All language subtitles for Banger.Sisters.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,931 --> 00:00:23,110 [drumroll] 2 00:00:23,240 --> 00:00:26,200 [fanfare playing] 3 00:00:38,603 --> 00:00:39,996 [music ends] 4 00:00:40,127 --> 00:00:42,738 [motorcycle engine revving] 5 00:00:42,868 --> 00:00:45,045 [rock and roll music playing] 6 00:01:29,567 --> 00:01:30,742 [crowd cheering] 7 00:01:30,873 --> 00:01:32,744 [electric guitar playing] 8 00:01:32,875 --> 00:01:34,311 Freak out! 9 00:01:36,183 --> 00:01:38,315 All's fried! Dried! Cried! 10 00:01:41,275 --> 00:01:43,190 Yeah! 11 00:01:45,409 --> 00:01:46,845 Can you feel it? 12 00:01:51,198 --> 00:01:52,808 ♪ It's alive 13 00:01:52,938 --> 00:01:56,290 ♪ Got a phone message call from your sister, love ♪ 14 00:01:56,420 --> 00:01:59,336 ♪ And she likes to pretend that she takes it all ♪ 15 00:01:59,467 --> 00:02:01,860 Hey! 16 00:02:01,991 --> 00:02:04,341 JAY: I'm telling you, girl, the manager's gonna fire you. 17 00:02:04,472 --> 00:02:06,082 Hey, it's corporate mentality, Jay. 18 00:02:06,213 --> 00:02:08,824 Come on. He doesn't care about the history of this place. 19 00:02:08,954 --> 00:02:10,913 You called him a cocksucker, Suzette. 20 00:02:11,043 --> 00:02:12,306 Did I say that? 21 00:02:12,436 --> 00:02:14,046 Hey, I'm a garbage mouth, okay? 22 00:02:14,177 --> 00:02:16,397 ♪ ...and he drinks with a passion ♪ 23 00:02:20,357 --> 00:02:23,839 ♪ It's not enough for me 24 00:02:23,969 --> 00:02:27,190 ♪ It's all I think about 25 00:02:27,321 --> 00:02:29,888 ♪ And now I've seen the light ♪ 26 00:02:30,019 --> 00:02:32,674 ♪ Darling, your face is crushed ♪ 27 00:02:34,023 --> 00:02:35,590 Everybody! 28 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 Come on up! 29 00:02:38,462 --> 00:02:40,899 Oh, what are you doing? Don't let him see you drinking. 30 00:02:45,077 --> 00:02:46,688 ♪ Do you mind? 31 00:02:46,818 --> 00:02:51,258 ♪ I'm the dark king of plans for destruction... ♪ 32 00:02:51,388 --> 00:02:53,085 He's gunning for you, Suzette. 33 00:02:53,216 --> 00:02:54,652 I've been drinking rum and coke 34 00:02:54,783 --> 00:02:55,871 since before he was born. 35 00:02:56,001 --> 00:02:57,481 He can go fuck himself. 36 00:02:58,961 --> 00:03:00,745 ♪ It's the show 37 00:03:00,876 --> 00:03:04,009 ♪ And the love on the faces of everyone ♪ 38 00:03:04,140 --> 00:03:07,622 ♪ That makes all this connecting the right thing ♪ 39 00:03:07,752 --> 00:03:10,407 ♪ And I'm lost in her face, yeah ♪ 40 00:03:14,411 --> 00:03:15,630 See that bathroom? 41 00:03:15,760 --> 00:03:18,198 Jim Morrison passed out in there one night 42 00:03:18,328 --> 00:03:20,330 with me underneath him. 43 00:03:20,461 --> 00:03:22,419 Jim Morrison is a ghost, and so are you. 44 00:03:24,073 --> 00:03:25,161 Oh, come on, man. 45 00:03:25,292 --> 00:03:27,511 I can't not work here. 46 00:03:27,642 --> 00:03:29,470 You might as well shoot me. 47 00:03:29,600 --> 00:03:31,776 You know, I just got my car fixed, 48 00:03:31,907 --> 00:03:34,475 I owe rent, I owe money all over the place. 49 00:03:34,605 --> 00:03:35,389 [sighs] 50 00:03:35,519 --> 00:03:37,347 Come on. Hey. 51 00:03:37,478 --> 00:03:38,522 Come on, seriously. 52 00:03:38,653 --> 00:03:41,308 I'm fun. People love me. 53 00:03:41,438 --> 00:03:43,571 [chuckles] I'm a spirit around here, man. 54 00:03:43,701 --> 00:03:44,789 You don't want to lose me. 55 00:03:44,920 --> 00:03:47,052 I'm Suzette! 56 00:03:47,183 --> 00:03:49,054 Well, Suzette, we'll just have to see 57 00:03:49,185 --> 00:03:50,926 if the club can survive without you. 58 00:04:00,283 --> 00:04:01,241 [softly] Shit. 59 00:04:48,070 --> 00:04:49,201 What you doing? 60 00:04:51,465 --> 00:04:52,901 [giggling] 61 00:05:00,561 --> 00:05:02,040 [exhales] 62 00:05:03,781 --> 00:05:04,782 [clears throat] 63 00:05:05,435 --> 00:05:08,133 1, 2, 3, 4, 5, 64 00:05:08,264 --> 00:05:11,223 6, 7, 8, 9, 10. 65 00:05:11,354 --> 00:05:14,009 [pop music playing over stereo] 66 00:05:20,972 --> 00:05:21,886 [sniffles] 67 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 [sniffles] 68 00:06:20,118 --> 00:06:21,381 [sniffles] 69 00:06:22,730 --> 00:06:23,687 Oh! 70 00:06:35,438 --> 00:06:36,352 Vinnie. 