Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,275
(Erica)
Previously on "Being Erica"...
2
00:00:02,342 --> 00:00:05,912
You will pack up your desks
and be out before lunch.
3
00:00:05,979 --> 00:00:07,213
What is that?
4
00:00:07,281 --> 00:00:10,383
A manuscript, and it's amazing.
What if we publish it?
5
00:00:10,450 --> 00:00:12,251
Why won't you talk to me about
your therapy?
6
00:00:12,319 --> 00:00:13,886
Someone died because of me.
7
00:00:13,954 --> 00:00:15,321
Travis. How's it going?
8
00:00:15,389 --> 00:00:17,557
Travis's suicide was
incredibly shocking
9
00:00:17,624 --> 00:00:18,724
to all of us,
you know.
10
00:00:18,792 --> 00:00:19,992
And Kai took it
really hard.
11
00:00:20,060 --> 00:00:23,563
♪ 'Cause, baby,
I'm an alien like you ♪
12
00:00:23,630 --> 00:00:25,064
(Erica)
Was "Alien Like You" one of those songs?
13
00:00:25,132 --> 00:00:27,066
Nah, that was all mine.
I...
14
00:00:27,134 --> 00:00:29,202
In fact, I never finished
writing it.
15
00:00:29,269 --> 00:00:31,037
Erica, starting your
own publishing company,
16
00:00:31,104 --> 00:00:32,705
it's a risky move.
17
00:00:32,773 --> 00:00:33,906
It might not work out.
18
00:00:33,974 --> 00:00:35,241
Why're you being
so negative?
19
00:00:35,309 --> 00:00:37,810
I'm sorry, I just don't think
it's a good idea.
20
00:00:41,348 --> 00:00:43,182
You don't think
it's a good idea?
21
00:00:43,250 --> 00:00:44,884
I think you're
being impulsive.
22
00:00:44,952 --> 00:00:46,352
You know what?
I'm sorry I even brought it up.
23
00:00:46,420 --> 00:00:47,486
Come on, Erica,
24
00:00:47,554 --> 00:00:48,955
you just lost your first job
in publishing
25
00:00:49,022 --> 00:00:50,756
and now you wanna run
your own business?
26
00:00:50,824 --> 00:00:52,625
A lot of people start
their own companies.
27
00:00:52,693 --> 00:00:54,327
A lot of people
also fail at it.
28
00:00:58,365 --> 00:01:00,032
You don't think
that I can do this.
29
00:01:02,169 --> 00:01:03,302
[Scoffs]
30
00:01:03,370 --> 00:01:05,438
Wow, that's great.
31
00:01:05,505 --> 00:01:06,772
Look, I'm just
being honest.
32
00:01:06,840 --> 00:01:08,574
You don't know anything
about running a business.
33
00:01:08,642 --> 00:01:09,775
Well, then
I'll figure it out.
34
00:01:09,843 --> 00:01:11,544
And what if you can't?
What happens then?
35
00:01:11,612 --> 00:01:12,812
Look, try and be
realistic here.
36
00:01:12,879 --> 00:01:15,381
Do you honestly believe
you're ready, 100%?
37
00:01:15,449 --> 00:01:17,450
Yes.
38
00:01:17,517 --> 00:01:19,452
I...
39
00:01:19,519 --> 00:01:21,220
I don't know.
40
00:01:21,288 --> 00:01:22,989
You're getting ahead
of yourself.
41
00:01:23,056 --> 00:01:24,890
You're jumping in
totally blind.
42
00:01:24,958 --> 00:01:27,260
It's too risky.
43
00:01:30,464 --> 00:01:32,632
[Inhales and exhales
deeply]
44
00:01:33,900 --> 00:01:35,301
Maybe you're right.
45
00:01:35,369 --> 00:01:37,937
Slow and steady
wins the race, okay?
46
00:01:38,005 --> 00:01:40,439
Yeah.
47
00:01:44,878 --> 00:01:47,113
♪ Being Erica 2x12 ♪
The Importance of Being Erica Original Air Date on December 8, 2009
48
00:01:47,123 --> 00:01:52,023
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
49
00:01:54,187 --> 00:01:57,189
♪ it's clearer inside of me ♪
50
00:01:57,257 --> 00:01:59,792
♪ who I will always be ♪
51
00:01:59,860 --> 00:02:02,595
♪ open me up to my heart ♪
52
00:02:04,831 --> 00:02:07,500
♪ feels like I'm seeing
in the dark ♪
53
00:02:07,567 --> 00:02:09,969
♪ waking me up to my heart ♪
54
00:02:10,037 --> 00:02:14,807
♪ to do it all over
again and again ♪
55
00:02:14,875 --> 00:02:17,376
♪ until the end ♪
56
00:02:17,444 --> 00:02:19,545
♪ the sum of my dreams ♪
57
00:02:19,613 --> 00:02:24,250
♪ and everything
I ever wanted to be ♪
58
00:02:29,089 --> 00:02:30,956
(Erica)
Have you ever woken up and had that feeling
59
00:02:31,024 --> 00:02:33,993
like something
just isn't right?
60
00:02:34,061 --> 00:02:37,196
Like you've slept all night,
but still aren't rested?
61
00:02:37,264 --> 00:02:38,464
Like there's a weight,
62
00:02:38,532 --> 00:02:41,067
a heaviness in your heart
that you can't quite name?
63
00:02:41,134 --> 00:02:42,301
Ethan?
64
00:02:43,704 --> 00:02:45,504
Hey.
What're you doing up?
65
00:02:45,572 --> 00:02:48,107
Habit, I guess.
66
00:02:49,676 --> 00:02:50,843
Mm.
67
00:02:51,611 --> 00:02:52,712
How're you feeling?
68
00:02:52,779 --> 00:02:53,913
Good.
69
00:02:53,980 --> 00:02:55,481
You sure?
Yeah.
70
00:02:55,549 --> 00:02:57,049
I mean, everything that
you said last night,
71
00:02:57,117 --> 00:02:59,251
it... it makes sense.
72
00:02:59,319 --> 00:03:00,753
I'm just processing it.
73
00:03:00,821 --> 00:03:02,722
Okay. I love you.
74
00:03:02,789 --> 00:03:05,658
I love you, too.
75
00:03:05,726 --> 00:03:06,859
See you tonight?
76
00:03:06,927 --> 00:03:08,227
Definitely.
77
00:03:09,896 --> 00:03:11,997
(Erica)
Have you ever woken up in your own bed
78
00:03:12,065 --> 00:03:14,333
and just felt... lost?
79
00:03:14,401 --> 00:03:16,902
[Phone rings,
Erica murmurs]
80
00:03:21,408 --> 00:03:22,375
Hello?
81
00:03:22,442 --> 00:03:23,776
Rise and shine,
chicken.
82
00:03:23,844 --> 00:03:25,344
Julianne,
it's not even 8:00.
83
00:03:25,412 --> 00:03:26,545
She can tell time,
good,
84
00:03:26,613 --> 00:03:28,514
because our level two
Ashtanga class
85
00:03:28,582 --> 00:03:30,049
starts in less
than an hour.
86
00:03:30,117 --> 00:03:31,117
No.
87
00:03:31,184 --> 00:03:32,785
It's a slippery
slope, Strange.
88
00:03:32,853 --> 00:03:34,620
One morning you sit down
to watch "Oprah."
89
00:03:34,688 --> 00:03:37,189
Two years later,
you're agoraphobic,
90
00:03:37,257 --> 00:03:38,357
morbidly obese,
91
00:03:38,425 --> 00:03:39,892
and sharing your apartment
with 53 cats.
92
00:03:39,960 --> 00:03:40,893
Cautionary tale.
93
00:03:40,961 --> 00:03:42,528
You are not gonna let me
sleep in.
94
00:03:42,596 --> 00:03:43,763
No way, Jose!
95
00:03:43,830 --> 00:03:45,698
Plus, this is yoga and our first
business meeting,
96
00:03:45,766 --> 00:03:48,000
so chop-chop!
97
00:03:50,670 --> 00:03:52,805
I gotta say, your demo...
[exhales]
98
00:03:52,873 --> 00:03:54,073
It's righteous, guys.
99
00:03:54,141 --> 00:03:55,941
A bit raw, of course,
but it's good.
100
00:03:56,009 --> 00:03:57,810
So you, uh...
101
00:03:57,878 --> 00:03:59,044
Got the song I sent,
right?
102
00:03:59,112 --> 00:04:01,313
We did.
The boys have it, we're on it.
103
00:04:01,381 --> 00:04:03,315
Cool. Good to hear.
104
00:04:03,383 --> 00:04:05,050
Any thoughts, Kai?
105
00:04:05,118 --> 00:04:09,054
Yeah, song's okay.
I guess.
106
00:04:09,122 --> 00:04:10,423
It's commercial.
107
00:04:10,490 --> 00:04:11,657
It's not a bad thing,
you know.
108
00:04:11,725 --> 00:04:15,261
See, your sound's
a bit too... garage band.
109
00:04:15,328 --> 00:04:17,096
Right.
But we sign with you,
110
00:04:17,164 --> 00:04:20,065
we sing your song,
you'll get us a record deal.
111
00:04:20,133 --> 00:04:21,300
Overnight.
112
00:04:21,368 --> 00:04:22,401
And if we do,
who steers our ship?
