 00:25:56,500 --> 00:25:58,000 I got plane tickets For Greg and Bonnie 476 00:25:58,000 --> 00:25:59,600 And a couple Of offshore bank accounts. 477 00:25:59,700 --> 00:26:01,500 I'll get it over there tonight And plant it. 478 00:26:02,200 --> 00:26:05,900 Now, are you seriously taking Fiona to your mom's? 479 00:26:05,900 --> 00:26:08,000 Not like I have a choice. 480 00:26:08,000 --> 00:26:09,400 Good luck with that, Brother. 481 00:26:14,300 --> 00:26:17,700 Fi, just do me a favor. 482 00:26:17,700 --> 00:26:21,900 Just go easy tonight. 483 00:26:25,500 --> 00:26:27,400 It is such a pleasure To finally meet you. 484 00:26:27,400 --> 00:26:30,100 Oh, welcome. Please come in, come in. 485 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 This is my friend Laura. 486 00:26:32,400 --> 00:26:35,200 She just came by to say hi, See how things were going. 487 00:26:35,400 --> 00:26:38,100 Madeline said she was sure You could take care of it. 488 00:26:42,000 --> 00:26:43,200 Why don't you Let me take that? 489 00:26:46,900 --> 00:26:49,500 Everything's Going to be fine. 490 00:26:49,500 --> 00:26:51,600 He used to be A secret agent. 491 00:26:51,700 --> 00:26:54,900 Well... 492 00:26:54,900 --> 00:26:57,500 I-I don't want to intrude On your supper. 493 00:26:57,800 --> 00:27:00,200 I brought a peach cobbler For dessert. 494 00:27:00,300 --> 00:27:00,900 Yum. 495 00:27:02,100 --> 00:27:06,100 So, are you two Getting married? 496 00:27:06,200 --> 00:27:07,600 I'm thinking about it. 497 00:27:08,100 --> 00:27:10,000 I'd like to be a june bride. 498 00:27:14,900 --> 00:27:18,400 Mmm... That was delicious. 499 00:27:18,700 --> 00:27:19,700 Thank you. 500 00:27:20,900 --> 00:27:24,300 So, um, Fiona, Do you live in Miami now? 501 00:27:24,600 --> 00:27:27,000 Well, we'll see. I like it here. 502 00:27:27,900 --> 00:27:29,100 Do you have a job? 503 00:27:29,100 --> 00:27:32,200 I'm in between jobs, A bit like Michael. 504 00:27:37,400 --> 00:27:39,100 I'll... I'll get the dishes. 505 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 Thank you. 506 00:27:42,500 --> 00:27:43,300 Michael. 507 00:27:45,700 --> 00:27:46,900 Thank you, Fiona. 508 00:27:51,500 --> 00:27:52,700 Mom, we had an agreement. 509 00:27:53,000 --> 00:27:54,800 Tell me about the men Who came to the house. 510 00:27:56,300 --> 00:28:00,900 Um, they asked about you, How often you come to miami, 511 00:28:00,900 --> 00:28:02,600 Whether you have Any friends here, 512 00:28:02,900 --> 00:28:05,700 And they asked If we were close. 513 00:28:05,700 --> 00:28:08,700 You and me? What did you tell them? 514 00:28:13,000 --> 00:28:15,100 I told them That you were the perfect son, 515 00:28:16,900 --> 00:28:19,600 That you always wrote me, And you called me all the time 516 00:28:19,600 --> 00:28:22,000 And that the most important Thing to you was family. 517 00:28:23,000 --> 00:28:25,200 I told them that, And they wrote it down. 518 00:28:28,600 --> 00:28:30,100 Why did you tell them that? 519 00:28:30,100 --> 00:28:31,300 I don't know, Michael. 520 00:28:34,000 --> 00:28:35,700 It just seemed nicer Than the truth. 