71 00:06:36,483 --> 00:06:37,614 [sniffles] 72 00:06:43,185 --> 00:06:44,273 Vinnie. 73 00:06:46,014 --> 00:06:47,407 ♪ She said 74 00:06:47,537 --> 00:06:49,800 ♪ "Let the rebel take me" 75 00:06:52,281 --> 00:06:55,110 ♪ "Well, let him take me away" ♪ 76 00:06:58,418 --> 00:06:59,462 ♪ She said 77 00:06:59,593 --> 00:07:02,073 ♪ "Let the rebel take me" 78 00:07:04,685 --> 00:07:07,383 ♪ "Let him show me the way" ♪ 79 00:07:27,751 --> 00:07:28,883 [beeps] 80 00:07:35,455 --> 00:07:36,412 Whoops. 81 00:07:48,555 --> 00:07:49,469 Oh! 82 00:07:54,865 --> 00:07:56,998 There's something wrong with this pump. 83 00:07:57,128 --> 00:07:59,000 No, the pump is fine. 84 00:07:59,130 --> 00:08:00,392 You have to pay cash. 85 00:08:00,523 --> 00:08:01,611 Oh! Come on, man. 86 00:08:01,742 --> 00:08:03,178 I don't have any cash, okay? 87 00:08:03,308 --> 00:08:04,701 And that machine is broken. 88 00:08:04,832 --> 00:08:06,747 Don't you have one of those thingies? 89 00:08:06,877 --> 00:08:09,489 You know, those swipey thingies? 90 00:08:09,619 --> 00:08:10,707 [horn honks] 91 00:08:10,838 --> 00:08:11,752 Oh! 92 00:08:21,936 --> 00:08:23,067 Disgusting! 93 00:08:26,244 --> 00:08:27,898 Disgusting! 94 00:08:28,029 --> 00:08:30,335 And there is no excuse for it. 95 00:08:30,466 --> 00:08:32,816 Landed on the back of my hand and copulated. 96 00:08:33,948 --> 00:08:35,210 2 flies. 97 00:08:35,340 --> 00:08:37,212 On the back of my hand! 98 00:08:37,342 --> 00:08:38,953 It's a terrible, terrible bus. 99 00:08:44,088 --> 00:08:45,089 [bell rings] 100 00:08:51,966 --> 00:08:54,272 Hi. Excuse me. 101 00:08:54,795 --> 00:08:56,057 Hi. 102 00:08:56,187 --> 00:08:59,887 I, uh, just was wondering if you could help me out. 103 00:09:00,017 --> 00:09:01,105 I'm kind of stranded. 104 00:09:01,236 --> 00:09:03,586 And if I could get a dollar from each of you, 105 00:09:03,717 --> 00:09:04,892 a dollar from each one of you 106 00:09:05,022 --> 00:09:06,807 would really be helping me out. I... 107 00:09:07,982 --> 00:09:10,201 Uh, well... 108 00:09:10,332 --> 00:09:11,507 I don't normally do this. 109 00:09:11,638 --> 00:09:12,987 -Hi. -MAN: Yeah, right. 110 00:09:13,117 --> 00:09:15,859 Okay. Well, all right. Whatever you can do. 111 00:09:15,990 --> 00:09:18,296 50 cents, 25 cents. 112 00:09:18,427 --> 00:09:20,124 You know, my car's just sitting out there, 113 00:09:20,255 --> 00:09:23,127 I'm out of gas, and I'm just trying to get to Phoenix. 114 00:09:25,042 --> 00:09:26,000 Phoenix? 115 00:09:28,176 --> 00:09:30,047 I'll buy you a tank of gas if you give me a ride. 116 00:09:34,530 --> 00:09:37,315 First, one fly lands, then a second fly goes... 117 00:09:37,446 --> 00:09:38,708 [buzzing] 118 00:09:38,839 --> 00:09:40,405 I started freaking. 119 00:09:40,536 --> 00:09:42,364 I mean, they had sex on my skin. 120 00:09:44,496 --> 00:09:45,976 Whoo, I hope you get over it. 121 00:09:46,107 --> 00:09:47,151 I washed off the germs. 122 00:09:47,282 --> 00:09:49,719 When I get to Phoenix, I'll take a bath. 123 00:09:49,850 --> 00:09:51,808 But, you know, what's it say about human beings? 124 00:09:51,939 --> 00:09:55,116 We do basically the same thing flies do. 125 00:09:55,246 --> 00:09:57,205 Male fly gets on top of the female fly, 126 00:09:57,335 --> 00:09:58,902 this activity happens. 127 00:09:59,033 --> 00:10:00,861 The similarity is depressing. 128 00:10:02,993 --> 00:10:04,386 So, why are you going to Phoenix? 129 00:10:04,516 --> 00:10:05,996 That I can't divulge. 130 00:10:06,127 --> 00:10:07,998 Oh, I see. 131 00:10:08,129 --> 00:10:10,348 Well, are you allowed to divulge your name? 132 00:10:11,393 --> 00:10:12,524 Harry Plummer. 133 00:10:15,266 --> 00:10:17,704 Are you a writer, Harry Plummer? 134 00:10:17,834 --> 00:10:20,010 Is that an old typewriter between your legs? 135 00:10:21,577 --> 00:10:22,970 Yes, it is, and I am a writer, 136 00:10:23,100 --> 00:10:24,841 but I don't want to talk about why I'm going to Phoenix. 137 00:10:24,972 --> 00:10:26,930 [chuckles] Then quit bringing it up. 138 00:10:30,934 --> 00:10:32,414 Why are you going to Phoenix? 