113
00:04:22,469 --> 00:04:24,437
You or us?
114
00:04:26,673 --> 00:04:28,741
I'll tell you what.
115
00:04:29,876 --> 00:04:32,344
I'll bring some guys
from Universal to uh...
116
00:04:32,412 --> 00:04:33,612
this open mic night.
117
00:04:33,680 --> 00:04:35,247
Just play the song
and you'll be golden.
118
00:04:35,315 --> 00:04:37,750
Okay?
119
00:04:40,086 --> 00:04:43,122
But you blow it?
120
00:04:43,190 --> 00:04:45,291
We'll be gone
before the chorus.
121
00:04:45,358 --> 00:04:46,926
Got it?
122
00:04:46,993 --> 00:04:49,462
See ya tonight, boys.
123
00:04:54,768 --> 00:04:56,502
"Who steers our ship?"
124
00:04:56,570 --> 00:04:59,171
Are you insane?
He wants to sign the band.
125
00:04:59,239 --> 00:05:00,573
I know, but we have
to protect ourselves.
126
00:05:00,640 --> 00:05:03,142
I'm serious, man,
if you screw this up for us,
127
00:05:03,210 --> 00:05:05,144
then this whole thing--
128
00:05:05,212 --> 00:05:07,213
the band,
our friendship?
129
00:05:07,280 --> 00:05:08,881
It's over!
130
00:05:20,193 --> 00:05:21,360
Oh!
131
00:05:23,063 --> 00:05:23,996
Hello, stranger.
132
00:05:24,064 --> 00:05:26,232
Hey.
133
00:05:26,299 --> 00:05:29,468
So... I loved it.
134
00:05:29,536 --> 00:05:31,237
The manuscript?
Yeah!
135
00:05:31,304 --> 00:05:34,006
That's great.
136
00:05:34,074 --> 00:05:35,574
Erica.
137
00:05:35,642 --> 00:05:37,476
I liked the book.
138
00:05:37,544 --> 00:05:38,611
You should be happy.
139
00:05:38,678 --> 00:05:40,746
I am. It's just...
140
00:05:40,814 --> 00:05:43,249
Julianne, I don't think
I can do this.
141
00:05:43,316 --> 00:05:46,085
I can't start
a business.
142
00:05:46,152 --> 00:05:47,553
What? Why?
143
00:05:48,889 --> 00:05:50,422
(Instructor)
Hi, everyone.
144
00:05:50,490 --> 00:05:53,092
Welcome to class.
My name's Jess.
145
00:05:53,159 --> 00:05:55,928
Just take it at
your own pace today.
146
00:05:55,996 --> 00:05:59,031
And remember
to listen to your body.
147
00:05:59,099 --> 00:06:00,232
Let's begin,
148
00:06:00,300 --> 00:06:03,068
standing with feet
hip-width apart.
149
00:06:03,136 --> 00:06:05,538
Arms at your sides.
150
00:06:06,706 --> 00:06:09,775
... from here,
come to stand on the knees,
151
00:06:09,843 --> 00:06:11,644
to prepare for camel.
152
00:06:12,579 --> 00:06:15,414
Now we're gonna open
our hearts.
153
00:06:15,482 --> 00:06:19,385
Inhale, lift up through
the chest.
154
00:06:19,452 --> 00:06:20,953
Then, as you exhale,
155
00:06:21,021 --> 00:06:24,456
trace your eyes along
the ceiling to the back wall
156
00:06:24,524 --> 00:06:27,226
and reach for your heels.
157
00:06:27,294 --> 00:06:32,231
See if you can lift up
through the chest.
158
00:06:32,299 --> 00:06:34,366
Open...
159
00:06:35,235 --> 00:06:37,036
Open...
160
00:06:37,871 --> 00:06:40,039
And breathe.
161
00:06:41,975 --> 00:06:44,643
You're doing great.
Again.
162
00:06:44,711 --> 00:06:46,879
[Sniffles]
163
00:06:50,216 --> 00:06:51,550
[Gasps]
164
00:06:51,618 --> 00:06:53,152
No, no, it's okay.
It happens.
165
00:06:53,219 --> 00:06:54,420
[Sobbing]
166
00:06:54,487 --> 00:06:57,056
You're just releasing what
you were feeling.
167
00:06:57,123 --> 00:06:58,757
[Erica sobs]
168
00:06:59,826 --> 00:07:02,094
Excuse me...
[crying]
169
00:07:03,096 --> 00:07:05,264
I'm sorry.
170
00:07:08,168 --> 00:07:09,101
Erica!
171
00:07:09,169 --> 00:07:11,337
Erica, hold up.
172
00:07:12,439 --> 00:07:14,707
What is it?
What's wrong?
173
00:07:14,774 --> 00:07:16,875
I don't--I don't know.
I'm just, I...
174
00:07:16,943 --> 00:07:18,644
I'm acting insane.
175
00:07:18,712 --> 00:07:20,446
Is this about our plan?
176
00:07:20,513 --> 00:07:21,513
The manuscript?
177
00:07:21,581 --> 00:07:23,782
You said you couldn't do it.
Why not?
178
00:07:23,850 --> 00:07:26,852
[Sighs] Look,
I talked with Ethan
179
00:07:26,920 --> 00:07:29,622
and...
It's too risky.
180
00:07:29,689 --> 00:07:32,424
I'm a junior editor,
and I'm barely that.
181
00:07:32,492 --> 00:07:33,659
Stop.
182
00:07:33,727 --> 00:07:34,994
Listen,
183
00:07:35,061 --> 00:07:38,597
I admit it, yesterday
I was a "Debbie Downer."
184
00:07:38,665 --> 00:07:40,466
But then I thought about
what you said
185
00:07:40,533 --> 00:07:42,167
and I realized
you were right.
186
00:07:42,235 --> 00:07:45,137
We have this amazing
opportunity here
187
00:07:45,205 --> 00:07:47,006
to do something bigger.
188
00:07:47,073 --> 00:07:48,774
And we're smart,
189
00:07:48,842 --> 00:07:51,343
and we have had successes
190
00:07:51,411 --> 00:07:53,812
and we both want this.
191
00:07:53,880 --> 00:07:56,015
Don't you want this?
192
00:07:57,050 --> 00:07:59,718
Well, no risk, no reward,
sister.
193
00:08:01,254 --> 00:08:04,189
Oh, God.
I'm just so confused right now.
194
00:08:07,861 --> 00:08:09,528
Just, just...
195
00:08:09,596 --> 00:08:12,364
Think about it,
okay?
196
00:08:12,432 --> 00:08:14,900
[Exhaling] Okay...
197
00:08:19,572 --> 00:08:22,274
You look like a man
on a mission.
198
00:08:22,342 --> 00:08:23,842
I'm done fighting.
199
00:08:23,910 --> 00:08:25,411
Everybody wants me
to finish the stupid regret--
200
00:08:25,478 --> 00:08:26,378
you, Erica.
201
00:08:26,446 --> 00:08:27,379
Now I've had it,
so screw it.
202
00:08:27,447 --> 00:08:28,714
I'm sick of arguing
about it.
203
00:08:28,782 --> 00:08:30,716
What're you gonna do?
204
00:08:30,784 --> 00:08:33,285
I'm gonna finish
the damn song and go back.
205
00:08:33,353 --> 00:08:34,953
The question is:
206
00:08:35,021 --> 00:08:36,889
Are you happy?
207
00:08:37,724 --> 00:08:39,191
Do I look happy?
208
00:08:39,259 --> 00:08:41,727
My apartment runs outta
hot water every morning.
209
00:08:41,795 --> 00:08:43,128
I can barely afford
to eat.
210
00:08:43,196 --> 00:08:44,963
My friends all talk
and act like teenagers.
211
00:08:45,031 --> 00:08:48,200
Me and Travis?
I resent him
212
00:08:48,268 --> 00:08:50,602
and he hates me.
I feel like...
213
00:08:50,670 --> 00:08:54,540
like you've
made things worse, not better.
214
00:08:54,607 --> 00:08:57,443
I'm worn down.
215
00:08:57,510 --> 00:08:59,611
And I get it,
I can't...
216
00:08:59,679 --> 00:09:01,113
I can't save him,
I know--
217
00:09:01,181 --> 00:09:02,481
it doesn't matter
what I do.
218
00:09:02,549 --> 00:09:06,719
This therapy's not about
changing the past, Kai.
219
00:09:06,786 --> 00:09:07,753
It never was.
220
00:09:07,821 --> 00:09:08,687
So what is the point
of it?
221
00:09:08,755 --> 00:09:11,890
That's for you
to figure out.
222
00:09:41,187 --> 00:09:44,490
I am lost, Dr. Tom.
223
00:09:44,557 --> 00:09:46,992
Really? You're three blocks
from your house.
224
00:09:48,261 --> 00:09:50,529
Oh...
that kind of lost.
225
00:09:50,597 --> 00:09:53,265
I mean, Ethan's reasons for
not opening a business
226
00:09:53,333 --> 00:09:55,601
totally make sense.
227
00:09:55,668 --> 00:09:58,270
But what Julianne
had to say...
228
00:09:58,338 --> 00:10:00,305
I mean, it does, too.
229
00:10:00,373 --> 00:10:03,442
So whose advice
do I follow?
230
00:10:03,510 --> 00:10:05,377
[Sighs]
231
00:10:10,183 --> 00:10:13,552
Come with me.