521 00:28:42,100 --> 00:28:44,000 Excuse me. I got a phone call. 522 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 Were you in on this? Answer me! 523 00:28:52,800 --> 00:28:54,400 Calm down. What are you talking about? 524 00:28:54,400 --> 00:28:55,400 Answer me! 525 00:28:55,400 --> 00:28:56,600 I don't know... 526 00:28:56,600 --> 00:28:59,100 I got bank statements, Plane tickets, huh? 527 00:28:59,100 --> 00:29:00,600 Greg and Bonnie Had some plans. 528 00:29:00,600 --> 00:29:02,100 sometimes a great plan 529 00:29:02,100 --> 00:29:04,400 comes together just a little bit too early. 530 00:29:04,800 --> 00:29:06,000 What, you thought You could go around me? 531 00:29:06,000 --> 00:29:07,100 Is that What you thought, huh? 532 00:29:08,900 --> 00:29:11,000 Why would I do that? Yeah, you think about it. 533 00:29:11,000 --> 00:29:13,100 I need your leads. Without that, I got nothing. 534 00:29:13,100 --> 00:29:16,300 Greg and Bonnie, two stupid kids I'd have to share my score with? 535 00:29:16,300 --> 00:29:17,300 You know what I'm saying? 536 00:29:18,100 --> 00:29:19,700 I swear to god, if I find out You're lying to me... 537 00:29:19,700 --> 00:29:21,000 I'm telling you the truth. 538 00:29:21,000 --> 00:29:22,100 This might not be What it looks like. 539 00:29:22,100 --> 00:29:24,400 They got a goddamn bottle Of champagne. 540 00:29:24,400 --> 00:29:25,300 They were gonna rip me off 541 00:29:25,300 --> 00:29:27,100 And go to the caymans Or the seychelles. 542 00:29:27,100 --> 00:29:28,200 For crying out loud. 543 00:29:28,200 --> 00:29:30,500 Just don't do anything Without me. 544 00:29:30,900 --> 00:29:32,300 This will be over tonight. 545 00:29:34,800 --> 00:29:36,900 you've been in the business way too long 546 00:29:36,900 --> 00:29:40,600 when you recognize the sound of a .45 caliber over a phone. 547 00:29:40,600 --> 00:29:42,300 Don't do anything stupid. 548 00:29:55,600 --> 00:29:58,000 Okay, Mike, I'm here. I'm at the marina. 549 00:29:58,000 --> 00:29:59,400 If Quentin leaves the boat, 550 00:29:59,400 --> 00:30:01,100 Our plan Is in serious trouble. 551 00:30:01,100 --> 00:30:04,000 Yeah just calm down, he's here. I can see him Walking around on the boat. 552 00:30:04,400 --> 00:30:06,300 You've got to make sure He doesn't go anywhere. 553 00:30:07,000 --> 00:30:08,700 Don't worry about it. I'll keep an eye on him. 554 00:30:08,700 --> 00:30:10,300 He's planning to kill Greg and Bonnie, 555 00:30:10,300 --> 00:30:11,800 Then blow out of town With the money. 556 00:30:11,800 --> 00:30:13,600 Hang on. What do you see? 557 00:30:13,600 --> 00:30:14,700 He's coming out right now. 558 00:30:14,700 --> 00:30:17,700 Tell you what I'll use Fiona's gizmo. I'll just zap the car. 559 00:30:17,700 --> 00:30:19,900 Call me when it's done. All right. 560 00:30:25,200 --> 00:30:27,000 that's what happens when you wire a cellphone 561 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 to a blasting cap in the gas tank 562 00:30:29,000 --> 00:30:30,700 instead of to the electrical system. 563 00:30:30,700 --> 00:30:32,400 Son of a bitch! 564 00:30:43,200 --> 00:30:45,600 Fiona, you were supposed To stop the car, 565 00:30:45,600 --> 00:30:47,900 Not blow it Into the everglades. 