All language subtitles for Blindspot S05E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,046 ♪♪ 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,847 (NO AUDIO) 3 00:00:23,732 --> 00:00:25,335 (PATTERSON) It's a virtual pet. 4 00:00:25,359 --> 00:00:26,669 You push the buttons to keep it alive. 5 00:00:26,693 --> 00:00:28,087 The left button gives it water 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,364 and you tap its nose to give it affection. 7 00:00:32,908 --> 00:00:35,035 Bye, Patterson. Bye. 8 00:00:47,756 --> 00:00:50,693 (PATTERSON) This team has been one shape for a very long time, 9 00:00:50,717 --> 00:00:52,237 and you're a new piece. 10 00:00:52,261 --> 00:00:53,863 We're just trying to figure out 11 00:00:53,887 --> 00:00:55,907 how you fit in to all of this. 12 00:00:55,931 --> 00:00:57,474 We're gonna find our new shape. 13 00:01:19,454 --> 00:01:22,058 Well, I'll be there tomorrow, then. 14 00:01:22,082 --> 00:01:23,893 Yeah, yeah. Talk to you then. 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,229 Okay, bye-bye. Well? 16 00:01:26,253 --> 00:01:27,563 They're announcing tomorrow. 17 00:01:27,587 --> 00:01:29,649 You are looking at the next nominee 18 00:01:29,673 --> 00:01:31,651 for Vice President of the United States. 19 00:01:31,675 --> 00:01:34,570 How's it feel to succeed beyond your wildest dreams? 20 00:01:34,594 --> 00:01:36,781 Well, let's not get ahead of ourselves. 21 00:01:36,805 --> 00:01:39,075 Nothing's set in stone yet. 22 00:01:39,099 --> 00:01:41,244 No more waiting. Where are my ZIP bombs? 23 00:01:41,268 --> 00:01:43,955 Hello to you, too, Ivy. Show a little respect. 24 00:01:43,979 --> 00:01:45,248 You're in the presence of royalty. 25 00:01:45,272 --> 00:01:47,417 I delivered Weller and his team. 26 00:01:47,441 --> 00:01:48,960 I even killed one of them. 27 00:01:48,984 --> 00:01:50,962 I insured that the ZIP got into the states, 28 00:01:50,986 --> 00:01:54,590 but now, when it's time for me to get what's mine, 29 00:01:54,614 --> 00:01:56,426 I can't seem to track the shipment. 30 00:01:56,450 --> 00:01:59,304 You can't track the shipment because when it arrived, 31 00:01:59,328 --> 00:02:02,765 I moved it to a more secure location, 32 00:02:02,789 --> 00:02:05,268 but it's close by. 33 00:02:05,292 --> 00:02:08,438 What's wrong? Pre-VP jitters? 34 00:02:08,462 --> 00:02:10,690 I know this was the plan, 35 00:02:10,714 --> 00:02:14,360 but bringing them back here alive is beginning to feel like a mistake. 36 00:02:14,384 --> 00:02:15,945 I'm happy to kill them right now. 37 00:02:15,969 --> 00:02:18,948 I appreciate your direct approach, I honestly do, 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,533 but now is the time for subtlety. 39 00:02:20,557 --> 00:02:21,993 We can afford neither questions 40 00:02:22,017 --> 00:02:24,287 nor conspiracy theories, 41 00:02:24,311 --> 00:02:27,165 but if one of them were to confess, 42 00:02:27,189 --> 00:02:30,192 that would tie things up quite nicely. 43 00:02:35,197 --> 00:02:37,133 What do you want? 44 00:02:37,157 --> 00:02:39,969 The offer's simple. 45 00:02:39,993 --> 00:02:43,473 You give me a full on-camera confession. 46 00:02:43,497 --> 00:02:45,058 Written by you, of course. 47 00:02:45,082 --> 00:02:48,668 Prepared by me, spoken by you. 48 00:02:50,003 --> 00:02:53,191 You think you've got this under control, 49 00:02:53,215 --> 00:02:56,861 but I can't wait to see it blow up in your face. 50 00:02:56,885 --> 00:03:00,907 Defiant to the end. I'd expect nothing less, Tasha. 51 00:03:00,931 --> 00:03:03,034 Confess and you go to a black-site, 52 00:03:03,058 --> 00:03:05,495 or don't, and your friends go there instead, 53 00:03:05,519 --> 00:03:07,205 while you live out the rest of your days 54 00:03:07,229 --> 00:03:09,999 in the relative comfort of maximum security, 55 00:03:10,023 --> 00:03:13,336 thinking about what you did to them. 56 00:03:13,360 --> 00:03:15,880 Okay, how is this for a counter-offer? 57 00:03:15,904 --> 00:03:18,674 None of us go to a black-site 58 00:03:18,698 --> 00:03:22,077 and none of us go to prison. (LAUGHS) 59 00:03:24,913 --> 00:03:27,016 Do you want to talk before someone else does? 60 00:03:27,040 --> 00:03:28,434 It's not gonna happen. 61 00:03:28,458 --> 00:03:30,061 Oh, it will, 62 00:03:30,085 --> 00:03:32,522 or you'll all be thrown in a hole so deep, 63 00:03:32,546 --> 00:03:34,357 you'll never climb out. 64 00:03:34,381 --> 00:03:36,692 We'd rather go through that than give you what you want. 65 00:03:36,716 --> 00:03:41,781 Undoubtedly, but this isn't just about you four. 66 00:03:41,805 --> 00:03:45,058 There are other people to consider. 67 00:03:48,061 --> 00:03:50,289 Innocent people. 68 00:03:50,313 --> 00:03:53,584 Since when are you concerned about innocent people? 69 00:03:53,608 --> 00:03:56,379 I lost a parent too young, 70 00:03:56,403 --> 00:03:57,755 just like Bethany will, 71 00:03:57,779 --> 00:04:00,049 just like Zapata's child will. 72 00:04:00,073 --> 00:04:02,427 Think of those children 73 00:04:02,451 --> 00:04:04,744 and of your dear Boston. 74 00:04:06,580 --> 00:04:08,099 You'll never find him. 75 00:04:08,123 --> 00:04:11,060 That's what makes you two such a cute couple, 76 00:04:11,084 --> 00:04:13,396 your collective overconfidence. 77 00:04:13,420 --> 00:04:14,897 (LAUGHS) 78 00:04:14,921 --> 00:04:17,608 We're closing in on him now. 79 00:04:17,632 --> 00:04:19,944 Ah, having love in one's life. 80 00:04:19,968 --> 00:04:24,240 There's nothing more powerful or more painful. 81 00:04:24,264 --> 00:04:26,576 As if you'd know anything about that. 82 00:04:26,600 --> 00:04:28,661 Jane and Kurt certainly do. 83 00:04:28,685 --> 00:04:32,582 Can you imagine the torture they'd experience, 84 00:04:32,606 --> 00:04:36,294 each knowing the other was in a secret facility somewhere, 85 00:04:36,318 --> 00:04:38,504 shut off from the rest of the world? 86 00:04:38,528 --> 00:04:40,673 I mean, you've recently suffered 87 00:04:40,697 --> 00:04:43,593 a heartbreaking tragedy with the passing of Reade. 88 00:04:43,617 --> 00:04:45,344 Do you really want to deliver 89 00:04:45,368 --> 00:04:48,431 that kind of suffering to the two of them? 90 00:04:48,455 --> 00:04:50,600 That's a lot of responsibility, 91 00:04:50,624 --> 00:04:54,854 that bond of friendship, of loyalty. 92 00:04:54,878 --> 00:04:57,857 You don't know anything about loyalty. 93 00:04:57,881 --> 00:05:01,861 You've given everything to these people. 94 00:05:01,885 --> 00:05:04,447 It would crush most men to know they did nothing 95 00:05:04,471 --> 00:05:07,617 to save their families from a fate worse than death. 96 00:05:07,641 --> 00:05:10,620 If that's something you'd like to avoid, 97 00:05:10,644 --> 00:05:12,788 there's a camera waiting. 