All language subtitles for Being Erica s02e12 The Importance of Being Erica.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,275 (Erica) Previously on "Being Erica"... 2 00:00:02,342 --> 00:00:05,912 You will pack up your desks and be out before lunch. 3 00:00:05,979 --> 00:00:07,213 What is that? 4 00:00:07,281 --> 00:00:10,383 A manuscript, and it's amazing. What if we publish it? 5 00:00:10,450 --> 00:00:12,251 Why won't you talk to me about your therapy? 6 00:00:12,319 --> 00:00:13,886 Someone died because of me. 7 00:00:13,954 --> 00:00:15,321 Travis. How's it going? 8 00:00:15,389 --> 00:00:17,557 Travis's suicide was incredibly shocking 9 00:00:17,624 --> 00:00:18,724 to all of us, you know. 10 00:00:18,792 --> 00:00:19,992 And Kai took it really hard. 11 00:00:20,060 --> 00:00:23,563 ♪ 'Cause, baby, I'm an alien like you ♪ 12 00:00:23,630 --> 00:00:25,064 (Erica) Was "Alien Like You" one of those songs? 13 00:00:25,132 --> 00:00:27,066 Nah, that was all mine. I... 14 00:00:27,134 --> 00:00:29,202 In fact, I never finished writing it. 15 00:00:29,269 --> 00:00:31,037 Erica, starting your own publishing company, 16 00:00:31,104 --> 00:00:32,705 it's a risky move. 17 00:00:32,773 --> 00:00:33,906 It might not work out. 18 00:00:33,974 --> 00:00:35,241 Why're you being so negative? 19 00:00:35,309 --> 00:00:37,810 I'm sorry, I just don't think it's a good idea. 20 00:00:41,348 --> 00:00:43,182 You don't think it's a good idea? 21 00:00:43,250 --> 00:00:44,884 I think you're being impulsive. 22 00:00:44,952 --> 00:00:46,352 You know what? I'm sorry I even brought it up. 23 00:00:46,420 --> 00:00:47,486 Come on, Erica, 24 00:00:47,554 --> 00:00:48,955 you just lost your first job in publishing 25 00:00:49,022 --> 00:00:50,756 and now you wanna run your own business? 26 00:00:50,824 --> 00:00:52,625 A lot of people start their own companies. 27 00:00:52,693 --> 00:00:54,327 A lot of people also fail at it. 28 00:00:58,365 --> 00:01:00,032 You don't think that I can do this. 29 00:01:02,169 --> 00:01:03,302 [Scoffs] 30 00:01:03,370 --> 00:01:05,438 Wow, that's great. 31 00:01:05,505 --> 00:01:06,772 Look, I'm just being honest. 32 00:01:06,840 --> 00:01:08,574 You don't know anything about running a business. 33 00:01:08,642 --> 00:01:09,775 Well, then I'll figure it out. 34 00:01:09,843 --> 00:01:11,544 And what if you can't? What happens then? 35 00:01:11,612 --> 00:01:12,812 Look, try and be realistic here. 36 00:01:12,879 --> 00:01:15,381 Do you honestly believe you're ready, 100%? 37 00:01:15,449 --> 00:01:17,450 Yes. 38 00:01:17,517 --> 00:01:19,452 I... 39 00:01:19,519 --> 00:01:21,220 I don't know. 40 00:01:21,288 --> 00:01:22,989 You're getting ahead of yourself. 41 00:01:23,056 --> 00:01:24,890 You're jumping in totally blind. 42 00:01:24,958 --> 00:01:27,260 It's too risky. 43 00:01:30,464 --> 00:01:32,632 [Inhales and exhales deeply] 44 00:01:33,900 --> 00:01:35,301 Maybe you're right. 45 00:01:35,369 --> 00:01:37,937 Slow and steady wins the race, okay? 46 00:01:38,005 --> 00:01:40,439 Yeah. 47 00:01:44,878 --> 00:01:47,113 ♪ Being Erica 2x12 ♪ The Importance of Being Erica Original Air Date on December 8, 2009 48 00:01:47,123 --> 00:01:52,023 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 49 00:01:54,187 --> 00:01:57,189 ♪ it's clearer inside of me ♪ 50 00:01:57,257 --> 00:01:59,792 ♪ who I will always be ♪ 51 00:01:59,860 --> 00:02:02,595 ♪ open me up to my heart ♪ 52 00:02:04,831 --> 00:02:07,500 ♪ feels like I'm seeing in the dark ♪ 53 00:02:07,567 --> 00:02:09,969 ♪ waking me up to my heart ♪ 54 00:02:10,037 --> 00:02:14,807 ♪ to do it all over again and again ♪ 55 00:02:14,875 --> 00:02:17,376 ♪ until the end ♪ 56 00:02:17,444 --> 00:02:19,545 ♪ the sum of my dreams ♪ 57 00:02:19,613 --> 00:02:24,250 ♪ and everything I ever wanted to be ♪ 58 00:02:29,089 --> 00:02:30,956 (Erica) Have you ever woken up and had that feeling 59 00:02:31,024 --> 00:02:33,993 like something just isn't right? 60 00:02:34,061 --> 00:02:37,196 Like you've slept all night, but still aren't rested? 61 00:02:37,264 --> 00:02:38,464 Like there's a weight, 62 00:02:38,532 --> 00:02:41,067 a heaviness in your heart that you can't quite name? 63 00:02:41,134 --> 00:02:42,301 Ethan? 64 00:02:43,704 --> 00:02:45,504 Hey. What're you doing up? 65 00:02:45,572 --> 00:02:48,107 Habit, I guess. 66 00:02:49,676 --> 00:02:50,843 Mm. 67 00:02:51,611 --> 00:02:52,712 How're you feeling? 68 00:02:52,779 --> 00:02:53,913 Good. 69 00:02:53,980 --> 00:02:55,481 You sure? Yeah. 70 00:02:55,549 --> 00:02:57,049 I mean, everything that you said last night, 71 00:02:57,117 --> 00:02:59,251 it... it makes sense. 72 00:02:59,319 --> 00:03:00,753 I'm just processing it. 73 00:03:00,821 --> 00:03:02,722 Okay. I love you. 74 00:03:02,789 --> 00:03:05,658 I love you, too. 75 00:03:05,726 --> 00:03:06,859 See you tonight? 76 00:03:06,927 --> 00:03:08,227 Definitely. 77 00:03:09,896 --> 00:03:11,997 (Erica) Have you ever woken up in your own bed 78 00:03:12,065 --> 00:03:14,333 and just felt... lost? 79 00:03:14,401 --> 00:03:16,902 [Phone rings, Erica murmurs] 80 00:03:21,408 --> 00:03:22,375 Hello? 81 00:03:22,442 --> 00:03:23,776 Rise and shine, chicken. 82 00:03:23,844 --> 00:03:25,344 Julianne, it's not even 8:00. 83 00:03:25,412 --> 00:03:26,545 She can tell time, good, 84 00:03:26,613 --> 00:03:28,514 because our level two Ashtanga class 85 00:03:28,582 --> 00:03:30,049 starts in less than an hour. 86 00:03:30,117 --> 00:03:31,117 No. 87 00:03:31,184 --> 00:03:32,785 It's a slippery slope, Strange. 88 00:03:32,853 --> 00:03:34,620 One morning you sit down to watch "Oprah." 89 00:03:34,688 --> 00:03:37,189 Two years later, you're agoraphobic, 90 00:03:37,257 --> 00:03:38,357 morbidly obese, 91 00:03:38,425 --> 00:03:39,892 and sharing your apartment with 53 cats. 92 00:03:39,960 --> 00:03:40,893 Cautionary tale. 93 00:03:40,961 --> 00:03:42,528 You are not gonna let me sleep in. 94 00:03:42,596 --> 00:03:43,763 No way, Jose! 95 00:03:43,830 --> 00:03:45,698 Plus, this is yoga and our first business meeting, 96 00:03:45,766 --> 00:03:48,000 so chop-chop! 97 00:03:50,670 --> 00:03:52,805 I gotta say, your demo... [exhales] 98 00:03:52,873 --> 00:03:54,073 It's righteous, guys. 99 00:03:54,141 --> 00:03:55,941 A bit raw, of course, but it's good. 100 00:03:56,009 --> 00:03:57,810 So you, uh... 101 00:03:57,878 --> 00:03:59,044 Got the song I sent, right? 102 00:03:59,112 --> 00:04:01,313 We did. The boys have it, we're on it. 103 00:04:01,381 --> 00:04:03,315 Cool. Good to hear. 104 00:04:03,383 --> 00:04:05,050 Any thoughts, Kai? 105 00:04:05,118 --> 00:04:09,054 Yeah, song's okay. I guess. 106 00:04:09,122 --> 00:04:10,423 It's commercial. 107 00:04:10,490 --> 00:04:11,657 It's not a bad thing, you know. 108 00:04:11,725 --> 00:04:15,261 See, your sound's a bit too... garage band. 109 00:04:15,328 --> 00:04:17,096 Right. But we sign with you, 110 00:04:17,164 --> 00:04:20,065 we sing your song, you'll get us a record deal. 111 00:04:20,133 --> 00:04:21,300 Overnight. 