I wanna show you something.
232
00:10:45,185 --> 00:10:47,820
"Every wall is a door."
233
00:10:47,887 --> 00:10:49,221
Emerson.
234
00:10:50,857 --> 00:10:52,991
Go ahead.
235
00:10:53,059 --> 00:10:54,259
Push.
236
00:10:55,962 --> 00:10:58,130
[Exhales]
237
00:11:01,434 --> 00:11:03,602
[Gasps]
238
00:11:41,541 --> 00:11:43,375
Where are we going?
239
00:11:43,443 --> 00:11:45,210
Where indeed.
240
00:11:53,519 --> 00:11:55,654
[Exhales]
241
00:11:59,492 --> 00:12:00,726
Choose a door.
242
00:12:00,793 --> 00:12:03,829
Just any door?
243
00:12:05,131 --> 00:12:07,799
Oh, help me out here.
I need some context.
244
00:12:07,867 --> 00:12:08,967
I mean, what am I...
245
00:12:09,035 --> 00:12:12,070
What am I supposed to do
and how do I choose?
246
00:12:13,273 --> 00:12:15,974
One day, Alice came
to a fork in the road
247
00:12:16,042 --> 00:12:17,809
and saw a cheshire cat.
248
00:12:17,877 --> 00:12:19,811
"Which road do I take?"
She asked.
249
00:12:19,879 --> 00:12:22,848
"Where do you want to go?"
Was his response.
250
00:12:22,916 --> 00:12:25,217
"I don't know,"
answered Alice.
251
00:12:25,285 --> 00:12:27,519
"Then," said the cat,
"it doesn't matter."
252
00:12:27,587 --> 00:12:29,154
I don't understand.
253
00:12:29,222 --> 00:12:30,422
It's not complicated.
254
00:12:30,490 --> 00:12:32,424
You can't stay
in this hallway forever.
255
00:12:32,492 --> 00:12:33,926
You have to choose.
256
00:12:33,993 --> 00:12:35,827
[Laughs]
But how?!
257
00:12:35,895 --> 00:12:38,363
I mean, how am I supposed
to decide?
258
00:12:41,034 --> 00:12:42,601
Which one feels right?
259
00:12:42,669 --> 00:12:45,237
Honestly, I don't know.
260
00:12:51,477 --> 00:12:53,445
So...
261
00:12:53,513 --> 00:12:54,613
[Door closes]
262
00:12:54,681 --> 00:12:57,316
[Sighs]
263
00:13:08,061 --> 00:13:09,828
Wait!
264
00:13:09,896 --> 00:13:11,363
Dr. Tom, wait!
265
00:13:15,635 --> 00:13:17,102
You followed me.
266
00:13:17,170 --> 00:13:18,937
Well, where else
was I supposed to go?
267
00:13:19,005 --> 00:13:20,839
Okay.
268
00:13:20,907 --> 00:13:25,477
So, tell me about
"sillyfingers."
269
00:13:25,545 --> 00:13:26,611
Just... okay...
Wait a second.
270
00:13:26,679 --> 00:13:29,381
You just threw me
down the rabbit hole
271
00:13:29,449 --> 00:13:30,849
and I have no idea why.
272
00:13:30,917 --> 00:13:33,652
Can we just please
back up here?
273
00:13:33,720 --> 00:13:35,654
Erica, you had
three choices back there.
274
00:13:35,722 --> 00:13:38,357
Choice one:
Choose a door.
275
00:13:38,424 --> 00:13:41,293
Choice two:
Stay in the hallway, undecided.
276
00:13:41,361 --> 00:13:44,796
Or choice three:
Follow me.
277
00:13:44,864 --> 00:13:47,799
Okay, so clearly I made
the wrong choice,
278
00:13:47,867 --> 00:13:50,902
but that's just because
I don't understand
279
00:13:50,970 --> 00:13:52,204
what you're trying
to tell me.
280
00:13:52,271 --> 00:13:54,873
Ergo "sillyfingers."
281
00:13:54,941 --> 00:13:57,476
[Sighs]
282
00:13:57,543 --> 00:13:59,611
Okay, it was...
283
00:13:59,679 --> 00:14:03,148
It was 1999, I'd just started
my master's program.
284
00:14:03,216 --> 00:14:05,617
I was working part-time
as a T.A.
285
00:14:05,685 --> 00:14:09,021
for my thesis advisor,
Professor Audrey Hogan.
286
00:14:09,088 --> 00:14:12,124
She was this Rhodes scholar,
287
00:14:12,191 --> 00:14:14,226
Phd from Oxford,
288
00:14:14,293 --> 00:14:16,461
and I'd fought to get her.
289
00:14:16,529 --> 00:14:18,330
And then lived to regret it.
290
00:14:19,665 --> 00:14:23,468
She was brilliant,
but she didn't suffer fools.
291
00:14:23,536 --> 00:14:25,637
I mean, everyone
was terrified of her,
292
00:14:25,705 --> 00:14:27,639
including me.
293
00:14:29,008 --> 00:14:32,277
And when she would do something
that would stress me out,
294
00:14:32,345 --> 00:14:34,146
I would email Cassidy--
295
00:14:34,213 --> 00:14:35,247
'cause her office,
296
00:14:35,314 --> 00:14:37,182
it was just down the hall
from mine.
297
00:14:37,250 --> 00:14:40,519
We would write
the most awful things.
298
00:14:40,586 --> 00:14:44,189
This one time, Hogan,
she got me really worked up,
299
00:14:44,257 --> 00:14:47,659
so I emailed Cassidy,
she wrote me back,
300
00:14:47,727 --> 00:14:50,395
and instead
of hitting reply...
301
00:14:50,463 --> 00:14:54,499
I forwarded the message
to Hogan by mistake.
302
00:14:54,567 --> 00:14:56,134
And I didn't even know
that I did it
303
00:14:56,202 --> 00:14:57,636
until an hour later
304
00:14:57,703 --> 00:14:59,571
when she called me
into her office
305
00:14:59,639 --> 00:15:02,074
to inform me
that she was withdrawing
306
00:15:02,141 --> 00:15:03,875
as my thesis advisor.
307
00:15:03,943 --> 00:15:05,944
I was formally reprimanded,
308
00:15:06,012 --> 00:15:07,679
I was assigned
to a new Professor
309
00:15:07,747 --> 00:15:11,750
who basically ignored me.
310
00:15:11,818 --> 00:15:13,151
[Sighs]
311
00:15:13,219 --> 00:15:16,021
I used to love academics.
312
00:15:16,089 --> 00:15:17,923
You know,
I thrived in that world,
313
00:15:17,990 --> 00:15:20,225
until my masters.
314
00:15:20,293 --> 00:15:21,760
And it's like Hogan
315
00:15:21,828 --> 00:15:24,229
and that whole
stupid incident,
316
00:15:24,297 --> 00:15:26,198
it... it tarnished it for me.
317
00:15:28,868 --> 00:15:31,903
So, you're saying
that you might have stayed on,
318
00:15:31,971 --> 00:15:33,538
gotten your Phd?
319
00:15:33,606 --> 00:15:34,739
Maybe.
320
00:15:34,807 --> 00:15:36,274
Okay.
321
00:15:36,342 --> 00:15:38,043
And if you could
go back?
322
00:15:38,111 --> 00:15:42,180
Well, obviously,
I wouldn't have sent the email.
323
00:15:43,616 --> 00:15:44,783
[Exhales]
324
00:15:47,653 --> 00:15:49,488
Oh.
325
00:15:49,555 --> 00:15:51,389
Okay...
326
00:15:51,457 --> 00:15:52,691
Okay...
327
00:15:56,629 --> 00:15:58,330
No.
328
00:15:58,397 --> 00:16:00,966
No, no, no, no, no, no, no!
329
00:16:01,767 --> 00:16:03,167
Oh shit!
330
00:16:04,356 --> 00:16:05,823
No, no, no, no, no, no,
no, no-no-no!
331
00:16:05,891 --> 00:16:08,125
No-no-no-no!
332
00:16:09,118 --> 00:16:10,185
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God,
333
00:16:10,252 --> 00:16:11,219
oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
334
00:16:11,287 --> 00:16:12,053
Erica, what's wrong?
335
00:16:12,259 --> 00:16:13,559
No, there's no time.
That email?
336
00:16:13,627 --> 00:16:14,894
I- accidentally,
I hit "forward,"
337
00:16:14,962 --> 00:16:15,895
not "reply."
338
00:16:15,963 --> 00:16:17,730
Hogan, not Holland...
339
00:16:17,798 --> 00:16:20,400
Oh, my God.
You sent that, all of that, to her?
340
00:16:20,467 --> 00:16:22,468
Yeah! Come, come on!
341
00:16:24,638 --> 00:16:27,140
Excuse me! Move it!
342
00:16:32,446 --> 00:16:33,446
Abort, abort.
343
00:16:35,456 --> 00:16:37,457
Okay, don't worry,
344
00:16:37,525 --> 00:16:40,093
I got this.
345
00:16:40,847 --> 00:16:42,648
I need to speak
to Professor Hogan.
346
00:16:42,716 --> 00:16:44,383
Oh, I'm sorry,
but she's not in.
347
00:16:44,451 --> 00:16:45,518
Can I give her
a message?
348
00:16:45,585 --> 00:16:47,052
She gave me a "D"
on my Caleb Williams paper.
