All language subtitles for Being Erica s02e07 The Unkindest Cut.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,704 --> 00:00:02,638 (Erica) Previously on "Being Erica": 2 00:00:02,706 --> 00:00:06,042 I know that there was a time that you were crazy about mom. 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,677 Of course. I married her, didn't I? 4 00:00:07,678 --> 00:00:09,678 So, then, what happened? People change, Erica. 5 00:00:09,679 --> 00:00:12,079 They grow apart for all sorts of reasons. 6 00:00:12,139 --> 00:00:14,240 (Erica) And is that what you told yourself 7 00:00:14,308 --> 00:00:16,509 when you cheated on her with Lily? 8 00:00:16,577 --> 00:00:19,346 Goblins' own Kai Booker. 9 00:00:19,413 --> 00:00:22,582 ♪ lift your eyes and let me in ♪ 10 00:00:23,718 --> 00:00:26,453 ♪ 'cause, baby, I'm an alien like you ♪ 11 00:00:26,520 --> 00:00:28,421 (Erica) Why won't you talk to me about your therapy? 12 00:00:28,489 --> 00:00:31,291 'cause I did something in my past I wanna forget. 13 00:00:31,359 --> 00:00:34,027 Someone died because of me. 14 00:00:36,564 --> 00:00:40,200 Well, I could walk you through the changes, but... 15 00:00:40,267 --> 00:00:42,535 you know, it would just be easier if I did it myself. 16 00:00:42,603 --> 00:00:44,404 [inhales] Ok. 17 00:00:44,472 --> 00:00:46,072 Send it over. 18 00:00:48,773 --> 00:00:51,542 (Julianne) Whoa, whoa, whoa. I'm sorry. You haven't done them yet? 19 00:00:51,610 --> 00:00:53,144 You haven't filed the press release 20 00:00:53,212 --> 00:00:54,679 or taken the cover art to the printer. 21 00:00:54,747 --> 00:00:57,115 Have you done anything that I asked? 22 00:00:57,183 --> 00:00:59,217 I made your latte. 23 00:01:04,657 --> 00:01:05,557 Aah! You know, how 'bout... 24 00:01:05,625 --> 00:01:08,126 give me the copying and the filing. 25 00:01:08,193 --> 00:01:09,828 The latte, I can't help you with. 26 00:01:09,895 --> 00:01:11,396 Oh, you-- you are my fave. 27 00:01:11,464 --> 00:01:12,931 And you--you're fired! 28 00:01:15,199 --> 00:01:16,634 (Erica) The world is full of problems. 29 00:01:17,001 --> 00:01:17,969 Sorry. Fix one, 30 00:01:18,037 --> 00:01:20,805 and you'll find another just waiting to take its place. 31 00:01:23,475 --> 00:01:25,911 Mom? I got those boxes you asked for. 32 00:01:28,547 --> 00:01:29,948 I thought you weren't coming. 33 00:01:30,015 --> 00:01:32,350 Well, I didn't wanna leave you in a lurch, but clearly... 34 00:01:32,918 --> 00:01:35,019 Heh. You really need my help. 35 00:01:35,087 --> 00:01:36,988 Heh. You think I overdid it? 36 00:01:37,056 --> 00:01:39,590 Heh heh. Yes, mom, you overdid it. 37 00:01:39,658 --> 00:01:42,393 The whole family is coming here tomorrow for the bris, 38 00:01:42,461 --> 00:01:45,263 and it looks like a-- like a flea market exploded. 39 00:01:45,330 --> 00:01:47,131 [gasps] Oh! 40 00:01:47,199 --> 00:01:49,267 You know what? It'll be fine. 41 00:01:49,334 --> 00:01:51,335 It'll be absolutely fine. 42 00:01:51,403 --> 00:01:53,604 I have everything under control. 43 00:01:53,672 --> 00:01:57,041 I do. And thank you so much for bringing me those boxes. 44 00:01:57,109 --> 00:01:59,977 Mom, I'm not leaving. You can't do all this all by yourself. 45 00:02:00,045 --> 00:02:02,046 It's too much work. Wha--no. 46 00:02:02,114 --> 00:02:03,548 (Man) Hey, where do these go? 47 00:02:04,210 --> 00:02:06,645 Who is that? Is there a man here? 48 00:02:06,712 --> 00:02:08,213 No. 49 00:02:09,849 --> 00:02:10,649 Mom... 50 00:02:10,716 --> 00:02:13,919 Uh, Erica, it's-- that's-- 51 00:02:13,986 --> 00:02:16,888 Ok. Here it is. I'm seeing someone. 52 00:02:16,956 --> 00:02:19,691 And when you told me you couldn't come, I called him in a panic. 53 00:02:19,759 --> 00:02:21,293 You're seeing someone? 54 00:02:21,360 --> 00:02:23,862 Like--like, a boyfriend? 55 00:02:23,930 --> 00:02:25,664 [squeals] Hello? 56 00:02:25,731 --> 00:02:27,632 No, Erica, please. 57 00:02:28,468 --> 00:02:30,235 Hi, there. Hello. 58 00:02:30,303 --> 00:02:32,971 Norm, this is my oldest daughter Erica. 59 00:02:33,039 --> 00:02:34,573 You must be the hotshot editor 60 00:02:34,640 --> 00:02:36,007 I've heard so much about. 61 00:02:36,075 --> 00:02:38,376 Norm, it's--it's a pleasure to finally meet you. 62 00:02:38,444 --> 00:02:40,378 You sticking around for a bit? 63 00:02:40,446 --> 00:02:42,814 We could sure use your help. Of course. 64 00:02:42,882 --> 00:02:44,883 Yeah. 65 00:02:46,152 --> 00:02:48,653 [chuckles] 66 00:02:48,721 --> 00:02:51,456 So, listen, why didn't you tell me you had a boyfriend? 67 00:02:51,524 --> 00:02:52,724 I... 68 00:02:52,792 --> 00:02:55,093 Uh, lonely planet's guide to Argentina? 69 00:02:55,161 --> 00:02:57,329 Uh, donate, please. 70 00:02:59,599 --> 00:03:01,633 Mom? Oh. 71 00:03:01,701 --> 00:03:04,436 I was worried you'd be upset. 72 00:03:04,504 --> 00:03:06,004 Are you crazy? 73 00:03:06,072 --> 00:03:07,772 I mean, he seems so nice. 74 00:03:07,840 --> 00:03:09,508 Oh, he is, Erica. 75 00:03:09,575 --> 00:03:13,078 Do you think it'd be ok if I invited him to the bris? 76 00:03:13,146 --> 00:03:14,880 Of course. Why wouldn't it be? 77 00:03:14,947 --> 00:03:17,782 I don't know. Circumcising a baby-- 78 00:03:17,850 --> 00:03:20,785 It might not be the best way to introduce him to the family. 79 00:03:20,853 --> 00:03:23,388 Uh... especially since your ex-husband is the mohel. 80 00:03:23,456 --> 00:03:25,357 Oh... There's no saying what he'll do 81 00:03:25,424 --> 00:03:27,225 with those sharp instruments. 82 00:03:27,293 --> 00:03:30,662 And if I do invite Norm, then I have to tell your father beforehand. 83 00:03:30,730 --> 00:03:33,832 I can't just blindside him and... 84 00:03:33,900 --> 00:03:36,902 Ah, forget it. It's too much trouble. 85 00:03:36,969 --> 00:03:38,470 It's ok. 86 00:03:38,538 --> 00:03:40,305 (Erica) In a world where problems abound, 87 00:03:40,373 --> 00:03:42,807 many of us are professional fixers. 88 00:03:42,875 --> 00:03:44,809 Well, I--I could tell dad. 89 00:03:44,877 --> 00:03:46,845 You know, it might be easier if I let him know. 90 00:03:46,913 --> 00:03:48,713 You wouldn't mind? No, of course not. 91 00:03:48,781 --> 00:03:50,382 And I'll take this box to him, too. 92 00:03:50,449 --> 00:03:52,217 It's one less thing for you to worry about. 93 00:03:52,285 --> 00:03:53,985 (Erica) Whenever we see a problem, 94 00:03:54,053 --> 00:03:55,921 a need, a kernel of unhappiness, 95 00:03:55,988 --> 00:03:58,056 we have to get in there. We have to fix it. 96 00:03:58,124 --> 00:04:00,158 Thank you, sweetheart. 97 00:04:00,226 --> 00:04:02,894 (Erica) In our rush to fix, to help, to solve, 98 00:04:02,962 --> 00:04:06,131 most of us never pause to wonder if we're doing the right thing. 99 00:04:06,199 --> 00:04:10,535 Because after all, how could trying to help someone be wrong? 100 00:04:12,038 --> 00:04:16,606 ♪ Being Erica 2x07 ♪ The Unkindest Cut Original Air Date on November 3, 2009 101 00:04:16,607 --> 00:04:21,307 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 102 00:04:21,347 --> 00:04:24,182 ♪ it's clearer inside of me ♪ 103 00:04:24,250 --> 00:04:26,585 ♪ who I will always be ♪ 104 00:04:26,652 --> 00:04:29,821 ♪ open me up to my heart ♪ 105 00:04:32,024 --> 00:04:34,593 ♪ feels like I'm seeing in the dark ♪ 106 00:04:34,660 --> 00:04:37,162 ♪ waking me up to my heart ♪ 107 00:04:37,230 --> 00:04:40,865 ♪ to do it all over again and again ♪ 108 00:04:42,068 --> 00:04:43,935 ♪ until the end ♪ 109 00:04:44,003 --> 00:04:46,605 ♪ the sum of my dreams ♪ 110 00:04:46,672 --> 00:04:50,976 ♪ and everything I ever wanted to be ♪ 111 00:04:52,812 --> 00:04:54,980 [dog barks] 112 00:05:02,488 --> 00:05:04,256 Hello. 