All language subtitles for Big.Wednesday.1978.1080p.BluRay.x264-SiNNERS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,689 --> 00:00:24,190 In the old days, i remember a wind 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,359 that would blow down through the canyons. 3 00:00:26,777 --> 00:00:29,487 It was a hot wind called a santana, 4 00:00:29,697 --> 00:00:32,740 and it carried with it the smell of warm places. 5 00:00:33,659 --> 00:00:35,451 It blew the strongest before dawn, 6 00:00:35,661 --> 00:00:37,120 across the point. 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,878 My friends and i would sleep in our cars, 8 00:00:46,088 --> 00:00:48,840 and the smell of the offshore wind would often wake us, 9 00:00:49,299 --> 00:00:50,216 and each morning, 10 00:00:50,801 --> 00:00:53,553 we knew this would be a special day. 11 00:02:54,633 --> 00:02:56,008 Ohh, I swear to god, 12 00:02:56,218 --> 00:02:57,301 I'm never gonna drink again. 13 00:02:57,511 --> 00:02:58,803 If you hadn't passed out, 14 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 it'd have been ok. 15 00:03:01,390 --> 00:03:02,723 Where's your surfboard? 16 00:03:02,933 --> 00:03:03,766 In my car. 17 00:03:03,976 --> 00:03:05,059 Where's your car? 18 00:03:05,269 --> 00:03:06,185 I don't know. 19 00:03:06,395 --> 00:03:08,146 Wait. Stop. Wait a minute. 20 00:03:09,481 --> 00:03:10,439 Look at that. 21 00:03:10,649 --> 00:03:13,651 -Good swell. -But wait a minute. 22 00:03:13,861 --> 00:03:16,279 If you wanna come through this gate and go down these steps, 23 00:03:16,488 --> 00:03:17,905 you have to do it on your own. 24 00:03:19,449 --> 00:03:22,118 I remember the 3 friends best-- 25 00:03:22,327 --> 00:03:25,204 Matt, Jack, Leroy. 26 00:03:25,414 --> 00:03:26,664 It was their time. 27 00:03:27,207 --> 00:03:29,083 They were the big names then, 28 00:03:29,293 --> 00:03:30,251 the kings, 29 00:03:30,711 --> 00:03:32,128 our own royalty. 30 00:03:32,754 --> 00:03:34,380 It was really their place 31 00:03:34,840 --> 00:03:36,382 and their story. 32 00:04:03,368 --> 00:04:05,411 Uh, ahem. I'm Leroy the masochist. 33 00:04:05,787 --> 00:04:06,871 I live here. 34 00:04:07,206 --> 00:04:08,372 My friend is... 35 00:04:09,166 --> 00:04:10,750 Close to death. He needs the water. 36 00:04:10,959 --> 00:04:13,586 He doesn't have a board. Could we use your fine... 37 00:04:13,795 --> 00:04:14,712 Hey, man... 38 00:04:15,088 --> 00:04:17,006 Don't lend my stick to anyone. 39 00:04:17,216 --> 00:04:18,090 Sorry, but, uh... 40 00:04:18,300 --> 00:04:19,759 I understand what you mean about 41 00:04:19,968 --> 00:04:21,510 not lending your board to anybody. 42 00:04:21,887 --> 00:04:23,304 Let me introduce you to Matt Johnson. 43 00:04:23,513 --> 00:04:24,764 He lives here, 44 00:04:25,349 --> 00:04:28,309 with myself and Mr. Barlow. We need to get him in the water. 45 00:04:28,518 --> 00:04:30,603 Could I please borrow it? I'll return it personally, 46 00:04:30,812 --> 00:04:32,146 my word of honor. 47 00:04:34,566 --> 00:04:36,567 Can't lend my stick to some hodad, man. 48 00:04:36,777 --> 00:04:38,152 He's not a hodad, squid lips. 49 00:04:38,362 --> 00:04:39,987 I told you that's Matt Johnson! 50 00:04:40,197 --> 00:04:41,822 Can I please use your board? 51 00:04:42,032 --> 00:04:43,491 My dad just bought this-- 52 00:04:45,535 --> 00:04:47,453 I wanna use your board. That's all I'm-- 53 00:04:47,663 --> 00:04:49,205 -hey. -What? 54 00:04:49,414 --> 00:04:51,582 -You can use my board. -Ok, good. Thank you. 55 00:04:52,834 --> 00:04:53,709 Back over here. 56 00:04:53,919 --> 00:04:54,961 Johnson... 57 00:04:55,796 --> 00:04:57,588 I've got a vehicle. 58 00:05:00,384 --> 00:05:02,510 You've gotta get there on your own, partner. 59 00:05:02,719 --> 00:05:03,552 Let's go, Matt. 60 00:05:03,762 --> 00:05:04,887 Ha ha ha. 61 00:05:05,097 --> 00:05:06,597 That's not Matt Johnson, man. 62 00:05:06,807 --> 00:05:08,057 Let's go, let's go. 63 00:05:08,267 --> 00:05:09,350 See you later, Matt. 64 00:05:09,559 --> 00:05:10,434 Ha ha. 65 00:05:14,481 --> 00:05:15,815 Ohh! 66 00:05:16,358 --> 00:05:17,316 Ohh, it's cold! 67 00:05:17,526 --> 00:05:18,651 You're doin' fine. 68 00:05:20,112 --> 00:05:21,529 Just keep paddling, Matt. 69 00:05:24,449 --> 00:05:25,449 Whoa! 70 00:05:27,160 --> 00:05:28,953 Ha ha ha. 71 00:05:29,162 --> 00:05:30,579 Oh, I'm gonna drown. 72 00:05:30,789 --> 00:05:31,789 Ah, ha. 73 00:05:35,294 --> 00:05:36,919 You do what you have to, Matt. 74 00:05:37,462 --> 00:05:38,671 I gotta get some waves. 75 00:05:38,880 --> 00:05:40,798 If you leave me, I'm gonna drown. 76 00:05:42,801 --> 00:05:44,385 I'm gonna drown, 77 00:05:44,594 --> 00:05:48,014 and all you're gonna find is this shitty old board. 78 00:05:52,853 --> 00:05:53,811 Huh? 79 00:05:57,524 --> 00:05:59,150 -Man! -Probably drown. 80 00:06:04,948 --> 00:06:06,866 He's gonna get sucked over. Look at the guy. 81 00:06:13,498 --> 00:06:14,832 Look at the guy. 82 00:06:28,305 --> 00:06:29,555 I don't believe it. 83 00:06:45,739 --> 00:06:47,573 -Fooh! -Nobody's that good. 84 00:06:47,783 --> 00:06:49,116 That is Matt Johnson. 85 00:06:49,326 --> 00:06:50,910 That is Matt Johnson. 86 00:06:51,745 --> 00:06:54,163 Matt Johnson on my board! 87 00:07:06,093 --> 00:07:09,095 Hey, Jack. It's gonna be a real hooter tonight. 88 00:07:09,304 --> 00:07:11,013 I scored a keg for your party, man. 89 00:07:11,681 --> 00:07:13,349 I don't know about any damn party, waxer. 90 00:07:13,558 --> 00:07:15,434 Oh, come on, Barlow. Summer's almost over. 91 00:07:15,644 --> 00:07:16,769 Let's get radical. 92 00:07:18,355 --> 00:07:19,230 Aw, come on, Jack. 93 00:07:19,439 --> 00:07:20,606 You're just getting old. 94 00:07:20,816 --> 00:07:22,733 He was born old. 95 00:07:39,543 --> 00:07:40,668 My wave! 96 00:07:48,343 --> 00:07:50,094 Whoa, yeah! 97 00:07:50,762 --> 00:07:51,929 Whoa! 98 00:07:52,139 --> 00:07:53,389 Oh, oh, oh, my god! 99 00:07:54,850 --> 00:07:56,684 Whoa, yeah! 100 00:07:59,646 --> 00:08:00,813 Ow! 101 00:08:05,777 --> 00:08:07,027 All right. Let's do it! 102 00:08:32,804 --> 00:08:34,346 Well, I'd like to take you 103 00:08:34,556 --> 00:08:36,557 to a party with me tonight over at Barlow's house. 104 00:08:37,392 --> 00:08:38,601 I don't even know you. 105 00:08:38,810 --> 00:08:41,353 Well, I'm Leroy the masochist. I'm here all the time, 106 00:08:41,563 --> 00:08:42,563 and I'll do anything. 107 00:08:42,939 --> 00:08:44,523 What a radical guy. 108 00:08:44,733 --> 00:08:45,566 Ohh! 109 00:08:45,775 --> 00:08:46,942 Aah! Aah! 110 00:08:47,152 --> 00:08:48,068 Aah! 111 00:09:09,299 --> 00:09:10,716 Enforcer! 112 00:09:10,926 --> 00:09:13,093 Go get her! Ow! 113 00:09:15,972 --> 00:09:17,306 Get her number, enforcer! 114 00:09:17,516 --> 00:09:18,641 She's your type! 115 00:09:19,059 --> 00:09:19,808 Those valley barbarians 116 00:09:20,018 --> 00:09:21,602 are using women in the front ranks. 117 00:09:21,811 --> 00:09:23,354 It's an invasion of privacy, old boy. 118 00:09:24,689 --> 00:09:26,440 Taking advantage of our chivalry. 119 00:09:29,110 --> 00:09:31,111 Hey! Hey, you dumb okie! 120 00:09:31,696 --> 00:09:32,321 Get out of here! 121 00:09:32,531 --> 00:09:33,531 Hey, Johnson! 122 00:09:34,741 --> 00:09:36,951 -Matt, get over here! -We'll buddy up. 123 00:09:37,160 --> 00:09:38,410 Ha ha ha ha! 124 00:09:39,788 --> 00:09:42,831 Whoo! Ay-yi-yi- yi-yi-yi! Hyah! 125 00:09:43,041 --> 00:09:43,916 Ow! 126 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 Dive over. 127 00:09:49,172 --> 00:09:51,590 Often after we surfed the morning glass, 128 00:09:51,800 --> 00:09:54,301 we'd get tired and go down to the old pier, 129 00:09:54,511 --> 00:09:55,803 to the bear's shop. 130 00:09:56,012 --> 00:09:58,514 Bear made our boards and told us stories. 131 00:09:58,723 --> 00:10:01,392 He knew where the waves came from and why. 132 00:10:01,601 --> 00:10:03,811 Like the surfers that came before us, 133 00:10:04,020 --> 00:10:06,021 we saw everything in the bear. 134 00:10:07,107 --> 00:10:09,441 Matt always hot, I mean, when he was my age? 135 00:10:09,651 --> 00:10:10,985 You think he's pretty great, right? 136 00:10:11,194 --> 00:10:12,027 Yeah. 137 00:10:12,237 --> 00:10:13,445 Well, he is good. 138 00:10:13,780 --> 00:10:16,073 So is Jack...And Leroy, in his own way. 139 00:10:17,200 --> 00:10:19,326 Could use a little more experience. 140 00:10:21,037 --> 00:10:23,372 They could get it, too, if they kept on surfin'. 141 00:10:24,040 --> 00:10:26,959 What do you mean? They're so stoked they'll surf forever. 142 00:10:27,961 --> 00:10:29,753 Nobody surfs forever. 143 00:10:32,048 --> 00:10:33,632 Except for old shopping cart. 144 00:10:33,842 --> 00:10:36,010 He's the only one that's left. 145 00:10:41,099 --> 00:10:42,266 How ya doin'? 146 00:10:42,475 --> 00:10:44,101 Got any chopped mussel? 147 00:10:44,311 --> 00:10:46,520 Sure. Same as yesterday. 148 00:10:47,230 --> 00:10:49,481 I caught me a couple of fish. 149 00:10:50,775 --> 00:10:52,610 Caught me a--a tuna... 150 00:10:53,361 --> 00:10:54,361 And a... 151 00:10:55,030 --> 00:10:55,904 Halibut. 152 00:10:56,114 --> 00:10:57,281 Look at that! 153 00:10:57,490 --> 00:10:58,616 Ha ha ha. 154 00:10:58,825 --> 00:11:00,492 That Halibut looks a little short. 155 00:11:00,702 --> 00:11:02,703 I think they're supposed to be about 22. 156 00:11:02,912 --> 00:11:04,538 Oh, for sure? 157 00:11:04,748 --> 00:11:07,207 I don't know. Maybe you better get that back in your sack. 158 00:11:08,126 --> 00:11:09,877 Gee, have--have you seen the law 159 00:11:10,086 --> 00:11:11,545 around here lately? 160 00:11:11,755 --> 00:11:13,339 Ha ha. No, not yet. 161 00:11:13,548 --> 00:11:15,549 Ok, now. In the cart. 162 00:11:15,759 --> 00:11:17,968 Get him some chopped mussel, will you, Denny? 163 00:11:19,262 --> 00:11:21,388 I don't think he'll forget us now. 164 00:11:22,098 --> 00:11:23,557 What kind of board is this? 165 00:11:24,809 --> 00:11:27,102 I've never seen a shape like this before. 166 00:11:27,979 --> 00:11:29,146 A big-wave board. 167 00:11:29,356 --> 00:11:31,398 -Thank ya. -A gun. 168 00:11:32,901 --> 00:11:35,152 I rode this board in the islands. 169 00:11:36,696 --> 00:11:37,863 One time i rode it alone 170 00:11:38,073 --> 00:11:40,658 at point surfer makaha at 20 feet. 171 00:11:41,034 --> 00:11:42,785 You rode 20 feet alone? 172 00:11:43,036 --> 00:11:44,953 Yeah. Well, you're always alone, anyway. 173 00:11:45,622 --> 00:11:47,748 That's the test of a surfer, to ride alone. 174 00:11:48,166 --> 00:11:50,542 You shouldn't have to depend on anybody but yourself. 175 00:11:51,294 --> 00:11:53,003 You ever gonna ride this board again? 176 00:11:53,338 --> 00:11:54,338 I don't know. 177 00:11:55,048 --> 00:11:56,215 Take a big day. 178 00:11:57,384 --> 00:11:59,051 But then you hear talk of a big day 179 00:11:59,260 --> 00:12:01,303 every now and then. It's true, huh? 180 00:12:03,473 --> 00:12:04,932 But it'll happen again. 