349
00:16:47,120 --> 00:16:48,154
And I can't get a "D."
350
00:16:48,221 --> 00:16:50,890
Okay, well, I'm afraid
I can't help you.
351
00:16:50,957 --> 00:16:52,658
I'll just call her at home
myself, then.
352
00:16:52,726 --> 00:16:53,726
Hey! Uh,
let me call you back.
353
00:16:53,793 --> 00:16:55,594
Uh, excuse me,
you can't look in there.
354
00:16:55,662 --> 00:16:56,762
Excuse me.
What are you gonna do, huh?
355
00:16:56,830 --> 00:16:57,930
Call security?
356
00:16:57,998 --> 00:16:59,532
It doesn't matter
because Professor Hogan
357
00:16:59,599 --> 00:17:01,233
has already ruined my life.
358
00:17:01,301 --> 00:17:02,968
See, my father was a lawyer
359
00:17:03,036 --> 00:17:04,870
and my father's father
was lawyer,
360
00:17:04,938 --> 00:17:06,539
and his father...
361
00:17:06,606 --> 00:17:07,740
[Whispers]
Oh, thank God!
362
00:17:07,807 --> 00:17:09,375
But he worked with lawyers
nonetheless,
363
00:17:09,442 --> 00:17:11,210
and I am the last one!
364
00:17:11,278 --> 00:17:13,679
I wanna go to arbitration,
365
00:17:13,747 --> 00:17:14,914
I want a second opinion.
366
00:17:14,981 --> 00:17:16,448
Cassidy.
367
00:17:16,516 --> 00:17:17,550
Erica.
368
00:17:17,617 --> 00:17:18,984
Erica, I don't know
what I'm gonna do.
369
00:17:19,052 --> 00:17:20,853
This is so unfair,
she failed me!
370
00:17:20,921 --> 00:17:23,355
Oh, you know what?
You're gonna be fine.
371
00:17:23,423 --> 00:17:24,723
Let's go.
372
00:17:24,791 --> 00:17:25,658
Look, Professor Hogan,
373
00:17:25,725 --> 00:17:27,026
she'll be back
any minute.
374
00:17:27,093 --> 00:17:28,360
If your friend
wants to wait...
375
00:17:28,428 --> 00:17:30,262
No, no, I think
that it's better
376
00:17:30,330 --> 00:17:32,431
if she just cools down
for a bit,
377
00:17:32,499 --> 00:17:33,432
thank you.
378
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Oh, if she had gotten
that email,
379
00:17:34,568 --> 00:17:36,101
it would've been so bad.
380
00:17:36,169 --> 00:17:37,536
You have no idea.
381
00:17:37,604 --> 00:17:39,338
"The Importance
of Being Earnest"
382
00:17:39,406 --> 00:17:40,372
is a memorable title.
383
00:17:40,440 --> 00:17:41,574
But what does it
communicate?
384
00:17:41,641 --> 00:17:44,343
What is Wilde trying
to tell us? Yes?
385
00:17:44,411 --> 00:17:45,511
I think he's using the title
386
00:17:45,579 --> 00:17:47,646
to reinforce
the play's message,
387
00:17:47,714 --> 00:17:49,615
which is the importance
of honesty.
388
00:17:49,683 --> 00:17:50,683
All right,
but let's not forget
389
00:17:50,750 --> 00:17:52,851
the recurring theme
of hypocrisy.
390
00:17:52,919 --> 00:17:53,919
Jack is living a lie,
391
00:17:53,987 --> 00:17:54,987
and yet all turns out
well in the end.
392
00:17:55,055 --> 00:17:56,689
Where's the morality
in that?
393
00:17:56,756 --> 00:17:57,923
Erica.
394
00:17:59,159 --> 00:18:00,159
What's your view?
395
00:18:00,227 --> 00:18:03,696
My view. Um...
396
00:18:03,763 --> 00:18:06,632
I think that you both
make very good points.
397
00:18:06,700 --> 00:18:10,603
There's a kind of
unconventional honesty
398
00:18:10,670 --> 00:18:12,504
to the way that Algernon
is living,
399
00:18:12,572 --> 00:18:16,709
whereas Jack,
he appears more conflicted.
400
00:18:16,776 --> 00:18:19,278
Well, thank you
for that summary,
401
00:18:19,346 --> 00:18:20,746
but I asked for
a point of view.
402
00:18:20,814 --> 00:18:22,081
Your own.
403
00:18:23,783 --> 00:18:26,185
It appears
you don't have one.
404
00:18:27,821 --> 00:18:29,588
[Knock on door]
405
00:18:29,656 --> 00:18:30,589
Come in.
406
00:18:30,657 --> 00:18:32,758
Hello.
407
00:18:32,826 --> 00:18:34,526
Have a seat.
408
00:18:34,594 --> 00:18:38,097
We are meeting to discuss
your thesis proposal, yes?
409
00:18:38,164 --> 00:18:39,965
Yes, but
I was hoping
410
00:18:40,033 --> 00:18:42,201
we could talk about
what happened in class today?
411
00:18:44,170 --> 00:18:46,672
Erica,
my time is valuable.
412
00:18:46,740 --> 00:18:47,573
If you wish to spend it
413
00:18:47,641 --> 00:18:49,541
rehashing
this morning's events,
414
00:18:49,609 --> 00:18:51,143
well, that is your choice.
415
00:18:51,211 --> 00:18:53,245
I think your time
would be better spent
416
00:18:53,313 --> 00:18:54,780
presenting your proposal.
417
00:18:54,848 --> 00:18:58,951
Okay, my proposed thesis
is titled
418
00:18:59,019 --> 00:19:00,819
"The Woman in the Attic:
419
00:19:00,887 --> 00:19:04,490
Hidden feminism
in Bronte's Jane Eyre."
420
00:19:05,325 --> 00:19:07,092
I see.
421
00:19:08,295 --> 00:19:09,328
That's it?
422
00:19:09,396 --> 00:19:10,996
Well, if you must choose
423
00:19:11,064 --> 00:19:12,798
the blandest possible
thesis topic,
424
00:19:12,866 --> 00:19:14,300
who am I to stand
in your way?
425
00:19:14,367 --> 00:19:15,868
Bland?!
426
00:19:15,935 --> 00:19:18,737
Professor Hogan,
I have put a lot of research into this.
427
00:19:18,805 --> 00:19:19,905
Oh, I'm sure you did.
428
00:19:19,973 --> 00:19:20,906
But as thesis topics go,
429
00:19:20,974 --> 00:19:23,309
you must know that
it is pedestrian,
430
00:19:23,376 --> 00:19:25,511
it's boring,
and it's been done.
431
00:19:26,713 --> 00:19:29,581
Regardless,
your thesis is approved.
432
00:19:29,649 --> 00:19:30,816
Thank you.
433
00:19:33,453 --> 00:19:34,753
(Erica) I didn't even
send the email
434
00:19:34,821 --> 00:19:36,989
and, I swear, she hates me
more than before.
435
00:19:37,057 --> 00:19:38,691
Well, she's crazy,
clearly.
436
00:19:38,758 --> 00:19:40,025
I mean you're
so smart,
437
00:19:40,093 --> 00:19:42,394
so talented,
so adorable...
438
00:19:42,462 --> 00:19:43,395
Okay. Easy.
439
00:19:43,463 --> 00:19:45,030
Just tell her
to shove it.
440
00:19:45,098 --> 00:19:46,432
Really?
441
00:19:46,499 --> 00:19:48,167
Yeah. Just 'cause
the woman has a Phd
442
00:19:48,234 --> 00:19:49,368
doesn't
make her God.
443
00:19:49,436 --> 00:19:51,236
You need to
confront her and tell her off.
444
00:19:51,304 --> 00:19:53,806
Um...
that's the worst idea.
445
00:19:53,873 --> 00:19:55,407
I don't know. When
I stood up to Lozar,
446
00:19:55,475 --> 00:19:56,775
I mean,
things got better.
447
00:19:56,843 --> 00:19:58,610
Yeah, but Lozar wasn't the head of
the English Department.
448
00:19:58,678 --> 00:20:00,012
Oh, my God.
449
00:20:00,080 --> 00:20:00,913
Is that what
they teach you
450
00:20:00,980 --> 00:20:02,014
in teacher's
college, huh?
451
00:20:02,082 --> 00:20:03,949
Hierarchies,
and blind submission?
452
00:20:04,017 --> 00:20:05,384
Why're you chewing
my head off?
453
00:20:05,452 --> 00:20:07,653
Because university
is about passion,
454
00:20:07,721 --> 00:20:09,922
it's about
original thought
455
00:20:09,989 --> 00:20:10,956
and taking a stand.
456
00:20:11,024 --> 00:20:13,192
Think about
the '60s, or Vietnam...
457
00:20:13,259 --> 00:20:14,960
Trust me, most students
in the '60s
458
00:20:15,028 --> 00:20:16,328
weren't sticking flowers
in guns,
459
00:20:16,396 --> 00:20:17,930
or taking acid trips
at Woodstock.
460
00:20:17,997 --> 00:20:19,865
They were at university
to learn and to graduate
461
00:20:19,933 --> 00:20:21,066
and get real jobs.
462
00:20:21,134 --> 00:20:22,267
Okay, I need
to go now.
463
00:20:22,335 --> 00:20:23,268
Oh, wait...