112 00:04:21,368 --> 00:04:22,401 And if we do, who steers our ship? 113 00:04:22,469 --> 00:04:24,437 You or us? 114 00:04:26,673 --> 00:04:28,741 I'll tell you what. 115 00:04:29,876 --> 00:04:32,344 I'll bring some guys from Universal to uh... 116 00:04:32,412 --> 00:04:33,612 this open mic night. 117 00:04:33,680 --> 00:04:35,247 Just play the song and you'll be golden. 118 00:04:35,315 --> 00:04:37,750 Okay? 119 00:04:40,086 --> 00:04:43,122 But you blow it? 120 00:04:43,190 --> 00:04:45,291 We'll be gone before the chorus. 121 00:04:45,358 --> 00:04:46,926 Got it? 122 00:04:46,993 --> 00:04:49,462 See ya tonight, boys. 123 00:04:54,768 --> 00:04:56,502 "Who steers our ship?" 124 00:04:56,570 --> 00:04:59,171 Are you insane? He wants to sign the band. 125 00:04:59,239 --> 00:05:00,573 I know, but we have to protect ourselves. 126 00:05:00,640 --> 00:05:03,142 I'm serious, man, if you screw this up for us, 127 00:05:03,210 --> 00:05:05,144 then this whole thing-- 128 00:05:05,212 --> 00:05:07,213 the band, our friendship? 129 00:05:07,280 --> 00:05:08,881 It's over! 130 00:05:20,193 --> 00:05:21,360 Oh! 131 00:05:23,063 --> 00:05:23,996 Hello, stranger. 132 00:05:24,064 --> 00:05:26,232 Hey. 133 00:05:26,299 --> 00:05:29,468 So... I loved it. 134 00:05:29,536 --> 00:05:31,237 The manuscript? Yeah! 135 00:05:31,304 --> 00:05:34,006 That's great. 136 00:05:34,074 --> 00:05:35,574 Erica. 137 00:05:35,642 --> 00:05:37,476 I liked the book. 138 00:05:37,544 --> 00:05:38,611 You should be happy. 139 00:05:38,678 --> 00:05:40,746 I am. It's just... 140 00:05:40,814 --> 00:05:43,249 Julianne, I don't think I can do this. 141 00:05:43,316 --> 00:05:46,085 I can't start a business. 142 00:05:46,152 --> 00:05:47,553 What? Why? 143 00:05:48,889 --> 00:05:50,422 (Instructor) Hi, everyone. 144 00:05:50,490 --> 00:05:53,092 Welcome to class. My name's Jess. 145 00:05:53,159 --> 00:05:55,928 Just take it at your own pace today. 146 00:05:55,996 --> 00:05:59,031 And remember to listen to your body. 147 00:05:59,099 --> 00:06:00,232 Let's begin, 148 00:06:00,300 --> 00:06:03,068 standing with feet hip-width apart. 149 00:06:03,136 --> 00:06:05,538 Arms at your sides. 150 00:06:06,706 --> 00:06:09,775 ... from here, come to stand on the knees, 151 00:06:09,843 --> 00:06:11,644 to prepare for camel. 152 00:06:12,579 --> 00:06:15,414 Now we're gonna open our hearts. 153 00:06:15,482 --> 00:06:19,385 Inhale, lift up through the chest. 154 00:06:19,452 --> 00:06:20,953 Then, as you exhale, 155 00:06:21,021 --> 00:06:24,456 trace your eyes along the ceiling to the back wall 156 00:06:24,524 --> 00:06:27,226 and reach for your heels. 157 00:06:27,294 --> 00:06:32,231 See if you can lift up through the chest. 158 00:06:32,299 --> 00:06:34,366 Open... 159 00:06:35,235 --> 00:06:37,036 Open... 160 00:06:37,871 --> 00:06:40,039 And breathe. 161 00:06:41,975 --> 00:06:44,643 You're doing great. Again. 162 00:06:44,711 --> 00:06:46,879 [Sniffles] 163 00:06:50,216 --> 00:06:51,550 [Gasps] 164 00:06:51,618 --> 00:06:53,152 No, no, it's okay. It happens. 165 00:06:53,219 --> 00:06:54,420 [Sobbing] 166 00:06:54,487 --> 00:06:57,056 You're just releasing what you were feeling. 167 00:06:57,123 --> 00:06:58,757 [Erica sobs] 168 00:06:59,826 --> 00:07:02,094 Excuse me... [crying] 169 00:07:03,096 --> 00:07:05,264 I'm sorry. 170 00:07:08,168 --> 00:07:09,101 Erica! 171 00:07:09,169 --> 00:07:11,337 Erica, hold up. 172 00:07:12,439 --> 00:07:14,707 What is it? What's wrong? 173 00:07:14,774 --> 00:07:16,875 I don't--I don't know. I'm just, I... 174 00:07:16,943 --> 00:07:18,644 I'm acting insane. 175 00:07:18,712 --> 00:07:20,446 Is this about our plan? 176 00:07:20,513 --> 00:07:21,513 The manuscript? 177 00:07:21,581 --> 00:07:23,782 You said you couldn't do it. Why not? 178 00:07:23,850 --> 00:07:26,852 [Sighs] Look, I talked with Ethan 179 00:07:26,920 --> 00:07:29,622 and... It's too risky. 180 00:07:29,689 --> 00:07:32,424 I'm a junior editor, and I'm barely that. 181 00:07:32,492 --> 00:07:33,659 Stop. 182 00:07:33,727 --> 00:07:34,994 Listen, 183 00:07:35,061 --> 00:07:38,597 I admit it, yesterday I was a "Debbie Downer." 184 00:07:38,665 --> 00:07:40,466 But then I thought about what you said 185 00:07:40,533 --> 00:07:42,167 and I realized you were right. 186 00:07:42,235 --> 00:07:45,137 We have this amazing opportunity here 187 00:07:45,205 --> 00:07:47,006 to do something bigger. 188 00:07:47,073 --> 00:07:48,774 And we're smart, 189 00:07:48,842 --> 00:07:51,343 and we have had successes 190 00:07:51,411 --> 00:07:53,812 and we both want this. 191 00:07:53,880 --> 00:07:56,015 Don't you want this? 192 00:07:57,050 --> 00:07:59,718 Well, no risk, no reward, sister. 193 00:08:01,254 --> 00:08:04,189 Oh, God. I'm just so confused right now. 194 00:08:07,861 --> 00:08:09,528 Just, just... 195 00:08:09,596 --> 00:08:12,364 Think about it, okay? 196 00:08:12,432 --> 00:08:14,900 [Exhaling] Okay... 197 00:08:19,572 --> 00:08:22,274 You look like a man on a mission. 198 00:08:22,342 --> 00:08:23,842 I'm done fighting. 199 00:08:23,910 --> 00:08:25,411 Everybody wants me to finish the stupid regret-- 200 00:08:25,478 --> 00:08:26,378 you, Erica. 201 00:08:26,446 --> 00:08:27,379 Now I've had it, so screw it. 202 00:08:27,447 --> 00:08:28,714 I'm sick of arguing about it. 203 00:08:28,782 --> 00:08:30,716 What're you gonna do? 204 00:08:30,784 --> 00:08:33,285 I'm gonna finish the damn song and go back. 205 00:08:33,353 --> 00:08:34,953 The question is: 206 00:08:35,021 --> 00:08:36,889 Are you happy? 207 00:08:37,724 --> 00:08:39,191 Do I look happy? 208 00:08:39,259 --> 00:08:41,727 My apartment runs outta hot water every morning. 209 00:08:41,795 --> 00:08:43,128 I can barely afford to eat. 210 00:08:43,196 --> 00:08:44,963 My friends all talk and act like teenagers. 211 00:08:45,031 --> 00:08:48,200 Me and Travis? I resent him 212 00:08:48,268 --> 00:08:50,602 and he hates me. I feel like... 213 00:08:50,670 --> 00:08:54,540 like you've made things worse, not better. 214 00:08:54,607 --> 00:08:57,443 I'm worn down. 215 00:08:57,510 --> 00:08:59,611 And I get it, I can't... 216 00:08:59,679 --> 00:09:01,113 I can't save him, I know-- 217 00:09:01,181 --> 00:09:02,481 it doesn't matter what I do. 218 00:09:02,549 --> 00:09:06,719 This therapy's not about changing the past, Kai. 219 00:09:06,786 --> 00:09:07,753 It never was. 220 00:09:07,821 --> 00:09:08,687 So what is the point of it? 221 00:09:08,755 --> 00:09:11,890 That's for you to figure out. 222 00:09:41,187 --> 00:09:44,490 I am lost, Dr. Tom. 223 00:09:44,557 --> 00:09:46,992 Really? You're three blocks from your house. 224 00:09:48,261 --> 00:09:50,529 Oh... that kind of lost. 225 00:09:50,597 --> 00:09:53,265 I mean, Ethan's reasons for not opening a business 226 00:09:53,333 --> 00:09:55,601 totally make sense. 227 00:09:55,668 --> 00:09:58,270 But what Julianne had to say... 228 00:09:58,338 --> 00:10:00,305 I mean, it does, too. 229 00:10:00,373 --> 00:10:03,442 So whose advice do I follow? 230 00:10:03,510 --> 00:10:05,377 [Sighs] 231 00:10:10,183 --> 00:10:13,552 Come with me. I wanna show you something. 