All language subtitles for Black Candles (1982). 720p - harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 " هشدار ! رده سنی فیلم بزرگسال میباشد " 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 " ترجمه بر اساس نسخه (اسپانیائی)می باشد " 3 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 " برای هماهنگی روی نسخه دوبله انگلیسی " 4 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 " سعی شده تا جای ممکن دیالوگ های اصلی حفظ گردد " 5 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 " ولی به ناچار در بعضی جا ها برای هماهنگی تغییراتی لحاظ شده " کِلاتوشیا 6 00:00:56,036 --> 00:00:57,556 جای پای شیطان 7 00:01:51,649 --> 00:01:53,368 چی شد ...!؟ 8 00:01:56,036 --> 00:01:57,556 !فیونا 9 00:02:23,049 --> 00:02:26,900 " مراسم جنسی شیطانی " (شمع های سیاه - رویاهای شهوانی ) 10 00:02:27,842 --> 00:02:33,487 با شرکت " مارتا بلتون " " ونسا اشلی " 11 00:03:24,938 --> 00:03:28,366 نویسنده و کارگردان " خوزه رامون لاراس " (معروف به جوزف برونشتاین ) 12 00:03:34,035 --> 00:03:36,675 بازم که برگشتی - اره - 13 00:03:37,600 --> 00:03:41,048 به نظرت این فکر خوبیه که بری تو کشور زن برادرت و با اون باشی ؟ 14 00:03:41,073 --> 00:03:44,063 چرا که نه ؟ من برادرم از بچگی با هم زندگی میکردیم 15 00:03:44,088 --> 00:03:47,332 اون همونجا در گذشت - می رفتیم هتل بهتر میشد - 16 00:03:47,859 --> 00:03:51,774 خودتم میدونی اونجا خرجمون زیاد میشه - من اومدم اینجا تا لندن ببینم - 17 00:03:51,948 --> 00:03:56,114 خونه نزدیکه ، میتونیم هر جای لندن که دلمون خواست رو بریم ،رابرت 18 00:03:57,027 --> 00:03:59,638 نگاه کن ، ساک هامون رسید 19 00:04:07,423 --> 00:04:10,294 رابرت فکر میکنه تو خونه زندونی میشه 20 00:04:10,358 --> 00:04:12,714 حرفای کارول بهت میگه رو باور نکن 21 00:04:13,850 --> 00:04:16,069 نگران نباش ، کارول رو می شناسم 22 00:04:16,133 --> 00:04:18,594 قراره چند وقت تو انگلیس بمونید ؟ 23 00:04:19,191 --> 00:04:21,726 تا یه چند روز دیگه مجبورم بگردم سر کار 24 00:04:21,778 --> 00:04:23,625 درست مثل بنده 25 00:04:24,641 --> 00:04:26,602 یک اقامت کوتاه 26 00:04:27,035 --> 00:04:30,950 معلوم میشه خیلی سرتون شلوغه - درسته ، فیونا - 27 00:04:31,061 --> 00:04:33,763 خوب حالا کارتون چیه ؟ - زبان لاتین تدریس میکنم - 28 00:04:33,914 --> 00:04:36,867 ! باریکلا جالبه - جدی میگی ؟ - 29 00:04:41,182 --> 00:04:43,799 این وقت از شب نباید زیاد تند برونم 30 00:04:43,838 --> 00:04:48,874 وقت گیره ولی توی انگلیس جاده های فرعی خیلی باریک هستن 31 00:04:49,531 --> 00:04:52,516 من مشکلی ندارم کارول از زور خواب غش کرده 32 00:04:55,378 --> 00:04:58,068 سیگار ؟ - خیر ، دوست دارم پیپ دود کنم - 33 00:04:58,138 --> 00:05:00,170 اجازه هست ؟ !بفرمائید 34 00:05:09,196 --> 00:05:13,796 هنوز خیلی راه مونده ؟ - دیگه تقریبا رسیدیم - 35 00:05:27,553 --> 00:05:33,018 این هوای سرد تقریبا ادم خواب میندازه - !مثل قصه های جن و پری - 36 00:05:33,043 --> 00:05:36,942 چیزی شده ؟ - نه برق ، دیوونم کرده - 37 00:05:37,651 --> 00:05:40,507 دائم اینجوری میشه - شاید بخاطر فیوز باشه - 38 00:05:40,544 --> 00:05:43,381 نه مطمئنم مال اون نیست حتما تو مسیر قطعی داره 39 00:05:43,591 --> 00:05:45,818 دنبالم بیائید بریم تو آشپزخونه چند تا شمع روشن کنیم 40 00:05:45,843 --> 00:05:47,132 اره 41 00:05:49,771 --> 00:05:51,209 اینوری 42 00:05:51,246 --> 00:05:56,856 مثل اینه که انگار تابستون موندگار شده تعداد کمی از مردم اینجا زندگی میکنن 43 00:05:59,256 --> 00:06:02,868 خونه عوض شده - از وسایل کهنه خوشم میاد - 44 00:06:03,320 --> 00:06:07,662 فردا خونه رو بهتون نشون میدم - چرا اینجا اینقدر جا شمعی ریخته ؟ - 45 00:06:07,687 --> 00:06:11,589 به نظر شبیه مغازه عتیقه فروشی میاد - دوس دارم با نور شمع ذهنم باز کنم - 46 00:06:12,079 --> 00:06:14,264 اینجوری فضا صمیمی تر میشه 47 00:06:14,289 --> 00:06:17,140 اینجوری که پیداست فیونا بدجوری عاشق پیشه هست 48 00:06:17,406 --> 00:06:20,591 چیزهای طبیعی رو به مصنوعی ترجیح میدم 49 00:06:21,002 --> 00:06:26,314 چرا اینا همشون سیاه هستن ؟ - کارول ، چیکار به این داری ؟ - 50 00:06:26,348 --> 00:06:31,340 سیاه خیلی دلگیره - اره ولی من خوشم میاد - 51 00:06:37,045 --> 00:06:43,064 خوب من اینجا قهوه و یا چای نداریم ولی حتما مشروب پیدا میشه 52 00:06:43,089 --> 00:06:46,516 دقیقا چیزی که نیاز دارم - شماها سردتون نمیشه ؟ - 53 00:06:46,721 --> 00:06:49,885 میشه یکم آتیش روشن کنیم ؟ - باشه ، همه چی اماده هست - 54 00:06:49,927 --> 00:06:52,450 خودت می زنی ؟ - نه ، شما چه مشروبی میخوری ؟ - 55 00:06:52,544 --> 00:06:54,231 چی داری ؟ 56 00:06:54,256 --> 00:06:56,202 ویسکی ، جین ، ودکا - !واسه من ویسکی - 57 00:06:56,438 --> 00:07:00,677 کنیاک ، خالی بدون یخ - زیاد اهمیت نداره - 58 00:07:01,724 --> 00:07:04,353 برای من بدون یخ ، لطفا 59 00:07:09,110 --> 00:07:11,726 از آخرین باری که اینجا بودی خیلی جذابتر شدی 60 00:07:11,860 --> 00:07:12,947 مرسی 61 00:07:12,972 --> 00:07:19,328 یکم لاغر شدی - اینجوری به نظرمیام ؟ خوب شاید یکم - 62 00:07:19,865 --> 00:07:25,789 تو من یکم یاد روزائی که با برادرت بودم میندازی 63 00:07:26,975 --> 00:07:32,528 در ظاهر یه شباهتی با هم دارید ولی تو ذاتا ادم بهتری هستی 64 00:07:33,107 --> 00:07:37,120 به من برعکس این میگن - اشتباه می کنن - 65 00:07:46,116 --> 00:07:51,436 این لیتوس ها خیلی جالب هستن - فقط جمع میکنم - 66 00:07:51,557 --> 00:07:55,546 اونا هیچوقت اینجا نبودن - نبودن ؟ - 67 00:07:55,609 --> 00:07:57,898 نه ، از این بابت خاطر جمع هستم 68 00:07:57,923 --> 00:08:01,753 به دیو شناسی علاقه داری ؟ - فقط از برخی جهات - 69 00:08:02,371 --> 00:08:06,427 متوجه شدم اونا موجودات کریهی هستن - من اونا رد نکردم - 70 00:08:06,452 --> 00:08:08,781 به این طرز فکر افتخار کنید 71 00:08:08,813 --> 00:08:12,150 خیلی از شخصیتهای مهم با شیطان پیمان بستن 72 00:08:12,252 --> 00:08:16,663 از دل این طرح ها کلی چیزهای جالب پیدا کردم 73 00:08:25,828 --> 00:08:29,388 این زن داداشت یکم غیر عادی به !نظر میاد ولی ادم باحالیه 74 00:08:29,748 --> 00:08:32,155 هر وقت دلش بخواد میتونه جذاب باشه 75 00:08:32,180 --> 00:08:36,278 امروز که حسابی جذاب بود - اره ، خودم روش کارش رو دیدم - 76 00:08:36,604 --> 00:08:41,492 هی ، تو چت شده ؟ - من ؟ هیچی ؟ چرا ؟ - 77 00:08:42,349 --> 00:08:45,073 نمیدونم ولی از وقتی رسیدیم به نظر خیلی عصبی میای 78 00:08:45,105 --> 00:08:50,360 میخوام بدونم با توجه به اون همه ...وسایل وحشتناکی که توی اتاق 79 00:08:50,385 --> 00:08:55,906 نشیمن جمع کرده وقتی با کنایه گفت !چیزهای جالب " منظورش چی بود" 80 00:08:57,001 --> 00:09:00,566 و همینطور اون شمع های سیاه ؟ - راستش یکم عجیبه - 81 00:09:01,534 --> 00:09:06,284 این من یاد اون کتاب جادوگری که خیلی وقت پیش خوندم می ندازه 82 00:09:06,342 --> 00:09:09,497 اونام همیشه از شمع های سیاه استفاده میکردن 83 00:09:10,736 --> 00:09:14,287 شایدم زن دادشت واقعا جادوگر باشه و تو هیچوقت این نمیدونستی 84 00:09:15,687 --> 00:09:20,116 وقتی شیطان " حوا " رو وسوسه کرد فهمید که میتونه پیمان خدمت خودش رو ببنده 85 00:09:20,141 --> 00:09:26,049 این توی کتاب مقدس نوشته شده ، بخاطر همینه که شما زنها همگی جادوگر هستید 86 00:09:26,074 --> 00:09:31,846 تو دیگه زیادی کتب مذهبی خوندی ! اونا مغزت رو خراب کردن 87 00:09:35,539 --> 00:09:38,163 تصورشم نمیکردم برادرم تو یه همچین محیطی زندگی کنه 88 00:09:38,188 --> 00:09:41,087 منظورت اون وسایل و شمع های سیاه هستش ؟ 89 00:09:41,617 --> 00:09:43,590 کارول ، فکر نمیکنی داری یکم زیادی گندش میکنی ؟ 90 00:09:44,302 --> 00:09:47,923 درو اصلا اهل جادو جمبل و این چیزا نبود اون ادم ساده ای بود 91 00:09:47,948 --> 00:09:51,615 ادم بیخال ... میفهمی ؟ کاملا ازاد و راحت بود 92 00:09:51,719 --> 00:09:55,706 آخرین بار کِی اون دیدی ؟ - خیلی وقت نمیشه ، یکسال قبل - 93 00:09:56,300 --> 00:10:01,493 ما در طول زمان تغییر میکنیم - نه ، اندرو اینجوری نبود - 94 00:10:13,562 --> 00:10:19,167 رابرت ، نکن اصلا حسش رو ندارم 95 00:16:22,210 --> 00:16:32,210 H@rika . مترجم : هاریکا kelatoshia .ویراستاری و تنطیم : کِلاتوشیا 96 00:16:32,210 --> 00:16:42,210 aloneharika@gmail.com aloneharika : تلگرام ☻ 97 00:17:07,412 --> 00:17:13,001 اینجا چیکار میکنی کارول ؟ - وای خدا بدجوری وحشت کرده بودم - 98 00:17:13,088 --> 00:17:17,085 چی شده ؟ - فکر کنم هنوز گیج خوابم ، فیونا - 99 00:17:17,656 --> 00:17:23,707 ولی یه مرد ریشو پشت پنجره دیدم ، فکر میکنی کابوس باشه 100 00:17:24,629 --> 00:17:28,240 باور میکنم ولی نصف شبی اینجا چیکار داشته ؟ 101 00:17:28,265 --> 00:17:34,222 نمیدونم ولی خودم دیدمش - ...به غیر از چندتائی غریبه - 102 00:17:34,800 --> 00:17:38,773 این بهت اطمینان میدم که این منطقه امن ترین جای کشور هست 103 00:17:39,887 --> 00:17:43,595 برات چای درست میکنم ، برو بخواب ، به نظر خیلی خسته میای 104 00:17:51,106 --> 00:17:53,873 چی شده ؟ - تو هم بوی عود رو حس میکنی ؟ - 105 00:17:54,438 --> 00:17:59,829 عود ؟ - این چایی هست ؟ - 106 00:17:59,924 --> 00:18:05,084 جوشونده شخصی بهترین چیز برای اعصاب خوردی هستش 107 00:18:11,629 --> 00:18:16,294 اون خواهر درو هستش ؟ - بله ، و جنابعالی رو هم دیده 108 00:18:16,412 --> 00:18:19,463 !متاسفم - شما باید مراقب باشید عالیجناب - 109 00:18:19,732 --> 00:18:22,989 اگر اون به چیزی مشکوک بشه از لحاظ مراسم بدجوری تو دردسر میوفیتم 110 00:18:23,065 --> 00:18:28,043 دختره چرا اینجاست ؟ - بخاطر جزئیات ارثیه - 111 00:18:28,068 --> 00:18:29,936 لویدز توی لندن ترتیب کار رو میده 112 00:18:30,748 --> 00:18:33,670 چی میشه اگر بفهمه با برادرش چیکار کردیم ؟ 113 00:18:33,695 --> 00:18:37,815 چطور باید متوجه بشه ؟ - درو ادم پر حرفی بود - 114 00:18:37,840 --> 00:18:41,782 اون پاک احمق شده بود - خوب بخاطر همین اون کشتیم - 115 00:18:42,156 --> 00:18:45,693 !خیلی ها از ما متنفر هستن - !