113 00:05:04,323 --> 00:05:07,459 Hey, look who came to make my day. 114 00:05:07,526 --> 00:05:09,427 Here you go. What's this? 115 00:05:09,495 --> 00:05:13,098 Oh, mom is doing a big pre-bris cleanup. 116 00:05:13,165 --> 00:05:15,267 Thank you, sweetheart. 117 00:05:15,334 --> 00:05:17,435 I was gonna just barbecue for myself, 118 00:05:17,503 --> 00:05:19,504 but if you wanna stay for dinner? 119 00:05:19,572 --> 00:05:21,940 Oh, I can't. 120 00:05:22,008 --> 00:05:24,042 I-I'm sorry. I would love to, but I told Ethan 121 00:05:24,110 --> 00:05:26,444 that I'd be home and-- That's ok. 122 00:05:26,512 --> 00:05:28,380 I'm gonna see you tomorrow, anyway. Don't be late. 123 00:05:28,447 --> 00:05:30,215 I don't want you to miss your dad in action. 124 00:05:30,283 --> 00:05:32,951 Uh, and about tomorrow, it's... 125 00:05:33,019 --> 00:05:35,553 I mean, it's not a big deal, but I... 126 00:05:35,621 --> 00:05:37,889 I just thought that you should know that, um... 127 00:05:37,957 --> 00:05:40,158 mom, she's seeing someone. 128 00:05:41,994 --> 00:05:45,230 His name is Norm, and he's gonna be at the bris tomorrow. 129 00:05:48,734 --> 00:05:51,436 Well, your mom's been by herself for far too long, 130 00:05:51,504 --> 00:05:53,004 so good for her. 131 00:05:53,072 --> 00:05:56,107 Really? Of course. It's great news. 132 00:05:56,175 --> 00:05:58,476 Oh, wow! Wha... 133 00:05:58,544 --> 00:06:00,812 You remember this?! 134 00:06:00,880 --> 00:06:03,548 I know. We couldn't remember if that was Leo's or yours or-- 135 00:06:03,616 --> 00:06:05,717 Erica, I bought this for your 10th birthday. 136 00:06:05,785 --> 00:06:07,819 We use to go out every night and hunt the sky 137 00:06:07,887 --> 00:06:09,988 for hidden planets and UFOs. 138 00:06:11,624 --> 00:06:13,291 You don't remember? Yeah, no, 139 00:06:13,359 --> 00:06:15,493 of course I remember, dad. S-sorry. 140 00:06:15,561 --> 00:06:17,595 That was years ago. Why would you? 141 00:06:18,898 --> 00:06:21,533 Out with the old, in with the new, right? 142 00:06:21,600 --> 00:06:24,402 Dad... I'll see you tomorrow. 143 00:06:24,470 --> 00:06:25,637 Ohh. 144 00:06:42,588 --> 00:06:44,689 [mouse clicking] 145 00:06:48,527 --> 00:06:49,961 Jdate? 146 00:06:50,029 --> 00:06:52,130 Uh-oh. Is this your way of telling me it's over? 147 00:06:52,198 --> 00:06:53,565 [both chuckle] 148 00:06:53,632 --> 00:06:55,266 Stop it. I'm looking for my dad. 149 00:06:55,334 --> 00:06:57,769 Ok, that's kinda creepy. No, it's not creepy. 150 00:06:57,837 --> 00:07:01,005 I mean, he's lonely. He needs to meet someone. 151 00:07:01,073 --> 00:07:03,341 Erica, your dad's love life, or lack thereof, 152 00:07:03,409 --> 00:07:05,977 it's not your problem. No, I know. It's-- 153 00:07:06,045 --> 00:07:09,214 it's just, mom, she has Norm, and Sam has London... 154 00:07:09,281 --> 00:07:11,182 [inhales and exhales] [clears throat] 155 00:07:11,250 --> 00:07:13,518 Hey, what do you think, hmm? 156 00:07:13,586 --> 00:07:16,888 Oh. [laughs] 157 00:07:16,956 --> 00:07:18,556 What are you wearing? 158 00:07:18,624 --> 00:07:20,525 It's my cool new kippah. 159 00:07:20,593 --> 00:07:22,527 And this tablecloth thing, I rented. 160 00:07:22,595 --> 00:07:24,195 [laughs] What? 161 00:07:24,263 --> 00:07:26,197 It's too much, isn't it? No! 162 00:07:26,265 --> 00:07:28,733 No, not for the wailing wall. 163 00:07:28,801 --> 00:07:30,835 But hey, you, you get an "A" for effort. 164 00:07:30,903 --> 00:07:33,338 [telephone rings] All right. 165 00:07:33,406 --> 00:07:35,507 [ring] mm. 166 00:07:36,475 --> 00:07:38,476 Hi. Hi, honey. 167 00:07:39,779 --> 00:07:42,781 So, I--I told dad about Norm. 168 00:07:42,848 --> 00:07:44,516 And? And he-- 169 00:07:44,583 --> 00:07:46,084 He took it pretty well. 170 00:07:46,152 --> 00:07:48,186 Well, good. That's a relief. 171 00:07:48,254 --> 00:07:49,854 Thank you, Erica. 172 00:07:49,922 --> 00:07:52,991 And I hate to do this, but I have one more favor to ask you. 173 00:07:53,058 --> 00:07:54,759 Mm-hm. Your cousin Elliot 174 00:07:54,827 --> 00:07:56,895 has swine flu. Now, he's gonna be fine, 175 00:07:56,962 --> 00:07:59,531 but he was supposed to be the sandek, right? 176 00:07:59,598 --> 00:08:02,367 What, are you asking me to fill in? 177 00:08:02,435 --> 00:08:04,869 Honey, it would mean so much to Stephanie. 178 00:08:04,937 --> 00:08:07,839 Mom, can't-- can't Aunt Roberta hold the baby? 179 00:08:07,907 --> 00:08:10,175 And, of course, your father would be thrilled 180 00:08:10,242 --> 00:08:12,143 if you were to take on a more meaningful role 181 00:08:12,211 --> 00:08:13,978 during the ceremony. 182 00:08:15,548 --> 00:08:17,515 Uh... 183 00:08:17,583 --> 00:08:19,684 Ok, yeah, I'll do it. 184 00:08:19,752 --> 00:08:21,753 Thank you, sweetheart. I'll let her know. 185 00:08:21,821 --> 00:08:23,655 Bye-bye. Bye. 186 00:08:25,324 --> 00:08:27,492 Hey, is everything ok? 187 00:08:29,628 --> 00:08:31,396 What's the big deal? Isn't being the sandek 188 00:08:31,464 --> 00:08:33,031 like being the godmother? 189 00:08:33,098 --> 00:08:34,833 No, it is nothing like that. The sandek is the person 190 00:08:34,900 --> 00:08:36,634 that has to sit there and hold the baby 191 00:08:36,702 --> 00:08:39,037 while the mohel, aka my father, 192 00:08:39,104 --> 00:08:40,572 circumcises him. 193 00:08:40,639 --> 00:08:42,807 So, it's 2 seconds. Who cares? 194 00:08:42,875 --> 00:08:44,642 Who cares? 195 00:08:46,946 --> 00:08:48,613 Kai? How much for the biscotti? 196 00:08:48,681 --> 00:08:50,381 Uh, for you, it's on the house. 197 00:08:50,449 --> 00:08:52,250 Great. Thanks. 198 00:08:54,487 --> 00:08:57,322 [hums] 199 00:08:57,389 --> 00:08:59,290 Can I borrow a knife? 200 00:09:01,827 --> 00:09:03,728 Uh... 201 00:09:03,796 --> 00:09:05,797 Yeah, go crazy. 202 00:09:07,900 --> 00:09:09,901 See this penis I'm holding in my hand? 203 00:09:09,969 --> 00:09:11,569 That is not a penis. Just... 204 00:09:11,637 --> 00:09:13,838 How would you feel if you had to hold a baby down 205 00:09:13,906 --> 00:09:15,507 while your dad did this? 206 00:09:15,574 --> 00:09:17,542 Foreskin, scalpel, circumcision. 207 00:09:17,610 --> 00:09:20,445 I don't understand why I'm the only one 208 00:09:20,513 --> 00:09:22,747 who that thinks that circumcising a baby 209 00:09:22,815 --> 00:09:24,616 is brutal, violent and wrong! 210 00:09:24,683 --> 00:09:27,151 Ok, ok, I get it! Please, just stop. 211 00:09:27,219 --> 00:09:29,454 Why didn't you just say no? 212 00:09:29,522 --> 00:09:32,490 Because Stephanie asked me to. So? 213 00:09:32,558 --> 00:09:34,526 So, I mean, it's just... 214 00:09:34,593 --> 00:09:36,794 Ethan, it's a really important day for her. 215 00:09:36,862 --> 00:09:39,597 And if I can make her happy and I can make my dad happy, 216 00:09:39,665 --> 00:09:41,799 then I should. 217 00:09:41,867 --> 00:09:44,269 [exhales] I just have to get through it. 218 00:09:44,336 --> 00:09:47,205 Are you, uh, all finished with that knife? 219 00:09:47,273 --> 00:09:48,606 Yeah. 220 00:09:48,674 --> 00:09:50,508 Thank you. 221 00:09:56,882 --> 00:10:00,251 You're armed. Should I be concerned? 222 00:10:00,319 --> 00:10:03,321 I am at work. You can't just keep pulling me in here. 223 00:10:04,523 --> 00:10:05,790 Why do you keep doing this? 224 00:10:05,858 --> 00:10:07,625 Because you made a commitment. 225 00:10:07,693 --> 00:10:09,360 I told you, I changed my mind. And I told you, 226 00:10:09,428 --> 00:10:12,397 you don't get to change your mind. That's not how it works. 