181 00:12:05,975 --> 00:12:07,017 Happened in '50. 182 00:12:07,769 --> 00:12:08,602 He rode. 183 00:12:08,812 --> 00:12:10,312 I was here. 184 00:12:10,855 --> 00:12:12,690 It'll be a swell so big and strong 185 00:12:12,899 --> 00:12:14,692 it'll wipe clean everything that went before it. 186 00:12:16,111 --> 00:12:18,195 That's when this board will be ridden. 187 00:12:19,114 --> 00:12:20,531 And that's when Matt... 188 00:12:20,740 --> 00:12:22,658 And Jack and Leroy... 189 00:12:23,410 --> 00:12:25,244 They could distinguish themselves. 190 00:12:26,287 --> 00:12:28,872 That's the day they could draw the line. 191 00:12:36,840 --> 00:12:40,759 ♪♪ Everybody's doin' a brand-new dance now ♪♪ 192 00:12:40,969 --> 00:12:42,177 ♪♪ come on, baby ♪♪ 193 00:12:42,387 --> 00:12:44,096 ♪♪ do the locomotion ♪♪ 194 00:12:44,305 --> 00:12:45,556 ♪♪ I know you'll get to like it ♪♪ 195 00:12:45,765 --> 00:12:48,142 ♪♪ if you give it a chance now ♪♪ 196 00:12:48,351 --> 00:12:49,643 ♪♪ come on, baby ♪♪ 197 00:12:49,853 --> 00:12:51,478 ♪♪ do the locomotion ♪♪ 198 00:12:51,688 --> 00:12:53,272 ♪♪ my little baby sister ♪♪ 199 00:12:53,481 --> 00:12:55,065 ♪♪ can do it with me... ♪♪ 200 00:12:55,275 --> 00:12:57,943 Hey, I hear you're having a party tonight. 201 00:12:59,070 --> 00:13:00,654 ♪♪ So come on, come on ♪♪ 202 00:13:00,864 --> 00:13:03,198 ♪♪ do the locomotion with me ♪♪ 203 00:13:03,408 --> 00:13:04,575 ♪♪ ooh ♪♪ 204 00:13:05,368 --> 00:13:08,245 I told you 3 about coming in here with your dirty feet. 205 00:13:08,455 --> 00:13:10,330 Yes, ma'am. What's the special today? 206 00:13:10,540 --> 00:13:11,915 Medium and rare. 207 00:13:12,125 --> 00:13:13,250 I'll have spaghetti. 208 00:13:13,460 --> 00:13:15,169 Ooh, goody. A smart mouth. 209 00:13:15,670 --> 00:13:17,546 Make mine raw with spaghetti. 210 00:13:18,339 --> 00:13:20,382 You walk mine through the kitchen, put it on the grill. 211 00:13:20,884 --> 00:13:22,342 And a wise-ass. 212 00:13:22,552 --> 00:13:24,178 Sally, spaghetti, 2, please. 213 00:13:24,387 --> 00:13:25,137 Yes, ma'am. 214 00:13:26,306 --> 00:13:29,016 Well, I hear you're having another party tonight. 215 00:13:29,434 --> 00:13:31,518 All the punks and riffraff are talkin' about it. 216 00:13:31,728 --> 00:13:33,061 What is this about a party? 217 00:13:33,271 --> 00:13:34,605 I don't know about any party. 218 00:13:34,814 --> 00:13:36,565 Your mother know? Bet not. 219 00:13:38,234 --> 00:13:39,610 Destructo. 220 00:13:40,153 --> 00:13:42,404 Will you shut up, you miserable delinquent? 221 00:13:42,947 --> 00:13:44,698 Some day, you are gonna have to straighten out 222 00:13:44,908 --> 00:13:46,325 and earn a decent livin'... 223 00:13:48,161 --> 00:13:49,244 Pay attention to these things 224 00:13:49,454 --> 00:13:51,079 and grow up sometime... 225 00:13:51,289 --> 00:13:53,415 Turn into a respectable person. 226 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 Oh, he's a well-respected surfer. 227 00:13:56,669 --> 00:13:57,503 Shh. 228 00:13:58,588 --> 00:14:00,422 It's not a sport. It's a disease. 229 00:14:03,885 --> 00:14:06,804 Well...I see you boys have noticed. 230 00:14:07,430 --> 00:14:08,180 This here is Sally. 231 00:14:08,389 --> 00:14:09,640 She's new, she's from Chicago, 232 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 -and she's a nice girl. -Hl. 233 00:14:11,518 --> 00:14:13,352 I don't want you to give her no trouble. 234 00:14:19,609 --> 00:14:21,652 You don't look like you're from Chicago. 235 00:14:21,861 --> 00:14:23,445 You been out here a long time? 236 00:14:23,655 --> 00:14:24,696 About 3 weeks now. 237 00:14:25,114 --> 00:14:25,906 You like it here? 238 00:14:26,324 --> 00:14:27,533 Yeah, i like it a lot. 239 00:14:27,867 --> 00:14:29,117 This is raw. 240 00:14:30,495 --> 00:14:31,578 Mine, too. 241 00:14:31,788 --> 00:14:33,622 I really like the way a square tail 242 00:14:33,832 --> 00:14:35,666 breaks in a turn, the way it pivots, 243 00:14:35,875 --> 00:14:37,459 get up on the nose and just--pfft! 244 00:14:37,669 --> 00:14:38,752 That's just your Oklahoma attitude. 245 00:14:38,962 --> 00:14:40,504 Anybody knows that a pintail... 246 00:14:41,464 --> 00:14:43,340 You have a lot of time to get down to the beach at all? 247 00:14:44,300 --> 00:14:46,468 Um, yeah. On the weekends. Sundays mostly. 248 00:14:46,678 --> 00:14:48,262 Lots of rocks feel good, huh? 249 00:14:49,889 --> 00:14:51,139 Think I'll throw my food on you. 250 00:14:51,349 --> 00:14:54,226 I wouldn't do that. Aah! 251 00:14:54,435 --> 00:14:57,229 Hey, wait just a damn minute! Hey! 252 00:14:57,438 --> 00:14:59,731 ♪♪ Mama said there'll be days like this ♪♪ 253 00:14:59,941 --> 00:15:03,277 ♪♪ there'll be days like this, mama said ♪♪ 254 00:15:04,320 --> 00:15:06,864 ♪♪ mama said there'll be days like this ♪♪ 255 00:15:07,073 --> 00:15:10,450 ♪♪ there'll be days like this, my mama said ♪♪ 256 00:15:11,286 --> 00:15:14,580 ♪♪ I went walkin' the other day, yeah ♪♪ 257 00:15:14,789 --> 00:15:17,624 ♪♪ everything was going fine ♪♪ 258 00:15:17,834 --> 00:15:20,419 ♪♪ I met a little boy named Billy Joe ♪♪ 259 00:15:20,628 --> 00:15:23,964 ♪♪ and then almost lost my mind ♪♪ 260 00:15:25,133 --> 00:15:27,634 ♪♪ mama said there'll be days like this ♪♪ 261 00:15:58,291 --> 00:15:59,207 Ooh! 262 00:15:59,417 --> 00:16:00,584 Oh! 263 00:16:05,048 --> 00:16:06,840 You're having a party tonight, right? 264 00:16:15,433 --> 00:16:16,183 Huh? 265 00:16:17,727 --> 00:16:18,769 Yeah. 266 00:16:27,987 --> 00:16:29,738 Matt, you bring cerveza ? 267 00:16:30,239 --> 00:16:31,657 Hey, she's in the trunk! 268 00:16:33,534 --> 00:16:35,994 ♪♪ Ah ha ah-ha ah-ha-ha ♪♪ 269 00:16:37,997 --> 00:16:38,622 Hl, Rex. 270 00:16:38,831 --> 00:16:39,456 A keg! 271 00:16:39,666 --> 00:16:40,666 All right! 272 00:16:41,584 --> 00:16:42,501 Hl, Matt. 273 00:16:43,127 --> 00:16:43,877 Hl. 274 00:16:44,963 --> 00:16:46,588 Enforcer, shake your tailfeather. 275 00:16:47,006 --> 00:16:48,799 ♪♪ I need money ♪♪ 276 00:16:50,343 --> 00:16:52,219 ♪♪ that's what I want ♪♪ 277 00:16:53,805 --> 00:16:58,016 ♪♪ that's what I want ♪♪ 278 00:17:02,105 --> 00:17:04,690 ♪♪ your love give me such a thrill ♪♪ 279 00:17:04,899 --> 00:17:06,108 Who are all these people? 280 00:17:06,317 --> 00:17:07,567 I have no idea. 281 00:17:07,777 --> 00:17:09,611 I've never seen them before in my life. 282 00:17:15,368 --> 00:17:19,246 ♪♪ That's what I want ♪♪ 283 00:17:19,455 --> 00:17:20,914 ♪♪ that's what I want ♪♪ 284 00:17:29,048 --> 00:17:30,173 -Oh. -Oh. 285 00:17:30,591 --> 00:17:31,508 Ooh. 286 00:17:31,718 --> 00:17:34,136 Mrs. Barlow, I thought this was the bathroom. 287 00:17:34,345 --> 00:17:35,345 That's all right. 288 00:17:35,555 --> 00:17:36,638 It's right down the hall. 289 00:17:36,848 --> 00:17:38,306 -Bye-bye. -Bye. 290 00:17:38,516 --> 00:17:39,808 See you in a few minutes. 291 00:17:40,727 --> 00:17:41,893 Don't forget your shoe. 292 00:17:44,731 --> 00:17:46,606 Ahem. Um... 293 00:17:48,109 --> 00:17:49,317 I, uh... 294 00:17:49,527 --> 00:17:52,279 I--i--i, uh, had no idea... 295 00:17:52,739 --> 00:17:53,530 Matt... 296 00:17:53,906 --> 00:17:55,699 Matt is responsible for all of this. 297 00:17:55,908 --> 00:17:57,617 He invited people i don't even know. 298 00:17:57,827 --> 00:17:59,077 Music's too loud. 299 00:17:59,454 --> 00:18:00,996 Matt Johnson invited-- 300 00:18:01,205 --> 00:18:03,290 the music is still too loud. 301 00:18:03,499 --> 00:18:04,958 We'll turn it down. We'll turn it down. 302 00:18:06,210 --> 00:18:07,044 I, uh... 303 00:18:07,253 --> 00:18:08,420 I can't believe it. 304 00:18:08,629 --> 00:18:11,381 Keep, uh, crusher off my coffee table. 305 00:18:16,012 --> 00:18:17,220 I don't know. 306 00:18:17,430 --> 00:18:19,723 I can't believe you'd wear those shoes. 307 00:18:21,976 --> 00:18:23,268 Gee, you've got a great figure. 308 00:18:23,478 --> 00:18:24,186 Thank you. 309 00:18:24,395 --> 00:18:25,520 Is that a padded bra? 310 00:18:25,730 --> 00:18:27,022 No. This is all me. 311 00:18:27,315 --> 00:18:28,440 -You're kidding?! -No. 312 00:18:28,649 --> 00:18:30,484 -God. -You should try one. 313 00:18:30,693 --> 00:18:32,694 I have one on. Ha ha. Bye. 314 00:18:32,904 --> 00:18:33,528 I'm sorry. 315 00:18:33,738 --> 00:18:34,488 -Hl. -Hl. 316 00:18:34,697 --> 00:18:35,781 Sorry. 317 00:18:36,741 --> 00:18:37,866 Sally, hl. 318 00:18:38,076 --> 00:18:38,742 Hl. 319 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 Come over here. 320 00:18:39,994 --> 00:18:41,078 -How are you? -Fine. 321 00:18:41,287 --> 00:18:44,539 Two of us in one sleeping bag. He has the nerve. 322 00:18:45,833 --> 00:18:47,292 He's always with somebody else. 323 00:18:52,006 --> 00:18:52,881 Aah! Aah! 324 00:18:53,091 --> 00:18:53,924 Aah! Aah! 325 00:18:54,133 --> 00:18:55,383 Waah! 326 00:18:59,138 --> 00:19:00,305 Aah! Aah! 327 00:19:01,849 --> 00:19:02,891 Waah! 328 00:19:04,560 --> 00:19:06,436 You won the prize, man! You won the prize! 329 00:19:06,646 --> 00:19:07,854 Whoo! 330 00:19:08,064 --> 00:19:10,774 Aah! Stop! Stop! 331 00:19:22,745 --> 00:19:25,205 Huh. What are they doing to you? 332 00:19:25,623 --> 00:19:27,207 We're gonna roast the masochist. 333 00:19:27,708 --> 00:19:29,084 How do you like your haole? 334 00:19:29,293 --> 00:19:31,670 I like them medium rare, man, so he tastes real ono. 335 00:19:31,879 --> 00:19:33,296 Yeah, his ancestors were cannibals. 336 00:19:33,506 --> 00:19:34,422 They ate captain cook. 337 00:19:34,632 --> 00:19:35,465 Ha ha ha! 338 00:19:35,675 --> 00:19:36,883 I missed your elbow. 339 00:19:37,552 --> 00:19:40,554 Hey, let me know when you're 'bout ready, Leroy. 340 00:19:40,763 --> 00:19:42,681 I'll be right back. I go and sleep. 341 00:19:42,890 --> 00:19:45,183 -Thanks, Tommy. -Let me try. 342 00:19:45,393 --> 00:19:46,893 They're gonna cook you, huh? 343 00:19:47,728 --> 00:19:48,895 I don't give a damn. 344 00:19:49,105 --> 00:19:50,480 This is great. 345 00:19:50,857 --> 00:19:52,149 How far can you go? 346 00:19:53,151 --> 00:19:54,776 You know how far i can go. 347 00:19:55,903 --> 00:19:57,737 What if they came and dragged me away? 348 00:19:57,947 --> 00:19:59,948 -Would you come get me? -Yes. 349 00:20:02,827 --> 00:20:04,744 -Would you come and get me? -No matter what? 350 00:20:06,038 --> 00:20:07,873 You know I'd come and get you. 351 00:20:08,082 --> 00:20:09,374 No matter what? 352 00:20:10,126 --> 00:20:10,959 Yeah. 353 00:20:15,882 --> 00:20:17,966 It's really different here. 354 00:20:21,429 --> 00:20:22,470 How do you mean? 355 00:20:24,056 --> 00:20:24,890 Well... 356 00:20:26,100 --> 00:20:27,309 Back home... 357 00:20:28,019 --> 00:20:32,397 Being young was just something you do 358 00:20:32,607 --> 00:20:34,441 until you grow up... 359 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 And, well, here... 360 00:20:40,156 --> 00:20:42,199 Here, it's everything. 