139 00:10:34,721 --> 00:10:36,374 To go see a friend. 140 00:10:36,505 --> 00:10:37,854 She's married to some rich guy there. 141 00:10:37,985 --> 00:10:39,247 He's a lawyer or something. 142 00:10:39,377 --> 00:10:41,249 I'm gonna ask her if I can borrow some money. 143 00:10:41,379 --> 00:10:43,077 That's a very bad idea. 144 00:10:43,207 --> 00:10:46,080 -Why? What is? -To show up unannounced, ask her for money. 145 00:10:46,210 --> 00:10:47,168 She'll be offended. 146 00:10:47,298 --> 00:10:48,648 She used to be my best friend. 147 00:10:48,778 --> 00:10:51,302 Used to be? When? You went to high school together? 148 00:10:51,433 --> 00:10:53,870 Hey, I don't like you trying to figure me out, okay? 149 00:10:54,001 --> 00:10:56,177 And by the way, you've got it all wrong. 150 00:10:56,307 --> 00:10:57,395 We dropped out of high school, 151 00:10:57,526 --> 00:10:58,875 we were roommates, and we used to... 152 00:11:00,529 --> 00:11:02,966 Well, we were famous, if you want to know. 153 00:11:04,011 --> 00:11:05,186 As what? 154 00:11:05,316 --> 00:11:06,448 We were groupies. 155 00:11:09,756 --> 00:11:12,889 If you played LA, chances are, we rattled you, babe. 156 00:11:13,716 --> 00:11:15,892 -Rattled? -Yeah. 157 00:11:16,023 --> 00:11:19,069 What those flies did on your little hand there. 158 00:11:19,809 --> 00:11:20,941 Like that. 159 00:11:21,942 --> 00:11:23,247 Ever hear of Frank Zappa? 160 00:11:23,378 --> 00:11:24,858 Sure. The mothers of invention. 161 00:11:24,988 --> 00:11:26,468 Hey, very good, Harry. 162 00:11:27,643 --> 00:11:28,818 Well, he named us. 163 00:11:29,601 --> 00:11:30,951 The Banger Sisters. 164 00:11:38,306 --> 00:11:40,308 But you weren't really sisters, though. 165 00:11:40,438 --> 00:11:41,918 -No. -Well, that's good. 166 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 I wouldn't have been comfortable if you were actually sisters. 167 00:11:44,138 --> 00:11:45,922 You're not comfortable now, Harry. 168 00:11:46,053 --> 00:11:48,272 I'm fine. I'm just hot. 169 00:11:48,403 --> 00:11:50,535 Yeah. You look like an Eskimo. 170 00:11:50,666 --> 00:11:52,929 And stop nosing around in my shit, okay? 171 00:11:53,930 --> 00:11:56,716 When I show up at her doorstep, 172 00:11:56,846 --> 00:12:00,067 she's gonna drop everything because we're gonna party. 173 00:12:02,112 --> 00:12:05,072 Just sit there and be a passenger. 174 00:12:06,508 --> 00:12:09,641 ♪ We are gonna par-par-party till... ♪ 175 00:12:11,078 --> 00:12:14,472 WOMAN: Oh, you're gonna look so beautiful. 176 00:12:14,603 --> 00:12:16,213 Why don't I just get my whole head replaced 177 00:12:16,344 --> 00:12:18,302 because you've got a picture of some person, mom, 178 00:12:18,433 --> 00:12:19,826 and it isn't me. 179 00:12:19,956 --> 00:12:21,741 Hannah, you are going to be so grateful 180 00:12:21,871 --> 00:12:23,394 that you listened to me. 181 00:12:23,525 --> 00:12:25,788 I just want my normal hair. 182 00:12:25,919 --> 00:12:28,530 It's not a normal night, sweetheart. 183 00:12:29,444 --> 00:12:30,227 You're resisting. 184 00:12:30,358 --> 00:12:32,186 I'm not resisting. I'm-- 185 00:12:32,316 --> 00:12:34,449 You're resisting everything that I'm saying, 186 00:12:34,579 --> 00:12:37,017 and you are making yourself unhappy. 187 00:12:38,322 --> 00:12:39,759 Now... 188 00:12:39,889 --> 00:12:41,848 shall we back-comb it or tease it? 189 00:12:41,978 --> 00:12:44,502 No. Not tease. I'm begging you. 190 00:12:44,633 --> 00:12:45,982 I'd rather just cut it off. 191 00:12:46,113 --> 00:12:47,810 All right. Then we'll back-comb it 192 00:12:48,550 --> 00:12:49,638 and pin it and fold it 193 00:12:49,769 --> 00:12:51,379 and try a little French twist. 194 00:12:56,166 --> 00:12:57,167 Why does it have to go up? 195 00:12:57,298 --> 00:13:00,083 I don't understand why that is a rule. 196 00:13:00,214 --> 00:13:02,607 So that people can admire your earrings, sweetheart. 197 00:13:04,435 --> 00:13:06,394 [rock music playing over stereo] 198 00:13:18,493 --> 00:13:19,973 [music stops] 199 00:13:20,103 --> 00:13:21,322 I'm 50. 200 00:13:21,452 --> 00:13:22,410 Hey, this better be good 201 00:13:22,540 --> 00:13:24,020 because you just fucked with my music. 