All language subtitles for Bewitched.1981.720p.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:01:47,233 --> 00:01:50,986 La brujer�a es un arte misterioso. 3 00:01:51,195 --> 00:01:53,114 No todos la han experimentado, 4 00:01:53,364 --> 00:01:56,075 pero saben de ella. 5 00:01:56,283 --> 00:01:59,620 Especialmente, para aquellos hombres que han padecido, 6 00:01:59,829 --> 00:02:01,455 alguna enfermedad desconocida. 7 00:02:01,664 --> 00:02:04,083 La brujer�a se ha extendido en particular, 8 00:02:04,291 --> 00:02:07,169 en El Yunan, Guichow y otras provinicias de China. 9 00:02:07,378 --> 00:02:10,506 Tambi�n en Tailandia, Vietnam y Gau Mien del Este de Asia. 10 00:02:10,756 --> 00:02:14,009 En especial, son las mujeres las que practican la brujer�a. 11 00:02:14,218 --> 00:02:16,887 Esta historia se basa en una investigaci�n llevada en 12 00:02:17,096 --> 00:02:19,891 Hong Kong y Tailandia. 13 00:02:20,100 --> 00:02:22,476 Creerla o no, depende de usted. 14 00:02:24,478 --> 00:02:26,438 8 a.m. tiempo de Hong Kong. 15 00:02:26,647 --> 00:02:29,525 Es la RTHK. Hora de las noticias. 16 00:02:29,733 --> 00:02:32,486 Lui Shao Rui, Subjefe de Tsuen Wan coment� ayer, 17 00:02:32,695 --> 00:02:35,406 que las edificaciones de Castle Peak y Tai Ho, 18 00:02:35,656 --> 00:02:38,902 ser�n demolidas, para la construcci�n de la s�per v�a.... 19 00:02:39,100 --> 00:02:41,402 �Vamos, la lanzas muy f�cil! 20 00:02:41,973 --> 00:02:43,103 �Atr�pala! 21 00:02:43,331 --> 00:02:46,375 �La lanzas p�simo! 22 00:02:46,876 --> 00:02:48,779 Los manifestantes exigieron... 23 00:02:51,046 --> 00:02:52,882 Pap�, ven. 24 00:02:53,090 --> 00:02:55,302 - �Qu� es? - Una mano, es espeluznante. 25 00:02:55,551 --> 00:02:56,552 Ap�rtate. 26 00:03:04,935 --> 00:03:08,936 Sexo femenino. Edad aproximada, de 6 a 7 a�os. 27 00:03:12,484 --> 00:03:17,104 La causa de la muerte, fue por da�o al cr�neo, atravesado por una pieza filosa. 28 00:03:17,406 --> 00:03:19,700 La muerte ocurri� aproximadamente hace diez d�as. 29 00:03:23,243 --> 00:03:24,413 Bobby.. 30 00:03:25,164 --> 00:03:28,207 Acerca del caso de la chica, �cu�l es el progreso? 31 00:03:28,417 --> 00:03:31,821 Mis hombres est�n investigando... ...pero a�n no hay pistas. 32 00:03:31,902 --> 00:03:32,995 Inspector Wong 33 00:03:33,797 --> 00:03:36,175 Encontramos un testigo que tiene informaci�n. 34 00:03:36,425 --> 00:03:38,093 Espero consigas algo. 35 00:03:41,388 --> 00:03:42,473 Pase. 36 00:03:45,559 --> 00:03:46,602 Es �l. 37 00:03:48,354 --> 00:03:50,808 - Habla. - Dile lo que sabes. 38 00:03:51,774 --> 00:03:54,443 Soy vigilante de la reserva. 39 00:03:54,652 --> 00:03:57,112 Vi a un hombre, el s�bado, 40 00:03:57,321 --> 00:03:59,240 andaba merodeando, 41 00:03:59,490 --> 00:04:01,742 por donde encontraron el cuerpo. 42 00:04:01,951 --> 00:04:03,953 Se me hizo extra�o, 43 00:04:04,161 --> 00:04:06,830 as� que le pregunt� que hac�a. 44 00:04:07,581 --> 00:04:09,709 - �Qu� te respondi�? - No me contest�, 45 00:04:10,000 --> 00:04:13,800 solo se hizo el occiso, entonces abord� un taxi y se fue. 46 00:04:14,004 --> 00:04:15,381 Tom� las placas. 47 00:04:15,965 --> 00:04:17,424 Mire. 48 00:04:19,342 --> 00:04:23,406 �El s�bado pasado, a las 3 p.m. recogi� a un hombre en la Reserva Shing? 49 00:04:25,641 --> 00:04:29,680 S�... recuerdo a un hombre que lo llev� a la Reserva. 50 00:04:30,895 --> 00:04:32,731 �A d�nde lo llevo? 51 00:04:35,484 --> 00:04:36,944 Al templo del Punto Norte. 52 00:04:37,236 --> 00:04:38,127 Se�or... 53 00:04:38,237 --> 00:04:40,739 Fuimos al lugar. 54 00:04:41,240 --> 00:04:42,408 �Qu� obtuvieron? 55 00:04:42,616 --> 00:04:46,504 Un hombre mont� un altar de una ni�� ah�. 56 00:04:46,787 --> 00:04:48,497 �Saben qui�n fue? 57 00:04:48,706 --> 00:04:49,957 No 58 00:04:50,708 --> 00:04:53,254 Pero trajimos algo. 59 00:04:55,504 --> 00:04:59,013 - Pedimos permiso de tomar la foto. - �Cu�l es el nombre de la chica? 60 00:04:59,200 --> 00:05:01,805 No lo saben, solo pag� para su altar. 61 00:05:13,105 --> 00:05:16,302 Vayan a las escuelas primarias e investiguen el tipo de escudo. 62 00:05:16,525 --> 00:05:18,151 S� se�or. 63 00:05:30,331 --> 00:05:35,252 Mu Kuang 64 00:05:41,008 --> 00:05:42,468 Apaga la luz. 65 00:05:54,271 --> 00:05:56,940 Abran... ..�Abran la puerta! 66 00:05:59,567 --> 00:06:00,502 Polic�a. 67 00:06:02,738 --> 00:06:04,823 Vea esto. �Conoc�a a la ni�a? 68 00:06:05,240 --> 00:06:06,909 De pie. 69 00:06:08,410 --> 00:06:09,995 Su se�or�a. 70 00:06:10,204 --> 00:06:12,081 El acusado Lam Wai 71 00:06:12,289 --> 00:06:14,375 asesin� a su propia hija. 72 00:06:14,583 --> 00:06:17,201 De acuerdo con su declaraci�n y el reporte de la polic�a. 73 00:06:17,419 --> 00:06:18,921 La asesin� 74 00:06:19,129 --> 00:06:22,299 de manera cruel y a sangre fr�a. 75 00:06:22,508 --> 00:06:26,220 Se pide que ante tal evidencia, el acusado sea sentenciado a la pena de muerte. 76 00:06:29,014 --> 00:06:32,643 Su se�or�a, a petici�n del acusado, 77 00:06:32,851 --> 00:06:34,269 se solicita autodefensa. 78 00:06:34,478 --> 00:06:36,146 Concedido. 79 00:06:37,606 --> 00:06:38,986 Yo... 80 00:06:39,175 --> 00:06:40,475 ...Yo no quer�a.. 81 00:06:41,006 --> 00:06:42,306 ...matar a mi hija. 82 00:06:42,805 --> 00:06:44,696 �Entonces lo hiciste? 83 00:06:44,905 --> 00:06:46,490 Su Se�or�a. 84 00:06:46,698 --> 00:06:49,868 Sospecho que alguien me hizo un tipo de conjuro, 85 00:06:50,077 --> 00:06:51,703 por eso lo hice. 86 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 En estos tiempos actuales, 87 00:06:53,997 --> 00:06:55,874 �c�mo puedes decir algo as�? 88 00:06:56,083 --> 00:06:58,335 Se realizar� un examen psicol�gico 89 00:06:58,585 --> 00:07:01,588 y la sentencia se dictaminar� despu�s de los resultados. 