خوب همینطورم از ما می ترسن - 116 00:18:46,035 --> 00:18:49,922 از بابت اونا نگرانی نداشته باش - اون مَرده کیه که باهاشه ؟ - 117 00:18:50,011 --> 00:18:56,878 دوستشه ولی مشکی نداره ، حالا برو ممکنه دختره بیدار بشه 118 00:18:57,083 --> 00:19:03,549 نقطه اعتدال نزدیکه وقتی سَبت رو جشن میگیریم اونا باید رفته باشن ( سبت = برای مسیحیان روز استراحت و عبادت هست ) 119 00:19:03,577 --> 00:19:07,507 اونا می رین ، اجازه بده خودم به اینکار رسیدگی کنم ، باشه ؟ 120 00:19:08,351 --> 00:19:12,611 پس حالا دیگه برو ، فردا در !بارش حرف میزنیم ، زود باش 121 00:19:21,579 --> 00:19:25,703 ساعت 10 یکم دیر از خواب پاشدیم - مربا دوس داری ؟ - 122 00:19:25,736 --> 00:19:28,383 این یکی توت فرنگی هستش - مرسی - 123 00:19:29,123 --> 00:19:32,437 مرسی "بله " یا اینکه مرسی "نه "!؟ - بله مرسی - 124 00:19:32,520 --> 00:19:34,567 برای رفتن به لندن میتونید !از ماشین من استفاده کنید 125 00:19:34,592 --> 00:19:37,921 مرسی ، به جای اون با قطار می ریم - هر طور مایلی - 126 00:19:38,176 --> 00:19:41,968 هر یکساعت قطار داره - تا لندن چقدر طول میکشه ؟ - 127 00:19:42,028 --> 00:19:45,894 حدودا نیم ساعت ، قطار ویژه سریعتر هستش 128 00:19:46,685 --> 00:19:49,777 فیونا دوس دارم برم سر قبر درو 129 00:19:50,161 --> 00:19:55,846 باشه ، همین الان بیا بریم زیاد دور نیست 130 00:19:55,871 --> 00:20:00,972 تو دیگه لازم نیست بیائی یک یا دوساعت دیگه می بینمت 131 00:20:28,530 --> 00:20:31,004 فکر میکنم برادرت بالاخره به آرامش ابدی رسید 132 00:20:31,118 --> 00:20:34,247 رنج کشید ؟ - نه ، خیلی سریع اتفاق افتاد - 133 00:20:34,866 --> 00:20:38,684 یک ادم در اوج تحرک و فعالیت یکدفعه برای همیشه مارو ترک کرد 134 00:20:38,947 --> 00:20:41,730 وقتی دکتر اومد گواهی فوت رو امضاء کرد 135 00:20:41,941 --> 00:20:47,751 ازم پرسید که مرگ در اثر انسداد رگ قبول دارم یا میخوام که کالبد شکافی بشه 136 00:20:48,575 --> 00:20:51,474 خوب منم پبشنهاد اولی رو قبول کردم 137 00:20:51,639 --> 00:20:53,564 کالبد شکافی هیچ کمکی نمیکرد 138 00:21:24,934 --> 00:21:26,825 ... کارول 139 00:21:32,528 --> 00:21:38,168 ! کارول ! اینجارو برای همیشه ترک کن 140 00:23:07,670 --> 00:23:10,437 مشکلی هست ؟ - این رو از کجا آوردی ؟ - 141 00:23:10,462 --> 00:23:13,517 ازش خوشت میاد ؟ - !جنده دوزاری کثیف - 142 00:23:13,754 --> 00:23:16,706 وقتی تو انبار بودم خودم از اونجا خیلی چیزا دیدم 143 00:23:17,731 --> 00:23:22,544 با کدوم مادر جنده ای عشق بازی میکردی ؟ - !مواظب باش ، مادر جنده - 144 00:23:22,624 --> 00:23:25,499 تو هوای حیوونارو داشته !فقط توی اینکار واردی 145 00:23:25,524 --> 00:23:32,946 تو هم فقط جادوگری ، یکروز خودت می بینی که اونا تو قرون وسطی با امثال تو چیکار میکردن 146 00:23:32,971 --> 00:23:36,381 !اینقدر قاط نزن ، احمق ! هیچ بلائی سرت نمیاد 147 00:23:37,167 --> 00:23:41,642 ...اگر مردم اینجا متوجه بشن - !فقط روز سَبت کار مشکل داره - 148 00:23:41,770 --> 00:23:47,515 هنوز ازش خبر نداری ، به این کافر مُرتد بگو کشیش امشب میادش 149 00:23:47,564 --> 00:23:51,677 و اون پتیاره لاشی رو واسه چیزی که در انتظارش هست اماده کن 150 00:24:16,313 --> 00:24:20,104 ! نه ، هنوز وقتش نشده - دیشب زیادی مشروب خوردی - 151 00:24:20,796 --> 00:24:25,801 دختر خوبی باشُ این رو بخور - این خونه همه جاش بوی گند میده - 152 00:24:26,248 --> 00:24:29,651 این چی هست ؟ - دقیقا اسم گیاهش رو نمیدونم - 153 00:24:29,676 --> 00:24:32,700 اونارو خیلی وقته که دارم ! بخورش 154 00:24:41,077 --> 00:24:43,317 ! واقعا چیز مزخرفیه 155 00:24:43,471 --> 00:24:46,675 وقتی بخوای اثر داشته باشه باید هر روز مصرف کنی 156 00:24:47,541 --> 00:24:51,477 درو قبل از مرگش نامه عجیبی برام نوشته بود 157 00:24:51,571 --> 00:24:56,611 نمیخواستم عنوان کنم ولی شاید بهتر باشه خودمون دربارش حرف بزنیم 158 00:24:58,521 --> 00:25:05,248 اون برام نوشته بود که اصلا خوشبخت نیست و ترسیده 159 00:25:05,425 --> 00:25:11,416 بدون اینکه جزئیات بیشتری مطرح کنه، نامه مبهم بود انگار که با عجله نوشته شده باشه 160 00:25:11,480 --> 00:25:17,773 نوشته ها خیلی متفاوت بود - چیز دیگه ای هم نوشته بود - 161 00:25:18,070 --> 00:25:28,855 ...نه ، مبهم و کوتاه ، فقط چند کلمه پیامی از روی یاس و ناامیدی 162 00:25:29,389 --> 00:25:33,973 نامه ای از طرف یه ادم وحشت زده - یکم زیادی حساس شدی، درسته ؟ - 163 00:25:34,740 --> 00:25:40,011 نمیخواستم در بارش حرفی بزنم ولی چند تا جواب میخوام 164 00:25:40,275 --> 00:25:41,928 اونا چی هستن ؟ 165 00:25:41,953 --> 00:25:47,493 ترجیح میدم بی پرده صحبت کنم تا اینجوری بتونیم بهم اعتماد کنیم 166 00:25:47,627 --> 00:25:54,686 باشه ، اگر این چیزی هست که میخوای بدونی ما از همدیگه متنفر بودیم 167 00:25:55,311 --> 00:26:02,227 خودم یکم شک کرده بودم - اوه ، خوب باریکلا - 168 00:26:02,252 --> 00:26:05,457 به زندگی شماها علاقه ای ندارم - برادرت یه ادم الکلی بود - 169 00:26:05,980 --> 00:26:11,688 شب و روز مست بود شغلش داشت سقوط میکرد و تو سراشیبی بود 170 00:26:14,079 --> 00:26:17,284 اصلا غافلگیر نشدم که طرز نوشتنش تغییر کرده بود 171 00:26:17,351 --> 00:26:20,023 ببخشید ، نمیدونستم 172 00:26:21,083 --> 00:26:24,296 مهم نیست 173 00:26:25,038 --> 00:26:29,090 بهتر بود که در بارش حرف بزنیم تا شروع خوبی رو پایه گذاری کنیم 174 00:26:35,449 --> 00:26:40,370 !