202 00:13:24,151 --> 00:13:25,195 I'm 50, 203 00:13:26,501 --> 00:13:28,285 and I'm giving myself a birthday present. 204 00:13:29,721 --> 00:13:30,984 I'll tell you what it is, but you have to promise 205 00:13:31,114 --> 00:13:32,246 that you won't judge me. 206 00:13:32,376 --> 00:13:34,204 You got to tell somebody, don't you, Harry? 207 00:13:36,250 --> 00:13:37,555 I grew up in Phoenix. 208 00:13:38,687 --> 00:13:41,211 I went to LA to become a screenwriter. 209 00:13:41,342 --> 00:13:43,170 At age 30, I gave myself a deadline. 210 00:13:43,300 --> 00:13:45,085 I said, "If I'm not successful by the time I'm 50, 211 00:13:45,215 --> 00:13:46,695 then I'm coming back to Phoenix." 212 00:13:56,923 --> 00:13:58,838 I've never fired a gun in my life. 213 00:14:03,016 --> 00:14:05,061 It's only got one bullet in it. 214 00:14:05,192 --> 00:14:07,672 One bullet intended for one specific person. 215 00:14:17,160 --> 00:14:19,597 And who would that one specific person be, Harry? 216 00:14:20,555 --> 00:14:21,686 My father. 217 00:14:23,732 --> 00:14:25,386 I'm going to Phoenix to kill my father. 218 00:14:37,311 --> 00:14:38,703 SUZETTE: Hey, pretty fancy. 219 00:14:38,834 --> 00:14:40,749 Ever write any movies I might have seen, Harry? 220 00:14:40,880 --> 00:14:41,968 I'm not staying in some dive 221 00:14:42,098 --> 00:14:43,360 where you can hear the ice machine. 222 00:14:43,491 --> 00:14:45,362 Oh, no. But you are a guy who rides the bus. 223 00:14:45,493 --> 00:14:46,363 That's what I don't get. 224 00:14:46,494 --> 00:14:48,626 I don't drive, nor do I fly. 225 00:14:48,757 --> 00:14:49,758 Nor does he fly. 226 00:14:49,889 --> 00:14:52,282 Oh, you are a work of art, Harry. 227 00:14:52,413 --> 00:14:54,458 You're gonna check in there, take a bath, 228 00:14:54,589 --> 00:14:55,677 and go shoot your dad. 229 00:14:55,807 --> 00:14:58,288 Shh! The windows are open. 230 00:14:58,419 --> 00:15:00,334 You couldn't kill a fly, Harry. 231 00:15:04,425 --> 00:15:05,687 I'm a person who, when he has a goal, 232 00:15:05,817 --> 00:15:07,428 becomes very focused. 233 00:15:07,558 --> 00:15:09,517 [chuckles] You're not focused. You're blurry. 234 00:15:09,647 --> 00:15:10,910 I'm blurry? What about you? 235 00:15:11,040 --> 00:15:12,389 I'm definitely blurry. I didn't say I wasn't. 236 00:15:12,520 --> 00:15:15,044 You run out of gas, you panhandle, you have tattoos. 237 00:15:15,175 --> 00:15:16,611 I said I was blurry, Harry. 238 00:15:16,741 --> 00:15:18,265 You're very blurry. You're chaotic. 239 00:15:18,395 --> 00:15:19,962 Your car is untidy, and you smoke, 240 00:15:20,093 --> 00:15:22,443 and you went around and had random sex with people. 241 00:15:22,573 --> 00:15:24,706 Is that accurate to say? 242 00:15:24,836 --> 00:15:26,926 I also don't wear underwear, Mr. Looney Tunes. 243 00:15:27,056 --> 00:15:28,623 Now, get out of my untidy car. 244 00:15:28,753 --> 00:15:29,798 [rattling] 245 00:15:29,929 --> 00:15:31,626 I can't get the door to open. 246 00:15:36,239 --> 00:15:37,588 Adios, killer. 247 00:15:41,897 --> 00:15:43,420 [engine revving] 248 00:15:44,247 --> 00:15:45,988 [rock music playing] 249 00:15:48,338 --> 00:15:51,428 ♪ Die, you bitch, die... 250 00:15:51,559 --> 00:15:52,908 [tires screeching] 251 00:16:16,236 --> 00:16:17,759 WOMAN: Hannah, sweetie, hurry up. 252 00:16:17,889 --> 00:16:19,065 Everybody's waiting. 253 00:16:19,195 --> 00:16:20,675 You look fabulous. 254 00:16:20,805 --> 00:16:22,372 Look at this. Yeah. That's great. 255 00:16:22,503 --> 00:16:24,244 -Thank you, Dad. -You look great. 256 00:16:24,374 --> 00:16:26,507 -Thank you, Dad. -Come on, sweetheart. 257 00:16:29,423 --> 00:16:30,380 That's it. Come on. 258 00:16:30,511 --> 00:16:31,686 That's your place right here. 259 00:16:34,341 --> 00:16:35,168 Hurry up. 260 00:16:35,298 --> 00:16:36,256 -Hi, hi, hi! -That's everybody. 261 00:16:36,386 --> 00:16:38,780 Here we go, everybody. Close together now. 262 00:16:40,608 --> 00:16:43,480 Back up. Back up. Back up. Get together. 263 00:16:43,611 --> 00:16:46,048 Photo. Everybody. 264 00:16:46,179 --> 00:16:48,137 -Hold it. -MAN: Look this way, guys. 265 00:16:48,268 --> 00:16:49,834 -[sigh] -Okay. 1, 2... 