All language subtitles for Blindspot.S05E10.720p.WEB.H264-GHOSTS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:06,649 Yeah, see? 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,360 That's all I needed. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,946 Mommy's waiting for you. 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,283 But there's one thing that I gotta go and do, okay, Bethany? 5 00:00:15,307 --> 00:00:17,535 But I'll be home soon, I promise. Okay. 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,037 Hurry. 7 00:00:19,061 --> 00:00:22,165 I will. 8 00:00:22,189 --> 00:00:23,941 I love you. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,970 Let's go. 10 00:00:40,499 --> 00:00:43,627 Hey, she okay? 11 00:00:45,337 --> 00:00:46,856 I think so. 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,733 Are you? 13 00:00:48,757 --> 00:00:52,654 I will be as soon as we have our lives back. 14 00:00:52,678 --> 00:00:55,073 So, Afreen, who's in charge around here? 15 00:00:55,097 --> 00:00:57,408 Well, that's kind of the thing. 16 00:00:57,432 --> 00:00:59,744 Without Director Weitz, there's really no protocol for what's happened here. 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,373 And the power structure that Madeline put in place has completely collapsed. 18 00:01:03,397 --> 00:01:05,375 The President's about to appoint a new Interim Director. 19 00:01:05,399 --> 00:01:06,709 Someone who has no connection to her. 20 00:01:06,733 --> 00:01:09,087 Who is it? 21 00:01:09,111 --> 00:01:12,298 Arla Grigoryan, former Deputy Attorney General. 22 00:01:12,322 --> 00:01:14,008 She's flying in, we're all supposed to sit tight. 23 00:01:14,032 --> 00:01:16,678 Yeah, but in the meanwhile, Ivy's still out there. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,721 And so are the Dabbur Zann. 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,765 And we need to assume that they're still planning an attack. 26 00:01:20,789 --> 00:01:22,725 And I could really use your help locating 27 00:01:22,749 --> 00:01:25,061 all those ZIP canisters before they detonate them 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,604 and erase thousands of people's memories. 29 00:01:26,628 --> 00:01:28,940 Afreen, can we please have a minute? 30 00:01:28,964 --> 00:01:30,424 Yeah, of course. 31 00:01:33,468 --> 00:01:36,239 I don't know about you guys, 32 00:01:36,263 --> 00:01:38,908 but I am not not just gonna sit around here knowing. 33 00:01:38,932 --> 00:01:41,494 Ivy's still out there with all those ZIP bombs. 34 00:01:41,518 --> 00:01:43,413 There's too many lives at stake. 35 00:01:43,437 --> 00:01:45,915 We've come this far. I say we finish it. 36 00:01:45,939 --> 00:01:49,085 Sorry, just before anyone else says anything heroic. 37 00:01:49,109 --> 00:01:51,129 May I remind you that we're still wanted criminals. 38 00:01:51,153 --> 00:01:54,257 We escaped custody and orchestrated a mutiny in a federal building. 39 00:01:54,281 --> 00:01:57,260 To take down Madeline. Yes, but people died. 40 00:01:57,284 --> 00:01:58,886 So, we're not exactly in the clear yet. 41 00:01:58,910 --> 00:02:00,805 I know everyone has this big idea that we're gonna 42 00:02:00,829 --> 00:02:03,516 magically get our lives back somehow. 43 00:02:03,540 --> 00:02:07,312 Finding Ivy and the ZIP is our best shot at being reinstated. 44 00:02:07,336 --> 00:02:08,855 How does that gonna take? 45 00:02:08,879 --> 00:02:10,106 What if it never happens? 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,317 Best case scenario, we get fired. 47 00:02:12,341 --> 00:02:14,193 Worst case? 48 00:02:14,217 --> 00:02:16,970 I've been there before, and I don't exactly plan to go back. 49 00:02:19,014 --> 00:02:21,326 I say we pull the ripcord. 50 00:02:21,350 --> 00:02:23,810 What ripcord? 51 00:02:25,354 --> 00:02:27,790 Boston has passports and cash ready to go. 52 00:02:27,814 --> 00:02:29,834 All we have to do is call... No... no! 53 00:02:29,858 --> 00:02:32,503 I'm not leaving Bethany again. 54 00:02:32,527 --> 00:02:33,755 No more running. 55 00:02:33,779 --> 00:02:35,423 We let the law sort this out. 56 00:02:35,447 --> 00:02:37,175 One way or another. 57 00:02:37,199 --> 00:02:41,012 Until then, I'm gonna help the people who helped us. 58 00:02:41,036 --> 00:02:43,723 Yeah, same. 59 00:02:43,747 --> 00:02:45,224 You're welcome to join us. 60 00:02:45,248 --> 00:02:46,768 Yeah, I... of course, 61 00:02:46,792 --> 00:02:48,561 of course I'm going to join you. 62 00:02:48,585 --> 00:02:50,271 I'm just getting all the options on the table, 63 00:02:50,295 --> 00:02:52,648 you know, because it's... it's... it's not heroic 64 00:02:52,672 --> 00:02:56,361 if you're just flying blind. 65 00:02:56,385 --> 00:02:59,989 So I'll just call Boston and tell 'em that we're not coming then? 66 00:03:00,013 --> 00:03:02,992 Okay, we're in. 67 00:03:03,016 --> 00:03:06,829 But, I know that it's not just up to us. 68 00:03:06,853 --> 00:03:11,209 Everyone, this has been a very strange few months. 69 00:03:11,233 --> 00:03:14,212 For all of us. A lot as changed. 70 00:03:14,236 --> 00:03:17,215 I don't know how things will play out for us. 71 00:03:17,239 --> 00:03:21,010 But I do know when this is over, we will turn ourselves in. 72 00:03:21,034 --> 00:03:23,971 But right now, we still have a terrorist 73 00:03:23,995 --> 00:03:25,390 that we need to find 74 00:03:25,414 --> 00:03:27,141 and an attack we need to stop. 75 00:03:27,165 --> 00:03:29,685 We are not here to take over. 76 00:03:29,709 --> 00:03:31,813 We're here to help. 77 00:03:31,837 --> 00:03:33,964 If you'll have us. 78 00:03:36,633 --> 00:03:40,905 Let's get to work. 79 00:03:40,929 --> 00:03:44,492 Patterson, can you un-modulate that voice from that anonymous tip? 80 00:03:44,516 --> 00:03:45,993 I'm not gonna lie, I'm a little bit hurt that 81 00:03:46,017 --> 00:03:47,829 you had to ask me that. Get to work. 82 00:03:47,853 --> 00:03:50,248 Tasha, can you see if you can find any Dabbur Zann chatter? 83 00:03:50,272 --> 00:03:53,167 Yup. And you're with me. 84 00:03:53,191 --> 00:03:55,231 Let's try and track Ivy after she left the building. 85 00:03:57,279 --> 00:04:00,383 I risked everything for you! I know, I know. 86 00:04:00,407 --> 00:04:02,260 Saving you from the blacksite! 87 00:04:02,284 --> 00:04:03,636 Sending puzzles to take down Madeline. 88 00:04:03,660 --> 00:04:06,639 I broke into the FBI to break you out. 89 00:04:06,663 --> 00:04:10,435 I should be long gone already, but I stuck around for you. 90 00:04:10,459 --> 00:04:13,563 And now you're not coming? I can't leave them. 91 00:04:13,587 --> 00:04:16,566 What about me? 92 00:04:16,590 --> 00:04:19,235 We could use your help. You had my help, 93 00:04:19,259 --> 00:04:21,904 and now you're wasting it. Finding the ZIP 94 00:04:21,928 --> 00:04:23,614 and Ivy is the best way to show 95 00:04:23,638 --> 00:04:26,409 the new FBI Director that we deserve to be reinstated. 96 00:04:26,433 --> 00:04:29,287 Do you actually believe that? 97 00:04:29,311 --> 00:04:32,290 Look, I get it from the other guys. 98 00:04:32,314 --> 00:04:35,543 But... but you know better. 99 00:04:35,567 --> 00:04:38,713 You and I, we don't get out of this unscathed. 100 00:04:38,737 --> 00:04:40,756 We have to take care of ourselves. 101 00:04:40,780 --> 00:04:42,884 Yeah, but that's all we've ever done. 102 00:04:42,908 --> 00:04:46,304 If you get thrown into another blacksite, 103 00:04:46,328 --> 00:04:48,139 I'm not helping you again. 104 00:04:48,163 --> 00:04:49,956 I know. 105 00:04:52,751 --> 00:04:56,272 So I... I guess this is goodbye. 106 00:04:56,296 --> 00:04:57,964 Are you good with that? 107 00:05:13,522 --> 00:05:15,208 All right, Patterson, what do you got? 108 00:05:15,232 --> 00:05:17,251 Well, I un-modulated the voice, 109 00:05:17,275 --> 00:05:21,255 and you will recognize the vaguely Southern twang. 110 00:05:21,279 --> 00:05:22,590 Probably running in circles 111 00:05:22,614 --> 00:05:24,133 trying to locate Madeline Burke. 