566 00:30:47,900 --> 00:30:49,900 What happened To shorting the ignition? 567 00:30:50,600 --> 00:30:53,400 Well, you said, "disable." It's not going anywhere. 568 00:30:53,400 --> 00:30:54,700 You know what I meant. 569 00:30:54,700 --> 00:30:56,900 I almost had him. I was this close. 570 00:30:56,900 --> 00:30:59,800 The FBI is back, I see. I'm under surveillance again. 571 00:30:59,800 --> 00:31:01,700 Sam, I thought you were supposed To handle that. 572 00:31:01,700 --> 00:31:03,500 Mike, there's only so much I can do. 573 00:31:03,500 --> 00:31:05,500 I got to tell the suits Why we're down at the marina 574 00:31:05,500 --> 00:31:06,800 To keep them off our back, 575 00:31:06,800 --> 00:31:09,800 But if somebody starts blowing Up cars down at the marina... 576 00:31:09,800 --> 00:31:12,700 You're friends with someone Who put the FBI back onto you. 577 00:31:12,700 --> 00:31:14,100 That is so unfair. 578 00:31:14,100 --> 00:31:15,900 Sam, what about Quentin? 579 00:31:15,900 --> 00:31:17,100 You were supposed To nudge him, 580 00:31:17,100 --> 00:31:18,900 Not send him Into a homicidal frenzy. 581 00:31:18,900 --> 00:31:20,400 Look, you guys were off Doing your thing, 582 00:31:20,400 --> 00:31:23,300 So I signed up Greg and Bonnie Through this medallion airways 583 00:31:23,300 --> 00:31:25,100 Executive service To the cayman islands, 584 00:31:25,100 --> 00:31:26,400 You know, As part of the setup. 585 00:31:26,400 --> 00:31:28,600 Well, they got this new thing 586 00:31:28,600 --> 00:31:31,700 Where they overnight a bottle Of champagne to the new members. 587 00:31:31,700 --> 00:31:33,200 Quentin started sniffing around, 588 00:31:33,200 --> 00:31:36,000 And in less than an hour, He found everything that I did. 589 00:31:36,000 --> 00:31:38,600 It was little stuff, But he put it all together. 590 00:31:38,600 --> 00:31:40,900 Turn him around. Make him trust you. 591 00:31:40,900 --> 00:31:43,500 He's not In a trusting mood, Fi. 592 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 I know you're angry, Michael. 593 00:31:47,100 --> 00:31:49,600 But I know That an exploding car 594 00:31:50,600 --> 00:31:52,400 Can throw a man off-balance. 595 00:31:53,900 --> 00:31:55,000 You'll thank me. 596 00:31:55,000 --> 00:31:58,800 He won't even talk to me. He won't even answer my calls. 597 00:32:00,300 --> 00:32:02,800 Well, you'll have to be Extra charming. 598 00:32:06,600 --> 00:32:09,591 whether you're in moscow, tehran, or miami, 599 00:32:10,135 --> 00:32:12,401 club girls are a good source of information. 600 00:32:12,402 --> 00:32:14,635 men say things to a beautiful woman. 601 00:32:15,180 --> 00:32:17,123 they give out phone numbers, hotel keys. 602 00:32:17,124 --> 00:32:18,261 they let down their guard. 603 00:32:18,887 --> 00:32:21,487 getting information from a club girl means buying drinks. 604 00:32:21,488 --> 00:32:23,721 it's no problem with an operational slush fund. 605 00:32:24,297 --> 00:32:25,572 it's a big problem if you're spending 606 00:32:25,573 --> 00:32:27,888 cash scrounged from your mom's purse. 607 00:32:28,570 --> 00:32:30,723 You have to help me out, Please, please. 