98 00:05:12,812 --> 00:05:14,814 No, I'm good. 99 00:05:17,359 --> 00:05:19,462 Go to hell. 100 00:05:19,486 --> 00:05:22,965 I won't do it. None of us will. 101 00:05:22,989 --> 00:05:25,468 We'll see. 102 00:05:25,492 --> 00:05:28,662 You have 'til the end of the day to save your friends. 103 00:05:30,205 --> 00:05:33,208 More good news? They found him. 104 00:05:37,546 --> 00:05:39,190 (TV REPORTER) The assault on the bunker 105 00:05:39,214 --> 00:05:41,734 led to the arrest of Kurt Weller, Jane Doe, 106 00:05:41,758 --> 00:05:46,155 Tasha Zapata, and Gord Enver, AKA Rich Dotcom. 107 00:05:46,179 --> 00:05:49,325 A fifth member of the terror cell was killed at the scene. 108 00:05:49,349 --> 00:05:50,868 Patterson. 109 00:05:50,892 --> 00:05:52,161 No name has been given to us at this time. 110 00:05:52,185 --> 00:05:54,854 Oh, no. Oh... 111 00:06:06,241 --> 00:06:07,701 (METALLIC CLANKING) 112 00:06:10,745 --> 00:06:14,058 If I'd known you were coming, I'd have made snacks. 113 00:06:14,082 --> 00:06:16,843 There's actually some Gruyère in the fridge if you don't mind waiting. 114 00:06:17,586 --> 00:06:19,021 (GUN COCKS) 115 00:06:19,045 --> 00:06:21,047 (HITMEN GROAN) 116 00:06:25,218 --> 00:06:27,697 Patterson? I thought you were dead! 117 00:06:27,721 --> 00:06:29,740 Yeah. And I thought you had taste. 118 00:06:29,764 --> 00:06:32,100 Come on, we gotta save the team. 119 00:06:35,979 --> 00:06:38,982 ♪♪ 120 00:06:47,991 --> 00:06:50,886 Not that I'm not thrilled that you're alive right now, 121 00:06:50,910 --> 00:06:53,598 but... I am utterly rapturous... 122 00:06:53,622 --> 00:06:56,058 But, uh, how is this even possible? 123 00:06:56,082 --> 00:06:59,437 Well, when the bunker was blown up... 124 00:06:59,461 --> 00:07:01,772 I crawled into one of the miners' tunnels 125 00:07:01,796 --> 00:07:05,276 and made my way to the surface. 126 00:07:05,300 --> 00:07:07,570 Dead, not dead, battling your way 127 00:07:07,594 --> 00:07:08,946 through the murky depths, alive. 128 00:07:08,970 --> 00:07:10,406 That's some serious 129 00:07:10,430 --> 00:07:12,241 Gandalf the White business right there. 130 00:07:12,265 --> 00:07:14,243 Yeah, but the Balrog's not dead yet. 131 00:07:14,267 --> 00:07:18,164 Okay. We need to prove that the team is innocent, 132 00:07:18,188 --> 00:07:21,250 and we don't have much time. No, 'cause Madeline will send them 133 00:07:21,274 --> 00:07:22,960 to a very secure, very isolated, 134 00:07:22,984 --> 00:07:24,920 very dark undisclosed location. Okay. 135 00:07:24,944 --> 00:07:27,590 Well, we have something that Madeline doesn't have, 136 00:07:27,614 --> 00:07:29,925 and that is Ice Cream's device. 137 00:07:29,949 --> 00:07:33,596 Ah! The key to Beaconer's backdoor. 138 00:07:33,620 --> 00:07:37,975 So we have a device that can hack into an encrypted messaging app, 139 00:07:37,999 --> 00:07:39,810 reveal Madeline's ties to terrorism, 140 00:07:39,834 --> 00:07:43,939 and prove our innocence? Yeah, but there's a problem. 141 00:07:43,963 --> 00:07:48,527 To prove Madeline's guilt, we need to get into her phone 142 00:07:48,551 --> 00:07:50,946 by gaining direct access to an FBI server. 143 00:07:50,970 --> 00:07:54,450 In person? How are we supposed to do that? 144 00:07:54,474 --> 00:07:57,286 Going into that building is suicide. 145 00:07:57,310 --> 00:07:59,038 Then it's a good thing I'm already dead. 146 00:07:59,062 --> 00:08:00,897 (TYPING) 147 00:08:07,028 --> 00:08:08,964 Well, look who's still here. 148 00:08:08,988 --> 00:08:11,300 I figured now that Madeline didn't have anything on you, 149 00:08:11,324 --> 00:08:13,135 you'd be gone like a puff of smoke. 150 00:08:13,159 --> 00:08:15,304 Yeah, I almost made it out of here without anybody noticing, 151 00:08:15,328 --> 00:08:17,306 but then Weller and his team had to get hauled in, 152 00:08:17,330 --> 00:08:18,641 and now I'm back in the hot seat. 153 00:08:18,665 --> 00:08:20,309 Yes, the team's wrongful arrest 154 00:08:20,333 --> 00:08:22,019 was a big setback for you. 155 00:08:22,043 --> 00:08:23,813 You know, just to say, 156 00:08:23,837 --> 00:08:26,315 not loving the new tone you're taking with me lately. 157 00:08:26,339 --> 00:08:29,568 Still the director of the FBI, technically. 158 00:08:29,592 --> 00:08:31,821 Huh. That's weird. 159 00:08:31,845 --> 00:08:34,865 (BOSTON) "Update to Parking Policy"? 160 00:08:34,889 --> 00:08:36,867 That's how you're contacting Afreen? 161 00:08:36,891 --> 00:08:39,829 Well, yeah. It's so mind-numbingly boring 162 00:08:39,853 --> 00:08:41,580 that it's not gonna get flagged by cyber-security, 163 00:08:41,604 --> 00:08:43,499 and Afreen will not ignore this one. 164 00:08:43,523 --> 00:08:45,000 Well, how can you be so sure? 165 00:08:45,024 --> 00:08:47,336 Because I embedded her social security 166 00:08:47,360 --> 00:08:49,362 and her birthdate in the subject line. 167 00:08:51,031 --> 00:08:54,051 Hmm. What? What is it? 168 00:08:54,075 --> 00:08:55,618 I'm not sure yet. 169 00:08:57,036 --> 00:08:58,764 (GASPS) 170 00:08:58,788 --> 00:09:00,850 Oh, my God, it's Patterson. 171 00:09:00,874 --> 00:09:02,560 She sent this. You know, 172 00:09:02,584 --> 00:09:04,687 the code has her signatures all over it. 173 00:09:04,711 --> 00:09:07,064 It's shorthand only she and I have used. 174 00:09:07,088 --> 00:09:10,550 I don't know how, but she's still alive. 175 00:09:12,051 --> 00:09:14,196 "Sharp Safe Security, 176 00:09:14,220 --> 00:09:16,866 Maxine Brandt and Don Riley." 177 00:09:16,890 --> 00:09:22,037 Why does Patterson want us to make FBI IDs for these two? 178 00:09:22,061 --> 00:09:25,374 Okay, first of all, Patterson is gone. 179 00:09:25,398 --> 00:09:27,084 I'm sorry, but she is. 180 00:09:27,108 --> 00:09:30,546 Secondly, I think we should totally ignore this thing 181 00:09:30,570 --> 00:09:32,631 and put our heads in the sand full ostrich style... 182 00:09:32,655 --> 00:09:34,925 (WHISTLES) ...until later, at a later date, 183 00:09:34,949 --> 00:09:38,262 when it's safe, we safely save the team from going to a black-site. 184 00:09:38,286 --> 00:09:41,724 You know there's no time. Once they're gone, they're gone. 185 00:09:41,748 --> 00:09:44,310 No, no, no. If we wait, it's... Ahem. 186 00:09:44,334 --> 00:09:47,980 What are you guys talking about? Huh? Work stuff. 187 00:09:48,004 --> 00:09:53,152 Look, if this is about the team, we want to help. What? 188 00:09:53,176 --> 00:09:56,471 Uh, mm... Look, you know you can trust us. 189 00:09:58,306 --> 00:10:01,243 Um, I'm not sure what you're talking about. 