232 00:10:45,185 --> 00:10:47,820 "Every wall is a door." 233 00:10:47,887 --> 00:10:49,221 Emerson. 234 00:10:50,857 --> 00:10:52,991 Go ahead. 235 00:10:53,059 --> 00:10:54,259 Push. 236 00:10:55,962 --> 00:10:58,130 [Exhales] 237 00:11:01,434 --> 00:11:03,602 [Gasps] 238 00:11:41,541 --> 00:11:43,375 Where are we going? 239 00:11:43,443 --> 00:11:45,210 Where indeed. 240 00:11:53,519 --> 00:11:55,654 [Exhales] 241 00:11:59,492 --> 00:12:00,726 Choose a door. 242 00:12:00,793 --> 00:12:03,829 Just any door? 243 00:12:05,131 --> 00:12:07,799 Oh, help me out here. I need some context. 244 00:12:07,867 --> 00:12:08,967 I mean, what am I... 245 00:12:09,035 --> 00:12:12,070 What am I supposed to do and how do I choose? 246 00:12:13,273 --> 00:12:15,974 One day, Alice came to a fork in the road 247 00:12:16,042 --> 00:12:17,809 and saw a cheshire cat. 248 00:12:17,877 --> 00:12:19,811 "Which road do I take?" She asked. 249 00:12:19,879 --> 00:12:22,848 "Where do you want to go?" Was his response. 250 00:12:22,916 --> 00:12:25,217 "I don't know," answered Alice. 251 00:12:25,285 --> 00:12:27,519 "Then," said the cat, "it doesn't matter." 252 00:12:27,587 --> 00:12:29,154 I don't understand. 253 00:12:29,222 --> 00:12:30,422 It's not complicated. 254 00:12:30,490 --> 00:12:32,424 You can't stay in this hallway forever. 255 00:12:32,492 --> 00:12:33,926 You have to choose. 256 00:12:33,993 --> 00:12:35,827 [Laughs] But how?! 257 00:12:35,895 --> 00:12:38,363 I mean, how am I supposed to decide? 258 00:12:41,034 --> 00:12:42,601 Which one feels right? 259 00:12:42,669 --> 00:12:45,237 Honestly, I don't know. 260 00:12:51,477 --> 00:12:53,445 So... 261 00:12:53,513 --> 00:12:54,613 [Door closes] 262 00:12:54,681 --> 00:12:57,316 [Sighs] 263 00:13:08,061 --> 00:13:09,828 Wait! 264 00:13:09,896 --> 00:13:11,363 Dr. Tom, wait! 265 00:13:15,635 --> 00:13:17,102 You followed me. 266 00:13:17,170 --> 00:13:18,937 Well, where else was I supposed to go? 267 00:13:19,005 --> 00:13:20,839 Okay. 268 00:13:20,907 --> 00:13:25,477 So, tell me about "sillyfingers." 269 00:13:25,545 --> 00:13:26,611 Just... okay... Wait a second. 270 00:13:26,679 --> 00:13:29,381 You just threw me down the rabbit hole 271 00:13:29,449 --> 00:13:30,849 and I have no idea why. 272 00:13:30,917 --> 00:13:33,652 Can we just please back up here? 273 00:13:33,720 --> 00:13:35,654 Erica, you had three choices back there. 274 00:13:35,722 --> 00:13:38,357 Choice one: Choose a door. 275 00:13:38,424 --> 00:13:41,293 Choice two: Stay in the hallway, undecided. 276 00:13:41,361 --> 00:13:44,796 Or choice three: Follow me. 277 00:13:44,864 --> 00:13:47,799 Okay, so clearly I made the wrong choice, 278 00:13:47,867 --> 00:13:50,902 but that's just because I don't understand 279 00:13:50,970 --> 00:13:52,204 what you're trying to tell me. 280 00:13:52,271 --> 00:13:54,873 Ergo "sillyfingers." 281 00:13:54,941 --> 00:13:57,476 [Sighs] 282 00:13:57,543 --> 00:13:59,611 Okay, it was... 283 00:13:59,679 --> 00:14:03,148 It was 1999, I'd just started my master's program. 284 00:14:03,216 --> 00:14:05,617 I was working part-time as a T.A. 285 00:14:05,685 --> 00:14:09,021 for my thesis advisor, Professor Audrey Hogan. 286 00:14:09,088 --> 00:14:12,124 She was this Rhodes scholar, 287 00:14:12,191 --> 00:14:14,226 Phd from Oxford, 288 00:14:14,293 --> 00:14:16,461 and I'd fought to get her. 289 00:14:16,529 --> 00:14:18,330 And then lived to regret it. 290 00:14:19,665 --> 00:14:23,468 She was brilliant, but she didn't suffer fools. 291 00:14:23,536 --> 00:14:25,637 I mean, everyone was terrified of her, 292 00:14:25,705 --> 00:14:27,639 including me. 293 00:14:29,008 --> 00:14:32,277 And when she would do something that would stress me out, 294 00:14:32,345 --> 00:14:34,146 I would email Cassidy-- 295 00:14:34,213 --> 00:14:35,247 'cause her office, 296 00:14:35,314 --> 00:14:37,182 it was just down the hall from mine. 297 00:14:37,250 --> 00:14:40,519 We would write the most awful things. 298 00:14:40,586 --> 00:14:44,189 This one time, Hogan, she got me really worked up, 299 00:14:44,257 --> 00:14:47,659 so I emailed Cassidy, she wrote me back, 300 00:14:47,727 --> 00:14:50,395 and instead of hitting reply... 301 00:14:50,463 --> 00:14:54,499 I forwarded the message to Hogan by mistake. 302 00:14:54,567 --> 00:14:56,134 And I didn't even know that I did it 303 00:14:56,202 --> 00:14:57,636 until an hour later 304 00:14:57,703 --> 00:14:59,571 when she called me into her office 305 00:14:59,639 --> 00:15:02,074 to inform me that she was withdrawing 306 00:15:02,141 --> 00:15:03,875 as my thesis advisor. 307 00:15:03,943 --> 00:15:05,944 I was formally reprimanded, 308 00:15:06,012 --> 00:15:07,679 I was assigned to a new Professor 309 00:15:07,747 --> 00:15:11,750 who basically ignored me. 310 00:15:11,818 --> 00:15:13,151 [Sighs] 311 00:15:13,219 --> 00:15:16,021 I used to love academics. 312 00:15:16,089 --> 00:15:17,923 You know, I thrived in that world, 313 00:15:17,990 --> 00:15:20,225 until my masters. 314 00:15:20,293 --> 00:15:21,760 And it's like Hogan 315 00:15:21,828 --> 00:15:24,229 and that whole stupid incident, 316 00:15:24,297 --> 00:15:26,198 it... it tarnished it for me. 317 00:15:28,868 --> 00:15:31,903 So, you're saying that you might have stayed on, 318 00:15:31,971 --> 00:15:33,538 gotten your Phd? 319 00:15:33,606 --> 00:15:34,739 Maybe. 320 00:15:34,807 --> 00:15:36,274 Okay. 321 00:15:36,342 --> 00:15:38,043 And if you could go back? 322 00:15:38,111 --> 00:15:42,180 Well, obviously, I wouldn't have sent the email. 323 00:15:43,616 --> 00:15:44,783 [Exhales] 324 00:15:47,653 --> 00:15:49,488 Oh. 325 00:15:49,555 --> 00:15:51,389 Okay... 326 00:15:51,457 --> 00:15:52,691 Okay... 327 00:15:56,629 --> 00:15:58,330 No. 328 00:15:58,397 --> 00:16:00,966 No, no, no, no, no, no, no! 329 00:16:01,767 --> 00:16:03,167 Oh shit! 330 00:16:04,356 --> 00:16:05,823 No, no, no, no, no, no, no, no-no-no! 331 00:16:05,891 --> 00:16:08,125 No-no-no-no! 332 00:16:09,118 --> 00:16:10,185 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 333 00:16:10,252 --> 00:16:11,219 oh, my God, oh, my God, oh, my God! 334 00:16:11,287 --> 00:16:12,053 Erica, what's wrong? 335 00:16:12,259 --> 00:16:13,559 No, there's no time. That email? 336 00:16:13,627 --> 00:16:14,894 I- accidentally, I hit "forward," 337 00:16:14,962 --> 00:16:15,895 not "reply." 338 00:16:15,963 --> 00:16:17,730 Hogan, not Holland... 339 00:16:17,798 --> 00:16:20,400 Oh, my God. You sent that, all of that, to her? 340 00:16:20,467 --> 00:16:22,468 Yeah! Come, come on! 341 00:16:24,638 --> 00:16:27,140 Excuse me! Move it! 342 00:16:32,446 --> 00:16:33,446 Abort, abort. 343 00:16:35,456 --> 00:16:37,457 Okay, don't worry, 344 00:16:37,525 --> 00:16:40,093 I got this. 345 00:16:40,847 --> 00:16:42,648 I need to speak to Professor Hogan. 346 00:16:42,716 --> 00:16:44,383 Oh, I'm sorry, but she's not in. 347 00:16:44,451 --> 00:16:45,518 Can I give her a message? 348 00:16:45,585 --> 00:16:47,052 She gave me a "D" on my Caleb Williams paper. 