112 00:05:24,157 --> 00:05:26,010 I'll save you some time. 113 00:05:26,034 --> 00:05:27,970 Shirley. If he flipped on Madeline, he might be willing... 114 00:05:27,994 --> 00:05:30,181 Shirley's dead. Never mind. 115 00:05:30,205 --> 00:05:31,599 NYPD found his body this morning. 116 00:05:31,623 --> 00:05:33,643 Looks like Ivy's tying up loose ends. 117 00:05:33,667 --> 00:05:35,436 So, we've got nothing. 118 00:05:35,460 --> 00:05:37,188 No... 119 00:05:37,212 --> 00:05:39,357 Madeline needed someone to frame Weitz. 120 00:05:39,381 --> 00:05:42,026 Someone to create that unsolvable puzzle 121 00:05:42,050 --> 00:05:44,362 to track us to the bunker. She has a hacker. 122 00:05:44,386 --> 00:05:46,405 All right, what do you got? No, you know what? 123 00:05:46,429 --> 00:05:48,658 Don't tell me because I'm thinking Madeline has a hacker. 124 00:05:48,682 --> 00:05:50,618 Someone who framed Weitz. 125 00:05:50,642 --> 00:05:52,161 Someone who created that puzzle that confounded Patterson... 126 00:05:52,185 --> 00:05:53,996 No, okay, easy, you were there too. 127 00:05:54,020 --> 00:05:55,373 I'm pretty sure you were driving the bus on that. 128 00:05:55,397 --> 00:05:56,749 Oh my God... Hey, I'm... 129 00:05:56,773 --> 00:05:58,668 Look at the metadata. 130 00:05:58,692 --> 00:06:01,587 The way it was manipulated to frame Weitz 131 00:06:01,611 --> 00:06:04,173 is... very unusual. 132 00:06:04,197 --> 00:06:07,343 Right, sure. If you say so. 133 00:06:07,367 --> 00:06:09,387 Trust me, this is some of the best coding that I've ever seen. 134 00:06:09,411 --> 00:06:12,640 But it's, it's... very quirky. Kooky even. 135 00:06:12,664 --> 00:06:15,601 I mean look at the rootkit. Who uses a TLS protocol to... 136 00:06:15,625 --> 00:06:17,186 Patterson! Skipping it. 137 00:06:17,210 --> 00:06:19,397 This code is being held together by a thread. 138 00:06:19,421 --> 00:06:22,024 Just like the hacker who wrote it. 139 00:06:22,048 --> 00:06:24,694 So let me get this straight. 140 00:06:24,718 --> 00:06:27,780 You're gonna use aerosolized ZIP bombs to erase 141 00:06:27,804 --> 00:06:30,408 people's memories in major cities across the country? 142 00:06:30,432 --> 00:06:32,326 Soon as I find the ZIP. 143 00:06:32,350 --> 00:06:33,744 I just need you to hack Madeline's. 144 00:06:33,768 --> 00:06:36,038 Darkcloud server and decrypt her files. 145 00:06:36,062 --> 00:06:38,791 That server's impossible to hack without her Darkcloud key. 146 00:06:38,815 --> 00:06:41,919 That's kinda the whole... Oh, you have it. 147 00:06:41,943 --> 00:06:43,421 That's cool. 148 00:06:43,445 --> 00:06:45,339 Got it from Shirley. 149 00:06:45,363 --> 00:06:49,260 Great, and where is Shirley? I would love to... 150 00:06:49,284 --> 00:06:51,053 Is he in your van there or... He was no longer useful. 151 00:06:51,077 --> 00:06:53,931 Ohh... Oh, I really liked him. 152 00:06:53,955 --> 00:06:55,600 Such a unique accent. 153 00:06:55,624 --> 00:06:57,334 In or out, Kathy? 154 00:06:58,835 --> 00:07:00,313 In. 155 00:07:00,337 --> 00:07:02,440 Super in. 156 00:07:02,464 --> 00:07:05,776 Let's cause some chaos, right? 157 00:07:18,813 --> 00:07:21,375 Ugh! I knew Kathy would be back. 158 00:07:21,399 --> 00:07:22,752 We put her in jail, 159 00:07:22,776 --> 00:07:24,003 we didn't RSVP to her wedding, 160 00:07:24,027 --> 00:07:25,421 we killed her fiancรฉ... 161 00:07:25,445 --> 00:07:26,714 All right, so we need to shut her down 162 00:07:26,738 --> 00:07:28,424 before she helps Ivy launch this attack. 163 00:07:28,448 --> 00:07:30,551 If we find Kathy, we find the ZIP. 164 00:07:30,575 --> 00:07:32,178 It's been months. She could be anywhere. 165 00:07:32,202 --> 00:07:34,430 We don't have time to retrace her steps since Iceland. 166 00:07:34,454 --> 00:07:36,057 No, but we can trace the hack. 167 00:07:37,707 --> 00:07:39,894 Now, there's two ways to get behind the FBI firewall... 168 00:07:39,918 --> 00:07:42,647 In person... Which would be incredibly risky. 169 00:07:42,671 --> 00:07:44,440 She must've had a hardwired connection. 170 00:07:44,464 --> 00:07:45,733 What? Like the one that was in my apartment? 171 00:07:45,757 --> 00:07:47,193 Reade had one, too. 172 00:07:47,217 --> 00:07:49,278 You don't think she co-opted one of our old lines? 173 00:07:49,302 --> 00:07:51,072 No, I think Madeline set one up for her. 174 00:07:51,096 --> 00:07:52,615 Look at this. 175 00:07:52,639 --> 00:07:54,033 There's only supposed to be 21 hardwire lines, 176 00:07:54,057 --> 00:07:55,701 but the system is showing 22. 177 00:07:55,725 --> 00:07:57,203 Yeah, but this one isn't labeled. 178 00:07:57,227 --> 00:07:58,454 It's designed to look like a duplicate 179 00:07:58,478 --> 00:07:59,789 in the system, but it's not. 180 00:07:59,813 --> 00:08:01,207 This is gonna lead us right to her. 181 00:08:01,231 --> 00:08:02,750 So how long for an address? 182 00:08:02,774 --> 00:08:04,710 Got it! Good, let's move. 183 00:08:09,114 --> 00:08:11,050 Do you really think we'll be reinstated? 184 00:08:11,074 --> 00:08:12,927 I don't know. 185 00:08:12,951 --> 00:08:14,744 Your confidence is inspiring. 186 00:08:16,162 --> 00:08:18,849 Look, when we were on the run, 187 00:08:18,873 --> 00:08:22,019 I woke up with the same thought every day... 188 00:08:22,043 --> 00:08:24,647 To see Bethany, hold her in my arms, 189 00:08:24,671 --> 00:08:26,899 and tell her I love her. And you did. 190 00:08:26,923 --> 00:08:30,403 But I can't picture the rest of it right now. 191 00:08:30,427 --> 00:08:32,655 I mean, I told her I'd see her soon. 192 00:08:32,679 --> 00:08:34,281 It's starting to feel like a lie. 193 00:08:34,305 --> 00:08:36,742 Everything is gonna be okay. 194 00:08:36,766 --> 00:08:38,202 Will it? 195 00:08:38,226 --> 00:08:40,913 We didn't do what Madeline framed us for, 196 00:08:40,937 --> 00:08:43,290 but we did do a lot of other things. 197 00:08:43,314 --> 00:08:46,836 And... Grigoryan, she doesn't know us. 198 00:08:46,860 --> 00:08:48,963 And on paper, we don't look so good. 199 00:08:48,987 --> 00:08:52,508 Then let's show her who we really are. 200 00:08:52,532 --> 00:08:54,468 All right, Patterson, we're at the address. 201 00:08:54,492 --> 00:08:56,512 Okay, so good news. We showed a picture 202 00:08:56,536 --> 00:08:57,972 of Kathy to the building manager, 203 00:08:57,996 --> 00:08:59,974 and it is definitely her apartment. 204 00:08:59,998 --> 00:09:01,475 Yeah, the bad news is the elevators are down, 205 00:09:01,499 --> 00:09:03,394 so you're looking at 17 flights of stairs. 206 00:09:03,418 --> 00:09:04,878 Great. 207 00:09:06,171 --> 00:09:07,398 What? What? 208 00:09:07,422 --> 00:09:09,567 What? What? What?! 209 00:09:09,591 --> 00:09:11,944 What?! What's going on? 210 00:09:11,968 --> 00:09:13,195 Patterson! 211 00:09:13,219 --> 00:09:14,822 You can stand down. 212 00:09:14,846 --> 00:09:16,449 Why? 213 00:09:20,226 --> 00:09:21,746 'Cause Kathy's here. 214 00:09:21,770 --> 00:09:23,330 She just turned herself in. 215 00:09:23,354 --> 00:09:26,125 Wait, wait, wait... Wait, wait, wait... 216 00:09:26,149 --> 00:09:27,418 What do you think? 217 00:09:27,442 --> 00:09:28,836 What do I think? 218 00:09:28,860 --> 00:09:30,546 I think she's cuckoo for Cocoa Puffs. 219 00:09:30,570 --> 00:09:32,173 That's what I think. Look at her just smiling. 220 00:09:32,197 --> 00:09:33,883 She's sick. 221 00:09:33,907 --> 00:09:35,176 This is Madeline's final plea 222 00:09:35,200 --> 00:09:37,052 from beyond the grave? Yeah, that's it. 223 00:09:37,076 --> 00:09:39,638 She's here to trick us or trap us or hack us 224 00:09:39,662 --> 00:09:41,557 or distract us or sabotage us 225 00:09:41,581 --> 00:09:42,933 in some other way I haven't thought of yet. 226 00:09:42,957 --> 00:09:44,226 I don't know. 227 00:09:44,250 --> 00:09:45,561 They checked her when she came in. 228 00:09:45,585 --> 00:09:47,271 No, no metals, no electronics, 229 00:09:47,295 --> 00:09:48,606 no electromagnetics. 230 00:09:48,630 --> 00:09:49,982 She was totally clean. 231 00:09:50,006 --> 00:09:51,734 Yeah, did they check inside her brain? 232 00:09:51,758 --> 00:09:53,444 'Cause that's all she needs to burn us all to the ground. 