190 00:10:01,267 --> 00:10:02,912 Agent Woods, you and Shayla 191 00:10:02,936 --> 00:10:05,414 should go focus on your own assignments 192 00:10:05,438 --> 00:10:09,150 and, no, this has nothing to do with the team. 193 00:10:10,944 --> 00:10:13,589 Um, but... but, uh, if for some reason 194 00:10:13,613 --> 00:10:17,450 I needed your help, I would let you know. 195 00:10:23,957 --> 00:10:27,645 Hmm. So not everyone has drank the Madeline Kool-Aid. 196 00:10:27,669 --> 00:10:32,817 Apparently not. They don't all think the team's gone bad. 197 00:10:32,841 --> 00:10:37,446 Because they haven't, which is exactly why we have to do this. 198 00:10:37,470 --> 00:10:41,534 Do you really believe that this is from Patterson? 199 00:10:41,558 --> 00:10:45,287 Yeah, I do. 200 00:10:45,311 --> 00:10:47,998 All right. 201 00:10:48,022 --> 00:10:52,152 Let's make a couple of randos some government IDs. 202 00:10:54,988 --> 00:11:00,577 Hi. Just, uh, checking in. 203 00:11:03,162 --> 00:11:06,642 You ready to sign that little old confession? 204 00:11:06,666 --> 00:11:08,477 Get the hell out of here. 205 00:11:08,501 --> 00:11:11,397 Okay, okay, I'll go. Uh, one thing, though. 206 00:11:11,421 --> 00:11:15,025 Your partners ain't doing so hot. Oh, no? 207 00:11:15,049 --> 00:11:18,011 Why don't you let me talk to 'em so I can see for myself. 208 00:11:19,220 --> 00:11:22,741 You folks got quite a bond. 209 00:11:22,765 --> 00:11:24,934 Too bad it's gonna tear you apart. 210 00:11:29,397 --> 00:11:33,252 You don't know anything about us. No? Hmm. 211 00:11:33,276 --> 00:11:35,504 I thought you'd appreciate the heads up just in case 212 00:11:35,528 --> 00:11:37,840 you wanted to take the bullet before Rich does 213 00:11:37,864 --> 00:11:41,552 or will it be Weller? Jane? 214 00:11:41,576 --> 00:11:43,345 Gonna be a real photo finish. 215 00:11:43,369 --> 00:11:45,848 I know these interrogation techniques. 216 00:11:45,872 --> 00:11:48,183 Be that as it may, 217 00:11:48,207 --> 00:11:52,021 they're all wavering on that tightrope as we speak, 218 00:11:52,045 --> 00:11:55,357 just champing at the bit to jump on that grenade. 219 00:11:55,381 --> 00:11:58,527 Kind of mixing your metaphors, aren't you? 220 00:11:58,551 --> 00:12:01,447 I mean, don't get me wrong, I like a folksy colloquialism 221 00:12:01,471 --> 00:12:03,365 as much as the next terror suspect, 222 00:12:03,389 --> 00:12:05,534 but even I have my limits. 223 00:12:05,558 --> 00:12:08,537 So do your friends. 224 00:12:08,561 --> 00:12:10,205 Well, when you're ready to talk, 225 00:12:10,229 --> 00:12:12,941 you just let us know. 226 00:12:18,321 --> 00:12:20,740 (AFREEN) I told them to meet us here. 227 00:12:25,620 --> 00:12:28,057 What do we do now? We just wait here? 228 00:12:28,081 --> 00:12:30,476 What? You have somewhere else you need to be? 229 00:12:30,500 --> 00:12:34,063 (DOOR OPENS) Uh, hi. 230 00:12:34,087 --> 00:12:36,673 You must be Don Reilly and Maxine Brandt. 231 00:12:37,757 --> 00:12:39,258 No, Weitz, it's us. 232 00:12:41,761 --> 00:12:43,072 Patterson? Yes. 233 00:12:43,096 --> 00:12:46,241 (GASPS) Oh, I knew you weren't dead! 234 00:12:46,265 --> 00:12:48,827 Well, why? Why do you look like this? 235 00:12:48,851 --> 00:12:52,289 The facial recognition software here has a severe gender bias. 236 00:12:52,313 --> 00:12:54,625 Any other disguises would have triggered a warning, 237 00:12:54,649 --> 00:12:57,127 but if we gender-bend, for some reason, 238 00:12:57,151 --> 00:12:59,088 we're unrecognizable to the FBI's AI. 239 00:12:59,112 --> 00:13:01,423 Luckily, the security guard didn't look too closely. 240 00:13:01,447 --> 00:13:02,925 Oh, I made sure O'Neal was on. 241 00:13:02,949 --> 00:13:04,593 He can be a bit lax. 242 00:13:04,617 --> 00:13:06,011 I am standing in the FBI locker room 243 00:13:06,035 --> 00:13:07,262 with two of America's Most Wanted. 244 00:13:07,286 --> 00:13:08,514 What am I doing? 245 00:13:08,538 --> 00:13:09,765 Okay, we don't have a lot of time. 246 00:13:09,789 --> 00:13:11,600 If we want to prove Madeline's guilt 247 00:13:11,624 --> 00:13:13,435 and rescue the team, we gotta get to 248 00:13:13,459 --> 00:13:15,270 the westside server room immediately. 249 00:13:15,294 --> 00:13:17,982 Yes, great. You go save everybody, stop Madeline. 250 00:13:18,006 --> 00:13:19,316 I'm gonna quietly move to Canada. 251 00:13:19,340 --> 00:13:22,152 Except, to get into the server room, 252 00:13:22,176 --> 00:13:24,655 we're gonna need your handprint. 253 00:13:24,679 --> 00:13:27,390 Of course you are. 254 00:13:29,392 --> 00:13:31,954 You were right. One of them blinked. 255 00:13:31,978 --> 00:13:34,164 Just a matter of time. These people have made 256 00:13:34,188 --> 00:13:36,375 falling on their swords into an art form. 257 00:13:36,399 --> 00:13:38,460 We just had to give them a little extra push. 258 00:13:38,484 --> 00:13:40,963 If I was a dead man, I'da lost my shirt. 259 00:13:40,987 --> 00:13:43,406 Never would have guessed who broke first. (LAUGHS) 260 00:13:45,742 --> 00:13:49,221 So... (EXHALES) 261 00:13:49,245 --> 00:13:50,973 Glad you've come to your senses. 262 00:13:50,997 --> 00:13:52,474 You're doing the right thing. 263 00:13:52,498 --> 00:13:54,393 If you can guarantee that Rich, 264 00:13:54,417 --> 00:13:55,728 Zapata, and Weller 265 00:13:55,752 --> 00:13:57,813 don't get thrown in a hole somewhere, 266 00:13:57,837 --> 00:14:00,816 I'll confess to everything... 267 00:14:00,840 --> 00:14:06,179 The blackout, the murders, chemical weapons, all of it. 268 00:14:12,435 --> 00:14:16,248 (ELECTRONIC WHIRRING AND BEEPING) 269 00:14:16,272 --> 00:14:19,358 Okay, go, go. 270 00:14:21,360 --> 00:14:25,948 Okay. I can work with this. 271 00:14:27,241 --> 00:14:29,553 (EXHALES) 272 00:14:29,577 --> 00:14:31,096 Oh, I'd forgotten what it's like 273 00:14:31,120 --> 00:14:33,015 to work on a system that doesn't suck. 274 00:14:33,039 --> 00:14:34,433 Welcome home. Yeah. 275 00:14:34,457 --> 00:14:35,893 All right, Boston, I will dig into. 276 00:14:35,917 --> 00:14:37,728 Madeline's Beaconer account. 277 00:14:37,752 --> 00:14:39,855 You keep an eye on security cams and come chatter. 278 00:14:39,879 --> 00:14:42,024 Roger that. Copy, stat. 279 00:14:42,048 --> 00:14:43,859 Damn it. This is from Agent Woods. 280 00:14:43,883 --> 00:14:45,360 They got Jane in a conference room. 281 00:14:45,384 --> 00:14:46,904 She's about to confess. 282 00:14:46,928 --> 00:14:49,740 She's trying to take the fall for the others. 283 00:14:49,764 --> 00:14:52,034 She doesn't know we're here, trying to rescue everybody. 284 00:14:52,058 --> 00:14:55,788 I think I can get eyes in the conference room. Okay. 285 00:14:55,812 --> 00:14:58,040 No! 286 00:14:58,064 --> 00:15:00,042 No! How could she trust these people? 287 00:15:00,066 --> 00:15:02,211 'Cause she doesn't think she has a choice. 