349 00:16:47,120 --> 00:16:48,154 And I can't get a "D." 350 00:16:48,221 --> 00:16:50,890 Okay, well, I'm afraid I can't help you. 351 00:16:50,957 --> 00:16:52,658 I'll just call her at home myself, then. 352 00:16:52,726 --> 00:16:53,726 Hey! Uh, let me call you back. 353 00:16:53,793 --> 00:16:55,594 Uh, excuse me, you can't look in there. 354 00:16:55,662 --> 00:16:56,762 Excuse me. What are you gonna do, huh? 355 00:16:56,830 --> 00:16:57,930 Call security? 356 00:16:57,998 --> 00:16:59,532 It doesn't matter because Professor Hogan 357 00:16:59,599 --> 00:17:01,233 has already ruined my life. 358 00:17:01,301 --> 00:17:02,968 See, my father was a lawyer 359 00:17:03,036 --> 00:17:04,870 and my father's father was lawyer, 360 00:17:04,938 --> 00:17:06,539 and his father... 361 00:17:06,606 --> 00:17:07,740 [Whispers] Oh, thank God! 362 00:17:07,807 --> 00:17:09,375 But he worked with lawyers nonetheless, 363 00:17:09,442 --> 00:17:11,210 and I am the last one! 364 00:17:11,278 --> 00:17:13,679 I wanna go to arbitration, 365 00:17:13,747 --> 00:17:14,914 I want a second opinion. 366 00:17:14,981 --> 00:17:16,448 Cassidy. 367 00:17:16,516 --> 00:17:17,550 Erica. 368 00:17:17,617 --> 00:17:18,984 Erica, I don't know what I'm gonna do. 369 00:17:19,052 --> 00:17:20,853 This is so unfair, she failed me! 370 00:17:20,921 --> 00:17:23,355 Oh, you know what? You're gonna be fine. 371 00:17:23,423 --> 00:17:24,723 Let's go. 372 00:17:24,791 --> 00:17:25,658 Look, Professor Hogan, 373 00:17:25,725 --> 00:17:27,026 she'll be back any minute. 374 00:17:27,093 --> 00:17:28,360 If your friend wants to wait... 375 00:17:28,428 --> 00:17:30,262 No, no, I think that it's better 376 00:17:30,330 --> 00:17:32,431 if she just cools down for a bit, 377 00:17:32,499 --> 00:17:33,432 thank you. 378 00:17:33,500 --> 00:17:34,500 Oh, if she had gotten that email, 379 00:17:34,568 --> 00:17:36,101 it would've been so bad. 380 00:17:36,169 --> 00:17:37,536 You have no idea. 381 00:17:37,604 --> 00:17:39,338 "The Importance of Being Earnest" 382 00:17:39,406 --> 00:17:40,372 is a memorable title. 383 00:17:40,440 --> 00:17:41,574 But what does it communicate? 384 00:17:41,641 --> 00:17:44,343 What is Wilde trying to tell us? Yes? 385 00:17:44,411 --> 00:17:45,511 I think he's using the title 386 00:17:45,579 --> 00:17:47,646 to reinforce the play's message, 387 00:17:47,714 --> 00:17:49,615 which is the importance of honesty. 388 00:17:49,683 --> 00:17:50,683 All right, but let's not forget 389 00:17:50,750 --> 00:17:52,851 the recurring theme of hypocrisy. 390 00:17:52,919 --> 00:17:53,919 Jack is living a lie, 391 00:17:53,987 --> 00:17:54,987 and yet all turns out well in the end. 392 00:17:55,055 --> 00:17:56,689 Where's the morality in that? 393 00:17:56,756 --> 00:17:57,923 Erica. 394 00:17:59,159 --> 00:18:00,159 What's your view? 395 00:18:00,227 --> 00:18:03,696 My view. Um... 396 00:18:03,763 --> 00:18:06,632 I think that you both make very good points. 397 00:18:06,700 --> 00:18:10,603 There's a kind of unconventional honesty 398 00:18:10,670 --> 00:18:12,504 to the way that Algernon is living, 399 00:18:12,572 --> 00:18:16,709 whereas Jack, he appears more conflicted. 400 00:18:16,776 --> 00:18:19,278 Well, thank you for that summary, 401 00:18:19,346 --> 00:18:20,746 but I asked for a point of view. 402 00:18:20,814 --> 00:18:22,081 Your own. 403 00:18:23,783 --> 00:18:26,185 It appears you don't have one. 404 00:18:27,821 --> 00:18:29,588 [Knock on door] 405 00:18:29,656 --> 00:18:30,589 Come in. 406 00:18:30,657 --> 00:18:32,758 Hello. 407 00:18:32,826 --> 00:18:34,526 Have a seat. 408 00:18:34,594 --> 00:18:38,097 We are meeting to discuss your thesis proposal, yes? 409 00:18:38,164 --> 00:18:39,965 Yes, but I was hoping 410 00:18:40,033 --> 00:18:42,201 we could talk about what happened in class today? 411 00:18:44,170 --> 00:18:46,672 Erica, my time is valuable. 412 00:18:46,740 --> 00:18:47,573 If you wish to spend it 413 00:18:47,641 --> 00:18:49,541 rehashing this morning's events, 414 00:18:49,609 --> 00:18:51,143 well, that is your choice. 415 00:18:51,211 --> 00:18:53,245 I think your time would be better spent 416 00:18:53,313 --> 00:18:54,780 presenting your proposal. 417 00:18:54,848 --> 00:18:58,951 Okay, my proposed thesis is titled 418 00:18:59,019 --> 00:19:00,819 "The Woman in the Attic: 419 00:19:00,887 --> 00:19:04,490 Hidden feminism in Bronte's Jane Eyre." 420 00:19:05,325 --> 00:19:07,092 I see. 421 00:19:08,295 --> 00:19:09,328 That's it? 422 00:19:09,396 --> 00:19:10,996 Well, if you must choose 423 00:19:11,064 --> 00:19:12,798 the blandest possible thesis topic, 424 00:19:12,866 --> 00:19:14,300 who am I to stand in your way? 425 00:19:14,367 --> 00:19:15,868 Bland?! 426 00:19:15,935 --> 00:19:18,737 Professor Hogan, I have put a lot of research into this. 427 00:19:18,805 --> 00:19:19,905 Oh, I'm sure you did. 428 00:19:19,973 --> 00:19:20,906 But as thesis topics go, 429 00:19:20,974 --> 00:19:23,309 you must know that it is pedestrian, 430 00:19:23,376 --> 00:19:25,511 it's boring, and it's been done. 431 00:19:26,713 --> 00:19:29,581 Regardless, your thesis is approved. 432 00:19:29,649 --> 00:19:30,816 Thank you. 433 00:19:33,453 --> 00:19:34,753 (Erica) I didn't even send the email 434 00:19:34,821 --> 00:19:36,989 and, I swear, she hates me more than before. 435 00:19:37,057 --> 00:19:38,691 Well, she's crazy, clearly. 436 00:19:38,758 --> 00:19:40,025 I mean you're so smart, 437 00:19:40,093 --> 00:19:42,394 so talented, so adorable... 438 00:19:42,462 --> 00:19:43,395 Okay. Easy. 439 00:19:43,463 --> 00:19:45,030 Just tell her to shove it. 440 00:19:45,098 --> 00:19:46,432 Really? 441 00:19:46,499 --> 00:19:48,167 Yeah. Just 'cause the woman has a Phd 442 00:19:48,234 --> 00:19:49,368 doesn't make her God. 443 00:19:49,436 --> 00:19:51,236 You need to confront her and tell her off. 444 00:19:51,304 --> 00:19:53,806 Um... that's the worst idea. 445 00:19:53,873 --> 00:19:55,407 I don't know. When I stood up to Lozar, 446 00:19:55,475 --> 00:19:56,775 I mean, things got better. 447 00:19:56,843 --> 00:19:58,610 Yeah, but Lozar wasn't the head of the English Department. 448 00:19:58,678 --> 00:20:00,012 Oh, my God. 449 00:20:00,080 --> 00:20:00,913 Is that what they teach you 450 00:20:00,980 --> 00:20:02,014 in teacher's college, huh? 451 00:20:02,082 --> 00:20:03,949 Hierarchies, and blind submission? 452 00:20:04,017 --> 00:20:05,384 Why're you chewing my head off? 453 00:20:05,452 --> 00:20:07,653 Because university is about passion, 454 00:20:07,721 --> 00:20:09,922 it's about original thought 455 00:20:09,989 --> 00:20:10,956 and taking a stand. 456 00:20:11,024 --> 00:20:13,192 Think about the '60s, or Vietnam... 457 00:20:13,259 --> 00:20:14,960 Trust me, most students in the '60s 458 00:20:15,028 --> 00:20:16,328 weren't sticking flowers in guns, 459 00:20:16,396 --> 00:20:17,930 or taking acid trips at Woodstock. 460 00:20:17,997 --> 00:20:19,865 They were at university to learn and to graduate 461 00:20:19,933 --> 00:20:21,066 and get real jobs. 462 00:20:21,134 --> 00:20:22,267 Okay, I need to go now. 463 00:20:22,335 --> 00:20:23,268 Oh, wait... Hey, Cassidy. 