بس کن دیگه داری تحریکش میکنی - !دقیقا همینطوره - 175 00:26:40,395 --> 00:26:44,402 میتونم کمکی بکنم ؟ می دونستی شوهرت این نزدکیا نیست ؟ 176 00:26:44,427 --> 00:26:51,610 !برو کنار ، این مهم هست میدونی چشم شور چیه ، هان ؟ 177 00:26:52,249 --> 00:26:57,080 اینکار بد شانسی میاره ، تو هیچی درباره تمام این چیزا نمیدونی 178 00:26:57,198 --> 00:27:00,268 اینا همش داستانه - داستانه ، هان ؟ - 179 00:27:00,808 --> 00:27:03,070 مطمئنا تا حالا ندیدی که ...یه بز چطور به خوبی با 180 00:27:03,095 --> 00:27:05,381 یه زن جفت گیری میکنه و از اینکارشم لذت می بره ؟ 181 00:27:05,425 --> 00:27:07,310 نه ، عمرا ندیدم 182 00:27:08,036 --> 00:27:12,766 تا شب صبر کن تا خودت بببینی !بُز قراره چطوری دختره رو بگایه 183 00:27:12,800 --> 00:27:15,930 و بهت نشون میدم موقع عشق ...بازی از نطفه اون حیوون 184 00:27:15,955 --> 00:27:18,824 و آب زن چه معجون کشنده !ای به دست میاد ، پیتر 185 00:30:33,585 --> 00:30:41,044 بذار آتلش وارد بدنت بشه تا اب عشق بازی تو و اون با هم مخلوط بشه 186 00:30:41,069 --> 00:30:44,404 بدجوری دردم میاد - اون خوب میشه - 187 00:30:44,538 --> 00:30:50,065 هیچ بلائی سرت نمیاد ، خوب میشه بذار کیرش وارد بدنت بشه ، خودشه 188 00:30:50,248 --> 00:30:59,037 آروم باش ، همینجوری ازش خوشت میاد ، هان ؟ 189 00:31:02,033 --> 00:31:04,838 حس خیلی قوی داره 190 00:32:17,499 --> 00:32:19,499 ... کارول 191 00:32:20,641 --> 00:32:22,766 ... کارول 192 00:32:23,377 --> 00:32:25,557 ... کارول 193 00:32:28,385 --> 00:32:30,650 ... کارول 194 00:32:39,709 --> 00:32:41,709 ... کارول 195 00:32:44,427 --> 00:32:46,560 ... کارول 196 00:32:51,113 --> 00:32:53,246 ... کارول 197 00:33:31,954 --> 00:33:36,603 کارول برادرت یکی از بهترین وکلا بود و یه دوست خیلی صمیمی 198 00:33:36,628 --> 00:33:39,554 همگی ما از مرگ ناگهانی اون متاثر شدیم 199 00:33:39,856 --> 00:33:44,362 گرایش اون به الکلی شدن غیر قابل توضیح هست 200 00:33:44,878 --> 00:33:50,785 همه چی خیلی سریع پیش اومد بهش گفتم از مشروب خوردن دست بکشه 201 00:33:50,879 --> 00:33:54,592 اینکه تو کارش یه همچین حسی داشت ، واقعا شرم آوره 202 00:33:54,624 --> 00:33:59,412 اون خیلی ادم موفقی بود یکی از بهترین وکلا 203 00:33:59,596 --> 00:34:03,264 اینقدر تو کارش موفق بود و شانس میاورد 204 00:34:03,393 --> 00:34:06,405 بهش میگفتیم حتما با شیطان پیمان بسته 205 00:34:06,547 --> 00:34:09,565 فیونا رو می شناسید ؟ - البته ، عزیزم - 206 00:34:09,660 --> 00:34:14,590 !یک زن افسونگر و جذاب !اون زوج بی نقصی بود 207 00:34:14,615 --> 00:34:17,644 برادرم هیچوقت از فرقه شیطان پرستی حرفی نزده بود ؟ 208 00:34:17,669 --> 00:34:23,406 نه ، ولی اگر بخوام صادق باشم برادرتون خیلی وحشت زده بود 209 00:34:25,395 --> 00:34:30,062 بفرمائید این اخرین تقاضای اون هستش همه چیز طبق سفارش مرتب شد 210 00:34:33,549 --> 00:34:40,142 اگر به بنده احتیاجی بود لازمه بدونید یک دوست در خدمتتون هست 211 00:34:41,309 --> 00:34:44,887 خیلی ممنونم اقای کورنر با کمال میل روی دوستی مثل شما حساب میکنم 212 00:34:44,989 --> 00:34:49,044 بازم همدیگرو می بینیم سلام بنده رو به فیونا ابلاغ بفرمائید 213 00:34:50,525 --> 00:34:55,138 مشکلی پیش اومده ؟ - یکم سرم گیج رفت - 214 00:34:57,359 --> 00:35:02,956 چند لحظه بفرمائید بنشینید براتون چای درست میکنم 215 00:35:16,336 --> 00:35:20,168 این همون بوئی هست که تو تمام خونه پیچیده ، درسته ؟ 216 00:35:20,552 --> 00:35:23,815 اذیتت میکنه ؟ - نه ، بهش عادت کردم - 217 00:35:24,954 --> 00:35:28,533 تا حالا هیچوقت در مورد " مهر گیاه " چیزی شنیدی ؟ 218 00:35:29,192 --> 00:35:33,352 این گیاهی بود که به عنوان معجون توسط جادوگران قرون وسطی استفاده میشده 219 00:35:33,377 --> 00:35:42,328 این چیزیه که ما میگیم این " گل مروارید " یا آلیسوم شیرین هستش 220 00:35:42,733 --> 00:35:47,167 ادم خبره ای هستی - گونه های عجیب رو دوست دارم - 221 00:35:47,192 --> 00:35:50,704 برای چای ، من عاشق گیاهائی با خواص درمانی هستم 222 00:35:51,827 --> 00:35:54,968 و اونائی که مرگبار باشن ؟ - اونارو هم دوس دارم - 223 00:35:55,261 --> 00:36:00,241 این انگشتانه سرخ هستش اینجا بهش میگن دستکشی برای بانوی ما 224 00:36:00,664 --> 00:36:06,455 خطرناکه ؟ - نه کاملا بی ضرر هست - 225 00:36:07,557 --> 00:36:13,735 محبوب من ، توت های بنفش - کارشون چی هست ؟ - 226 00:36:14,899 --> 00:36:18,719 بازگردوندن قوی باء به معشوق بی حال - یک داروی قوه باء - 227 00:36:20,026 --> 00:36:25,138 ماریجوانا هم داری ؟ - نه ، خیلی احمقم - 228 00:36:25,424 --> 00:36:28,351 اگر بخوای میتونم برات گیر بیارم ، رابرت 229 00:36:29,954 --> 00:36:32,869 امیدوارم با این همه داستان خستت نکرده باشم 230 00:36:34,153 --> 00:36:38,743 توی لندن با کارول حوصلت سر نمیرفت 231 00:36:39,432 --> 00:36:44,605 از جائی که هستم راضیم در میان این همه گیاه 232 00:36:44,630 --> 00:36:48,004 اون داستانائی که تعریف کردی - مرسی - 233 00:36:48,326 --> 00:36:51,513 خوب کارول خیلی سرش شلوغه 234 00:36:52,682 --> 00:36:56,302 فکر کنم لندن و موزه هاش میتونن منتظر بمونن 235 00:37:01,055 --> 00:37:05,850 چطوری با کارول آشنا شدی ؟ - مثل خیلی های دیگه ، اتفاقی - 236 00:37:05,875 --> 00:37:08,652 چیزی رو که لازم بود بدونیم بهمون گفتن 237 00:37:08,677 --> 00:37:13,574 کلاس های مذهبی رو ول کردم - تو به کلاس های مذهبی میرفتی ؟ - 238 00:37:14,809 --> 00:37:17,998 دیگه از دستور دادن بهم خسته شده بوم 239 00:37:18,023 --> 00:37:21,199 پس اینجا باید برات حکم خونه کیفت باشه 240 00:37:21,224 --> 00:37:24,217 با این همه اثر و نشونه های شیطانی ؟ - خودت رو به اشتباه ننداز - 241 00:37:24,946 --> 00:37:30,025 شیطان پرستی از مسیحت نشات گرفته بنده 9ساله که دارم مطالعه میکنم 242 00:37:30,050 --> 00:37:33,959 فکرش رو بکن تمام این چیزائی که اینجا هست رو بدونم و بشناسم 243 00:37:33,984 --> 00:37:37,863 تو یه جن گیر هستی ؟ - !نه - 244 00:37:38,473 --> 00:37:43,383 اگر به این فکر کنی که اونا فرشته های سقوط کرده و نمایندگانی در روی زمین هستن 245 00:37:43,473 --> 00:37:47,613 اونوقت پی میبری که تحت امر کلیسا بودن به ما تحمیل شده 246 00:37:47,716 --> 00:37:50,635 تحت امر شیطان بودن یک انتخاب آزادانه و شخصیست 247 00:37:50,932 --> 00:37:53,917 در ابتدا جادوگران و مجوس بودن 248 00:37:54,922 --> 00:37:59,564 اولین شیطان پرستان - پرستش کنندگان شیطان - 249 00:37:59,629 --> 00:38:04,714 خیر و شَر فقط کلمات هستن غرایز حیوانی ما 250 00:38:05,292 --> 00:38:07,784 بهم بگو الان دلت میخواد چیرو بدونی ؟ 251 00:40:20,036 --> 00:40:22,486 مشکلی پیش اومده ؟ !پنداری خیلی عصبی هستی 252 00:40:22,511 --> 00:40:24,707 رابرت دارم بهت میگم که ...من این گردنبند رو با 253 00:40:24,732 --> 00:40:26,953 خودم اوردم اینجا ، همونی !که خیلی برام عزیز بودش 254 00:40:26,982 --> 00:40:30,341 اون گذاشته بودم توی چمدونم یکی اون ازم بلند کرده 255 00:40:30,406 --> 00:40:36,415 حتما تو خونه یه جائی گذاشتی و یادت رفته - ...خیلی چیزا اینجا داره اتفاق میوفته - 256 00:40:36,440 --> 00:40:39,635 که نمیتونم اونارو درک کنم اون شمع های سیاه ، سرگیجه هائی که دارم 257 00:40:39,660 --> 00:40:43,610 اون چهره ای که شب اول پشت پنجره ظاهر !شد، و حالا هم که گردنبندم غیبش زده 258 00:40:44,625 --> 00:40:49,587 چیرو میخوای ثابت کنی ؟ - ...اینجا نیروهای خبیثی وجود داره - 259 00:40:49,612 --> 00:40:53,650 که میتونه بر خلاف میل خود شخص روی اون تاثیر بذاره ، رابرت 260 00:40:54,050 --> 00:40:59,584 از چیزی که متعلق به شخص هست برای تاثیر گذاشتم روی خودش استفاده می شه 261 00:40:59,620 --> 00:41:02,534 واقعا داری جدی حرف میزنی ؟ - بله ،معلومه - 262 00:41:04,817 --> 00:41:09,299 مطمئنم یک نیروی غیر محسوس روی ما نفوذ داره 263 00:41:09,823 --> 00:41:13,660 چجور نیروئی ؟ - نیروی جادوئی - 264 00:41:13,735 --> 00:41:17,656 جادوئی ؟ فکر کنم ادم روشن فکری باشم ، کارول 265 00:41:17,884 --> 00:41:20,797 ولی اینروزا ما مجوس و جادوگر نمی سوزونیم 266 00:41:21,009 --> 00:41:24,896 ساحره ها و جادوگران در همون قرون وسطی محو شدن ، همه اونارو سوزوندن 267 00:41:24,921 --> 00:41:28,320 جادوگری نیست ولی زنای عصبی هستن 268 00:41:29,319 --> 00:41:32,810 و اون چیزای عجیبی که از بدو ورودمون شاهدش هستم 269 00:41:33,569 --> 00:41:37,688 یه ادم عادی اسم اینارو میذاره موارد اتفاقی 270 00:41:37,744 --> 00:41:41,783 اینطور نیست ، این موارد اینجوری نیست رابرت 271 00:41:41,845 --> 00:41:44,708 کارول ، در مقابل واکنش های خودت خیلی بی تجربه هستی 272 00:41:45,224 --> 00:41:50,214 اون گردهمائی سیاه یا هر اسمی که روش میذارن 273 00:41:50,377 --> 00:41:52,948 باید جلوش رو میگرفتم وقتی میدونستم چه بلائی سر برادرم میاره 274 00:41:53,053 --> 00:41:56,960 شاید عصبی شدی داری خودت رو مریض میکنی 275 00:41:57,022 --> 00:41:59,040 ! من بیمار نیستم 276 00:42:03,479 --> 00:42:06,123 !اعصاب 277 00:42:07,352 --> 00:42:10,866 وقتی اعصابت خورد میشه سعی کن آرامش داشته باشی 278 00:42:11,282 --> 00:42:14,153 چیکار باید بکنم ؟ - داروی آرامش بخش مصرف کن - 279 00:42:15,262 --> 00:42:18,803 چای گیاهی فیونا عالیست اون بهترین هستش 280 00:42:19,321 --> 00:42:24,399 اگر جای تو بودم ، توی تختخواب میموندم خوب شدنت دست خودت هست 281 00:42:47,061 --> 00:42:48,811 چه فکری داری ؟ اون داره مشکوک میشه 282 00:42:48,836 --> 00:42:52,308 !باید مراقب همه چی میبودی - !سعی خودم کردم - 283 00:42:52,333 --> 00:42:55,223 پس چی شده ؟ - !چیزی نشده - 284 00:42:55,248 --> 00:42:57,607 اون به من اعتماد نداره هر کار دلش بخواد میکنه 285 00:42:57,632 --> 00:43:00,577 لازمه برای اینکه ترتیبش رو !