90 00:07:02,714 --> 00:07:04,258 �De pie! 91 00:07:06,844 --> 00:07:09,263 Mary, �qu� hay de cenar? 92 00:07:09,847 --> 00:07:11,140 Filete. 93 00:07:12,641 --> 00:07:14,560 Se ve raro. 94 00:07:14,810 --> 00:07:17,062 As� es m�s sabroso. 95 00:07:17,479 --> 00:07:19,398 Eres algo salvaje, 96 00:07:19,606 --> 00:07:20,941 esto est� crudo. 97 00:07:21,150 --> 00:07:22,234 �Acaso no lo notas? 98 00:07:22,443 --> 00:07:23,694 Est� bien, 99 00:07:23,902 --> 00:07:25,737 lo cocer� m�s. 100 00:07:32,870 --> 00:07:34,621 El caso de Lam Wai. 101 00:07:34,990 --> 00:07:39,083 Esta corte ha recibido ya, el reporte de parte del �rea de psiquiatr�a. 102 00:07:39,333 --> 00:07:41,627 Se descubri� un origen determinante, 103 00:07:41,836 --> 00:07:44,105 se trat� de su padre, qui�n mat� tambi�n a su hija, 104 00:07:44,203 --> 00:07:47,884 de una manera muy similar, fue algo brutal. 105 00:07:47,992 --> 00:07:51,502 Esto fue el detonante para que este hombre actuara as�. 106 00:07:51,992 --> 00:07:56,798 El Jurado determin�, que es culpable del cargo de asesinato premeditado hacia su hija. 107 00:07:57,206 --> 00:08:00,108 Por tal motivo, esta corte lo sentencia a 108 00:08:00,207 --> 00:08:03,024 la pena de muerte, por medio de la horca. 109 00:08:03,602 --> 00:08:05,693 Que Dios se apiade de �l. 110 00:08:06,202 --> 00:08:07,528 De pie. 111 00:08:13,160 --> 00:08:14,161 Vamos. 112 00:08:26,715 --> 00:08:28,091 Se�or. 113 00:08:28,592 --> 00:08:29,760 Hola. 114 00:08:30,594 --> 00:08:31,595 L�rgate. 115 00:08:38,060 --> 00:08:40,062 Vengo desde las monta�as, 116 00:08:40,312 --> 00:08:42,439 trayendo diversi�n.... 117 00:08:45,484 --> 00:08:48,362 El maldito me dej� inconciente de un golpe, 118 00:08:48,570 --> 00:08:51,532 y cuando volv� en s�, ya se hab�a ido. 119 00:08:51,740 --> 00:08:54,868 Tom� mi uniform� y mi gorro. 120 00:08:56,870 --> 00:08:58,914 Se�or, no se llev� la pistola. 121 00:08:59,122 --> 00:09:02,625 Por lo general, la gente se hace pasar por polic�a para cometer un robo. 122 00:09:04,168 --> 00:09:05,211 Gu�rdala. 123 00:09:05,306 --> 00:09:07,881 Generalmente, despojan a los polic�as de sus armas. 124 00:09:08,090 --> 00:09:10,425 �Pero solo tom� su uniforme? 125 00:09:10,700 --> 00:09:12,511 �S�lo el uniforme? 126 00:09:12,606 --> 00:09:14,606 Avancen, todos avancen. 127 00:09:19,309 --> 00:09:21,144 �Por qu� no avanzan? 128 00:09:21,353 --> 00:09:24,604 Un imb�cil vestido de polic�a est� dirigiendo el tr�fico. 129 00:09:25,105 --> 00:09:27,276 Hasta un ciego lo dirigir�a mejor. 130 00:09:27,484 --> 00:09:28,318 �Qu� hacemos? 131 00:09:28,527 --> 00:09:29,570 Tra�ganlo. 132 00:09:31,947 --> 00:09:33,365 Vamos. 133 00:09:44,159 --> 00:09:45,127 Soy polic�a. 134 00:09:45,377 --> 00:09:46,920 Nosotros lo somos. 135 00:09:51,217 --> 00:09:53,093 Soy polic�a. Soy polic�a. 136 00:09:57,973 --> 00:09:59,906 Llev�moslo al manicomio. 137 00:10:07,816 --> 00:10:11,776 - Bobby, �y qu� pas� con el loco? - Se lo llevaron al psiqui�trico. 138 00:10:12,696 --> 00:10:16,074 El asesino Lam Wai quiere verte. 139 00:10:16,283 --> 00:10:19,328 �Para qu�? El caso est� cerrado. 140 00:10:19,536 --> 00:10:21,371 Tiene algo que decirte. 141 00:10:21,580 --> 00:10:23,457 Dale oportunidad de hablar. 142 00:10:25,709 --> 00:10:26,627 Gracias. 143 00:10:33,675 --> 00:10:34,426 Si�ntate. 144 00:10:37,012 --> 00:10:39,608 El cas� est� cerrado, �qu� es lo que quieres? 145 00:10:40,223 --> 00:10:42,517 Tengo algo que decirle. 146 00:10:42,726 --> 00:10:44,436 Entonces no necesitas verme. 147 00:10:44,645 --> 00:10:47,522 Se�or, usted es el responsable del caso 148 00:10:47,731 --> 00:10:49,775 �A qui�n m�s podr�a buscar? 149 00:10:50,901 --> 00:10:53,612 Bien, habla entonces. 150 00:10:53,820 --> 00:10:56,740 Ellos no me creen. 151 00:10:56,948 --> 00:10:58,825 Pero es verdad lo del encanto. 152 00:10:59,034 --> 00:11:01,370 �Qu�, eso es lo que quieres decirme? 153 00:11:01,578 --> 00:11:02,996 No 154 00:11:03,205 --> 00:11:04,623 Solo esc�cheme. 155 00:11:05,207 --> 00:11:07,125 Hace tres meses. 156 00:11:07,334 --> 00:11:10,379 Fui de vacaciones a Nanyang. 157 00:12:19,906 --> 00:12:22,826 Caray, s� que hace calor. 158 00:12:23,119 --> 00:12:26,913 Lo bueno es que hay a�re acondicionado. A consentirnos. 159 00:12:28,498 --> 00:12:29,916 �Qu� sucede? 160 00:12:30,125 --> 00:12:31,668 Ir� por mi masaje. 161 00:12:31,877 --> 00:12:33,670 Debemos aprovechar el tiempo. 162 00:12:33,879 --> 00:12:35,213 Sr Lam, Sr. Wong 163 00:12:35,422 --> 00:12:37,382 Los esperamos en el lobby en 10 minutos 164 00:12:37,591 --> 00:12:38,800 Visitaremos el mercado local. 165 00:12:39,009 --> 00:12:40,385 No se tarden. 166 00:12:40,886 --> 00:12:43,722 Eso es para aburridos. 167 00:12:43,930 --> 00:12:46,975 No saben distinguir los tipos de turistas. 168 00:12:47,184 --> 00:12:50,508 �Que se larguen! Yo s� como divertirme. 169 00:12:50,729 --> 00:12:52,439 Se�or Lam. 170 00:12:52,689 --> 00:12:55,317 Tenga cuidado de contraer una enfermedad sexual. 171 00:12:55,525 --> 00:12:56,777 No te preocupes. 172 00:12:56,985 --> 00:12:59,154 Tomo mis precauciones. 173 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 Estar� a salvo. 174 00:13:02,032 --> 00:13:03,933 No sabe lo que hay. 175 00:13:57,399 --> 00:13:59,009 B 36 176 00:14:35,417 --> 00:14:37,586 Buenas tardes. Deme uno. 177 00:14:45,218 --> 00:14:46,511 �Te puedo ayudar? 178 00:14:47,007 --> 00:14:49,132 - Voy arriba. -�Arriba? 179 00:14:51,391 --> 00:14:52,475 Vamos. 180 00:15:00,400 --> 00:15:02,909 - �Est�s bien? - S�. 181 00:15:08,658 --> 00:15:09,784 Con cuidado. 182 00:15:20,909 --> 00:15:22,464 - �Est�s bien? - S�. 183 00:15:23,757 --> 00:15:25,717 Me duele, me duele. 