227 00:10:13,599 --> 00:10:18,069 Kai, I know you're used to getting what you want. 228 00:10:18,137 --> 00:10:21,406 As far as I can tell, it hasn't made your life any easier. 229 00:10:21,473 --> 00:10:23,308 You don't actually know me. 230 00:10:23,375 --> 00:10:25,476 You ever think that just maybe you got it all wrong? 231 00:10:25,544 --> 00:10:27,478 No. Kai, you turning your back on this 232 00:10:27,546 --> 00:10:31,215 is not the answer. Just... give it a chance. 233 00:10:32,451 --> 00:10:34,385 Let me help you. 234 00:10:35,521 --> 00:10:37,889 I don't want your help. 235 00:10:37,957 --> 00:10:40,725 I want to be left alone. 236 00:10:40,793 --> 00:10:43,161 Walking out that door isn't going to change anything. 237 00:10:43,228 --> 00:10:44,762 You know why? 238 00:10:44,830 --> 00:10:47,765 Because you can't run away from who you are. 239 00:10:51,070 --> 00:10:52,537 [slams shut] Yikes! 240 00:10:52,605 --> 00:10:54,405 Someone's having a bad day. 241 00:10:54,473 --> 00:10:57,375 Um, will you just give me a sec? Yeah, sure. 242 00:10:57,443 --> 00:11:00,011 Hey, Kai, are you ok? 243 00:11:03,415 --> 00:11:05,116 Did you just have a session? 244 00:11:05,184 --> 00:11:07,952 I hate that guy-- the way he acts like he knows what's best for me, 245 00:11:08,020 --> 00:11:10,188 like I'm this broken thing that needs to be fixed. 246 00:11:10,255 --> 00:11:12,123 Well, did you tell him how you feel? 247 00:11:12,191 --> 00:11:14,025 You kidding me? Of course I told him. He doesn't listen to me. 248 00:11:14,093 --> 00:11:15,693 Ok, um, look... 249 00:11:15,761 --> 00:11:18,363 maybe... I could talk to my doctor 250 00:11:18,430 --> 00:11:20,565 and I could get him to intervene, or you could-- 251 00:11:20,633 --> 00:11:23,301 Erica, just listen. It's not your problem, ok? 252 00:11:23,369 --> 00:11:26,337 Thank you, but just let it go. 253 00:11:26,405 --> 00:11:29,641 Kai. You, uh, going on break or what? 254 00:11:29,708 --> 00:11:31,576 Yeah, I'm coming right now. 255 00:11:31,644 --> 00:11:33,945 This is Erica. Travis. How's it going? 256 00:11:34,013 --> 00:11:35,913 Hey, it's nice to meet you. 257 00:11:41,754 --> 00:11:43,821 [sighs] 258 00:11:45,491 --> 00:11:47,392 Lavalife--really? 259 00:11:47,459 --> 00:11:49,193 Barbie, I had no idea you were so hip. 260 00:11:49,261 --> 00:11:51,429 [both chuckling] 261 00:11:52,598 --> 00:11:54,966 Isn't he cute? Introduce me. 262 00:11:55,034 --> 00:11:56,534 Ok, let's go. 263 00:11:56,602 --> 00:11:58,069 Ohh. 264 00:11:58,971 --> 00:12:00,071 Dad 265 00:12:00,139 --> 00:12:02,573 How's my partner? It's you and me today. 266 00:12:02,641 --> 00:12:04,108 Mmm. Mmm. 267 00:12:04,176 --> 00:12:05,777 Picard and Number One. Hi. 268 00:12:05,844 --> 00:12:07,278 Heh. Uh... 269 00:12:07,346 --> 00:12:08,946 Are you ok? You seem nervous. 270 00:12:09,014 --> 00:12:10,548 Just a-- I mean, little bit. 271 00:12:10,616 --> 00:12:13,151 It'll be fine. I'll walk you through it, explain everything. 272 00:12:13,218 --> 00:12:14,485 Don't worry. 273 00:12:14,553 --> 00:12:15,887 Ok. 274 00:12:18,757 --> 00:12:20,725 So, that's him. Yeah. 275 00:12:20,793 --> 00:12:22,727 Well, he's a pretty good-looking guy. 276 00:12:22,795 --> 00:12:23,995 Jewish? 277 00:12:24,063 --> 00:12:25,863 No, I don't think so. 278 00:12:25,931 --> 00:12:27,699 [inhales deeply] 279 00:12:27,766 --> 00:12:29,701 Well, you gonna introduce me? 280 00:12:29,768 --> 00:12:31,369 Yes. Ok. 281 00:12:31,437 --> 00:12:33,504 (Barbara) You know that little place in Bayview Village? 282 00:12:33,572 --> 00:12:35,073 (Aunt Roberta) The tea shop? Mm-hmm. 283 00:12:35,140 --> 00:12:37,308 Yeah, that's where we had our first date. 284 00:12:37,376 --> 00:12:39,077 [clears throat] Mom. 285 00:12:39,144 --> 00:12:41,412 Ah, the mohel has arrived. 286 00:12:41,480 --> 00:12:43,614 Hello, Gary. Mwah. Hi. 287 00:12:43,682 --> 00:12:45,850 Norm, this is Gary. 288 00:12:45,918 --> 00:12:48,052 Pleasure to meet you. You, too. 289 00:12:55,861 --> 00:12:58,029 [baby fussing] 290 00:13:05,504 --> 00:13:07,038 [breathes deeply] 291 00:13:07,106 --> 00:13:09,140 (Gary) Since the time of Abraham, 292 00:13:09,208 --> 00:13:12,410 the jewish people have observed the tradition of the brit milah. 293 00:13:12,478 --> 00:13:16,314 It is the sign of God's covenant with Israel. 294 00:13:16,381 --> 00:13:19,083 This ritual marks baby Jonah's entry 295 00:13:19,151 --> 00:13:21,953 into the Jewish community. 296 00:13:32,264 --> 00:13:33,698 Erica, 297 00:13:33,766 --> 00:13:35,967 please hold down his legs. 298 00:13:38,270 --> 00:13:40,505 That's right, like that. 299 00:13:40,572 --> 00:13:43,174 Now, you have to keep him very still. 300 00:13:43,242 --> 00:13:45,676 Ok? 301 00:13:48,213 --> 00:13:51,182 Now, just undo his diapers, and I'll... 302 00:13:52,818 --> 00:13:54,385 Erica? 303 00:13:56,588 --> 00:13:58,122 Erica? 304 00:13:58,190 --> 00:13:59,657 Erica! 305 00:13:59,725 --> 00:14:01,459 [gasping] 306 00:14:03,929 --> 00:14:05,696 (Dr. Fred) You all right? 307 00:14:05,764 --> 00:14:07,799 Can I get you something? A water? 308 00:14:07,866 --> 00:14:10,434 A juice? 309 00:14:10,502 --> 00:14:13,671 A vanilla latte? 310 00:14:21,569 --> 00:14:22,869 [pants] 311 00:14:26,008 --> 00:14:27,842 Dr. Tom, what... 312 00:14:27,910 --> 00:14:30,912 what's going on? Where, uh... 313 00:14:30,979 --> 00:14:32,914 Where are we? This is my office. 314 00:14:32,981 --> 00:14:36,584 Dr. Fred needs to talk to you about something. 315 00:14:37,419 --> 00:14:39,220 It's ok. 316 00:14:40,289 --> 00:14:43,424 Dr. Fred? You're... You're Kai's doctor? 317 00:14:43,492 --> 00:14:46,727 Yes. And I brought you here because I need to talk to you about him. 318 00:14:46,795 --> 00:14:49,497 Our therapy has hit a roadblock. 319 00:14:49,564 --> 00:14:51,766 [chuckles] No kidding. 320 00:14:52,801 --> 00:14:53,901 Sorry. 321 00:14:53,969 --> 00:14:56,437 No. Heh. Please, have a seat. 322 00:14:56,505 --> 00:14:58,406 Share your thoughts with us. 323 00:14:58,473 --> 00:14:59,740 Um... 324 00:14:59,808 --> 00:15:02,176 Well, not to tell you how to do your job or anything, 325 00:15:02,244 --> 00:15:05,579 but Kai is-- he's not enjoying your process. 326 00:15:05,647 --> 00:15:08,716 Which is a very polite way of saying he hates my guts. 327 00:15:08,784 --> 00:15:10,451 Uh, he... 328 00:15:10,519 --> 00:15:13,020 He doesn't feel that you understand him. 329 00:15:13,088 --> 00:15:14,588 Which is where you come in. 330 00:15:14,656 --> 00:15:16,791 Or, more to the point, you came in-- 331 00:15:16,858 --> 00:15:19,894 A few months ago, that day on the street. 332 00:15:19,962 --> 00:15:22,363 You're the one that bumped into me! 333 00:15:22,431 --> 00:15:24,699 (Erica) And you made me spill my coffee 334 00:15:24,766 --> 00:15:26,701 so that I would go to Goblins-- 335 00:15:26,768 --> 00:15:28,502 and meet Kai and befriend him 336 00:15:28,570 --> 00:15:30,304 and one day walk into my office 337 00:15:30,372 --> 00:15:32,406 so I can tell you that... 338 00:15:32,474 --> 00:15:34,442 That I really need your help. 339 00:15:34,509 --> 00:15:37,011 Did you know about this? 340 00:15:38,180 --> 00:15:40,448 Uh... 341 00:15:40,515 --> 00:15:43,751 Ok, so you need my help. How? [stammering] 342 00:15:43,819 --> 00:15:45,586 What am I supposed to do? 343 00:15:45,654 --> 00:15:48,489 Kai is, as you know, resisting therapy. 