608 00:32:31,138 --> 00:32:34,805 We're doing this night at a club In hollywood beach... Amazing. 609 00:32:34,838 --> 00:32:36,972 I mean, I'm flying in A d.j. From berlin. 610 00:32:37,005 --> 00:32:38,571 It's gonna be crazy. 611 00:32:38,605 --> 00:32:42,272 Quentin reserves a V.I.P. Table For 4,000 bucks, 612 00:32:42,305 --> 00:32:43,805 And I can't get in touch With him 613 00:32:43,838 --> 00:32:45,328 To tell him the date changed. 614 00:32:45,640 --> 00:32:47,899 Can you help me out please. He's gonna be pissed, And you know how angry he gets. 615 00:32:48,339 --> 00:32:50,429 So how about us? Are we on the list? 616 00:32:51,639 --> 00:32:53,771 Oh, 100%. You're all in. 617 00:32:53,805 --> 00:32:56,005 Just please, Please help me out, please. 618 00:32:56,038 --> 00:32:58,888 Well, I think he only uses This number for girls, but... 619 00:33:05,543 --> 00:33:06,436 You're a hard man to reach. 620 00:33:07,335 --> 00:33:08,838 Yeah, well, things Have been a little bit busy. 621 00:33:08,872 --> 00:33:09,339 What do you want? 622 00:33:10,140 --> 00:33:11,744 Same thing as before... Make some money. 623 00:33:12,172 --> 00:33:14,172 Where are you? I'm laying low. 624 00:33:14,205 --> 00:33:15,738 When can we get together? 625 00:33:15,771 --> 00:33:18,471 I don't think that's A very good idea right now. 626 00:33:18,504 --> 00:33:21,605 Quentin, buddy, I'm the only guy You can trust right now. 627 00:33:21,638 --> 00:33:23,538 Your partners Just tried to kill you. 628 00:33:23,571 --> 00:33:24,514 You need a friend. 629 00:33:25,538 --> 00:33:27,972 Quentin, you need to learn To reach out. 630 00:33:28,005 --> 00:33:30,471 We can help each other. 631 00:33:30,504 --> 00:33:31,972 Quentin... 632 00:33:32,005 --> 00:33:33,115 Fine. Where? 633 00:33:45,872 --> 00:33:47,911 Whoa, whoa, buddy. It's me. 634 00:33:49,555 --> 00:33:50,659 I've been waiting Here, man. 635 00:33:50,838 --> 00:33:53,205 You said 2:00. It's 2:00. 636 00:33:54,394 --> 00:33:55,872 You know They're back on my yacht? 637 00:33:55,905 --> 00:33:57,438 I'm gonna go down there, I swear to god. 638 00:33:57,471 --> 00:33:58,738 Listen... 639 00:33:58,771 --> 00:34:01,471 Two bodies, a murder weapon, And you're suspect number one. 640 00:34:01,504 --> 00:34:02,972 I mean, you know my style. 641 00:34:03,005 --> 00:34:05,172 I'm not afraid to pull a trigger If that's what has to happen. 642 00:34:05,205 --> 00:34:06,048 Let's be smart about this. 643 00:34:07,404 --> 00:34:08,981 You got a better idea? Yeah. 644 00:34:10,538 --> 00:34:12,805 I know a guy... Know what I'm saying... 645 00:34:12,838 --> 00:34:14,738 Someone who can deal With this. 646 00:34:14,771 --> 00:34:16,205 It'll cost some money, 647 00:34:16,239 --> 00:34:19,438 But he'll make this go away... Quiet, no connection to you. 648 00:34:19,471 --> 00:34:22,038 One wire transfer... It's done, 649 00:34:22,072 --> 00:34:23,872 And then we can go on With our business. 650 00:34:23,905 --> 00:34:27,404 a hit man is like a plumber, a dentist, or a mechanic... 651 00:34:27,438 --> 00:34:29,504 everybody's always looking for a good one. 652 00:34:29,538 --> 00:34:32,605 All right, let's set that up. He'll do both of them? 653 00:34:33,389 --> 00:34:34,085 How much? 654 00:34:35,465 --> 00:34:36,387 $50,000. 