Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,145
Erica:Previously on "Being Erica":
2
00:00:02,213 --> 00:00:04,014
So you were raised in a cult,and now?
3
00:00:04,081 --> 00:00:05,482
Well, I got out.
4
00:00:05,549 --> 00:00:06,649
Julianne,
it is so different
5
00:00:06,717 --> 00:00:08,084
from anything
that I've ever read.
6
00:00:08,152 --> 00:00:10,620
"The Purple Door" will be
the jewel in the crown
7
00:00:10,687 --> 00:00:11,621
of this company.
8
00:00:11,688 --> 00:00:12,989
So couples counselling,
really?
9
00:00:13,057 --> 00:00:14,424
Judith:
Just keeping on top of things
10
00:00:14,492 --> 00:00:16,325
so that we don't wind up
divorced.
11
00:00:16,393 --> 00:00:19,561
Well, you haven't changed
at all.
12
00:00:19,629 --> 00:00:21,130
Aren't you at all curious?
13
00:00:21,197 --> 00:00:22,264
I always wondered
about breasts.
14
00:00:24,334 --> 00:00:27,102
Dave's kind of scarywhen he's jealous.
15
00:00:27,170 --> 00:00:28,504
Gotcha.
16
00:00:28,571 --> 00:00:29,704
Sarah:
You think you can make decisions for me
17
00:00:29,772 --> 00:00:31,373
for the rest of my life,
forever.
18
00:00:31,441 --> 00:00:32,741
Dr. Tom:Is that what I'm doingwith Erica?
19
00:00:32,808 --> 00:00:33,842
Making her decisions
for her?
20
00:00:35,144 --> 00:00:36,477
Camilla,
21
00:00:36,546 --> 00:00:39,180
why don't you tell us
about "Sadie's Wig Shop"?
22
00:00:41,417 --> 00:00:43,484
Uh, before I went back
to school,
23
00:00:43,553 --> 00:00:45,687
I worked as a wig stylist
at Sadie's.
24
00:00:45,755 --> 00:00:48,221
Um, her customers
were mostly Jewish women.
25
00:00:48,289 --> 00:00:49,823
And after marriage,
26
00:00:49,891 --> 00:00:51,191
they're required
to cover their hair.
27
00:00:51,259 --> 00:00:52,593
Is this a Jewish rule?
28
00:00:52,661 --> 00:00:54,895
Only for the Ultra-Orthodox.
29
00:00:54,963 --> 00:00:58,032
Camilla:Anyway, um, my co-worker,Danielle,
30
00:00:58,099 --> 00:01:01,334
was "borrowing" money
from the till.
31
00:01:01,402 --> 00:01:02,903
She told me she always
paid it back,
32
00:01:02,971 --> 00:01:05,004
she was just going through
some serious challenges.
33
00:01:05,073 --> 00:01:06,540
What kind of challenges?
34
00:01:06,607 --> 00:01:07,874
Her boyfriend kicked her out.
35
00:01:07,942 --> 00:01:10,777
Um, she had a baby
and nowhere to go.
36
00:01:11,912 --> 00:01:13,280
I really felt for her;
37
00:01:13,347 --> 00:01:16,716
I knew what it was like
to be a single mother.
38
00:01:16,784 --> 00:01:20,053
So I, um... promised
I wouldn't say anything,
39
00:01:20,120 --> 00:01:21,287
if she promised
she would pay it back
40
00:01:21,354 --> 00:01:22,988
and stop doing it.
41
00:01:23,056 --> 00:01:23,889
But she didn't.
42
00:01:23,957 --> 00:01:25,357
No.
43
00:01:25,425 --> 00:01:26,658
You never told the owner?
44
00:01:29,629 --> 00:01:31,330
Uh, Sadie went bankrupt
a year later.
45
00:01:31,398 --> 00:01:33,265
And you feel responsible.
46
00:01:33,333 --> 00:01:34,600
Well, yes, of course,
47
00:01:34,667 --> 00:01:36,968
to a certain extent,
I did.
48
00:01:37,035 --> 00:01:39,904
You know, so if I could
go back,
49
00:01:39,972 --> 00:01:41,573
I wouldn't let
Danielle do it.
50
00:01:41,640 --> 00:01:43,341
I want this off
my conscience.
51
00:01:43,409 --> 00:01:45,176
All right.
52
00:01:45,244 --> 00:01:47,512
Well, why don't you
go ahead and choose
53
00:01:47,580 --> 00:01:50,448
someone you would like
to accompany you?
54
00:01:50,516 --> 00:01:51,516
Really?
55
00:01:51,584 --> 00:01:52,916
Yeah, why not?
56
00:01:55,386 --> 00:01:57,087
Camilla:
Uh, Erica?
57
00:01:57,155 --> 00:01:59,055
Uh, you have some
recent experience
58
00:01:59,124 --> 00:02:01,992
with a friend
going off the rails.
59
00:02:02,059 --> 00:02:04,128
And I'm Jewish,
so I'll blend -
60
00:02:04,195 --> 00:02:06,530
or I'll try to.
61
00:02:06,598 --> 00:02:08,464
Dr. Tom:All right.Well then...
62
00:02:08,532 --> 00:02:09,398
Off you go.
63
00:02:11,502 --> 00:02:13,002
Camilla:
Oh! I am so sorry.
64
00:02:14,204 --> 00:02:15,738
Oh here.
65
00:02:15,805 --> 00:02:18,541
Oh... it's fine.
It's totally...
66
00:02:18,609 --> 00:02:19,442
Ah... fine.
67
00:02:21,512 --> 00:02:23,479
Whoa.
68
00:02:23,547 --> 00:02:24,679
Mrs. Naiberg:But I used my credit cardthe last time I was here.
69
00:02:24,747 --> 00:02:26,148
Right, but our system
is down today,
70
00:02:26,215 --> 00:02:28,383
so for the wash and style
I need cash, Mrs. Naiberg.
71
00:02:28,451 --> 00:02:30,084
I'm sorry.
72
00:02:30,153 --> 00:02:31,886
Mrs. Naiberg:
If it has to be cash, it has to be cash.
73
00:02:35,191 --> 00:02:36,591
Are you okay to wait here
while I, um...?
74
00:02:36,659 --> 00:02:37,959
Fine.
Don't worry about me.
75
00:02:38,027 --> 00:02:41,162
You just go and do
what you have to do.
76
00:02:45,400 --> 00:02:47,401
Your shietel is gorgeous.
77
00:02:47,469 --> 00:02:48,935
Beautiful colour.
78
00:02:49,003 --> 00:02:49,836
My shietel?
79
00:02:51,439 --> 00:02:53,574
Oh! My shietel!
Thank you.
80
00:02:53,642 --> 00:02:55,108
Sorry, I didn't hear you.
81
00:02:55,177 --> 00:02:56,842
Ugh.
Mine was a mess.
82
00:02:56,910 --> 00:02:58,578
I got caught in the rain
yesterday
83
00:02:58,646 --> 00:03:01,714
and I just had my chasuna
last week!
84
00:03:01,782 --> 00:03:03,015
Your...
85
00:03:03,083 --> 00:03:05,017
My chasuna...
86
00:03:05,085 --> 00:03:06,152
My wedding.
87
00:03:06,220 --> 00:03:07,520
Oh!
88
00:03:07,588 --> 00:03:09,155
Mazel tov!
That's...
89
00:03:09,223 --> 00:03:10,256
That's wonderful.
90
00:03:10,324 --> 00:03:13,458
Thank you.
It's been such a whirlwind.
91
00:03:13,526 --> 00:03:14,759
My husband is getting
his smicha
92
00:03:14,827 --> 00:03:16,595
at yeshivas eitz chaim,
93
00:03:16,663 --> 00:03:18,263
under rav Goldstein.
94
00:03:18,331 --> 00:03:19,164
Mmm.
95
00:03:20,533 --> 00:03:21,567
That's...
96
00:03:22,735 --> 00:03:24,736
Impressive.
97
00:03:24,804 --> 00:03:25,970
Camilla:You're putting me ina very impossible position,
98
00:03:26,038 --> 00:03:27,406
you realize that?
99
00:03:27,473 --> 00:03:28,139
Danielle: You're my friend,
Camilla: Yes, I am...
100
00:03:28,207 --> 00:03:29,473
Yikes.
101
00:03:29,541 --> 00:03:31,475
That doesn't sound good.
102
00:03:31,543 --> 00:03:32,810
Camilla:...I'll help you as I can,but I cannot help you do this.
103
00:03:32,877 --> 00:03:34,278
I'm sorry.
104
00:03:34,346 --> 00:03:36,681
I can't help you anymore.
I know, please.
105
00:03:36,748 --> 00:03:39,650
I just need
a little bit of- I understand.
106
00:03:39,718 --> 00:03:42,620
Uh, Mrs. Naiberg, here,
it's all ready.
107
00:03:42,688 --> 00:03:45,655
Mrs. Naiberg:Great. Thank you.
108
00:03:45,723 --> 00:03:46,856
Camilla:
Actually, Mrs. Naiberg,
109
00:03:46,924 --> 00:03:48,791
uh, you can pay by credit card
if you'd like;
110
00:03:48,859 --> 00:03:50,260
we fixed our system.
It's up and running.
111
00:03:50,328 --> 00:03:51,528
Great. Perfect.
112
00:03:57,235 --> 00:03:58,668
(Door sensor beeps)
113
00:04:00,937 --> 00:04:02,003
You almost done?
114
00:04:02,071 --> 00:04:03,839
Mrs. Naiberg:Yes, I am.
115
00:04:03,906 --> 00:04:05,541
Thank you, Danielle.
116
00:04:05,609 --> 00:04:07,576
Parked out front.
117
00:04:07,644 --> 00:04:09,278
Seth?
118
00:04:09,346 --> 00:04:13,181
Mrs. Naiberg:Goodbye.Nice chatting with you.
119
00:04:13,250 --> 00:04:14,082
Seth?
120
00:04:16,418 --> 00:04:17,518
You okay?
121
00:04:17,586 --> 00:04:20,121
Who was that guy,
the one that just left?