361 00:20:43,659 --> 00:20:44,743 Think I can fit in there? 362 00:20:44,952 --> 00:20:46,828 You just keep down in a tight crouch. 363 00:20:47,038 --> 00:20:48,538 -Go for it. -Yah! 364 00:20:49,916 --> 00:20:50,790 -Get up there! -Yah! 365 00:21:00,509 --> 00:21:01,676 Hello! 366 00:21:03,596 --> 00:21:06,139 Got a bunch of surfers in there, huh? 367 00:21:07,266 --> 00:21:08,308 Hey, hey, hey. 368 00:21:08,517 --> 00:21:10,435 Gosh sakes alive. 369 00:21:10,978 --> 00:21:11,811 It's hog. 370 00:21:12,021 --> 00:21:14,231 Is there a party going on here, shorty? 371 00:21:14,440 --> 00:21:16,066 -This is funny. -What's your name? 372 00:21:16,525 --> 00:21:18,860 You wanna get our hats and coats and take them in the bedroom? 373 00:21:21,572 --> 00:21:23,949 What, is this guy the coat rack or something here? 374 00:21:24,158 --> 00:21:26,451 Oh, jeez, you got bad breath! 375 00:21:27,578 --> 00:21:28,870 Honey... 376 00:21:29,080 --> 00:21:30,956 I think there's some crashers downstairs. 377 00:21:31,165 --> 00:21:32,374 Oh, yeah. Sure. 378 00:21:33,125 --> 00:21:34,626 Listen--listen, peewee, 379 00:21:34,835 --> 00:21:36,920 I could probably drop kick you from here-- 380 00:21:37,129 --> 00:21:38,421 I said get out--aah! 381 00:21:38,631 --> 00:21:39,839 Get outta here! 382 00:21:40,049 --> 00:21:41,758 Come on, party men, huh? 383 00:21:41,968 --> 00:21:43,134 Hey, hog. How you doin'? 384 00:21:43,344 --> 00:21:45,095 Boy, oh, boy, what an outfit. 385 00:21:45,304 --> 00:21:47,555 Hey, what are you, a barbecued pig or something? 386 00:21:49,475 --> 00:21:51,309 You guys are welcome if you got invitations. 387 00:21:51,519 --> 00:21:53,144 -You know we do. -Let's see. 388 00:21:53,354 --> 00:21:54,688 -You're looking at it. -It's written. 389 00:21:54,897 --> 00:21:56,439 Mmm! Really! 390 00:21:56,774 --> 00:21:58,233 Who the hell are you anyway, huh? 391 00:21:58,442 --> 00:21:59,526 I'm just going by rules. 392 00:21:59,735 --> 00:22:01,027 Is that right? Whose rule-- 393 00:22:02,446 --> 00:22:03,071 crashers! 394 00:22:04,156 --> 00:22:05,031 Crashers! 395 00:22:06,784 --> 00:22:07,659 Crashers?! 396 00:22:10,746 --> 00:22:12,122 Yah! Come on! Hit me! Yah! 397 00:22:13,416 --> 00:22:14,541 Barbarians. 398 00:22:15,710 --> 00:22:17,794 Crashers! 399 00:22:18,254 --> 00:22:19,087 Crashers! 400 00:22:19,297 --> 00:22:20,171 Aah! 401 00:22:28,639 --> 00:22:30,348 Tommy, crashers! 402 00:22:30,558 --> 00:22:31,516 Wanna fight? 403 00:22:31,726 --> 00:22:33,101 Eh, we'll get 'em later. 404 00:22:33,311 --> 00:22:34,853 ♪♪ Ukulele oh... ♪♪ 405 00:22:50,077 --> 00:22:51,661 Oh, my head. 406 00:22:56,042 --> 00:22:57,167 Ohh... 407 00:22:58,085 --> 00:22:59,252 Crusher, no! 408 00:22:59,462 --> 00:23:00,378 Oh, yes! 409 00:23:13,434 --> 00:23:14,976 -Oh! -Ha ha ha! 410 00:23:15,186 --> 00:23:16,895 -Hey! -What's going on? 411 00:23:17,104 --> 00:23:19,647 Where's that lard-bucket buddy of yours hog? 412 00:23:19,940 --> 00:23:21,316 Ha ha ha! 413 00:23:30,701 --> 00:23:31,618 The enforcer. 414 00:23:32,119 --> 00:23:34,579 Big al, I've been waiting for this a long time. 415 00:23:37,792 --> 00:23:40,335 ♪♪ Hey, mama, you treat me wrong ♪♪ 416 00:23:40,795 --> 00:23:42,879 ♪♪ come and love your daddy all night long ♪♪ 417 00:23:43,089 --> 00:23:44,464 ♪♪ all right, yeah ♪♪ 418 00:23:45,424 --> 00:23:47,092 ♪♪ hey, hey ♪♪ 419 00:23:54,183 --> 00:23:56,935 ♪♪ see the girl with the diamond ring ♪♪ 420 00:23:57,144 --> 00:23:59,521 ♪♪ she knows how to shake that thing... ♪♪ 421 00:23:59,730 --> 00:24:01,648 Pick your side! 422 00:24:01,857 --> 00:24:03,358 We didn't forget the weapons?! 423 00:24:04,360 --> 00:24:06,194 ♪♪ Hey, hey ♪♪ 424 00:24:17,331 --> 00:24:18,498 Open the window, Linda! 425 00:24:18,707 --> 00:24:19,791 Whoo! 426 00:24:25,089 --> 00:24:26,798 Come on, hit me! I love it! 427 00:24:47,862 --> 00:24:50,530 Come on ! Come on! Come on ! Come on! 428 00:24:50,739 --> 00:24:52,323 Why don't you get back Burbank! 429 00:24:52,533 --> 00:24:53,992 Run away, you chickens! 430 00:24:54,201 --> 00:24:56,244 Oh! Mama! 431 00:25:01,750 --> 00:25:02,792 All right! 432 00:25:04,753 --> 00:25:06,212 Yo! Hey! Hey! 433 00:25:06,547 --> 00:25:08,631 Dork-face, you'll pay for that window! 434 00:25:09,216 --> 00:25:11,676 Hey, you guys! Split! 435 00:25:17,933 --> 00:25:22,604 ♪♪ You said that I'm the only one ♪♪ 436 00:25:25,024 --> 00:25:30,904 ♪♪ but will my heart be broken ♪♪ 437 00:25:31,113 --> 00:25:32,655 ♪♪ when the night ♪♪ 438 00:25:32,865 --> 00:25:38,203 ♪♪ meets the morning sun? ♪♪ 439 00:25:39,205 --> 00:25:44,292 ♪♪ I'd like to know that your love ♪♪ 440 00:25:46,337 --> 00:25:52,008 ♪♪ is a love I can be sure of ♪♪ 441 00:25:52,468 --> 00:25:55,845 ♪♪ so tell me now ♪♪ 442 00:25:56,055 --> 00:25:59,682 ♪♪ and I won't ask again ♪♪ 443 00:26:00,476 --> 00:26:05,480 ♪♪ will you still love me tomorrow? ♪♪ 444 00:26:20,704 --> 00:26:24,207 ♪♪ so tell me now ♪♪ 445 00:26:24,416 --> 00:26:28,628 ♪♪ and I won't ask again ♪♪ 446 00:26:28,837 --> 00:26:33,967 ♪♪ will you still love me tomorrow? ♪♪ 447 00:26:35,928 --> 00:26:41,057 ♪♪ will you still love me tomorrow? ♪♪ 448 00:26:42,977 --> 00:26:45,478 ♪♪ will you still love me... ♪♪ 449 00:26:54,196 --> 00:26:56,406 ♪♪ Sherry ♪♪ 450 00:26:56,824 --> 00:26:58,199 ♪♪ Sherry, baby ♪♪ 451 00:26:58,409 --> 00:27:00,660 ♪♪ Sherry ♪♪ 452 00:27:00,869 --> 00:27:02,370 ♪♪ Sherry, baby... ♪♪ 453 00:27:02,580 --> 00:27:04,038 Mexico! 454 00:27:04,540 --> 00:27:05,540 Surfboards! 455 00:27:06,417 --> 00:27:07,542 Women! 456 00:27:09,587 --> 00:27:11,170 -Guns! -Leave it alone. 457 00:27:11,672 --> 00:27:13,172 Would you quit wavin' that thing around? 458 00:27:13,382 --> 00:27:14,549 Just put it down. 459 00:27:14,758 --> 00:27:16,134 We will take over Tijuana. 460 00:27:16,343 --> 00:27:19,053 We'll have cerveza. We'll have fiesta. 461 00:27:20,097 --> 00:27:21,431 Are we gonna be all right? 462 00:27:21,890 --> 00:27:22,724 If there's any trouble, 463 00:27:22,933 --> 00:27:25,476 we will shoot our way out, señorita. 464 00:27:25,686 --> 00:27:26,811 Cool it. 465 00:27:32,109 --> 00:27:33,651 Look at those beach breaks, Matt. 466 00:27:34,403 --> 00:27:35,820 Oh, Matt. 467 00:27:36,030 --> 00:27:37,113 How big is it? 468 00:27:37,323 --> 00:27:38,531 About 3 foot. 469 00:27:40,492 --> 00:27:41,701 Mexico's gonna be all right, 470 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 huh, Leroy? 471 00:27:43,412 --> 00:27:45,913 Masoquisto! Ay yi yi yi yi! 472 00:27:46,123 --> 00:27:50,293 ♪♪ One day I'm gonna make you my-yi-yine ♪♪ 473 00:27:59,970 --> 00:28:00,887 More beer! 474 00:28:03,682 --> 00:28:05,183 Mas cerveza. 475 00:28:05,392 --> 00:28:06,893 Cerveza! 476 00:28:07,811 --> 00:28:08,686 Gracias. 477 00:28:09,104 --> 00:28:10,104 De nada. 478 00:28:11,440 --> 00:28:13,775 Seeing as how we're here in Tijuana, 479 00:28:14,401 --> 00:28:15,735 I want to say something. 480 00:28:16,695 --> 00:28:18,029 Why don't you say it? 481 00:28:21,200 --> 00:28:22,325 I'm pregnant. 482 00:28:24,870 --> 00:28:25,578 What? 483 00:28:25,788 --> 00:28:26,704 Pregnant? 484 00:28:28,290 --> 00:28:30,875 Whoo! Ha ha ha! 485 00:28:31,085 --> 00:28:34,128 Ha ha ha. Scared the crap outta you, didn't I? 486 00:28:37,216 --> 00:28:38,341 That means you're kiddin', huh? 487 00:28:38,550 --> 00:28:40,218 No, I'm not kidding. 488 00:28:40,678 --> 00:28:41,761 Peggy, Peggy. 489 00:28:42,471 --> 00:28:44,138 I'm gonna have a baby. 490 00:28:44,348 --> 00:28:45,431 I am really stoked. 491 00:28:45,808 --> 00:28:47,058 Johnson's gone quiet on us. 492 00:28:49,728 --> 00:28:52,021 -What're you gonna do? -I'm gonna be a mama. 493 00:28:52,231 --> 00:28:53,606 You're gonna keep it? 494 00:28:53,816 --> 00:28:54,774 Of course. 495 00:28:56,151 --> 00:28:58,361 Hey, let me offer my congratulations. 496 00:28:58,570 --> 00:29:00,405 Be the best surfer that ever surfed point. 497 00:29:00,614 --> 00:29:01,572 Congratulations. 498 00:29:01,782 --> 00:29:02,907 Congratulations, masochist. 499 00:29:03,117 --> 00:29:04,367 -Congratulations. -Congratulations. 500 00:29:04,576 --> 00:29:05,702 Have a drink. 501 00:29:06,286 --> 00:29:07,829 Hey! Get up here! 502 00:29:08,247 --> 00:29:08,871 A toast. 503 00:29:09,081 --> 00:29:10,164 Let's go. Everybody up. 504 00:29:10,374 --> 00:29:12,291 Chicago, get your can up. 505 00:29:12,960 --> 00:29:14,043 Aunt Sally. 506 00:29:15,170 --> 00:29:16,879 Congratulations, p.G. 507 00:29:17,423 --> 00:29:18,631 Thank you. 508 00:29:29,643 --> 00:29:30,518 Periquito. 509 00:29:30,728 --> 00:29:32,395 This is the bird of love. 510 00:29:32,604 --> 00:29:34,897 He always says, "sí, sí." 511 00:29:35,274 --> 00:29:36,649 Periquito. 512 00:29:37,401 --> 00:29:38,943 Mister, you want your shoes shined? 513 00:29:39,278 --> 00:29:41,404 -Shoes shined? -With a skull. 514 00:29:41,613 --> 00:29:42,947 -You set the camera. -Shoe shine. 515 00:29:43,157 --> 00:29:44,782 Get your shoe shine right here. 516 00:29:47,870 --> 00:29:48,828 Hit it. 517 00:29:51,790 --> 00:29:54,417 Hey, amigo, amigo, over here. 518 00:29:55,210 --> 00:29:56,002 Reefers. 519 00:29:56,545 --> 00:29:57,587 Reefers? 520 00:29:59,339 --> 00:30:00,548 Marijuana. 521 00:30:05,095 --> 00:30:06,471 A zebra. 522 00:30:06,680 --> 00:30:08,556 - A burrito. - This is what they use. 523 00:30:08,766 --> 00:30:09,807 Kill! 524 00:30:10,100 --> 00:30:11,851 Aunt Barlow will eat him. 525 00:30:12,060 --> 00:30:14,520 -Leave him alone. -It's good picture. 526 00:30:20,277 --> 00:30:20,985 Show time! 527 00:30:21,195 --> 00:30:22,570 No cover charge, mister. 528 00:30:22,780 --> 00:30:24,989 You don't pay to see nothing. 529 00:30:25,199 --> 00:30:27,408 Miss acapulco's here with us. 530 00:30:27,618 --> 00:30:30,578 Come in, it's the best show in town. 531 00:30:30,788 --> 00:30:32,789 Hey, Matt, Matt? 532 00:30:32,998 --> 00:30:33,664 It's Leroy. 533 00:30:33,874 --> 00:30:35,500 This clown's gonna sell me his sister. 534 00:30:35,709 --> 00:30:36,793 He's got pictures and everything. 535 00:30:37,002 --> 00:30:38,628 I'll see you later. 536 00:30:39,880 --> 00:30:41,172 Hey, when the hell you coming back? 537 00:30:41,381 --> 00:30:42,548 I don't know. 538 00:30:44,676 --> 00:30:46,511 -Hope he has a good time. -Let's go in. 539 00:30:49,139 --> 00:30:49,889 Do they take it off? 540 00:30:50,098 --> 00:30:51,265 All the way. 541 00:30:54,686 --> 00:30:55,561 Whoo! 542 00:31:03,946 --> 00:31:05,279 Whoo! 543 00:31:05,781 --> 00:31:07,907 Come on, let's do it for Teresa. 544 00:31:12,871 --> 00:31:15,039 Come on, Teresa show them you're the virgin around here. 545 00:31:15,249 --> 00:31:16,207 The only virgin girl. 546 00:31:16,416 --> 00:31:18,292 16 years, look at her boys. 547 00:31:42,442 --> 00:31:43,943 Yeah! 548 00:31:44,444 --> 00:31:46,946 Come on, shake it. Show them what you've got. 549 00:31:47,364 --> 00:31:48,489 That a big girl, baby. 550 00:31:57,124 --> 00:31:59,000 Hey, Maria, show time, huh? 551 00:31:59,209 --> 00:32:00,084 Show time. 552 00:32:06,174 --> 00:32:08,843 Oh, let's here it for Teresa! Yay! 553 00:32:17,561 --> 00:32:20,062 Hey, you're Matt Johnson, huh? 554 00:32:23,525 --> 00:32:25,776 Hey, I've seen you rip out to the point. 