بدیم راه دیگه ای پیدا کنیم 286 00:43:01,414 --> 00:43:05,039 توصیه نمیکنم که دائم از اون !دارو استفاده کنی فیونا 287 00:43:05,064 --> 00:43:06,168 !این رو منم بهت گفتم 288 00:43:06,193 --> 00:43:10,053 باید راه حلی پیدا کرد !تا ایجاد سوءظن نکنه 289 00:43:10,203 --> 00:43:12,506 خشونت بی فایده هست 290 00:43:13,068 --> 00:43:16,838 باعث میشه که پلیس اینکارو به مرگ برادرش ارتباط بده 291 00:43:16,870 --> 00:43:22,797 باید راه دیگه ای پیدا کنیم - !خوب بفرمائید - 292 00:43:22,822 --> 00:43:26,650 از نظر روحی اون رو سردر گم کنید مثل یک حالت هیجانی 293 00:43:26,687 --> 00:43:31,422 یکی باید اون وادار به انجام اعمالی بکنه که از انجامشون شرم داره 294 00:43:31,447 --> 00:43:34,821 حتما ترجیح میده از اینجا بره و همه چیز فراموش کنه 295 00:43:34,872 --> 00:43:38,805 !حق با توئه - اگریه وقت به پلیس حرفی بزنه چی ؟ - 296 00:43:39,634 --> 00:43:44,013 به اعتقاد من دیگه خیلی دیر شده که بخواد به چیزی شک کنه 297 00:43:44,097 --> 00:43:50,057 این یه بیماری مرموزه که تشخیص دادن اون خیلی سخته 298 00:43:50,754 --> 00:43:57,862 به محض اینکه از اینجا دور شد !یک حمله قلبی ، درست مثل برادرش 299 00:43:57,887 --> 00:44:02,491 خوب دوست پسرش چی ؟ - اره ، با اون چیکار کنیم ؟ - 300 00:44:02,663 --> 00:44:06,373 اون یه کشیش خلع لباس شده هست که به اصول کلیسا ایمان نداره ، خودتون می بینید 301 00:44:06,398 --> 00:44:08,402 ! خودم ترتیبش رو میدم 302 00:48:02,009 --> 00:48:03,892 بعد از من تکرار کن 303 00:48:04,422 --> 00:48:10,997 من تعمید خودم را انکار میکنم - من انکار میکنم - 304 00:48:11,841 --> 00:48:17,507 درود بر شیطان ارباب جهان - درود بر شیطان ضد مسیح - 305 00:48:17,628 --> 00:48:23,343 و حالا تو یکی از ما هستی - و الان من یکی از شماهام - 306 00:48:25,137 --> 00:48:34,733 و از الان تو یکی از ما هستی و از الان تو یکی از ما هستی 307 00:49:07,002 --> 00:49:12,585 کارول ، وقتشه بیدار بشی ، زیبای خفته ساعت 11 هستش 308 00:49:12,753 --> 00:49:15,757 !نیومدی اینجا که بگیری بخوابی ، یالا دیگه 309 00:49:18,479 --> 00:49:20,698 صبحانه - ساعت چنده ؟ - 310 00:49:20,723 --> 00:49:26,568 بهت که گفتم تقریبا ساعت 11 هستش - !گیاهان فیونا ، کشنده هستن - 311 00:49:27,509 --> 00:49:32,020 چه خبره ، مشکلی که نداری ؟ - !تو لباس کامل پوشیدی - 312 00:49:32,045 --> 00:49:35,278 همین الان از لندن برگشتم شب رو توی هتل گذروندم 313 00:49:35,303 --> 00:49:39,597 دیشب رو توی لندن بودی ؟ - قطار لعنتی رو از دست دادم - 314 00:49:39,845 --> 00:49:41,986 وقتی تلفن زدم هیچکس جواب نداد 315 00:49:42,389 --> 00:49:45,603 فکر کردم که میخوای بگیری بخوابی بخاطر همین تو هتل موندم 316 00:49:45,628 --> 00:49:49,394 !خیلی هم گرون بود - میتونستی تاکسی بگیری - 317 00:49:49,711 --> 00:49:53,419 خیلی ستم بود ، نمیدونستم چجوری بیام !اینجا ، می تونست بدتر تموم بشه 318 00:49:53,444 --> 00:49:56,363 !به طرز فاجعه باری - ! این بو - 319 00:49:56,504 --> 00:49:59,536 مرسی - !دارم جدی میگم - 320 00:50:01,418 --> 00:50:06,985 واقعا بوی گندی داره ، میدونی !گوگرد ، خودشه 321 00:50:07,010 --> 00:50:10,068 بو میکشی !درست مثل شکارچی خرگوش 322 00:52:01,024 --> 00:52:05,362 اه ، بالاخره تشریف اوردن ...کارول تو رو به افراد 323 00:52:05,387 --> 00:52:09,817 مهربونی که مایل هستن باهات آشنا بشن معرفی میکنم 324 00:52:10,708 --> 00:52:17,087 عالیجناب هوپر ، انالیز دختر خوانده ایشون یک دانشجوی با استعداد رشته معماری 325 00:52:17,176 --> 00:52:23,234 اقا و خانم گنزالس و دکتر گانت - به نظر حالتون خیلی بهتره شده - 326 00:53:50,122 --> 00:53:51,561 چی شده ؟ 327 00:54:45,911 --> 00:54:48,025 !نه !نه !... نه 328 00:54:48,072 --> 00:54:50,273 !نه - چرا نه ...!؟ - 329 00:54:50,298 --> 00:54:52,670 از عقب خوشم نمیاد قبلا هیچوقت اینکارو نمیکردیم 330 00:54:52,717 --> 00:54:54,840 ! دست از سرم بردار 331 00:54:55,748 --> 00:54:58,108 !راحتم بذار ، رابرت 332 00:54:58,173 --> 00:55:00,673 ! خواهش میکنم دست از سرم بردار 333 00:55:08,096 --> 00:55:14,893 خودت رو شُل کن ، بذار بره توش ...ازش خوشت میاد 334 00:55:15,579 --> 00:55:20,010 !میخوام همه جا بوی گه بگیره !کیرم قراره حسابی گُهی بشه 335 00:56:20,463 --> 00:56:27,958 صلیبت ؟ - اره ، نمیدونم کجا گذاشتمش - 336 00:56:28,031 --> 00:56:32,821 حتما اون گم کردم - همچین زیادم ناراحت نیستی - 337 00:56:33,171 --> 00:56:37,640 ممکنه زیر تخت افتاده باشه یا شایدم کنار دوش حمام 338 00:56:37,975 --> 00:56:43,446 چه مرگت شده ؟ بعضی وقتا کیر میزنی به اعصاب ادم 339 00:56:43,471 --> 00:56:49,088 برات متاسفم که یه همچین حسی داری - اینجوری برداشت نکن - 340 00:56:49,113 --> 00:56:51,676 ببخشید که بهت حال نداد باید مثل همیشه از جلو انجامش میدادم 341 00:56:51,701 --> 00:56:56,679 تو عوض شدی ، دیگه مثل سابق نیستی ، این امکان نداره 342 00:56:58,227 --> 00:57:01,841 نمیتونم درک کنم ، چه بلائی سرت اومده ؟ 