122
00:04:20,188 --> 00:04:22,523
Shimon Naiberg.
Rivka's husband.
123
00:04:22,591 --> 00:04:24,559
Sorry, but I need to go
and talk to him.
124
00:04:24,627 --> 00:04:26,461
Camilla:Uh, Erica?!
125
00:04:28,897 --> 00:04:30,665
No! You, you need
to send me back.
126
00:04:30,733 --> 00:04:31,699
Erica.
127
00:04:31,767 --> 00:04:33,333
(Rattles knob)
Open the door.
128
00:04:33,401 --> 00:04:34,834
No.
129
00:04:34,902 --> 00:04:37,804
Please,
come and sit down.
130
00:04:37,872 --> 00:04:39,373
What did I just see,
Dr. Tom?
131
00:04:39,440 --> 00:04:43,176
Because I think that
I just saw Seth Newman.
132
00:04:43,244 --> 00:04:45,312
And that shouldn't
have happened.
133
00:04:45,380 --> 00:04:46,680
Oh my God,
that really was him,
134
00:04:46,748 --> 00:04:50,082
and we're, we're publishing
his autobiography
135
00:04:50,150 --> 00:04:53,786
and it's just...
It's a huge, crazy lie!
136
00:04:57,090 --> 00:04:58,891
Okay, so is that why
you sent me back with Camilla?
137
00:04:58,958 --> 00:05:01,827
So I could find out that Seth,
he wasn't in a cult;
138
00:05:01,895 --> 00:05:04,396
that he's really
an Orthodox Jew?
139
00:05:04,463 --> 00:05:05,664
No.
140
00:05:05,731 --> 00:05:07,131
No?
141
00:05:07,199 --> 00:05:08,199
No. (Sighs)
142
00:05:09,368 --> 00:05:11,202
It was a mistake.
143
00:05:11,270 --> 00:05:13,438
It was my mistake.
144
00:05:13,506 --> 00:05:17,175
I should've checked
and I didn't.
145
00:05:17,242 --> 00:05:18,576
I'm sorry.
146
00:05:18,644 --> 00:05:20,744
(Disbelieving breath)
You have to send me back.
147
00:05:20,812 --> 00:05:22,145
So that you can do what?
148
00:05:22,213 --> 00:05:23,914
So that I can talk to him
149
00:05:23,981 --> 00:05:24,981
and I can get proof,
150
00:05:25,049 --> 00:05:26,317
and then I can tell
Julianne
151
00:05:26,384 --> 00:05:29,152
so we can stop this!
(Stammers, frantic)
152
00:05:29,220 --> 00:05:31,555
We've spent
all of this money,
153
00:05:31,623 --> 00:05:33,824
and now we're launching a book
that isn't real!
154
00:05:33,891 --> 00:05:35,559
Oh my God,
I am...
155
00:05:35,627 --> 00:05:37,393
I am freaking out here.
156
00:05:37,461 --> 00:05:39,395
I get it.
You're upset, but...
157
00:05:39,463 --> 00:05:41,197
And, Erica,
you have every right to be,
158
00:05:41,264 --> 00:05:43,098
but you know that
you can't use time-travel
159
00:05:43,166 --> 00:05:44,334
to track Seth down;
160
00:05:44,401 --> 00:05:45,835
that's not how
this therapy works.
161
00:05:45,902 --> 00:05:47,837
So you're just saying
that there's nothing I can do
162
00:05:47,904 --> 00:05:49,672
and I just need to go out there
and forget about this
163
00:05:49,740 --> 00:05:50,840
and just publish the book
anyway?
164
00:05:50,907 --> 00:05:52,841
No, no,
that's not what I'm saying.
165
00:05:52,908 --> 00:05:53,875
Well,
then what are you saying?
166
00:05:53,943 --> 00:05:55,811
What am I supposed to do?
167
00:05:57,947 --> 00:05:58,947
I don't know.
168
00:06:01,283 --> 00:06:02,116
(Exhales, stunned)
169
00:06:07,724 --> 00:06:09,289
(Door closes heavily)
170
00:06:13,094 --> 00:06:18,103
♪ Being Erica 3x09 ♪
Gettin' Wiggy Wit' It Original Air Date on November 17, 2010
171
00:06:18,303 --> 00:06:22,603
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
172
00:06:22,771 --> 00:06:25,605
♪ it's clearer inside of me ♪
173
00:06:25,673 --> 00:06:28,074
♪ who I will always be ♪
174
00:06:28,141 --> 00:06:33,112
♪ open me up to my heart ♪
175
00:06:33,180 --> 00:06:35,582
♪ feels like I'm seeing
in the dark ♪
176
00:06:35,649 --> 00:06:38,084
♪ waking me up to my heart ♪
177
00:06:38,151 --> 00:06:40,219
♪ to do it all over... ♪
178
00:06:40,287 --> 00:06:43,088
♪ again and again ♪
179
00:06:43,155 --> 00:06:45,491
♪ until the end ♪
180
00:06:45,558 --> 00:06:48,026
♪ the sum of my dreams ♪
181
00:06:48,094 --> 00:06:51,096
♪ and everything
I ever wanted to be ♪
182
00:06:53,433 --> 00:06:57,268
man:Okay, George, we're livein three, two, one.
183
00:06:57,335 --> 00:06:58,536
George:
Hey, what's going on, everybody? Come on in.
184
00:06:58,604 --> 00:06:59,937
Welcome to another addition
of the show.
185
00:07:00,005 --> 00:07:01,372
I'm your boyfriend,
George Stroumboulopoulos.
186
00:07:01,440 --> 00:07:03,641
All right, tonight,
author Seth Newman.
187
00:07:03,709 --> 00:07:05,042
What a story he has!
188
00:07:05,110 --> 00:07:06,511
Here's his bio.
189
00:07:06,578 --> 00:07:08,813
In 2001, he was oneof the faceless members
190
00:07:08,881 --> 00:07:10,214
of the order of God,
191
00:07:10,282 --> 00:07:11,482
a cult that controlledevery aspect
192
00:07:11,550 --> 00:07:13,283
of its members' lives.
193
00:07:13,350 --> 00:07:14,785
And while the compound,
194
00:07:14,852 --> 00:07:16,420
nestled on the remote shoresof Lake Nipissing,
195
00:07:16,487 --> 00:07:17,987
was his entire world,
196
00:07:18,055 --> 00:07:20,323
Seth knew there wassomething else out there...
197
00:07:20,391 --> 00:07:22,392
Something just beyondThe Purple Door...
198
00:07:22,460 --> 00:07:24,394
Where is she?
199
00:07:26,464 --> 00:07:28,364
What's withthe disappearing act?
200
00:07:28,432 --> 00:07:29,799
One second
you're right behind me,
201
00:07:29,866 --> 00:07:31,066
the next it's - poof! -You're gone, you're...
202
00:07:31,134 --> 00:07:33,001
Look, I'm sorry.
But, Julianne, we, um...
203
00:07:33,069 --> 00:07:36,104
We need to talk.
No, we need to apologize to Seth.
204
00:07:36,172 --> 00:07:38,340
Today is his big day.
205
00:07:38,408 --> 00:07:40,476
No worries.
It's fine, really.
206
00:07:40,544 --> 00:07:42,044
But still, before we send
Seth out there,
207
00:07:42,111 --> 00:07:43,446
I think that
we really should
208
00:07:43,513 --> 00:07:45,079
just regroup for a second,
okay?
209
00:07:45,147 --> 00:07:46,548
Lesley:Regroup?
210
00:07:46,615 --> 00:07:48,149
Erica, Seth's the one
who should have stage fright,
211
00:07:48,216 --> 00:07:49,851
not you.
212
00:07:49,919 --> 00:07:51,052
George:Everybody, say helloto Seth Newman.
213
00:07:51,119 --> 00:07:52,420
(Audience applauds)
214
00:07:52,488 --> 00:07:53,721
That's me.
215
00:07:53,789 --> 00:07:54,956
Aww!
216
00:07:55,023 --> 00:07:58,125
(Whistling and applause
from the audience)
217
00:07:59,361 --> 00:08:02,329
Julianne:
A star is born!
218
00:08:02,396 --> 00:08:03,997
Judith:My office is right this way.
219
00:08:04,065 --> 00:08:05,098
And you got my contract?
220
00:08:05,166 --> 00:08:06,299
I did.
221
00:08:06,367 --> 00:08:08,134
So is it good news
or bad news?
222
00:08:08,202 --> 00:08:09,269
(Phones ring throughout office)
223
00:08:09,337 --> 00:08:10,203
Oh no.
224
00:08:11,606 --> 00:08:15,642
Unfortunately, I don't really
think you have a case.
225
00:08:15,710 --> 00:08:17,677
I mean, you may not like
the improvements
226
00:08:17,744 --> 00:08:19,144
your landlord has made
to your offices,
227
00:08:19,212 --> 00:08:21,647
but it's within
his legal right to do so.
228
00:08:21,715 --> 00:08:23,616
I mean, of course,
you can always renegotiate
229
00:08:23,684 --> 00:08:25,885
when you're able to...
230
00:08:25,953 --> 00:08:29,221
And then Godzilla climbed
out of Lake Ontario
231
00:08:29,289 --> 00:08:30,422
and attacked the CN tower.
232
00:08:34,293 --> 00:08:35,694
Sorry,
what did you just say?
233
00:08:35,761 --> 00:08:36,795
(Laughs)
234
00:08:38,397 --> 00:08:39,931
You weren't even listening!
235
00:08:39,999 --> 00:08:42,466
Yes I was.
Oh!
236
00:08:42,534 --> 00:08:44,234
You used to do
the exact same thing
237
00:08:44,302 --> 00:08:46,103
when I would help you
with your math homework.
238
00:08:46,170 --> 00:08:47,237
Remember the...
239
00:08:47,305 --> 00:08:48,372
Both: (In unison)
Geometry set.
240
00:08:48,439 --> 00:08:50,240
Yes, I remember.
241
00:08:50,308 --> 00:08:52,175
How could I forget having one
thrown at my face?
242
00:08:52,243 --> 00:08:54,311
Uh! I didn't throw it
at your face.