344 00:15:48,557 --> 00:15:50,992 He needs someone to help him gain-- 345 00:15:51,059 --> 00:15:54,128 perspective... on what therapy can do, 346 00:15:54,196 --> 00:15:56,831 when it works. Heh... 347 00:15:56,898 --> 00:15:59,700 I'm sorry, but this is a lot to take in right now. 348 00:15:59,768 --> 00:16:01,435 And--and to be honest, 349 00:16:01,503 --> 00:16:03,871 I don't like going behind Kai's back on this. 350 00:16:03,939 --> 00:16:06,207 He's made it perfectly clear to me that he doesn't want 351 00:16:06,274 --> 00:16:08,776 to discuss the specifics of his therapy. 352 00:16:08,844 --> 00:16:11,112 Have you ever asked yourself why that is, Erica? 353 00:16:11,179 --> 00:16:13,047 Or wondered maybe if... 354 00:16:13,115 --> 00:16:15,616 he's keeping something from you? 355 00:16:17,619 --> 00:16:19,920 I...I don't know what to say. 356 00:16:19,988 --> 00:16:22,056 Say you'll help. 357 00:16:22,124 --> 00:16:25,993 Say you'll at least let me show you what I'm talking about. 358 00:16:30,766 --> 00:16:32,666 Ok. 359 00:16:39,941 --> 00:16:42,376 Thank you, Tom. Don't thank me. 360 00:16:42,444 --> 00:16:44,678 I'm not doing this for you or Kai. 361 00:16:44,746 --> 00:16:48,082 I'm doing this for Erica. And watch out for her. 362 00:16:54,022 --> 00:16:57,024 [mic feedback squeals loudly] 363 00:16:57,025 --> 00:16:59,425 Jesus Christ. You asshole! 364 00:16:59,760 --> 00:17:01,094 What the hell was that?! 365 00:17:01,762 --> 00:17:04,197 Kai, I am so sorry. You're sorry? 366 00:17:04,264 --> 00:17:05,565 Is this amateur hour? 367 00:17:05,632 --> 00:17:07,066 Kai, come on, it was a mistake. 368 00:17:07,134 --> 00:17:09,068 Hey, I'm deaf! You're a rock star, bud. 369 00:17:09,136 --> 00:17:11,070 It comes with the territory. 370 00:17:11,138 --> 00:17:13,473 I'm sorry. I think that I, um... 371 00:17:13,540 --> 00:17:16,409 I stumbled and, uh... You stumbled? 372 00:17:16,477 --> 00:17:18,144 Uh, what's your name again? 373 00:17:18,212 --> 00:17:21,347 Kai, this is Noelle. She's from "Rolling Stone." 374 00:17:21,415 --> 00:17:24,083 Oh, right. Well, you're just lucky you're a real journalist 375 00:17:24,151 --> 00:17:26,352 and not some gossip columnist or the paparazzi. 376 00:17:26,420 --> 00:17:27,620 Heh heh. Punched out a few 377 00:17:27,688 --> 00:17:29,388 in my time, but we'll let this slide. 378 00:17:29,456 --> 00:17:31,791 Noelle. Have a seat. Yes. 379 00:17:31,859 --> 00:17:33,860 Can we... get you something to drink? 380 00:17:33,927 --> 00:17:35,528 Uh, yeah. 381 00:17:35,596 --> 00:17:37,697 I think that would-- that would be a good idea. 382 00:17:37,764 --> 00:17:39,932 [rock music playing loudly] 383 00:17:40,000 --> 00:17:42,001 (Kai) ♪ I'm so malicious ♪ 384 00:17:42,069 --> 00:17:44,604 ♪ I'm so, so vicious ♪ 385 00:17:44,671 --> 00:17:47,106 ♪ only as a racist ♪ 386 00:17:47,174 --> 00:17:49,542 ♪ bigger than oasis ♪ 387 00:17:49,610 --> 00:17:52,111 ♪ I'll make you riches ♪ 388 00:17:52,179 --> 00:17:54,580 ♪ I'll make you bitches ♪ 389 00:17:54,648 --> 00:17:57,783 ♪ satisfy my itches ♪ 390 00:17:57,851 --> 00:18:01,120 ♪ now you waited so long ♪ ♪ so long ♪ 391 00:18:01,188 --> 00:18:03,122 ♪ so long ♪ ♪ so long ♪ 392 00:18:03,190 --> 00:18:08,060 ♪ to be my number one ♪ 393 00:18:08,128 --> 00:18:10,830 ♪ be my number one ♪ 394 00:18:12,132 --> 00:18:13,633 [music stops] and that's a cut. 395 00:18:13,700 --> 00:18:14,901 Ba-dang! 396 00:18:14,968 --> 00:18:17,837 Who's the man, huh? Who is the man? 397 00:18:17,905 --> 00:18:19,106 You nailed it, my friend. You nailed it! 398 00:18:19,107 --> 00:18:21,107 Yeah, as much as you can nail a piece of shit. 399 00:18:21,708 --> 00:18:22,808 I need some water. 400 00:18:22,809 --> 00:18:24,309 Get the man some water, pronto. 401 00:18:24,410 --> 00:18:26,410 Believe me, that was not shit Kai. 402 00:18:26,573 --> 00:18:29,108 That is gonna be your new hit single. 403 00:18:29,176 --> 00:18:30,910 It is, trust me. 404 00:18:30,978 --> 00:18:33,279 [cell phone dials and rings] 405 00:18:33,347 --> 00:18:35,181 Have you got good news for me, Jody? 406 00:18:35,249 --> 00:18:37,617 Good news? Shawn, I have got great news. 407 00:18:37,684 --> 00:18:39,785 Answer this-- what's better than gold? 408 00:18:39,853 --> 00:18:41,787 You got it. Platinum--triple platinum. 409 00:18:41,855 --> 00:18:43,523 I'm serious. I just heard "Unwind," 410 00:18:43,590 --> 00:18:46,159 and it was classic. The fans are gonna eat it up. 411 00:18:46,226 --> 00:18:47,560 Nice. 412 00:18:50,430 --> 00:18:52,665 That what you think, Noelle? Triple platinum? 413 00:18:52,733 --> 00:18:54,600 I thought that-- I thought that it was really, 414 00:18:54,668 --> 00:18:56,269 you know, it's really catchy. 415 00:18:56,336 --> 00:18:58,004 Catchy? That's great. 416 00:18:58,071 --> 00:19:00,006 Anyone ever tell you you got a way with words? 417 00:19:00,073 --> 00:19:02,341 Hey dickhead. I do enough damage to my eardrums 418 00:19:02,409 --> 00:19:04,043 without your help, buddy. 419 00:19:04,111 --> 00:19:06,846 Ok, Kai. This lovely lady would like to start the interview, 420 00:19:06,914 --> 00:19:08,948 so, let's go, boys. 421 00:19:14,488 --> 00:19:16,923 Oh, thank you. 422 00:19:29,102 --> 00:19:30,937 Uh... 423 00:19:32,673 --> 00:19:34,040 Dr. Fred? 424 00:19:34,107 --> 00:19:35,608 Dr. Fred, what is going on? 425 00:19:35,676 --> 00:19:37,910 It's all right, heh. Let her through. 426 00:19:37,978 --> 00:19:39,812 Give us all some space. 427 00:19:43,083 --> 00:19:45,151 Ok, I'm freaking out. 428 00:19:45,219 --> 00:19:48,421 "Dr. Fred?" really? You trying to blow my cover? 429 00:19:48,488 --> 00:19:50,523 What? Ok, wait, so... 430 00:19:50,591 --> 00:19:52,892 this is the future, right? You sent me to 2017? 431 00:19:52,960 --> 00:19:54,393 2019, actually. Oh, 2019. Great. 432 00:19:54,461 --> 00:19:56,896 That's even better. This is actually Kai's past, 433 00:19:56,964 --> 00:19:58,965 and he's about to hit rock bottom. 434 00:19:59,032 --> 00:20:00,967 Kai and the band are about to go on tour. 435 00:20:01,034 --> 00:20:03,035 Kai will blow off the first 2 gigs. 436 00:20:03,103 --> 00:20:06,305 He'll od on opium, spend 2 weeks in a coma, 437 00:20:06,373 --> 00:20:10,176 wake up, meet me, and his therapy will begin. 438 00:20:10,244 --> 00:20:11,611 Ok, just wait a second. 439 00:20:11,678 --> 00:20:13,479 So, you're telling me that the Kai that I know, 440 00:20:13,547 --> 00:20:15,581 the Kai from 2009, barrista Kai, he's, what... 441 00:20:15,649 --> 00:20:17,250 He's on a session? 442 00:20:17,317 --> 00:20:19,585 A session he's turned his back on. 443 00:20:19,653 --> 00:20:22,188 He's stranding himself in 2009, Erica. 444 00:20:22,256 --> 00:20:24,023 You know, he was sent back to complete a regret 445 00:20:24,091 --> 00:20:26,225 and has decided he doesn't wanna leave. 446 00:20:26,293 --> 00:20:28,761 He doesn't wanna come back to all this. 447 00:20:28,829 --> 00:20:31,430 He--so, he's not even 22. 448 00:20:31,498 --> 00:20:33,432 32. 449 00:20:33,500 --> 00:20:36,602 And trust me, despite the rock'n'roll bravado, 450 00:20:36,670 --> 00:20:39,805 he needs all the help he can get. 451 00:20:41,208 --> 00:20:44,243 Now, you better run. Kai's limo waits for no one-- 452 00:20:44,311 --> 00:20:47,480 not even a reporter from "Rolling Stone" magazine. 453 00:20:53,353 --> 00:20:56,055 [computer beeping] 454 00:20:56,123 --> 00:20:58,557 (Erica) Wow, nice limo. 455 00:20:58,625 --> 00:21:01,060 Hey, yeah. Totally retro. 456 00:21:01,128 --> 00:21:04,063 Kai's got a soft spot for the turn of the century. 457 00:21:04,131 --> 00:21:06,065 We're glad to have you, Noelle. 458 00:21:06,133 --> 00:21:08,634 Kai's been looking forward to this interview for weeks. 