655 00:34:36,571 --> 00:34:39,105 They'll both be dead, No connection to me? 656 00:34:41,894 --> 00:34:42,430 Okay. 657 00:34:42,671 --> 00:34:43,750 I'll be in touch. 658 00:34:45,553 --> 00:34:45,661 Okay. 659 00:34:51,072 --> 00:34:53,072 Sam, Quentin bit. 660 00:34:53,105 --> 00:34:55,404 I need you and Fiona To deal with Bonnie and Greg. 661 00:34:55,438 --> 00:34:56,938 It's time They got out of town. 662 00:34:56,972 --> 00:34:58,239 Can do, Mike. 663 00:34:58,272 --> 00:35:00,504 You know you're out Of orange juice? Sam... 664 00:35:05,921 --> 00:35:06,972 What am I supposed to do? 665 00:35:07,005 --> 00:35:09,305 His car blew up. He's gone. 666 00:35:09,339 --> 00:35:10,767 Maybe he's got enemies He didn't tell us about. 667 00:35:11,638 --> 00:35:13,630 It's that couple That broke into the boat. 668 00:35:16,805 --> 00:35:18,105 Good afternoon. Miami P.D. 669 00:35:18,138 --> 00:35:20,838 I'm detective Cagney. This is detective Lacey. 670 00:35:21,623 --> 00:35:22,972 We'd like to talk to you. 671 00:35:26,422 --> 00:35:29,272 I'm not gonna lie to you. You two are in a lot of trouble. 672 00:35:29,305 --> 00:35:31,172 We'd like to know Where your partner is. 673 00:35:32,272 --> 00:35:33,078 You tell me. 674 00:35:34,172 --> 00:35:36,872 You know, you might want to be More cooperative. 675 00:35:36,905 --> 00:35:40,339 We've been monitoring you two For quite a while. 676 00:35:40,371 --> 00:35:43,805 You might recall walking in On us as we were planting this. 677 00:35:43,838 --> 00:35:46,838 We have all the financial Transactions off your computer. 678 00:35:46,872 --> 00:35:48,438 So, your partner? 679 00:35:48,471 --> 00:35:51,205 We don't know, okay? He's just gone. 680 00:35:51,239 --> 00:35:52,705 Too bad. 681 00:35:52,738 --> 00:35:54,571 There's no deal for you If he doesn't show up. 682 00:35:54,605 --> 00:35:55,972 You go down For the whole show. 683 00:35:56,005 --> 00:35:57,838 Miami juries... 684 00:35:57,872 --> 00:36:00,305 They don't like people who rob Retirees and beat up grandmas. 685 00:36:00,339 --> 00:36:02,771 That wasn't us. That was Quentin. 686 00:36:02,805 --> 00:36:04,371 We never touched them. 687 00:36:04,404 --> 00:36:06,671 Quentin was the one Smacking them around. 688 00:36:06,705 --> 00:36:08,371 We don't even have the money. 689 00:36:08,404 --> 00:36:10,899 Quentin transferred it all To his own account. Shut up! 690 00:36:12,102 --> 00:36:13,838 Of course, You could help us find him, 691 00:36:13,872 --> 00:36:15,538 Testify for a reduced sentence, 692 00:36:15,571 --> 00:36:18,205 And only get, I don't know, 5 to 10. 693 00:36:21,500 --> 00:36:22,471 I want to talk to a lawyer. 694 00:36:22,504 --> 00:36:23,805 Go ahead. 695 00:36:23,838 --> 00:36:27,138 Don't take too long And don't go anywhere. 696 00:36:45,249 --> 00:36:47,471 You know, for all your Antigovernment speechifying, 697 00:36:48,133 --> 00:36:49,424 You do lady cop Pretty well. 698 00:36:50,239 --> 00:36:50,755 Thanks. 699 00:36:52,725 --> 00:36:55,254 Okay, so you bet They would be gone by 4:00. 