266 00:16:49,965 --> 00:16:51,749 [engine revving] 267 00:16:51,880 --> 00:16:54,448 WOMAN: All right. Come on now. Come on. 268 00:16:55,753 --> 00:16:57,146 Hurry up. Hurry up. 269 00:17:02,760 --> 00:17:05,067 -Move in. -MAN: Look this way, guys. 270 00:17:05,198 --> 00:17:06,590 WOMAN: Okay. 1, 2, 3. 271 00:17:06,721 --> 00:17:07,852 Everybody this way. 272 00:17:07,983 --> 00:17:09,854 Aww. All right. In the car now. 273 00:17:09,985 --> 00:17:11,204 Okay, come on. 274 00:17:12,379 --> 00:17:13,684 Hurry up. Hurry up. 275 00:17:16,818 --> 00:17:18,994 Aww, that is so pretty. 276 00:17:19,125 --> 00:17:20,169 -Mom! -Over the shoulder. I love that. 277 00:17:20,300 --> 00:17:22,432 -MAN: All right, guys. -WOMAN: Have fun. 278 00:17:24,521 --> 00:17:26,349 -WOMAN: Don't forget your corsage. -HANNAH: Bye, Dad. 279 00:17:26,480 --> 00:17:27,437 WOMAN: Bye! 280 00:17:27,916 --> 00:17:28,830 Have fun. 281 00:17:28,960 --> 00:17:30,005 See you guys. 282 00:17:32,355 --> 00:17:34,314 -[barking] -Barkley! Barkley! 283 00:17:34,444 --> 00:17:36,403 -She wants to go to the prom. -There she goes. 284 00:17:38,666 --> 00:17:40,624 -She looks so pretty. -Aww, doesn't she? 285 00:17:40,755 --> 00:17:42,017 WOMAN: Like a princess. 286 00:18:08,913 --> 00:18:10,480 Mr. Harry Plummer is registered here. 287 00:18:10,611 --> 00:18:12,134 I'd like his room number, please. 288 00:18:12,613 --> 00:18:13,570 Your name? 289 00:18:14,441 --> 00:18:15,398 Suzette. 290 00:18:21,535 --> 00:18:23,624 Yes. This is the front desk, Mr. Plummer. 291 00:18:23,754 --> 00:18:25,713 There is a Suzette here requesting your-- 292 00:18:25,843 --> 00:18:28,019 Oh, what is this dance we're doing? 293 00:18:28,150 --> 00:18:30,935 Harry? Yeah. I need to talk to you. 294 00:18:33,199 --> 00:18:34,374 Because I just need to. 295 00:18:35,679 --> 00:18:37,812 Because I just do. 296 00:18:37,942 --> 00:18:40,902 Hey, you want me to tell the whole world what you're up to? 297 00:18:41,032 --> 00:18:42,512 What's your room number? Cough it up. 298 00:18:43,861 --> 00:18:45,080 Okay. 299 00:18:46,212 --> 00:18:47,256 Thank you. 300 00:18:50,955 --> 00:18:52,131 This is not appropriate. 301 00:18:52,261 --> 00:18:54,045 You're invading my space. 302 00:18:54,176 --> 00:18:56,700 I've created my environment, Suzette. 303 00:18:56,831 --> 00:18:58,180 I'm gonna fuck you, Harry. 304 00:19:01,618 --> 00:19:03,098 Okay. 305 00:19:03,229 --> 00:19:04,621 Hey, what's the deal? 306 00:19:05,622 --> 00:19:07,189 Whoa, whoa. 307 00:19:07,320 --> 00:19:08,669 Are you in some kinda cult or something? 308 00:19:08,799 --> 00:19:10,018 I'm calling security. 309 00:19:10,149 --> 00:19:11,541 Hey, and what's... 310 00:19:11,672 --> 00:19:14,457 What would George Harrison be doing here? 311 00:19:14,588 --> 00:19:15,719 Don't touch that. 312 00:19:15,850 --> 00:19:17,112 Don't touch anything. 313 00:19:18,548 --> 00:19:19,462 This is horrible. 314 00:19:19,593 --> 00:19:21,290 Your eyes are looking at everything. 315 00:19:22,291 --> 00:19:23,727 You need to get laid, Harry. 316 00:19:26,077 --> 00:19:27,427 Please get out of my room. 317 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 You need to get laid, and I need to get laid, 318 00:19:30,343 --> 00:19:32,258 and I'm gonna have a rum and coke, 319 00:19:32,388 --> 00:19:33,607 then I'm gonna take a shower, 320 00:19:33,737 --> 00:19:36,523 then I'm going to you-know-what to you. 321 00:19:36,653 --> 00:19:38,699 Looky here. [laughs] 322 00:19:38,829 --> 00:19:40,657 I don't want to have sex. 323 00:19:40,788 --> 00:19:41,876 I'll get you into it. 324 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 No. You've already desanctified my environment. 325 00:19:46,359 --> 00:19:48,187 -I'm just standing here. -No, you're not. 326 00:19:48,317 --> 00:19:49,927 You're more in the room than I am. 327 00:19:53,235 --> 00:19:55,063 Listen, Suzette. 328 00:19:55,194 --> 00:19:58,501 I have a very carefully delineated lifestyle. 