Hey, Cassidy.
464
00:20:23,336 --> 00:20:24,603
No, really.
465
00:20:24,671 --> 00:20:27,306
If everyone was as complacent as
your friend Ethan here,
466
00:20:27,374 --> 00:20:30,476
you and I wouldn't even be
allowed to go to university.
467
00:20:30,543 --> 00:20:33,612
Wow. Someone needs
to chill out.
468
00:20:33,680 --> 00:20:34,646
Seriously, Erica,
469
00:20:34,714 --> 00:20:36,648
you can't afford to alienate
your advisor.
470
00:20:36,716 --> 00:20:38,283
You need to win
Hogan over.
471
00:20:38,351 --> 00:20:39,284
Yeah, but how?
472
00:20:39,352 --> 00:20:40,853
I have no idea
what she wants.
473
00:20:40,920 --> 00:20:41,854
Then ask her.
Get her involved!
474
00:20:41,921 --> 00:20:43,822
People love being asked
for advice.
475
00:20:43,890 --> 00:20:46,692
That's what I would do.
476
00:20:52,766 --> 00:20:55,134
Professor Hogan?
Can I talk to you?
477
00:20:55,201 --> 00:20:56,835
Well, if you can keep up
with me.
478
00:20:56,903 --> 00:20:59,171
I was thinking about
what you said about my thesis.
479
00:20:59,239 --> 00:21:00,639
And, of course,
the last thing I want
480
00:21:00,707 --> 00:21:03,142
is to present a topic
that's underwhelming.
481
00:21:03,209 --> 00:21:04,543
Do you have another
topic in mind?
482
00:21:04,611 --> 00:21:06,879
Actually, I was wondering
if you had any ideas,
483
00:21:06,946 --> 00:21:08,480
or any suggestions.
484
00:21:12,385 --> 00:21:14,453
Are you asking me
485
00:21:14,521 --> 00:21:16,588
to come up with
your thesis proposal?
486
00:21:16,656 --> 00:21:18,257
No, no, I'm just...
487
00:21:18,324 --> 00:21:20,225
I'm just asking
for some guidance.
488
00:21:20,293 --> 00:21:22,060
No. You're asking me
to do the work for you.
489
00:21:22,128 --> 00:21:23,629
Remind me,
490
00:21:23,696 --> 00:21:26,365
why exactly are you in
this Masters program?
491
00:21:26,433 --> 00:21:28,567
Um...
[stammering]
492
00:21:28,635 --> 00:21:30,636
I'm just trying to give you
what you want.
493
00:21:30,703 --> 00:21:32,271
This has nothing
to do with me.
494
00:21:32,338 --> 00:21:36,508
It is your thesis,
your degree, your life.
495
00:21:36,576 --> 00:21:38,410
Figure it out,
Ms. Strange!
496
00:21:38,478 --> 00:21:39,978
And do it with another
thesis advisor.
497
00:21:40,046 --> 00:21:42,281
Frankly, I don't have
the time for this.
498
00:21:42,348 --> 00:21:43,482
Professor Hogan,
you can't just--
499
00:21:43,550 --> 00:21:45,617
Yes. I can.
500
00:21:45,685 --> 00:21:46,752
You find someone else.
501
00:21:46,820 --> 00:21:49,955
I'm withdrawing
as your advisor.
502
00:22:04,599 --> 00:22:05,666
Erica,
what are you doing here?
503
00:22:05,734 --> 00:22:07,768
This is my level 200
class.
504
00:22:07,836 --> 00:22:09,070
I need to talk to you.
505
00:22:09,137 --> 00:22:11,238
Well, I am not going
to change my mind.
506
00:22:11,306 --> 00:22:13,407
I know, but...
507
00:22:13,475 --> 00:22:16,710
I wanna understand what I did
to make you dislike me.
508
00:22:19,081 --> 00:22:22,550
You never answered
my question.
509
00:22:22,617 --> 00:22:24,452
Why are you in
the Masters program?
510
00:22:24,519 --> 00:22:27,254
Because I need my degree.
511
00:22:27,322 --> 00:22:29,723
You need your degree.
512
00:22:31,393 --> 00:22:33,094
You know, Erica,
when I was your age,
513
00:22:33,161 --> 00:22:35,830
there wasn't one female
tenured Professor
514
00:22:35,897 --> 00:22:36,897
in this faculty.
515
00:22:36,965 --> 00:22:38,332
But I didn't care,
516
00:22:38,400 --> 00:22:41,302
because I knew that this was what
I was meant to do.
517
00:22:42,504 --> 00:22:44,338
Do you have any idea
how frustrating it is
518
00:22:44,406 --> 00:22:47,174
to watch students waste years
hiding out in university
519
00:22:47,242 --> 00:22:49,176
when they could be
pursuing their dreams?
520
00:22:49,244 --> 00:22:51,178
And how do you know
I'm hiding out?
521
00:22:51,246 --> 00:22:53,347
Because you can't answer
the most basic question.
522
00:22:53,415 --> 00:22:55,950
Why are you here?
523
00:22:58,120 --> 00:23:00,354
You're a bright girl,
Erica.
524
00:23:00,422 --> 00:23:01,689
What do you want to do
with your life?
525
00:23:01,756 --> 00:23:05,626
I wanna be an editor.
526
00:23:05,694 --> 00:23:06,927
I wanna publish books.
527
00:23:08,096 --> 00:23:09,964
And I wanna start
my own company--
528
00:23:10,031 --> 00:23:12,133
as crazy as that sounds.
529
00:23:12,200 --> 00:23:15,302
You know, Erica?
530
00:23:15,370 --> 00:23:17,271
30 years ago,
531
00:23:17,339 --> 00:23:19,607
when I told my father
that one day
532
00:23:19,674 --> 00:23:21,775
I wanted to chair
the English Department,
533
00:23:21,843 --> 00:23:24,078
he laughed in my face.
534
00:23:27,516 --> 00:23:29,283
Leave the degrees
to the academics;
535
00:23:29,351 --> 00:23:32,052
you follow your heart,
Erica.
536
00:23:32,120 --> 00:23:34,588
Don't you let anyone
try to stop you.
537
00:23:41,696 --> 00:23:43,797
Thank you, Professor.
538
00:23:44,966 --> 00:23:46,233
You're welcome.
539
00:24:05,787 --> 00:24:07,955
[Dialing phone]
540
00:24:14,996 --> 00:24:16,997
Hey, Julianne, uh...
541
00:24:17,065 --> 00:24:19,133
what're you doing right now?
542
00:24:19,201 --> 00:24:23,170
And so, if my crazy
mini nervous breakdown
543
00:24:23,238 --> 00:24:25,239
didn't put you off
the idea,
544
00:24:25,307 --> 00:24:28,609
I would still really
like to do this.
545
00:24:28,677 --> 00:24:31,212
Okay, this morning,
it was all too "risky"
546
00:24:31,279 --> 00:24:34,014
and then now it's...
Peachy?
547
00:24:34,082 --> 00:24:37,051
I mean, Erica,
what's the dealio?
548
00:24:37,118 --> 00:24:38,619
Oh, I don't know.
549
00:24:38,687 --> 00:24:40,955
You know what?
Actually, I do know.
550
00:24:41,022 --> 00:24:43,958
Ethan, he convinced me
that it was a bad idea.
551
00:24:44,025 --> 00:24:47,962
Oh, well,
maybe it is...
552
00:24:48,029 --> 00:24:49,396
for Ethan.
553
00:24:49,464 --> 00:24:51,131
But he's not you.
554
00:24:51,199 --> 00:24:53,067
What does that mean?
555
00:24:53,134 --> 00:24:55,135
Well, no offense,
but Ethan's not exactly...
556
00:24:55,203 --> 00:24:57,137
Jean Claude van Damme.
You know?
557
00:24:57,205 --> 00:24:58,539
I mean,
he plays it pretty safe.
558
00:24:58,607 --> 00:25:01,141
You know,
he'll come around.
559
00:25:01,209 --> 00:25:03,077
Okay.
560
00:25:03,144 --> 00:25:05,145
Look,
I just wanna make sure,
561
00:25:05,213 --> 00:25:06,313
before I say yes,
562
00:25:06,381 --> 00:25:08,682
that you're not gonna change
your mind again,
563
00:25:08,750 --> 00:25:10,484
or let him change it
for you.
564
00:25:10,552 --> 00:25:12,886
I promise.
565
00:25:13,722 --> 00:25:15,222
[Squeals]
566
00:25:15,290 --> 00:25:17,625
[Both laugh]
567
00:25:17,692 --> 00:25:19,493
How "stoked" am I?!
568
00:25:19,561 --> 00:25:21,262
Partner.
569
00:25:21,329 --> 00:25:22,696
[Both squeal]
570
00:25:32,774 --> 00:25:34,541
[Knock on door]
571
00:25:43,618 --> 00:25:45,319
Kai?
Hey.
572
00:25:45,387 --> 00:25:46,387
What're you doing here?
573
00:25:46,454 --> 00:25:48,222
I know you said
you needed your space.
574
00:25:48,290 --> 00:25:51,292
I'm not here
to get in the way...
575
00:25:51,359 --> 00:25:52,493
but I need to tell you
something.
576
00:25:52,560 --> 00:25:54,995
Yeah, no, of course.
What's wrong?