243
00:08:54,379 --> 00:08:55,846
Yeah, you did.
244
00:08:55,914 --> 00:08:57,647
And I still have the scar
to prove it.
245
00:08:57,715 --> 00:08:58,882
It's right there.
246
00:08:58,949 --> 00:09:00,282
No, it's right here.
247
00:09:02,319 --> 00:09:03,753
(Half laughs)
248
00:09:22,839 --> 00:09:24,006
I'm sorry.
249
00:09:25,875 --> 00:09:27,275
It's okay.
250
00:09:27,343 --> 00:09:29,244
No, it's not really.
251
00:09:32,714 --> 00:09:34,214
You should go.
252
00:09:37,118 --> 00:09:38,686
(Takes a deep breath)
253
00:09:42,891 --> 00:09:45,792
(Low hum of chatter
throughout office)
254
00:09:55,269 --> 00:09:58,905
So, tell me you just
ran out there barefoot?
255
00:09:58,973 --> 00:10:00,774
Well, I didn't have time
to get my shoes on -
256
00:10:00,841 --> 00:10:02,675
I had one shot at escaping
and I took it.
257
00:10:02,742 --> 00:10:04,109
George: Amazing.Seth: Yeah.
258
00:10:05,478 --> 00:10:07,112
Yes, yes, yes, yes,you were wonderful.
259
00:10:07,180 --> 00:10:09,815
You were.
And you, you are just...
260
00:10:09,883 --> 00:10:11,483
You're way more dreamy
in real life
261
00:10:11,551 --> 00:10:13,418
than you are
on my flatscreen.
262
00:10:13,486 --> 00:10:14,920
Thank you.
Hi, I'm George.
263
00:10:14,988 --> 00:10:16,354
Julianne Giacomelli.
264
00:10:16,422 --> 00:10:17,822
I'm the publisher
of "The Purple Door"
265
00:10:17,890 --> 00:10:20,224
and I'm the former publisher
of "The Secret of Now,"
266
00:10:20,292 --> 00:10:23,394
and, believe or not,
I am single.
267
00:10:23,462 --> 00:10:24,462
(Coquettish giggle)
268
00:10:24,529 --> 00:10:25,663
That's very hard
to believe actually.
269
00:10:25,731 --> 00:10:27,565
That's very nice.
For sure.
270
00:10:27,633 --> 00:10:31,069
Um, hi.
We haven't met.
271
00:10:31,136 --> 00:10:32,670
Sorry.
272
00:10:32,738 --> 00:10:34,104
Julianne:Oh, this is my partner,Erica.
273
00:10:34,171 --> 00:10:36,673
My business partner,
not my life partner.
274
00:10:36,741 --> 00:10:38,308
This is...
275
00:10:38,375 --> 00:10:40,877
Okay. Um, anyway, listen,
congratulations on the book.
276
00:10:40,945 --> 00:10:42,312
I'm gonna buy copies
for my whole family.
277
00:10:42,379 --> 00:10:44,147
It's gonna be really huge.
All right, take care.
278
00:10:44,215 --> 00:10:46,049
Okay. Great.
279
00:10:48,219 --> 00:10:49,385
Do you think
he liked me?
280
00:10:52,889 --> 00:10:56,892
David, do you know what
$1600 dollars can buy?
281
00:10:56,960 --> 00:11:00,696
It can buy an industrial
strength dishwasher,
282
00:11:00,764 --> 00:11:04,100
or... a month's supply
of alcohol.
283
00:11:04,167 --> 00:11:05,367
A trip for two
to New York City
284
00:11:05,435 --> 00:11:08,436
to see "Billy Elliot:
The musical."
285
00:11:08,504 --> 00:11:10,038
Now you tell me,
286
00:11:10,106 --> 00:11:12,674
what else can $1600 buy,
hmm?
287
00:11:14,276 --> 00:11:15,610
If this is about the money
I withdrew-
288
00:11:15,678 --> 00:11:17,045
Oh, it's definitely about
the money you withdrew
289
00:11:17,113 --> 00:11:18,079
behind my back,
290
00:11:18,147 --> 00:11:19,213
without consulting me.
291
00:11:19,281 --> 00:11:22,549
$1600 also buys you
The Incredible Hulk,
292
00:11:22,617 --> 00:11:23,483
issue 181.
293
00:11:24,919 --> 00:11:26,253
A comic book.
294
00:11:26,320 --> 00:11:27,354
You don't understand.
295
00:11:27,421 --> 00:11:28,722
Wolverine makes
his first appearance.
296
00:11:28,790 --> 00:11:29,990
Ivan:Okay, you know what?
297
00:11:30,058 --> 00:11:31,458
I don't even wanna hearanymore.
298
00:11:31,526 --> 00:11:32,793
It's bad enough that you spent
a fortune on a comic;
299
00:11:32,861 --> 00:11:34,895
what's worse is you kept it
from me.
300
00:11:36,064 --> 00:11:37,497
Yikes.
301
00:11:37,565 --> 00:11:40,399
Ooh, someone's got his flannel
pyjamas in a knot, huh?
302
00:11:40,467 --> 00:11:42,568
It's okay,
I knew this would happen. Well, yeah.
303
00:11:42,636 --> 00:11:43,502
I mean, spending
an arm and a leg
304
00:11:43,570 --> 00:11:44,971
on a pair of shoes,
I get.
305
00:11:45,039 --> 00:11:48,440
But a comic book...
(Titters)
306
00:11:48,508 --> 00:11:50,910
I didn't buy a comic book.
307
00:11:52,079 --> 00:11:52,912
(Surprised gasp)
308
00:11:54,647 --> 00:11:55,747
Wow!
309
00:11:55,815 --> 00:11:57,916
Dave, you're gonna ask Ivan
to marry you?
310
00:11:57,984 --> 00:11:59,951
(Gasps)
Shhh! Secret, okay?
311
00:12:09,495 --> 00:12:11,295
(Hum of chatter
throughout the halls)
312
00:12:11,362 --> 00:12:12,196
(Phone snaps shut)
313
00:12:17,035 --> 00:12:19,070
I got a text message
saying there's an emergency?
314
00:12:19,137 --> 00:12:21,038
There is.
Lock the door.
315
00:12:21,106 --> 00:12:22,439
Yes, doctor.
316
00:12:27,078 --> 00:12:28,544
So what is it?
317
00:12:28,612 --> 00:12:30,747
I only have 23 minutes left
on my break.
318
00:12:30,815 --> 00:12:32,248
Oh. I see.
319
00:12:32,316 --> 00:12:35,051
(Lips smack loudly,
heavy breathing)
320
00:12:38,122 --> 00:12:42,024
Oh, this is way better
than a supply closet.
321
00:12:42,092 --> 00:12:43,058
22 minutes, Lenin.
322
00:12:43,126 --> 00:12:43,959
Right.
323
00:12:44,660 --> 00:12:45,460
(Heavy breathing)
324
00:12:52,802 --> 00:12:54,236
(Knock at the door)
325
00:12:55,605 --> 00:12:57,106
(Whispers)
Maybe they'll go away.
326
00:12:57,173 --> 00:12:58,539
(Knocking)
327
00:12:58,607 --> 00:13:02,476
Nurse: Someone in there?
Samantha: Just gimme a second.
328
00:13:04,813 --> 00:13:06,380
(Whispering)
My shirt!
329
00:13:09,985 --> 00:13:11,018
"$at the door)
330
00:13:11,086 --> 00:13:12,887
Samantha:Uh, hold on.
331
00:13:18,525 --> 00:13:19,659
(Clears throat)
332
00:13:22,797 --> 00:13:24,397
This call room's booked,
doctor.
333
00:13:24,465 --> 00:13:27,000
Oh, I'm so sorry.
I didn't realize.
334
00:13:27,068 --> 00:13:28,601
Lenin:(Clears throat)Uh, yeah,
335
00:13:28,669 --> 00:13:32,537
so the leak in the ensuite's
all fixed up.
336
00:13:32,605 --> 00:13:34,106
It shouldn't botheringanybody anymore.
337
00:13:34,174 --> 00:13:35,241
Thank you.
338
00:13:35,308 --> 00:13:36,608
Course.
Yeah.
339
00:13:40,313 --> 00:13:41,147
Hmm.
340
00:13:45,018 --> 00:13:46,717
(P.A. system beeps)Paging doctor Becker...
341
00:13:47,987 --> 00:13:49,287
(Cork pops,
excited squeals)
342
00:13:49,354 --> 00:13:50,922
All right.
Woo!
343
00:13:50,990 --> 00:13:54,659
Okay, so to quote from
the best movie ever made,
344
00:13:54,726 --> 00:13:56,928
"when the lord
closes a door,
345
00:13:56,996 --> 00:13:58,797
somewhere he opens
a window."
346
00:13:58,864 --> 00:14:00,731
This is to Seth Newman
347
00:14:00,800 --> 00:14:04,001
for blowing that purple door
wide open!
348
00:14:04,068 --> 00:14:05,402
And...
349
00:14:05,469 --> 00:14:07,805
Given all the fab buzz
around "The Purple Door,"
350
00:14:07,872 --> 00:14:10,240
Erica and I have decided-
351
00:14:10,308 --> 00:14:12,075
actually, Julianne...
352
00:14:12,143 --> 00:14:13,110
Julianne:Oh, don't worry, chicken,
353
00:14:13,178 --> 00:14:14,344
I'm not gonna steal
your thunder.
354
00:14:14,412 --> 00:14:15,578
You can tell them,
go on.
355
00:14:17,248 --> 00:14:19,548
Um...
I've decided to...
356
00:14:22,219 --> 00:14:25,955
To put every last dime
we have towards
357
00:14:26,023 --> 00:14:28,958
a print edition
of The Purple Door.
358
00:14:29,026 --> 00:14:30,726
Every last dime.
359
00:14:33,163 --> 00:14:34,129
Wow!
I, I...
360
00:14:35,397 --> 00:14:37,465
Julianne, Erica,
you have no idea
361
00:14:37,533 --> 00:14:38,900
how incredible
this news is.