288 00:15:02,235 --> 00:15:04,379 The minute she signs that thing, they're gonna haul everybody out of here. 289 00:15:04,403 --> 00:15:06,799 We lose our chance to free them, I am aware of that. 290 00:15:06,823 --> 00:15:08,550 We just need a little bit more time. 291 00:15:08,574 --> 00:15:10,886 How can we let Jane know we're here? 292 00:15:10,910 --> 00:15:13,388 Wait. Does Jane know Morse Code? 293 00:15:13,412 --> 00:15:15,057 (AFREEN) Obviously. 294 00:15:15,081 --> 00:15:17,083 Right, yeah. It's a stupid question. 295 00:15:18,251 --> 00:15:19,502 (SIGHS) 296 00:15:23,422 --> 00:15:25,299 All set. 297 00:15:26,425 --> 00:15:28,070 (BEEPS) 298 00:15:28,094 --> 00:15:30,781 (SIGHS) 299 00:15:30,805 --> 00:15:32,950 "My name is Jane Doe, 300 00:15:32,974 --> 00:15:36,495 "AKA Alice Kruger, AKA Remi Briggs. 301 00:15:36,519 --> 00:15:40,082 "I'm a former consultant for the FBI, 302 00:15:40,106 --> 00:15:43,335 but I am currently wanted for acts of international terrorism." 303 00:15:43,359 --> 00:15:45,587 (MORSE CODE BEEPS) 304 00:15:45,611 --> 00:15:51,093 S-T-A-L-L. (JANE CONTINUES READING) 305 00:15:51,117 --> 00:15:52,845 She's not stopping. 306 00:15:52,869 --> 00:15:54,263 She's about to make a false confession 307 00:15:54,287 --> 00:15:55,931 that's gonna sink everybody. 308 00:15:55,955 --> 00:15:58,016 You sure you hacked into the camera's Bluetooth right? 309 00:15:58,040 --> 00:16:01,377 Hey, just give her a second. Come on, Jane. 310 00:16:02,670 --> 00:16:05,107 "For months, I have evaded capture 311 00:16:05,131 --> 00:16:08,718 by American and European authorities." 312 00:16:15,141 --> 00:16:16,326 There is is! Yes! 313 00:16:16,350 --> 00:16:19,228 (EXHALES) Good job. 314 00:16:23,149 --> 00:16:24,960 (CLEARS THROAT) 315 00:16:24,984 --> 00:16:27,129 Huh. 316 00:16:27,153 --> 00:16:29,464 Is something wrong? 317 00:16:29,488 --> 00:16:31,049 Everything's wrong. 318 00:16:31,073 --> 00:16:32,843 If you want me to read this fiction, 319 00:16:32,867 --> 00:16:34,970 I'm gonna need more than your word. 320 00:16:34,994 --> 00:16:37,848 Turn off the camera. I knew this was a mistake. 321 00:16:37,872 --> 00:16:41,476 Miss Doe, you're not really in a position to be demanding anything. 322 00:16:41,500 --> 00:16:44,229 I want an attorney to review the terms of this deal 323 00:16:44,253 --> 00:16:46,565 and I want you on camera saying 324 00:16:46,589 --> 00:16:50,068 that when I'm sent to a "private detention center," 325 00:16:50,092 --> 00:16:52,863 the rest of my team gets sent to federal prison, 326 00:16:52,887 --> 00:16:55,490 not a black-site like me. 327 00:16:55,514 --> 00:16:58,327 Miss Doe, I am an attorney. 328 00:16:58,351 --> 00:17:00,078 My client has given you her word. 329 00:17:00,102 --> 00:17:01,830 That is a legally binding action. 330 00:17:01,854 --> 00:17:03,874 Those are my terms. 331 00:17:03,898 --> 00:17:06,251 Fine. I think I can make those things happen. 332 00:17:06,275 --> 00:17:10,005 What? You can't seriously... It's not up to you. 333 00:17:10,029 --> 00:17:11,697 We'll be back, and soon. 334 00:17:21,082 --> 00:17:24,186 Listen, I got a few questions for the suspect, 335 00:17:24,210 --> 00:17:26,521 and a couple of 'em are above your pay grade, so... 336 00:17:26,545 --> 00:17:28,065 I'm gonna have to call this in. 337 00:17:28,089 --> 00:17:30,525 Uh, uh... (GROANS) 338 00:17:30,549 --> 00:17:34,029 What are you doing? They can see everything. 339 00:17:34,053 --> 00:17:37,115 No, I looped the cameras. They can't see us. 340 00:17:37,139 --> 00:17:39,534 Tasha. Patterson? 341 00:17:39,558 --> 00:17:40,977 Hey! 342 00:17:44,981 --> 00:17:46,607 Hey. Hey. 343 00:17:47,984 --> 00:17:51,112 You are the most beautiful man I've ever seen. 344 00:17:52,947 --> 00:17:54,967 Okay, that's... uh, okay. 345 00:17:54,991 --> 00:17:57,577 We... We still have stuff to do. I'm sorry to... 346 00:17:59,412 --> 00:18:01,890 (TASER FIRES) (GROANS) 347 00:18:01,914 --> 00:18:03,582 Afreen? 348 00:18:05,584 --> 00:18:07,604 Where did you get a stun gun? 349 00:18:07,628 --> 00:18:09,231 (GASPS) Thank you. 350 00:18:09,255 --> 00:18:10,816 Thank you, Afreen. 351 00:18:10,840 --> 00:18:13,235 Thank you, too... ma'am. 352 00:18:13,259 --> 00:18:15,261 Rich, it's me. 353 00:18:17,263 --> 00:18:18,740 Boston? 354 00:18:18,764 --> 00:18:21,159 No, your other friend stupid enough to do this for you. 355 00:18:21,183 --> 00:18:23,829 Oh, speaking of which, Patterson's here too, 356 00:18:23,853 --> 00:18:25,831 and still alive, uh, obviously. 357 00:18:25,855 --> 00:18:28,691 (GASPS) (LAUGHS) 358 00:18:31,027 --> 00:18:33,195 I missed you too. 359 00:18:37,783 --> 00:18:40,762 Okay, I managed to delay the guard rotation schedule. 360 00:18:40,786 --> 00:18:44,123 The hall outside should be clear for two minutes, but we gotta hurry. 361 00:18:48,169 --> 00:18:49,688 Who are you? What's that? 362 00:18:49,712 --> 00:18:50,939 "Thank you for rescuing me"? 363 00:18:50,963 --> 00:18:52,441 Uh, you're welcome. 364 00:18:52,465 --> 00:18:54,443 Glad to see your attitude hasn't improved. 365 00:18:54,467 --> 00:18:55,968 Boston. 366 00:19:00,222 --> 00:19:02,058 Hi, Rich. 367 00:19:03,642 --> 00:19:05,644 (SHARP EXHALE) 368 00:19:11,400 --> 00:19:13,003 Promise me you won't ever do that again. 369 00:19:13,027 --> 00:19:15,005 Yeah, I promise. Okay. 370 00:19:15,029 --> 00:19:16,965 Okay, I'm all for nice reunions, but we still have to 371 00:19:16,989 --> 00:19:19,134 get to Weller's interrogation room, so... 372 00:19:19,158 --> 00:19:21,219 Yeah. I'm gonna go back to the lab. 373 00:19:21,243 --> 00:19:24,848 I'll check in later, but here, take these earpieces. 374 00:19:24,872 --> 00:19:29,085 Okay, uh, I can loop in Weller's security camera. 375 00:19:31,921 --> 00:19:36,234 Oh, no. This is very not good. 376 00:19:36,258 --> 00:19:38,094 How are we supposed to get to him now? 377 00:19:39,178 --> 00:19:40,596 I know a way. 378 00:19:51,565 --> 00:19:53,543 Ditching the alter ego so soon? 379 00:19:53,567 --> 00:19:55,170 It's only a matter of time 380 00:19:55,194 --> 00:19:56,922 before they realize we've sprung the others. 381 00:19:56,946 --> 00:19:59,174 At which point, they'll be looking for Don and Maxine. 382 00:19:59,198 --> 00:20:02,344 Not Boston and Patterson, who wouldn't be caught dead in this building. 383 00:20:02,368 --> 00:20:04,346 Now that I'm behind the firewall, all I have to do 384 00:20:04,370 --> 00:20:08,016 is use Ice Cream's device and match Madeline's IP 385 00:20:08,040 --> 00:20:10,602 to her incriminating communications with the Dabbur Zann. 386 00:20:10,626 --> 00:20:12,396 And that will take you exactly how long? 387 00:20:12,420 --> 00:20:14,964 Get cozy. It will take as long as it takes. 388 00:20:17,299 --> 00:20:19,694 Patterson's body was never recovered in Prague. 