464 00:20:23,336 --> 00:20:24,603 No, really. 465 00:20:24,671 --> 00:20:27,306 If everyone was as complacent as your friend Ethan here, 466 00:20:27,374 --> 00:20:30,476 you and I wouldn't even be allowed to go to university. 467 00:20:30,543 --> 00:20:33,612 Wow. Someone needs to chill out. 468 00:20:33,680 --> 00:20:34,646 Seriously, Erica, 469 00:20:34,714 --> 00:20:36,648 you can't afford to alienate your advisor. 470 00:20:36,716 --> 00:20:38,283 You need to win Hogan over. 471 00:20:38,351 --> 00:20:39,284 Yeah, but how? 472 00:20:39,352 --> 00:20:40,853 I have no idea what she wants. 473 00:20:40,920 --> 00:20:41,854 Then ask her. Get her involved! 474 00:20:41,921 --> 00:20:43,822 People love being asked for advice. 475 00:20:43,890 --> 00:20:46,692 That's what I would do. 476 00:20:52,766 --> 00:20:55,134 Professor Hogan? Can I talk to you? 477 00:20:55,201 --> 00:20:56,835 Well, if you can keep up with me. 478 00:20:56,903 --> 00:20:59,171 I was thinking about what you said about my thesis. 479 00:20:59,239 --> 00:21:00,639 And, of course, the last thing I want 480 00:21:00,707 --> 00:21:03,142 is to present a topic that's underwhelming. 481 00:21:03,209 --> 00:21:04,543 Do you have another topic in mind? 482 00:21:04,611 --> 00:21:06,879 Actually, I was wondering if you had any ideas, 483 00:21:06,946 --> 00:21:08,480 or any suggestions. 484 00:21:12,385 --> 00:21:14,453 Are you asking me 485 00:21:14,521 --> 00:21:16,588 to come up with your thesis proposal? 486 00:21:16,656 --> 00:21:18,257 No, no, I'm just... 487 00:21:18,324 --> 00:21:20,225 I'm just asking for some guidance. 488 00:21:20,293 --> 00:21:22,060 No. You're asking me to do the work for you. 489 00:21:22,128 --> 00:21:23,629 Remind me, 490 00:21:23,696 --> 00:21:26,365 why exactly are you in this Masters program? 491 00:21:26,433 --> 00:21:28,567 Um... [stammering] 492 00:21:28,635 --> 00:21:30,636 I'm just trying to give you what you want. 493 00:21:30,703 --> 00:21:32,271 This has nothing to do with me. 494 00:21:32,338 --> 00:21:36,508 It is your thesis, your degree, your life. 495 00:21:36,576 --> 00:21:38,410 Figure it out, Ms. Strange! 496 00:21:38,478 --> 00:21:39,978 And do it with another thesis advisor. 497 00:21:40,046 --> 00:21:42,281 Frankly, I don't have the time for this. 498 00:21:42,348 --> 00:21:43,482 Professor Hogan, you can't just-- 499 00:21:43,550 --> 00:21:45,617 Yes. I can. 500 00:21:45,685 --> 00:21:46,752 You find someone else. 501 00:21:46,820 --> 00:21:49,955 I'm withdrawing as your advisor. 502 00:22:04,599 --> 00:22:05,666 Erica, what are you doing here? 503 00:22:05,734 --> 00:22:07,768 This is my level 200 class. 504 00:22:07,836 --> 00:22:09,070 I need to talk to you. 505 00:22:09,137 --> 00:22:11,238 Well, I am not going to change my mind. 506 00:22:11,306 --> 00:22:13,407 I know, but... 507 00:22:13,475 --> 00:22:16,710 I wanna understand what I did to make you dislike me. 508 00:22:19,081 --> 00:22:22,550 You never answered my question. 509 00:22:22,617 --> 00:22:24,452 Why are you in the Masters program? 510 00:22:24,519 --> 00:22:27,254 Because I need my degree. 511 00:22:27,322 --> 00:22:29,723 You need your degree. 512 00:22:31,393 --> 00:22:33,094 You know, Erica, when I was your age, 513 00:22:33,161 --> 00:22:35,830 there wasn't one female tenured Professor 514 00:22:35,897 --> 00:22:36,897 in this faculty. 515 00:22:36,965 --> 00:22:38,332 But I didn't care, 516 00:22:38,400 --> 00:22:41,302 because I knew that this was what I was meant to do. 517 00:22:42,504 --> 00:22:44,338 Do you have any idea how frustrating it is 518 00:22:44,406 --> 00:22:47,174 to watch students waste years hiding out in university 519 00:22:47,242 --> 00:22:49,176 when they could be pursuing their dreams? 520 00:22:49,244 --> 00:22:51,178 And how do you know I'm hiding out? 521 00:22:51,246 --> 00:22:53,347 Because you can't answer the most basic question. 522 00:22:53,415 --> 00:22:55,950 Why are you here? 523 00:22:58,120 --> 00:23:00,354 You're a bright girl, Erica. 524 00:23:00,422 --> 00:23:01,689 What do you want to do with your life? 525 00:23:01,756 --> 00:23:05,626 I wanna be an editor. 526 00:23:05,694 --> 00:23:06,927 I wanna publish books. 527 00:23:08,096 --> 00:23:09,964 And I wanna start my own company-- 528 00:23:10,031 --> 00:23:12,133 as crazy as that sounds. 529 00:23:12,200 --> 00:23:15,302 You know, Erica? 530 00:23:15,370 --> 00:23:17,271 30 years ago, 531 00:23:17,339 --> 00:23:19,607 when I told my father that one day 532 00:23:19,674 --> 00:23:21,775 I wanted to chair the English Department, 533 00:23:21,843 --> 00:23:24,078 he laughed in my face. 534 00:23:27,516 --> 00:23:29,283 Leave the degrees to the academics; 535 00:23:29,351 --> 00:23:32,052 you follow your heart, Erica. 536 00:23:32,120 --> 00:23:34,588 Don't you let anyone try to stop you. 537 00:23:41,696 --> 00:23:43,797 Thank you, Professor. 538 00:23:44,966 --> 00:23:46,233 You're welcome. 539 00:24:05,787 --> 00:24:07,955 [Dialing phone] 540 00:24:14,996 --> 00:24:16,997 Hey, Julianne, uh... 541 00:24:17,065 --> 00:24:19,133 what're you doing right now? 542 00:24:19,201 --> 00:24:23,170 And so, if my crazy mini nervous breakdown 543 00:24:23,238 --> 00:24:25,239 didn't put you off the idea, 544 00:24:25,307 --> 00:24:28,609 I would still really like to do this. 545 00:24:28,677 --> 00:24:31,212 Okay, this morning, it was all too "risky" 546 00:24:31,279 --> 00:24:34,014 and then now it's... Peachy? 547 00:24:34,082 --> 00:24:37,051 I mean, Erica, what's the dealio? 548 00:24:37,118 --> 00:24:38,619 Oh, I don't know. 549 00:24:38,687 --> 00:24:40,955 You know what? Actually, I do know. 550 00:24:41,022 --> 00:24:43,958 Ethan, he convinced me that it was a bad idea. 551 00:24:44,025 --> 00:24:47,962 Oh, well, maybe it is... 552 00:24:48,029 --> 00:24:49,396 for Ethan. 553 00:24:49,464 --> 00:24:51,131 But he's not you. 554 00:24:51,199 --> 00:24:53,067 What does that mean? 555 00:24:53,134 --> 00:24:55,135 Well, no offense, but Ethan's not exactly... 556 00:24:55,203 --> 00:24:57,137 Jean Claude van Damme. You know? 557 00:24:57,205 --> 00:24:58,539 I mean, he plays it pretty safe. 558 00:24:58,607 --> 00:25:01,141 You know, he'll come around. 559 00:25:01,209 --> 00:25:03,077 Okay. 560 00:25:03,144 --> 00:25:05,145 Look, I just wanna make sure, 561 00:25:05,213 --> 00:25:06,313 before I say yes, 562 00:25:06,381 --> 00:25:08,682 that you're not gonna change your mind again, 563 00:25:08,750 --> 00:25:10,484 or let him change it for you. 564 00:25:10,552 --> 00:25:12,886 I promise. 565 00:25:13,722 --> 00:25:15,222 [Squeals] 566 00:25:15,290 --> 00:25:17,625 [Both laugh] 567 00:25:17,692 --> 00:25:19,493 How "stoked" am I?! 568 00:25:19,561 --> 00:25:21,262 Partner. 569 00:25:21,329 --> 00:25:22,696 [Both squeal] 570 00:25:32,774 --> 00:25:34,541 [Knock on door] 571 00:25:43,618 --> 00:25:45,319 Kai? Hey. 572 00:25:45,387 --> 00:25:46,387 What're you doing here? 573 00:25:46,454 --> 00:25:48,222 I know you said you needed your space. 