184 00:15:25,926 --> 00:15:27,677 �Qu� puedo hacer por ti? 185 00:15:27,928 --> 00:15:32,682 Por favor, tr�eme el aceite medicinal. 186 00:15:34,476 --> 00:15:36,102 �Cu�l ser�? 187 00:15:40,941 --> 00:15:42,150 Listo. 188 00:15:47,530 --> 00:15:48,823 Te sentir�s mejor. 189 00:15:53,328 --> 00:15:56,408 - �Vienes de Hong Kong? - S�, de Hong Kong. 190 00:15:59,000 --> 00:15:59,960 Stephen Lam 191 00:16:00,168 --> 00:16:02,045 Stephen Lam, as� me llamo. 192 00:16:02,253 --> 00:16:03,505 �Cu�l es tu nombre? 193 00:16:03,713 --> 00:16:06,383 El m�o es Bon Brown 194 00:16:06,591 --> 00:16:07,407 �Bin Brown? 195 00:16:07,425 --> 00:16:09,928 No, Bon Brown 196 00:16:10,136 --> 00:16:12,138 B...on B...rown...S�. 197 00:16:13,598 --> 00:16:20,313 Tu fecha es 1953, 26 de marzo. 198 00:16:20,522 --> 00:16:22,209 - Es mi cumplea�os. - �Cumplea�os? 199 00:16:22,732 --> 00:16:23,984 Cumplea�os. 200 00:16:24,234 --> 00:16:25,193 �Cumplea�os? 201 00:16:25,402 --> 00:16:26,695 Es mi cumplea�os. 202 00:16:26,903 --> 00:16:28,822 �Cumplea�os? 203 00:16:30,824 --> 00:16:34,035 Feliz cumplea�os a ti. 204 00:16:34,244 --> 00:16:35,829 Cumplea�os. 205 00:16:36,037 --> 00:16:37,706 Sabes, soy gerente. 206 00:16:37,914 --> 00:16:41,918 Tengo mucho, mucho dinero. 207 00:16:42,127 --> 00:16:43,003 �Y t�? 208 00:16:43,211 --> 00:16:46,881 �Yo? Mecan�grafa. 209 00:16:47,090 --> 00:16:48,883 �Mecan�grafa? 210 00:16:52,846 --> 00:16:54,889 �Dar� masajes? 211 00:16:56,224 --> 00:16:58,309 Eso explica este lugar. 212 00:17:01,980 --> 00:17:04,107 De acuerdo. De acuerdo. 213 00:17:10,071 --> 00:17:11,448 No 214 00:17:11,740 --> 00:17:13,658 Gracias. 215 00:17:15,785 --> 00:17:17,120 Vete. 216 00:17:17,328 --> 00:17:19,331 Te pagar�. 217 00:17:19,500 --> 00:17:21,666 - Oye, te dar� dinero. - Vete. 218 00:17:21,805 --> 00:17:23,543 - Gracias. -Te dar� dinero. 219 00:17:25,920 --> 00:17:30,216 �Qu� clase de persona se rehusa a ganar dinero? 220 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 Es para pensarse. 221 00:18:35,657 --> 00:18:39,452 Te amo. 222 00:18:46,459 --> 00:18:51,923 T� y yo, en el Pattaya, veme a buscar. �de acuerdo? 223 00:18:52,132 --> 00:18:53,299 �En el Pattaya? 224 00:18:53,508 --> 00:18:54,195 S�. 225 00:18:54,204 --> 00:18:56,553 Te dar� dinero. 226 00:18:56,928 --> 00:18:57,846 Para ti. 227 00:18:58,054 --> 00:19:00,932 No... 228 00:19:01,141 --> 00:19:04,060 Es para el Taxi, el hotel, para todo. 229 00:19:04,269 --> 00:19:06,146 De acuerdo. 230 00:22:09,037 --> 00:22:10,704 �Qu� est�s haciendo? 231 00:22:10,912 --> 00:22:15,668 T�, 30 de junio de 1981, ven a verme. 232 00:22:15,877 --> 00:22:18,129 De acuerdo. 233 00:22:18,796 --> 00:22:21,507 30 de junio de 1981 234 00:22:21,716 --> 00:22:25,219 Te ir� a ver, de acuerdo. 235 00:22:25,428 --> 00:22:26,512 Te amo. 236 00:22:26,721 --> 00:22:27,930 Tambi�n te amo. 237 00:22:28,139 --> 00:22:29,205 Una foto. 238 00:22:29,223 --> 00:22:30,558 S�, una foto. 239 00:22:30,767 --> 00:22:32,727 Toma una foto de sal�n. 240 00:22:33,436 --> 00:22:34,812 Sonrie. 241 00:22:53,004 --> 00:22:55,251 Stephen... 242 00:22:57,460 --> 00:22:59,128 Hola. 243 00:23:01,422 --> 00:23:03,216 Querida. 244 00:23:05,176 --> 00:23:08,221 T�, me diste.. 245 00:23:08,429 --> 00:23:09,263 S�. 246 00:23:09,472 --> 00:23:12,934 Yo, te doy. 247 00:23:13,184 --> 00:23:15,604 Oh...genial 248 00:23:18,814 --> 00:23:19,999 Hermoso. 249 00:23:21,609 --> 00:23:23,901 Se�or Lam, ya es hora. 250 00:23:24,109 --> 00:23:25,318 Ya voy. 251 00:23:25,507 --> 00:23:27,489 Debo irme. Adi�s. 252 00:23:27,507 --> 00:23:28,990 - Stephen - �Qu�? 253 00:23:29,158 --> 00:23:30,502 Es para t�. 254 00:23:30,601 --> 00:23:33,501 - Dese prisa. - Ya voy. 255 00:23:34,125 --> 00:23:35,164 Adi�s. 256 00:23:44,715 --> 00:23:46,384 Soy rico. 257 00:23:46,634 --> 00:23:47,927 �A qu� te refieres? 258 00:23:48,344 --> 00:23:49,470 La chica aquella, 259 00:23:50,221 --> 00:23:52,890 me regres� el dinero que le di. 260 00:23:53,099 --> 00:23:55,393 Te quiere desinteresadamente. 261 00:23:55,601 --> 00:23:56,978 Solo me divert�a. 262 00:23:57,186 --> 00:24:00,148 no quiero nada serio con ella. 263 00:24:00,982 --> 00:24:02,984 Lo cambiar� por d�lares. 264 00:24:03,192 --> 00:24:04,694 Se�or, Lam, su correo. 265 00:24:16,038 --> 00:24:17,457 �Qu� ser�? 266 00:24:26,841 --> 00:24:28,885 Chen, mira esto. 267 00:24:29,260 --> 00:24:33,011 - Un recuerdo. Muy interesante. - Oye se ve muy bonita. 268 00:24:33,931 --> 00:24:36,557 - �Qu� es? - Es cosa de hombres. 269 00:24:39,437 --> 00:24:41,021 Es muy bonita. 270 00:24:42,148 --> 00:24:44,775 Y a�n es virgen. 271 00:24:45,301 --> 00:24:47,800 �Cu�nto te gastaste? H�blale de m�, para cuando vaya all�. 272 00:24:48,029 --> 00:24:49,739 No lo hace por negocio, 273 00:24:49,989 --> 00:24:52,116 le di una buena cantidad pero ella me regres�, todo. 274 00:24:52,325 --> 00:24:54,327 �No es genial? 275 00:24:54,535 --> 00:24:56,078 Es mi tipo. 276 00:24:56,287 --> 00:24:57,913 Cuando vaya a Tailandia le hablas de m�. 277 00:24:57,997 --> 00:25:00,791 Olv�dalo, no est�s tan guapo como yo. 278 00:25:01,042 --> 00:25:03,336 Ni te lo pienses. 279 00:25:03,544 --> 00:25:04,587 Dame aca esto. 280 00:25:04,795 --> 00:25:07,798 - D�jame verla de nuevo. - Ya fue suficiente. 281 00:25:07,992 --> 00:25:08,992 Envidioso. 282 00:25:09,425 --> 00:25:11,926 - �Qu� es? - Nada que te interese. 283 00:25:28,152 --> 00:25:29,570 No.. 284 00:25:47,755 --> 00:25:48,998 Estoy cansado. 285 00:25:49,006 --> 00:25:51,300 As� est�s desde que regresaste de tu viaje. 286 00:25:51,509 --> 00:25:52,885 Me repondr�. 287 00:26:30,423 --> 00:26:32,550 Si sigues, as�, ya no vengas a buscarme. 