459 00:21:08,702 --> 00:21:10,603 You know, he's had a rough year, so... 460 00:21:10,671 --> 00:21:14,540 we hope your story can get him back on track, you know? 461 00:21:14,608 --> 00:21:16,108 Come on. 462 00:21:18,745 --> 00:21:21,580 So, you said that it's been a rough year? 463 00:21:21,648 --> 00:21:23,182 Yeah, it's been awful. 464 00:21:23,250 --> 00:21:25,618 All I read or hear about is the "o" addiction, 465 00:21:25,686 --> 00:21:28,688 his rehab, Travis-- you know, it's never the music. 466 00:21:28,755 --> 00:21:30,723 Travis-- you mean his friend, Travis? 467 00:21:30,791 --> 00:21:33,526 [chuckles] Yeah, his friend Travis. Who else? 468 00:21:33,593 --> 00:21:36,128 Sorry, I-- that was a stupid question. 469 00:21:36,196 --> 00:21:37,897 It's ok. It's ok. 470 00:21:37,964 --> 00:21:41,567 Travis' suicide was incredibly shocking to all of us. 471 00:21:41,635 --> 00:21:43,402 You know, and Kai took it really hard. 472 00:21:43,470 --> 00:21:46,005 More than anyone, you know? They were bandmates. 473 00:21:46,073 --> 00:21:48,007 They were best friends, so... Right. 474 00:21:48,075 --> 00:21:51,644 Look, like I told Trina, you know, talking about suicide... 475 00:21:51,712 --> 00:21:53,546 off limits, ok? I-- 476 00:21:53,613 --> 00:21:56,282 Look, I'm just here to do a nice cover piece 477 00:21:56,350 --> 00:21:59,018 and to learn more about Kai. 478 00:21:59,086 --> 00:22:01,854 Well, then... Looks like we're on the same page. 479 00:22:01,922 --> 00:22:04,056 (Kai) Oh, man, I love hot reporters. 480 00:22:04,124 --> 00:22:05,691 There's the boy. 481 00:22:06,727 --> 00:22:08,227 Ok, let's get started. 482 00:22:08,295 --> 00:22:10,863 I am an open book. Ask me anything you want. 483 00:22:10,931 --> 00:22:13,032 Ok. Um... 484 00:22:13,100 --> 00:22:15,534 Let me just find my tape recorder. 485 00:22:15,602 --> 00:22:19,205 Or a notepad or... 486 00:22:20,974 --> 00:22:23,376 Right. Thank you. 487 00:22:23,443 --> 00:22:24,710 Ok, where should we start? 488 00:22:24,778 --> 00:22:27,079 And where is the "on" switch? 489 00:22:28,915 --> 00:22:30,583 Right. 490 00:22:30,650 --> 00:22:32,184 [beeping] 491 00:22:32,252 --> 00:22:34,520 Thank you. 492 00:22:34,588 --> 00:22:36,956 Testing, testing. 493 00:22:37,023 --> 00:22:39,291 [rock music playing] 494 00:22:39,359 --> 00:22:41,794 Uh, early childhood, army brat. Moved around a lot. 495 00:22:41,862 --> 00:22:44,630 Finished high school in Toronto, formed a band. 496 00:22:44,698 --> 00:22:47,233 That's my story. I'm sticking to it. 497 00:22:47,300 --> 00:22:49,135 Ok. 498 00:22:50,437 --> 00:22:51,871 Let's, um... 499 00:22:51,938 --> 00:22:53,739 Let's talk about you and your band. 500 00:22:53,807 --> 00:22:56,342 Oh, band's incredible. I love 'em. 501 00:22:56,410 --> 00:22:59,779 [chuckles] we're one big happy family. 502 00:22:59,846 --> 00:23:01,647 I see. So... 503 00:23:01,715 --> 00:23:04,417 everything's great. Oh, life's amazing, Noelle. 504 00:23:04,484 --> 00:23:06,585 I wake up every day inspired, you know? 505 00:23:06,653 --> 00:23:08,921 And, uh, this is gonna be the best album yet. 506 00:23:08,989 --> 00:23:10,523 Even though you're unhappy with the new single? 507 00:23:10,624 --> 00:23:11,624 Thought you said it was catchy. 508 00:23:11,625 --> 00:23:12,525 I thought you said it was shit. 509 00:23:12,591 --> 00:23:14,124 (Jody) Kai's always been hard on himself. 510 00:23:14,192 --> 00:23:15,559 We all love the new album. 511 00:23:15,627 --> 00:23:17,127 We're looking at it as a... 512 00:23:17,195 --> 00:23:18,762 a rebirth. Right, Kai? 513 00:23:18,830 --> 00:23:19,863 Yeah, exactly. 514 00:23:19,931 --> 00:23:21,865 I, uh, finished my time in rehab, 515 00:23:21,933 --> 00:23:24,034 really turned a corner with the support of my band, 516 00:23:24,102 --> 00:23:26,570 the label, and especially all my fans 517 00:23:26,638 --> 00:23:29,106 sending out vibes of love and positivy. 518 00:23:29,174 --> 00:23:30,941 I'm practically a new man. 519 00:23:31,009 --> 00:23:32,876 So, you've conquered your addiction, 520 00:23:32,944 --> 00:23:34,845 you're excited about the new album, your band, 521 00:23:34,913 --> 00:23:37,414 and you, you're just one big happy family. 522 00:23:37,482 --> 00:23:39,650 So, everything-- I mean, everything sounds perfect. 523 00:23:39,718 --> 00:23:41,552 Guess I'm just one lucky guy. 524 00:23:41,620 --> 00:23:44,788 So how are you coping with the suicide of your bandmate Travis? 525 00:23:53,298 --> 00:23:55,566 (Kai) What a bitch. [clears throat] 526 00:23:55,634 --> 00:23:58,269 [rock music playing] [fans screaming] 527 00:24:00,872 --> 00:24:02,072 Ok. 528 00:24:03,341 --> 00:24:06,076 [fans cheering] [rock music continues] 529 00:24:12,851 --> 00:24:14,618 What the hell was that? 530 00:24:14,686 --> 00:24:17,221 I told you, Travis is off-limits. 531 00:24:17,289 --> 00:24:19,823 And I'm here to understand who Kai Booker really is, 532 00:24:19,891 --> 00:24:21,525 not paraphrase his approved bio. 533 00:24:21,593 --> 00:24:23,727 Yeah, well, good luck with your story, 'cause I'm guessing 534 00:24:23,795 --> 00:24:26,764 that Kai's not gonna say another word to you after that little stunt. 535 00:24:26,831 --> 00:24:28,265 Really? 536 00:24:28,333 --> 00:24:29,500 Yeah. 537 00:24:30,702 --> 00:24:33,370 Hey, Kai? C-can we just try this again? 538 00:24:33,438 --> 00:24:34,872 Please? 539 00:24:34,939 --> 00:24:37,107 Hello, all you pretty ladies! 540 00:24:37,175 --> 00:24:39,276 [women screaming] You, you, 541 00:24:39,344 --> 00:24:40,944 and you, gorgeous, 542 00:24:41,012 --> 00:24:42,780 come on over here. 543 00:24:42,847 --> 00:24:46,083 Hey, Jody, can we squeeze 3 more in the penthouse tonight? 544 00:24:46,151 --> 00:24:48,118 Hey, the man knows what he likes, huh? 545 00:24:48,186 --> 00:24:49,920 Yeah. 546 00:24:49,988 --> 00:24:52,089 [screaming continues] 547 00:24:52,157 --> 00:24:53,657 Noelle. 548 00:24:58,430 --> 00:25:00,197 (Fans) Whoo! Whoo! 549 00:25:00,265 --> 00:25:02,266 [screaming] 550 00:25:06,237 --> 00:25:08,072 Excuse me. 551 00:25:16,480 --> 00:25:18,982 [rock music playing] 552 00:25:28,359 --> 00:25:30,293 ♪ I still believe in ♪ 553 00:25:30,361 --> 00:25:32,095 ♪ oh, oh, oh ♪ 554 00:25:32,162 --> 00:25:34,464 ♪ oh, oh, oh, oh ♪ 555 00:25:34,531 --> 00:25:36,733 ♪ I'm awake and dreaming ♪ 556 00:25:36,800 --> 00:25:38,534 ♪ oh, oh, oh ♪ 557 00:25:38,602 --> 00:25:41,471 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 558 00:25:41,538 --> 00:25:44,040 (Kai) Can't you take a hint? 559 00:25:44,108 --> 00:25:46,643 What are you still doing here? 560 00:25:46,710 --> 00:25:49,112 So, what, now you're talking to me? 561 00:25:49,179 --> 00:25:50,480 No. 562 00:25:50,547 --> 00:25:52,882 Kai, what do you want from me? 563 00:25:52,950 --> 00:25:54,918 I'm not part of your entourage. 564 00:25:54,985 --> 00:25:56,986 I'm not your employee. I am here to find out 565 00:25:57,054 --> 00:25:58,655 everything I can about you. 566 00:25:58,722 --> 00:26:00,123 You know what? You crossed the line. 567 00:26:00,190 --> 00:26:01,724 You're trying to make a name for yourself? 568 00:26:01,792 --> 00:26:03,393 Well, all you did was piss me off. 569 00:26:03,460 --> 00:26:06,296 You want to interview me? You respect my boundaries. 570 00:26:06,363 --> 00:26:08,731 Oh, my God, what happened to you? 571 00:26:08,799 --> 00:26:10,767 Excuse me? How did you go from 572 00:26:10,834 --> 00:26:13,036 the starving artist slinging lattes at Goblins 573 00:26:13,103 --> 00:26:14,537 to this? 574 00:26:14,605 --> 00:26:17,340 I mean, if the Kai that I knew back then could see you now... 575 00:26:17,408 --> 00:26:19,075 The Kai you knew back then? 576 00:26:19,143 --> 00:26:20,777 What the hell are you talking about? 