233 00:09:53,468 --> 00:09:55,362 I don't trust her. Well, we don't have to trust her. 234 00:09:55,386 --> 00:09:57,364 But she's our only lead, so we need to talk to her. 235 00:09:57,388 --> 00:09:59,825 Okay, fine, but we gotta go in hot. 236 00:09:59,849 --> 00:10:02,644 Let's not get sucked into her little mind games. 237 00:10:04,229 --> 00:10:06,165 Rich! Patterson! 238 00:10:06,189 --> 00:10:07,541 Zip it, Gustafson. 239 00:10:07,565 --> 00:10:08,834 We know you're on Madeline's payroll. 240 00:10:08,858 --> 00:10:10,211 We know you framed Weitz. 241 00:10:10,235 --> 00:10:11,962 We know you helped find us in Prague, 242 00:10:11,986 --> 00:10:14,131 and we know you're working for Ivy Sands. 243 00:10:14,155 --> 00:10:15,674 We wanna know where she is right now. 244 00:10:15,698 --> 00:10:17,510 No chit-chat, no veiled threats, 245 00:10:17,534 --> 00:10:19,303 no playing dress-up in your apartment. 246 00:10:19,327 --> 00:10:21,013 You look great in that suit. 247 00:10:21,037 --> 00:10:23,182 Thank you, I know. Now where is the ZIP? 248 00:10:23,206 --> 00:10:25,684 Well, I don't know where the ZIP is 249 00:10:25,708 --> 00:10:27,311 or where Ivy is right now, 250 00:10:27,335 --> 00:10:29,355 but I did meet her earlier today. 251 00:10:29,379 --> 00:10:31,315 Okay. 252 00:10:31,339 --> 00:10:33,150 Where? At the docks. 253 00:10:33,174 --> 00:10:35,903 She asked me to hack Madeline's Darkcloud server. 254 00:10:35,927 --> 00:10:38,322 Also, I'm pretty sure she killed Shirley. 255 00:10:38,346 --> 00:10:40,366 Yeah, she probably did. 256 00:10:40,390 --> 00:10:42,809 So you can understand why I don't really wanna work with her. 257 00:10:45,395 --> 00:10:47,206 I'm sorry, what do you want? 258 00:10:47,230 --> 00:10:48,999 I want to hack the server for you. 259 00:10:49,023 --> 00:10:50,441 I want to be with you guys. 260 00:10:51,734 --> 00:10:55,339 What? I want to be FBI. 261 00:10:55,363 --> 00:10:57,049 You wanna work for the FBI? 262 00:10:57,073 --> 00:10:58,342 That's right. 263 00:10:58,366 --> 00:11:00,386 And not just a one-off either. 264 00:11:00,410 --> 00:11:02,096 I want the good deal. 265 00:11:02,120 --> 00:11:04,098 The one where you ignore all the bad stuff I did 266 00:11:04,122 --> 00:11:05,891 and put me on the team full-time. 267 00:11:05,915 --> 00:11:07,643 I want the Rich Dotcom deal. 268 00:11:07,667 --> 00:11:09,311 Oh, I don't think so. 269 00:11:09,335 --> 00:11:11,021 That deal is very specific to me, okay? 270 00:11:11,045 --> 00:11:12,773 Comes with a lot of nuance. 271 00:11:12,797 --> 00:11:14,149 Quite frankly, I don't know if there's a lot of overlap 272 00:11:14,173 --> 00:11:15,526 with your situation. 273 00:11:15,550 --> 00:11:18,237 Well, there must be something we can work out. 274 00:11:18,261 --> 00:11:22,324 Ivy thinks she hired me to hack Madeline's Darkcloud, 275 00:11:22,348 --> 00:11:24,743 which means she doesn't know where the ZIP bombs are, 276 00:11:24,767 --> 00:11:26,954 which means I can get you into the server first, 277 00:11:26,978 --> 00:11:29,915 find the ZIP, and stop the attack. 278 00:11:29,939 --> 00:11:31,709 Yeah, but you need a Darkcloud key. 279 00:11:31,733 --> 00:11:33,419 You won't be able to hack the server without it. 280 00:11:33,443 --> 00:11:36,130 You can't even find it. You can't. 281 00:11:36,154 --> 00:11:37,631 But I can. 282 00:11:37,655 --> 00:11:39,008 Because I built it 283 00:11:39,032 --> 00:11:41,034 and I put a backdoor in its code. 284 00:11:44,120 --> 00:11:45,806 You know what, I don't know what your angle is here... 285 00:11:45,830 --> 00:11:47,433 You don't? 286 00:11:47,457 --> 00:11:49,935 Because I think I've been pretty clear about my angle. 287 00:11:49,959 --> 00:11:52,062 Okay, well, why should we trust you? 288 00:11:52,086 --> 00:11:56,567 Seriously, I enjoy a little disruption, 289 00:11:56,591 --> 00:11:58,569 and sometimes I can get a bit carried away. 290 00:11:58,593 --> 00:12:00,362 But I'm not an evil person. 291 00:12:00,386 --> 00:12:02,656 Ivy is and so is her plan. 292 00:12:02,680 --> 00:12:04,658 I don't want people to lose their memories. 293 00:12:04,682 --> 00:12:05,993 They're all we have. 294 00:12:06,017 --> 00:12:07,995 I mean, I get a little sad 295 00:12:08,019 --> 00:12:10,480 when I have to wipe a hard drive. 296 00:12:13,191 --> 00:12:16,211 We just... We're gonna... We need to think 297 00:12:16,235 --> 00:12:18,047 this through a little bit, so... Okay. 298 00:12:18,071 --> 00:12:20,758 Just don't think too long because 299 00:12:20,782 --> 00:12:23,010 pretty soon Ivy's gonna realize 300 00:12:23,034 --> 00:12:24,887 that I'm not working for her. 301 00:12:24,911 --> 00:12:26,889 And who knows what she'll do then? 302 00:12:26,913 --> 00:12:31,501 You know, if you ask me, she seems a little unstable. 303 00:12:41,844 --> 00:12:43,280 What? Absolutely not. 304 00:12:43,304 --> 00:12:44,698 No, we can't have Kathy anywhere near this case. 305 00:12:44,722 --> 00:12:46,325 Can't you and Rich do the hack? 306 00:12:46,349 --> 00:12:47,618 Not without the Darkcloud key. 307 00:12:47,642 --> 00:12:49,495 Kathy is our only shot, and she knows it. 308 00:12:49,519 --> 00:12:51,038 For the record, I completely agree with you. 309 00:12:51,062 --> 00:12:53,332 I do not think she should be trusted. 310 00:12:53,356 --> 00:12:56,085 Well, what if she's turning over a new leaf? Ha! 311 00:12:56,109 --> 00:12:58,921 Took me three tries to turn over a new leaf. 312 00:12:58,945 --> 00:13:00,339 First I tricked you into stealing 313 00:13:00,363 --> 00:13:01,840 the Gardner paintings for me. 314 00:13:01,864 --> 00:13:03,092 Then I tricked you into protecting me 315 00:13:03,116 --> 00:13:04,468 from an assassin. 316 00:13:04,492 --> 00:13:05,844 And third, I tricked you into... 317 00:13:05,868 --> 00:13:07,346 No, never mind, scratch that, 318 00:13:07,370 --> 00:13:09,056 I'm saving that trick for a rainy day. 319 00:13:09,080 --> 00:13:10,516 Which proves I am not to be trusted 320 00:13:10,540 --> 00:13:12,476 and neither, ergo, should Kathy. 321 00:13:12,500 --> 00:13:14,353 You are all being hypocrites. 322 00:13:14,377 --> 00:13:16,689 We are asking Grigoryan for a second chance, 323 00:13:16,713 --> 00:13:18,482 and we can't even give Kathy one? 324 00:13:18,506 --> 00:13:20,442 We haven't got the power to give her a deal, 325 00:13:20,466 --> 00:13:21,860 even if we wanted to. 326 00:13:21,884 --> 00:13:23,445 Okay, so we tell her that. What? 327 00:13:23,469 --> 00:13:24,863 No. No, no, no, no, no. 328 00:13:24,887 --> 00:13:26,281 Look, I don't want her to help us either, 329 00:13:26,305 --> 00:13:28,075 but if she's going to, we do not tell her 330 00:13:28,099 --> 00:13:30,160 that we don't have a deal for her. 331 00:13:30,184 --> 00:13:32,079 That's like rule number one of getting crazy people to help you. 332 00:13:32,103 --> 00:13:34,164 Patterson's right. We can't lie. 333 00:13:34,188 --> 00:13:35,499 So we don't lie. 334 00:13:35,523 --> 00:13:37,793 We merely craft an artful way 335 00:13:37,817 --> 00:13:40,504 to imply a false truth. 336 00:13:40,528 --> 00:13:42,864 And then her criminal brain fills in the rest. 337 00:13:44,032 --> 00:13:45,551 I really think we should be honest. 338 00:13:45,575 --> 00:13:47,535 And I think you should let me handle this. 339 00:13:52,540 --> 00:13:53,976 All right, Kathy. 340 00:13:54,000 --> 00:13:55,936 You're all set. 341 00:13:55,960 --> 00:13:58,647 Really? I have a deal. 342 00:13:58,671 --> 00:14:00,882 Like I said, you are all set. 343 00:14:02,800 --> 00:14:07,031 Mm-hmm, maybe you're avoiding saying I have a deal 344 00:14:07,055 --> 00:14:09,825 is making me feel like maybe I don't have a deal. 345 00:14:09,849 --> 00:14:11,368 I want to see it in writing. 346 00:14:11,392 --> 00:14:13,495 Trust is a two-way street and these things take time. 347 00:14:13,519 --> 00:14:15,080 I'll wait. 348 00:14:15,104 --> 00:14:18,000 No, I mean the window to do this hack 349 00:14:18,024 --> 00:14:20,794 is rapidly closing. 350 00:14:20,818 --> 00:14:22,296 You know what, I'm gonna go. 351 00:14:22,320 --> 00:14:25,239 This is starting to feel a little sketchy. 