389 00:20:19,718 --> 00:20:22,697 No remains, no corpse, nothing. What? 390 00:20:22,721 --> 00:20:24,366 How in the hell did that happen? It gets worse. 391 00:20:24,390 --> 00:20:25,575 The men we sent to Boston's hideout 392 00:20:25,599 --> 00:20:27,369 never came back or checked in. 393 00:20:27,393 --> 00:20:29,955 And the building's security has just been breached. 394 00:20:29,979 --> 00:20:31,873 Breached? You didn't want to lead with that? 395 00:20:31,897 --> 00:20:34,209 These two people just gained access to our FBI offices. 396 00:20:34,233 --> 00:20:36,211 By the time they were flagged, they were already in, 397 00:20:36,235 --> 00:20:37,754 and the security consultant site 398 00:20:37,778 --> 00:20:39,423 they claim to have worked for has never heard of them. 399 00:20:39,447 --> 00:20:41,133 It's like they don't exist. 400 00:20:41,157 --> 00:20:44,094 Oh, I think we know who they are. 401 00:20:44,118 --> 00:20:46,162 Check surveillance and interrogation. 402 00:20:48,330 --> 00:20:49,724 Still secure. Good. 403 00:20:49,748 --> 00:20:51,143 I want it kept that way. 404 00:20:51,167 --> 00:20:53,502 I want this place in lockdown now. 405 00:20:56,589 --> 00:20:59,818 (ALARM BLARING) What the actual jeepers? 406 00:20:59,842 --> 00:21:01,570 They've locked down the building. 407 00:21:01,594 --> 00:21:03,738 They must be on to us. You think maybe now you guys 408 00:21:03,762 --> 00:21:05,407 could pick up the pace a little bit? 409 00:21:05,431 --> 00:21:07,951 I almost cracked Madeline's communications with Ivy. 410 00:21:07,975 --> 00:21:10,495 Just a few more keystrokes. Then what are you doing talking to me for? 411 00:21:10,519 --> 00:21:13,498 Keep stroking. Okay, I know she doesn't technically work here, 412 00:21:13,522 --> 00:21:15,162 but I don't think you can say that to her. 413 00:21:18,319 --> 00:21:22,466 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 414 00:21:22,490 --> 00:21:25,427 What is it? Something you want to share with the class? 415 00:21:25,451 --> 00:21:27,262 I know this isn't true, but according to 416 00:21:27,286 --> 00:21:30,140 these very well-fabricated logs, 417 00:21:30,164 --> 00:21:32,184 the person behind everything, 418 00:21:32,208 --> 00:21:34,603 the chemicals in Decin, Susan Shah's death, 419 00:21:34,627 --> 00:21:37,939 and like a million other heinous crimes isn't Madeline. 420 00:21:37,963 --> 00:21:41,776 Oh, perfect. Who'd she pin it on? 421 00:21:41,800 --> 00:21:44,011 You. 422 00:21:55,648 --> 00:21:58,043 Madeline is pinning her crimes on me? 423 00:21:58,067 --> 00:21:59,669 Yeah, it appears that way. 424 00:21:59,693 --> 00:22:01,630 It looks like she's been setting you up for months. 425 00:22:01,654 --> 00:22:04,549 Oh, my God! How could I be so stupid? 426 00:22:04,573 --> 00:22:07,385 I even signed the thing that authorized her private mercenaries. 427 00:22:07,409 --> 00:22:11,890 To the average citizen, it would seem like you are the real terrorist. 428 00:22:11,914 --> 00:22:13,391 I should have ran when I had the chance. 429 00:22:13,415 --> 00:22:14,809 Listen, you guys gotta get me out of here. 430 00:22:14,833 --> 00:22:16,353 No! You do that, you'll look more guilty. 431 00:22:16,377 --> 00:22:17,979 Besides, you wouldn't last a second on the run. 432 00:22:18,003 --> 00:22:19,689 Okay, okay, I can't make any promises, 433 00:22:19,713 --> 00:22:22,984 but I can try to disentangle you from this falsified data 434 00:22:23,008 --> 00:22:26,655 and access the original unaltered files. 435 00:22:26,679 --> 00:22:28,031 Pointing the finger back at Madeline! 436 00:22:28,055 --> 00:22:30,242 Yes, yes, do that! Come on! Double time! 437 00:22:30,266 --> 00:22:31,826 Let's go! I am gonna pretend 438 00:22:31,850 --> 00:22:33,495 that you are not ordering me around right now. 439 00:22:33,519 --> 00:22:35,330 Like I said, no promises. 440 00:22:35,354 --> 00:22:38,542 Whoever set this up is good. 441 00:22:38,566 --> 00:22:40,502 Like, me good. 442 00:22:40,526 --> 00:22:44,089 Uh, let's start with your phone, if you could... 443 00:22:44,113 --> 00:22:46,115 Where did he go? 444 00:22:47,116 --> 00:22:48,450 I think he ran. 445 00:22:51,287 --> 00:22:54,290 (CLATTERING AND BANGING) 446 00:22:56,750 --> 00:22:58,103 Whoa! 447 00:22:58,127 --> 00:23:00,438 Rich, what the hell are you doing? 448 00:23:00,462 --> 00:23:03,858 Hi, my name is Gordon. I'll be assisting in your rescue today. 449 00:23:03,882 --> 00:23:06,278 (GROANS) It's like a labyrinth in there. 450 00:23:06,302 --> 00:23:07,696 Just without David Bowie. 451 00:23:07,720 --> 00:23:10,031 Here we go. 452 00:23:10,055 --> 00:23:13,034 There you go. Thank you! 453 00:23:13,058 --> 00:23:15,311 Let's get the hell out of here. After you. 454 00:23:19,773 --> 00:23:23,044 Okay, let's just take this slow. 455 00:23:23,068 --> 00:23:25,308 Weller, you need to sit down and put those cuffs back on. 456 00:23:26,739 --> 00:23:29,718 No. 457 00:23:29,742 --> 00:23:32,721 Agent Rose, you know me. 458 00:23:32,745 --> 00:23:34,723 You know my team. 459 00:23:34,747 --> 00:23:37,249 We are not what Madeline says we are. 460 00:23:39,835 --> 00:23:42,087 You see that, don't you? 461 00:23:45,132 --> 00:23:48,469 Oh, the cameras are looped, by the way, so no one can see us. 462 00:23:52,139 --> 00:23:54,808 Cuff me. What? 463 00:23:56,602 --> 00:23:58,788 Cuff me to the table. I'll call for help, 464 00:23:58,812 --> 00:24:01,416 say you overpowered me and escaped. 465 00:24:01,440 --> 00:24:03,275 It'll buy you time. 466 00:24:06,528 --> 00:24:07,946 Thank you. 467 00:24:12,034 --> 00:24:15,847 Weller, Zapata, and Rich have escaped. What? How? 468 00:24:15,871 --> 00:24:17,307 Good news is, they're probably 469 00:24:17,331 --> 00:24:18,767 still in the building due to the lockdown. 470 00:24:18,791 --> 00:24:20,935 Well, find them! 471 00:24:20,959 --> 00:24:25,106 Maybe we can leverage Jane to bring the team back in. 472 00:24:25,130 --> 00:24:28,318 No. Jane was just stalling for her friends. 473 00:24:28,342 --> 00:24:30,320 She'll never confess now. 474 00:24:30,344 --> 00:24:32,197 So Plan A's no longer viable? 475 00:24:32,221 --> 00:24:34,949 Correct. When you find the others, 476 00:24:34,973 --> 00:24:39,186 you take them and Jane to a quiet place and finish the job. 477 00:24:42,356 --> 00:24:44,626 That's gonna raise a lot of questions. 478 00:24:44,650 --> 00:24:47,295 Questions I can handle. These people need to be dealt with for good. 479 00:24:47,319 --> 00:24:48,505 What about Jane's attorney? 480 00:24:48,529 --> 00:24:49,964 You'll just have to tell him 481 00:24:49,988 --> 00:24:52,533 she had a change of heart. 482 00:24:56,245 --> 00:24:57,538 (DOOR CLOSES) 483 00:24:59,039 --> 00:25:02,560 Yes! That's what I'm talking about! 484 00:25:02,584 --> 00:25:03,853 You have the proof on Madeline? 