700 00:36:55,571 --> 00:36:58,072 Well, another couple minutes. After that, I'm 20 bucks richer. 701 00:36:58,105 --> 00:36:59,005 I'll win. 702 00:36:59,605 --> 00:37:02,168 Greg comes on strong when you Can tell he's scared of prison. 703 00:37:02,205 --> 00:37:04,872 He's selling her on the sandy Beaches of cancun right now. 704 00:37:04,905 --> 00:37:05,893 Mexico, you think? 705 00:37:06,972 --> 00:37:08,300 Or the caribbean. 706 00:37:11,705 --> 00:37:12,504 Uh-oh. 707 00:37:14,905 --> 00:37:18,738 Okay, there they go. 708 00:37:22,571 --> 00:37:23,344 Don't look so smug. 709 00:37:29,605 --> 00:37:32,115 I don't much like dealing with paranoids. 710 00:37:32,671 --> 00:37:34,698 they get erratic, make bad decisions. 711 00:37:34,872 --> 00:37:36,072 that could be a help 712 00:37:36,105 --> 00:37:38,375 when you need them to make a bad decision. 713 00:37:38,471 --> 00:37:39,872 Whoa, jesus christ! 714 00:37:39,905 --> 00:37:42,305 What the Hell do you think you're doing? 715 00:37:42,339 --> 00:37:43,771 I'm going to the bank Like we said. 716 00:37:43,805 --> 00:37:44,888 With the FBI watching you? 717 00:37:45,639 --> 00:37:46,386 FBI? What are you talking about? 718 00:37:46,391 --> 00:37:47,663 Right there, look. 719 00:37:49,571 --> 00:37:50,872 FBI? How? 720 00:37:50,905 --> 00:37:53,404 I don't know. You tell me, Quentin. 721 00:37:53,438 --> 00:37:54,605 Greg and Bonnie. 722 00:37:54,638 --> 00:37:56,805 I took the cash. They must have gone to the feds. 723 00:37:56,838 --> 00:37:58,105 You're careless. 724 00:37:58,138 --> 00:38:00,438 You're gonna get us caught. I am not going back to prison. 725 00:38:00,471 --> 00:38:02,671 Okay, shut up for a second And let me think. 726 00:38:02,705 --> 00:38:04,138 No, there is no time for that. 727 00:38:04,172 --> 00:38:06,305 You need Greg and Bonnie dead More than ever. 728 00:38:06,339 --> 00:38:08,504 They're your only witnesses. They know me. 729 00:38:08,538 --> 00:38:10,105 This is a disaster, Quentin. 730 00:38:10,138 --> 00:38:11,738 Fine, we'll go to the bank. 731 00:38:11,771 --> 00:38:13,671 I'll wire the money to your guy Like we talked about. 732 00:38:13,705 --> 00:38:15,805 Wire the money? With an FBI tail? 733 00:38:15,838 --> 00:38:18,884 Are you stupid, or are you Just trying to get us caught? 734 00:38:20,029 --> 00:38:21,605 You know what? Have a nice life. 735 00:38:21,638 --> 00:38:23,305 Wait, wait, wait, Wait, wait. 736 00:38:25,388 --> 00:38:26,605 Maybe we could get somebody else To make the transfer. 737 00:38:26,638 --> 00:38:28,638 It has to happen right now. 738 00:38:29,293 --> 00:38:30,538 What are you gonna do, Find some guy on the street, 739 00:38:30,571 --> 00:38:32,504 Say, "can you wire money To aruba?" nice try. 740 00:38:32,538 --> 00:38:33,838 No, you do it. 741 00:38:33,872 --> 00:38:36,172 No. I'm not cleaning up Your mess. 742 00:38:36,205 --> 00:38:38,205 They don't know you. 743 00:38:38,239 --> 00:38:39,571 I'll give you My account numbers, 744 00:38:39,605 --> 00:38:41,305 You send the money, And we'll meet up later. 745 00:38:41,339 --> 00:38:43,205 No, I take all the risk, And I save your ass. 746 00:38:43,239 --> 00:38:45,466 No, I'm telling you. It's gonna work. I'm telling you. 747 00:38:48,038 --> 00:38:49,671 And then we make some money? 