352 00:14:28,910 --> 00:14:30,679 How does this door work? 353 00:14:30,703 --> 00:14:33,682 Is there a handle or a sensor? 354 00:14:33,706 --> 00:14:35,726 Door! Door! 355 00:14:35,750 --> 00:14:37,102 It doesn't work. 356 00:14:37,126 --> 00:14:39,730 Kathy, you're still under arrest. 357 00:14:39,754 --> 00:14:41,315 On whose authority? 358 00:14:41,339 --> 00:14:43,901 You turned yourself in to the FBI. 359 00:14:43,925 --> 00:14:45,903 Yeah, in exchange for a deal 360 00:14:45,927 --> 00:14:47,946 which clearly isn't happening, so... 361 00:14:47,970 --> 00:14:50,223 So you thought you could just walk on out of here? 362 00:14:51,849 --> 00:14:55,454 Obviously not, but... 363 00:14:55,478 --> 00:14:58,123 I'm just gonna sit here and say nothing. 364 00:14:58,147 --> 00:15:00,441 No, you're not. Watch me. 365 00:15:10,284 --> 00:15:13,889 Kathy, we're dealing with aerosolized ZIP bombs. 366 00:15:13,913 --> 00:15:17,643 You said memories are all we have. 367 00:15:17,667 --> 00:15:21,146 What if a ZIP bomb goes off in Manhattan? 368 00:15:21,170 --> 00:15:23,816 I don't want to forget about all the fun we had. 369 00:15:23,840 --> 00:15:26,026 All the good that the Three Blind Mice did, 370 00:15:26,050 --> 00:15:30,614 we can do more of that right now together. 371 00:15:30,638 --> 00:15:33,617 You're just trying to trick me into talking again. 372 00:15:33,641 --> 00:15:35,994 No, I'm not. We can't give you a deal 373 00:15:36,018 --> 00:15:37,996 because we don't even have a deal. 374 00:15:38,020 --> 00:15:41,041 Stopping Ivy is our best chance 375 00:15:41,065 --> 00:15:42,668 at getting one. 376 00:15:42,692 --> 00:15:45,462 And if we can get a deal, I will do everything I can 377 00:15:45,486 --> 00:15:47,422 to make sure that you get one, too. 378 00:15:47,446 --> 00:15:49,424 We just have to trust each other, 379 00:15:49,448 --> 00:15:51,075 like old times. 380 00:15:52,285 --> 00:15:53,887 Fine. 381 00:15:53,911 --> 00:15:56,890 But I can't do it with this ding-a-ling laptop. 382 00:15:56,914 --> 00:15:59,560 I'm gonna need a much more powerful computer. 383 00:15:59,584 --> 00:16:01,854 I've always wanted to see your lab. Ha. 384 00:16:01,878 --> 00:16:03,856 There's no way. 385 00:16:03,880 --> 00:16:06,984 Rich... 386 00:16:07,008 --> 00:16:08,360 Kathy is a part of the team now. 387 00:16:08,384 --> 00:16:10,303 And the team works in the lab. 388 00:16:16,100 --> 00:16:19,872 This place is amazing! 389 00:16:19,896 --> 00:16:22,207 It's everything I imagined. 390 00:16:22,231 --> 00:16:24,668 Oh, my God, I love this tabletop 391 00:16:24,692 --> 00:16:27,671 and the triptych and the weird blue lighting. 392 00:16:27,695 --> 00:16:30,090 What's the eyewash station for? 393 00:16:30,114 --> 00:16:31,508 Why so many microscopes? 394 00:16:31,532 --> 00:16:33,343 What's... what's that red horn? 395 00:16:33,367 --> 00:16:36,430 It's nothing. It's just... Let's just focus. 396 00:16:36,454 --> 00:16:38,640 You know, I'm trying, but your system's moving so slow. 397 00:16:38,664 --> 00:16:40,184 The way you always talked about it, 398 00:16:40,208 --> 00:16:41,810 I figured it had a little more juice. 399 00:16:41,834 --> 00:16:43,270 What? It has plenty of juice. 400 00:16:48,883 --> 00:16:52,303 You give me just a second. I gotta fix the settings. 401 00:16:54,972 --> 00:16:56,742 What are you doing? Nothing. 402 00:16:56,766 --> 00:16:58,827 Did you wall her in? No. 403 00:16:58,851 --> 00:17:00,162 No! 404 00:17:00,186 --> 00:17:01,747 Okay, yes. 405 00:17:01,771 --> 00:17:03,582 Look, how do we know this isn't an elaborate ruse 406 00:17:03,606 --> 00:17:05,918 to just get into our system and use it against us somehow? 407 00:17:05,942 --> 00:17:07,419 What if Grigoryan comes in here right now and sees 408 00:17:07,443 --> 00:17:08,754 that we've handed over your system 409 00:17:08,778 --> 00:17:10,005 to a most-wanted felon? 410 00:17:10,029 --> 00:17:11,506 We are most-wanted felons. 411 00:17:11,530 --> 00:17:12,799 She's up to something! 412 00:17:12,823 --> 00:17:14,509 Yes, she is trying to get the thing 413 00:17:14,533 --> 00:17:15,802 that will get us reinstated. 414 00:17:15,826 --> 00:17:17,888 Fine. 415 00:17:19,956 --> 00:17:21,350 Okay, she has free reign now. 416 00:17:23,417 --> 00:17:26,688 Whoa! Ha-ha! That's more like it. 417 00:17:26,712 --> 00:17:28,857 It's like I'm on a roller coaster 418 00:17:28,881 --> 00:17:30,901 and I just went over the top part. 419 00:17:30,925 --> 00:17:32,611 Yeah, see? Plenty of juice. 420 00:17:32,635 --> 00:17:34,279 With this kind of power, I'll be able to unlock 421 00:17:34,303 --> 00:17:36,073 that backdoor in no time. 422 00:17:36,097 --> 00:17:38,909 Picture, if you will, a unique combination 423 00:17:38,933 --> 00:17:40,994 of our three preferred coding styles 424 00:17:41,018 --> 00:17:43,288 all intertwined to create a digital house 425 00:17:43,312 --> 00:17:45,958 with a cute little digital door. 426 00:17:45,982 --> 00:17:48,126 I'm walking up the digital driveway. 427 00:17:48,150 --> 00:17:50,671 I'm digging in my digital purse for my digital keys. 428 00:17:50,695 --> 00:17:52,464 Now I'm on the digital welcome mat. 429 00:17:52,488 --> 00:17:54,925 You know, I think I'm gonna check the digital mailbox... 430 00:17:54,949 --> 00:17:56,885 Kathy! Oh, sorry. Sorry, sorry. 431 00:17:56,909 --> 00:18:00,305 I am at the digital door and... 432 00:18:03,833 --> 00:18:05,978 Why does it look like someone smashed it open 433 00:18:06,002 --> 00:18:08,438 with a digital crowbar? What? 434 00:18:08,462 --> 00:18:10,357 That's impossible. 435 00:18:10,381 --> 00:18:11,817 No, it's not. 436 00:18:11,841 --> 00:18:13,652 Ivy found another hacker. 437 00:18:13,676 --> 00:18:14,987 She got there first. 438 00:18:15,011 --> 00:18:17,114 She's way ahead of us. 439 00:18:17,138 --> 00:18:22,018 Who broke down my cute little digital door?! 440 00:18:23,269 --> 00:18:24,997 How much longer for the files? 441 00:18:25,021 --> 00:18:27,541 Uh, hard to say. Um... 442 00:18:27,565 --> 00:18:29,501 Little sidebar... how do I know 443 00:18:29,525 --> 00:18:31,586 that you won't kill me once I get them? 444 00:18:31,610 --> 00:18:33,338 Let's put it this way. 445 00:18:33,362 --> 00:18:35,799 I'll definitely kill you if you don't. 446 00:18:35,823 --> 00:18:37,867 Like I said, comin' right up. 447 00:18:43,414 --> 00:18:44,891 Saboteur. Me? 448 00:18:44,915 --> 00:18:47,728 I didn't do anything. Yes, you did. 449 00:18:47,752 --> 00:18:50,063 You hacked into our system for Ivy, and this whole thing 450 00:18:50,087 --> 00:18:51,940 was a ploy to waste our time. 451 00:18:51,964 --> 00:18:54,860 J'accuse! J'accuse you! 452 00:18:54,884 --> 00:18:56,862 If you didn't wall me in, I could've gotten there first. 453 00:18:56,886 --> 00:18:58,905 I didn't wall you in. Yes, you did. 454 00:18:58,929 --> 00:19:00,615 Judas, what side are you on? 455 00:19:00,639 --> 00:19:02,159 We are all on the same side, 456 00:19:02,183 --> 00:19:04,536 I think. 457 00:19:04,560 --> 00:19:06,580 Kathy, I want to believe you, 458 00:19:06,604 --> 00:19:08,457 but your coding was very good. 459 00:19:08,481 --> 00:19:10,959 There are very few hackers who could've beaten it. 460 00:19:10,983 --> 00:19:13,795 Trust me, I am as shocked as you are. 461 00:19:13,819 --> 00:19:16,798 Oh, quite the performance, Miss Streep. 462 00:19:16,822 --> 00:19:18,133 Oh, no. 463 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 Look at the code. 464 00:19:20,659 --> 00:19:23,305 Recognize the signatures? 465 00:19:23,329 --> 00:19:25,098 Boston? 466 00:19:25,122 --> 00:19:27,559 Boston Arlo Crinch? 467 00:19:27,583 --> 00:19:29,061 That is not his name and you know it. 468 00:19:29,085 --> 00:19:31,021 Is he even a hacker? I know he dabbles. 469 00:19:31,045 --> 00:19:32,397 He's one of the best in the world. 470 00:19:32,421 --> 00:19:33,815 Ivy probably kidnapped him 471 00:19:33,839 --> 00:19:35,484 to do the hack after you couldn't do it. 472 00:19:35,508 --> 00:19:37,736 Right, like a backup. Like an upgrade! 