288 00:26:32,758 --> 00:26:35,094 Y de la nada, ya no pod�a. 289 00:26:35,303 --> 00:26:38,008 Eso no tiene nada que ver con que te hayan embrujado. 290 00:26:38,306 --> 00:26:40,349 No he terminado. 291 00:26:40,600 --> 00:26:42,476 Hace dos semanas, en la noche. 292 00:26:42,727 --> 00:26:45,896 El 15 de agosto del calendario lunar. 293 00:27:50,961 --> 00:27:52,296 �Qu� est�s haciendo? 294 00:27:52,505 --> 00:27:54,905 �Qu� no ves que me estoy ba�ando? 295 00:28:08,854 --> 00:28:11,232 Es hora de ir a la escuela. 296 00:28:12,149 --> 00:28:14,055 Te ayudo a vestirte. 297 00:28:15,152 --> 00:28:17,780 Te portas bien y pones atenci�n. 298 00:28:19,990 --> 00:28:21,033 Ya deja eso. 299 00:28:26,872 --> 00:28:28,249 Es divertida. 300 00:28:33,087 --> 00:28:35,297 �Te sali� sangre por la nariz? 301 00:28:40,302 --> 00:28:41,387 No 302 00:28:42,471 --> 00:28:44,609 - �De d�nde es esta sangre? - No s�. 303 00:28:45,558 --> 00:28:47,309 Ya es tarde. 304 00:28:47,685 --> 00:28:49,937 Wai, no lo tomes a mal, 305 00:28:50,146 --> 00:28:52,808 pero ya es tiempo de que busques alguien para estar contigo, 306 00:28:53,023 --> 00:28:54,692 as� cuidar� de tu hija. 307 00:28:54,942 --> 00:28:58,001 Yo ya estoy vieja y a�n debo cuidar de ella. 308 00:28:58,696 --> 00:29:00,740 V�monos. 309 00:29:43,657 --> 00:29:47,119 �Por qu� est�s comiendo la carne cruda? 310 00:30:44,510 --> 00:30:46,554 �Qu� est�s haciendo? 311 00:30:47,054 --> 00:30:48,514 �Quieres matarme? 312 00:31:33,808 --> 00:31:37,605 De acuerdo a mi experiencia, 313 00:31:37,813 --> 00:31:40,065 esta caso se trata, 314 00:31:40,274 --> 00:31:45,988 de un tipo de posesi�n por un esp�ritu muy fuerte. 315 00:31:46,196 --> 00:31:49,116 Estar� en alg�n amigo o familiar cercano. 316 00:31:49,325 --> 00:31:51,118 Te asesinar�. 317 00:31:54,038 --> 00:31:56,802 - �Qu� puedo hacer? - Preg�ntaselo. 318 00:31:58,667 --> 00:32:01,337 �C�mo puedo alejar a ese esp�ritu? 319 00:32:01,545 --> 00:32:04,381 No puedes hacer mucho. 320 00:32:04,590 --> 00:32:08,636 Es demasiado poderoso. 321 00:32:09,261 --> 00:32:12,056 Necesitar�s clavarle un objeto afilado, 322 00:32:12,306 --> 00:32:14,934 a trav�s de su cabeza, 323 00:32:15,142 --> 00:32:20,439 y sellar su esp�ritu en el templo 324 00:32:20,648 --> 00:32:23,108 por diez a�os. 325 00:32:36,789 --> 00:32:38,040 Ni�a. 326 00:32:53,430 --> 00:32:55,224 Ay�dame a cortar la manzana. 327 00:33:04,566 --> 00:33:07,987 Incluso tu familiar m�s cercano, 328 00:33:08,237 --> 00:33:10,781 podr�a matarte. 329 00:33:10,990 --> 00:33:15,619 Es un esp�ritu es muy poderoso. 330 00:33:15,828 --> 00:33:20,791 Necesitar�s clavarle un objeto afilado, 331 00:33:21,000 --> 00:33:24,253 a trav�s de su cabeza, 332 00:33:24,503 --> 00:33:30,843 y asegurarte que est� muerta, que est� muerta. 333 00:33:43,647 --> 00:33:45,649 Papi, atrap� una mariposa. 334 00:34:04,251 --> 00:34:09,006 De esa manera, asesin� a mi peque�a hija. 335 00:34:09,105 --> 00:34:12,801 �A�n estoy muy arrepentido por lo que le hice! 336 00:34:14,002 --> 00:34:15,802 �Muy arrepentido! �Muy arrepentido! 337 00:34:16,055 --> 00:34:18,558 �Muy arrepentido! 338 00:34:21,107 --> 00:34:26,313 A diario me disculpo.... a diario con mi hija. 339 00:34:44,416 --> 00:34:48,170 Detective, le juro que he dicho la verdad. 340 00:34:49,088 --> 00:34:50,172 Mire. 341 00:34:54,134 --> 00:34:56,135 - �A visto al doctor? - S�. 342 00:34:56,470 --> 00:34:58,555 Me dijo que es un problema hormonal. 343 00:34:58,764 --> 00:34:59,905 Es algo com�n. 344 00:34:59,973 --> 00:35:02,559 �Hay algo m�s aparte de eso? 345 00:35:22,913 --> 00:35:27,081 As� que aseguras, que estuviste inducido a matar a tu hija por una extra�a fuerza. 346 00:35:27,209 --> 00:35:28,377 S�. 347 00:35:29,503 --> 00:35:33,423 No era yo, cuando lo hice. 348 00:35:34,466 --> 00:35:35,968 Pero admites, 349 00:35:36,176 --> 00:35:38,512 que la mataste con tus propias manos. 350 00:35:38,762 --> 00:35:40,472 As� es. 351 00:35:40,681 --> 00:35:42,391 Mat� a mi hija. 352 00:35:42,599 --> 00:35:45,642 Pero no comprendo porque hice tal cosa. 353 00:35:48,564 --> 00:35:52,568 Mi conciencia me lo reclama todo el tiempo. 354 00:35:52,776 --> 00:35:55,487 As� que le suplico me haga un favor. 355 00:35:58,407 --> 00:35:59,908 �Qu� favor? 356 00:36:00,159 --> 00:36:01,660 Quiero saber, 357 00:36:01,869 --> 00:36:03,537 que poder, 358 00:36:03,745 --> 00:36:05,547 me hizo hacer tal cosa. 359 00:36:06,331 --> 00:36:07,833 Tengo sentencia de muerte, 360 00:36:08,041 --> 00:36:12,129 aunque me perdonaran, tendr�a cadena perpetua. 361 00:36:12,754 --> 00:36:14,756 No tengo manera 362 00:36:15,924 --> 00:36:17,634 para resolver esto. 363 00:36:19,761 --> 00:36:24,683 As� que quisiera que pudiera investigar de mi parte, 364 00:36:24,892 --> 00:36:27,561 que fue lo que provoc� esto. 365 00:36:29,188 --> 00:36:35,444 Se�or, por favor, se lo ruego, h�game ese favor. 366 00:36:36,778 --> 00:36:38,682 Ya tengo los an�lisis, 367 00:36:39,301 --> 00:36:42,659 tuvimos que hacer un doble centrifugado. 368 00:36:42,910 --> 00:36:46,277 Los resultados finales nos indican, 369 00:36:46,505 --> 00:36:49,400 que proviene de una sustancia org�nica. 370 00:36:49,905 --> 00:36:55,878 Es alg�n organismo con vida, al parecer es una acumulaci�n de bacterias t�xicas. 371 00:36:57,299 --> 00:37:00,552 Algo as� en un humano, ser�a fatal. 372 00:37:03,406 --> 00:37:06,804 Si quiere tener datos m�s precisos, 373 00:37:08,109 --> 00:37:13,508 tendr�amos que mandarla a un laboratorio m�s equipado, para un an�lisis minucioso. 374 00:37:18,487 --> 00:37:20,864 Es la pieza que me trajo. 375 00:37:23,000 --> 00:37:24,409 - Gracias. - De nada. 376 00:39:16,730 --> 00:39:18,315 Ir� a Nanyang. 377 00:39:18,982 --> 00:39:20,734 �Para qu�? 