555 00:32:25,986 --> 00:32:27,653 You really turn on, man. 556 00:32:29,281 --> 00:32:30,197 Thanks. 557 00:32:38,999 --> 00:32:43,127 Hey, that's the point grinder, huh? 558 00:32:44,922 --> 00:32:47,173 Hear she really pulls a lot of trains. 559 00:32:55,182 --> 00:32:55,848 No. 560 00:33:01,188 --> 00:33:02,271 That's Peggy Gordon. 561 00:33:03,482 --> 00:33:05,858 Hey, man, I'm just looking for a good time. 562 00:33:16,620 --> 00:33:17,536 Aah! 563 00:33:24,252 --> 00:33:25,336 Ohh! 564 00:35:11,777 --> 00:35:13,027 Hey, everybody. 565 00:35:13,695 --> 00:35:14,862 The new Mrs. masochist. 566 00:35:15,072 --> 00:35:16,155 I got married. 567 00:35:16,823 --> 00:35:18,657 Think this is funny, dumb ass? 568 00:35:21,495 --> 00:35:22,995 Can't you see what's happened here? 569 00:35:23,580 --> 00:35:24,789 I think my friend's are a mess. 570 00:35:24,998 --> 00:35:26,207 So I'm gonna have to go. 571 00:35:30,587 --> 00:35:31,670 Aah! 572 00:35:36,343 --> 00:35:37,551 What happened? 573 00:35:38,053 --> 00:35:39,095 What happened? 574 00:36:22,597 --> 00:36:23,472 Hey. 575 00:36:24,349 --> 00:36:25,432 Say, hey! 576 00:36:26,393 --> 00:36:27,351 How was Mexico? 577 00:36:29,521 --> 00:36:31,981 Tough to say. It's gonna go round till tomorrow morning. 578 00:36:32,190 --> 00:36:34,191 Hey, give me some of that wine. 579 00:36:34,401 --> 00:36:36,110 Hey, masochist. 580 00:36:36,862 --> 00:36:39,280 -Ow! -Masochist. 581 00:36:46,454 --> 00:36:48,539 Oh, hell! 582 00:36:50,542 --> 00:36:51,876 Move inland, 583 00:36:52,085 --> 00:36:53,961 live under a roof, 584 00:36:54,629 --> 00:36:55,588 taxes, 585 00:36:55,797 --> 00:36:57,882 marriage, divorce, 586 00:36:58,091 --> 00:36:59,925 the whole damn thing! 587 00:37:01,386 --> 00:37:03,971 Aw, I'm in for it now. 588 00:37:06,558 --> 00:37:08,767 They've condemned the pier, Jack. 589 00:37:09,352 --> 00:37:10,936 You'll be living under the booted foot 590 00:37:11,146 --> 00:37:12,605 of the lifeguard state! 591 00:37:12,814 --> 00:37:14,648 They're already taking over the point! 592 00:37:19,863 --> 00:37:22,823 I won't be able to make your boards anymore. 593 00:37:25,076 --> 00:37:26,660 I gotta start going 594 00:37:26,870 --> 00:37:28,996 and living like an inlander. 595 00:37:55,607 --> 00:37:57,816 The summers passed with each year. 596 00:37:58,276 --> 00:38:00,361 I don't seem to remember them anymore. 597 00:38:00,820 --> 00:38:01,654 I remember the fall 598 00:38:01,863 --> 00:38:03,322 and the coming of winter. 599 00:38:24,344 --> 00:38:25,803 The water got cold. 600 00:38:26,638 --> 00:38:28,555 It was the time of the west swell... 601 00:38:29,683 --> 00:38:31,183 A swell of change... 602 00:38:32,686 --> 00:38:35,020 A swell you usually rode alone. 603 00:39:32,329 --> 00:39:33,287 Hey. 604 00:39:33,913 --> 00:39:34,913 Down behind the wall. 605 00:39:35,123 --> 00:39:35,998 You there. 606 00:39:36,458 --> 00:39:37,124 There's a county ordinance. 607 00:39:37,334 --> 00:39:39,209 You can't sleep here overnight. 608 00:39:39,419 --> 00:39:40,336 Get up and-- 609 00:39:43,590 --> 00:39:44,256 Matt! 610 00:39:44,799 --> 00:39:45,799 Is that you? 611 00:39:46,009 --> 00:39:47,092 I didn't even recognize you. 612 00:39:47,302 --> 00:39:48,552 Get up here. 613 00:39:48,762 --> 00:39:50,346 Does Peggy know where you are? 614 00:39:54,267 --> 00:39:55,601 Would you look at yourself? 615 00:39:57,479 --> 00:39:59,313 You look like crap 616 00:40:01,274 --> 00:40:03,108 come here for a minute, all right? 617 00:40:07,072 --> 00:40:10,032 Stuff it, lifeguard! 618 00:40:27,008 --> 00:40:27,841 Leroy? 619 00:40:32,138 --> 00:40:33,305 Induction? 620 00:40:33,681 --> 00:40:34,473 Yeah. 621 00:40:34,891 --> 00:40:36,266 What date? 622 00:40:37,435 --> 00:40:38,268 15th. 623 00:40:42,607 --> 00:40:43,732 Got the 1 5th, that's great. 624 00:40:43,942 --> 00:40:45,150 I'm getting a transfer, 625 00:40:45,360 --> 00:40:46,944 I'll screw them around, change my address. 626 00:40:47,153 --> 00:40:48,737 We'll all go there on the 1 5th. 627 00:40:48,947 --> 00:40:50,364 I got a perfect plan. 628 00:40:51,366 --> 00:40:52,574 That's a good idea. 629 00:40:52,784 --> 00:40:54,034 You told Sally? 630 00:40:54,244 --> 00:40:55,327 No, I haven't had the chance. 631 00:40:55,537 --> 00:40:57,037 I'll get to it later. 632 00:40:57,247 --> 00:40:58,288 Uncle Jack? 633 00:40:59,082 --> 00:40:59,915 Hl. 634 00:41:02,502 --> 00:41:03,627 Hl, sweetness. 635 00:41:04,129 --> 00:41:05,254 You gonna rub my surfboard? 636 00:41:09,384 --> 00:41:10,467 Have you seen Matt? 637 00:41:10,677 --> 00:41:11,760 Yeah, I've seen him. 638 00:41:11,970 --> 00:41:14,263 He got his draft notice a few days ago. 639 00:41:14,472 --> 00:41:15,472 We all did. 640 00:41:15,682 --> 00:41:17,766 I'm real worried. Did you talk to him? 641 00:41:17,976 --> 00:41:19,810 He doesn't talk to me anymore. 642 00:41:20,019 --> 00:41:21,645 I don't know what's wrong. 643 00:41:35,201 --> 00:41:37,619 Hey, man, hey, that's Matt Johnson. 644 00:41:52,719 --> 00:41:54,261 Ole! 645 00:41:56,473 --> 00:41:58,599 That guy used to be the hottest surfer here. 646 00:41:58,808 --> 00:42:00,559 Aw, you're putting me on. 647 00:43:30,775 --> 00:43:31,733 What's goin' on? 648 00:43:32,735 --> 00:43:34,194 Get off the beach, man. 649 00:43:37,115 --> 00:43:38,198 Get off the beach. 650 00:43:38,408 --> 00:43:39,491 Go on. 651 00:44:55,735 --> 00:44:57,194 Fine. You know. 652 00:44:57,403 --> 00:44:58,987 Sometimes I think this getting married 653 00:44:59,197 --> 00:45:00,530 is more trouble than it's worth. 654 00:45:00,740 --> 00:45:02,824 All the rigmarole with this tuxedo, 655 00:45:03,242 --> 00:45:04,618 wedding rehearsals. 656 00:45:06,746 --> 00:45:07,829 The cake. 657 00:45:08,039 --> 00:45:10,165 What the hell. If it makes her mother happy. 658 00:45:10,375 --> 00:45:11,208 Of course. 659 00:45:11,417 --> 00:45:12,751 Hey, bear, can i take a break? 660 00:45:13,503 --> 00:45:14,628 Waxer, get in there. 661 00:45:15,171 --> 00:45:16,922 You've been taking breaks all morning. 662 00:45:20,635 --> 00:45:21,510 Jesus. 663 00:45:22,178 --> 00:45:24,763 Every time the waves come up, he wants to take off. 664 00:45:25,640 --> 00:45:27,349 Yeah, well, that's what I get 665 00:45:27,558 --> 00:45:29,309 for hiring surfer labor. 666 00:45:40,988 --> 00:45:41,905 Excuse me. 667 00:45:46,369 --> 00:45:47,744 Hey, cool it, you little crazy. 668 00:45:47,954 --> 00:45:50,414 Go on outside and run down the shoppers. 669 00:45:51,249 --> 00:45:53,542 Matt, how you doing, buddy? 670 00:45:53,751 --> 00:45:56,002 God damn, you look terrible. 671 00:45:56,379 --> 00:45:58,255 Somebody been beating on you? 672 00:46:01,342 --> 00:46:02,467 I... 673 00:46:03,428 --> 00:46:05,429 Just got drunk and caused a wreck. 674 00:46:05,638 --> 00:46:07,222 Jack punched me. 675 00:46:07,432 --> 00:46:09,641 That's no way for a friend to act. 676 00:46:09,851 --> 00:46:10,684 I was wrong. 677 00:46:11,310 --> 00:46:12,436 So what? 678 00:46:13,187 --> 00:46:14,521 That's when you need a friend, 679 00:46:14,731 --> 00:46:16,606 when you're right, you don't need nothing. 680 00:46:21,654 --> 00:46:24,322 Come on. I wanna talk to you about a new board. 681 00:46:24,532 --> 00:46:26,491 I wanna bring out a contest board. 682 00:46:26,701 --> 00:46:27,701 A Matt Johnson model-- 683 00:46:27,910 --> 00:46:29,536 I don't want that, bear. 684 00:46:30,329 --> 00:46:31,163 What do you mean? 685 00:46:33,082 --> 00:46:34,416 I just--I'll bring my board back. 686 00:46:34,625 --> 00:46:36,293 I'll pay for them from now on. 687 00:46:36,502 --> 00:46:38,086 I don't wanna be a star. 688 00:46:40,882 --> 00:46:43,550 My picture in magazines, have kids looking up to me. 689 00:46:43,760 --> 00:46:45,427 I'm a drunk, bear, 690 00:46:46,179 --> 00:46:47,429 a screw-up 691 00:46:52,602 --> 00:46:53,435 I just surf 'cause it's good 692 00:46:53,644 --> 00:46:55,520 to go out and ride with your friends. 693 00:47:00,693 --> 00:47:02,569 I don't even have that anymore. 694 00:47:08,034 --> 00:47:09,910 How about those rails, huh? 695 00:47:10,411 --> 00:47:12,537 You ought to know what I mean, bear. 696 00:47:17,877 --> 00:47:20,462 It's just not going right, and you can't understand it. 697 00:47:21,047 --> 00:47:22,839 Well, growing up's hard, isn't it kid? 698 00:47:28,262 --> 00:47:29,596 Come on, bear. 699 00:47:29,806 --> 00:47:31,389 Those kids do look up to you 700 00:47:31,599 --> 00:47:33,517 whether you like it or not. 701 00:47:53,788 --> 00:47:54,621 Now... 702 00:47:56,249 --> 00:47:57,499 You--you better pick yourself out 703 00:47:57,708 --> 00:47:59,751 a new board now, don't you think? 704 00:48:00,878 --> 00:48:01,878 Huh? 705 00:48:06,175 --> 00:48:07,467 Yeah, bear. 706 00:48:29,365 --> 00:48:30,240 Now listen, you guys, 707 00:48:30,449 --> 00:48:32,826 I wanna go over the whole thing from the top. 708 00:48:33,035 --> 00:48:34,369 When the music stops, i wanna-- 709 00:48:34,579 --> 00:48:35,829 hey, why don't you relax? 710 00:48:36,038 --> 00:48:37,873 You've already brought that up about 25 times. 711 00:48:38,082 --> 00:48:39,708 Bear, you're so nervous. 712 00:48:40,126 --> 00:48:41,459 Hell, yes, I'm nervous. 713 00:48:46,507 --> 00:48:48,300 'Bout time you showed up. 714 00:48:49,051 --> 00:48:50,677 Carla, you look lovely today. 715 00:48:50,970 --> 00:48:51,887 Thank you, bear. 716 00:48:52,638 --> 00:48:53,263 Hl. 717 00:48:53,472 --> 00:48:54,306 Hl, bear. 718 00:48:54,724 --> 00:48:55,724 Hl, Sally. 719 00:48:57,476 --> 00:49:00,687 Jack, come on over here. 720 00:49:01,314 --> 00:49:02,647 Have a drink with us. 721 00:49:03,357 --> 00:49:04,691 Excuse me for one second. 722 00:49:04,901 --> 00:49:06,067 I'll be right back, mother. 723 00:49:11,699 --> 00:49:12,407 Big day, huh? 724 00:49:12,617 --> 00:49:14,910 Yeah, sure is. 725 00:49:15,286 --> 00:49:16,494 Here you go, have a drink. 726 00:49:17,455 --> 00:49:18,788 No, I don't drink. 727 00:49:18,998 --> 00:49:20,582 For god sakes, it's my wedding day. 728 00:49:20,791 --> 00:49:21,708 Have a drink. 729 00:49:23,210 --> 00:49:24,419 No, uh... 730 00:49:25,588 --> 00:49:27,255 I don't think so, bear. 731 00:49:28,799 --> 00:49:30,508 Jack, your friends 732 00:49:30,718 --> 00:49:33,053 are the most important thing you've got. 733 00:49:36,140 --> 00:49:37,432 Have a drink. 734 00:49:45,066 --> 00:49:47,025 Come on, Barlow, have a drink. 735 00:49:56,744 --> 00:49:58,036 All right. 736 00:50:02,291 --> 00:50:03,416 What are we drinking to? 737 00:50:04,001 --> 00:50:05,543 Only to your friends. 738 00:50:05,753 --> 00:50:08,421 To your friends come hell or high water. 