473 00:19:37,760 --> 00:19:39,571 We need to find him. And fast. 474 00:19:39,595 --> 00:19:41,114 If he unlocks Madeline's files, 475 00:19:41,138 --> 00:19:43,700 he's a dead man. Also, if he doesn't. 476 00:19:43,724 --> 00:19:45,535 Okay. Okay, okay. 477 00:19:45,559 --> 00:19:47,913 We can follow Boston's footprints 478 00:19:47,937 --> 00:19:50,582 and hitchhike onto his IP address 479 00:19:50,606 --> 00:19:52,108 when we catch up. 480 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 Excuse me. 481 00:19:57,405 --> 00:19:59,341 This is taking too long. 482 00:19:59,365 --> 00:20:01,593 It is taking the appropriate amount of time. 483 00:20:03,035 --> 00:20:05,722 I could do without the facade of the gun, though. 484 00:20:05,746 --> 00:20:09,518 Honestly, I've been through this whole kidnapped-to-hack-at-gunpoint thing before. 485 00:20:09,542 --> 00:20:11,353 The gun has always felt a bit gauche. 486 00:20:11,377 --> 00:20:12,979 I mean, you're not gonna kill me 487 00:20:13,003 --> 00:20:14,713 before you get what you want. 488 00:20:28,811 --> 00:20:30,372 What's that? 489 00:20:30,396 --> 00:20:31,998 It's just telling us we're not authorized to be here, 490 00:20:32,022 --> 00:20:33,750 which, thanks, we know, stupid machine. 491 00:20:33,774 --> 00:20:35,961 Someone else is in the server. 492 00:20:35,985 --> 00:20:37,921 Uh, no, I think it's just a redundant alert. 493 00:20:37,945 --> 00:20:39,297 Lock them out. 494 00:20:39,321 --> 00:20:41,216 Look, I don't know what to tell you. 495 00:20:41,240 --> 00:20:42,968 If somebody else is in the Darkcloud, 496 00:20:42,992 --> 00:20:44,761 it's because they hacked their way in just like I did. 497 00:20:44,785 --> 00:20:46,638 There's nothing I can do about it. 498 00:20:46,662 --> 00:20:47,931 Hey, what? What?! 499 00:20:47,955 --> 00:20:49,433 I've done this before, too. 500 00:20:49,457 --> 00:20:51,852 And in my experience, people always find a way 501 00:20:51,876 --> 00:20:53,311 to do things they say they can't. 502 00:20:53,335 --> 00:20:54,771 Lock them out. 503 00:20:54,795 --> 00:20:56,982 Look, I'm telling you there's nothing I can do. 504 00:20:57,006 --> 00:20:58,567 I'm a bit of a human lie detector. 505 00:20:58,591 --> 00:21:00,068 And I think you can. 506 00:21:00,092 --> 00:21:02,946 Maybe some other better hacker could, 507 00:21:02,970 --> 00:21:05,740 but I'm more of like a forger or a counterfeiter. 508 00:21:05,764 --> 00:21:07,659 Hacking's like third on my rรฉsumรฉ. 509 00:21:07,683 --> 00:21:09,619 So why do you even need me anyway? 510 00:21:09,643 --> 00:21:11,163 Don't you have like a whole terror network 511 00:21:11,187 --> 00:21:13,957 of darkweb-slingers to do your evil bidding? 512 00:21:13,981 --> 00:21:15,876 Yes, and I chose you. 513 00:21:15,900 --> 00:21:17,794 That's actually... That's kind of flattering, honestly, 514 00:21:17,818 --> 00:21:21,423 but look, you're gonna cut off my index finger? 515 00:21:21,447 --> 00:21:23,467 I mean, really? That's my main one. 516 00:21:23,491 --> 00:21:25,701 That's not gonna get you into these files any faster. 517 00:21:26,785 --> 00:21:28,346 Fair point. 518 00:21:28,370 --> 00:21:30,015 I'll let you choose which finger you don't need. 519 00:21:30,039 --> 00:21:31,933 Well, Ivy, obviously I need all of my... 520 00:21:39,465 --> 00:21:41,818 Uh, we're locked out. It's okay. 521 00:21:41,842 --> 00:21:43,445 I got his IP address. 522 00:21:43,469 --> 00:21:44,779 Do you know where he is? 523 00:21:44,803 --> 00:21:46,114 No, it's being cloaked by a VPN 524 00:21:46,138 --> 00:21:47,657 bouncing all over the globe. 525 00:21:47,681 --> 00:21:49,826 But if I tunnel through the cipher-text, 526 00:21:49,850 --> 00:21:51,495 I can turn on his webcam. 527 00:21:51,519 --> 00:21:53,872 Yes, yes, and then we can use the unique details 528 00:21:53,896 --> 00:21:57,709 of the room he's being held in to narrow down his location. 529 00:21:57,733 --> 00:21:59,085 What? What unique details? 530 00:21:59,109 --> 00:22:00,712 It's like that movie "Sneakers," 531 00:22:00,736 --> 00:22:02,088 but we do it with our eyes. 532 00:22:02,112 --> 00:22:03,882 Yeah, but what if it's just a nondescript room? 533 00:22:03,906 --> 00:22:05,258 We can't assume there's gonna be 534 00:22:05,282 --> 00:22:06,635 one-of-a-kind bricks 535 00:22:06,659 --> 00:22:08,678 or antique artisanal curtains in there. 536 00:22:08,702 --> 00:22:11,056 Well, I just assume you do this kinda thing all the time. 537 00:22:11,080 --> 00:22:13,225 Look, turning on the webcam alone carries a huge risk. 538 00:22:13,249 --> 00:22:14,976 We have to cover our tracks. Even from Boston. 539 00:22:15,000 --> 00:22:16,937 One change in his demeanor could be completely fatal! 540 00:22:16,961 --> 00:22:19,731 Rich... it's gonna be okay. 541 00:22:19,755 --> 00:22:21,191 Yeah, yeah. 542 00:22:21,215 --> 00:22:23,610 Ivy won't kill Boston until he's done hacking. 543 00:22:23,634 --> 00:22:25,403 So we still have a lot of time to save him. 544 00:22:25,427 --> 00:22:27,113 And even if we mess up, 545 00:22:27,137 --> 00:22:30,534 I know what it feels like to lose the love of my life 546 00:22:30,558 --> 00:22:33,245 through the actions of dear friends. 547 00:22:33,269 --> 00:22:36,581 We'll get through this together. 548 00:22:38,107 --> 00:22:39,376 Got it. 549 00:22:39,400 --> 00:22:41,193 What's that red smear? 550 00:22:42,695 --> 00:22:44,572 Is that... blood? 551 00:22:45,698 --> 00:22:47,425 She cut off his finger. 552 00:22:47,449 --> 00:22:49,553 She's cutting off fingers. 553 00:22:49,577 --> 00:22:51,763 Hey, hey, hey, hey. That's great news. 554 00:22:51,787 --> 00:22:53,765 He'll type slower now. 555 00:22:53,789 --> 00:22:55,976 So now we have more time to save the rest of him. 556 00:22:56,000 --> 00:22:58,186 Okay, look. Look, look, look. 557 00:22:58,210 --> 00:23:00,689 The webcam is streaming huge amounts of data. 558 00:23:00,713 --> 00:23:01,940 Okay? And so it must be 559 00:23:01,964 --> 00:23:04,401 working overtime to autocorrect the image 560 00:23:04,425 --> 00:23:06,278 because of the... Blood, all the blood. 561 00:23:06,302 --> 00:23:08,405 Another lucky break. What is wrong with you? 562 00:23:08,429 --> 00:23:09,698 Rich, hey, focus. 563 00:23:09,722 --> 00:23:12,117 Let's ride that extra data 564 00:23:12,141 --> 00:23:13,743 like a wave. 565 00:23:13,767 --> 00:23:15,579 We can exploit its scalability 566 00:23:15,603 --> 00:23:18,707 to isolate Boston's IP to a single location by... 567 00:23:18,731 --> 00:23:21,585 squeezing the VPN's bounce radius. 568 00:23:21,609 --> 00:23:22,836 She knows. 569 00:23:22,860 --> 00:23:24,879 I love being FBI. 570 00:23:24,903 --> 00:23:26,298 Oh, you aren't, not even a little bit. 571 00:23:26,322 --> 00:23:27,924 But okay, that's good. That should work. 572 00:23:27,948 --> 00:23:29,593 There's no leak protection in the key exchange. 573 00:23:29,617 --> 00:23:31,261 The encryption is military-grade. 574 00:23:31,285 --> 00:23:34,639 But they're using a hashing algorithm for one-way data. 575 00:23:34,663 --> 00:23:37,642 It looks like it's built on unstable symmetry cryptography. 576 00:23:37,666 --> 00:23:39,311 Oh, my God! 577 00:23:39,335 --> 00:23:41,980 Do you guys feel the symmetry between us right now? 578 00:23:42,004 --> 00:23:43,315 It's like we're triplets. 579 00:23:43,339 --> 00:23:45,483 Got it. 580 00:23:45,507 --> 00:23:47,861 He's in Bed-Stuy. Bedford-Stuyvesant. 581 00:23:47,885 --> 00:23:49,571 Thank you, Kathy. Where in Bed-Stuy? 582 00:23:49,595 --> 00:23:50,864 Could you be a bit more specific? 583 00:23:50,888 --> 00:23:52,490 That's as far as it goes. 584 00:23:52,514 --> 00:23:53,825 It's ricocheting all over the neighborhood. 585 00:23:53,849 --> 00:23:55,118 But we're not out of moves yet. 586 00:23:55,142 --> 00:23:57,454 Okay, so this is crazy, 587 00:23:57,478 --> 00:24:02,000 but maybe we can triangulate his location 588 00:24:02,024 --> 00:24:03,918 by using the mic in the webcam. 589 00:24:03,942 --> 00:24:05,545 Oh, my God. He's gonna die. 590 00:24:05,569 --> 00:24:07,005 No. No, no, no. 591 00:24:07,029 --> 00:24:10,342 Jane and Weller and Zapata can drive to Bed-Stuy 592 00:24:10,366 --> 00:24:11,801 and blast the sirens. 