577 00:26:23,380 --> 00:26:25,315 I used to hang out at Goblins. 578 00:26:25,382 --> 00:26:26,649 Prove it. 579 00:26:26,717 --> 00:26:28,484 Ok, fine. You, uh... 580 00:26:28,552 --> 00:26:30,353 you worked with a guy, Dave, 581 00:26:30,421 --> 00:26:32,155 Kinda looked like a leprechaun. 582 00:26:32,222 --> 00:26:34,791 And one night, you sang at a open mic there. 583 00:26:34,858 --> 00:26:37,660 And it was--it was this song about-- 584 00:26:37,728 --> 00:26:40,897 ohh, it was... about aliens. 585 00:26:40,965 --> 00:26:43,433 "alien like you." you're not lying. 586 00:26:43,500 --> 00:26:47,036 No, I'm not. And I remember how good that song was. 587 00:26:47,104 --> 00:26:49,439 I loved it. 588 00:26:54,345 --> 00:26:57,580 Look, uh...We got off on the wrong foot. 589 00:26:57,648 --> 00:26:59,983 I tell you what. I'll promise not to be such a diva 590 00:27:00,050 --> 00:27:02,518 if you promise just not to be... 591 00:27:02,586 --> 00:27:04,587 Such a hard-ass. Deal? 592 00:27:04,655 --> 00:27:06,255 Deal. 593 00:27:06,323 --> 00:27:07,924 All right. 594 00:27:07,992 --> 00:27:09,425 Ok. 595 00:27:09,493 --> 00:27:11,260 [clears throat] 596 00:27:11,328 --> 00:27:12,895 (Kai) I can still do latte art. 597 00:27:12,963 --> 00:27:14,630 Isn't that crazy? 598 00:27:14,698 --> 00:27:17,800 I can make a leaf, a heart, 599 00:27:17,868 --> 00:27:20,169 a skull and crossbones. 600 00:27:20,237 --> 00:27:23,005 [laughs] really? It was a no-brain job, and it paid shit. 601 00:27:23,073 --> 00:27:24,174 But I really loved it-- Yeah 602 00:27:25,175 --> 00:27:26,475 Yeah, that whole time in my life. 603 00:27:26,542 --> 00:27:28,309 I had a tiny studio apartment 604 00:27:28,377 --> 00:27:30,645 at Queen and Ossington. 605 00:27:30,713 --> 00:27:32,814 I was nobody. No one knew me. 606 00:27:32,881 --> 00:27:35,316 It was total freedom-- just me, my friends, 607 00:27:35,384 --> 00:27:38,553 my music... Travis. 608 00:27:41,090 --> 00:27:43,291 You know, I think I remember meeting him once. 609 00:27:43,358 --> 00:27:45,393 He seemed really sweet... 610 00:27:45,461 --> 00:27:47,395 and, honestly, maybe a little bit dorky. 611 00:27:47,463 --> 00:27:50,531 He was. Heh. I used to give him a hard time about it. 612 00:27:50,599 --> 00:27:52,834 He was never into looking the part, you know? 613 00:27:52,901 --> 00:27:55,837 Never into the scene, you know? He was just a great friend. 614 00:27:55,904 --> 00:27:57,338 Hmm. 615 00:27:57,406 --> 00:27:59,640 He was a great songwriter. 616 00:28:02,177 --> 00:28:04,045 (Man) Kai... 617 00:28:04,113 --> 00:28:05,613 we want you to come talk to us. 618 00:28:05,681 --> 00:28:07,448 Yeah? The o's pure. 619 00:28:07,516 --> 00:28:10,718 Come on. Come on. 620 00:28:12,087 --> 00:28:14,122 Maybe later. 621 00:28:14,189 --> 00:28:16,124 I wanna show you something. 622 00:28:16,191 --> 00:28:17,391 Ok. 623 00:28:21,296 --> 00:28:22,630 [waves roar] 624 00:28:22,698 --> 00:28:24,599 Tell me you don't recognize this. 625 00:28:24,666 --> 00:28:26,434 Is that from Goblins? 626 00:28:26,502 --> 00:28:29,871 Is that--I mean, it was at the far end of the bar, right? 627 00:28:29,938 --> 00:28:31,806 Yeah, till my first album went gold. 628 00:28:31,874 --> 00:28:34,675 And I went in there and I offered 'em 3 times what it was worth. 629 00:28:34,743 --> 00:28:36,544 [chuckles] Oh. 630 00:28:36,612 --> 00:28:39,280 I mean, it's a nice coffee maker, but why? 631 00:28:39,348 --> 00:28:42,183 You won't write about this? 632 00:28:42,251 --> 00:28:44,152 I promise. 633 00:28:46,155 --> 00:28:51,425 Well, Travis and me, we wrote all our first songs together... 634 00:28:51,493 --> 00:28:53,361 [acoustic guitar playing] 635 00:28:53,428 --> 00:28:55,763 every night, after hours at Goblins. 636 00:28:55,831 --> 00:28:57,565 ♪ he was a big man ♪ 637 00:28:57,633 --> 00:29:00,067 ♪ but he still can ♪ yeah, yeah. 638 00:29:00,135 --> 00:29:02,436 ♪ fix a broken light... ♪ 639 00:29:02,504 --> 00:29:04,605 That would help keep us awake. 640 00:29:04,673 --> 00:29:06,641 Was "alien like you" one of those songs? 641 00:29:06,708 --> 00:29:09,110 No, that was all mine. I... 642 00:29:09,178 --> 00:29:11,112 in fact, I never finished writing it. 643 00:29:11,180 --> 00:29:13,447 Why not? 'cause it was never gonna be a hit. 644 00:29:13,515 --> 00:29:15,983 Oh, Kai, I thought it was incredible. 645 00:29:17,853 --> 00:29:19,687 I mean, you can still finish it. 646 00:29:19,755 --> 00:29:21,689 Naw, come one, Noelle, it's not my sound. 647 00:29:21,757 --> 00:29:23,691 It's not what the fans want to hear. 648 00:29:23,759 --> 00:29:26,828 Travis once said it was the most personal song I ever wrote. 649 00:29:26,895 --> 00:29:29,063 And that's why I like it. 650 00:29:29,131 --> 00:29:32,233 And I think your fans will love it. 651 00:29:33,368 --> 00:29:35,536 Jody would say we have to protect the brand, 652 00:29:35,604 --> 00:29:38,105 that, uh... 653 00:29:38,173 --> 00:29:41,375 fans want consistency, and that's what head has to deliver. 654 00:29:41,443 --> 00:29:44,078 That's what sells the albums. 655 00:29:44,146 --> 00:29:46,781 And is that all you care about? 656 00:29:49,885 --> 00:29:52,753 [door opens] (Jody) Kai! Hey. 657 00:29:52,821 --> 00:29:55,389 I, uh, hope I'm not interrupting anything. 658 00:29:55,457 --> 00:29:57,725 Oh. What's up? 659 00:29:57,793 --> 00:30:00,027 Shawn just arrived. He's only in town tonight, remember? 660 00:30:00,095 --> 00:30:01,762 Ah, can't you keep him busy, yodel? 661 00:30:01,830 --> 00:30:03,331 Kai, he flew here from L.A. to see you. 662 00:30:03,398 --> 00:30:05,032 So, come on, man, chop-chop. 663 00:30:06,501 --> 00:30:08,202 Don't go anywhere, ok? 664 00:30:08,270 --> 00:30:11,572 Actually, uh... come with us. 665 00:30:16,478 --> 00:30:19,347 There's my boy. [laughing] 666 00:30:19,414 --> 00:30:20,915 Hey, Shawn. 667 00:30:21,717 --> 00:30:22,717 Who's this? 668 00:30:22,784 --> 00:30:24,919 I'm Erica-- I'm Noelle Erica 669 00:30:24,987 --> 00:30:26,854 with "Rolling Stone." It's nice to meet you. 670 00:30:26,922 --> 00:30:28,856 So, the jury tells me 671 00:30:28,924 --> 00:30:30,691 you were making magic today 672 00:30:30,759 --> 00:30:32,627 in the recording studio. [chuckles] 673 00:30:32,694 --> 00:30:35,429 I like the song, Kai, but, uh... 674 00:30:35,497 --> 00:30:38,266 it's not a lead single, no offense. 675 00:30:38,333 --> 00:30:40,468 No, none taken, and I agree. 676 00:30:40,535 --> 00:30:41,669 Good. 677 00:30:41,737 --> 00:30:44,438 'cause I'd like you to record one more track-- 678 00:30:44,506 --> 00:30:46,440 one that I had written for you. 679 00:30:46,508 --> 00:30:49,777 It's all on here. We hired the Wakenator and his boys, 680 00:30:49,845 --> 00:30:51,946 Uh, put them in a room for a week, and what they came up with 681 00:30:52,014 --> 00:30:53,681 was pretty damn great. Cool. 682 00:30:53,749 --> 00:30:56,384 So, what's the song called? 683 00:30:57,986 --> 00:30:59,820 "Travis." 684 00:31:04,159 --> 00:31:06,060 You know, Shawn, I'm sure it's brilliant, 685 00:31:06,128 --> 00:31:07,795 You know, I'm sure. But, uh, 686 00:31:07,863 --> 00:31:10,097 I just don't know if the band is quite ready for that yet. 687 00:31:10,165 --> 00:31:11,832 Maybe not, but the fans are. 688 00:31:11,900 --> 00:31:14,235 And you're not worried about the backlash? What if Kai's fans accuse him 689 00:31:14,303 --> 00:31:16,203 of cashing in on a tragedy? 