362
00:14:38,968 --> 00:14:40,135
Julianne:Oh yeah, we do.
363
00:14:40,203 --> 00:14:42,070
Um, big congrats!
364
00:14:42,138 --> 00:14:43,138
You, come here,
come here.
365
00:14:43,206 --> 00:14:44,239
Julianne:
Oh! (Laughs)
366
00:14:44,307 --> 00:14:46,607
You really delivered the magic,
Seth.
367
00:14:46,675 --> 00:14:48,310
Aww.
368
00:14:49,545 --> 00:14:51,578
(Din of chatter and music)
369
00:14:51,646 --> 00:14:53,280
Hey there, grumpy-bear.
370
00:14:53,348 --> 00:14:54,348
Don't even start.
371
00:14:54,415 --> 00:14:55,649
I'm not in the mood
today.
372
00:14:55,717 --> 00:14:57,584
Oh, I think you should
cut Dave some slack.
373
00:14:57,652 --> 00:14:59,286
I should cut up
his company bank card.
374
00:14:59,354 --> 00:15:00,354
He spends a fortune
375
00:15:00,421 --> 00:15:01,722
and then keeps it a secret
from me-
376
00:15:01,789 --> 00:15:04,791
oh, and you don't know
anything about keeping secrets,
377
00:15:04,860 --> 00:15:06,625
do you?
378
00:15:06,693 --> 00:15:08,027
Hm.
(Gasps) (Gasps)
379
00:15:08,095 --> 00:15:09,229
It's not the same.
380
00:15:09,296 --> 00:15:12,165
Dave is a great guy,
Ivan.
381
00:15:12,233 --> 00:15:13,833
Go easy on him.
382
00:15:17,371 --> 00:15:19,906
Seth:Yeah, good luckon your screenplay.
383
00:15:19,974 --> 00:15:21,841
Seth, hey.
Yeah.
384
00:15:21,908 --> 00:15:22,941
Do you mind
if I talk to you?
385
00:15:23,009 --> 00:15:23,909
Uh, yeah, of course.
386
00:15:23,977 --> 00:15:25,610
Just in private.
387
00:15:25,678 --> 00:15:26,778
Oh. Okay.
388
00:15:29,949 --> 00:15:31,216
Please.
389
00:15:31,284 --> 00:15:33,018
Seth:
Is everything all right?
390
00:15:33,086 --> 00:15:35,187
Erica:
No.
391
00:15:35,255 --> 00:15:36,088
Have a seat.
392
00:15:40,158 --> 00:15:41,259
Is this about printing
the book?
393
00:15:41,326 --> 00:15:43,060
Because you didn't seem
all that thrilled.
394
00:15:43,128 --> 00:15:44,762
And look, if it's a burdenon the company...
395
00:15:44,829 --> 00:15:46,530
If it was,
(Exhales)
396
00:15:46,598 --> 00:15:48,032
Would that bother you?
397
00:15:48,100 --> 00:15:50,634
Yeah,
of course it would.
398
00:15:50,702 --> 00:15:51,535
Erica,
399
00:15:52,837 --> 00:15:55,571
what's wrong?
What have I done?
400
00:15:56,840 --> 00:15:58,441
Shimon Naiberg.
401
00:16:02,346 --> 00:16:05,481
That's your real name,
right?
402
00:16:05,549 --> 00:16:07,417
(Awkward breath)
Sorry?
403
00:16:07,484 --> 00:16:09,019
Your name
is Shimon Naiberg
404
00:16:09,086 --> 00:16:11,320
and you weren't in a cult.
405
00:16:11,388 --> 00:16:14,689
Your book is
a complete fabrication.
406
00:16:14,757 --> 00:16:16,725
O-okay, look, I don't know
what's going on with you?
407
00:16:16,793 --> 00:16:17,859
I don't know if it's stress
408
00:16:17,928 --> 00:16:20,262
or internal problems
at 50/50.
409
00:16:20,330 --> 00:16:22,998
No, you know what?
Our only "internal problem"
410
00:16:23,066 --> 00:16:26,134
is that you're a big,
lying fake.
411
00:16:38,780 --> 00:16:39,780
(Car rumbles past)
412
00:16:41,350 --> 00:16:42,916
(Computer keys clack)
413
00:16:48,756 --> 00:16:49,589
(Keys clack)
414
00:16:54,128 --> 00:16:54,894
(Keys clack)
415
00:17:07,474 --> 00:17:09,308
(Keys clack)
416
00:17:20,319 --> 00:17:22,420
(Gasps softly)
417
00:17:23,990 --> 00:17:25,156
(Whoosh)
418
00:17:28,927 --> 00:17:31,795
Erica,
what are you doing?
419
00:17:31,863 --> 00:17:33,497
What do you think
that I am doing?
420
00:17:33,564 --> 00:17:36,633
I am looking for proof
so that I can show Julianne
421
00:17:36,701 --> 00:17:38,969
and we can do something
about this.
422
00:17:39,037 --> 00:17:40,570
What that is,
I don't know yet.
423
00:17:40,638 --> 00:17:41,938
Erica, in life,
424
00:17:42,007 --> 00:17:45,675
when we are faced
with unexpected obstacles...
425
00:17:45,743 --> 00:17:46,876
(Sardonic laugh)
426
00:17:46,943 --> 00:17:49,112
The solutionis not to panic,
427
00:17:49,179 --> 00:17:53,549
but to clearly and calmly
examine the options.
428
00:17:53,617 --> 00:17:55,918
Okay, then option 1:
429
00:17:55,986 --> 00:17:57,653
We publish a fake memoir
430
00:17:57,721 --> 00:18:00,156
and we lose our reputations
when the truth comes out.
431
00:18:00,224 --> 00:18:02,057
Option 2:
We don't publish it,
432
00:18:02,125 --> 00:18:03,591
we still lose
our reputations
433
00:18:03,659 --> 00:18:05,760
and we re out
all of that money.
434
00:18:05,828 --> 00:18:09,431
And before you ask,
there isn't an option 3.
435
00:18:09,499 --> 00:18:11,266
Actually, you know what?
There is an option three.
436
00:18:11,334 --> 00:18:14,802
Erica...
I wanna add a regret to my list.
437
00:18:14,870 --> 00:18:15,870
I want to go back
438
00:18:15,938 --> 00:18:18,339
and I wanna undo
signing Seth Newman.
439
00:18:18,407 --> 00:18:20,741
I can't let you do that.
440
00:18:21,976 --> 00:18:23,310
Why not?
441
00:18:23,378 --> 00:18:26,080
Because using information
that you have gleaned
442
00:18:26,148 --> 00:18:27,381
from a trip to the past
443
00:18:27,449 --> 00:18:29,417
to try fix your life
in the present
444
00:18:29,484 --> 00:18:31,252
contravenes the rules.
445
00:18:31,319 --> 00:18:32,953
I don't care
about the rules!
446
00:18:33,021 --> 00:18:34,654
Erica...
447
00:18:34,721 --> 00:18:35,855
Erica:No! Everybody keepsbreaking the rules
448
00:18:37,525 --> 00:18:39,392
first it's Dr. Fredand Kai with their...
449
00:18:39,460 --> 00:18:42,094
"Oh hey, you might be dead
in 10 years,"
450
00:18:42,162 --> 00:18:43,595
and now this.
451
00:18:46,032 --> 00:18:49,334
50/50 press,
it will not survive Seth's lie.
452
00:18:51,538 --> 00:18:53,372
You have to let me
add this as a regret.
453
00:18:56,076 --> 00:18:57,076
I can't.
454
00:19:03,848 --> 00:19:05,383
(Door slams shut)
455
00:19:05,451 --> 00:19:07,452
(Book whacks against wall)
456
00:19:12,884 --> 00:19:14,885
Julianne:Maybe Seth has a twin,
457
00:19:14,952 --> 00:19:17,420
an identical twin shimon,
458
00:19:17,488 --> 00:19:20,256
who left the cult
and became an Orthodox Jew
459
00:19:20,324 --> 00:19:22,225
and that's... that's him.
460
00:19:26,830 --> 00:19:27,997
(Exhales slowly)
461
00:19:32,035 --> 00:19:35,170
This is, this is,
this is really bad, Erica.
462
00:19:35,238 --> 00:19:36,138
Yeah. I know.
463
00:19:40,043 --> 00:19:42,244
Okay, we need to call him
464
00:19:42,311 --> 00:19:46,047
and Lesley frickin' Kalajian
in for a meeting.
465
00:19:46,114 --> 00:19:46,981
Okay.
466
00:19:48,183 --> 00:19:50,618
Do you want me
to do it?
467
00:19:50,686 --> 00:19:52,253
Yes,
468
00:19:52,320 --> 00:19:53,555
because if I'm going
to explode,
469
00:19:53,622 --> 00:19:56,591
I'd rather do it
in person.
470
00:19:56,659 --> 00:19:57,525
(Exhales)
471
00:20:06,868 --> 00:20:08,802
So, it's not Wolverine's
first appearance,
472
00:20:08,870 --> 00:20:10,370
but the guy at silver slug
said-
473
00:20:10,438 --> 00:20:11,705
Silver Snail.
474
00:20:11,773 --> 00:20:13,273
Huh?
Yeah, yeah, whatever.
475
00:20:13,340 --> 00:20:15,441
Uh, the guy, he said that
you'd still like it.
476
00:20:15,508 --> 00:20:18,243
So, here you go.
It's a peace offering.
477
00:20:21,081 --> 00:20:23,449
How did you know
that I love The Punisher?
478
00:20:23,516 --> 00:20:25,517
Uh, 'cause he looks like
Arnold Schwarzenegger
479
00:20:25,586 --> 00:20:27,553
and the rock's love child.
480
00:20:27,621 --> 00:20:29,121
So you're not mad anymore?
481
00:20:29,189 --> 00:20:30,422
No.
482
00:20:30,490 --> 00:20:31,756
No, I mean,
we're only human,
483
00:20:31,824 --> 00:20:33,458
born to make mistakes.
484
00:20:33,525 --> 00:20:35,526
Even $1600 mistakes.
485
00:20:37,830 --> 00:20:38,663
Enjoy.