593 00:24:11,825 --> 00:24:13,511 And we can track the speed and distance 594 00:24:13,535 --> 00:24:14,763 of the sound waves. 595 00:24:14,787 --> 00:24:17,182 I hate to be the basic geometry guy here, 596 00:24:17,206 --> 00:24:19,768 but if you want to triangulate something, 597 00:24:19,792 --> 00:24:21,102 you need three points. 598 00:24:21,126 --> 00:24:22,562 We do have three points... 599 00:24:22,586 --> 00:24:24,773 Boston's webcam, the team's SUV, 600 00:24:24,797 --> 00:24:26,483 and our SUV. Let's go. 601 00:24:26,507 --> 00:24:28,526 Whoa, whoa, whoa, we can't just leave Kathy here. 602 00:24:28,550 --> 00:24:30,862 We're not. She's coming with us. 603 00:24:30,886 --> 00:24:32,197 What? I am? 604 00:24:32,221 --> 00:24:33,698 No, I don't think so. Amazing! 605 00:24:33,722 --> 00:24:35,200 I don't think so. Wait, why not? 606 00:24:35,224 --> 00:24:36,701 You were out in the field with us 607 00:24:36,725 --> 00:24:38,370 the first time we met. It was the second time 608 00:24:38,394 --> 00:24:40,038 and I was integral to that mission. 609 00:24:40,062 --> 00:24:41,706 No, just pick anybody else. 610 00:24:41,730 --> 00:24:43,583 We are locked out of the server, remember? 611 00:24:43,607 --> 00:24:45,835 And we need Kathy to tap into Boston's 612 00:24:45,859 --> 00:24:47,712 physical network to get back in. 613 00:24:47,736 --> 00:24:48,963 Please don't make me the voice of reason. 614 00:24:48,987 --> 00:24:50,590 I don't like it. 615 00:24:50,614 --> 00:24:53,968 We save Boston and we find the ZIP. 616 00:24:53,992 --> 00:24:55,887 Two birds, one stone. 617 00:24:55,911 --> 00:24:58,181 Three mice. Kathy! 618 00:24:58,205 --> 00:25:00,600 Rich, we are running out of time. 619 00:25:00,624 --> 00:25:02,060 This is our only option. 620 00:25:02,084 --> 00:25:03,752 Fine. 621 00:25:08,257 --> 00:25:09,550 Let's move. 622 00:25:13,178 --> 00:25:14,781 I can't believe that Kathy is in the field 623 00:25:14,805 --> 00:25:16,408 with us right now! I can. 624 00:25:16,432 --> 00:25:18,034 It was only a matter of time. 625 00:25:18,058 --> 00:25:19,411 Patterson, how's it going? 626 00:25:20,936 --> 00:25:22,205 It's going! 627 00:25:22,229 --> 00:25:23,540 We almost got the signal locked. 628 00:25:23,564 --> 00:25:24,874 It'd be easier if I had both hands. 629 00:25:24,898 --> 00:25:26,167 Oh, yeah, I'd bet you'd like that. 630 00:25:26,191 --> 00:25:27,460 I'd get one knock on the head 631 00:25:27,484 --> 00:25:28,753 and she's right out the door. 632 00:25:32,197 --> 00:25:33,591 Right here. No, no, no, left. 633 00:25:33,615 --> 00:25:34,926 Right or left?! 634 00:25:34,950 --> 00:25:36,219 Left! Left! 635 00:25:39,288 --> 00:25:40,640 Got him. Got him. 636 00:25:40,664 --> 00:25:42,267 We're five minutes out. We're 300 seconds out. 637 00:25:42,291 --> 00:25:44,436 Seconds? Agh! 638 00:25:44,460 --> 00:25:45,770 How much longer? 639 00:25:45,794 --> 00:25:47,188 Indeterminate. 640 00:25:47,212 --> 00:25:49,607 This encryption key is being really finicky. 641 00:25:49,631 --> 00:25:51,443 Ring finger. 642 00:25:51,467 --> 00:25:53,737 Uh, look at that. I'm in! I'm in. 643 00:25:53,761 --> 00:25:55,429 Okay, which file did you want? 644 00:25:56,972 --> 00:25:58,408 I'll take it from here. 645 00:25:58,432 --> 00:26:01,369 Thomas will take care of you now. 646 00:26:01,393 --> 00:26:02,746 Uh... 647 00:26:02,770 --> 00:26:04,164 Thomas doesn't have to worry about it. 648 00:26:04,188 --> 00:26:05,582 I'm just gonna... I'll catch an Uber or something. 649 00:26:05,606 --> 00:26:07,483 Okay. Ah, thank you, Thomas. 650 00:26:27,836 --> 00:26:29,314 Oh, my God! 651 00:26:29,338 --> 00:26:31,816 No, no, no! Rich, stop. 652 00:26:31,840 --> 00:26:33,401 Is that a pressure plate bomb? 653 00:26:44,645 --> 00:26:47,290 All right, everyone be very careful, all right? 654 00:26:47,314 --> 00:26:48,792 If the weight changes on that plate, 655 00:26:48,816 --> 00:26:50,168 the bomb goes off. 656 00:26:50,192 --> 00:26:52,295 Boston, try to step off that plate, 657 00:26:52,319 --> 00:26:53,546 it will go off. 658 00:26:53,570 --> 00:26:55,089 Neither of those things is gonna happen. 659 00:26:55,113 --> 00:26:56,716 Okay, we're looking up defusal methods now. 660 00:26:56,740 --> 00:26:59,511 Is it me or does this feel like a job for the bomb squad? 661 00:26:59,535 --> 00:27:01,471 Jane is calling them outside. 662 00:27:01,495 --> 00:27:03,515 We just need you to tap into the Darkcloud. 663 00:27:03,539 --> 00:27:06,100 If we free his hands, he can take the duct tape off his mouth. 664 00:27:06,124 --> 00:27:07,501 Bolt cutters in the bag. 665 00:27:09,378 --> 00:27:10,772 Thank you. Boston? 666 00:27:10,796 --> 00:27:12,106 Mm-hmm? I'm gonna cut this. 667 00:27:12,130 --> 00:27:14,359 Mm-hmm. Make sure don't let go 668 00:27:14,383 --> 00:27:15,843 of that ZIP tie, okay? 669 00:27:16,885 --> 00:27:18,988 Nice. 670 00:27:19,012 --> 00:27:20,365 Ow! 671 00:27:20,389 --> 00:27:21,699 I knew this would happen. 672 00:27:21,723 --> 00:27:22,992 You knew this would happen? 673 00:27:23,016 --> 00:27:24,494 I knew something bad would happen. 674 00:27:24,518 --> 00:27:25,829 This is why we pull the ripcord. 675 00:27:25,853 --> 00:27:27,455 Why did Ivy not kill you? 676 00:27:27,479 --> 00:27:29,541 Because she knows you won't leave me here to die. 677 00:27:29,565 --> 00:27:31,000 And she's buying herself time to get to the ZIP. 678 00:27:31,024 --> 00:27:32,335 Did you open the files? 679 00:27:32,359 --> 00:27:34,045 No, no, I'm horrible at computers. 680 00:27:34,069 --> 00:27:35,922 That's why she kidnapped me. Of course I got them open. 681 00:27:35,946 --> 00:27:37,757 Did you see them? Do you know who the ZIP is? 682 00:27:37,781 --> 00:27:39,968 No, but I memorized Madeline's encryption key. 683 00:27:39,992 --> 00:27:41,219 I embedded it in the metadata 684 00:27:41,243 --> 00:27:42,512 of my Darkcloud hack. Patterson? 685 00:27:42,536 --> 00:27:44,556 Yeah, yeah, yeah, already on it. 686 00:27:44,580 --> 00:27:46,641 Embedding the key in the hack was actually a really smart idea. 687 00:27:46,665 --> 00:27:48,476 What do you mean, "actually" I'm sorry, who is this? 688 00:27:48,500 --> 00:27:51,229 Special Agent Kathy Gustafson. 689 00:27:51,253 --> 00:27:52,480 And who might you be? 690 00:27:52,504 --> 00:27:53,898 Patterson, how long for the address? 691 00:27:53,922 --> 00:27:55,525 Got it. All right. 692 00:27:55,549 --> 00:27:56,985 Do you wanna send that to us? We'll go after Ivy. 693 00:27:57,009 --> 00:27:58,653 All right, you three stay and... 694 00:27:58,677 --> 00:28:00,721 make sure that Boston doesn't explode. 695 00:28:02,431 --> 00:28:04,492 So this is Kathy. 696 00:28:04,516 --> 00:28:07,161 I always pictured someone more... 697 00:28:07,185 --> 00:28:08,913 No, I guess I just pictured this. 698 00:28:08,937 --> 00:28:10,248 She looks just like a third wheel. 699 00:28:10,272 --> 00:28:12,083 Beats being a fourth wheel. 700 00:28:12,107 --> 00:28:14,502 Four wheels is the standard amount of wheels. 701 00:28:14,526 --> 00:28:16,087 Not for tricycles. 702 00:28:16,111 --> 00:28:17,380 Why is she here? 703 00:28:17,404 --> 00:28:18,756 I designed the Darkcloud server. 704 00:28:18,780 --> 00:28:20,800 Oh, so that's why it was like 705 00:28:20,824 --> 00:28:22,552 hacking through a wet paper towel. 706 00:28:22,576 --> 00:28:23,803 Okay, hey, hi. 707 00:28:23,827 --> 00:28:25,263 Can we all just focus here? 708 00:28:25,287 --> 00:28:26,764 I'm actually trying not to focus on the fact 709 00:28:26,788 --> 00:28:28,433 that I'm standing on a bomb 710 00:28:28,457 --> 00:28:30,184 perfectly calibrated to my weight 711 00:28:30,208 --> 00:28:33,229 and set to explode if I step off. 712 00:28:33,253 --> 00:28:35,231 What is with the handcuffs? 713 00:28:35,255 --> 00:28:36,649 It's a long story. 