485 00:25:03,877 --> 00:25:05,647 Oh! Damn right I do. 486 00:25:05,671 --> 00:25:09,150 Whoever set this up did not make it easy. 487 00:25:09,174 --> 00:25:13,363 We now have access to all of Madeline's interactions with Ivy, 488 00:25:13,387 --> 00:25:18,493 including mountains of personal files, data, documents, all of it. 489 00:25:18,517 --> 00:25:20,269 But how do we get this to the public? 490 00:25:23,689 --> 00:25:25,524 I know someone who might be able to help us. 491 00:25:29,194 --> 00:25:33,717 This is unbelievable. If what you are saying is true... 492 00:25:33,741 --> 00:25:36,386 It is, Megan. Every word. 493 00:25:36,410 --> 00:25:38,847 I know you work for "The New York Star." If you could just... 494 00:25:38,871 --> 00:25:41,057 Publish incriminating data about one of the most powerful people in the country 495 00:25:41,081 --> 00:25:44,185 without taking time to verify it? Yes. 496 00:25:44,209 --> 00:25:48,022 Do you understand how responsible journalism works? 497 00:25:48,046 --> 00:25:50,525 I am telling you the truth and you're the only chance we've got. 498 00:25:50,549 --> 00:25:52,593 I know you cared about Reade. 499 00:25:53,802 --> 00:25:56,138 He died trying to set this straight. 500 00:25:58,056 --> 00:25:59,868 If not for me, do it for him. 501 00:25:59,892 --> 00:26:03,037 That's the card you're gonna play. 502 00:26:03,061 --> 00:26:05,290 He broke off our engagement because he was in love with you. 503 00:26:05,314 --> 00:26:10,295 You know that, right? Regardless of how things ended between you, 504 00:26:10,319 --> 00:26:14,924 Reade is not the villain they are saying he is. None of us are. 505 00:26:14,948 --> 00:26:17,761 If we can get you this information, I am begging you, 506 00:26:17,785 --> 00:26:20,245 please go public with it right away. 507 00:26:22,581 --> 00:26:25,602 If this goes wrong, my career is over. 508 00:26:25,626 --> 00:26:28,253 It won't, I promise. 509 00:26:31,089 --> 00:26:32,508 Okay. 510 00:26:34,468 --> 00:26:35,904 I'm guessing you can't just email it. 511 00:26:35,928 --> 00:26:37,238 Can you send it securely? 512 00:26:37,262 --> 00:26:39,449 We're working on that right now. 513 00:26:39,473 --> 00:26:42,076 Thank you. (DISCONNECT BEEP) 514 00:26:42,100 --> 00:26:45,497 Afreen, where are we at with sending those secure documents? 515 00:26:45,521 --> 00:26:47,332 (SIGHS) Nowhere good. 516 00:26:47,356 --> 00:26:49,918 Ivy's people have shut down all our usual options, 517 00:26:49,942 --> 00:26:52,253 but I have a friend upstairs in Internal Affairs. 518 00:26:52,277 --> 00:26:56,341 She receives and sends sensitive data, so she has a clean, unmonitored line. 519 00:26:56,365 --> 00:26:58,676 Okay. Do you think she'll let you use it? 520 00:26:58,700 --> 00:27:00,762 (SIGHS) I don't know. Let's hope so. 521 00:27:00,786 --> 00:27:01,971 How are you gonna get up there? 522 00:27:01,995 --> 00:27:03,264 Please. I learned to override 523 00:27:03,288 --> 00:27:05,767 elevator controls in third grade. 524 00:27:05,791 --> 00:27:08,853 Okay. Good luck. 525 00:27:08,877 --> 00:27:10,796 (TYPING) 526 00:27:12,214 --> 00:27:13,549 (DOOR OPENS) 527 00:27:15,300 --> 00:27:17,135 (WELLER) Jane! 528 00:27:20,347 --> 00:27:22,617 What are you doing? That's Jane. 529 00:27:22,641 --> 00:27:24,619 Okay, that is a full-on army over there. 530 00:27:24,643 --> 00:27:26,955 If you go anywhere near Jane, they're gonna kill both of you. 531 00:27:26,979 --> 00:27:29,290 Stop it! 532 00:27:29,314 --> 00:27:31,650 We've gotta find another way. 533 00:27:43,161 --> 00:27:45,849 Patterson, we gotta do something now. 534 00:27:45,873 --> 00:27:47,976 If we don't get to Jane before they take her off-site... 535 00:27:48,000 --> 00:27:49,894 I know. We'll figure it out. 536 00:27:49,918 --> 00:27:52,355 How? This place is crawling with Dabbur Zann and FBI. 537 00:27:52,379 --> 00:27:55,567 Yeah. Even if we knew where in the building she was, we still can't get to her. 538 00:27:55,591 --> 00:27:57,735 Is there a way to override the lockdown protocols? 539 00:27:57,759 --> 00:28:01,155 No. There are guards stationed at every exit. But... 540 00:28:01,179 --> 00:28:03,533 But what? Tell me about the "but." What is the "but"? 541 00:28:03,557 --> 00:28:06,494 If I do this, it will lead Ivy straight to this room, 542 00:28:06,518 --> 00:28:08,705 so we're gonna have to move out quickly. 543 00:28:08,729 --> 00:28:10,272 What do you have in mind? 544 00:28:13,400 --> 00:28:16,403 (ALARM BLARING) 545 00:28:21,074 --> 00:28:22,719 What the hell is happening now? 546 00:28:22,743 --> 00:28:24,679 Someone's triggered an evacuation alarm. So untrigger it. 547 00:28:24,703 --> 00:28:26,580 We're trying, but whoever did this... 548 00:28:28,206 --> 00:28:30,727 is in the server room downstairs. 549 00:28:30,751 --> 00:28:34,272 Okay, maybe it's not so bad. FBI personnel are leaving. 550 00:28:34,296 --> 00:28:36,691 Fewer eyes, fewer questions. 551 00:28:36,715 --> 00:28:38,300 Take them out. 552 00:28:39,301 --> 00:28:41,279 What is it? Uh... 553 00:28:41,303 --> 00:28:45,116 Just spit it out. I have a source at "The New York Star" 554 00:28:45,140 --> 00:28:49,078 who says a reporter has proof and a whole passel of it 555 00:28:49,102 --> 00:28:51,414 of all your dealings with the Dabbur Zann. 556 00:28:51,438 --> 00:28:53,041 They're gonna run the story any minute now. 557 00:28:53,065 --> 00:28:55,418 So kill it. We keep files 558 00:28:55,442 --> 00:28:57,795 on influential people for just such an occasion, 559 00:28:57,819 --> 00:29:00,798 I know for a fact. It's gone, all of it. 560 00:29:00,822 --> 00:29:04,093 Every file, every piece of compromising data. 561 00:29:04,117 --> 00:29:05,970 Our deck of Aces has been stolen. 562 00:29:05,994 --> 00:29:08,056 How long have you known about this? 563 00:29:08,080 --> 00:29:11,225 How long have you... That's neither here nor there at this point. 564 00:29:11,249 --> 00:29:13,561 I was trying to recover them before you found out, 565 00:29:13,585 --> 00:29:16,481 but currently we have no leverage 566 00:29:16,505 --> 00:29:18,566 on the editor of "The New York Star" or anyone else. 567 00:29:18,590 --> 00:29:19,901 Yeah, but they don't know that. 568 00:29:19,925 --> 00:29:21,319 There is a time to bluff 569 00:29:21,343 --> 00:29:23,404 and there is a time to fold. 570 00:29:23,428 --> 00:29:25,782 As your lawyer and your friend, 571 00:29:25,806 --> 00:29:27,951 I strongly advise you to do the latter. 572 00:29:27,975 --> 00:29:29,410 What are you saying? 573 00:29:29,434 --> 00:29:33,247 I suggest you leave this building right now 574 00:29:33,271 --> 00:29:35,458 and get as far away from this city as humanly possible, 575 00:29:35,482 --> 00:29:37,085 which is exactly what I'm about to do. 576 00:29:37,109 --> 00:29:39,629 No! You can't! I can! 577 00:29:39,653 --> 00:29:43,925 I've mostly enjoyed our time together, 578 00:29:43,949 --> 00:29:46,493 but I've got a family to think about. 