329 00:19:58,632 --> 00:20:01,156 This is the third room I've been in since I got here. 330 00:20:01,287 --> 00:20:02,810 The first one was too close to the elevator, 331 00:20:02,940 --> 00:20:04,290 the second one was facing the neighborhood 332 00:20:04,420 --> 00:20:05,769 where I grew up. 333 00:20:05,900 --> 00:20:08,729 If I don't do things in a regimented way, 334 00:20:08,859 --> 00:20:10,034 especially when I travel, 335 00:20:10,165 --> 00:20:12,254 I develop physical problems. 336 00:20:12,385 --> 00:20:14,474 I get terribly constipated, for instance. 337 00:20:16,127 --> 00:20:17,738 Like I needed to know that. 338 00:20:17,868 --> 00:20:19,653 Well, there are certain things 339 00:20:19,783 --> 00:20:21,437 I've discovered that just don't serve me, 340 00:20:21,568 --> 00:20:23,004 and sex is one of them. 341 00:20:23,134 --> 00:20:24,223 You don't have sex? 342 00:20:24,353 --> 00:20:25,180 That's correct. 343 00:20:25,311 --> 00:20:26,703 How long has it been, Harry? 344 00:20:27,400 --> 00:20:28,618 10 years. 345 00:20:28,749 --> 00:20:32,056 [laughing] 10 years? You're lying to me. 346 00:20:32,187 --> 00:20:33,797 I found a way of making my life work. 347 00:20:33,928 --> 00:20:34,885 But it doesn't work. 348 00:20:35,016 --> 00:20:36,191 I mean, you think it works 349 00:20:36,322 --> 00:20:38,411 because you line things up and you light candles 350 00:20:38,541 --> 00:20:41,240 so you can have a bowel movement? 351 00:20:41,370 --> 00:20:44,417 Harry, let me give you a handjob. 352 00:20:44,547 --> 00:20:46,419 -No. -Oh, come on. 353 00:20:46,549 --> 00:20:49,509 Harry, I am such a good handjob giver. 354 00:20:49,639 --> 00:20:51,032 No. Please. Stay away from me. 355 00:20:51,162 --> 00:20:53,295 I-I don't do things suddenly. 356 00:20:53,426 --> 00:20:55,079 I like to think first, 357 00:20:55,210 --> 00:20:57,386 and you're too... too... 358 00:20:57,778 --> 00:20:58,735 Too what? 359 00:21:01,825 --> 00:21:02,826 Sudden. 360 00:21:06,308 --> 00:21:08,615 All right. I'll leave you alone. 361 00:21:09,442 --> 00:21:10,269 [sighs] 362 00:21:10,399 --> 00:21:11,618 But I got to sleep for a bit. 363 00:21:12,358 --> 00:21:13,489 Sleep where? 364 00:21:15,012 --> 00:21:16,492 In your environment. 365 00:21:18,799 --> 00:21:20,931 What about your friend, Vinnie? 366 00:21:21,062 --> 00:21:23,107 Oh, I don't know what I was thinking. 367 00:21:28,504 --> 00:21:29,940 [shower running] 368 00:21:30,550 --> 00:21:31,725 Oh. 369 00:21:39,559 --> 00:21:40,647 [bathroom door opens] 370 00:21:40,777 --> 00:21:41,996 You got enough vitamins, Harry? 371 00:21:42,126 --> 00:21:43,650 It looks like a health food store in here. 372 00:21:43,780 --> 00:21:44,868 [door closes] 373 00:21:48,437 --> 00:21:49,960 [dance music playing faintly] 374 00:22:18,511 --> 00:22:21,644 Hello. This is Harry Plummer in 419 again. 375 00:22:21,775 --> 00:22:23,994 Is there any way I could move to a room higher up? 376 00:22:25,909 --> 00:22:27,346 Nothing at all? 377 00:22:27,476 --> 00:22:29,609 Well, is there any way you can stop this racket? 378 00:22:33,221 --> 00:22:35,049 -[loud thud] -[screaming] 379 00:22:36,442 --> 00:22:37,573 What? 380 00:22:37,704 --> 00:22:38,487 You can't hear that? 381 00:22:38,618 --> 00:22:40,750 It's prom night out there. 382 00:22:40,881 --> 00:22:42,665 Don't know how you can sleep through it. 383 00:22:42,796 --> 00:22:45,146 -Oh. -My whole cycle has been disrupted. 384 00:22:46,365 --> 00:22:47,583 [sighs] 385 00:22:47,714 --> 00:22:49,324 Princess and the pea. 386 00:22:52,109 --> 00:22:54,634 Hey, man. Hey, guys. Come on. Cool it. 387 00:22:54,764 --> 00:22:56,636 Hey, hey! 388 00:22:56,766 --> 00:22:58,725 Come on, man. People are trying to sleep. 389 00:22:58,855 --> 00:23:00,422 MAN: Whoa! Oh! 390 00:23:02,468 --> 00:23:04,208 Oh, Hannah. 391 00:23:04,339 --> 00:23:05,601 -[Hannah groans softly] -Hannah? 392 00:23:09,170 --> 00:23:10,127 Hannah? 393 00:23:12,086 --> 00:23:13,740 Uh-oh. What's she on? 394 00:23:13,870 --> 00:23:15,872 Nothing. We just had champagne. 395 00:23:16,003 --> 00:23:17,352 Don't bullshit me. 396 00:23:17,483 --> 00:23:18,701 She's on acid. 397 00:23:20,486 --> 00:23:22,139 SUZETTE: Okay, just breathe. 