714 00:28:36,673 --> 00:28:38,276 Oh, Rich still doesn't trust me 715 00:28:38,300 --> 00:28:39,944 even though Patterson promised me 716 00:28:39,968 --> 00:28:41,237 a deal in exchange for my help. 717 00:28:41,261 --> 00:28:42,697 There's no deal. 718 00:28:42,721 --> 00:28:44,324 Well, the FBI is really handing out deals 719 00:28:44,348 --> 00:28:45,950 to everyone, aren't they? 720 00:28:45,974 --> 00:28:49,120 Hmph. Took me years to get a measly consulting gig. 721 00:28:49,144 --> 00:28:50,747 And even then, I barely made the cut. 722 00:28:50,771 --> 00:28:53,416 Certainly not the sweetheart deal that Rich got. 723 00:28:53,440 --> 00:28:56,085 What's her position gonna be, new director? 724 00:28:56,109 --> 00:28:58,046 Guys? Maybe I should've taken down the whole power grid 725 00:28:58,070 --> 00:29:00,089 instead of stealing the Gardner paintings. 726 00:29:00,113 --> 00:29:02,759 Guys? Wait, he got a deal for stolen paintings? 727 00:29:02,783 --> 00:29:04,719 I'm helping stop a terror attack, 728 00:29:04,743 --> 00:29:06,721 and mine's still in the "maybe" pile? 729 00:29:06,745 --> 00:29:07,972 You guys, stop! 730 00:29:07,996 --> 00:29:09,641 I know how to disarm the pressure plate. 731 00:29:09,665 --> 00:29:13,937 There's a little hatch on the side panel. 732 00:29:13,961 --> 00:29:16,689 Wait, no, no, stop! 733 00:29:16,713 --> 00:29:18,858 It's a decoy! You sure? 734 00:29:18,882 --> 00:29:21,653 Yes, yes, I just found the specs on the darkweb. 735 00:29:21,677 --> 00:29:25,013 The real anti-tamper trigger is here. 736 00:29:27,057 --> 00:29:29,160 It's under his feet. 737 00:29:29,184 --> 00:29:31,955 We can't get to that. He's standing on it. 738 00:29:31,979 --> 00:29:33,456 No, but he can. 739 00:29:33,480 --> 00:29:36,834 Yeah, just a little light DIY bomb defusal. 740 00:29:36,858 --> 00:29:39,128 That should go fine with... with no tools 741 00:29:39,152 --> 00:29:40,964 and nine fingers! 742 00:29:40,988 --> 00:29:42,715 Okay, to access the panel, 743 00:29:42,739 --> 00:29:44,968 just press down on the plate under your feet. 744 00:29:44,992 --> 00:29:47,637 Press down. As in add more weight? 745 00:29:47,661 --> 00:29:50,098 I know it's counterintuitive, but that's the point. 746 00:29:50,122 --> 00:29:52,016 Just trust me. We're all with you. 747 00:29:52,040 --> 00:29:54,459 If you die, we die. How about nobody dies? How about that? 748 00:30:15,981 --> 00:30:19,794 You're looking for a green wire. 749 00:30:19,818 --> 00:30:22,380 There's no green wire. It's by your left hand. 750 00:30:22,404 --> 00:30:24,549 There's no green wire. Is this even the right bomb? 751 00:30:24,573 --> 00:30:27,135 It is the right bomb. It's fine, just relax. 752 00:30:27,159 --> 00:30:28,720 It is definitely the green wire. 753 00:30:28,744 --> 00:30:31,305 There's no green wire! Okay, no, I found it. 754 00:30:31,329 --> 00:30:33,391 It was by my right hand, FYI! 755 00:30:33,415 --> 00:30:35,226 Yeah, my left, your right. 756 00:30:35,250 --> 00:30:37,145 Could someone else call out instructions, please? 757 00:30:37,169 --> 00:30:40,690 Boston, just relax. Do no dictate my emotions to me, Rich! 758 00:30:42,591 --> 00:30:44,068 What did you do? 759 00:30:44,092 --> 00:30:45,653 Nothing. 760 00:30:45,677 --> 00:30:48,031 Did you pull the wire? No. 761 00:30:48,055 --> 00:30:49,574 No, no, he didn't. 762 00:30:49,598 --> 00:30:51,534 The countdown's on standby when the lid comes off. 763 00:30:51,558 --> 00:30:53,911 It kicked in because we took too long. 764 00:30:53,935 --> 00:30:57,355 Okay, don't panic. We still have five minutes left. 765 00:30:59,941 --> 00:31:02,754 Go. Go on. 766 00:31:02,778 --> 00:31:04,422 Go on, get. 767 00:31:04,446 --> 00:31:06,883 Get out. Get outta here. 768 00:31:06,907 --> 00:31:08,926 I don't want you here. 769 00:31:08,950 --> 00:31:10,762 I hate you, all of you! 770 00:31:10,786 --> 00:31:12,263 Especially you, Rich. 771 00:31:12,287 --> 00:31:14,265 I don't love you and I never did! 772 00:31:14,289 --> 00:31:16,225 I know what you're doing. You don't know anything. 773 00:31:16,249 --> 00:31:17,685 You're just a stupid animal! 774 00:31:17,709 --> 00:31:19,437 You're trying to save us by pushing us away. 775 00:31:19,461 --> 00:31:21,355 It's from "Harry and the Hendersons." 776 00:31:21,379 --> 00:31:23,775 No, it's not. It's from "White Fang," Rich. 777 00:31:23,799 --> 00:31:25,193 You know it's from "White Fang." 778 00:31:25,217 --> 00:31:27,236 Uh, "Harry and the Hendersons," 1987. 779 00:31:27,260 --> 00:31:28,946 "White Fang," 1991. 780 00:31:28,970 --> 00:31:30,948 The book "White Fang," the book! 781 00:31:30,972 --> 00:31:33,326 They made a book outta "White Fang"? 782 00:31:33,350 --> 00:31:34,786 I'm gonna miss these arguments. 783 00:31:34,810 --> 00:31:36,079 No, no, no, no, no. 784 00:31:36,103 --> 00:31:38,122 You're not gonna miss anything 785 00:31:38,146 --> 00:31:39,707 because we are not leaving. 786 00:31:39,731 --> 00:31:42,710 We're gonna stay here, we're gonna figure this out, 787 00:31:42,734 --> 00:31:44,378 and you're just gonna keep it together, okay? 788 00:31:44,402 --> 00:31:47,173 I always thought we'd all end up together. 789 00:31:47,197 --> 00:31:48,591 All of us. 790 00:31:48,615 --> 00:31:51,427 Like some really good looking modern family. 791 00:31:51,451 --> 00:31:53,930 I didn't mean all that stuff I said. 792 00:31:53,954 --> 00:31:57,183 Rich, I love you. 793 00:31:57,207 --> 00:32:01,646 And, Patterson, I love you, too. 794 00:32:01,670 --> 00:32:05,316 And Kathy... is also here. 795 00:32:05,340 --> 00:32:08,778 I am. 796 00:32:08,802 --> 00:32:11,572 Okay. All right, here we go. 797 00:32:16,017 --> 00:32:17,578 How we doing over there? 798 00:32:17,602 --> 00:32:20,081 Not seeing anything yet. Me neither. 799 00:32:20,105 --> 00:32:22,500 Okay, got it. There should be a red wire. 800 00:32:22,524 --> 00:32:24,794 There is? Where? Beside the green one. 801 00:32:24,818 --> 00:32:26,337 Uh, not seeing it. I'm not seeing it! 802 00:32:26,361 --> 00:32:28,422 Boston, take it easy, okay? You're panicking. 803 00:32:28,446 --> 00:32:30,925 Just take a breath. I'm telling you there's no red wire in here. 804 00:32:30,949 --> 00:32:32,426 Okay, just, you know, stop, stop! 805 00:32:32,450 --> 00:32:34,846 This isn't gonna work. We need to switch places. 806 00:32:34,870 --> 00:32:37,014 What? Yeah, I can disarm it, 807 00:32:37,038 --> 00:32:39,809 but it's complicated, and he is clearly not in the right headspace. 808 00:32:39,833 --> 00:32:42,436 It's just easier if I get on the bomb and do it myself. 809 00:32:42,460 --> 00:32:45,815 Get these cuffs off me. Uh... 810 00:32:45,839 --> 00:32:47,108 Rich, take the cuffs off her. 811 00:32:47,132 --> 00:32:49,819 Okay. Okay, how much do you weigh? 812 00:32:49,843 --> 00:32:51,779 Screw you. How much do you weigh? 813 00:32:51,803 --> 00:32:54,448 Just tell me how much you weigh so I can match us. 814 00:32:54,472 --> 00:32:56,117 We can the plates from the bulletproof vests 815 00:32:56,141 --> 00:32:59,203 to balance it out. 816 00:32:59,227 --> 00:33:00,705 What are you thinking about? 817 00:33:00,729 --> 00:33:03,040 I'm sorry. Uh, I'm 165. 818 00:33:03,064 --> 00:33:04,834 No, you're not! Why would you lie about that right now? 819 00:33:04,858 --> 00:33:07,044 I don't know. It's a reflex. I do it all the time. 820 00:33:07,068 --> 00:33:08,713 I'm 171. No, you're not! 821 00:33:08,737 --> 00:33:12,925 All right, fine. I'm 175.179. 822 00:33:12,949 --> 00:33:16,804 I'm sorry, I'm 180. One. I'm 181. 823 00:33:16,828 --> 00:33:18,806 Oh, it actually feels nice to say that out loud. 824 00:33:18,830 --> 00:33:20,725 Okay, less than three minutes left. 825 00:33:20,749 --> 00:33:22,560 I'm getting the metrics for Boston's clothes 826 00:33:22,584 --> 00:33:23,853 and shoes, the vest, 827 00:33:23,877 --> 00:33:25,897 the plates, some wire cutters. 828 00:33:25,921 --> 00:33:28,983 Kathy, I have your weight from your prison file. Is that still correct? 829 00:33:29,007 --> 00:33:30,318 Five pounds less. 830 00:33:30,342 --> 00:33:32,528 Okay, so we're gonna need 831 00:33:32,552 --> 00:33:34,405 two vests, 12 plates, 832 00:33:34,429 --> 00:33:36,365 some wire cutters and if you take off your shoes 833 00:33:36,389 --> 00:33:38,075 you should be good to go. 834 00:33:38,099 --> 00:33:40,953 Okay, I got this. There's a small margin of error. 