574 00:25:48,290 --> 00:25:51,292 I'm not here to get in the way... 575 00:25:51,359 --> 00:25:52,493 but I need to tell you something. 576 00:25:52,560 --> 00:25:54,995 Yeah, no, of course. What's wrong? 577 00:25:55,063 --> 00:25:56,897 Well, I finished my regret. 578 00:25:56,965 --> 00:25:58,299 I'm finished writing "Alien Like You," 579 00:25:58,366 --> 00:25:59,500 but I'm still here. 580 00:25:59,567 --> 00:26:02,369 Why am I still here? 581 00:26:07,330 --> 00:26:08,497 I don't understand. 582 00:26:10,036 --> 00:26:12,103 Is Dr. Fred just messing with me? 583 00:26:12,171 --> 00:26:13,238 Is this some kind of test? 584 00:26:13,306 --> 00:26:16,174 Everything is a test with them. 585 00:26:17,510 --> 00:26:18,944 Hey, listen, can I ask you? 586 00:26:19,011 --> 00:26:20,278 What... 587 00:26:20,346 --> 00:26:22,581 What made you decide to finally go through with it? 588 00:26:22,648 --> 00:26:24,616 When I first got here, 589 00:26:24,684 --> 00:26:27,519 things were great. 590 00:26:27,587 --> 00:26:29,287 Travis was alive. 591 00:26:29,355 --> 00:26:31,122 There was no money, no drugs... 592 00:26:31,190 --> 00:26:33,158 So you decided to stay. 593 00:26:33,226 --> 00:26:34,459 Yeah. 594 00:26:34,527 --> 00:26:36,695 And it was great for a while. 595 00:26:36,762 --> 00:26:39,297 But I feel like I'm messing it up with band, 596 00:26:39,365 --> 00:26:40,465 with Travis. 597 00:26:40,533 --> 00:26:41,566 I keep trying to change things, 598 00:26:41,634 --> 00:26:42,567 it's not working. 599 00:26:42,635 --> 00:26:44,469 Kai, the therapy, it's... 600 00:26:44,537 --> 00:26:46,404 It's not really about changing the past. 601 00:26:46,472 --> 00:26:48,473 That's what Dr. Fred said. 602 00:26:48,541 --> 00:26:49,608 It's true. 603 00:26:49,675 --> 00:26:51,343 You learn that little lesson pretty quick. 604 00:26:51,410 --> 00:26:53,078 Then what's the point? What do they want us to do? 605 00:26:53,145 --> 00:26:54,813 Oh, come on, Kai, 606 00:26:54,881 --> 00:26:57,115 it's called "therapy" for a reason. 607 00:26:57,183 --> 00:27:00,185 I mean changing your past, it's easy. 608 00:27:00,253 --> 00:27:03,088 But changing yourself? It's much harder. 609 00:27:03,155 --> 00:27:05,924 You have to figure out why you're really here. 610 00:27:05,992 --> 00:27:07,959 How? I honestly--I've got-- I have no idea. 611 00:27:08,027 --> 00:27:09,427 Um... 612 00:27:11,330 --> 00:27:12,831 Okay. 613 00:27:18,838 --> 00:27:20,438 What are you doing? 614 00:27:20,506 --> 00:27:22,173 I am helping you. 615 00:27:22,241 --> 00:27:23,208 Please, have a seat. 616 00:27:23,276 --> 00:27:25,143 Dr. Erica? 617 00:27:25,211 --> 00:27:27,646 Just indulge me. Sit. 618 00:27:30,182 --> 00:27:31,349 [Sighs] 619 00:27:35,988 --> 00:27:38,890 So, Kai Booker, 620 00:27:38,958 --> 00:27:41,760 let's go back to the beginning. 621 00:27:41,827 --> 00:27:43,094 [German accent] Please explain to me 622 00:27:43,162 --> 00:27:46,197 why was "Alien Like You" a regret? 623 00:27:46,265 --> 00:27:47,766 Okay, if we're gonna do this, 624 00:27:47,833 --> 00:27:49,134 you gotta talk like a normal person. 625 00:27:49,201 --> 00:27:53,438 Sorry, I just got a little carried away there. 626 00:27:53,506 --> 00:27:54,839 Please. 627 00:27:55,942 --> 00:27:57,242 Well, that song was just honest. 628 00:27:57,310 --> 00:27:59,177 It was how I felt when I wrote it. 629 00:27:59,245 --> 00:28:01,046 I wasn't trying to please anyone 630 00:28:01,113 --> 00:28:03,715 or sell records. 631 00:28:03,783 --> 00:28:06,284 I was just... 632 00:28:06,352 --> 00:28:08,420 Being true to yourself. 633 00:28:08,487 --> 00:28:10,689 Yeah. 634 00:28:12,058 --> 00:28:15,627 Hmm. If I was Dr. Tom, I would say... 635 00:28:17,296 --> 00:28:18,897 "This above all, 636 00:28:18,965 --> 00:28:21,232 to thine own self be true." 637 00:28:21,300 --> 00:28:22,801 Shakespeare. 638 00:28:24,070 --> 00:28:25,770 It sounds better when he does it, 639 00:28:25,838 --> 00:28:28,073 but you get what I'm saying. 640 00:28:28,140 --> 00:28:31,309 How can you be true to yourself in your current situation? 641 00:28:32,745 --> 00:28:35,347 What can you do? 642 00:28:48,494 --> 00:28:50,261 So? 643 00:28:50,329 --> 00:28:51,963 So, I guess I should find the guys, huh? 644 00:28:52,031 --> 00:28:53,898 Yeah. 645 00:28:53,966 --> 00:28:55,033 Can I ask you something? 646 00:28:55,101 --> 00:28:56,267 Sure. 647 00:28:56,335 --> 00:28:57,502 If this all works and I go back, 648 00:28:57,570 --> 00:28:59,304 what's it gonna be like when I get there? 649 00:28:59,372 --> 00:29:02,307 [Inhales] 650 00:29:02,375 --> 00:29:05,577 The same... for the most part. 651 00:29:05,644 --> 00:29:08,313 And will I remember everything? 652 00:29:08,381 --> 00:29:09,481 Will I remember you? 653 00:29:09,548 --> 00:29:11,649 Yes. 654 00:29:11,717 --> 00:29:13,618 Good. 655 00:29:16,422 --> 00:29:17,856 So, should I look you up? 656 00:29:17,923 --> 00:29:20,558 Please, Kai, don't. 657 00:29:20,626 --> 00:29:22,027 And if you're going to, don't tell me 658 00:29:22,094 --> 00:29:25,263 because it's just too weird to think about. 659 00:29:26,499 --> 00:29:27,866 Plus, I'll be 40. 660 00:29:27,933 --> 00:29:29,901 More like 42... 661 00:29:32,438 --> 00:29:34,472 I'm gonna miss you. 662 00:29:35,307 --> 00:29:36,307 But you'll be fine, right? 663 00:29:36,375 --> 00:29:39,277 I mean... you got Ethan. 664 00:29:40,346 --> 00:29:41,880 I bet you won't even notice I'm gone. 665 00:29:41,947 --> 00:29:45,050 Yes, I will. 666 00:29:45,117 --> 00:29:46,317 Erica... 667 00:29:50,823 --> 00:29:51,990 Hey... 668 00:30:00,266 --> 00:30:02,801 Go. I'll come and see you after. 669 00:30:02,868 --> 00:30:05,136 Okay. 670 00:30:05,204 --> 00:30:07,639 [Clears throat] Okay. 671 00:30:10,543 --> 00:30:12,877 Now, folks, put your hands together 672 00:30:12,945 --> 00:30:15,980 and give it up for my favorite band-- 673 00:30:16,048 --> 00:30:16,981 Head. 674 00:30:17,049 --> 00:30:19,350 [Cheers and applauds] 675 00:30:21,987 --> 00:30:23,321 Hey, man. 676 00:30:23,389 --> 00:30:24,456 I'm sorry I've been letting you down. 677 00:30:24,523 --> 00:30:25,690 No worries. 678 00:30:31,197 --> 00:30:31,996 You okay, man? 679 00:30:32,064 --> 00:30:34,699 Yeah, I'm fine. I'm great. 680 00:30:35,835 --> 00:30:37,268 [Mic feedback buzzes] 681 00:30:38,404 --> 00:30:39,871 Hey, how's everybody doin' tonight? 682 00:30:39,939 --> 00:30:42,107 [Cheering] 683 00:30:42,174 --> 00:30:43,541 We're gonna play a song for you. 684 00:30:43,609 --> 00:30:45,643 It's called "Alien Like You." 685 00:30:47,947 --> 00:30:48,880 Took me a while to finish it, 686 00:30:48,948 --> 00:30:49,948 so you're the first ones 687 00:30:50,015 --> 00:30:52,951 to hear this song in its entirety. 688 00:30:53,018 --> 00:30:54,819 What the hell are you doing? 