739 00:50:15,471 --> 00:50:16,346 Yeah. 740 00:50:19,600 --> 00:50:21,476 Yee-ha! 741 00:50:29,944 --> 00:50:30,902 Whoo! 742 00:50:35,282 --> 00:50:37,200 -He's on a wagon. -Novocaine lives. 743 00:50:37,410 --> 00:50:38,535 My dear friends, 744 00:50:38,869 --> 00:50:40,996 you have come together in this church 745 00:50:41,205 --> 00:50:44,374 so that the lord may seal and strengthen your love, 746 00:50:44,583 --> 00:50:47,210 and Christ abundantly blesses this love. 747 00:50:47,420 --> 00:50:50,213 He has already consecrated you in baptism, 748 00:50:50,423 --> 00:50:52,841 and now he enriches and strengthens you 749 00:50:53,050 --> 00:50:54,592 by a special sacrament, 750 00:50:54,802 --> 00:50:57,053 so that you may assume the duties of marriage 751 00:50:57,263 --> 00:51:00,557 in mutual and lasting fidelity. 752 00:51:01,600 --> 00:51:04,728 Since it is your intention to enter into marriage, 753 00:51:04,937 --> 00:51:07,981 we would ask you to present the ring, please. 754 00:51:18,284 --> 00:51:19,284 The ring. 755 00:51:19,869 --> 00:51:20,869 I don't have it. 756 00:51:21,412 --> 00:51:22,203 Where is it? 757 00:51:23,414 --> 00:51:24,330 Waxer. 758 00:51:24,874 --> 00:51:25,749 Get it! 759 00:51:27,960 --> 00:51:29,044 Waxer?! 760 00:51:50,608 --> 00:51:52,150 Boss wedding, you guys. 761 00:51:58,199 --> 00:51:59,157 Psst. 762 00:51:59,366 --> 00:52:01,868 We would ask you to place the ring on the finger 763 00:52:02,078 --> 00:52:03,203 of your bride-to-be. 764 00:52:09,919 --> 00:52:11,544 I now pronounce you 765 00:52:12,296 --> 00:52:13,922 man and wife. 766 00:52:15,049 --> 00:52:16,591 You may kiss the bride. 767 00:52:24,433 --> 00:52:25,850 Ahooo! 768 00:52:29,271 --> 00:52:30,271 Shh! 769 00:52:30,481 --> 00:52:31,564 Shh. 770 00:52:49,083 --> 00:52:51,126 ♪♪ Down along the coast a way ♪♪ 771 00:52:51,335 --> 00:52:53,211 ♪♪ lies upon its back to stay ♪♪ 772 00:52:53,420 --> 00:52:55,088 ♪♪ a crumpled car ♪♪ 773 00:52:55,923 --> 00:52:57,632 ♪♪ great decay ♪♪ 774 00:52:58,217 --> 00:53:00,426 ♪♪ she ran aground in '53 ♪♪ 775 00:53:00,636 --> 00:53:02,679 ♪♪ now a victim of the sea ♪♪ 776 00:53:02,888 --> 00:53:04,305 ♪♪ sure shaping wave ♪♪ 777 00:53:05,516 --> 00:53:07,308 ♪♪ left to be ♪♪ 778 00:53:07,518 --> 00:53:09,769 ♪♪ just a crumpled car ♪♪ 779 00:53:10,271 --> 00:53:12,105 ♪♪ up on a finger reef she lay ♪♪ 780 00:53:12,648 --> 00:53:14,649 ♪♪ up on a beach in the little bay ♪♪ 781 00:53:14,859 --> 00:53:17,026 ♪♪ the crumpled car ♪♪ 782 00:53:17,236 --> 00:53:19,070 ♪♪ there to stay ♪♪ 783 00:53:19,655 --> 00:53:21,865 ♪♪ high tide's come to circle her ♪♪ 784 00:53:22,074 --> 00:53:23,950 ♪♪ leaving red rust for her fur ♪♪ 785 00:53:24,160 --> 00:53:26,161 ♪♪ she's not alone ♪♪ 786 00:53:26,370 --> 00:53:28,872 ♪♪ the ocean kingdom calls her home ♪♪ 787 00:53:29,081 --> 00:53:30,248 ♪♪ crumpled car ♪♪ 788 00:53:58,569 --> 00:53:59,777 Wear it in good health. 789 00:53:59,987 --> 00:54:00,904 I will. 790 00:55:32,788 --> 00:55:33,538 Ok. 791 00:55:35,916 --> 00:55:36,833 Fill these out, 792 00:55:37,042 --> 00:55:38,209 take 'em inside, 793 00:55:39,169 --> 00:55:40,795 get to the end of the line. 794 00:55:41,964 --> 00:55:44,132 Well, I'm sure all our hard work 795 00:55:44,341 --> 00:55:45,925 and training pays off. 796 00:55:47,386 --> 00:55:48,636 Good luck, old boy. 797 00:55:49,054 --> 00:55:50,138 Give 'em hell. 798 00:55:54,852 --> 00:55:56,728 Gentlemen, just file out quietly. 799 00:55:56,937 --> 00:55:58,521 Have your a-form properly prepared, 800 00:55:58,731 --> 00:56:00,398 and have all of your forms ready. 801 00:56:00,941 --> 00:56:02,859 Keep the line straight, please. 802 00:56:04,153 --> 00:56:05,153 File on out. 803 00:56:32,931 --> 00:56:34,307 Good morning, men. 804 00:56:35,184 --> 00:56:38,895 This is your induction physical. 805 00:56:40,731 --> 00:56:43,024 Now, if you pass today, 806 00:56:44,651 --> 00:56:46,694 you will be a member 807 00:56:46,904 --> 00:56:48,946 of the United States army. 808 00:56:51,158 --> 00:56:53,076 I hope you brought your toothbrushes. 809 00:56:54,912 --> 00:56:55,787 Woof. 810 00:56:58,082 --> 00:56:59,165 Gross. 811 00:57:00,292 --> 00:57:02,168 Now, on your application... 812 00:57:04,129 --> 00:57:05,463 I want you to include 813 00:57:05,672 --> 00:57:08,174 anyand all physical defects 814 00:57:08,384 --> 00:57:09,550 you might have. 815 00:57:10,511 --> 00:57:14,764 I want you to include histories of operations, 816 00:57:15,224 --> 00:57:17,975 diseases, or mental illness. 817 00:57:19,228 --> 00:57:20,478 Now, from here 818 00:57:20,687 --> 00:57:22,563 you will follow the yellow line. 819 00:57:23,107 --> 00:57:24,107 Drop 'em. 820 00:57:24,316 --> 00:57:25,441 And, gentlemen, 821 00:57:25,651 --> 00:57:29,487 it does not lead to the land of oz. 822 00:57:29,696 --> 00:57:30,863 Eyes front, 823 00:57:31,073 --> 00:57:32,698 chest out, look tall. 824 00:57:32,908 --> 00:57:35,284 You, I said drop 'em, sweetheart. 825 00:57:35,494 --> 00:57:37,412 Well, you don't have to be so abrupt. 826 00:57:38,497 --> 00:57:39,872 Bend over. 827 00:57:40,082 --> 00:57:42,708 Surely there must be something 828 00:57:42,918 --> 00:57:44,335 that I can do for the army. 829 00:57:46,004 --> 00:57:48,464 I--i understand that in every combat unit, 830 00:57:48,674 --> 00:57:49,757 there's 3 men in support. 831 00:57:49,967 --> 00:57:52,176 You got any mobility like this? 832 00:57:52,386 --> 00:57:53,386 A little, sir. 833 00:57:55,055 --> 00:57:57,348 What's this, uh, deformation on the bone? 834 00:57:57,558 --> 00:57:58,933 It's been there since birth. 835 00:57:59,143 --> 00:58:00,601 I think it's part of the problem, sir. 836 00:58:05,524 --> 00:58:07,108 How long you been wearing this brace? 837 00:58:18,662 --> 00:58:20,955 It says here that you're a homosexual. 838 00:58:21,790 --> 00:58:23,124 I'm not going to read anything. 839 00:58:23,333 --> 00:58:25,376 Well, are you a homosexual? 840 00:58:25,586 --> 00:58:28,045 Well, i--i guess I am. I wrote it down: 841 00:58:28,255 --> 00:58:29,797 Homosexual tendencies, yes, yes. 842 00:58:30,007 --> 00:58:32,884 Well, you just gonna love it in the United States army. 843 00:58:33,093 --> 00:58:34,802 There's lots of men there, 844 00:58:35,012 --> 00:58:36,095 and they get real close 845 00:58:36,305 --> 00:58:37,972 in fox holes and tanks 846 00:58:38,182 --> 00:58:40,683 and in combat. Get him out of here 847 00:58:40,893 --> 00:58:42,810 and process him in the marine corps. 848 00:58:43,020 --> 00:58:45,605 If you send me to Vietnam, I'll just die. 849 00:59:17,304 --> 00:59:18,596 Can I have a cigarette? 850 00:59:18,805 --> 00:59:19,847 Go ahead. 851 00:59:20,390 --> 00:59:22,141 -Come get it? -Mm-hmm. 852 00:59:25,354 --> 00:59:27,939 Don't take my lighter. The general gave it to me. 853 00:59:48,961 --> 00:59:50,127 Can I have a cigarette? 854 00:59:52,339 --> 00:59:53,548 Come on. 855 00:59:59,930 --> 01:00:01,097 Don't take my lighter. 856 01:00:20,909 --> 01:00:24,161 It's the Jews! They're the ones! 857 01:00:28,083 --> 01:00:30,501 The Jews and the niggers! 858 01:00:30,752 --> 01:00:33,254 I will not serve in this army! 859 01:00:38,552 --> 01:00:40,261 Heil Hitler! Heil Hitler! 860 01:00:44,891 --> 01:00:46,100 All right! 861 01:00:48,353 --> 01:00:49,312 Uhn! 862 01:00:54,026 --> 01:00:55,401 Uh, stand down, please. 863 01:00:55,611 --> 01:00:57,153 Step--step down. 864 01:01:00,157 --> 01:01:01,449 Now let's see you walk. 865 01:01:01,658 --> 01:01:03,034 Just take a step 866 01:01:05,245 --> 01:01:06,412 can you walk on it? 867 01:01:06,622 --> 01:01:10,291 I'm sorry. Have-- take a step. 868 01:01:10,500 --> 01:01:11,667 Can you walk on it? 869 01:01:14,338 --> 01:01:16,464 I can't make it. I can't make it! 870 01:01:16,673 --> 01:01:18,049 Orderly? Orderly? 871 01:01:18,258 --> 01:01:20,134 Ohh! Oww! 872 01:01:20,344 --> 01:01:21,510 Get this man outta here, please. 873 01:01:21,720 --> 01:01:23,512 Just follow the yellow line, please. 874 01:01:31,980 --> 01:01:33,272 I'd like one more cigarette. 875 01:01:35,859 --> 01:01:36,817 Go ahead. 876 01:01:49,289 --> 01:01:52,375 I see here they call you a masochist. 877 01:01:54,127 --> 01:01:55,961 -I like pain. -Could you be specific-- 878 01:01:56,171 --> 01:01:57,880 what kind of pain you like? 879 01:01:58,298 --> 01:01:59,757 Any kind of pain. 880 01:02:00,133 --> 01:02:02,176 Well, like...Uh... 881 01:02:02,386 --> 01:02:03,427 Let's see, uh... 882 01:02:03,929 --> 01:02:05,346 I like fights. 883 01:02:05,889 --> 01:02:06,931 I dove through windows. 884 01:02:07,307 --> 01:02:08,140 I've eaten light bulbs. 885 01:02:08,350 --> 01:02:09,225 Mm-hmm... 886 01:02:09,434 --> 01:02:12,269 I like sharks... Any kind of blood. 887 01:02:12,813 --> 01:02:14,188 If you gave me a gun, 888 01:02:14,439 --> 01:02:15,523 I'd shoot you in the face 889 01:02:15,732 --> 01:02:16,524 just to see what it'd look like-- 890 01:02:16,733 --> 01:02:18,651 -would you do that? -Yeah! 891 01:02:18,944 --> 01:02:20,569 Did you have any problems as a kid? 892 01:02:20,779 --> 01:02:21,946 Did your mama beat up on you, 893 01:02:22,155 --> 01:02:23,239 your father-- anybody like that? 894 01:02:23,448 --> 01:02:25,324 Nope...Nope... Nope. 895 01:02:25,951 --> 01:02:27,326 Did you have girlfriends? 896 01:02:27,536 --> 01:02:28,411 No. 897 01:02:28,995 --> 01:02:29,745 Sure? 898 01:02:31,081 --> 01:02:32,957 -Are you picking on me? -No. Why-- 899 01:02:33,208 --> 01:02:34,917 are you afraid to serve in the United States army? 900 01:02:35,127 --> 01:02:36,085 Why are you picking on me? 901 01:02:36,294 --> 01:02:38,754 Why would I do that? Do you have friends? 902 01:02:38,964 --> 01:02:39,922 Why are you picking on me?! 903 01:02:40,132 --> 01:02:41,132 Shut up and sit down! 904 01:02:41,341 --> 01:02:43,467 -You're trying to pick on me! -I told you to sit down! 905 01:02:46,012 --> 01:02:47,430 Waaaaah! 906 01:02:48,348 --> 01:02:49,890 Get me an orderly! 907 01:03:07,451 --> 01:03:08,659 10 minutes, baby! 908 01:03:09,286 --> 01:03:10,703 Matt, don't let 'em take me! 909 01:03:10,912 --> 01:03:12,163 Don't let 'em take me! 910 01:03:12,372 --> 01:03:14,999 Tell 'em I'm not crazy! Please don't let 'em take me! 911 01:03:15,208 --> 01:03:17,960 Aaah! I'm not crazy! 912 01:03:19,671 --> 01:03:21,589 Who knows, man? Maybe he is cuckoo. 913 01:03:22,507 --> 01:03:24,633 He sure went from the frying pan to the fire. 914 01:03:30,265 --> 01:03:32,683 Ohhhhh! 915 01:03:34,728 --> 01:03:35,561 He's in for it now. 916 01:03:36,021 --> 01:03:37,605 Anybody know what happened to Barlow? 917 01:03:37,814 --> 01:03:38,647 Jack went in. 918 01:03:38,857 --> 01:03:40,983 -Huh? -Yeah. 919 01:03:41,401 --> 01:03:42,026 He enlisted. 920 01:03:42,235 --> 01:03:43,402 Gung-ho all the way, man. 921 01:03:43,612 --> 01:03:44,904 They got waxer, too. 922 01:03:45,489 --> 01:03:47,156 What do you mean, Jack went in? 923 01:03:49,034 --> 01:03:50,659 They didn't believe waxer either. He cracked. 