835 00:33:40,977 --> 00:33:43,080 Less than a few grams, but we're good, 836 00:33:43,104 --> 00:33:46,125 because Patterson did the math and she's a genius, 837 00:33:46,149 --> 00:33:49,754 and I'm a genius, and Rich, is, um... 838 00:33:49,778 --> 00:33:52,465 You good? 839 00:33:52,489 --> 00:33:54,157 Let's do this. 840 00:33:57,911 --> 00:34:01,057 Kathy... thank you. 841 00:34:01,081 --> 00:34:02,916 You would do the same for me. 842 00:34:05,293 --> 00:34:07,295 You're all set. 843 00:34:17,430 --> 00:34:19,367 I'm 185, I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 844 00:34:19,391 --> 00:34:22,203 Are you serious?! I'm sorry! 845 00:34:22,227 --> 00:34:23,579 Okay, need four more pounds! 846 00:34:23,603 --> 00:34:24,997 Swap this one with those two. 847 00:34:25,021 --> 00:34:26,958 Less than two minutes! Yeah, yeah, yeah. 848 00:34:26,982 --> 00:34:28,459 Here we go, okay, you're good, you're good. 849 00:34:28,483 --> 00:34:31,420 185, right? 850 00:34:31,444 --> 00:34:33,280 You don't have to say it like that. 851 00:34:51,214 --> 00:34:52,817 All right, I can't believe that worked. 852 00:34:52,841 --> 00:34:54,694 Me neither. Yeah, what are you doing? 853 00:34:54,718 --> 00:34:56,737 Come on, we're running out of time. I lied. 854 00:34:56,761 --> 00:34:59,031 There's no way to stop it once the countdown starts. 855 00:34:59,055 --> 00:35:01,701 You guys should go now. What the hell are you talking about? 856 00:35:01,725 --> 00:35:05,079 Look, I created this mess. The attack on the power grid. 857 00:35:05,103 --> 00:35:06,747 Framing you guys and your friends. 858 00:35:06,771 --> 00:35:08,833 Helping Madeline find you. I... I just... 859 00:35:08,857 --> 00:35:10,751 I just need to make it right. 860 00:35:10,775 --> 00:35:13,379 Kathy. I know I hide it well, 861 00:35:13,403 --> 00:35:18,676 but... I'm actually a really lonely person. 862 00:35:18,700 --> 00:35:21,262 And I look for connection on the internet. 863 00:35:21,286 --> 00:35:24,307 But the internet is a... It's a dark place, 864 00:35:24,331 --> 00:35:27,018 and usually it brings out the worst in me. 865 00:35:27,042 --> 00:35:29,937 Till I met you guys. 866 00:35:29,961 --> 00:35:33,316 All I ever wanted was to be your friend. 867 00:35:33,340 --> 00:35:35,818 To be on this team. 868 00:35:35,842 --> 00:35:38,195 Today, I was. 869 00:35:38,219 --> 00:35:40,573 I'll never beat this. 870 00:35:40,597 --> 00:35:42,658 And I wanna go out on top 871 00:35:42,682 --> 00:35:47,496 saving the life of my best friends'... 872 00:35:47,520 --> 00:35:49,498 friend. 873 00:35:49,522 --> 00:35:51,542 Thank you. 874 00:35:51,566 --> 00:35:53,377 I don't know what to say, Kathy. 875 00:35:53,401 --> 00:35:55,379 Just don't say anything. Just go. 876 00:35:55,403 --> 00:35:57,548 We will never forget this. 877 00:35:57,572 --> 00:36:00,426 Not unless Ivy managed to ZIP everyone, am I right? 878 00:36:00,450 --> 00:36:02,887 So go on. Go find her. 879 00:36:02,911 --> 00:36:04,889 Go on, get! 880 00:36:04,913 --> 00:36:07,165 I never liked you guys anyway. 881 00:36:21,221 --> 00:36:23,741 What... happened? 882 00:36:23,765 --> 00:36:25,600 Did we get the timing wrong? 883 00:36:27,602 --> 00:36:29,163 No. 884 00:36:29,187 --> 00:36:31,582 Oh, damn it! 885 00:36:42,033 --> 00:36:44,035 She played us. 886 00:36:46,538 --> 00:36:48,623 I knew it! 887 00:36:54,796 --> 00:36:57,441 Don't. What? I didn't say anything. 888 00:36:57,465 --> 00:37:00,069 Don't... Good. Keep not saying anything. 889 00:37:00,093 --> 00:37:02,613 Oh, what do you think? I'm glad that she got away? 890 00:37:02,637 --> 00:37:03,989 You think I like being right 891 00:37:04,013 --> 00:37:05,866 that she was playing us the whole time? 892 00:37:05,890 --> 00:37:08,452 Like I secretly wanted this thing to happen? Yeah, I do. 893 00:37:08,476 --> 00:37:09,912 I do think that you think that. 894 00:37:09,936 --> 00:37:11,163 Well, that's ridiculous. 895 00:37:11,187 --> 00:37:12,706 Is it? Is it ridiculous? 896 00:37:12,730 --> 00:37:14,291 Hello! 897 00:37:14,315 --> 00:37:18,212 I am so sorry I had to fool you guys like that, 898 00:37:18,236 --> 00:37:21,382 but I really don't like jail. 899 00:37:21,406 --> 00:37:23,259 What happened to being on the team? 900 00:37:23,283 --> 00:37:25,010 I thought you wanted a deal? 901 00:37:25,034 --> 00:37:28,013 If Boston couldn't get a deal with the old corrupt FBI, 902 00:37:28,037 --> 00:37:31,142 there's no way this fresh new director's gonna give me one. 903 00:37:31,166 --> 00:37:34,395 You should really think about joining me. 904 00:37:34,419 --> 00:37:36,439 Uh, you know what? We're gonna be fine. 905 00:37:36,463 --> 00:37:40,234 I love you guys, but honestly... 906 00:37:40,258 --> 00:37:42,010 you're a little delusional. 907 00:37:44,012 --> 00:37:46,014 Pfft! 908 00:37:53,146 --> 00:37:55,958 Actually, if you could just drop me off out there. 909 00:37:55,982 --> 00:37:57,358 Thank you. 910 00:37:59,986 --> 00:38:02,339 Agent Iqbal. 911 00:38:02,363 --> 00:38:05,342 I'm Arla Grigoryan, Interim Director. 912 00:38:05,366 --> 00:38:07,511 What do you have for me? We found the ZIP bombs. 913 00:38:07,535 --> 00:38:09,096 Are teams are en route now. 914 00:38:09,120 --> 00:38:11,849 Weller, Jane, and Zapata, are the closest to target. 915 00:38:11,873 --> 00:38:13,434 Who made that call? I did. 916 00:38:13,458 --> 00:38:15,644 They're the best chance we have at stopping this. 917 00:38:15,668 --> 00:38:19,690 Get them on the phone. Tell them to stand down. 918 00:38:21,382 --> 00:38:24,487 Afreen, we're almost there. How far is the backup? 919 00:38:24,511 --> 00:38:26,280 Too far. 920 00:38:26,304 --> 00:38:27,948 And Grigoryan's here. 921 00:38:27,972 --> 00:38:30,784 She's asking you to stand down. 922 00:38:30,808 --> 00:38:32,786 Hold on. 923 00:38:34,646 --> 00:38:36,874 That's it. It's over. 924 00:38:36,898 --> 00:38:38,876 It doesn't have to be. 925 00:38:38,900 --> 00:38:41,128 If we turn around now, we might be shown leniency. 926 00:38:41,152 --> 00:38:42,755 If we disobey a direct order, 927 00:38:42,779 --> 00:38:44,381 then we're done for sure. 928 00:38:44,405 --> 00:38:46,467 If Ivy pulls this off, we're all done, 929 00:38:46,491 --> 00:38:48,511 and backup's not gonna get there in time. 930 00:38:48,535 --> 00:38:50,638 It's up to us. 931 00:38:50,662 --> 00:38:52,306 What else is new? 932 00:38:52,330 --> 00:38:54,391 Look, we're gonna get you back to Bethany 933 00:38:54,415 --> 00:38:56,417 no matter what. 934 00:39:00,755 --> 00:39:03,400 Afreen. I'm here. 935 00:39:03,424 --> 00:39:06,487 Tell Grigoryan that you couldn't reach us. 936 00:39:06,511 --> 00:39:08,221 Let's do this. 937 00:39:14,185 --> 00:39:16,080 The FBI is here. How many? 938 00:39:16,104 --> 00:39:18,207 Looks like just one vehicle. 939 00:39:18,231 --> 00:39:21,085 You know what to do. 940 00:39:21,109 --> 00:39:22,545 Come on, man, let's go. 941 00:39:22,569 --> 00:39:24,380 Let's go, move, move! 942 00:39:24,404 --> 00:39:26,030 Yeah, out back! 943 00:39:34,956 --> 00:39:36,767 This building is massive. 944 00:39:36,791 --> 00:39:38,269 Ivy could be anywhere in there. 945 00:39:38,293 --> 00:39:40,104 Sounds like we're splitting up. 946 00:39:40,128 --> 00:39:41,438 Yeah, we are. Be careful. 947 00:39:41,462 --> 00:39:42,856 Any of those ZIP bombs go off, 948 00:39:42,880 --> 00:39:44,882 we lose our memories immediately. 949 00:40:51,658 --> 00:40:53,660 Unh! 950 00:41:35,785 --> 00:41:37,304 Jane! 951 00:41:37,328 --> 00:41:39,807 Kurt... Kurt, no! Don't come in! 952 00:41:39,831 --> 00:41:41,165 Get out of there! 953 00:41:44,001 --> 00:41:47,564 Emergency airlock activated. 954 00:41:47,588 --> 00:41:50,901 Agh! Jane! 955 00:41:50,925 --> 00:41:53,862 - Jane! Get out! - I love. 956 00:41:53,886 --> 00:41:56,240 Please. 957 00:41:56,264 --> 00:42:00,035 I love you. 958 00:42:00,059 --> 00:42:03,104 I'm sorry. 959 00:42:07,483 --> 00:42:10,778 Stay with me, Jane. Stay with me! 70070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.