579 00:29:47,869 --> 00:29:49,955 It's over. 580 00:29:51,164 --> 00:29:52,600 Good luck. 581 00:29:52,624 --> 00:29:55,627 (ALARM CONTINUES BLARING) 582 00:30:01,883 --> 00:30:05,113 (MEN MUTTERING) 583 00:30:05,137 --> 00:30:07,139 We just have to get to that door. 584 00:30:08,473 --> 00:30:10,475 Ready? Yeah. 585 00:30:12,561 --> 00:30:15,814 Freeze! Stop where you are. 586 00:30:17,649 --> 00:30:18,984 Turn around. 587 00:30:29,911 --> 00:30:32,140 Rich, no! Where are you going? 588 00:30:32,164 --> 00:30:34,392 Ivy's people are gonna take Jane out through processing. 589 00:30:34,416 --> 00:30:36,894 It's this way. No, they're gonna take her where they took me. 590 00:30:36,918 --> 00:30:38,396 The back loading dock. 591 00:30:38,420 --> 00:30:39,981 They're gonna keep her in the shipping office 592 00:30:40,005 --> 00:30:42,400 until the truck shows up and then move her out. Rich. 593 00:30:42,424 --> 00:30:44,652 As somebody who has been headbagged and black-sited, 594 00:30:44,676 --> 00:30:47,530 I can speak with some certainty that this is the way. 595 00:30:47,554 --> 00:30:50,849 Fine. Loading dock wins. Let's go. 596 00:30:52,350 --> 00:30:53,536 (MUFFLED VOICES) 597 00:30:53,560 --> 00:30:55,079 Eh-deh-dih-dih-dih! 598 00:30:55,103 --> 00:30:57,832 Whoa, there's like six Dabbur Zann goons up there. 599 00:30:57,856 --> 00:31:00,668 Is there another way to get to Jane from here? 600 00:31:00,692 --> 00:31:03,028 (SIGHS) Not in the time we have. 601 00:31:04,780 --> 00:31:07,675 Keep a lookout. Wait, what? 602 00:31:07,699 --> 00:31:09,677 Did you not hear the part where I said there were six guys? 603 00:31:09,701 --> 00:31:13,038 (MEN GRUNTING AND GROANING) 604 00:31:25,133 --> 00:31:28,071 Okay. All clear. 605 00:31:28,095 --> 00:31:29,947 Rich! Rich! 606 00:31:29,971 --> 00:31:31,449 (GRUNTS) 607 00:31:31,473 --> 00:31:33,951 Nice. Now we're all clear. 608 00:31:33,975 --> 00:31:36,245 Heh! Hey, Ri... 609 00:31:36,269 --> 00:31:38,105 Rich! Oh! 610 00:31:43,068 --> 00:31:45,237 (GUNS CLATTER) 611 00:32:11,763 --> 00:32:14,408 All right, stop! Just let us talk to Ivy 612 00:32:14,432 --> 00:32:17,787 and we can sort all this out. 613 00:32:17,811 --> 00:32:20,957 No need. I already spoke to her. 614 00:32:20,981 --> 00:32:23,668 Hey, great job, fellas, but, uh, I'll take it from here. 615 00:32:23,692 --> 00:32:25,920 You can hand these prisoners over to me. 616 00:32:25,944 --> 00:32:27,797 We're supposed to take them off-site. 617 00:32:27,821 --> 00:32:29,924 Ivy would have told us if that changed. 618 00:32:29,948 --> 00:32:31,968 See this pin? You know what it stands for? 619 00:32:31,992 --> 00:32:35,096 It stands for "the boss of everybody." 620 00:32:35,120 --> 00:32:37,265 Secondly, Ivy's gone. Left a little while ago, 621 00:32:37,289 --> 00:32:40,309 but told me that I am to take custody of these people, 622 00:32:40,333 --> 00:32:43,771 so I'll take it from here. 623 00:32:43,795 --> 00:32:45,273 Why should we listen to you? 624 00:32:45,297 --> 00:32:47,859 You're just one guy. 625 00:32:47,883 --> 00:32:50,486 See, that's where you're wrong. 626 00:32:50,510 --> 00:32:54,157 (FOOTFALLS) 627 00:32:54,181 --> 00:32:55,891 (GUNS COCKING) 628 00:33:05,692 --> 00:33:09,005 So... if it's not too much trouble, 629 00:33:09,029 --> 00:33:12,300 maybe you could all lay down your weapons and surrender. 630 00:33:12,324 --> 00:33:14,343 Cool? 631 00:33:14,367 --> 00:33:19,223 Yeah. I don't think so. 632 00:33:19,247 --> 00:33:20,975 (GUN COCKS) 633 00:33:20,999 --> 00:33:24,336 (GUNFIRE) 634 00:33:50,528 --> 00:33:52,048 They're down! 635 00:33:52,072 --> 00:33:54,199 Everyone good? 636 00:33:57,869 --> 00:34:00,372 Tasha, you're with me. We're going to get Jane. 637 00:34:01,539 --> 00:34:06,378 Hey, guys, this is bad, right? 638 00:34:08,255 --> 00:34:10,858 This seems bad. 639 00:34:10,882 --> 00:34:12,735 Weitz! 640 00:34:12,759 --> 00:34:14,028 Now, listen. Hey, hey, hey. 641 00:34:14,052 --> 00:34:17,698 I'm fine. Go save Jane. 642 00:34:17,722 --> 00:34:21,226 Get out of here. Let's go. 643 00:34:24,396 --> 00:34:26,064 It's gonna be fine. 644 00:34:27,148 --> 00:34:29,752 Oh! Hey, hey! 645 00:34:29,776 --> 00:34:32,797 (LABORED BREATHING) 646 00:34:32,821 --> 00:34:34,632 We need an ambulance now! 647 00:34:34,656 --> 00:34:36,783 Go, go, go! 648 00:34:44,416 --> 00:34:45,601 (LABORED BREATHING) Okay, okay, okay. 649 00:34:45,625 --> 00:34:47,728 Okay. It's okay. 650 00:34:47,752 --> 00:34:49,981 The paramedics are gonna be here soon, okay? 651 00:34:50,005 --> 00:34:51,649 Don't worry about me. 652 00:34:51,673 --> 00:34:54,110 I'm gonna land on my feet. I always do. 653 00:34:54,134 --> 00:34:57,822 Don't. Don't do that. Don't start with the "don't worry about me" talk, please. 654 00:34:57,846 --> 00:35:02,118 I think you, of all people, would be okay with it. 655 00:35:02,142 --> 00:35:05,413 Look, I know we've had our not insignificant differences, 656 00:35:05,437 --> 00:35:07,415 you selling me out to Madeline, for example. Rich. 657 00:35:07,439 --> 00:35:09,583 But that's not what's important now, okay? 658 00:35:09,607 --> 00:35:13,695 When we needed you the most, you were here for us. 659 00:35:14,779 --> 00:35:18,759 I came as soon as I... (GASPS) 660 00:35:18,783 --> 00:35:22,805 Hey, Afreen. How's your day going? 661 00:35:22,829 --> 00:35:26,684 Why didn't you leave? You always leave. 662 00:35:26,708 --> 00:35:28,769 You didn't have to come back. 663 00:35:28,793 --> 00:35:31,439 I 1,000% agree. 664 00:35:31,463 --> 00:35:33,190 I should have stayed a selfish jerk 665 00:35:33,214 --> 00:35:35,693 instead of coming back to help these stupids, 666 00:35:35,717 --> 00:35:37,987 but that's the price you pay 667 00:35:38,011 --> 00:35:40,990 for doing the right thing, I guess. 668 00:35:41,014 --> 00:35:43,868 (LABORED BREATHING) 669 00:35:43,892 --> 00:35:46,227 Don't screw this up. 670 00:35:47,312 --> 00:35:51,709 You take her ass down. 671 00:35:51,733 --> 00:35:54,962 It's okay. Just... Just hold on. Help... Help's on the way. 672 00:35:54,986 --> 00:35:56,672 No, no, I... Sure. 673 00:35:56,696 --> 00:36:01,218 (PANTING) 674 00:36:01,242 --> 00:36:03,804 One more thing. 675 00:36:03,828 --> 00:36:06,307 Yeah. Anything. 676 00:36:06,331 --> 00:36:10,811 At my funeral, don't use that picture that "The Times" used. 677 00:36:10,835 --> 00:36:14,648 When I made director, my hair was greasy. 678 00:36:14,672 --> 00:36:17,676 (CRYING) 679 00:36:51,709 --> 00:36:53,020 Jane? (GASPS) 680 00:36:53,044 --> 00:36:55,272 Hey! Hey! It's me. Uhh! 681 00:36:55,296 --> 00:36:57,525 Hey! (EXHALES) Hey! 682 00:36:57,549 --> 00:37:00,236 I never thought I'd see you again. 