924 01:03:50,911 --> 01:03:52,286 They're gonna put him in the marines. 925 01:03:52,496 --> 01:03:53,913 Jack went in? 926 01:05:47,569 --> 01:05:48,694 ...other areas of the city, 927 01:05:48,904 --> 01:05:50,112 new fires broke out in areas 928 01:05:50,322 --> 01:05:53,449 beyond the national guard perimeter set up yesterday. 929 01:05:53,658 --> 01:05:55,993 Firemen, wearing marine corps flak vests, 930 01:05:56,202 --> 01:05:57,244 were fired at... 931 01:05:57,454 --> 01:05:59,455 Those guys look like marines. 932 01:05:59,664 --> 01:06:01,665 No, no. They're national guardsmen. 933 01:06:02,250 --> 01:06:03,375 Hey, speaking of marines, 934 01:06:03,585 --> 01:06:06,754 I hear they got waxer in bear's old unit. 935 01:06:07,547 --> 01:06:09,381 Yeah. The first marine division. 936 01:06:09,841 --> 01:06:11,926 A city bus was burned bya molotov cocktail 937 01:06:12,135 --> 01:06:12,927 after it had been turned over 938 01:06:13,136 --> 01:06:16,430 by more than a hundred angry rioters. 939 01:06:17,140 --> 01:06:17,890 Police reinforcements, 940 01:06:18,099 --> 01:06:20,142 along with national guard units, began... 941 01:06:20,352 --> 01:06:21,810 Hell, Barlow, you don't have to go to Vietnam. 942 01:06:22,020 --> 01:06:23,354 We got a war right here. 943 01:06:24,731 --> 01:06:27,483 A deputy was putting handcuffs on the young man. 944 01:06:27,943 --> 01:06:30,819 Sweeps of the streets began shortly after dark. 945 01:06:32,113 --> 01:06:33,447 A strict curfew is being maintained 946 01:06:33,657 --> 01:06:34,949 throughout the riot-swept area. 947 01:06:35,158 --> 01:06:37,201 The firemen are having a very difficult time. 948 01:06:37,410 --> 01:06:40,162 Theyare a target, there's no doubt about it. 949 01:06:40,372 --> 01:06:41,413 There have been reports of... 950 01:06:41,957 --> 01:06:42,873 What time is it? 951 01:06:44,668 --> 01:06:45,793 It's about 5:00. 952 01:06:49,381 --> 01:06:50,923 I haven't got much time left. 953 01:06:53,218 --> 01:06:54,677 I gotta go throw my paper route. 954 01:06:57,389 --> 01:06:59,640 Hey, come on, p.G., let's go. 955 01:07:01,685 --> 01:07:02,434 Come on, everybody. 956 01:07:02,644 --> 01:07:03,560 I'm gonna get my shoes. 957 01:07:06,439 --> 01:07:08,440 Come on, everybody, let's go. 958 01:07:23,665 --> 01:07:24,456 Hey, breathman. 959 01:07:24,666 --> 01:07:26,166 Hey, Jack. Hang in there. 960 01:07:26,376 --> 01:07:28,669 Ok. Thanks for coming. 961 01:07:30,755 --> 01:07:31,839 So long, Terri. 962 01:07:39,264 --> 01:07:40,681 Come back to us, Jack. 963 01:07:45,895 --> 01:07:46,979 Hey... 964 01:07:50,233 --> 01:07:51,692 We love you, buddy. 965 01:07:55,155 --> 01:07:58,323 Barlow, say hl to waxer for me if you see him. 966 01:07:58,533 --> 01:07:59,575 Hey, I'll do that. 967 01:08:06,124 --> 01:08:07,041 Stay casual, Barlow. 968 01:08:07,250 --> 01:08:08,333 Hey. 969 01:08:11,504 --> 01:08:12,296 Bye-bye. 970 01:08:12,505 --> 01:08:13,380 Ok. 971 01:08:15,592 --> 01:08:16,592 Take it easy, Jack. 972 01:08:17,719 --> 01:08:19,011 Don't get your ass shot off. 973 01:08:19,220 --> 01:08:20,679 I'll try not to. 974 01:08:21,222 --> 01:08:22,389 You be good. 975 01:08:41,451 --> 01:08:42,993 Oh...Peggy... 976 01:08:44,454 --> 01:08:46,413 Take care of that guy, ok? 977 01:08:47,957 --> 01:08:48,999 And take care of Melissa. 978 01:08:49,209 --> 01:08:50,167 All right. 979 01:08:53,922 --> 01:08:55,214 Believe I have your chapeau. 980 01:08:55,423 --> 01:08:56,381 Thank you. 981 01:08:56,883 --> 01:08:57,883 I'm not the sentimental type, 982 01:08:58,093 --> 01:09:00,135 but you're going so far away, I feel-- 983 01:09:01,054 --> 01:09:02,846 I really feel funny. 984 01:09:11,397 --> 01:09:12,022 Be good to yourself. 985 01:09:12,232 --> 01:09:12,940 -All right. -Ok. 986 01:09:13,149 --> 01:09:14,817 I'll see you later, alligator. 987 01:09:20,698 --> 01:09:22,366 Bye, buddy. 988 01:09:25,453 --> 01:09:26,787 It's been a hell of a party. 989 01:09:29,040 --> 01:09:30,707 You take care of these people. 990 01:09:51,521 --> 01:09:53,564 The reason for the shooting cannot be pinned down. 991 01:09:53,773 --> 01:09:56,024 Some say it's purely diversionary. 992 01:09:58,194 --> 01:10:00,404 They say they hear shots, 2 or 3-- 993 01:10:00,613 --> 01:10:01,446 Sally? 994 01:10:01,739 --> 01:10:02,739 In the distance, 995 01:10:03,408 --> 01:10:05,576 but the shooting does inhibit the firefighters... 996 01:10:05,785 --> 01:10:06,493 Sally? 997 01:10:06,703 --> 01:10:08,662 ...and there is widespread looting. 998 01:10:17,881 --> 01:10:19,798 The north swell was cold and lonely 999 01:10:20,008 --> 01:10:21,383 and dangerous. 1000 01:10:23,136 --> 01:10:24,386 It was a powerful swell 1001 01:10:24,596 --> 01:10:26,972 that marched down the coast in the dead of winter. 1002 01:10:27,807 --> 01:10:30,350 Used to ditch school, go down to the point, 1003 01:10:30,560 --> 01:10:32,144 and watch it break. 1004 01:10:41,279 --> 01:10:42,362 There were light off-shore breezes 1005 01:10:42,572 --> 01:10:44,448 and low-tide afternoons. 1006 01:10:45,033 --> 01:10:47,743 I remember the rocks and the clear, cold water... 1007 01:10:49,454 --> 01:10:51,705 But now itall seemed to be behind us. 1008 01:10:52,165 --> 01:10:55,918 Change wasn't in the beach or the rocks or the waves. 1009 01:10:56,669 --> 01:10:58,170 It was in the people. 1010 01:10:58,379 --> 01:11:00,756 Some got married, some moved inland, 1011 01:11:01,591 --> 01:11:03,258 some searched for a new spot. 1012 01:11:04,260 --> 01:11:05,344 Some died. 1013 01:11:51,599 --> 01:11:53,308 Waxer was one of my best friends. 1014 01:11:53,810 --> 01:11:54,685 I'm sorry. 1015 01:11:55,103 --> 01:11:56,436 Did you know Jim? 1016 01:11:56,896 --> 01:11:58,563 We were friends from the beach. 1017 01:13:22,315 --> 01:13:23,523 Hl, honey. 1018 01:13:25,318 --> 01:13:26,693 Some more bills. 1019 01:13:34,994 --> 01:13:36,036 You know, of all the friends waxer had, 1020 01:13:36,245 --> 01:13:37,621 I was the only one who showed up. 1021 01:13:40,792 --> 01:13:42,042 Should've meant something. 1022 01:13:43,378 --> 01:13:44,461 Hey... 1023 01:13:44,837 --> 01:13:47,005 Guess what I saw on my lunch hour today? 1024 01:13:48,633 --> 01:13:49,591 A little beach house. 1025 01:13:50,301 --> 01:13:52,844 -We can move in right away. -I don't wanna stretch it. 1026 01:13:53,304 --> 01:13:55,097 It wouldn't be stretching it. We can afford it. 1027 01:13:55,306 --> 01:13:57,265 We're making twice the money as we did last year. 1028 01:13:57,475 --> 01:13:59,768 Uh, you folks ready to order? 1029 01:13:59,977 --> 01:14:01,645 Yeah. A couple cheeseburgers and 2 cokes. 1030 01:14:01,854 --> 01:14:02,479 We could have-- 1031 01:14:02,688 --> 01:14:03,939 no, we're off that trip, man. 1032 01:14:04,148 --> 01:14:06,733 -We don't--mm-mmm. -What do you mean? 1033 01:14:06,943 --> 01:14:08,985 We don't serve animal hostilities-- 1034 01:14:09,570 --> 01:14:10,362 dead, decaying flesh-- 1035 01:14:10,571 --> 01:14:12,197 well, just get us 2 cokes, huh? 1036 01:14:12,782 --> 01:14:14,908 Yeah, well, it's bad Karma, brother. 1037 01:14:16,702 --> 01:14:17,494 Hey... 1038 01:14:18,538 --> 01:14:19,287 I'm not your brother, 1039 01:14:19,497 --> 01:14:21,081 and turn down that crappy music. 1040 01:14:21,290 --> 01:14:23,250 Hey, peace, brother. 1041 01:14:37,056 --> 01:14:37,848 Oh, my god... 1042 01:14:38,683 --> 01:14:39,599 Heh heh... 1043 01:14:42,770 --> 01:14:43,645 Look at that. 1044 01:14:44,105 --> 01:14:45,605 You don't like incense, huh? 1045 01:14:46,232 --> 01:14:47,607 Here's your cokes, brother. 1046 01:14:56,200 --> 01:14:58,577 "Dear Matt, you are cordially invited 1047 01:14:58,786 --> 01:15:01,872 to a premiere showing of my new surfing movie, 1048 01:15:02,081 --> 01:15:03,707 liquid dreams." 1049 01:15:05,501 --> 01:15:07,127 Liquid dreams? 1050 01:15:08,754 --> 01:15:10,630 "We are featuring a sequence on old-timers, 1051 01:15:10,840 --> 01:15:12,757 "and there's some good footage of you. 1052 01:15:15,178 --> 01:15:16,136 "Matt, I remember you 1053 01:15:16,345 --> 01:15:17,679 "as one of the best of the hot-doggers 1054 01:15:17,889 --> 01:15:20,557 "and will be looking forward to seeing you at the showing. 1055 01:15:21,225 --> 01:15:24,144 Sincerely yours, Jeff freman." 1056 01:15:24,353 --> 01:15:28,064 Wow! That's just like old times. 1057 01:15:29,650 --> 01:15:32,194 Isn't that something? They actually remembered me. 1058 01:15:32,904 --> 01:15:33,987 Of course they remembered you. 1059 01:15:37,825 --> 01:15:40,535 Hey...What do you think I should wear? 1060 01:15:42,246 --> 01:15:43,371 You actually want to go to that thing? 1061 01:15:43,581 --> 01:15:44,581 Yes. 1062 01:15:47,960 --> 01:15:49,169 Oh, come on. 1063 01:15:51,130 --> 01:15:53,590 Melissa would be so proud. 1064 01:15:56,928 --> 01:15:58,845 Yeah, she probably would. 1065 01:16:08,314 --> 01:16:09,397 Gerry Lopez thunders down 1066 01:16:09,607 --> 01:16:11,191 another pipeline bone-crusher. 1067 01:16:15,238 --> 01:16:16,613 Pipeline is one of the most dangerous 1068 01:16:16,822 --> 01:16:18,365 surfing locations in the world, 1069 01:16:18,574 --> 01:16:20,909 and Lopez has nearly been killed at pipeline 1070 01:16:21,118 --> 01:16:22,202 several times, 1071 01:16:22,411 --> 01:16:24,287 but continues in pushing his limits. 1072 01:16:31,837 --> 01:16:33,255 After the north shore season, 1073 01:16:33,464 --> 01:16:34,923 Gerry and i flew to California 1074 01:16:35,132 --> 01:16:37,342 to catch some summer waves at the point. 1075 01:16:37,552 --> 01:16:39,386 The point has always been a training ground 1076 01:16:39,595 --> 01:16:41,221 for great surfers. 1077 01:16:41,430 --> 01:16:43,723 It is the place where hot-dogging was innovated 1078 01:16:43,933 --> 01:16:46,351 by guys like Matt Johnson, Jack Barlow, 1079 01:16:46,561 --> 01:16:47,644 and Leroy Smith. 1080 01:16:47,853 --> 01:16:49,271 They were the pioneers, 1081 01:16:49,480 --> 01:16:51,856 the first ones to develop the modern style. 1082 01:16:52,233 --> 01:16:54,859 We bring you now the great Matt Johnson. 1083 01:16:56,153 --> 01:16:58,363 Is that you, daddy? Is that you? 1084 01:17:02,618 --> 01:17:05,328 Matt was famous for his casual style. 1085 01:17:05,538 --> 01:17:07,163 He made walking the board look as easy 1086 01:17:07,373 --> 01:17:09,416 as walking down the sidewalk. 1087 01:17:10,793 --> 01:17:13,003 And now, back to the present: 1088 01:17:13,212 --> 01:17:14,629 Gerry Lopez... At the point. 1089 01:17:19,594 --> 01:17:20,468 Lopez is known 1090 01:17:20,678 --> 01:17:22,596 for his performance at the pipeline, 1091 01:17:22,805 --> 01:17:24,097 but he's versatile enough... 1092 01:17:25,600 --> 01:17:27,225 ...across the waves at the point. 1093 01:18:24,992 --> 01:18:26,076 Uncle Jack! 1094 01:18:28,287 --> 01:18:29,621 How are you, sweetness? 