378 00:39:20,942 --> 00:39:22,944 Nunca he cre�do en la brujer�a, 379 00:39:23,153 --> 00:39:27,109 pero lo que he visto y escuchado estos d�as, me han generado dudas. 380 00:39:27,366 --> 00:39:28,533 No es tan f�cil. 381 00:39:28,784 --> 00:39:32,307 Es lo que te he dicho, no todo es mentira. 382 00:39:32,579 --> 00:39:35,914 A un primo que tengo en Nanyang, lo embrujaron una vez. 383 00:39:36,166 --> 00:39:37,751 Pero pidi� ayuda 384 00:39:37,959 --> 00:39:39,252 y volvi� a la normalidad. 385 00:39:39,461 --> 00:39:42,100 - �Puede revertirse? - Por supuesto. 386 00:39:42,672 --> 00:39:44,257 Inspector Jin, soy Bobby 387 00:39:44,466 --> 00:39:48,009 Disculpe por la hora, me gustar�a viajar a Nayang. 388 00:39:48,637 --> 00:39:50,138 Es algo personal. 389 00:39:52,349 --> 00:39:53,600 Est� bien. 390 00:39:53,809 --> 00:39:55,852 Gracias. 391 00:39:57,020 --> 00:39:58,647 Si vas a ir, 392 00:39:58,855 --> 00:40:00,649 le dir� a mi primo que cuide de ti. 393 00:40:00,857 --> 00:40:02,234 Pero recuerda, 394 00:40:02,442 --> 00:40:05,102 nunca aceptes comida de alguien sospechoso. 395 00:40:05,404 --> 00:40:07,447 Podr�as acabar embrujado. 396 00:40:07,656 --> 00:40:09,533 Ya no soy un ni�o. 397 00:40:28,427 --> 00:40:29,469 �Qu� desea? 398 00:40:29,719 --> 00:40:31,388 �Usted es Bon Brown? 399 00:40:31,596 --> 00:40:34,391 S�. 400 00:40:34,599 --> 00:40:35,934 Dice que s�. 401 00:40:36,726 --> 00:40:40,206 Preg�ntale si conoce a Stephen Lam, de Hong Kong. 402 00:40:40,689 --> 00:40:43,705 �Tuviste contacto con Stephen Lam de Hong Kong? 403 00:40:47,612 --> 00:40:50,282 Creo que no va a querer colaborar. 404 00:40:51,575 --> 00:40:53,118 �Existe otra manera? 405 00:40:53,452 --> 00:40:55,412 Vayamos con alguien m�s 406 00:40:55,620 --> 00:40:57,706 para saber que tipo embrujo tiene. 407 00:40:58,957 --> 00:41:00,375 No tengo opci�n. 408 00:43:16,928 --> 00:43:18,430 �Qu� est� haciendo? 409 00:43:18,680 --> 00:43:20,348 Invocando los esp�ritus. 410 00:45:11,626 --> 00:45:13,461 Notar�n tu incredulidad 411 00:45:13,670 --> 00:45:15,630 y podr�a arruinarlo todo. 412 00:45:44,451 --> 00:45:47,706 Est� preguntado bajo que encanto est� tu amigo. 413 00:46:25,533 --> 00:46:26,659 Gracias. 414 00:46:51,518 --> 00:46:53,978 El esp�ritu dijo, 415 00:46:54,229 --> 00:46:57,774 que tu amigo est� bajo el encanto del aceite corporal. 416 00:47:05,907 --> 00:47:07,909 En una luna llena, 417 00:47:08,117 --> 00:47:11,079 La bruja debi� hayar, 418 00:47:11,704 --> 00:47:15,375 el cuerpo de una mujer embarazada reci�n muerta. 419 00:47:15,625 --> 00:47:17,752 Y extrajo aceite de ella. 420 00:47:22,799 --> 00:47:26,928 Aceite de su cad�ver. 421 00:53:29,207 --> 00:53:32,710 Despu�s, el conjuro es recitado por tres d�as y tres noches. 422 00:53:32,960 --> 00:53:37,306 Entonces el objeto preparado es dado a al v�ctima. 423 00:53:37,590 --> 00:53:40,343 Se permanece con ese objeto por alg�n tiempo, 424 00:53:40,551 --> 00:53:42,428 cuando retorna la luna llena, 425 00:53:42,637 --> 00:53:45,473 el aceite se filtrar� lentamente, 426 00:53:45,681 --> 00:53:47,642 a trav�s del objeto, 427 00:53:47,850 --> 00:53:50,603 dentro del cuerpo de la v�ctima. 428 00:53:50,811 --> 00:53:52,188 �Qu� sucede entonces? 429 00:54:01,197 --> 00:54:06,244 La v�ctima empieza a tener todo tipo de alucinaciones, 430 00:54:10,081 --> 00:54:14,335 de que las personas m�s cercanas a �l lo da�ar�n. 431 00:54:14,543 --> 00:54:16,087 Pero es al rev�s, 432 00:54:16,295 --> 00:54:19,006 alguna persona cercana, 433 00:54:19,215 --> 00:54:21,092 �l la har� sufrir, 434 00:54:21,300 --> 00:54:23,678 incluso hasta la muerte. 435 00:54:23,928 --> 00:54:25,012 Preg�ntale 436 00:54:25,221 --> 00:54:27,014 si la v�ctima podr�a 437 00:54:27,223 --> 00:54:30,810 padecer impotencia sexual. 438 00:54:36,816 --> 00:54:40,361 Es una clara indicaci�n del conjuro de la urna. 439 00:55:09,640 --> 00:55:13,686 El conjuro de la urna. 440 00:56:34,600 --> 00:56:36,268 Este tipo de conjuro, 441 00:56:36,477 --> 00:56:37,728 provoca que la v�ctima, 442 00:56:37,937 --> 00:56:39,688 sea impotente, 443 00:56:39,897 --> 00:56:43,317 a trav�s de un periodo corto de tiempo, 444 00:56:43,526 --> 00:56:46,779 a menos que se encuentre el que lo lanz�, 445 00:56:46,987 --> 00:56:49,824 para romper el hechizo. 446 00:56:50,199 --> 00:56:51,784 �C�mo puedo saberlo? 447 00:56:51,992 --> 00:56:52,785 Preg�ntale, qui�n lo hizo. 448 00:56:52,993 --> 00:56:55,037 �Qui�n pudo haberlo hecho? 449 00:56:59,875 --> 00:57:02,169 Debe ser alguien muy preparado, 450 00:57:02,378 --> 00:57:04,422 para hacer ese tipo de hechizos, 451 00:57:04,672 --> 00:57:07,758 ella no sabe quien hizo ese embrujo. 452 00:57:07,967 --> 00:57:10,511 Cuando se intente romper el hechizo, 453 00:57:10,761 --> 00:57:13,013 el lo sabr�. 454 00:57:13,222 --> 00:57:14,807 Si ella intenta algo, 455 00:57:15,015 --> 00:57:17,601 estar� en peligro. 456 00:57:19,145 --> 00:57:22,481 Para poder hacerlo, 457 00:57:22,690 --> 00:57:24,817 tendr� que ser lejos de aqu�. 458 00:57:25,067 --> 00:57:27,736 Hay un lugar llamado Tuntali, 459 00:57:28,279 --> 00:57:31,407 a cientos de kil�metros de aqu�. 460 00:57:31,615 --> 00:57:35,077 Hay un monje muy conocido, 461 00:57:36,954 --> 00:57:39,748 quiz�s �l pueda ayudarle. 462 00:57:41,959 --> 00:57:43,461 Gracias. 463 00:58:23,083 --> 00:58:25,628 Maestro. 464 00:59:16,220 --> 00:59:19,848 Podr�a intentar ayudarlo, 465 00:59:20,057 --> 00:59:23,727 pero la brujer�a es muy poderosa. 466 00:59:23,978 --> 00:59:26,355 Nadie sabe como vencerla del todo. 467 00:59:26,564 --> 00:59:28,440 Maestro, �viene de China? 468 00:59:28,649 --> 00:59:31,068 Soy de Chiu Chow y me vine para ac�, 469 00:59:31,277 --> 00:59:33,779 hace algunas generaciones. 