683 00:37:00,260 --> 00:37:02,071 (PANTING) 684 00:37:02,095 --> 00:37:04,532 Can we please stop almost getting black-sited? 685 00:37:04,556 --> 00:37:05,950 Yeah, I'm good with that. Okay. 686 00:37:05,974 --> 00:37:07,868 (LAUGHS) Hey! 687 00:37:07,892 --> 00:37:09,620 Hey! Whoa! Don't want to break up this adorable moment, 688 00:37:09,644 --> 00:37:11,455 but we gotta get to Madeline before she disappears. 689 00:37:11,479 --> 00:37:13,314 Okay. All right, let's go. 690 00:37:15,817 --> 00:37:17,920 Patterson! (EXHALES) 691 00:37:17,944 --> 00:37:20,238 I'm so glad you're alive! 692 00:37:23,658 --> 00:37:28,121 Uh... Weitz didn't make it. 693 00:37:31,249 --> 00:37:34,270 Hey, maybe this is too soon, and I mean no disrespect, 694 00:37:34,294 --> 00:37:38,107 but with Weitz having moved on and Madeline escaped 695 00:37:38,131 --> 00:37:40,901 and the FBI administration in a complete shambles, 696 00:37:40,925 --> 00:37:42,319 who is in charge now? 697 00:37:42,343 --> 00:37:45,114 I'm sure some other bureaucrat 698 00:37:45,138 --> 00:37:47,408 will show up here at some point. 699 00:37:47,432 --> 00:37:50,453 Until then, we're the ones that started this, 700 00:37:50,477 --> 00:37:51,912 so we're the ones that are gonna finish it. 701 00:37:51,936 --> 00:37:54,623 What do we know? 702 00:37:54,647 --> 00:37:58,627 Well, we lost the tracker on the ZIP 703 00:37:58,651 --> 00:38:00,087 right when it came into port. 704 00:38:00,111 --> 00:38:02,423 Which means we'll have to track Madeline and Ivy. 705 00:38:02,447 --> 00:38:05,176 Yeah. Nothing on security or traffic cams so far. 706 00:38:05,200 --> 00:38:06,927 They both left the building, though, at different times 707 00:38:06,951 --> 00:38:08,679 during the evacuation hullabaloo. 708 00:38:08,703 --> 00:38:11,098 Eh, "hullabaloo" kind of makes it sound fun. 709 00:38:11,122 --> 00:38:12,600 Don't make it sound fun. 710 00:38:12,624 --> 00:38:14,768 The evacuation tumult? 711 00:38:14,792 --> 00:38:17,378 A message just came through. You need to hear it. 712 00:38:19,672 --> 00:38:21,525 (ELECTRONICALLY ALTERED VOICE) You're probably running in circles 713 00:38:21,549 --> 00:38:24,320 trying to locate Madeline Burke. I'll save you some time. 714 00:38:24,344 --> 00:38:26,280 She's in a private plane on Stephens Airfield, 715 00:38:26,304 --> 00:38:28,449 but she won't be there for long. 716 00:38:28,473 --> 00:38:30,451 Seems rather convenient to me. 717 00:38:30,475 --> 00:38:32,995 Yeah, nothing says "trustworthy" like a disguised voice. 718 00:38:33,019 --> 00:38:34,830 Madeline's burned a lot of people. 719 00:38:34,854 --> 00:38:36,957 Maybe one of 'em finally had enough. 720 00:38:36,981 --> 00:38:38,459 Based on the data, if I would have had 721 00:38:38,483 --> 00:38:40,377 a little more time to search, yeah, 722 00:38:40,401 --> 00:38:42,505 Stephens Airfield would have been the first on my list 723 00:38:42,529 --> 00:38:44,798 for possible Madeline escape plans. 724 00:38:44,822 --> 00:38:47,492 Okay, let's move. 725 00:38:48,701 --> 00:38:50,137 Terry, why haven't we left? 726 00:38:50,161 --> 00:38:52,306 We should have been in the air ten minutes ago. 727 00:38:52,330 --> 00:38:54,016 A minor issue with the aircraft ahead of us. 728 00:38:54,040 --> 00:38:55,518 Shouldn't be long now. 729 00:38:55,542 --> 00:38:57,645 Well, I don't give a damn about clearance, it... 730 00:38:57,669 --> 00:39:01,315 (SIRENS) 731 00:39:01,339 --> 00:39:04,193 I'm sorry, Ms. Burke. I didn't have a choice. 732 00:39:04,217 --> 00:39:07,220 (SIRENS) 733 00:39:21,067 --> 00:39:26,173 Congratulations. You got me. (LAUGHS) 734 00:39:26,197 --> 00:39:28,759 Tell me where the ZIP bombs are. 735 00:39:28,783 --> 00:39:32,054 Straight to business as usual, Tasha. 736 00:39:32,078 --> 00:39:37,184 You're out of moves. It's time to cooperate. 737 00:39:37,208 --> 00:39:40,187 Or what? What, are you gonna arrest me? 738 00:39:40,211 --> 00:39:42,189 You're not FBI anymore, remember? 739 00:39:42,213 --> 00:39:46,694 I took that from you... and then some. 740 00:39:46,718 --> 00:39:48,195 You know me. 741 00:39:48,219 --> 00:39:50,864 It's over, Madeline. You lost, 742 00:39:50,888 --> 00:39:54,076 and letting more innocent people die isn't going to change that. 743 00:39:54,100 --> 00:39:55,703 You're wrong. 744 00:39:55,727 --> 00:39:59,957 The FBI destroyed my family, so I destroyed the FBI. 745 00:39:59,981 --> 00:40:04,461 I have succeeded in ways I could never have imagined. 746 00:40:04,485 --> 00:40:05,963 Tell me where the bombs are. 747 00:40:05,987 --> 00:40:09,216 I singlehandedly turned this country upside-down. 748 00:40:09,240 --> 00:40:11,468 I did that. Me. I made that happen. 749 00:40:11,492 --> 00:40:12,720 If you don't start talking, 750 00:40:12,744 --> 00:40:14,221 I will drag you off this plane. 751 00:40:14,245 --> 00:40:17,766 I will make you tell me. Where are the bombs? 752 00:40:17,790 --> 00:40:22,062 I'd love to stick around and chat, Tasha, 753 00:40:22,086 --> 00:40:24,130 but I can't stay. 754 00:40:26,924 --> 00:40:28,760 You're not going anywhere. 755 00:40:32,930 --> 00:40:35,576 Wrong again. 756 00:40:35,600 --> 00:40:37,101 (BOTTLE CLATTERS) 757 00:40:39,103 --> 00:40:42,440 (GASPING) 758 00:41:02,293 --> 00:41:04,295 (SLAMS TABLE) 759 00:41:10,176 --> 00:41:11,612 Where are the bombs? 760 00:41:11,636 --> 00:41:14,281 Well, howdy to you, too. 761 00:41:14,305 --> 00:41:16,116 You should know I just did you a huge favor. 762 00:41:16,140 --> 00:41:17,534 You're probably running in circles 763 00:41:17,558 --> 00:41:19,286 trying to locate Madeline Burke. 764 00:41:19,310 --> 00:41:21,455 I'll save you some time. She's in a private plane 765 00:41:21,479 --> 00:41:23,624 on Stephens Airfield, but she won't be there for long. 766 00:41:23,648 --> 00:41:26,960 Seems like I backed the wrong horse, but, uh, 767 00:41:26,984 --> 00:41:29,320 I think I'm in the right stable now. 768 00:41:30,571 --> 00:41:35,511 We're not horses. Where are the bombs? 769 00:41:35,535 --> 00:41:41,517 I don't know exactly, but I suspect this might help. 770 00:41:41,541 --> 00:41:46,337 Info. All of Madeline's projects, including this one. 771 00:41:49,674 --> 00:41:51,360 Do you know the password? 772 00:41:51,384 --> 00:41:55,656 No, but there's an old saying I'm fond of. 773 00:41:55,680 --> 00:41:56,931 Just because... (GUNSHOT) 774 00:42:03,020 --> 00:42:04,498 Get to work. 775 00:42:04,522 --> 00:42:09,569 We need to find that ZIP before the FBI does. 776 00:42:43,728 --> 00:42:45,205 (MAN) Greg, move your head! 777 00:42:45,229 --> 00:42:48,232 ♪♪ 58584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.