1095 01:18:30,539 --> 01:18:31,748 Boy, have you grown up. 1096 01:18:41,050 --> 01:18:43,218 Jack! Ha ha! 1097 01:18:44,887 --> 01:18:46,680 -How are you, peg? -Jack! 1098 01:18:48,224 --> 01:18:49,307 Give me a kiss. 1099 01:18:50,893 --> 01:18:52,310 Welcome home. 1100 01:18:53,437 --> 01:18:54,896 Welcome home. 1101 01:19:52,913 --> 01:19:54,038 Good swell. 1102 01:19:54,373 --> 01:19:55,790 How big are the sets? 1103 01:19:56,167 --> 01:19:59,127 4, 5. Better at low tide. 1104 01:20:00,796 --> 01:20:03,006 -Ha ha ha ha! -Ha ha ha ha! 1105 01:20:03,215 --> 01:20:04,132 Whoo! 1106 01:20:04,842 --> 01:20:05,925 Ha ha ha ha! 1107 01:20:09,054 --> 01:20:10,263 God darn it! 1108 01:20:11,432 --> 01:20:13,600 How long's it been? 3 years? 1109 01:20:14,518 --> 01:20:15,185 Yup. 1110 01:20:17,813 --> 01:20:18,688 Hear about Leroy? 1111 01:20:18,898 --> 01:20:20,356 Ha ha ha ha... 1112 01:20:21,025 --> 01:20:22,567 What is that guy doing? 1113 01:20:22,777 --> 01:20:25,236 He's been riding 25-foot pipeline. 1114 01:20:25,446 --> 01:20:27,030 Tearing it up. He's still an animal. 1115 01:20:27,698 --> 01:20:29,073 Figures he'd be the one to do it. 1116 01:20:29,283 --> 01:20:30,366 You'd be proud of him. 1117 01:20:30,576 --> 01:20:32,285 Been doing a lot of surfing, Matt? 1118 01:20:33,913 --> 01:20:34,829 Nah. 1119 01:20:35,915 --> 01:20:37,916 No. Just when it's necessary. 1120 01:20:38,709 --> 01:20:40,168 Let's go ride some waves. 1121 01:20:45,132 --> 01:20:45,882 Hey! 1122 01:20:58,270 --> 01:20:58,937 Whoo! 1123 01:21:09,573 --> 01:21:10,698 Hey, Barlow, baby! 1124 01:21:10,908 --> 01:21:14,410 Whoo! Jack! All right! 1125 01:21:15,287 --> 01:21:16,079 Hey! 1126 01:21:16,747 --> 01:21:18,373 Yaaa-hooo! 1127 01:21:18,582 --> 01:21:20,416 Jack Barlow, reincarnated! 1128 01:21:20,626 --> 01:21:21,376 How's it, brother? 1129 01:21:21,585 --> 01:21:22,877 Glad you're still kickin', old boy. 1130 01:21:23,087 --> 01:21:23,920 Good to see you. 1131 01:21:24,129 --> 01:21:25,296 Back from the dead, man, huh? 1132 01:21:26,423 --> 01:21:27,048 Yeah. 1133 01:21:29,510 --> 01:21:30,510 What happened to your eye? 1134 01:21:31,011 --> 01:21:32,470 Went drinking with bear last night. 1135 01:21:32,680 --> 01:21:33,680 Yeah? 1136 01:21:33,931 --> 01:21:35,682 And as usual, i got clobbered. 1137 01:21:35,933 --> 01:21:38,685 Ha ha ha! How is bear? 1138 01:21:38,936 --> 01:21:41,271 All screwed up. 1139 01:21:41,605 --> 01:21:43,273 Wife left him, drank up all his money, 1140 01:21:43,482 --> 01:21:44,607 screwed himself up. 1141 01:21:44,900 --> 01:21:45,900 He's a goner, man. 1142 01:21:46,986 --> 01:21:47,777 I thought about bear a lot 1143 01:21:47,987 --> 01:21:49,571 while I was over there. 1144 01:21:53,117 --> 01:21:54,325 What have you been up to? 1145 01:21:55,411 --> 01:21:56,744 I'm the candy man, Jack. 1146 01:21:58,539 --> 01:22:00,373 I sell contraband to the children. 1147 01:22:02,209 --> 01:22:03,543 Pharmaceuticals. 1148 01:22:04,587 --> 01:22:05,670 Which way you wanna go? 1149 01:22:05,880 --> 01:22:08,631 Up, down, sideways? 1150 01:22:09,967 --> 01:22:11,509 Lysergic acid, man. 1151 01:22:13,220 --> 01:22:15,638 Makin' a fortune. The kids eat it like popcorn. 1152 01:22:16,181 --> 01:22:17,599 Drug degenerate. 1153 01:22:22,938 --> 01:22:23,938 Get some waves. 1154 01:22:27,943 --> 01:22:29,193 Whoo-hoo! 1155 01:22:45,502 --> 01:22:46,878 Yaaaa-ha! 1156 01:22:55,804 --> 01:22:57,221 Seen Sally yet? 1157 01:22:57,723 --> 01:23:00,433 No. I came right here. 1158 01:23:25,417 --> 01:23:26,209 Yeah? 1159 01:23:26,919 --> 01:23:28,962 Uh, I'm looking for Sally Jacobson. 1160 01:23:29,171 --> 01:23:31,172 Well, Sally's my wife. What do you want? 1161 01:23:33,634 --> 01:23:34,258 Uh... 1162 01:23:38,222 --> 01:23:40,306 Oh, I know you... Jack. 1163 01:23:42,434 --> 01:23:45,603 Look, uh, maybe now's not the right time. 1164 01:23:46,647 --> 01:23:47,689 You should've called. 1165 01:23:50,067 --> 01:23:52,652 Um, I'd really like to see her... 1166 01:23:53,320 --> 01:23:54,362 If you don't mind. 1167 01:23:55,239 --> 01:23:56,948 I'll tell her you were by, ok? 1168 01:24:08,168 --> 01:24:10,753 Hey, waxer! Where are ya? 1169 01:24:10,963 --> 01:24:13,423 Leroy's come all the way from the islands to see ya! 1170 01:24:14,258 --> 01:24:15,591 Ok, Johnson, 1171 01:24:15,801 --> 01:24:17,135 it's up to you. Where is he? 1172 01:24:17,970 --> 01:24:19,387 This is it. I know it. 1173 01:24:19,596 --> 01:24:21,014 This is the place. I've been here. 1174 01:24:21,223 --> 01:24:22,849 I know this is... The spot. 1175 01:24:26,520 --> 01:24:27,812 Hey, I like that. 1176 01:24:28,022 --> 01:24:28,938 Thank you. 1177 01:24:29,148 --> 01:24:30,648 I learned it in the islands. 1178 01:24:34,069 --> 01:24:35,528 Here. Have some wine. 1179 01:24:36,822 --> 01:24:38,448 Waxer always liked wine. 1180 01:24:39,366 --> 01:24:40,825 You know, there wasn't one of us he couldn't... 1181 01:24:41,827 --> 01:24:43,661 You know, drink under the table. 1182 01:24:44,329 --> 01:24:45,246 He could drink! 1183 01:24:45,456 --> 01:24:47,290 That's 'cause he didn't have any brains. 1184 01:24:48,250 --> 01:24:50,043 He was the most radical guy I ever knew. 1185 01:24:50,878 --> 01:24:53,087 Remember that time we were surfing down south? 1186 01:24:53,338 --> 01:24:54,589 We had those chicks from laguna? 1187 01:24:54,798 --> 01:24:57,258 Remember, we stopped off for some doughnuts? 1188 01:24:57,885 --> 01:24:59,427 You remember what he did? 1189 01:24:59,678 --> 01:25:01,262 Ha ha ha ha! 1190 01:25:02,347 --> 01:25:04,265 We got those doughnuts. We came back out. 1191 01:25:04,475 --> 01:25:08,519 Waxer is up on the hood... 1192 01:25:08,979 --> 01:25:11,564 He's stark naked, and he's got his arms out, 1193 01:25:11,774 --> 01:25:13,399 and he's posing like a hood ornament! 1194 01:25:14,568 --> 01:25:15,401 I was driving-- 1195 01:25:15,611 --> 01:25:16,861 you got in the car, drove around, 1196 01:25:17,112 --> 01:25:18,488 everyone was screaming and yelling. 1197 01:25:18,697 --> 01:25:20,281 Chicks were yelling and screaming. 1198 01:25:20,491 --> 01:25:21,449 Whoo! 1199 01:25:21,658 --> 01:25:22,533 Ho! Ho! 1200 01:25:22,743 --> 01:25:24,077 You forgot to mention one thing: 1201 01:25:24,286 --> 01:25:25,161 He had a glazed doughnut 1202 01:25:25,370 --> 01:25:27,080 around his little bitty thing. 1203 01:25:29,291 --> 01:25:30,666 Waxer was hanging one. 1204 01:25:35,255 --> 01:25:36,297 That was in your '40, uh... 1205 01:25:37,049 --> 01:25:39,509 It was the belchfire one, Barlow, 1206 01:25:40,010 --> 01:25:40,927 dodge. 1207 01:25:55,109 --> 01:25:55,942 Boy, I never thought old waxer 1208 01:25:56,151 --> 01:25:57,652 would end up in the boneyard. 1209 01:25:59,780 --> 01:26:01,656 I wonder if he was scared when he died. 1210 01:26:06,495 --> 01:26:07,745 How about you, Jack? 1211 01:26:09,873 --> 01:26:11,499 Were you scared over there? 1212 01:26:12,084 --> 01:26:13,042 Yeah. 1213 01:26:15,045 --> 01:26:16,587 Yes, I was. Yeah. 1214 01:26:29,351 --> 01:26:30,852 Let's get on with what we came here to do. 1215 01:26:35,065 --> 01:26:35,690 We're gathered here 1216 01:26:35,899 --> 01:26:39,193 to say a few words about our friend Jim king. 1217 01:26:41,947 --> 01:26:43,156 We called him waxer. 1218 01:26:46,451 --> 01:26:47,869 I'd just like to say that... 1219 01:26:50,080 --> 01:26:52,456 He was a good surfer... 1220 01:26:54,126 --> 01:26:55,960 And a really great guy. 1221 01:26:57,379 --> 01:26:59,338 He had a nice cutback, 1222 01:26:59,548 --> 01:27:00,965 rode the nose real well. 1223 01:27:04,094 --> 01:27:06,429 He was kind of screwed up in the way he treated women, 1224 01:27:06,638 --> 01:27:09,765 but...He always got the one he wanted. 1225 01:27:10,559 --> 01:27:11,225 So it doesn't matter anyway 1226 01:27:11,435 --> 01:27:13,019 'cause he was just a good guy 1227 01:27:13,228 --> 01:27:14,520 all the way around. 1228 01:27:23,113 --> 01:27:25,323 He always gave people waves. 1229 01:27:25,908 --> 01:27:27,158 Just give 'em a wave. 1230 01:27:35,667 --> 01:27:37,793 He'd always stick up for his friends in a fight. 1231 01:27:38,253 --> 01:27:39,045 He wasn't worth a damn, 1232 01:27:39,254 --> 01:27:41,797 but he was always right in there. 1233 01:27:47,888 --> 01:27:49,096 I don't ever remember a big day 1234 01:27:49,306 --> 01:27:50,431 that waxer wouldn't go out 1235 01:27:50,641 --> 01:27:52,516 and ride with his friends. 1236 01:27:58,440 --> 01:28:00,524 Waxer was our friend... 1237 01:28:02,527 --> 01:28:04,403 A little part of us... 1238 01:28:10,661 --> 01:28:12,453 And we're gonna miss him. 1239 01:28:25,259 --> 01:28:26,384 Hey... 1240 01:28:28,387 --> 01:28:29,845 Leroy, get up. Come on. 1241 01:28:49,783 --> 01:28:50,783 Amen. 1242 01:28:51,201 --> 01:28:52,076 Amen. 1243 01:28:52,911 --> 01:28:53,995 Amen. 1244 01:28:56,081 --> 01:28:57,081 Come on. Let's go. 1245 01:29:08,969 --> 01:29:10,052 All right. 1246 01:29:27,237 --> 01:29:29,363 I don't think I can stay with you and peg anymore, Matt. 1247 01:29:29,573 --> 01:29:30,740 Where you going? 1248 01:29:32,326 --> 01:29:33,451 I don't know. 1249 01:29:34,202 --> 01:29:39,332 It's time I move inland, get a job, pay taxes, 1250 01:29:40,375 --> 01:29:41,834 the whole damn thing. 1251 01:29:48,008 --> 01:29:50,176 Listen, if any you guys ever need a place to crash, 1252 01:29:50,385 --> 01:29:52,011 you know where to find me. 1253 01:29:55,849 --> 01:29:57,183 Going back up north? 1254 01:29:57,642 --> 01:30:00,227 Yeah. It's cold. 1255 01:30:00,437 --> 01:30:04,065 Well, I hear there's waves up there no man's ever seen. 1256 01:30:31,718 --> 01:30:33,969 Who knows where the wind comes from? 1257 01:30:34,763 --> 01:30:36,430 Is it the breath of god? 1258 01:30:37,391 --> 01:30:39,975 Who knows what really makes the clouds? 1259 01:31:10,757 --> 01:31:12,883 Where do the great swells come from 1260 01:31:13,427 --> 01:31:14,635 and for what? 1261 01:31:16,430 --> 01:31:18,097 Only that now it was time, 1262 01:31:18,974 --> 01:31:20,933 and we had waited so long. 1263 01:31:53,592 --> 01:31:54,717 Matt? 1264 01:31:55,844 --> 01:31:57,261 Matt! 1265 01:31:59,264 --> 01:32:00,556 I don't believe it. 1266 01:32:00,932 --> 01:32:03,017 Mrs. Barlow, I thought you could help me 1267 01:32:03,226 --> 01:32:04,059 find out where Jack is 1268 01:32:04,269 --> 01:32:05,853 or a number I could call him this afternoon. 1269 01:32:06,062 --> 01:32:08,272 Well, i--i--i really don't know where he is. 1270 01:32:08,482 --> 01:32:10,191 You know, he's moved around a lot. 1271 01:32:11,067 --> 01:32:12,776 He's up on the tower 5 days a week. 1272 01:32:12,986 --> 01:32:14,778 You could call the ranger headquarters. 1273 01:32:15,697 --> 01:32:17,531 Oh, I tried. They weren't any help. 1274 01:32:19,826 --> 01:32:20,993 You still with Peggy? 1275 01:32:21,703 --> 01:32:23,287 -Yeah. -Oh. 1276 01:32:23,497 --> 01:32:24,830 We got married. 