689 00:30:54,887 --> 00:30:58,490 Come on, man. [plays guitar] 690 00:31:05,965 --> 00:31:10,568 ♪ I know what you're feeling ♪ 691 00:31:10,636 --> 00:31:13,004 ♪ it's hard to believe in ♪ 692 00:31:14,573 --> 00:31:16,975 ♪ that home must be millions ♪ 693 00:31:17,042 --> 00:31:21,346 ♪ and millions of light-years away ♪ 694 00:31:22,481 --> 00:31:25,450 ♪ so let the stars align ♪ 695 00:31:26,852 --> 00:31:28,720 ♪ let the water make wine ♪ 696 00:31:28,787 --> 00:31:35,326 ♪ 'cause broken souls will become whole tonight ♪ 697 00:31:36,262 --> 00:31:38,730 ♪ oh, tonight... ♪ 698 00:31:39,665 --> 00:31:42,066 ♪ we know it's right, so... ♪ 699 00:31:42,134 --> 00:31:45,370 ♪ lift your eyes and let me in ♪ 700 00:31:45,437 --> 00:31:51,709 ♪ 'cause, baby, I'm an alien like you ♪ 701 00:31:51,777 --> 00:31:58,016 ♪ will you ever let me be an alien... ♪ 702 00:31:59,685 --> 00:32:02,187 ♪ with you ♪ 703 00:32:02,254 --> 00:32:04,155 [Travis plays guitar solo] 704 00:32:05,824 --> 00:32:07,992 ♪ Aren't you tired of running ♪ 705 00:32:09,862 --> 00:32:12,363 ♪ from what you're becoming ♪ 706 00:32:13,399 --> 00:32:15,967 ♪ the truth is it's useless ♪ 707 00:32:16,035 --> 00:32:17,936 ♪ there's nowhere to go ♪ 708 00:32:18,003 --> 00:32:20,271 ♪ it's not going to find you ♪ 709 00:32:21,907 --> 00:32:24,375 ♪ so let the heavens flare ♪ 710 00:32:26,212 --> 00:32:27,812 ♪ and let's not be scared ♪ 711 00:32:27,880 --> 00:32:33,851 ♪ 'cause we know love's a world above this one ♪ 712 00:32:34,753 --> 00:32:36,788 ♪ it's like the sun, so... ♪ 713 00:32:36,855 --> 00:32:40,258 ♪ lift your eyes and let me in ♪ 714 00:32:40,326 --> 00:32:46,030 ♪ 'cause, baby, I'm an alien like you ♪ 715 00:32:47,299 --> 00:32:54,272 ♪ will you ever let me be an alien... ♪ 716 00:32:55,975 --> 00:32:57,408 ♪ with you ♪ 717 00:32:57,476 --> 00:32:59,410 [cheers and applause] 718 00:33:05,017 --> 00:33:06,751 So, guys, it's time to hire a lawyer. 719 00:33:06,945 --> 00:33:09,681 You'll need to, uh, sign some contracts tomorrow. 720 00:33:10,080 --> 00:33:11,580 You got balls playing a song like that. 721 00:33:11,817 --> 00:33:13,184 Good job, huh? 722 00:33:14,820 --> 00:33:16,153 Nice work. 723 00:33:19,624 --> 00:33:22,593 Kai! That was incredible! 724 00:33:22,661 --> 00:33:24,729 Thank you. 725 00:33:24,796 --> 00:33:26,297 I mean, it was just... It was... 726 00:33:26,365 --> 00:33:27,298 It was perfect! 727 00:33:27,366 --> 00:33:29,166 And I am so glad that you sang that song. 728 00:33:29,234 --> 00:33:32,470 I'm sorry, I don't mean to be rude, 729 00:33:32,537 --> 00:33:34,105 but I have a terrible memory for names. 730 00:33:35,841 --> 00:33:37,842 Who are you again? 731 00:33:40,779 --> 00:33:44,315 I'm nobody. I'm just a fan. 732 00:33:44,383 --> 00:33:45,783 Thank you. 733 00:34:06,578 --> 00:34:08,612 Hey, there. Where were you? 734 00:34:08,680 --> 00:34:11,182 Look, I'm sorry, I shoulda left a message. 735 00:34:11,249 --> 00:34:12,683 But I just got caught up 736 00:34:12,751 --> 00:34:14,485 and then, before I knew it, it was late and... 737 00:34:14,553 --> 00:34:15,619 Hey, did you have dinner? 738 00:34:15,687 --> 00:34:16,787 There's some left over pasta in the fridge. 739 00:34:16,855 --> 00:34:17,855 If you're hungry, I could heat it up. 740 00:34:17,923 --> 00:34:19,357 No, thanks, I'm not really hungry. 741 00:34:19,424 --> 00:34:20,758 Um... 742 00:34:21,593 --> 00:34:23,427 Look, Ethan... 743 00:34:25,764 --> 00:34:27,631 [Sighing] I... 744 00:34:27,699 --> 00:34:29,867 There's a lot going on in my head right now 745 00:34:29,935 --> 00:34:32,503 and I kinda need to talk about it. 746 00:34:32,571 --> 00:34:35,806 Okay, let's talk. 747 00:34:35,874 --> 00:34:39,543 Okay, well, I... I met with Julianne today. 748 00:34:39,611 --> 00:34:42,046 And I told her that 749 00:34:42,114 --> 00:34:44,148 I am gonna go into business with her. 750 00:34:44,216 --> 00:34:47,385 I see. 751 00:34:47,452 --> 00:34:50,121 Okay, well... what do you expect me to say? 752 00:34:50,188 --> 00:34:53,057 I want you to say that you understand 753 00:34:53,125 --> 00:34:55,459 and that you get how much this means to me. 754 00:34:55,527 --> 00:34:57,895 I can't because I don't. I don't understand 755 00:34:57,963 --> 00:34:59,397 why you wanna take on that kind of stress 756 00:34:59,464 --> 00:35:00,898 and turn your life upside down. 757 00:35:00,966 --> 00:35:03,934 Because it's exciting and it's challenging. 758 00:35:04,002 --> 00:35:05,503 And I know that you're just looking out for me, 759 00:35:05,570 --> 00:35:08,172 but please, 760 00:35:08,240 --> 00:35:10,107 just back me up on this one. 761 00:35:10,175 --> 00:35:11,342 Okay? 762 00:35:12,511 --> 00:35:15,446 No. I'm sorry. 763 00:35:15,514 --> 00:35:18,849 Ethan... it's my career. 764 00:35:18,917 --> 00:35:21,519 Yes, but this is our life together, Erica. 765 00:35:21,586 --> 00:35:22,853 We have to start thinking about the future 766 00:35:22,921 --> 00:35:23,954 and what we want. 767 00:35:24,022 --> 00:35:26,690 Okay, and what is that, exactly? 768 00:35:26,758 --> 00:35:28,692 Not this. Not you running from job to job 769 00:35:28,760 --> 00:35:29,693 and getting fired one day 770 00:35:29,761 --> 00:35:31,695 and then opening a business the next. 771 00:35:31,763 --> 00:35:33,697 I mean, come on. 772 00:35:33,765 --> 00:35:35,900 You know, if the situation was reversed-- 773 00:35:35,910 --> 00:35:37,630 You'd support me. I'm being a shitty boyfriend 774 00:35:37,640 --> 00:35:38,860 because I'm being honest. 775 00:35:38,870 --> 00:35:40,190 No. Look that's not what I'm saying. 776 00:35:40,243 --> 00:35:41,343 Well the situation wouldn't be reversed, 777 00:35:41,411 --> 00:35:43,111 'cause I wouldn't do this. 778 00:35:43,179 --> 00:35:46,181 So... there's nothing else that you want? 779 00:35:46,249 --> 00:35:49,418 I mean, you've... You've got it all? 780 00:35:49,485 --> 00:35:52,821 Yes. I have a career that I love, 781 00:35:52,889 --> 00:35:54,856 and good friends. 782 00:35:56,225 --> 00:35:58,493 And I have you. 783 00:36:00,830 --> 00:36:03,198 And in ten years from now? 784 00:36:03,266 --> 00:36:05,434 Ten years? 785 00:36:06,302 --> 00:36:08,970 We're married, we have kids, 786 00:36:09,038 --> 00:36:10,972 a dog and a house. 787 00:36:11,040 --> 00:36:13,708 And I'm still teaching, and you're working, 788 00:36:13,776 --> 00:36:16,378 and life's simple. 789 00:36:16,446 --> 00:36:18,280 And we'll be happy. 790 00:36:18,347 --> 00:36:20,549 [Sighs] 791 00:36:23,352 --> 00:36:24,519 Hey... 792 00:36:24,587 --> 00:36:26,088 Are you crying? 793 00:36:26,155 --> 00:36:28,190 No. I'm not crying, I'm not crying. 794 00:36:28,257 --> 00:36:29,858 I'm just... 795 00:36:31,194 --> 00:36:33,228 I am freaking out right now. 796 00:36:33,296 --> 00:36:34,529 I thought you wanted this. 797 00:36:34,597 --> 00:36:36,465 I did. 798 00:36:36,532 --> 00:36:38,967 But right now we are... 799 00:36:39,035 --> 00:36:41,903 we are in completely different places. 800 00:36:43,639 --> 00:36:45,006 And there's this voice inside of me 801 00:36:45,074 --> 00:36:47,175 that is telling me something that I don't wanna hear. 802 00:36:47,243 --> 00:36:48,443 Erica, look... 803 00:36:48,511 --> 00:36:51,546 and I'm trying so hard not to hear it. 804 00:36:54,717 --> 00:36:58,153 I don't think that we're right for each other. 