690 00:31:16,271 --> 00:31:18,940 Which it was, especially for Kai and for the band. 691 00:31:19,007 --> 00:31:21,409 And you're an expert about this because... 692 00:31:21,476 --> 00:31:23,678 what, you write for some rag? 693 00:31:23,745 --> 00:31:25,613 Sweetheart, you're just a groupie 694 00:31:25,681 --> 00:31:27,548 who has a way with words. That's all. 695 00:31:27,616 --> 00:31:29,350 I really don't feel comfortable-- 696 00:31:29,418 --> 00:31:31,319 I really don't like the way your last album produced. 697 00:31:31,386 --> 00:31:34,922 I really don't like spending millions of dollars on yet another busted flush. 698 00:31:39,094 --> 00:31:41,028 Get back in the studio tomorrow. 699 00:31:41,096 --> 00:31:43,764 We lead with a single about Travis. 700 00:31:47,803 --> 00:31:51,706 We'll shut down the internet with all the downloads. 701 00:31:51,773 --> 00:31:53,341 Whatever it takes. Right, Kai? Huh? 702 00:31:53,408 --> 00:31:55,009 You know, this could be good. It gives us a chance 703 00:31:55,077 --> 00:31:56,610 to tell the truth about Travis, you know, 704 00:31:56,678 --> 00:31:59,213 and not some made-up tabloid fantasy. 705 00:31:59,281 --> 00:32:02,249 The more I think about this, the more I like it. 706 00:32:06,922 --> 00:32:09,090 [alcohol sloshes] 707 00:32:11,526 --> 00:32:13,227 Hey, you want something? 708 00:32:13,295 --> 00:32:17,365 I can't make a latte, but, uh... scotch. 709 00:32:17,432 --> 00:32:19,234 Tell me you're not gonna do what they want. 710 00:32:20,535 --> 00:32:22,335 Bull, shitpile riding on this albumn. 711 00:32:22,436 --> 00:32:23,436 So what? 712 00:32:23,502 --> 00:32:25,570 You hate your life and what you've become. 713 00:32:25,637 --> 00:32:27,238 Excuse me? Look, you wish 714 00:32:27,306 --> 00:32:29,707 that you could go back in time, but you don't have to. 715 00:32:29,775 --> 00:32:31,809 This rebirth that you're looking for, 716 00:32:31,877 --> 00:32:33,878 it can start tonight, Kai. 717 00:32:33,946 --> 00:32:37,215 Don't cave on this. You stand up to them. Say no. 718 00:32:37,282 --> 00:32:41,018 None of this-- none of it matters to you anymore. 719 00:32:41,086 --> 00:32:43,020 Just do it, Kai. 720 00:32:50,129 --> 00:32:52,563 Oh, please, when I got into this biz, 721 00:32:52,631 --> 00:32:55,399 they were still releasing albums on cassette. You remember cassettes? 722 00:32:55,467 --> 00:32:57,902 I barely remember cds, Shawn. 723 00:32:57,970 --> 00:32:59,837 [both laugh] 724 00:32:59,905 --> 00:33:02,140 I'm not singing the song. 725 00:33:02,207 --> 00:33:04,041 Kai... 726 00:33:04,109 --> 00:33:06,043 Buddy, we already talked through this, right? 727 00:33:06,111 --> 00:33:07,745 No, you went through it. And in case you forgot, 728 00:33:07,813 --> 00:33:10,114 you're supposed to represent me. Screw the song. I'm not singing it. 729 00:33:10,182 --> 00:33:13,050 Don't, then. Really. 730 00:33:13,118 --> 00:33:15,119 I'll just get someone else to. 731 00:33:15,187 --> 00:33:18,356 I know Brian of "The Aunt Selmas" is a huge "head" fan. 732 00:33:18,423 --> 00:33:20,224 He would love to honor Travis. 733 00:33:20,292 --> 00:33:21,826 Travis was in our band. 734 00:33:21,894 --> 00:33:24,896 Which is why I want you to sing it. But you don't have to. 735 00:33:24,963 --> 00:33:27,765 No, we could drop your album without a hit single. 736 00:33:27,833 --> 00:33:30,968 It would move a few hundred thousand downloads. 737 00:33:31,036 --> 00:33:34,906 It'd be a nice, small, personal album... 738 00:33:34,973 --> 00:33:37,575 to wrap up your career. 739 00:33:46,585 --> 00:33:48,452 Maybe I could listen to it. 740 00:33:48,520 --> 00:33:50,955 Sure. Have a listen. 741 00:33:51,023 --> 00:33:52,857 What harm could it do, right? 742 00:33:52,925 --> 00:33:55,593 Kai-- hey, just don't, ok? 743 00:34:16,848 --> 00:34:19,016 [waves roar] 744 00:34:35,567 --> 00:34:37,802 [clanging] 745 00:34:41,707 --> 00:34:43,374 Kai-- no, no, no, don't. 746 00:34:50,115 --> 00:34:52,617 [guitar pieces clatter] 747 00:35:01,923 --> 00:35:04,091 [computer beeping] 748 00:35:13,168 --> 00:35:17,171 You know, 2019, it's not so different from 2009. 749 00:35:17,239 --> 00:35:19,807 Aside from a few little bells and whistles, 750 00:35:19,875 --> 00:35:21,809 it's pretty much the same. 751 00:35:21,877 --> 00:35:23,644 Well, you were expecting robots, 752 00:35:23,712 --> 00:35:26,680 flying cars, everybody in silver jumpsuits? 753 00:35:30,018 --> 00:35:31,285 Everything ok? 754 00:35:31,353 --> 00:35:32,553 No. 755 00:35:32,621 --> 00:35:35,923 No, I feel like I'm losing it, actually. 756 00:35:35,991 --> 00:35:39,460 Ah, well, that's not that surprising, really. 757 00:35:39,528 --> 00:35:41,829 I mean, given that within the space of 2 days, 758 00:35:41,897 --> 00:35:44,331 you've become, what? An administrative assistant, 759 00:35:44,399 --> 00:35:47,668 uh, a messenger, home organizer, a sandek, 760 00:35:47,736 --> 00:35:50,604 and now your latest high-wire act-- 761 00:35:50,672 --> 00:35:53,107 trying to save a rock star from, 762 00:35:53,174 --> 00:35:54,909 well, himself. 763 00:35:54,976 --> 00:35:58,579 That's really unfair. I mean, you agreed to send me here. 764 00:35:58,647 --> 00:36:00,481 For perspective. There's nothing wrong 765 00:36:00,549 --> 00:36:02,483 with trying to help the people you care about. 766 00:36:02,551 --> 00:36:05,753 No, no, that's true. But, you know, there is a... 767 00:36:05,820 --> 00:36:07,588 a line. 768 00:36:07,656 --> 00:36:10,824 "a line." what--what "line"? What are you talking about? 769 00:36:10,892 --> 00:36:13,761 Imagine a... parent, like a mother, say. 770 00:36:13,828 --> 00:36:16,063 Right? And she spends her entire life 771 00:36:16,131 --> 00:36:18,732 trying to protect her child from hardship. You know? 772 00:36:18,800 --> 00:36:20,768 She rushes in to fix every little problem 773 00:36:20,835 --> 00:36:22,703 and fill in every little need. 774 00:36:22,771 --> 00:36:25,739 And then the child grows up... 775 00:36:25,807 --> 00:36:29,109 and is left unable to cope, 776 00:36:29,177 --> 00:36:32,046 you know, with life's vicissitudes. 777 00:36:32,113 --> 00:36:34,748 And the parent's defense is, 778 00:36:34,816 --> 00:36:37,351 "well, you know, we were only trying to help." 779 00:36:37,419 --> 00:36:39,853 But I'm not doing that. 780 00:36:42,390 --> 00:36:44,391 I mean, ok, a little, but it's only because 781 00:36:44,459 --> 00:36:46,193 I want the people I care about to be happy. 782 00:36:46,261 --> 00:36:48,529 And I'm sure that that's true. 783 00:36:48,597 --> 00:36:50,798 But the thing is, Erica, 784 00:36:50,865 --> 00:36:52,733 what if their happiness-- 785 00:36:52,801 --> 00:36:54,368 Kai's, your dad's-- 786 00:36:54,436 --> 00:36:56,503 is not your responsibility? 787 00:36:58,607 --> 00:37:01,241 You help me. No, not like that. 788 00:37:01,309 --> 00:37:03,877 You do all the heavy lifting. I don't fix your problems. 789 00:37:03,945 --> 00:37:06,680 You know, I just-- I point the way. 790 00:37:14,389 --> 00:37:16,557 [exhales] 791 00:37:19,160 --> 00:37:20,928 (Ethan) Erica? 792 00:37:20,996 --> 00:37:23,063 Sweetheart, are you all right? 793 00:37:23,131 --> 00:37:25,265 Uh, yes. I--I feel much, much better. 794 00:37:25,333 --> 00:37:28,235 Just a little splash of water on my face is all I needed. 795 00:37:29,237 --> 00:37:31,672 Honey, maybe you should lie down. 796 00:37:31,740 --> 00:37:33,674 Let her decide what she wants to do. 797 00:37:33,742 --> 00:37:36,310 Come on, number one, your captain needs you. 798 00:37:36,378 --> 00:37:39,046 Actually, I don't think that I should. 