470 00:59:33,988 --> 00:59:36,323 No te asegura nada. 471 00:59:36,532 --> 00:59:38,033 �Quieres intentarlo? 472 00:59:38,284 --> 00:59:39,702 S�. 473 00:59:39,910 --> 00:59:41,328 Gracias. 474 00:59:41,537 --> 00:59:42,913 De acuerdo. 475 00:59:43,122 --> 00:59:47,404 Dame el nombre de la v�ctima, y su fecha de nacimiento. 476 00:59:47,668 --> 00:59:49,837 Debemos dejar pasar tres d�as, 477 00:59:50,045 --> 00:59:52,256 entonces pueden venir. 478 00:59:52,923 --> 00:59:54,425 Gracias. 479 01:01:53,293 --> 01:01:55,087 El lanzador de hechizos, 480 01:01:55,295 --> 01:01:57,214 usa las fotos de las v�ctimas, 481 01:01:57,423 --> 01:02:01,176 y clavos en puntos de presi�n. 482 01:02:01,385 --> 01:02:03,971 Eso le da gran poder. 483 01:02:04,179 --> 01:02:06,432 Al sacar los clavos, 484 01:02:06,640 --> 01:02:08,600 se romper� el hechizo. 485 01:02:09,226 --> 01:02:11,061 Existen diferentes encantadores. 486 01:02:11,270 --> 01:02:14,523 Clasificados por 12 tipos de animales. 487 01:02:14,732 --> 01:02:18,485 V�boras, murci�lagos, ballenas, etc. 488 01:02:19,027 --> 01:02:21,029 Para poder saber, 489 01:02:21,238 --> 01:02:24,199 que clase de encantador, lanz� el conjuro. 490 01:02:24,408 --> 01:02:29,405 Se debe poner la fecha de nacimiento en un pedazo de papel. 491 01:02:29,621 --> 01:02:32,458 Y se debe realizar una plegaria a Buddha. 492 01:02:32,666 --> 01:02:35,627 Entonces convertir el papel en cenizas. 493 01:02:35,836 --> 01:02:40,132 Y las cenizas deben ser molidas mezcl�ndolas con agua bendita. 494 01:02:40,382 --> 01:02:41,842 Despu�s se debe colocar, 495 01:02:42,050 --> 01:02:46,555 en un plato giratorio con los 12 tipos de t�tems. 496 01:02:47,097 --> 01:02:49,183 Para saber cual es de estos, 497 01:02:49,433 --> 01:02:53,479 se tornar� en morado. 498 01:02:54,396 --> 01:02:56,440 Despu�s de eso. 499 01:02:56,690 --> 01:02:59,193 Se puede empezar con la batalla. 500 01:03:00,360 --> 01:03:04,907 El t�tem del brujo.... ...es un murci�lago. 501 01:04:57,895 --> 01:05:02,707 Despu�s de haber quebrado la estatua que protege el maleficio, 502 01:05:02,983 --> 01:05:04,443 necesita saber, 503 01:05:04,651 --> 01:05:07,029 que parte tiene clavos. 504 01:05:07,237 --> 01:05:10,115 Su mano puede sentirlos. 505 01:05:10,365 --> 01:05:13,994 La sien derecha ha sido clavada. 506 01:05:15,078 --> 01:05:16,330 Las cejas. 507 01:05:18,790 --> 01:05:20,500 La sien derecha. 508 01:05:23,337 --> 01:05:24,922 El cuello. 509 01:05:25,172 --> 01:05:26,882 Ahora necesita hacer magia, 510 01:05:27,132 --> 01:05:29,676 para extraer los clavos. 511 01:05:29,885 --> 01:05:34,014 Uno, dos, tres, cuatro clavos. 512 01:05:37,517 --> 01:05:40,312 Fuera. 513 01:06:49,798 --> 01:06:53,260 Uno, dos, tres, cuatro clavos. 514 01:06:54,803 --> 01:06:56,805 Fuera. 515 01:12:55,914 --> 01:12:59,334 El esp�ritu mal�volo es muy fuerte. 516 01:12:59,501 --> 01:13:03,046 Necesito meditar en el templo, 517 01:13:03,254 --> 01:13:05,006 por 7 d�as para aumentar mi poder. 518 01:13:05,215 --> 01:13:08,551 Antes de que lo vuelva a intentar, 519 01:13:08,760 --> 01:13:13,807 tengo un amuleto, es una piedra dorada tomada del Budha. 520 01:13:14,057 --> 01:13:16,726 D�nselo a la v�ctima, 521 01:13:16,935 --> 01:13:18,686 lo deber� portar siempre, 522 01:13:18,895 --> 01:13:21,648 para prevenir que la situaci�n empeore. 523 01:13:21,856 --> 01:13:24,859 Es una soluci�n temporal. 524 01:13:25,068 --> 01:13:27,862 Regresen en 7 d�as. 525 01:13:28,905 --> 01:13:29,948 Gracias. 526 01:14:29,340 --> 01:14:30,425 Magusu 527 01:14:30,633 --> 01:14:34,220 Alguien llamado Wong King Sun vino a verme. 528 01:14:34,471 --> 01:14:37,098 Quer�a pedirme ayuda para romper el hechizo de Stephen. 529 01:14:40,351 --> 01:14:42,437 Lo s�, tambi�n fue a pedirle ayuda al monje, 530 01:14:42,687 --> 01:14:44,397 para romper el hechizo. 531 01:14:45,148 --> 01:14:47,484 �Y qu� pas�? 532 01:14:47,775 --> 01:14:52,739 Fue una batalla intensa, pero no pudo derrotarme. 533 01:14:52,947 --> 01:14:55,200 De momento as� es. 534 01:14:56,159 --> 01:15:00,705 Pero puede volver a intentarlo y vencerme. 535 01:15:00,955 --> 01:15:06,085 �l me enga��, debo vengarme. 536 01:15:07,337 --> 01:15:12,008 No te preocupes, me ocupar� del tipo de Hong Kong, 537 01:15:12,217 --> 01:15:15,887 para que no pueda volver a ver al monje. 538 01:15:16,137 --> 01:15:19,766 �Le quitaste alg�n cabello o una prenda de vestir? 539 01:15:19,974 --> 01:15:22,560 No lo dej� pasar a mi cuarto. 540 01:15:25,104 --> 01:15:32,028 Ya lo tengo. Ir� al hotel a obtener algo de �l. 541 01:15:53,883 --> 01:15:55,301 �Al fin en casa! 542 01:15:57,720 --> 01:16:00,506 - �La est�s pasando bien? - S�, claro. 543 01:16:01,975 --> 01:16:04,936 Judie, �dejaste la ventana abierta? 544 01:16:05,144 --> 01:16:06,396 No. 545 01:16:10,066 --> 01:16:10,858 Disculpe. 546 01:16:11,109 --> 01:16:11,901 �S�? 547 01:16:12,151 --> 01:16:14,195 �Podr�a decirme cu�l es el cuarto de Wong King Sun? 548 01:16:14,404 --> 01:16:15,321 Claro, venga. 549 01:16:15,530 --> 01:16:16,447 Gracias. 550 01:16:26,666 --> 01:16:28,668 Wong King Sun 551 01:16:29,085 --> 01:16:31,879 20 de diciembre de 1946, Hong Kong 552 01:16:41,222 --> 01:16:44,517 El hombre de Hong Kong se ha ido. 553 01:16:48,813 --> 01:16:52,567 Quiero que ese tipo tenga una muerte dolorosa y lenta. 554 01:16:52,817 --> 01:16:57,488 No dejar� que nadie quite su hechizo. 555 01:16:57,989 --> 01:17:01,034 Pagar� lo que me pidas. 556 01:17:01,242 --> 01:17:05,204 Bien, entonces ir� a Hong Kong, 557 01:17:05,413 --> 01:17:07,707 y buscar� al que quiere quitar el hechizo. 