398 00:23:23,140 --> 00:23:24,315 Harry, get out of the way. 399 00:23:24,446 --> 00:23:25,665 Out of the way. 400 00:23:25,795 --> 00:23:27,406 Somebody get a wet towel, please. 401 00:23:28,232 --> 00:23:29,146 Is she gonna be okay? 402 00:23:29,277 --> 00:23:30,931 Yeah. Just get the towel. 403 00:23:31,061 --> 00:23:32,367 Come on, honey. Just breathe. 404 00:23:33,281 --> 00:23:34,761 Oh, when did she drop it? 405 00:23:35,631 --> 00:23:37,328 2 hours, maybe. 406 00:23:37,459 --> 00:23:39,374 2 hours. Man, she's gonna be really messed up. 407 00:23:39,505 --> 00:23:41,115 You guys should take off. 408 00:23:41,245 --> 00:23:43,726 No way. Leave her here? 409 00:23:43,857 --> 00:23:45,206 Like, we don't even know you. 410 00:23:45,336 --> 00:23:46,903 I'm a friend of her mother's. 411 00:23:47,034 --> 00:23:48,557 Ha! Yeah, right. 412 00:23:48,688 --> 00:23:50,080 Yeah. Hannah's mother? 413 00:23:51,168 --> 00:23:52,213 Are you kidding me? 414 00:23:52,343 --> 00:23:54,302 Lavinia Kingsley, handsome. 415 00:23:55,434 --> 00:23:56,522 Now scram. 416 00:23:59,699 --> 00:24:00,787 Go on. Get out of here! 417 00:24:02,876 --> 00:24:04,834 -It's okay. -WOMAN: She looks really sick. 418 00:24:05,879 --> 00:24:06,749 [Hannah groans] 419 00:24:06,880 --> 00:24:08,229 Her mother is Vinnie? 420 00:24:09,709 --> 00:24:10,971 -[door closes] -Yeah. 421 00:24:13,539 --> 00:24:14,496 Oh. 422 00:24:14,627 --> 00:24:15,976 [sighs] 423 00:24:16,106 --> 00:24:17,499 -[whimpers] -I know, honey. 424 00:24:18,674 --> 00:24:19,545 Just breathe. 425 00:24:19,675 --> 00:24:21,634 -[retching] -Ooh, all right. 426 00:24:21,764 --> 00:24:23,026 -That's okay. -[coughing] 427 00:24:23,157 --> 00:24:24,811 SUZETTE: That's okay. 428 00:24:24,941 --> 00:24:27,422 Oh, boy! That's it. Let it go. 429 00:24:28,162 --> 00:24:29,511 Let it go. 430 00:24:29,642 --> 00:24:31,644 Just let it go, sweetie. Just let it go. 431 00:24:31,774 --> 00:24:33,210 Ohh, there's another one! 432 00:24:33,341 --> 00:24:35,952 Oh, Harry. You may never shit again. 433 00:24:37,258 --> 00:24:39,260 Okay. All right. 434 00:24:39,390 --> 00:24:40,566 -[coughing] -Good girl. 435 00:24:44,265 --> 00:24:45,571 -[sobbing] -[shushing] 436 00:24:46,528 --> 00:24:48,051 -Okay. -Here. 437 00:24:48,182 --> 00:24:49,966 Oh, thank you. 438 00:24:50,097 --> 00:24:52,447 -[whimpering] -[softly] It's all right, honey. 439 00:24:52,578 --> 00:24:55,363 Just think of a nice blue sky. 440 00:24:57,496 --> 00:24:58,714 [coughing] 441 00:24:59,889 --> 00:25:01,108 HANNAH: Mom. 442 00:25:03,719 --> 00:25:05,416 SUZETTE: I'll get you home. Don't worry. 443 00:25:05,939 --> 00:25:07,114 Just relax. 444 00:25:08,245 --> 00:25:09,769 You're gonna feel better now. 445 00:25:27,656 --> 00:25:28,875 [door closes] 446 00:25:35,272 --> 00:25:36,665 [sighs] Come on. Let's go. 447 00:25:37,187 --> 00:25:38,232 [groans] 448 00:25:39,625 --> 00:25:40,974 Come on. Let's go. 449 00:25:47,371 --> 00:25:49,591 Down here, to the kids' wing. 450 00:25:49,983 --> 00:25:51,288 What? 451 00:25:51,419 --> 00:25:52,638 The kids' wing. 452 00:25:52,768 --> 00:25:53,813 The wing? 453 00:25:54,378 --> 00:25:55,379 Mm-hmm. 454 00:26:00,210 --> 00:26:01,168 [barks] 455 00:26:01,734 --> 00:26:02,648 Barkley. 456 00:26:04,127 --> 00:26:04,998 Ba... [chuckles] 457 00:26:05,128 --> 00:26:06,695 [laughs] Okay. 458 00:26:06,826 --> 00:26:08,610 -Barkley. -Hannah. Hannah. 459 00:26:08,741 --> 00:26:09,872 The dog, take the dog. 460 00:26:10,003 --> 00:26:11,004 -Barkley. -The dog. 461 00:26:11,657 --> 00:26:12,614 Um... 462 00:26:15,269 --> 00:26:16,270 have you talked to my mother? 463 00:26:16,400 --> 00:26:18,446 Hey. It's between you and her. 464 00:26:21,144 --> 00:26:23,451 Come on, Barkley. Get in there. Go on. 465 00:26:25,061 --> 00:26:26,236 [door closes] 466 00:26:52,785 --> 00:26:54,090 LAVINIA: Excuse me. 467 00:26:54,221 --> 00:26:55,875 Excuse me. May I help you? 468 00:26:56,876 --> 00:26:57,920 Hey, Vin. 469 00:27:01,794 --> 00:27:03,012 Suzette? 