1277 01:32:27,083 --> 01:32:28,542 She's a great gal. 1278 01:32:29,252 --> 01:32:30,544 How's Melissa? 1279 01:32:31,796 --> 01:32:32,838 Growing up real fast. 1280 01:32:33,381 --> 01:32:34,298 Yeah. 1281 01:32:34,966 --> 01:32:37,134 I remember when you kids were growing up. 1282 01:32:37,677 --> 01:32:40,554 It seems like such a short time to be kids. 1283 01:32:41,056 --> 01:32:42,223 Uh, was there something important, 1284 01:32:42,432 --> 01:32:43,641 your wanting to see Jack? 1285 01:32:43,850 --> 01:32:45,476 There's a swell, a big swell. 1286 01:32:46,061 --> 01:32:46,936 Ah. 1287 01:32:47,687 --> 01:32:50,064 It's about the best one i can remember seeing. 1288 01:32:50,732 --> 01:32:53,275 I saw bear. He, uh, said I ought to try and find everybody. 1289 01:32:54,110 --> 01:32:55,611 How's Leroy? 1290 01:32:56,071 --> 01:32:56,904 I don't know. 1291 01:32:57,113 --> 01:32:58,697 I haven't seen him in 3 years. 1292 01:32:58,907 --> 01:33:00,074 He's up north someplace. 1293 01:33:01,243 --> 01:33:02,076 You know, Mrs. Barlow, 1294 01:33:02,285 --> 01:33:03,744 there's something I'd like to straighten out. 1295 01:33:03,954 --> 01:33:05,329 What's that, Matt? 1296 01:33:06,665 --> 01:33:08,415 Well, I did a lot of things around here I'm ashamed of. 1297 01:33:08,625 --> 01:33:11,919 You know, I tore up your lawn with my '40 Ford. 1298 01:33:12,712 --> 01:33:13,879 Many times. 1299 01:33:15,131 --> 01:33:16,966 Took my pants off in front of your friends. 1300 01:33:17,175 --> 01:33:17,841 Oh, yes. 1301 01:33:18,051 --> 01:33:19,218 I even passed out in your closet, 1302 01:33:19,427 --> 01:33:21,178 but I never-- and i-- 1303 01:33:21,888 --> 01:33:23,180 I don't know who could have if I didn't-- 1304 01:33:23,390 --> 01:33:25,015 but I never-- and I repeat-- 1305 01:33:25,225 --> 01:33:27,643 I never ever pissed in your steam iron. 1306 01:33:27,852 --> 01:33:29,687 Oh, dear heavens. 1307 01:34:31,166 --> 01:34:32,124 Ha ha ha. 1308 01:34:32,667 --> 01:34:34,209 Aw, Matt. 1309 01:34:34,669 --> 01:34:35,878 Matt, you showed up! 1310 01:34:36,087 --> 01:34:37,004 Ha ha ha! 1311 01:34:37,547 --> 01:34:38,380 You're drunk. 1312 01:34:38,590 --> 01:34:40,257 Yeah, well, so what? 1313 01:34:40,467 --> 01:34:42,134 Ha ha ha. 1314 01:34:48,850 --> 01:34:51,435 Oh, Matt, it's a great swell. 1315 01:34:53,146 --> 01:34:54,438 It's going to be like nothing 1316 01:34:54,648 --> 01:34:56,523 anybody has ever seen. 1317 01:34:57,651 --> 01:34:59,151 How long you been out here like this, bear? 1318 01:34:59,778 --> 01:35:01,737 Are Jack and Leroy going to be here tomorrow? 1319 01:35:01,946 --> 01:35:04,156 Are they going to be here? Did you call them? 1320 01:35:04,366 --> 01:35:05,824 Yeah, I called them. 1321 01:35:08,036 --> 01:35:08,869 Yeah. 1322 01:35:11,539 --> 01:35:12,706 Look right over there. 1323 01:35:12,916 --> 01:35:15,250 Go on, look over there behind those pilings. 1324 01:35:18,380 --> 01:35:20,297 Ha ha ha ha. 1325 01:35:21,216 --> 01:35:23,092 I brought her to you. 1326 01:35:25,303 --> 01:35:26,929 She's yours now. 1327 01:35:38,942 --> 01:35:39,983 You know, all these years 1328 01:35:40,193 --> 01:35:42,695 there were damn few things that really mattered. 1329 01:35:43,446 --> 01:35:45,322 But the thing that mattered the most 1330 01:35:45,532 --> 01:35:48,450 was knowing how you three felt about me, 1331 01:35:49,244 --> 01:35:50,911 that you respected me, 1332 01:35:51,955 --> 01:35:54,289 and that you felt I'd given you something. 1333 01:36:17,605 --> 01:36:18,897 Let's go home, bear. 1334 01:36:20,275 --> 01:36:21,483 Peggy's got some warm food, 1335 01:36:21,693 --> 01:36:23,193 and Melissa'd like to see you. Let's go home. 1336 01:36:23,403 --> 01:36:26,572 Oh, no. Ha ha ha. No. 1337 01:36:27,031 --> 01:36:29,825 No. Ha ha ha ha. 1338 01:36:30,577 --> 01:36:31,535 Oh, no. 1339 01:36:34,956 --> 01:36:37,124 They're not gonna be here tomorrow, bear. 1340 01:36:38,042 --> 01:36:39,501 I never got ahold of 'em. 1341 01:36:40,628 --> 01:36:41,712 They're all gone. 1342 01:36:42,589 --> 01:36:44,214 It's just me and you. There's nobody else. 1343 01:36:45,216 --> 01:36:47,134 It's all gone. There's nothing left! 1344 01:36:48,261 --> 01:36:49,261 Come on, let's go home. 1345 01:36:49,471 --> 01:36:52,222 No. No. Matt, don't. 1346 01:36:54,476 --> 01:36:55,893 Come on, bear, let's go home and get warm. 1347 01:36:56,102 --> 01:36:57,186 Come back tomorrow. 1348 01:36:59,606 --> 01:37:01,356 Leave me alone. Go on! 1349 01:37:01,941 --> 01:37:02,900 Just leave me alone. 1350 01:37:09,657 --> 01:37:10,908 Take it and get out! 1351 01:38:15,431 --> 01:38:16,807 Where you going so early? 1352 01:38:19,477 --> 01:38:20,894 A good swell. 1353 01:38:22,230 --> 01:38:23,772 Just thought I'd go surfing. 1354 01:38:25,900 --> 01:38:26,942 Be careful. 1355 01:38:43,585 --> 01:38:45,961 I know you guys aren't stupid, but these kids are going out 1356 01:38:46,170 --> 01:38:47,462 no matter how big it is. 1357 01:38:47,672 --> 01:38:50,299 I've never seen it pump in like this. It's steaming here. 1358 01:38:51,426 --> 01:38:52,342 All right. I'll see you. 1359 01:40:00,745 --> 01:40:02,037 You people there, 1360 01:40:02,246 --> 01:40:04,414 move on back and out of the road. 1361 01:40:04,666 --> 01:40:07,209 Clear the road, please. Now, move back. 1362 01:40:07,794 --> 01:40:11,254 We request you stay off the beach road. 1363 01:40:11,464 --> 01:40:14,299 Keep the roads cleared for emergency vehicles. 1364 01:40:16,386 --> 01:40:18,053 All swimmers and surfers 1365 01:40:18,262 --> 01:40:19,930 are asked to get out of the water 1366 01:40:20,139 --> 01:40:23,183 and off the beach for your own safety! 1367 01:40:26,229 --> 01:40:28,605 Hey. Hey. That's Lopez. 1368 01:40:28,940 --> 01:40:30,232 Whoa. Let's go! 1369 01:40:33,486 --> 01:40:36,697 All surfers, out of the water. 1370 01:40:36,906 --> 01:40:39,533 We have extremely hazardous conditions. 1371 01:40:40,785 --> 01:40:44,329 Get out of the water. You are in a riptide. 1372 01:40:44,539 --> 01:40:48,375 All surfers, swimmers, get out of the water. 1373 01:40:48,584 --> 01:40:50,836 You are in a riptide. 1374 01:41:01,264 --> 01:41:02,472 Go get 'em, Gerry. 1375 01:41:11,649 --> 01:41:14,276 Please keep the roads open for emergency... 1376 01:41:56,069 --> 01:41:57,110 Good swell. 1377 01:41:58,071 --> 01:41:59,404 It's a boss swell. 1378 01:42:01,699 --> 01:42:02,866 Bear called it. 1379 01:42:04,327 --> 01:42:05,535 Yeah. 1380 01:42:49,163 --> 01:42:50,288 It's outrageous. 1381 01:42:50,498 --> 01:42:52,165 Jesus, it's outrageous! 1382 01:42:52,375 --> 01:42:54,501 That's just a lemon next to the pie. 1383 01:42:54,710 --> 01:42:55,627 What? 1384 01:42:56,212 --> 01:42:58,672 I said, that's a lemon next to the pie. 1385 01:42:59,340 --> 01:43:01,967 That's nothing. It's gonna get bigger. 1386 01:43:07,849 --> 01:43:09,766 Came up this morning, just started pumping, man. 1387 01:43:09,976 --> 01:43:11,143 It said 6 to 8. 1388 01:43:11,352 --> 01:43:12,727 It's got to be 10 feet. 1389 01:43:14,689 --> 01:43:16,314 Must be more now. 1390 01:43:16,524 --> 01:43:18,066 Must be more like 15. 1391 01:52:58,021 --> 01:52:59,814 Wow, those kids are crazy. 1392 01:53:32,097 --> 01:53:33,181 Matt! 1393 01:53:51,575 --> 01:53:52,575 Ugh! 1394 01:54:15,307 --> 01:54:16,766 Aren't you Matt Johnson? 1395 01:54:17,976 --> 01:54:18,601 Yeah. 1396 01:54:19,686 --> 01:54:21,395 Hey, this belongs to you. 1397 01:54:27,694 --> 01:54:28,361 I tell you, 1398 01:54:28,570 --> 01:54:30,863 that was the hottest ride I've ever seen. 1399 01:54:31,698 --> 01:54:33,324 I just wanted to tell you that. 1400 01:54:52,845 --> 01:54:53,761 Keep it. 1401 01:54:54,555 --> 01:54:55,471 What? 1402 01:54:58,350 --> 01:55:01,185 If it ever gets big again, you can go and ride it. 1403 01:55:15,659 --> 01:55:16,826 Hey, do you surf, man? 1404 01:55:17,035 --> 01:55:18,202 Are you a surfer? 1405 01:55:18,412 --> 01:55:19,495 Oh, no. 1406 01:55:20,664 --> 01:55:21,539 Not me. 1407 01:55:22,207 --> 01:55:24,876 I'm--I'm just a garbage man. 1408 01:55:25,711 --> 01:55:26,752 See you around. 1409 01:55:42,144 --> 01:55:43,227 Lopez. 1410 01:55:43,812 --> 01:55:46,022 He's as good as theyalways said he was. 1411 01:55:46,523 --> 01:55:47,523 So were we. 1412 01:55:52,237 --> 01:55:54,155 Yeah, we drew the line, huh? 1413 01:55:56,825 --> 01:55:58,618 You sure you can drive home like that? 1414 01:56:00,037 --> 01:56:01,120 Yeah. 1415 01:56:03,457 --> 01:56:05,249 Yeah, Peggy will take care of it. 1416 01:56:12,883 --> 01:56:14,717 You guys keep in touch, huh? 1417 01:56:16,595 --> 01:56:18,095 You, too, old man. 1418 01:56:21,475 --> 01:56:22,808 Barlow, catch you later. 1419 01:56:23,018 --> 01:56:24,143 Leroy. 1420 01:56:24,811 --> 01:56:25,978 Matt. 1421 01:56:26,939 --> 01:56:27,813 Take care. 1422 01:56:28,398 --> 01:56:29,190 Yeah. 1423 01:57:25,872 --> 01:57:27,289 ♪♪ We were friends ♪♪ 1424 01:57:27,499 --> 01:57:29,417 ♪♪ who rode the waves ♪♪ 1425 01:57:29,626 --> 01:57:33,963 ♪♪ the time we spent in our younger day ♪♪ 1426 01:57:34,172 --> 01:57:36,632 ♪♪ was all in fun ♪♪ 1427 01:57:37,259 --> 01:57:41,637 ♪♪ oh, the good times that we had ♪♪ 1428 01:57:43,140 --> 01:57:47,059 ♪♪ we were young and it was fine ♪♪ 1429 01:57:47,269 --> 01:57:51,439 ♪♪ to feel your spirit as it climbs ♪♪ 1430 01:57:51,648 --> 01:57:54,859 ♪♪ there're no regrets ♪♪ 1431 01:57:56,194 --> 01:57:58,696 ♪♪ only good times ♪♪ 1432 01:57:59,114 --> 01:58:00,489 ♪♪ ohh ohh ohh ♪♪ 1433 01:58:00,699 --> 01:58:04,702 ♪♪ we were friends in younger days ♪♪ 1434 01:58:04,911 --> 01:58:08,956 ♪♪ although we went our separate ways ♪♪ 1435 01:58:09,166 --> 01:58:12,251 ♪♪ you were my friend ♪♪ 1436 01:58:12,502 --> 01:58:16,964 ♪♪ you never turned away ♪♪ 1437 01:58:18,133 --> 01:58:22,386 ♪♪ who can say what life will do ♪♪ 1438 01:58:22,596 --> 01:58:26,474 ♪♪ life is kind to just a few ♪♪ 1439 01:58:26,683 --> 01:58:30,061 ♪♪ there're no regrets ♪♪ 1440 01:58:31,271 --> 01:58:34,315 ♪♪ only good times ♪♪ 1441 01:58:34,524 --> 01:58:36,275 ♪♪ ohh ohh ohh ♪♪ 1442 01:58:36,485 --> 01:58:40,071 ♪♪ in time we will grow ♪♪ 1443 01:58:40,280 --> 01:58:45,034 ♪♪ we will change ♪♪ 1444 01:58:45,535 --> 01:58:53,084 ♪♪ as free as the wind and the waves ♪♪ 1445 01:58:53,418 --> 01:58:57,880 ♪♪ live your life the way you choose ♪♪ 1446 01:58:58,090 --> 01:59:02,218 ♪♪ find the ones who laugh with you ♪♪ 1447 01:59:02,427 --> 01:59:05,137 ♪♪ like the sea ♪♪ 1448 01:59:05,514 --> 01:59:09,850 ♪♪ will find its way to shore ♪♪ 1449 01:59:11,311 --> 01:59:15,481 ♪♪ as the sun sinks from the sky ♪♪ 1450 01:59:15,690 --> 01:59:19,819 ♪♪ live your life and you will find ♪♪ 1451 01:59:20,028 --> 01:59:23,864 ♪♪ there're no regrets ♪♪ 1452 01:59:24,658 --> 01:59:28,744 ♪♪ only good times ♪♪ 1453 01:59:29,496 --> 01:59:35,126 ♪♪ only good times ♪♪ 96381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.