805 00:36:59,856 --> 00:37:01,556 What? 806 00:37:05,061 --> 00:37:07,963 And there's no amount of talking 807 00:37:08,030 --> 00:37:09,965 that's gonna fix it, Ethan. 808 00:37:10,032 --> 00:37:11,166 It's just... 809 00:37:11,234 --> 00:37:13,368 It's a fundamental difference between us. 810 00:37:13,436 --> 00:37:16,905 You know, whether it's our sex life, 811 00:37:16,973 --> 00:37:20,242 or my career, or the future... 812 00:37:20,309 --> 00:37:21,409 I mean every time 813 00:37:21,477 --> 00:37:23,478 I try to step outside of the box a little, 814 00:37:23,546 --> 00:37:27,149 it's like you keep trying to push me in. 815 00:37:28,151 --> 00:37:29,985 And I think that we should break up. 816 00:37:30,052 --> 00:37:33,688 Erica, don't. 817 00:37:33,756 --> 00:37:34,956 You're overreacting. 818 00:37:35,024 --> 00:37:36,291 We're just having a conversation. 819 00:37:36,359 --> 00:37:38,994 You don't just give up because-- 820 00:37:39,061 --> 00:37:42,264 Ethan, I am not giving up. 821 00:37:42,331 --> 00:37:44,499 But if we keep going, 822 00:37:44,567 --> 00:37:48,270 we're gonna keep pulling in different directions 823 00:37:48,337 --> 00:37:50,672 until we tear this thing apart. 824 00:37:50,740 --> 00:37:53,141 And even though... 825 00:37:53,209 --> 00:37:55,277 I can't... 826 00:37:55,344 --> 00:37:59,347 stand the thought of you not in my life... 827 00:37:59,415 --> 00:38:03,318 I also can't keep shutting out this voice inside of me 828 00:38:03,386 --> 00:38:07,088 that's telling me that this isn't right. 829 00:38:08,724 --> 00:38:11,126 I can't believe this is happening. 830 00:38:11,194 --> 00:38:12,761 I'm sorry. 831 00:38:13,796 --> 00:38:16,264 I'm sorry. 832 00:38:19,168 --> 00:38:21,336 [Crying] 833 00:38:24,407 --> 00:38:26,975 Ethan, I'm sorry. 834 00:38:29,645 --> 00:38:32,614 Please, Ethan. 835 00:38:35,651 --> 00:38:38,286 Ethan... 836 00:38:38,354 --> 00:38:39,421 Ethan... 837 00:38:39,488 --> 00:38:40,422 ["Ghost" by Robyn Delfunto plays] 838 00:38:40,489 --> 00:38:43,592 ♪ Block all the windows ♪ 839 00:38:43,659 --> 00:38:46,127 ♪ I know it sounds simple ♪ 840 00:38:46,195 --> 00:38:50,999 ♪ but you never know who's listening ♪ 841 00:38:52,835 --> 00:38:55,770 ♪ turn off the tv ♪ 842 00:38:55,838 --> 00:38:58,940 ♪ I know it sounds crazy ♪ 843 00:38:59,008 --> 00:39:04,112 ♪ but I can feel you coming in ♪ 844 00:39:08,985 --> 00:39:13,722 ♪ 'cause there's a ghost in this house ♪ 845 00:39:13,789 --> 00:39:19,561 ♪ when he sings it sounds just like you ♪ 846 00:39:19,629 --> 00:39:25,500 ♪ when he falls it brings me down too ♪ 847 00:39:27,637 --> 00:39:34,242 ♪ so I put myself to sleep ♪ 848 00:39:34,310 --> 00:39:39,748 ♪ and the birds out on the street ♪ 849 00:39:39,815 --> 00:39:46,388 ♪ they keep talking 'bout the year ♪ 850 00:39:46,455 --> 00:39:49,291 ♪ I can hear it ♪ 851 00:39:49,358 --> 00:39:51,960 ♪ I can hear it ♪ 852 00:39:52,028 --> 00:39:56,431 ♪ 'cause there's a ghost in this house ♪ 853 00:39:56,499 --> 00:39:59,934 ♪ when he sings it sounds just like you ♪ 854 00:40:00,002 --> 00:40:02,771 [knocking] 855 00:40:02,838 --> 00:40:08,276 ♪ When he falls he brings me down too ♪ 856 00:40:10,379 --> 00:40:11,246 Honey... 857 00:40:11,314 --> 00:40:14,683 ♪ ...Doesn't get easier to do ♪ 858 00:40:23,693 --> 00:40:25,794 hey, are you sure you wanna have drinks here? 859 00:40:25,861 --> 00:40:28,530 I mean, you know, you and Ethan... 860 00:40:28,597 --> 00:40:30,465 No, you know what? It's fine, Jude. 861 00:40:30,533 --> 00:40:32,467 This place has a lot of memories-- 862 00:40:32,535 --> 00:40:33,968 good memories. 863 00:40:34,036 --> 00:40:35,970 Okay, well... 864 00:40:36,038 --> 00:40:37,305 Then you find us a table, 865 00:40:37,373 --> 00:40:38,673 and I will get us some drinks. 866 00:40:38,741 --> 00:40:41,543 Good. 'Cause I'm unemployed. 867 00:40:46,449 --> 00:40:48,550 [Exhales] 868 00:40:51,354 --> 00:40:53,154 You won't find him here. 869 00:40:55,157 --> 00:40:57,559 For some reason, I kind of knew that. 870 00:40:57,626 --> 00:40:59,494 He quit yesterday. 871 00:40:59,562 --> 00:41:00,929 But Jody signed the band, 872 00:41:00,996 --> 00:41:02,163 he's already got them working on 873 00:41:02,231 --> 00:41:04,399 their line-up for V-fest. 874 00:41:04,467 --> 00:41:05,667 That was fast. 875 00:41:05,735 --> 00:41:07,102 Strike while the iron's hot. 876 00:41:09,171 --> 00:41:10,772 And Kai? 877 00:41:10,840 --> 00:41:12,440 I mean, the Kai that I know? 878 00:41:12,508 --> 00:41:14,776 He's... adjusting. 879 00:41:14,844 --> 00:41:15,944 You remember what it was like. 880 00:41:16,011 --> 00:41:17,746 I do. 881 00:41:17,813 --> 00:41:19,414 Thanks, by the way. 882 00:41:24,320 --> 00:41:26,321 Take care. 883 00:41:32,161 --> 00:41:34,129 [Exhales] 884 00:42:08,631 --> 00:42:09,964 Hello, Erica. 885 00:42:10,800 --> 00:42:11,900 Where have you been? 886 00:42:11,967 --> 00:42:14,536 Waiting... 887 00:42:14,603 --> 00:42:16,571 until you were ready. 888 00:42:18,974 --> 00:42:20,408 I broke up with Ethan. 889 00:42:21,243 --> 00:42:22,410 I know. 890 00:42:22,478 --> 00:42:24,279 Kai, he's gone back where he belongs. 891 00:42:24,346 --> 00:42:26,714 I have no job, 892 00:42:26,782 --> 00:42:29,050 no boyfriend... 893 00:42:29,118 --> 00:42:30,685 And how does that feel? 894 00:42:30,753 --> 00:42:34,722 It feels scary, 895 00:42:34,790 --> 00:42:36,257 but strangely, okay. 896 00:42:36,325 --> 00:42:39,027 And why is that? 897 00:42:45,000 --> 00:42:47,535 It's like... 898 00:42:47,603 --> 00:42:49,103 talking to Ethan, 899 00:42:49,171 --> 00:42:52,273 it made me realize how much I've changed. 900 00:42:52,341 --> 00:42:54,609 Everything that you've taught me, 901 00:42:54,677 --> 00:42:58,379 it's made me braver somehow. 902 00:42:58,447 --> 00:43:00,215 And fear, it no longer holds me back. 903 00:43:00,282 --> 00:43:01,716 It... 904 00:43:01,784 --> 00:43:05,220 It actually motivates me, if that makes sense. 905 00:43:06,856 --> 00:43:08,289 [Inhales deeply] 906 00:43:10,726 --> 00:43:14,162 "We cannot teach people anything. 907 00:43:14,230 --> 00:43:17,298 We can only help them discover it 908 00:43:17,366 --> 00:43:19,167 within themselves." 909 00:43:19,235 --> 00:43:21,336 Galileo. 910 00:43:23,172 --> 00:43:26,174 It's time, Erica. 911 00:43:26,242 --> 00:43:28,610 Choose a door. 912 00:43:31,747 --> 00:43:35,483 ♪ ...Knot your fingers through mine ♪ 913 00:43:35,551 --> 00:43:39,220 ♪ and we'll walk from this dark room ♪ 914 00:43:39,288 --> 00:43:41,089 ♪ for the last time ♪ 915 00:43:44,593 --> 00:43:50,198 ♪ every minute from this minute now ♪ 916 00:43:50,266 --> 00:43:52,600 ♪ we can do what we like... ♪ 917 00:43:52,668 --> 00:43:53,835 that one. 918 00:43:56,438 --> 00:43:59,307 Right there. 919 00:43:59,375 --> 00:44:05,547 ♪ Tell me that you'll open your eyes ♪ 920 00:44:06,749 --> 00:44:12,387 ♪ tell me that you'll open your eyes ♪ 921 00:44:14,356 --> 00:44:19,594 ♪ tell me that you'll open your eyes ♪ 922 00:44:20,429 --> 00:44:22,664 ♪ 923 00:44:22,674 --> 00:44:27,574 924 00:44:27,624 --> 00:44:32,174 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.