343 00:57:03,086 --> 00:57:05,676 فکر اشتباهی بود که تو رو با خودم به اینجا بیارم 344 00:57:05,938 --> 00:57:11,327 رابرت چرا نریم لندن !؟ - به فیونا توهین میشه کارول - 345 00:57:11,423 --> 00:57:14,173 فیونا و اون ادمای اجنبی !برن در خودشون بذارن 346 00:57:14,198 --> 00:57:16,837 به مشت لاشخور رو دور خودش جمع کرده 347 00:57:17,617 --> 00:57:22,249 اونا ادمای خیلی محترمی هستن کارول - محترم ؟ یعنی تو این باور میکنی ؟ - 348 00:57:22,274 --> 00:57:25,797 اونا من از خودشون می رونن دائم هم مثل ادمای هیز دارن من دید میزنن 349 00:57:25,822 --> 00:57:31,923 اون عالیجناب کشیش دائم جوری من نگاه میکنه که انگار برهنه هستم 350 00:57:32,801 --> 00:57:37,243 شاید از تو خوشش اومده - وای بلا به دور - 351 00:57:37,586 --> 00:57:45,768 ادم خوش سلیقه ای تشریف دارن - اون مرتیکه حالم بهم میزنه - 352 00:57:48,645 --> 00:57:54,065 بینوا که فکر میکنه تو رو شفا داده - ناخن های دستش رو دیدی ؟ - 353 00:57:54,401 --> 00:57:59,506 یکی از اونا درست شبیه پنجه یک پرنده شکاری هستش 354 00:58:03,897 --> 00:58:08,967 از اون جوشونده ها خوشم نمیاد ، بهشون !نیازی ندارم ، اونا بهم نمیسازه 355 00:58:09,051 --> 00:58:13,912 دکتر گردون اونارو توصیه کرده - خودم میدونم ولی نمیخوامش - 356 00:58:14,381 --> 00:58:18,538 ساقه های این یکی رو خودم اماده کردم - باشه ، بعدا میخورم - 357 00:58:19,919 --> 00:58:25,635 زیر راه پله یه دری هست اون یه مسیر برای رفتن به سردابه ؟ 358 00:58:25,667 --> 00:58:27,079 بله 359 00:58:27,104 --> 00:58:31,712 ! اون قفله - فکر کنم همینطور باشه - 360 00:58:31,908 --> 00:58:35,572 توی سردابه چی هست ؟ - کارول این دیگه چه سوالیه ؟ - 361 00:58:35,603 --> 00:58:40,993 تو زیر زمین چی پیدا میشه !سیستم گرمایشی !و لوله های اب و یه مشت از اینجور چیزا 362 00:58:41,487 --> 00:58:44,898 چرا توی تقویم دور این تاریخ رو خط کشیدی ؟ 363 00:58:45,015 --> 00:58:47,163 !این شروع فصل پائیز هستش 364 00:58:47,245 --> 00:58:51,984 و در شروع هر فصل تازه من برای دوستام مهمونی میگیرم 365 00:58:52,152 --> 00:58:55,759 خود تو هم به مراسمی که فردا انجام میشه دعوت هستی 366 00:58:55,789 --> 00:59:00,694 لباس شب برای شام داری ؟ - بله - 367 00:59:08,211 --> 00:59:10,801 اینروزا مسئله اینه که همه ادما کاملا دیوونه شدن 368 00:59:11,036 --> 00:59:13,897 اونا در حال خلق بیماری هائی هستن که ابدا وجود خارجی نداره 369 00:59:14,023 --> 00:59:19,057 ما همگی رنج می بریم ولی در بیشتر موارد جنبه روحی داره 370 00:59:19,128 --> 00:59:23,221 این حاصل یک قرن روانپزشکی و روانکاوی هستش 371 00:59:23,715 --> 00:59:27,661 ما باید به زمانهای قدیم برگردیم بازگشت به طبیعت 372 00:59:27,686 --> 00:59:30,440 و غذاهائی بخوریم که باعث ...رشد ما بشه ، گیاه خواری 373 01:02:39,661 --> 01:02:43,492 !رابرت - نه نباید از من بترسی - 374 01:02:44,322 --> 01:02:52,159 من هیچکاری باهات ندارم - دست از سرم بردار ،دستت رو بکش بذار برم - 375 01:02:52,260 --> 01:02:57,730 همه چی روبراه ، این برای ما یه بعد جدید از ناشناخته هامون هستش 376 01:02:57,770 --> 01:03:01,691 !این فوق العاده هست - چرا اینجارو ترک نمیکنیم ؟- 377 01:03:02,042 --> 01:03:06,833 ما باید از اینجا فرار کنیم این فقط یه کابوس وحشتناکه 378 01:03:06,894 --> 01:03:08,878 !تو رو خدا رابرت ، بهت التماس میکنم 379 01:03:10,466 --> 01:03:12,912 خودتم میدونی که خدا چیزی نیست جز استعاره و خیال 380 01:03:12,968 --> 01:03:15,357 اون یه چیز تو خالیه که لیاقت التماس نداره 381 01:03:15,382 --> 01:03:17,961 پس اونا تو رو هم مسموم کردن ، رابرت 382 01:03:18,259 --> 01:03:25,313 تو عوض شدی - نرو ، بهت نیاز دارم - 383 01:03:25,392 --> 01:03:27,398 میتونی از تمام اینا رها بشی 384 01:03:43,533 --> 01:03:51,014 داری جائی میری ؟ - !بریم ؟ کجا ؟ این دیوونگیه - 385 01:04:29,324 --> 01:04:36,803 این جنده بدجوری حَشری شده ، دارم عذاب میکشم ! منتظر چی هستی ؟ همین الان من جِر بده 386 01:04:38,765 --> 01:04:41,379 !تو مست کردی 387 01:04:48,967 --> 01:04:54,590 !همین الان تو رو میخوام ! الان !الان 388 01:04:57,952 --> 01:05:02,981 !اگر تو نمیخوای اینکارو بکنی !پیتر انجامش میده 389 01:05:03,006 --> 01:05:04,352 !پیتر - داری کجا میری ؟ - 390 01:05:04,421 --> 01:05:06,837 !پیتر ، بیا اینجا 391 01:05:06,869 --> 01:05:10,395 بهت احتیاج دارم - برو اونجا - 392 01:05:11,817 --> 01:05:16,412 پیتر ! پیتر ...!؟ کجائی ؟ 393 01:06:27,115 --> 01:06:29,053 !بخور 394 01:06:55,512 --> 01:06:58,980 !پیتر ، پیتر ، باهام عشق بازی کن 395 01:07:17,981 --> 01:07:20,550 ! تاوان اینکارت رو پس میده ، هرزه 396 01:07:54,962 --> 01:07:58,595 خودت میدونی وقتی مست میکنی چه حالی میشی ، برو خونه 397 01:08:00,241 --> 01:08:04,375 خوب من دلم میخواد تمام این کثافت کاریها تموم بشه 398 01:08:04,400 --> 01:08:07,713 داری تهدیدم میکنی ، هان ؟ اگر جای تو بودم حواسم رو جمع میکردم 399 01:08:08,358 --> 01:08:10,924 این خود جنابعالی هستی که باید حواست رو جمع کنی 400 01:08:13,071 --> 01:08:18,755 بخاطر اینکه اگر دلم بخواد میتونم بفرستمت ...