486
00:20:40,099 --> 00:20:41,900
Ivan.
487
00:20:41,968 --> 00:20:42,801
What?
488
00:20:44,269 --> 00:20:45,804
What aren't you
telling me?
489
00:20:45,871 --> 00:20:47,504
Pfft! Nothing.
490
00:20:47,572 --> 00:20:49,539
Okay, the last time
you acted like this,
491
00:20:49,608 --> 00:20:51,108
you were covering
for polishing off
492
00:20:51,175 --> 00:20:52,643
my cousin Rachel's
wedding cake
493
00:20:52,711 --> 00:20:53,744
the night before
the big day.
494
00:20:53,812 --> 00:20:54,845
I was nervous!
495
00:20:54,913 --> 00:20:56,981
You know that I eat
when I'm nervous!
496
00:20:57,048 --> 00:20:59,817
What're you
not telling me?
497
00:20:59,884 --> 00:21:00,784
I don't even know
what you want-
498
00:21:00,852 --> 00:21:01,719
Ivan.
499
00:21:02,853 --> 00:21:04,153
What did you do?
500
00:21:05,422 --> 00:21:07,957
(Sighs heavily)
Okay, you know, I...
501
00:21:08,025 --> 00:21:10,026
Probably should've
told you this before,
502
00:21:10,094 --> 00:21:11,127
right after it happened.
503
00:21:11,194 --> 00:21:12,662
Okay, now you're
freaking me out.
504
00:21:12,730 --> 00:21:13,896
What,
did you cheat on me?
505
00:21:13,964 --> 00:21:15,464
Oh no. No, no.
506
00:21:17,534 --> 00:21:18,634
Not really.
507
00:21:18,701 --> 00:21:19,835
(Reluctant stammer)
508
00:21:19,902 --> 00:21:22,470
It's totally
not a big deal.
509
00:21:22,538 --> 00:21:25,340
I got kinda got experimental
at pride
510
00:21:25,407 --> 00:21:26,842
and...
511
00:21:26,909 --> 00:21:28,677
I, um, sort of...
512
00:21:30,046 --> 00:21:31,980
Uh...
513
00:21:32,048 --> 00:21:34,249
I touched
Julianne's breasts.
514
00:21:34,316 --> 00:21:35,182
What?!
515
00:21:36,417 --> 00:21:39,120
You touched her breasts?
How?
516
00:21:39,187 --> 00:21:41,255
Experimentally.
517
00:21:41,322 --> 00:21:42,857
It didn't mean anything.
518
00:21:42,924 --> 00:21:45,325
It was just...
Just curiosity.
519
00:21:45,393 --> 00:21:49,296
No, it was just you
cheating on me with a woman
520
00:21:49,364 --> 00:21:52,666
on a day that we celebrate
being gay.
521
00:21:52,733 --> 00:21:53,967
Wha... I...
522
00:21:56,804 --> 00:22:00,339
Erica:It's pretty hardto deny it now, huh?
523
00:22:00,407 --> 00:22:01,407
I'm, uh...
524
00:22:02,543 --> 00:22:04,243
I'm, I'm sorry.
525
00:22:05,412 --> 00:22:07,512
You're, you're sorry?
526
00:22:09,549 --> 00:22:12,551
Let me break down
the publishing world for you.
527
00:22:12,618 --> 00:22:13,819
You write a best seller.
528
00:22:13,887 --> 00:22:15,353
It garners media attention,
529
00:22:15,421 --> 00:22:17,089
which invites scrutiny.
530
00:22:17,157 --> 00:22:19,524
Which leads to people
digging up any skeletons
531
00:22:19,592 --> 00:22:21,226
you may have
in your closet!
532
00:22:21,294 --> 00:22:23,961
Erica:Seth, do you even havean explanation?
533
00:22:24,029 --> 00:22:27,165
I tried to write about
leaving Judaism and it...
534
00:22:27,232 --> 00:22:29,867
Didn't feel that original
or interesting, so-
535
00:22:29,935 --> 00:22:31,268
Erica:So instead you lied
536
00:22:31,336 --> 00:22:34,806
and you twisted your religion
into a cult.
537
00:22:34,873 --> 00:22:36,440
A religion which I share,
by the way.
538
00:22:36,508 --> 00:22:39,976
Do you have any idea
how offensive that is?
539
00:22:40,044 --> 00:22:41,578
I...
540
00:22:41,645 --> 00:22:44,314
I took some creative license,
okay?
541
00:22:44,381 --> 00:22:46,616
All the facts are still true,
I just embellished a-
542
00:22:46,684 --> 00:22:48,351
but you knew that
we were selling this
543
00:22:48,419 --> 00:22:50,553
as your autobiography.
544
00:22:50,621 --> 00:22:53,757
A work of non-fiction,
which clearly it isn't.
545
00:22:53,825 --> 00:22:55,490
Maybe it still can be.
546
00:22:55,558 --> 00:22:57,093
Think about it.
547
00:22:57,160 --> 00:22:58,761
Seth, how many peoplefrom your old life
548
00:22:58,829 --> 00:23:00,930
are you still
in contact with?
549
00:23:00,997 --> 00:23:01,797
Seth:None.
550
00:23:01,865 --> 00:23:02,865
I went off the derech,
551
00:23:02,933 --> 00:23:05,434
which means I'm an outcast.
552
00:23:05,501 --> 00:23:07,269
They don't even know
my new name.
553
00:23:07,337 --> 00:23:09,839
So, suppose you
still publish it.
554
00:23:09,906 --> 00:23:12,273
We all agree that this
conversation never happened.
555
00:23:12,341 --> 00:23:14,242
Julianne:Or suppose we just sue Seth
556
00:23:14,309 --> 00:23:15,910
for every last penny
that he has?
557
00:23:15,978 --> 00:23:17,178
I don't have any money.
558
00:23:17,246 --> 00:23:19,013
We gave you
a five-figure advance.
559
00:23:19,081 --> 00:23:19,914
I spent it.
560
00:23:21,717 --> 00:23:23,918
Seth, what are the chances
anyone in your family
561
00:23:23,986 --> 00:23:25,319
will read this book?
562
00:23:25,387 --> 00:23:26,487
Zero.
563
00:23:26,555 --> 00:23:27,520
Okay, and what about
everyone else?
564
00:23:27,588 --> 00:23:28,688
Erica discovered
the truth.
565
00:23:28,757 --> 00:23:30,190
Lesley:Then you spin it.
566
00:23:30,258 --> 00:23:32,025
Look at "A Million
Little Pieces."
567
00:23:32,093 --> 00:23:33,526
The sales increased
568
00:23:33,594 --> 00:23:35,362
after it was discovered
to be a fraud.
569
00:23:35,429 --> 00:23:36,696
Oprah couldn't even kill it.
570
00:23:36,765 --> 00:23:38,966
Lesley, I can't even believe
that you're suggesting-
571
00:23:39,033 --> 00:23:40,400
let's just think about it.
572
00:23:40,468 --> 00:23:42,969
Julianne...
Just... Just think about it.
573
00:23:44,104 --> 00:23:45,171
Okay.
574
00:23:45,239 --> 00:23:47,706
My cell phone will be on
all afternoon.
575
00:23:49,109 --> 00:23:50,676
We should go.
576
00:24:02,421 --> 00:24:03,822
Judith:Seth failed to deliver
577
00:24:03,890 --> 00:24:05,490
what he was contracted
to write.
578
00:24:05,557 --> 00:24:07,425
So you can go after him
for damages,
579
00:24:07,493 --> 00:24:08,559
get back your advance...
580
00:24:08,627 --> 00:24:10,262
Erica:
No, Jude, he spent the advance.
581
00:24:10,329 --> 00:24:11,163
He's broke.
582
00:24:12,564 --> 00:24:14,832
Well, that's a problem.
583
00:24:14,900 --> 00:24:18,769
Julianne:
What if we just... We just published it,
584
00:24:18,837 --> 00:24:20,437
pretended we didn't know?
585
00:24:20,505 --> 00:24:23,040
Erica:
This is something that Seth's Agent had suggested.
586
00:24:23,108 --> 00:24:25,676
I don't know.
It's a risky move.
587
00:24:25,743 --> 00:24:27,778
If it gets out
that you knowingly published
588
00:24:27,846 --> 00:24:30,314
a work of fiction
as an autobiography?
589
00:24:30,381 --> 00:24:32,682
Well, then you'd be facing
loss of credibility,
590
00:24:32,749 --> 00:24:34,117
potential lawsuits...
591
00:24:34,185 --> 00:24:36,286
Erica:
I can't believe that this is happening.
592
00:24:36,353 --> 00:24:38,321
If we don't publish
this book,
593
00:24:38,388 --> 00:24:39,722
we go broke.
594
00:24:41,658 --> 00:24:44,127
You guys need to regroup,
595
00:24:44,195 --> 00:24:47,196
and really think
this thing through.
596
00:24:48,731 --> 00:24:51,133
I'm sorry, there's no real
easy answer here.
597
00:24:58,641 --> 00:25:01,376
Julianne:
I just can't believe we're over
598
00:25:01,444 --> 00:25:04,512
before we even really
got started.
599
00:25:04,580 --> 00:25:05,913
Is there anything
that we're missing?
600
00:25:05,981 --> 00:25:07,782
Any other option?
601
00:25:09,452 --> 00:25:10,784
Oh God, Julianne,
you know, I just-
602
00:25:10,852 --> 00:25:11,918
I feel like this
is my fault
603
00:25:11,986 --> 00:25:13,654
because I'm the on
that found the book.
604
00:25:13,722 --> 00:25:15,188
And I'm the one
who should've known
605
00:25:15,256 --> 00:25:17,624
to do a full background check
on Seth.
606
00:25:17,692 --> 00:25:20,327
I'm the one with experience.
607
00:25:21,496 --> 00:25:23,831
Oh, this is such a mess.