748 00:38:49,705 --> 00:38:50,631 Then we make some money. 749 00:38:51,805 --> 00:38:52,905 Fine. 750 00:38:52,938 --> 00:38:54,938 But you make sure The feds follow you. 751 00:38:54,972 --> 00:38:56,305 'Cause if they follow me, 752 00:38:56,339 --> 00:38:58,605 You'll wish I put a bullet In your head right here. 753 00:39:21,571 --> 00:39:24,105 truth is, identity theft isn't hard. 754 00:39:24,138 --> 00:39:28,205 a number and an i.d. Is all you need to drain a bank account 755 00:39:28,239 --> 00:39:31,404 and return a lot of money to some very surprised retirees, 756 00:39:32,413 --> 00:39:33,138 but why stop there? 757 00:39:33,643 --> 00:39:35,627 as long as you're stealing someone's identity, 758 00:39:35,985 --> 00:39:38,905 why not use it to contact some known terrorist organizations 759 00:39:38,938 --> 00:39:41,038 on unsecure phone lines? 760 00:39:41,072 --> 00:39:43,571 why not use it to threaten some federal judges 761 00:39:43,605 --> 00:39:44,637 and insult the local drug cartel? 762 00:39:46,972 --> 00:39:48,829 most fun I've had in miami. 763 00:39:52,633 --> 00:39:56,632 ???I looked at my bank statement, And there it was... 764 00:39:56,987 --> 00:39:57,639 All the money. 765 00:39:57,985 --> 00:39:58,879 I'm glad it could work out. 766 00:39:59,455 --> 00:40:00,767 I told you. Didn't I tell you? 767 00:40:01,385 --> 00:40:04,559 How did you do it? How did you get it all back? 768 00:40:04,918 --> 00:40:06,218 You don't want to know. 769 00:40:07,418 --> 00:40:09,151 No, really, You don't want to know. 770 00:40:09,185 --> 00:40:12,818 Oh. Well, How much do I owe you? 771 00:40:12,851 --> 00:40:15,085 Well, I didn't do it For the money. 772 00:40:15,118 --> 00:40:18,218 Let's call it $500 for expenses. 773 00:40:19,918 --> 00:40:21,584 Call it $300, 774 00:40:21,617 --> 00:40:23,887 And you promise Not to enter any more contests? 775 00:40:24,630 --> 00:40:25,577 I promise. 776 00:40:29,418 --> 00:40:30,389 Michael! 777 00:40:31,218 --> 00:40:32,416 Yeah, ma? 778 00:40:33,185 --> 00:40:34,359 Thank you. 779 00:40:39,718 --> 00:40:41,452 Wait. 780 00:40:45,352 --> 00:40:46,769 There's one more thing. 781 00:40:47,985 --> 00:40:50,885 Those men who came to the house Asking me questions... 782 00:40:51,484 --> 00:40:52,550 They gave me this. 783 00:40:54,551 --> 00:40:55,925 They asked me to call them 784 00:40:56,484 --> 00:40:58,711 If you should ever come to miami Or try to contact me. 785 00:40:59,684 --> 00:41:00,834 Did you contact them? 786 00:41:01,818 --> 00:41:03,431 No, Michael, I did not. 787 00:41:04,784 --> 00:41:06,038 Family comes first. 788 00:41:25,951 --> 00:41:27,558 You've beeen A busy boy, Michael. 789 00:41:28,185 --> 00:41:29,022 Very impressive. 790 00:41:30,352 --> 00:41:33,099 Glad to be appreciated. Who is this? 791 00:41:33,718 --> 00:41:34,765 Oh, just a friend. 792 00:41:36,418 --> 00:41:37,916 Who is this? 793 00:41:38,352 --> 00:41:41,157 Stay out of trouble, Michael. We'll be in touch. 794 00:41:41,963 --> 00:41:46,048 Http://www.ragbear.com 60772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.