558 01:17:07,915 --> 01:17:10,293 Voy a lanzar un hechizo de muerte para Wong King Sun. 559 01:17:10,501 --> 01:17:14,797 Entonces la persona que se aprovech� de ti, 560 01:17:15,006 --> 01:17:18,718 tendr� una muerte lenta y dolorosa. 561 01:17:22,930 --> 01:17:23,431 Bobby 562 01:17:24,098 --> 01:17:25,599 - Ya regresaste. - A�n tengo permiso. 563 01:17:25,683 --> 01:17:27,404 - Lo s�. - �Por qu� me llamaste? 564 01:17:27,602 --> 01:17:31,270 Por el caso de Pok Fu Lam, ser� llevado ma�ana. 565 01:17:31,481 --> 01:17:33,691 Es un loco 566 01:17:33,900 --> 01:17:35,318 que escap� del sanatorio. 567 01:17:35,568 --> 01:17:38,780 Necesito toda tu experiencia en esto. 568 01:17:41,240 --> 01:17:42,617 Bobby 569 01:17:42,825 --> 01:17:44,994 �Encontraste alguna evidencia en Nanyang? 570 01:17:45,203 --> 01:17:46,663 �Es algo real? 571 01:17:46,871 --> 01:17:50,507 Vi cosas muy raras, pero nada acerca de hechizos. 572 01:17:51,876 --> 01:17:54,045 �C�mo est� Lam Wai? 573 01:17:54,253 --> 01:17:56,422 Internado y muy enfermo. 574 01:17:56,631 --> 01:17:57,799 Nos vemos. 575 01:18:01,969 --> 01:18:04,001 Ya regresaste, �alg�n romance? 576 01:18:04,222 --> 01:18:04,681 No 577 01:18:04,889 --> 01:18:07,140 Debe haber mujeres lindas. 578 01:18:10,184 --> 01:18:11,312 �Qu� es eso? 579 01:18:11,771 --> 01:18:13,189 Es una larga historia. 580 01:18:13,398 --> 01:18:15,191 Es mejor que no la sepan. 581 01:18:15,400 --> 01:18:16,567 Que buen recuerdo. 582 01:18:17,193 --> 01:18:19,237 Regresen a trabajar. 583 01:18:22,156 --> 01:18:24,533 Ir� al hospital, ll�menme si necesitan algo. 584 01:18:26,828 --> 01:18:29,538 Lam Wai, est� empeorando, y lo tuvimos que aislar. 585 01:18:29,831 --> 01:18:30,832 �Qu� pas�? 586 01:18:31,040 --> 01:18:32,333 Es como lepra, 587 01:18:32,583 --> 01:18:34,252 una �lcera sobre su piel. 588 01:18:34,502 --> 01:18:36,629 �Puedo verlo? 589 01:18:36,838 --> 01:18:37,755 No 590 01:18:38,756 --> 01:18:40,007 Es contagioso. 591 01:18:40,216 --> 01:18:42,009 Nadie puede verlo. 592 01:18:42,385 --> 01:18:45,709 - �Le puedes dar esto? - No, va contra las reglas. 593 01:18:49,684 --> 01:18:51,801 - �D�nde est� el tel�fono? - Abajo. 594 01:18:52,562 --> 01:18:53,813 �Qu�? 595 01:18:54,021 --> 01:18:55,064 Voy para all�. 596 01:19:04,157 --> 01:19:08,244 Hechizo de gusano. 597 01:19:46,949 --> 01:19:48,659 Se�or. 598 01:19:49,202 --> 01:19:51,120 �Qu� sucede? 599 01:19:51,329 --> 01:19:53,289 Hubo un asalto. 600 01:19:53,498 --> 01:19:54,803 - �Algo m�s? - No puede hablar, 601 01:19:55,082 --> 01:19:57,001 dijo que lo atac� un maniaco. 602 01:19:57,460 --> 01:19:59,802 - �Su arma? - Tambi�n la robo. 603 01:20:00,713 --> 01:20:03,007 Detective, �c�mo manejar�n la situaci�n? 604 01:20:03,216 --> 01:20:06,402 Que un simple civil, haya podido robar a un polic�a. 605 01:20:06,677 --> 01:20:09,178 - �Qu� har�n? - Sin comentarios por el momento. 606 01:20:31,994 --> 01:20:36,123 Hechizo del lim�n. 607 01:22:44,585 --> 01:22:46,420 �Qui�n habr� puesto aqu�? 608 01:22:46,629 --> 01:22:48,589 Un lim�n con alfileres. 609 01:22:49,674 --> 01:22:51,342 Bobby, �est�s bien? 610 01:22:55,471 --> 01:22:57,098 �Qu� te sucede? 611 01:22:57,306 --> 01:22:59,892 Un dolor en el pecho, pero ya est� pasando. 612 01:23:00,142 --> 01:23:02,478 Vamos, t�ralo. 613 01:23:07,274 --> 01:23:09,485 D�jame escucharte por detr�s. 614 01:23:16,325 --> 01:23:17,118 Bien. 615 01:23:18,661 --> 01:23:21,504 Se�or, Wong, entonces lo que usted sinti� 616 01:23:21,789 --> 01:23:24,125 al despertar, sobre su pecho. 617 01:23:24,333 --> 01:23:26,043 �Fue una clase de presi�n, 618 01:23:26,252 --> 01:23:29,630 como si algo pesado estuviera sobre usted? 619 01:23:30,881 --> 01:23:31,632 As� es. 620 01:23:31,841 --> 01:23:33,426 No hab�a pasado antes. 621 01:23:35,219 --> 01:23:37,179 �Ha tenido entumecimiento, 622 01:23:37,388 --> 01:23:41,600 en su brazo izquierdo recientemente? 623 01:23:41,851 --> 01:23:43,519 Algunas veces. 624 01:23:46,022 --> 01:23:48,315 �Has sentido falta de aliento 625 01:23:48,524 --> 01:23:51,944 al moverse repentinamente? 626 01:23:52,153 --> 01:23:53,112 �Lo ha sentido? 627 01:23:53,320 --> 01:23:55,281 Se ha sentido fatigado. 628 01:23:55,489 --> 01:23:59,903 En este caso recomiendo hacerse un electrocardiograma. 629 01:24:01,871 --> 01:24:04,472 - �Les parece el mi�rcoles? - Est� bien. 630 01:24:04,707 --> 01:24:07,508 Lo tengo ocupado, hay un caso que atender. 631 01:24:07,703 --> 01:24:09,508 Tu salud importa m�s. 632 01:24:10,046 --> 01:24:12,808 Hagamos esto, yo lo llamo en cuando est� desocupado, 633 01:24:13,090 --> 01:24:16,808 - para que me agende. - De acuerdo pero no lo dej�. 634 01:24:17,094 --> 01:24:18,596 No lo har�, gracias. 635 01:24:18,804 --> 01:24:19,972 Gracias. 636 01:24:20,181 --> 01:24:21,057 De nada. 637 01:24:28,731 --> 01:24:29,774 Come esto. 638 01:24:33,152 --> 01:24:34,904 Est� muy cocido. 639 01:24:35,112 --> 01:24:37,073 �No que no te gustaba? 640 01:24:38,824 --> 01:24:41,118 Dijiste que era primitivo. 641 01:24:57,927 --> 01:24:59,178 Hola. 642 01:24:59,386 --> 01:25:00,304 Espere. 643 01:25:01,097 --> 01:25:02,306 Es para ti. 644 01:25:08,521 --> 01:25:09,647 Hola. 645 01:25:11,524 --> 01:25:12,930 Voy para all�. 646 01:25:14,318 --> 01:25:16,112 Tengo que ir, es urgente. 647 01:25:32,753 --> 01:25:34,797 Ustedes vayan por all�. 648 01:25:35,005 --> 01:25:36,173 Nosotros cruzaremos. 649 01:25:37,341 --> 01:25:39,241 Recuerden que est� armado. 650 01:26:20,467 --> 01:26:24,597 Hechizo de la cabeza partida. 651 01:26:38,736 --> 01:26:40,402 Se�or, �est� bien? 652 01:26:40,487 --> 01:26:43,392 No s� que pas�. De repente sent� un dolor en la cabeza. 653 01:26:45,701 --> 01:26:47,453 Vayan ustedes. 654 01:27:17,566 --> 01:27:20,405 Se�or, se cay� usted solo. �Est� bien? 655 01:27:21,153 --> 01:27:23,113 Est� sangrando de la nariz. 