608
00:25:34,708 --> 00:25:36,876
(Phone clatters onto cradle)
609
00:25:50,089 --> 00:25:51,590
(Low hum of chatter)
610
00:26:14,678 --> 00:26:16,413
(Timwhooooeses
Time it reverses backward )
611
00:26:28,292 --> 00:26:31,060
(dishes clank,
patrons talk quietly)
612
00:26:50,679 --> 00:26:51,546
Hello.
613
00:26:54,250 --> 00:26:55,083
Hi.
614
00:26:57,920 --> 00:26:59,020
Do I know you?
615
00:26:59,088 --> 00:27:00,655
No.
616
00:27:00,722 --> 00:27:02,324
But I know you.
617
00:27:03,992 --> 00:27:07,428
I know that
you've written a book.
618
00:27:07,495 --> 00:27:09,330
I know that you're about
to go in there
619
00:27:09,397 --> 00:27:11,298
and sign a contract,
620
00:27:12,500 --> 00:27:15,702
and I know that
it's all a big lie.
621
00:27:17,905 --> 00:27:18,972
Who are you?
622
00:27:19,039 --> 00:27:20,873
A friend.
623
00:27:20,941 --> 00:27:23,542
I'm...I'm here to help you.
624
00:27:24,945 --> 00:27:26,512
Because you're about
to unleash
625
00:27:26,580 --> 00:27:29,548
a series of events
that will hurt you
626
00:27:29,616 --> 00:27:33,252
and will destroy Erica
and Julianne.
627
00:27:36,055 --> 00:27:40,859
"What is hateful to thyself
do not do to another."
628
00:27:40,926 --> 00:27:41,726
Hillel.
629
00:27:46,065 --> 00:27:50,869
Don't do this hateful thing,
Shimon Naiberg.
630
00:27:53,872 --> 00:27:55,039
I guarantee
it will be something
631
00:27:55,107 --> 00:27:56,573
that you will regret.
632
00:27:59,711 --> 00:28:01,278
(Binder clatters,
satchel rustles)
633
00:28:10,388 --> 00:28:11,787
So, if you could back,
634
00:28:11,855 --> 00:28:13,056
what would you do
differently?
635
00:28:13,124 --> 00:28:15,958
(Takes a breath)
Well, uh...
636
00:28:16,027 --> 00:28:18,628
I wouldn't have even gone
to the derby that night.
637
00:28:18,695 --> 00:28:20,897
Charlene and I never
would've fought;
638
00:28:20,964 --> 00:28:22,932
she wouldn't have left mefor Jana;
639
00:28:23,000 --> 00:28:25,734
I'd still have my girlfriend.
640
00:28:25,801 --> 00:28:27,136
Dr. Naadiah?
641
00:28:28,971 --> 00:28:31,240
Isn't this when you usually do
your ol' time jumperoo?
642
00:28:32,409 --> 00:28:33,442
(Loud whoosh)
643
00:28:35,512 --> 00:28:37,012
(Phone beeps)
644
00:28:37,080 --> 00:28:38,447
Hello, Dr. Arthur.
645
00:28:39,614 --> 00:28:40,881
No.
646
00:28:40,949 --> 00:28:42,883
It's about Tom.
647
00:28:46,218 --> 00:28:47,218
Dr. Arthur:Tom.
648
00:28:49,721 --> 00:28:52,523
I assume you know
why you're here.
649
00:28:52,590 --> 00:28:53,524
Yeah.
650
00:28:53,591 --> 00:28:55,059
Dr. Arthur:So.
651
00:28:55,127 --> 00:28:56,327
Let's talk about it.
652
00:28:56,395 --> 00:28:58,595
I'm not sure there's anything
to talk about.
653
00:28:58,663 --> 00:29:02,698
I know what I did,
I know why you're upset.
654
00:29:02,766 --> 00:29:04,534
Tom, I'm not sure
what you expect us to say.
655
00:29:04,601 --> 00:29:07,404
I'm expecting you
to tell me to undo it,
656
00:29:07,471 --> 00:29:08,805
but I won't.
657
00:29:10,474 --> 00:29:12,275
Because I don't regret
doing it.
658
00:29:14,511 --> 00:29:17,379
I made a mistake
and now I fixed it.
659
00:29:17,447 --> 00:29:20,582
Does Erica even know
that you've changed her past?
660
00:29:20,650 --> 00:29:22,418
Have you told her?
661
00:29:22,485 --> 00:29:24,453
No?
662
00:29:24,520 --> 00:29:26,721
And you don't think there's
anything wrong with that -
663
00:29:26,789 --> 00:29:27,789
for altering Erica's past,
664
00:29:27,857 --> 00:29:29,091
with abusing your power?
665
00:29:29,159 --> 00:29:32,461
Erica had to weather
Dr. Fred's mistakes;
666
00:29:32,528 --> 00:29:34,429
I'm not gonna force her
to endure mine.
667
00:29:34,496 --> 00:29:37,131
"The universe has a way
of righting itself."
668
00:29:37,199 --> 00:29:40,068
That's Tom Wexlar,
paraphrased.
669
00:29:41,570 --> 00:29:45,039
Well, I think you've made
your position quite clear.
670
00:29:46,675 --> 00:29:49,709
I don't think there's anything
further to discuss.
671
00:29:49,777 --> 00:29:52,846
We won't force you to undowhat you have set in motion.
672
00:29:52,913 --> 00:29:54,147
Dr. Arthur, uh...
673
00:29:55,716 --> 00:29:58,151
So, we're done here then?
674
00:29:59,320 --> 00:30:00,187
I guess we are.
675
00:30:07,060 --> 00:30:09,795
Well, that was a waste
of time.
676
00:30:09,863 --> 00:30:11,097
I don't think so.
677
00:30:14,601 --> 00:30:16,835
(Loud whoosh)
678
00:30:16,903 --> 00:30:20,339
Man:Okay, George, we're live inthree, two, one.
679
00:30:20,407 --> 00:30:21,506
George:
Hey, what's going on, everybody?
680
00:30:21,573 --> 00:30:22,874
Come on in.
Welcome to the show.
681
00:30:22,941 --> 00:30:24,309
I'm your boyfriend,
George Stroumboulopoulos.
682
00:30:24,377 --> 00:30:26,378
All right,
tonight George Neeb,
683
00:30:26,445 --> 00:30:28,413
author of the new
home-Reno bible,
684
00:30:28,481 --> 00:30:29,647
"The Fixer Upper."
685
00:30:29,715 --> 00:30:31,449
(Audience applauds)
686
00:30:31,517 --> 00:30:32,850
Will:
Okay, you're not supposed to see the bride before a wedding
687
00:30:32,918 --> 00:30:34,452
and you're not supposed
to pull out the champagne
688
00:30:34,520 --> 00:30:35,753
before a book launch,
689
00:30:35,821 --> 00:30:37,321
but I'm feeling
pretty confident.
690
00:30:37,389 --> 00:30:39,323
He's cocky.
I like it!
691
00:30:40,525 --> 00:30:42,326
You know what?
That's me.
692
00:30:42,394 --> 00:30:43,293
You're sure
I look all right?
693
00:30:43,361 --> 00:30:44,661
Well,
694
00:30:44,729 --> 00:30:47,731
you look like
a best-selling author.
695
00:30:47,798 --> 00:30:48,899
Julianne:Go on, go knock them dead.
696
00:30:48,966 --> 00:30:50,667
But first,
group hug!
697
00:30:50,735 --> 00:30:53,003
All:
Group hug! (Warm laughter)
698
00:30:54,738 --> 00:30:57,840
Go on, it's time to fly,
baby bird.
699
00:30:57,908 --> 00:30:59,842
When we lost "The Purple Door"
to River Rock,
700
00:30:59,910 --> 00:31:01,610
I just thought
that's it for us.
701
00:31:01,678 --> 00:31:03,246
Aww...
And look at us now.
702
00:31:03,313 --> 00:31:04,313
I mean, here we are,
703
00:31:04,381 --> 00:31:06,149
our first author
is on national TV.
704
00:31:06,216 --> 00:31:08,017
I just...
705
00:31:08,085 --> 00:31:09,484
I can't believe it!
706
00:31:09,552 --> 00:31:10,652
Will:
Get used to it, ladies.
707
00:31:10,719 --> 00:31:12,921
50/50 is just getting
started.
708
00:31:12,988 --> 00:31:14,056
To the future.
709
00:31:14,123 --> 00:31:15,157
Will and Erica:
The future.
710
00:31:18,594 --> 00:31:20,294
Lesley:Uh, this oneyou're going to love.
711
00:31:20,362 --> 00:31:21,930
It is totally up your alley.
712
00:31:21,997 --> 00:31:24,732
It's called "For Worse,"
by Constance Wren.
713
00:31:24,800 --> 00:31:27,735
It's a first-hand account of her
and her fiancee
714
00:31:27,803 --> 00:31:28,803
as they travel
715
00:31:28,871 --> 00:31:31,238
from his proposal to her
in Labrador,
716
00:31:31,306 --> 00:31:32,639
to the opposite side
of the world
717
00:31:32,707 --> 00:31:34,340
for their marriage
in Australia.
718
00:31:34,408 --> 00:31:36,043
So it's basically
the Canadian version
719
00:31:36,110 --> 00:31:37,277
of "Committed,"
720
00:31:37,344 --> 00:31:39,412
by Elizabeth Gilbert.
721
00:31:39,480 --> 00:31:41,882
Julianne:Sorry, Les, refried beans,no me gusto.
722
00:31:41,950 --> 00:31:43,149
Uh, well, um...
723
00:31:44,351 --> 00:31:48,554
That's everything I have
for now, I'm afraid.
724
00:31:48,622 --> 00:31:49,889
Julianne:No worries.
725
00:31:49,957 --> 00:31:52,658
We'll find something
to work on together...Some day.
726
00:31:53,860 --> 00:31:55,695
Oh, les, before you go.
727
00:31:55,762 --> 00:31:57,396
I'm sure you heard
about Brent Kennedy.
728
00:31:57,464 --> 00:31:58,764
I mean, he did get fired
729
00:31:58,832 --> 00:32:01,601
because of Seth Newman's book
after all, so...
730
00:32:01,668 --> 00:32:04,769
Uh, well, it wasn't just
because of "The Purple Door."