577
00:25:55,063 --> 00:25:56,897
Well,
I finished my regret.
578
00:25:56,965 --> 00:25:58,299
I'm finished writing
"Alien Like You,"
579
00:25:58,366 --> 00:25:59,500
but I'm still here.
580
00:25:59,567 --> 00:26:02,369
Why am I still here?
581
00:26:07,330 --> 00:26:08,497
I don't understand.
582
00:26:10,036 --> 00:26:12,103
Is Dr. Fred
just messing with me?
583
00:26:12,171 --> 00:26:13,238
Is this some kind
of test?
584
00:26:13,306 --> 00:26:16,174
Everything is a test
with them.
585
00:26:17,510 --> 00:26:18,944
Hey, listen,
can I ask you?
586
00:26:19,011 --> 00:26:20,278
What...
587
00:26:20,346 --> 00:26:22,581
What made you decide
to finally go through with it?
588
00:26:22,648 --> 00:26:24,616
When I first got here,
589
00:26:24,684 --> 00:26:27,519
things were great.
590
00:26:27,587 --> 00:26:29,287
Travis was alive.
591
00:26:29,355 --> 00:26:31,122
There was no money,
no drugs...
592
00:26:31,190 --> 00:26:33,158
So you decided to stay.
593
00:26:33,226 --> 00:26:34,459
Yeah.
594
00:26:34,527 --> 00:26:36,695
And it was great
for a while.
595
00:26:36,762 --> 00:26:39,297
But I feel like I'm
messing it up with band,
596
00:26:39,365 --> 00:26:40,465
with Travis.
597
00:26:40,533 --> 00:26:41,566
I keep trying
to change things,
598
00:26:41,634 --> 00:26:42,567
it's not working.
599
00:26:42,635 --> 00:26:44,469
Kai, the therapy,
it's...
600
00:26:44,537 --> 00:26:46,404
It's not really about
changing the past.
601
00:26:46,472 --> 00:26:48,473
That's what
Dr. Fred said.
602
00:26:48,541 --> 00:26:49,608
It's true.
603
00:26:49,675 --> 00:26:51,343
You learn that little lesson
pretty quick.
604
00:26:51,410 --> 00:26:53,078
Then what's the point?
What do they want us to do?
605
00:26:53,145 --> 00:26:54,813
Oh, come on, Kai,
606
00:26:54,881 --> 00:26:57,115
it's called "therapy"
for a reason.
607
00:26:57,183 --> 00:27:00,185
I mean changing your past,
it's easy.
608
00:27:00,253 --> 00:27:03,088
But changing yourself?
It's much harder.
609
00:27:03,155 --> 00:27:05,924
You have to figure out
why you're really here.
610
00:27:05,992 --> 00:27:07,959
How?
I honestly--I've got-- I have no idea.
611
00:27:08,027 --> 00:27:09,427
Um...
612
00:27:11,330 --> 00:27:12,831
Okay.
613
00:27:18,838 --> 00:27:20,438
What are you doing?
614
00:27:20,506 --> 00:27:22,173
I am helping you.
615
00:27:22,241 --> 00:27:23,208
Please, have a seat.
616
00:27:23,276 --> 00:27:25,143
Dr. Erica?
617
00:27:25,211 --> 00:27:27,646
Just indulge me.
Sit.
618
00:27:30,182 --> 00:27:31,349
[Sighs]
619
00:27:35,988 --> 00:27:38,890
So, Kai Booker,
620
00:27:38,958 --> 00:27:41,760
let's go back
to the beginning.
621
00:27:41,827 --> 00:27:43,094
[German accent]
Please explain to me
622
00:27:43,162 --> 00:27:46,197
why was "Alien Like You"
a regret?
623
00:27:46,265 --> 00:27:47,766
Okay,
if we're gonna do this,
624
00:27:47,833 --> 00:27:49,134
you gotta talk
like a normal person.
625
00:27:49,201 --> 00:27:53,438
Sorry, I just got a little
carried away there.
626
00:27:53,506 --> 00:27:54,839
Please.
627
00:27:55,942 --> 00:27:57,242
Well, that song
was just honest.
628
00:27:57,310 --> 00:27:59,177
It was how I felt
when I wrote it.
629
00:27:59,245 --> 00:28:01,046
I wasn't trying
to please anyone
630
00:28:01,113 --> 00:28:03,715
or sell records.
631
00:28:03,783 --> 00:28:06,284
I was just...
632
00:28:06,352 --> 00:28:08,420
Being true to yourself.
633
00:28:08,487 --> 00:28:10,689
Yeah.
634
00:28:12,058 --> 00:28:15,627
Hmm. If I was Dr. Tom,
I would say...
635
00:28:17,296 --> 00:28:18,897
"This above all,
636
00:28:18,965 --> 00:28:21,232
to thine own self
be true."
637
00:28:21,300 --> 00:28:22,801
Shakespeare.
638
00:28:24,070 --> 00:28:25,770
It sounds better
when he does it,
639
00:28:25,838 --> 00:28:28,073
but you get what I'm saying.
640
00:28:28,140 --> 00:28:31,309
How can you be true to yourself
in your current situation?
641
00:28:32,745 --> 00:28:35,347
What can you do?
642
00:28:48,494 --> 00:28:50,261
So?
643
00:28:50,329 --> 00:28:51,963
So, I guess I should
find the guys, huh?
644
00:28:52,031 --> 00:28:53,898
Yeah.
645
00:28:53,966 --> 00:28:55,033
Can I ask you something?
646
00:28:55,101 --> 00:28:56,267
Sure.
647
00:28:56,335 --> 00:28:57,502
If this all works
and I go back,
648
00:28:57,570 --> 00:28:59,304
what's it gonna be like
when I get there?
649
00:28:59,372 --> 00:29:02,307
[Inhales]
650
00:29:02,375 --> 00:29:05,577
The same...
for the most part.
651
00:29:05,644 --> 00:29:08,313
And will I remember
everything?
652
00:29:08,381 --> 00:29:09,481
Will I remember you?
653
00:29:09,548 --> 00:29:11,649
Yes.
654
00:29:11,717 --> 00:29:13,618
Good.
655
00:29:16,422 --> 00:29:17,856
So, should
I look you up?
656
00:29:17,923 --> 00:29:20,558
Please, Kai, don't.
657
00:29:20,626 --> 00:29:22,027
And if you're going to,
don't tell me
658
00:29:22,094 --> 00:29:25,263
because it's just too weird
to think about.
659
00:29:26,499 --> 00:29:27,866
Plus, I'll be 40.
660
00:29:27,933 --> 00:29:29,901
More like 42...
661
00:29:32,438 --> 00:29:34,472
I'm gonna miss you.
662
00:29:35,307 --> 00:29:36,307
But you'll be fine,
right?
663
00:29:36,375 --> 00:29:39,277
I mean...
you got Ethan.
664
00:29:40,346 --> 00:29:41,880
I bet you won't even
notice I'm gone.
665
00:29:41,947 --> 00:29:45,050
Yes, I will.
666
00:29:45,117 --> 00:29:46,317
Erica...
667
00:29:50,823 --> 00:29:51,990
Hey...
668
00:30:00,266 --> 00:30:02,801
Go. I'll come
and see you after.
669
00:30:02,868 --> 00:30:05,136
Okay.
670
00:30:05,204 --> 00:30:07,639
[Clears throat]
Okay.
671
00:30:10,543 --> 00:30:12,877
Now, folks,
put your hands together
672
00:30:12,945 --> 00:30:15,980
and give it up
for my favorite band--
673
00:30:16,048 --> 00:30:16,981
Head.
674
00:30:17,049 --> 00:30:19,350
[Cheers and applauds]
675
00:30:21,987 --> 00:30:23,321
Hey, man.
676
00:30:23,389 --> 00:30:24,456
I'm sorry I've been
letting you down.
677
00:30:24,523 --> 00:30:25,690
No worries.
678
00:30:31,197 --> 00:30:31,996
You okay, man?
679
00:30:32,064 --> 00:30:34,699
Yeah, I'm fine.
I'm great.
680
00:30:35,835 --> 00:30:37,268
[Mic feedback buzzes]
681
00:30:38,404 --> 00:30:39,871
Hey, how's everybody
doin' tonight?
682
00:30:39,939 --> 00:30:42,107
[Cheering]
683
00:30:42,174 --> 00:30:43,541
We're gonna play
a song for you.
684
00:30:43,609 --> 00:30:45,643
It's called
"Alien Like You."
685
00:30:47,947 --> 00:30:48,880
Took me a while
to finish it,
686
00:30:48,948 --> 00:30:49,948
so you're
the first ones
687
00:30:50,015 --> 00:30:52,951
to hear this song
in its entirety.
688
00:30:53,018 --> 00:30:54,819
What the hell
are you doing?
689
00:30:54,887 --> 00:30:58,490
Come on, man.