زندون تا بقیه عمرت رو آب خنک بخوری 401 01:08:22,466 --> 01:08:25,078 ! همگی شماهارو 402 01:08:27,281 --> 01:08:29,513 جان ، داری کجا میری ؟ 403 01:08:29,610 --> 01:08:32,844 !هر جا که دلم بخواد ، جنده خانم - !... جان - 404 01:09:04,077 --> 01:09:06,077 رابرت ...!؟ 405 01:09:11,195 --> 01:09:13,148 رابرت ...!؟ 406 01:09:23,098 --> 01:09:30,841 !اونا میخوان مارو بکشن ، مراقبم هستن !بهم اعتماد کن ، فرصت زیادی نداریم 407 01:09:30,873 --> 01:09:33,616 فرار کن قبل از اینکه اونا باهات همون کاری رو بکنن که با برادرت کردن 408 01:09:33,641 --> 01:09:39,857 تو هم با فیونا و دوستاش هستی ؟ - اره ، اره ، اونم مثل بقیه ،و همه ماست - 409 01:09:40,879 --> 01:09:45,254 از اینجا برو بدون اینکه چیزی به پلیس بگی ، اونا مسخرت می کنن 410 01:09:45,383 --> 01:09:51,305 ما همه جا همدست داریم ...من باید ... با کشیش مشورت کنم 411 01:09:51,446 --> 01:09:54,522 اون کسی هست که میتونه به عنوان خدمتگزار خداوند بهت کمک کنه 412 01:09:55,055 --> 01:09:59,107 کاری که بهت گفتم بکن - !رابرت چی ؟ نمیتونم اینجا ولش کنم - 413 01:09:59,242 --> 01:10:02,996 بهت اطمینان میدم اون برای همیشه از دست دادی ، اونم یکی از هموناست 414 01:10:03,496 --> 01:10:06,030 تا فرصت داری اینجارو ترک کن 415 01:10:49,228 --> 01:10:51,803 بذارین برم - بخوابونیدش روی میز - 416 01:10:53,975 --> 01:10:56,019 !نه ! نه ،نمیتونید 417 01:10:57,197 --> 01:10:59,291 !ببین چه تقلائی میکنه، بی پدر 418 01:11:03,075 --> 01:11:05,114 مثل یه خودک حقش میذاریم کف !دستش ، بیائید تمومش کنیم 419 01:11:05,139 --> 01:11:18,132 میخواین چیکار بکنید ؟ جورجینا ، جورجینا ، اینکارو نکن ، نمیخوام بمیرم 420 01:11:18,906 --> 01:11:22,312 !نه ، خواهش میکنم !... نه 421 01:11:23,159 --> 01:11:29,158 به هیچکس حرفی نمیزنم ، قسم میخورم با هیچکس صحبتی نمیکنم 422 01:11:32,019 --> 01:11:34,587 !نه ! نمیخوام کشته بشم 423 01:13:35,383 --> 01:13:37,524 ! نه !نه !...نه 424 01:13:37,553 --> 01:13:39,467 چرا ؟ !نه 425 01:13:39,999 --> 01:13:42,718 !نه !نه !نکن 426 01:13:43,430 --> 01:13:46,133 !نه !نه 427 01:13:48,732 --> 01:13:53,418 !جنده خانم ! بتمرگ اینجا - !بسه ، دیگه کتکش نزن - 428 01:13:53,544 --> 01:13:56,384 اون دیگه هیچ دردسری برامون درست نمیکنه ، میکنه ؟ 429 01:13:56,682 --> 01:14:00,844 جادوگر ، خودم سزای کارت میدم تو برادرم رو مسموم کردی 430 01:14:01,249 --> 01:14:06,076 تو بودی ، تقصیر تو بود - تو قراره عروس شیطان بشی - 431 01:14:07,425 --> 01:14:09,566 تو بانوی سَبت هستی 432 01:14:10,847 --> 01:14:12,977 تو ... معجون عشق رو مخلوط کن 433 01:14:13,002 --> 01:14:16,257 و شما دو نفر هم لباسش رو دربیارید و امادش کنید 434 01:14:26,263 --> 01:14:31,802 سَبت یک عیاشی دست جمعی از انحرافات !اخلاقیست ، جائی که همه ازادی عمل دارن 435 01:15:08,066 --> 01:15:11,555 انالیزا ، میخوام که تو کارول !رو برای مراسم سَبت ما اماده کنی 436 01:16:57,422 --> 01:17:02,602 !شیطان ، به نزد ما بیا - !شیطان ، به نزد ما بیا - 437 01:17:03,133 --> 01:17:08,562 این لحظه بزرگیست این روز از ان توست ، کارول 438 01:17:08,798 --> 01:17:17,790 تو قراره توست ارباب خودت تصاحب بشی - !شیطان ، این توئی که خدائی - 439 01:18:04,641 --> 01:18:09,430 !همینجور داره بزرگتر میشه !کیرش داره واژنم رو پاره میکنه 440 01:18:09,899 --> 01:18:16,634 این بخاطر عظمت روز سَبت هستش 441 01:18:29,676 --> 01:18:35,224 حالا میتونی عظمتش لذتش رو حس کنی اون کاملا تو رو باز میکنه و ارضاء میشی 442 01:18:48,375 --> 01:18:54,379 داری لذت سکس با شیطان رو احساس میکنی !قراره از شدت لذت فریاد بکشی 443 01:20:22,258 --> 01:20:26,704 خوابت برده بود هان !؟ - دیگه رسیدیم ، خوب خوابیدی ؟ - 444 01:20:26,793 --> 01:20:29,739 اره ، واقعا ، مرسی 445 01:20:39,707 --> 01:20:43,298 خوب برق نیست ، هر دفعه که بارون میباره برق میره 446 01:20:43,691 --> 01:20:46,670 شاید مال فیوز باشه ؟ - نه خط تو مسیر یه جائی قطع شده - 447 01:20:46,695 --> 01:20:49,447 بریم تو اشپزخونه چند تا شمع روشن کنیم 448 01:21:04,929 --> 01:21:08,563 اینجوری فکر میکنم داریم آئین شیطانی رو جشن می گیریم 449 01:21:09,643 --> 01:21:13,234 شایدم ، کی میدونه ؟ - چی شده ؟ - 450 01:21:15,858 --> 01:21:20,313 چرا می لرزی ، سرما خوردی؟ اشتباه کردی تو ماشین خوابیدی 451 01:21:20,345 --> 01:21:25,158 چی شده ، حالت خوب نیست ؟ اینجا یه مقدار خوشونده گیاهی مخصوص دارم 452 01:21:25,190 --> 01:21:27,781 خودم اونارو پرورش دادم و حالت رو کاملا جا میاره 453 01:21:27,807 --> 01:21:30,833 نه ، نه ،حالم خوبه ، مرسی 454 01:21:33,996 --> 01:21:38,722 شمارو ترسوندم ؟ - ایشون عموی بنده ، کشیش هوپر هستن - 455 01:21:40,832 --> 01:21:44,115 بیدار شدم و صدای ماشین شمارو شنیدم سفر خوبی داشتید ؟ 456 01:21:44,236 --> 01:21:46,262 !عالی بود مرسی 457 01:21:46,286 --> 01:21:56,286 Ts.By:H@rika edi&pro . By : Kelatoshia @kelatoshia : تلگرام ☻ 55001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.