731
00:32:04,837 --> 00:32:08,773
Erica:
But that was the straw that broke Frank Galvin's back.
732
00:32:08,841 --> 00:32:09,708
Julianne:Hindsight, huh?
733
00:32:09,775 --> 00:32:11,576
It's really...
It's is 20/20.
734
00:32:11,644 --> 00:32:14,378
I mean, I have to admit,at first it "stung"
735
00:32:14,446 --> 00:32:16,815
when you and Seth went
with the higher offer,
736
00:32:16,882 --> 00:32:18,817
but...
(Relieved sigh)
737
00:32:18,884 --> 00:32:21,619
Really we should be
thanking you.
738
00:32:21,686 --> 00:32:23,153
So what's going on
with all that, anyway?
739
00:32:23,221 --> 00:32:25,489
I'm not actually allowed
to talk about it.
740
00:32:25,556 --> 00:32:27,591
It's, it's become
a legal matter, so.
741
00:32:28,994 --> 00:32:30,894
Yeah, I bet it...
I bet it has.
742
00:32:30,962 --> 00:32:32,963
Would you excuse me?
743
00:32:35,000 --> 00:32:36,265
Dr. Naadiah,
what are you...
744
00:32:36,333 --> 00:32:38,901
What're you doing here?
Is...
745
00:32:38,969 --> 00:32:41,104
Is Dr. Tom okay?
746
00:32:41,171 --> 00:32:43,139
No, Erica,
he isn't.
747
00:32:48,103 --> 00:32:50,271
Dr. Tom has made a choicethat directly affects you,
748
00:32:50,339 --> 00:32:52,407
without your knowledge.
749
00:32:52,475 --> 00:32:53,742
What? (Stammers)
750
00:32:53,810 --> 00:32:55,776
Look, I don't understand.
751
00:32:55,844 --> 00:32:56,877
He's altered your history
752
00:32:56,945 --> 00:32:59,146
and I feel duty-bound
to tell you.
753
00:32:59,213 --> 00:33:01,916
He's altered my history?
754
00:33:01,983 --> 00:33:04,618
How? I mean,
what does that even mean?
755
00:33:04,686 --> 00:33:06,420
It means that everything
you're experiencing right now
756
00:33:06,488 --> 00:33:10,558
is based on a decision
that Tom made for you.
757
00:33:12,326 --> 00:33:13,159
(Whoosh)
758
00:33:14,795 --> 00:33:15,628
Is it true?
759
00:33:16,864 --> 00:33:18,498
Is it?
760
00:33:18,566 --> 00:33:20,199
Please tell me that you
didn't go behind my back
761
00:33:20,267 --> 00:33:23,670
and interfere in my life
without telling me?
762
00:33:23,737 --> 00:33:26,105
I was trying to help you.
763
00:33:26,173 --> 00:33:27,706
How?!
764
00:33:27,774 --> 00:33:29,608
Dr. Tom:You were going to loseyour company,
765
00:33:29,676 --> 00:33:31,443
and I'm the one to blame
for the way you found out
766
00:33:31,511 --> 00:33:32,678
and the box
that you were put in
767
00:33:32,745 --> 00:33:34,112
as a result.
768
00:33:34,180 --> 00:33:35,614
I couldn't ask you
to pay the price
769
00:33:35,682 --> 00:33:36,982
for my mistake.
770
00:33:40,720 --> 00:33:43,488
You felt guilty,
so you decided to fix it
771
00:33:43,555 --> 00:33:45,389
so you wouldn't feel
that way.
772
00:33:45,457 --> 00:33:48,759
No, no, I made a mistake
and I took care of it.
773
00:33:48,827 --> 00:33:51,195
This isn't about you!
This is my life!
774
00:33:51,262 --> 00:33:52,162
You don't understand!
775
00:33:52,230 --> 00:33:53,263
Yes, I do understand!
776
00:33:53,331 --> 00:33:54,131
You're not listening
to me!
777
00:33:54,199 --> 00:33:55,967
Yes, I am! Sarah, I...
778
00:34:06,043 --> 00:34:07,076
(Chair creaks)
779
00:34:10,381 --> 00:34:12,582
I'm not your daughter.
780
00:34:15,619 --> 00:34:17,653
I know.
781
00:34:17,721 --> 00:34:19,187
Erica:Dr. Tom,
782
00:34:19,255 --> 00:34:22,124
please put my life back
the way that it was.
783
00:34:28,364 --> 00:34:29,231
(Gasps)
784
00:34:30,500 --> 00:34:32,567
(Low hum of traffic
and chatter)
785
00:34:38,807 --> 00:34:40,107
Hey.
786
00:34:40,175 --> 00:34:42,276
Hey, look,
let's um...
787
00:34:42,344 --> 00:34:43,310
Let's go back
to the office,
788
00:34:43,378 --> 00:34:44,913
and I'm gonna
get us some lattes
789
00:34:44,980 --> 00:34:46,648
and you can get the bank
on the phone,
790
00:34:46,715 --> 00:34:48,248
and we'll just...
791
00:34:48,315 --> 00:34:50,283
We'll put our heads together
and we'll sit down
792
00:34:50,351 --> 00:34:53,620
and we'll really figure out
what we're gonna do, okay?
793
00:34:53,688 --> 00:34:54,555
Yeah, okay.
794
00:35:08,435 --> 00:35:11,037
Seriously? You bench
triple your body weight?
795
00:35:11,104 --> 00:35:13,539
Well that explains it.
796
00:35:13,607 --> 00:35:15,007
Erica:
Hey, Dave.
797
00:35:15,075 --> 00:35:16,542
Can I get a vanilla latte
798
00:35:16,610 --> 00:35:17,810
and a Julianne special,
please?
799
00:35:17,878 --> 00:35:20,344
Julianne?
Uh, she can wait.
800
00:35:25,017 --> 00:35:26,284
What's going on?
801
00:35:26,351 --> 00:35:28,519
David is teaching me
a lesson.
802
00:35:28,588 --> 00:35:29,988
Lesson learned!
803
00:35:31,223 --> 00:35:33,257
That's incredible.
Do they dance?
804
00:35:33,325 --> 00:35:35,060
If they're in the mood.
805
00:35:35,127 --> 00:35:36,694
Ooh!
806
00:35:36,761 --> 00:35:39,663
Okay.
Okay, you know what? Wow.
807
00:35:39,731 --> 00:35:41,231
I think you've proved
your point.
808
00:35:41,299 --> 00:35:42,800
I don't think I have.
809
00:35:42,867 --> 00:35:46,169
How about I go play Julianne's
duelling banjos for an hour?
810
00:35:46,237 --> 00:35:47,370
Wait. What?
811
00:35:47,438 --> 00:35:49,272
It wasn't an hour!
It was like five seconds!
812
00:35:49,340 --> 00:35:51,241
Oh, well, then what do you
think of this?
813
00:35:51,309 --> 00:35:53,910
One Mississippi.
Two Mississippi.
814
00:35:53,978 --> 00:35:54,944
Three Mississippi...
815
00:35:55,012 --> 00:35:57,179
Okay, okay,
back off, chesticles.
816
00:35:57,247 --> 00:35:58,014
Erica:Guys, know what?I'd love a coffee,
817
00:35:58,082 --> 00:36:00,282
but, you know, um...
818
00:36:01,518 --> 00:36:03,285
Just gonna give you two
some space.
819
00:36:03,353 --> 00:36:05,021
You know, this is why I didn't
tell you about Julianne,
820
00:36:05,089 --> 00:36:06,756
because I knew
you wouldn't understand.
821
00:36:06,824 --> 00:36:07,923
Oh, I understand.
822
00:36:07,991 --> 00:36:09,290
You want to "experiment"?
823
00:36:09,358 --> 00:36:11,093
You feel like you missed out
on your bi years?
824
00:36:11,160 --> 00:36:13,361
Fine, whatever,
just get it outta your system.
825
00:36:13,429 --> 00:36:15,530
It is out of my system.
826
00:36:15,598 --> 00:36:16,999
Great.
827
00:36:17,066 --> 00:36:18,399
It doesn't change the fact
that you kept it from me;
828
00:36:18,467 --> 00:36:19,668
that you lied.
829
00:36:19,736 --> 00:36:22,104
Oh, I'm sorry,
you're totally innocent?
830
00:36:22,171 --> 00:36:24,905
You basically stole $1600
from our bank account
831
00:36:24,973 --> 00:36:27,875
to buy some stupid,
juvenile comic book!
832
00:36:27,943 --> 00:36:30,044
There!
833
00:36:30,112 --> 00:36:32,446
There's your comic book.
834
00:36:38,053 --> 00:36:38,886
Oh...
835
00:36:41,022 --> 00:36:41,888
(Sighs, regretful)
836
00:36:43,490 --> 00:36:44,323
(Siren beeps)
837
00:36:47,528 --> 00:36:50,263
I'm so sorry,
and embarrassed.
838
00:36:52,533 --> 00:36:55,001
Listen, Samantha,
I get it.
839
00:36:55,069 --> 00:36:57,736
It's long hours,
hard days.
840
00:36:57,804 --> 00:36:58,804
You're not the first doctor
841
00:36:58,872 --> 00:37:01,506
I've had this conversation
with.
842
00:37:01,574 --> 00:37:03,608
This just isn't how
I normally operate, Mark.
843
00:37:03,677 --> 00:37:04,877
I know.
844
00:37:04,944 --> 00:37:08,580
So just...
Don't do it again, okay?
845
00:37:08,648 --> 00:37:11,016
Don't worry,
I won't.
846
00:37:11,084 --> 00:37:13,317
(Phone rings in the distance)
847
00:37:16,621 --> 00:37:17,822
(Low murmur of chatter)
848
00:37:27,465 --> 00:37:28,832
Hey.
849
00:37:28,900 --> 00:37:30,000
God, that was mortifying.
850
00:37:30,068 --> 00:37:32,669
I just got called
into the chief's office.
851
00:37:32,737 --> 00:37:34,537
Has anyone spoken to you?
852
00:37:34,605 --> 00:37:36,172
Yeah.
Yeah, they have.