[plays guitar]
690
00:31:05,965 --> 00:31:10,568
♪ I know what
you're feeling ♪
691
00:31:10,636 --> 00:31:13,004
♪ it's hard
to believe in ♪
692
00:31:14,573 --> 00:31:16,975
♪ that home must be
millions ♪
693
00:31:17,042 --> 00:31:21,346
♪ and millions
of light-years away ♪
694
00:31:22,481 --> 00:31:25,450
♪ so let the stars align ♪
695
00:31:26,852 --> 00:31:28,720
♪ let the water make wine ♪
696
00:31:28,787 --> 00:31:35,326
♪ 'cause broken souls
will become whole tonight ♪
697
00:31:36,262 --> 00:31:38,730
♪ oh, tonight... ♪
698
00:31:39,665 --> 00:31:42,066
♪ we know it's right, so... ♪
699
00:31:42,134 --> 00:31:45,370
♪ lift your eyes
and let me in ♪
700
00:31:45,437 --> 00:31:51,709
♪ 'cause, baby,
I'm an alien like you ♪
701
00:31:51,777 --> 00:31:58,016
♪ will you ever
let me be an alien... ♪
702
00:31:59,685 --> 00:32:02,187
♪ with you ♪
703
00:32:02,254 --> 00:32:04,155
[Travis plays guitar solo]
704
00:32:05,824 --> 00:32:07,992
♪ Aren't you tired
of running ♪
705
00:32:09,862 --> 00:32:12,363
♪ from what
you're becoming ♪
706
00:32:13,399 --> 00:32:15,967
♪ the truth is
it's useless ♪
707
00:32:16,035 --> 00:32:17,936
♪ there's nowhere to go ♪
708
00:32:18,003 --> 00:32:20,271
♪ it's not going to find you ♪
709
00:32:21,907 --> 00:32:24,375
♪ so let the heavens flare ♪
710
00:32:26,212 --> 00:32:27,812
♪ and let's not be scared ♪
711
00:32:27,880 --> 00:32:33,851
♪ 'cause we know love's
a world above this one ♪
712
00:32:34,753 --> 00:32:36,788
♪ it's like the sun, so... ♪
713
00:32:36,855 --> 00:32:40,258
♪ lift your eyes
and let me in ♪
714
00:32:40,326 --> 00:32:46,030
♪ 'cause, baby,
I'm an alien like you ♪
715
00:32:47,299 --> 00:32:54,272
♪ will you ever let me be
an alien... ♪
716
00:32:55,975 --> 00:32:57,408
♪ with you ♪
717
00:32:57,476 --> 00:32:59,410
[cheers and applause]
718
00:33:05,017 --> 00:33:06,751
So, guys,
it's time to hire a lawyer.
719
00:33:06,945 --> 00:33:09,681
You'll need to, uh, sign
some contracts tomorrow.
720
00:33:10,080 --> 00:33:11,580
You got balls playing
a song like that.
721
00:33:11,817 --> 00:33:13,184
Good job, huh?
722
00:33:14,820 --> 00:33:16,153
Nice work.
723
00:33:19,624 --> 00:33:22,593
Kai!
That was incredible!
724
00:33:22,661 --> 00:33:24,729
Thank you.
725
00:33:24,796 --> 00:33:26,297
I mean, it was just...
It was...
726
00:33:26,365 --> 00:33:27,298
It was perfect!
727
00:33:27,366 --> 00:33:29,166
And I am so glad
that you sang that song.
728
00:33:29,234 --> 00:33:32,470
I'm sorry,
I don't mean to be rude,
729
00:33:32,537 --> 00:33:34,105
but I have a terrible memory
for names.
730
00:33:35,841 --> 00:33:37,842
Who are you again?
731
00:33:40,779 --> 00:33:44,315
I'm nobody.
I'm just a fan.
732
00:33:44,383 --> 00:33:45,783
Thank you.
733
00:34:06,578 --> 00:34:08,612
Hey, there.
Where were you?
734
00:34:08,680 --> 00:34:11,182
Look, I'm sorry,
I shoulda left a message.
735
00:34:11,249 --> 00:34:12,683
But I just got caught up
736
00:34:12,751 --> 00:34:14,485
and then, before I knew it,
it was late and...
737
00:34:14,553 --> 00:34:15,619
Hey, did you
have dinner?
738
00:34:15,687 --> 00:34:16,787
There's some left over
pasta in the fridge.
739
00:34:16,855 --> 00:34:17,855
If you're hungry,
I could heat it up.
740
00:34:17,923 --> 00:34:19,357
No, thanks,
I'm not really hungry.
741
00:34:19,424 --> 00:34:20,758
Um...
742
00:34:21,593 --> 00:34:23,427
Look, Ethan...
743
00:34:25,764 --> 00:34:27,631
[Sighing] I...
744
00:34:27,699 --> 00:34:29,867
There's a lot going on
in my head right now
745
00:34:29,935 --> 00:34:32,503
and I kinda need
to talk about it.
746
00:34:32,571 --> 00:34:35,806
Okay, let's talk.
747
00:34:35,874 --> 00:34:39,543
Okay, well, I...
I met with Julianne today.
748
00:34:39,611 --> 00:34:42,046
And I told her that
749
00:34:42,114 --> 00:34:44,148
I am gonna go
into business with her.
750
00:34:44,216 --> 00:34:47,385
I see.
751
00:34:47,452 --> 00:34:50,121
Okay, well...
what do you expect me to say?
752
00:34:50,188 --> 00:34:53,057
I want you to say
that you understand
753
00:34:53,125 --> 00:34:55,459
and that you get how much
this means to me.
754
00:34:55,527 --> 00:34:57,895
I can't because I don't.
I don't understand
755
00:34:57,963 --> 00:34:59,397
why you wanna take on
that kind of stress
756
00:34:59,464 --> 00:35:00,898
and turn your life
upside down.
757
00:35:00,966 --> 00:35:03,934
Because it's exciting
and it's challenging.
758
00:35:04,002 --> 00:35:05,503
And I know that you're
just looking out for me,
759
00:35:05,570 --> 00:35:08,172
but please,
760
00:35:08,240 --> 00:35:10,107
just back me up
on this one.
761
00:35:10,175 --> 00:35:11,342
Okay?
762
00:35:12,511 --> 00:35:15,446
No. I'm sorry.
763
00:35:15,514 --> 00:35:18,849
Ethan... it's my career.
764
00:35:18,917 --> 00:35:21,519
Yes, but this is our life
together, Erica.
765
00:35:21,586 --> 00:35:22,853
We have to start
thinking about the future
766
00:35:22,921 --> 00:35:23,954
and what we want.
767
00:35:24,022 --> 00:35:26,690
Okay, and what is that,
exactly?
768
00:35:26,758 --> 00:35:28,692
Not this. Not you running
from job to job
769
00:35:28,760 --> 00:35:29,693
and getting fired
one day
770
00:35:29,761 --> 00:35:31,695
and then opening
a business the next.
771
00:35:31,763 --> 00:35:33,697
I mean, come on.
772
00:35:33,765 --> 00:35:35,900
You know, if the situation
was reversed--
773
00:35:35,910 --> 00:35:37,630
You'd support me.
I'm being a shitty boyfriend
774
00:35:37,640 --> 00:35:38,860
because I'm being honest.
775
00:35:38,870 --> 00:35:40,190
No. Look that's not what I'm saying.
776
00:35:40,243 --> 00:35:41,343
Well the situation
wouldn't be reversed,
777
00:35:41,411 --> 00:35:43,111
'cause I wouldn't
do this.
778
00:35:43,179 --> 00:35:46,181
So... there's nothing else
that you want?
779
00:35:46,249 --> 00:35:49,418
I mean, you've...
You've got it all?
780
00:35:49,485 --> 00:35:52,821
Yes. I have a career
that I love,
781
00:35:52,889 --> 00:35:54,856
and good friends.
782
00:35:56,225 --> 00:35:58,493
And I have you.
783
00:36:00,830 --> 00:36:03,198
And in ten years from now?
784
00:36:03,266 --> 00:36:05,434
Ten years?
785
00:36:06,302 --> 00:36:08,970
We're married,
we have kids,
786
00:36:09,038 --> 00:36:10,972
a dog and a house.
787
00:36:11,040 --> 00:36:13,708
And I'm still teaching,
and you're working,
788
00:36:13,776 --> 00:36:16,378
and life's simple.
789
00:36:16,446 --> 00:36:18,280
And we'll be happy.
790
00:36:18,347 --> 00:36:20,549
[Sighs]
791
00:36:23,352 --> 00:36:24,519
Hey...
792
00:36:24,587 --> 00:36:26,088
Are you crying?
793
00:36:26,155 --> 00:36:28,190
No. I'm not crying,
I'm not crying.
794
00:36:28,257 --> 00:36:29,858
I'm just...
795
00:36:31,194 --> 00:36:33,228
I am freaking out
right now.
796
00:36:33,296 --> 00:36:34,529
I thought you
wanted this.
797
00:36:34,597 --> 00:36:36,465
I did.
798
00:36:36,532 --> 00:36:38,967
But right now we are...
799
00:36:39,035 --> 00:36:41,903
we are in completely
different places.
800
00:36:43,639 --> 00:36:45,006
And there's this voice
inside of me
801
00:36:45,074 --> 00:36:47,175
that is telling me something
that I don't wanna hear.
802
00:36:47,243 --> 00:36:48,443
Erica, look...
803
00:36:48,511 --> 00:36:51,546
and I'm trying so hard
not to hear it.
804
00:36:54,717 --> 00:36:58,153
I don't think that
we're right for each other.
805
00:36:59,856 --> 00:37:01,556
What?
806
00:37:05,061 --> 00:37:07,963
And there's no amount
of talking
807
00:37:08,030 --> 00:37:09,965
that's gonna fix it,
Ethan.