656 01:27:23,322 --> 01:27:25,824 Se�or, no es �l, �qu� hacemos? 657 01:27:26,033 --> 01:27:27,201 �Qu� quieren? 658 01:27:27,409 --> 01:27:28,953 D�jenlo ir. 659 01:27:30,412 --> 01:27:33,040 Que extra�o, hace poco.. 660 01:27:33,249 --> 01:27:35,709 me doli� el pecho. 661 01:27:35,918 --> 01:27:38,545 Se�or, �no deber�a ver al doctor? 662 01:27:38,796 --> 01:27:39,755 No 663 01:27:39,964 --> 01:27:41,507 Solo necesito descansar. 664 01:27:53,978 --> 01:27:55,187 Bobby 665 01:28:20,045 --> 01:28:21,588 �Qu� est�s haciendo? 666 01:28:24,842 --> 01:28:26,992 �Por qu� te comes la carne cruda? 667 01:29:54,515 --> 01:29:57,599 De acuerdo a lo que dice, su esposo est� bajo un hechizo. 668 01:29:57,893 --> 01:29:59,978 Si no se le aplica una limpia, 669 01:30:00,229 --> 01:30:01,647 su vida estar� en peligro. 670 01:30:01,855 --> 01:30:03,774 �Qu� debo hacer? 671 01:30:03,982 --> 01:30:06,705 Debemos vernos r�pido y practicar el ritual 672 01:30:06,902 --> 01:30:08,320 para expulsar a los demonios. 673 01:30:08,529 --> 01:30:10,864 �Cu�nta tardar�? 674 01:30:11,073 --> 01:30:12,533 No mucho, 675 01:30:12,741 --> 01:30:15,110 deja preparar todo y te avisar�. 676 01:30:15,327 --> 01:30:16,203 Gracias. 677 01:30:43,105 --> 01:30:47,276 Invocando al ni�o demonio. 678 01:32:58,949 --> 01:33:00,907 �De d�nde sali� la sangre? 679 01:33:05,289 --> 01:33:08,705 Debe ser de la carne, la compr� en la ma�ana. 680 01:33:13,547 --> 01:33:17,634 Hechizo de la daga volante. 681 01:33:26,518 --> 01:33:28,562 �Qui�n tocar� la puerta? 682 01:33:36,320 --> 01:33:38,530 Su esposa a superado la crisis, 683 01:33:38,739 --> 01:33:41,617 el cuchillo, qued� a un cent�metro. 684 01:33:43,619 --> 01:33:45,537 Est� sedada, pronto despertar�. 685 01:33:45,746 --> 01:33:46,622 Gracias. 686 01:33:51,585 --> 01:33:55,589 Ten cuidado, esto es obra de un hechizo. 687 01:33:57,883 --> 01:33:58,967 Ese brujo, 688 01:33:59,217 --> 01:34:00,802 lo hizo para matarme. 689 01:34:02,054 --> 01:34:04,556 Lo s�, no te preocupes. 690 01:34:05,015 --> 01:34:07,476 Se�or, disculpe. 691 01:34:10,562 --> 01:34:11,897 le buscan, 692 01:34:12,481 --> 01:34:13,607 por el caso del loco, 693 01:34:13,815 --> 01:34:15,150 surgi� algo. 694 01:34:16,652 --> 01:34:17,903 Yo voy, tu cu�dala. 695 01:34:18,111 --> 01:34:19,279 S�. 696 01:34:47,391 --> 01:34:48,850 �Qu� est�s haciendo? 697 01:35:59,755 --> 01:36:03,258 Hechizo de ira. 698 01:37:06,154 --> 01:37:07,531 Hola. 699 01:37:07,739 --> 01:37:09,908 Gracias. 700 01:37:10,492 --> 01:37:12,911 Se�or, alguien vio al loco. 701 01:37:13,119 --> 01:37:15,307 - Prep�rense para ir. - S� se�or. 702 01:37:27,592 --> 01:37:28,969 Viene de arriba. 703 01:37:29,177 --> 01:37:30,220 De prisa. 704 01:37:31,847 --> 01:37:32,996 Por las escaleras. 705 01:37:49,614 --> 01:37:51,616 Se�or, �est� bien? 706 01:37:51,825 --> 01:37:53,802 S�, sigan ustedes, deprisa. 707 01:38:29,821 --> 01:38:32,282 Si me disparas, yo te disparo. 708 01:38:33,158 --> 01:38:35,660 Bang... 709 01:38:36,286 --> 01:38:40,081 Hechizo de muerte. 710 01:39:07,359 --> 01:39:08,276 Quieto. 711 01:40:19,139 --> 01:40:21,046 Llamen a la ambulancia. 712 01:40:21,891 --> 01:40:23,795 Se�or, venimos a verle. 713 01:40:28,356 --> 01:40:29,274 Con cuidado. 714 01:40:29,482 --> 01:40:31,443 Despacio. 715 01:40:32,235 --> 01:40:33,528 Gracias. 716 01:40:34,738 --> 01:40:38,867 Se�or Wong, fue muy afortunado. 717 01:40:39,117 --> 01:40:42,537 Su coraz�n pudo responder al tratamiento. 718 01:40:43,830 --> 01:40:47,408 Pero debe recordar no trabajar tan arduamente, 719 01:40:47,625 --> 01:40:51,379 es muy importante que descanse m�s. 720 01:40:54,591 --> 01:40:55,717 Bobby, ponte esto. 721 01:40:55,925 --> 01:40:57,177 Hace fr�o afuera. 722 01:41:28,458 --> 01:41:30,043 Toma asiento. 723 01:41:38,343 --> 01:41:39,594 �A qui�n busca? 724 01:41:40,011 --> 01:41:42,430 �Est� Wong King Sun en casa? 725 01:41:42,639 --> 01:41:43,723 S�. 726 01:41:43,932 --> 01:41:46,226 Bobby, un monje quiere verte. 727 01:41:48,436 --> 01:41:51,231 Maestro Da More, ha venido a Hong Kong. 728 01:41:51,439 --> 01:41:55,300 Se�or Wong, �Por qu� no me busc� despu�s de 7 d�as? 729 01:41:56,027 --> 01:41:57,904 Surgi� algo importante, 730 01:41:58,113 --> 01:41:59,823 y tuve que regresar aqu�. 731 01:42:00,615 --> 01:42:04,401 �Podr�a regresarme el amuleto de Buddha , por favor? 732 01:42:05,954 --> 01:42:07,080 Claro. 733 01:42:07,288 --> 01:42:09,040 Mary, est� en mi bolsillo. 734 01:42:09,249 --> 01:42:10,208 Traelo. 735 01:42:13,211 --> 01:42:16,631 �Y qu� hace en Hong Kong? 736 01:42:16,840 --> 01:42:20,009 Me enter� que el brujo vino a Hong Kong. 737 01:42:20,218 --> 01:42:22,846 Es tiempo de ajustar cuentas, 738 01:42:23,054 --> 01:42:25,390 entre �l y yo. 739 01:42:25,598 --> 01:42:29,644 Un duelo a muerte entre el bien y el mal. 740 01:42:30,478 --> 01:42:32,313 Bobby, �es este? 741 01:42:34,566 --> 01:42:35,650 Maestro. 742 01:42:44,826 --> 01:42:47,287 Me alegra que 743 01:42:47,495 --> 01:42:49,747 lo haya podido defender. 744 01:42:49,956 --> 01:42:51,583 Amitabha 745 01:43:11,436 --> 01:43:12,979 Magusu 746 01:45:45,006 --> 01:45:48,259 El mal nunca podr� vencer al bien. 747 01:45:48,468 --> 01:45:52,388 Usando voodoo para lastimar a otras personas, merece castigo. 748 01:45:53,056 --> 01:45:55,725 Al mismo tiempo, el mensaje en esta historia es, 749 01:45:55,933 --> 01:46:00,000 advertir a las personas sobre el sexo casual, y estar en guardia contra la brujer�a 750 01:46:02,000 --> 01:46:05,700 --Subs by napster-- 751 01:46:06,305 --> 01:47:06,382 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org 51056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.