853
00:37:36,239 --> 00:37:37,873
(Clears throat)
854
00:37:37,941 --> 00:37:40,009
And they fired me.
855
00:37:40,077 --> 00:37:41,677
What?
856
00:37:41,745 --> 00:37:45,715
For uh...
Unprofessional conduct.
857
00:37:48,251 --> 00:37:49,518
Don't they have
to give you a warning?
858
00:37:49,586 --> 00:37:50,419
Nope.
859
00:37:52,154 --> 00:37:53,521
Okay, I'm gonna go
talk to Mark, okay?
860
00:37:53,589 --> 00:37:55,523
No! No, you're not.
861
00:37:57,126 --> 00:37:59,293
You've got way more
to lose here than I do.
862
00:37:59,361 --> 00:38:00,528
No, Lenin,
this isn't right.
863
00:38:00,596 --> 00:38:02,197
You didn't do anything
that I didn't do.
864
00:38:02,264 --> 00:38:03,631
It's not your fault.
865
00:38:03,699 --> 00:38:04,532
(Huffs)
866
00:38:05,667 --> 00:38:07,868
I've lived through worse.
867
00:38:07,936 --> 00:38:09,770
What're you going to do?
868
00:38:09,838 --> 00:38:12,106
I'll find something else.
869
00:38:12,173 --> 00:38:13,273
Believe it or not,
870
00:38:13,341 --> 00:38:16,043
this wasn't actually
my dream job.
871
00:38:16,111 --> 00:38:16,944
(Half laughs)
872
00:38:19,714 --> 00:38:22,716
Yes, anyway, ah...
I should go;
873
00:38:22,783 --> 00:38:25,084
I don't wanna have to get
escorted outta here.
874
00:38:25,152 --> 00:38:26,619
Lenin...
I'll call you.
875
00:38:40,933 --> 00:38:41,866
Hey, Judith.
876
00:38:41,934 --> 00:38:42,767
Hey.
877
00:38:44,003 --> 00:38:44,936
Sorry I'm late.
878
00:38:45,004 --> 00:38:46,470
No. It's fine.
879
00:38:46,538 --> 00:38:48,506
Would you like a coffee?
880
00:38:48,573 --> 00:38:50,942
No. I just think
we should talk.
881
00:38:51,010 --> 00:38:52,944
Sure. Of course.
882
00:38:55,446 --> 00:38:57,647
Will,
we can't do this.
883
00:38:58,850 --> 00:39:00,250
You know that, right?
884
00:39:00,318 --> 00:39:03,520
No, I don't, actually.
885
00:39:04,722 --> 00:39:06,589
I'm not gonna have
an affair, okay?
886
00:39:06,657 --> 00:39:08,692
That is just ridiculous.
887
00:39:08,759 --> 00:39:10,893
That's not me,
it's not right and...
888
00:39:10,961 --> 00:39:12,394
I just can't.
889
00:39:13,063 --> 00:39:13,896
Look.
890
00:39:15,332 --> 00:39:19,435
Every day I get up
and I go to work.
891
00:39:20,770 --> 00:39:22,671
It's longand it's stressful,
892
00:39:22,739 --> 00:39:24,773
and then I go home
893
00:39:24,842 --> 00:39:27,108
and my house is a wreck.
894
00:39:28,277 --> 00:39:29,444
My kids...
895
00:39:31,480 --> 00:39:34,850
They're running around
and they're screaming.
896
00:39:34,917 --> 00:39:38,453
And my wife and I,
we're just scrambling
897
00:39:38,520 --> 00:39:42,456
with homework
and with cleaning and dinner.
898
00:39:42,523 --> 00:39:43,657
By the time we're readyfor bed-
899
00:39:43,725 --> 00:39:47,527
you're just annoyed
and you wanna be alone.
900
00:39:48,930 --> 00:39:51,398
You know
what I'm talking about.
901
00:39:52,667 --> 00:39:56,203
And I don't wanna break up
my marriage
902
00:39:56,271 --> 00:39:59,672
and I don't wanna
traumatize my kids,
903
00:40:03,177 --> 00:40:05,644
but I'm just not happy.
904
00:40:09,750 --> 00:40:11,184
I can't.
905
00:40:13,620 --> 00:40:15,854
I just can't.
I'm sorry.
906
00:40:22,095 --> 00:40:22,961
I'm sorry.
907
00:40:27,733 --> 00:40:29,201
Ugh. You know it's bad
908
00:40:29,269 --> 00:40:31,502
when chocolate doesn't
make you feel any better.
909
00:40:31,569 --> 00:40:32,736
Hey, Ivan,
910
00:40:32,804 --> 00:40:35,172
you wanna trade this
for another latte?
911
00:40:35,240 --> 00:40:36,573
Hello?
912
00:40:36,641 --> 00:40:37,408
Ivan:
David.
913
00:40:38,510 --> 00:40:40,044
David.
914
00:40:40,112 --> 00:40:41,012
Dave:No.
915
00:40:41,079 --> 00:40:42,313
Please,
turn around.
916
00:40:42,381 --> 00:40:43,480
There's something that
I have to say to you
917
00:40:43,548 --> 00:40:45,449
and I'd rather not say this
to your back.
918
00:40:45,517 --> 00:40:48,184
(Jazz music plays,
patrons chatter)
919
00:40:50,922 --> 00:40:52,322
Care bear,
920
00:40:52,390 --> 00:40:54,724
you and I have
a "no secrets" policy,
921
00:40:54,792 --> 00:40:56,626
a policy that I broke.
922
00:40:57,828 --> 00:41:01,131
So in the spirit
of full disclosure,
923
00:41:03,333 --> 00:41:06,701
there's something else
that I need to tell you.
924
00:41:06,769 --> 00:41:08,103
(Breathes shakily)
925
00:41:11,674 --> 00:41:13,208
David,
926
00:41:13,276 --> 00:41:15,777
you are my partner,
my ally,
927
00:41:16,913 --> 00:41:18,346
and my best friend.
928
00:41:19,614 --> 00:41:22,516
And if I've made you
doubt my feelings,
929
00:41:22,584 --> 00:41:24,085
I am so sorry.
930
00:41:26,288 --> 00:41:29,290
And I know that you're upset
with me right now,
931
00:41:29,358 --> 00:41:31,359
but...
932
00:41:31,427 --> 00:41:33,294
What're you doing?
933
00:41:35,830 --> 00:41:37,564
I love you so much.
934
00:41:38,699 --> 00:41:40,834
Will you be my husband?
935
00:41:42,036 --> 00:41:43,103
If you're doing this
out of guilt-
936
00:41:43,171 --> 00:41:45,839
No, no.
No, this is about us.
937
00:41:47,575 --> 00:41:49,109
Will you marry me?
938
00:41:50,310 --> 00:41:51,710
Of course I will,
Ivan.
939
00:41:51,778 --> 00:41:52,644
(Laughs)
940
00:41:54,214 --> 00:41:55,514
(Applause and cheers)
941
00:42:06,825 --> 00:42:10,128
Erica:Okay. What're we gonna do?
942
00:42:10,196 --> 00:42:12,364
Well, we need to weigh
the pros and cons here.
943
00:42:12,431 --> 00:42:13,298
Mm-hm.
944
00:42:14,467 --> 00:42:15,633
We publish the book.
945
00:42:15,701 --> 00:42:18,103
It potentially becomes
a huge success;
946
00:42:18,170 --> 00:42:20,438
it launches our company;
947
00:42:20,506 --> 00:42:22,572
we compete
with the big players;
948
00:42:22,640 --> 00:42:23,807
we're successful.
949
00:42:23,875 --> 00:42:26,110
If no one finds out
the truth.
950
00:42:26,177 --> 00:42:28,012
That's a big "if."
951
00:42:29,881 --> 00:42:31,382
Or we kill it.
952
00:42:33,118 --> 00:42:35,119
We put 50/50 in jeopardy;
953
00:42:35,186 --> 00:42:38,287
we lose everything
that we've invested;
954
00:42:38,355 --> 00:42:42,091
we become the laughingstock
of the industry.
955
00:42:42,159 --> 00:42:44,160
But...
956
00:42:44,228 --> 00:42:46,396
We maintain our integrity.
957
00:42:46,463 --> 00:42:47,296
Hm...
958
00:42:48,999 --> 00:42:52,001
I'm tough, I'm...
I'm a hard ass,
959
00:42:53,370 --> 00:42:55,504
I've doled out my share
of nervous breakdowns
960
00:42:55,571 --> 00:42:57,305
in my career.
961
00:42:57,373 --> 00:42:58,640
Mm.
962
00:42:58,707 --> 00:43:01,943
But the one thing
I have never done is lie.
963
00:43:03,146 --> 00:43:06,114
It's like a point of honour
for me.
964
00:43:06,182 --> 00:43:09,551
One that is seriously
being challenged right now.
965
00:43:09,618 --> 00:43:10,451
I know.
966
00:43:14,222 --> 00:43:15,056
Okay.
967
00:43:20,595 --> 00:43:24,131
If there is no real answer
and no real solution,
968
00:43:24,199 --> 00:43:25,999
then maybe we need
to redefine the question?
969
00:43:29,236 --> 00:43:30,803
To what?
970
00:43:30,871 --> 00:43:33,373
To... what're we willing
to lose?
971
00:43:34,575 --> 00:43:36,776
♪ ...With my head on straight ♪
972
00:43:36,843 --> 00:43:39,579
♪ it's so hard
to wait for rain ♪
973
00:43:39,646 --> 00:43:41,013
yes?
974
00:43:41,082 --> 00:43:43,615
♪ 'Cause you're there for me,
honey ♪
975
00:43:43,683 --> 00:43:44,516
Yes.
976
00:43:45,718 --> 00:43:47,752
♪ You're there for me, honey ♪
977
00:43:47,820 --> 00:43:49,387
♪ it's been so hard ♪
978
00:43:52,724 --> 00:43:55,126
♪ it's so hard ♪
979
00:43:55,326 --> 00:43:56,526
== sync, corrected by elderman ==
== for www.addic7ed.com ==
980
00:43:56,576 --> 00:44:01,126
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.