808
00:37:10,032 --> 00:37:11,166
It's just...
809
00:37:11,234 --> 00:37:13,368
It's a fundamental difference
between us.
810
00:37:13,436 --> 00:37:16,905
You know,
whether it's our sex life,
811
00:37:16,973 --> 00:37:20,242
or my career,
or the future...
812
00:37:20,309 --> 00:37:21,409
I mean every time
813
00:37:21,477 --> 00:37:23,478
I try to step outside
of the box a little,
814
00:37:23,546 --> 00:37:27,149
it's like you keep
trying to push me in.
815
00:37:28,151 --> 00:37:29,985
And I think that
we should break up.
816
00:37:30,052 --> 00:37:33,688
Erica, don't.
817
00:37:33,756 --> 00:37:34,956
You're overreacting.
818
00:37:35,024 --> 00:37:36,291
We're just having
a conversation.
819
00:37:36,359 --> 00:37:38,994
You don't just
give up because--
820
00:37:39,061 --> 00:37:42,264
Ethan, I am not giving up.
821
00:37:42,331 --> 00:37:44,499
But if we keep going,
822
00:37:44,567 --> 00:37:48,270
we're gonna keep pulling
in different directions
823
00:37:48,337 --> 00:37:50,672
until we tear
this thing apart.
824
00:37:50,740 --> 00:37:53,141
And even though...
825
00:37:53,209 --> 00:37:55,277
I can't...
826
00:37:55,344 --> 00:37:59,347
stand the thought of you
not in my life...
827
00:37:59,415 --> 00:38:03,318
I also can't keep shutting out
this voice inside of me
828
00:38:03,386 --> 00:38:07,088
that's telling me
that this isn't right.
829
00:38:08,724 --> 00:38:11,126
I can't believe
this is happening.
830
00:38:11,194 --> 00:38:12,761
I'm sorry.
831
00:38:13,796 --> 00:38:16,264
I'm sorry.
832
00:38:19,168 --> 00:38:21,336
[Crying]
833
00:38:24,407 --> 00:38:26,975
Ethan, I'm sorry.
834
00:38:29,645 --> 00:38:32,614
Please, Ethan.
835
00:38:35,651 --> 00:38:38,286
Ethan...
836
00:38:38,354 --> 00:38:39,421
Ethan...
837
00:38:39,488 --> 00:38:40,422
["Ghost" by Robyn Delfunto
plays]
838
00:38:40,489 --> 00:38:43,592
♪ Block all the windows ♪
839
00:38:43,659 --> 00:38:46,127
♪ I know it sounds simple ♪
840
00:38:46,195 --> 00:38:50,999
♪ but you never know
who's listening ♪
841
00:38:52,835 --> 00:38:55,770
♪ turn off the tv ♪
842
00:38:55,838 --> 00:38:58,940
♪ I know it sounds crazy ♪
843
00:38:59,008 --> 00:39:04,112
♪ but I can feel you
coming in ♪
844
00:39:08,985 --> 00:39:13,722
♪ 'cause there's a ghost
in this house ♪
845
00:39:13,789 --> 00:39:19,561
♪ when he sings
it sounds just like you ♪
846
00:39:19,629 --> 00:39:25,500
♪ when he falls
it brings me down too ♪
847
00:39:27,637 --> 00:39:34,242
♪ so I put myself to sleep ♪
848
00:39:34,310 --> 00:39:39,748
♪ and the birds
out on the street ♪
849
00:39:39,815 --> 00:39:46,388
♪ they keep talking
'bout the year ♪
850
00:39:46,455 --> 00:39:49,291
♪ I can hear it ♪
851
00:39:49,358 --> 00:39:51,960
♪ I can hear it ♪
852
00:39:52,028 --> 00:39:56,431
♪ 'cause there's a ghost
in this house ♪
853
00:39:56,499 --> 00:39:59,934
♪ when he sings
it sounds just like you ♪
854
00:40:00,002 --> 00:40:02,771
[knocking]
855
00:40:02,838 --> 00:40:08,276
♪ When he falls
he brings me down too ♪
856
00:40:10,379 --> 00:40:11,246
Honey...
857
00:40:11,314 --> 00:40:14,683
♪ ...Doesn't get easier
to do ♪
858
00:40:23,693 --> 00:40:25,794
hey, are you sure
you wanna have drinks here?
859
00:40:25,861 --> 00:40:28,530
I mean, you know,
you and Ethan...
860
00:40:28,597 --> 00:40:30,465
No, you know what?
It's fine, Jude.
861
00:40:30,533 --> 00:40:32,467
This place has a lot
of memories--
862
00:40:32,535 --> 00:40:33,968
good memories.
863
00:40:34,036 --> 00:40:35,970
Okay, well...
864
00:40:36,038 --> 00:40:37,305
Then you find us a table,
865
00:40:37,373 --> 00:40:38,673
and I will get us
some drinks.
866
00:40:38,741 --> 00:40:41,543
Good.
'Cause I'm unemployed.
867
00:40:46,449 --> 00:40:48,550
[Exhales]
868
00:40:51,354 --> 00:40:53,154
You won't find him here.
869
00:40:55,157 --> 00:40:57,559
For some reason,
I kind of knew that.
870
00:40:57,626 --> 00:40:59,494
He quit yesterday.
871
00:40:59,562 --> 00:41:00,929
But Jody signed
the band,
872
00:41:00,996 --> 00:41:02,163
he's already got them
working on
873
00:41:02,231 --> 00:41:04,399
their line-up
for V-fest.
874
00:41:04,467 --> 00:41:05,667
That was fast.
875
00:41:05,735 --> 00:41:07,102
Strike while
the iron's hot.
876
00:41:09,171 --> 00:41:10,772
And Kai?
877
00:41:10,840 --> 00:41:12,440
I mean,
the Kai that I know?
878
00:41:12,508 --> 00:41:14,776
He's... adjusting.
879
00:41:14,844 --> 00:41:15,944
You remember
what it was like.
880
00:41:16,011 --> 00:41:17,746
I do.
881
00:41:17,813 --> 00:41:19,414
Thanks, by the way.
882
00:41:24,320 --> 00:41:26,321
Take care.
883
00:41:32,161 --> 00:41:34,129
[Exhales]
884
00:42:08,631 --> 00:42:09,964
Hello, Erica.
885
00:42:10,800 --> 00:42:11,900
Where have you been?
886
00:42:11,967 --> 00:42:14,536
Waiting...
887
00:42:14,603 --> 00:42:16,571
until you were ready.
888
00:42:18,974 --> 00:42:20,408
I broke up with Ethan.
889
00:42:21,243 --> 00:42:22,410
I know.
890
00:42:22,478 --> 00:42:24,279
Kai, he's gone back
where he belongs.
891
00:42:24,346 --> 00:42:26,714
I have no job,
892
00:42:26,782 --> 00:42:29,050
no boyfriend...
893
00:42:29,118 --> 00:42:30,685
And how does that feel?
894
00:42:30,753 --> 00:42:34,722
It feels scary,
895
00:42:34,790 --> 00:42:36,257
but strangely, okay.
896
00:42:36,325 --> 00:42:39,027
And why is that?
897
00:42:45,000 --> 00:42:47,535
It's like...
898
00:42:47,603 --> 00:42:49,103
talking to Ethan,
899
00:42:49,171 --> 00:42:52,273
it made me realize
how much I've changed.
900
00:42:52,341 --> 00:42:54,609
Everything that
you've taught me,
901
00:42:54,677 --> 00:42:58,379
it's made me
braver somehow.
902
00:42:58,447 --> 00:43:00,215
And fear, it no longer
holds me back.
903
00:43:00,282 --> 00:43:01,716
It...
904
00:43:01,784 --> 00:43:05,220
It actually motivates me,
if that makes sense.
905
00:43:06,856 --> 00:43:08,289
[Inhales deeply]
906
00:43:10,726 --> 00:43:14,162
"We cannot teach people
anything.
907
00:43:14,230 --> 00:43:17,298
We can only help them
discover it
908
00:43:17,366 --> 00:43:19,167
within themselves."
909
00:43:19,235 --> 00:43:21,336
Galileo.
910
00:43:23,172 --> 00:43:26,174
It's time, Erica.
911
00:43:26,242 --> 00:43:28,610
Choose a door.
912
00:43:31,747 --> 00:43:35,483
♪ ...Knot your fingers
through mine ♪
913
00:43:35,551 --> 00:43:39,220
♪ and we'll walk
from this dark room ♪
914
00:43:39,288 --> 00:43:41,089
♪ for the last time ♪
915
00:43:44,593 --> 00:43:50,198
♪ every minute
from this minute now ♪
916
00:43:50,266 --> 00:43:52,600
♪ we can do what we like... ♪
917
00:43:52,668 --> 00:43:53,835
that one.
918
00:43:56,438 --> 00:43:59,307
Right there.
919
00:43:59,375 --> 00:44:05,547
♪ Tell me that
you'll open your eyes ♪
920
00:44:06,749 --> 00:44:12,387
♪ tell me that
you'll open your eyes ♪
921
00:44:14,356 --> 00:44:19,594
♪ tell me that
you'll open your eyes ♪
922
00:44:20,429 --> 00:44:22,664
♪
923
00:44:22,674 --> 00:44:27,574
924
00:44:27,624 --> 00:44:32,174
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.