799 00:37:39,114 --> 00:37:41,315 I mean, in case I faint again. 800 00:37:41,383 --> 00:37:43,517 If that's ok with you, Steph. 801 00:37:43,585 --> 00:37:46,654 Of course. My mom will do it. Just go. Just take it easy. 802 00:37:48,523 --> 00:37:50,891 Ok, everybody, can I please have quiet? 803 00:37:50,959 --> 00:37:53,193 We're going to try this again. 804 00:37:56,865 --> 00:37:58,732 As I was saying, 805 00:37:58,800 --> 00:38:02,002 The ritual of the brit milah marks baby Jonah's entry 806 00:38:02,070 --> 00:38:03,937 into the Jewish community. 807 00:38:04,005 --> 00:38:06,106 Roberta? 808 00:38:08,243 --> 00:38:10,411 [exhales] 809 00:38:14,949 --> 00:38:17,818 I'm sorry... 810 00:38:17,886 --> 00:38:19,319 Excuse me. 811 00:38:19,387 --> 00:38:21,288 I'll keep her company. 812 00:38:32,292 --> 00:38:33,492 Shh. 813 00:38:33,560 --> 00:38:35,261 [baby cries] 814 00:38:42,803 --> 00:38:44,971 [sighs] 815 00:38:45,939 --> 00:38:48,808 [baby wails] 816 00:38:48,875 --> 00:38:52,144 [speaking in hebrew] 817 00:39:03,724 --> 00:39:05,891 [exhales] 818 00:39:09,296 --> 00:39:11,731 Dad, can we talk? 819 00:39:11,798 --> 00:39:13,299 Mm-hmm. 820 00:39:15,836 --> 00:39:18,070 What's going on, Erica? 821 00:39:19,506 --> 00:39:21,674 Because it feels to me like it's about more 822 00:39:21,742 --> 00:39:23,676 than just a little squeamishness. 823 00:39:23,744 --> 00:39:25,678 It is. 824 00:39:25,746 --> 00:39:27,913 Um... 825 00:39:27,981 --> 00:39:31,117 I never should've agreed to be the sandek. 826 00:39:31,184 --> 00:39:32,651 What? Why? 827 00:39:32,719 --> 00:39:34,820 Because I... 828 00:39:34,888 --> 00:39:37,523 I did it to make you happy. 829 00:39:38,625 --> 00:39:40,893 I just-- I wanted to do something 830 00:39:40,961 --> 00:39:43,596 that would take your mind off of Norm and... 831 00:39:46,833 --> 00:39:50,169 well, the truth is, is that... 832 00:39:50,237 --> 00:39:54,073 I--I feel very conflicted 833 00:39:54,141 --> 00:39:56,909 about the whole thing. 834 00:39:56,977 --> 00:40:01,781 Just the idea of circumcising a baby... 835 00:40:01,848 --> 00:40:05,384 it--it's awful. What're you talking about? 836 00:40:05,452 --> 00:40:07,386 It's the sign of the covenant. 837 00:40:07,454 --> 00:40:09,789 I know, but-- I mean you're cutting a baby, 838 00:40:09,856 --> 00:40:11,991 without anesthetic, for no reason. 839 00:40:12,059 --> 00:40:14,894 And I'm sorry, dad, but I just don't get it, 840 00:40:14,961 --> 00:40:17,563 And I never should have agreed to participate. 841 00:40:17,631 --> 00:40:19,398 Then why did you? 842 00:40:19,466 --> 00:40:21,500 Because I... 843 00:40:21,568 --> 00:40:25,337 I wanted to do something that would make you feel like we're connected. 844 00:40:25,405 --> 00:40:27,673 So this is your token gesture? 845 00:40:27,741 --> 00:40:29,608 You spent years neglecting your religion. 846 00:40:29,676 --> 00:40:31,277 No, dad, that's not what this is about. 847 00:40:31,344 --> 00:40:33,446 I'm a rabbi, Erica, and my family has rejected 848 00:40:33,513 --> 00:40:36,148 everything that matters to me. Sam married an anglican, 849 00:40:36,216 --> 00:40:38,217 your mother's dating Harrison Ford. 850 00:40:38,285 --> 00:40:40,286 And I'm with Ethan. I'm... 851 00:40:40,353 --> 00:40:42,822 Dad, what do you want me to do? Do you want me to dump Ethan 852 00:40:42,889 --> 00:40:44,990 and go find a nice Jewish guy? 853 00:40:49,329 --> 00:40:52,298 You're-- I mean, you're unhappy, 854 00:40:52,365 --> 00:40:56,102 and you're lonely, and I would love to be able to help you with that. 855 00:40:56,169 --> 00:40:58,938 But the truth is... 856 00:40:59,005 --> 00:41:01,273 is even if I became a super jew 857 00:41:01,341 --> 00:41:05,444 and watched marathon sessions of "Star Trek" with you... 858 00:41:05,512 --> 00:41:08,314 I can't fix what's wrong. 859 00:41:10,217 --> 00:41:12,885 That has to start with you, dad. 860 00:41:25,599 --> 00:41:28,267 [jazz music playing] 861 00:41:33,507 --> 00:41:35,674 [dishes clatter lightly] 862 00:41:38,245 --> 00:41:39,678 Hi. 863 00:41:39,746 --> 00:41:41,413 Wow, you look exhausted. 864 00:41:41,481 --> 00:41:45,484 Oh, well, thank you. It's been a rough day. 865 00:41:45,552 --> 00:41:47,653 Can I get a mint tea? 866 00:41:47,721 --> 00:41:50,589 Yeah. A mint tea, please? 867 00:41:50,657 --> 00:41:53,659 I'm sorry about this morning. I just went off. 868 00:41:53,727 --> 00:41:55,394 Hey, that's ok, I've been there. 869 00:41:55,462 --> 00:41:57,196 Really? It doesn't seem like it. 870 00:41:57,264 --> 00:41:59,532 I don't know, maybe you're just used to having some guy 871 00:41:59,599 --> 00:42:01,500 who calls himself a doctor-- doesn't even have a last name-- 872 00:42:01,568 --> 00:42:04,170 sticking his nose in where it doesn't belong. 873 00:42:04,237 --> 00:42:06,805 You know, my doctor, he helps me, Kai. 874 00:42:06,873 --> 00:42:09,408 So, is that why you're here? 875 00:42:09,476 --> 00:42:11,477 To convince me I've got it all wrong? 876 00:42:11,545 --> 00:42:13,779 No, no, I'm just... 877 00:42:15,282 --> 00:42:17,783 I'm just your friend, someone you can talk to. 878 00:42:17,851 --> 00:42:20,786 Someone who understands how crazy therapy is. 879 00:42:22,556 --> 00:42:24,023 Thank you. 880 00:42:24,090 --> 00:42:26,525 Well, I don't wanna talk about my therapy. You know that. 881 00:42:34,234 --> 00:42:37,269 You know, you met your doctor for a reason. 882 00:42:37,337 --> 00:42:39,872 No one forced you into therapy. 883 00:42:39,940 --> 00:42:42,074 You agreed to it just like I did. 884 00:42:45,745 --> 00:42:48,047 Thank you for the tea. 885 00:42:58,425 --> 00:43:00,693 [both laugh] 886 00:43:00,760 --> 00:43:03,195 [knock on door] 887 00:43:03,263 --> 00:43:05,030 Who could that be? 888 00:43:05,098 --> 00:43:07,032 I don't know. It's late. 889 00:43:07,100 --> 00:43:08,801 (TV anchor) ...Just one or two horror stories here, 890 00:43:08,868 --> 00:43:10,736 we're talking about hundreds. 891 00:43:10,804 --> 00:43:13,072 And the more you read these stories, the more you realize... 892 00:43:17,010 --> 00:43:18,310 Dad. 893 00:43:18,378 --> 00:43:20,212 It's a clear night. 894 00:43:20,280 --> 00:43:22,615 I was in the neighborhood, and I thought... 895 00:43:22,682 --> 00:43:26,252 if you weren't busy, maybe we could put this old thing to use? 896 00:43:27,621 --> 00:43:30,055 Maybe search for life on Mars? 897 00:43:32,325 --> 00:43:33,525 Ethan, do you want to come? 898 00:43:33,593 --> 00:43:36,128 You know what? I'm good. Thanks. 899 00:43:36,196 --> 00:43:38,097 ♪ we're all in this together ♪ 900 00:43:38,164 --> 00:43:40,866 ♪ through the thick and thin ♪ 901 00:43:40,934 --> 00:43:42,968 ♪ we're all in this together ♪ 902 00:43:43,036 --> 00:43:45,037 Let's go. 903 00:43:45,105 --> 00:43:47,973 ♪ in the losses and the wins... ♪ 904 00:43:48,041 --> 00:43:50,442 (Erica) There's no question that when we help, 905 00:43:50,510 --> 00:43:52,444 we feel valued, useful, 906 00:43:52,512 --> 00:43:56,415 and more connected to the people we care about. 907 00:43:56,483 --> 00:43:58,617 The question is, 908 00:43:58,685 --> 00:44:02,488 when is helping not helpful at all? 909 00:44:02,555 --> 00:44:05,324 Sometimes, the way we help the most 910 00:44:05,392 --> 00:44:08,861 is to give others the space and support they need 911 00:44:08,928 --> 00:44:11,864 to help themselves. 912 00:44:11,931 --> 00:44:15,100 [music continues] 913 00:44:20,974 --> 00:44:23,276 ♪ we're all in this together ♪ 914 00:44:23,277 --> 00:44:24,277 915 00:44:24,327 --> 00:44:28,877 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.