470 00:27:04,274 --> 00:27:06,102 Yep. 471 00:27:06,233 --> 00:27:09,540 Oh, my God. Is that really you? 472 00:27:09,671 --> 00:27:11,064 Yeah. 473 00:27:11,194 --> 00:27:12,935 Well, no. I mean, the tits aren't me. 474 00:27:13,066 --> 00:27:14,720 They, um, they're fake, 475 00:27:14,850 --> 00:27:17,679 but in here somewhere, it's me. 476 00:27:19,725 --> 00:27:21,291 What are you doing here? 477 00:27:21,422 --> 00:27:22,989 I-I brought Hannah home. 478 00:27:23,119 --> 00:27:24,860 -My daughter? -SUZETTE: Yeah. 479 00:27:24,991 --> 00:27:26,645 She's okay. She's in bed. 480 00:27:29,865 --> 00:27:31,214 No, she is not. 481 00:27:31,345 --> 00:27:32,563 She is not in bed. 482 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 It's her prom night, and she was gonna 483 00:27:34,130 --> 00:27:35,697 spend the night with Carol Bishop. 484 00:27:35,828 --> 00:27:38,091 No, Vin. She's in bed. Go look. 485 00:27:41,485 --> 00:27:43,009 Why would you be bringing her home? 486 00:27:44,575 --> 00:27:45,881 'Cause they were partying, 487 00:27:46,012 --> 00:27:47,666 you know, at the hotel that I'm staying at, 488 00:27:47,796 --> 00:27:49,972 and she needed a ride home, so... 489 00:27:51,278 --> 00:27:52,409 I gave her one. 490 00:27:53,933 --> 00:27:55,630 That doesn't make sense. 491 00:27:55,761 --> 00:27:58,546 You're leaving something out, like what about the... 492 00:27:59,286 --> 00:28:01,462 Jules, her date? 493 00:28:01,592 --> 00:28:03,682 I don't know. I mean, they kind of went off, I guess, 494 00:28:03,812 --> 00:28:04,900 with the other kids or something. 495 00:28:05,031 --> 00:28:06,728 You know, you're making me really nervous, Vin. 496 00:28:06,859 --> 00:28:09,339 I mean, I'm just, like, I'm freaking out here, man. 497 00:28:09,470 --> 00:28:12,995 I mean, aren't you, like, glad to see me? 498 00:28:19,001 --> 00:28:20,524 Suzette, what is it that you want? 499 00:28:22,613 --> 00:28:24,485 Who said I wanted anything? 500 00:28:24,615 --> 00:28:25,704 You just show up here out of the blue 501 00:28:25,834 --> 00:28:28,054 in Phoenix, 16 years later? 502 00:28:28,968 --> 00:28:29,925 20. 503 00:28:30,404 --> 00:28:31,666 Or 20. 504 00:28:32,885 --> 00:28:33,842 You want money. 505 00:28:35,104 --> 00:28:36,149 Who told you that? 506 00:28:36,279 --> 00:28:37,672 I'm asking you. 507 00:28:37,803 --> 00:28:39,500 That I want money? 508 00:28:39,630 --> 00:28:41,676 -That is so fucked up! -Shh! 509 00:28:41,807 --> 00:28:44,592 I mean, my being in Phoenix has nothing to do with you. 510 00:28:45,593 --> 00:28:46,899 Are you telling me the truth? 511 00:28:47,464 --> 00:28:49,292 No. Shit. 512 00:28:49,423 --> 00:28:51,251 Okay, Vinnie. Hold on. 513 00:28:51,381 --> 00:28:52,339 I got fired from my job. 514 00:28:52,469 --> 00:28:54,210 What did you tell my daughter? 515 00:28:56,169 --> 00:28:58,432 I named every guy you ever rattled. 516 00:28:58,562 --> 00:29:00,347 That is not funny, Suzette. 517 00:29:00,477 --> 00:29:03,002 She didn't even know who I was, Vinnie. 518 00:29:03,132 --> 00:29:04,612 Of course not. 519 00:29:04,743 --> 00:29:06,788 My husband, my children, my community, 520 00:29:06,919 --> 00:29:08,137 they don't know anything about that period 521 00:29:08,268 --> 00:29:10,487 when you and I were... friends. 522 00:29:10,618 --> 00:29:12,925 People that I associated with then, 523 00:29:13,055 --> 00:29:14,448 yourself included, they're... 524 00:29:16,450 --> 00:29:17,756 they're... 525 00:29:17,886 --> 00:29:20,628 no longer part of my current reality. 526 00:29:20,759 --> 00:29:22,369 -Oh, fuck your current reality. -Shh! 527 00:29:22,499 --> 00:29:25,546 I mean, look at you with your pools and your fountains. 528 00:29:25,676 --> 00:29:26,895 I mean, come on, Vinnie. 529 00:29:27,026 --> 00:29:29,071 Don't call me Vinnie. Nobody calls me that. 530 00:29:29,202 --> 00:29:30,551 My name is Lavinia. 531 00:29:31,073 --> 00:29:32,422 Vinnie. 532 00:29:32,553 --> 00:29:35,425 All right. I will give you $5,000 to get out of my life. 533 00:29:38,167 --> 00:29:39,778 I didn't come here to harangue you. 534 00:29:39,908 --> 00:29:41,344 -Harass. -Whatever. 535 00:29:42,563 --> 00:29:45,087 You are souptight. 536 00:29:46,393 --> 00:29:48,003 So uptight. 537 00:29:51,180 --> 00:29:52,878 I'm not uptight. 538 00:29:53,008 --> 00:29:55,706 I just brought the kid home because she needed a ride, 539 00:29:55,837 --> 00:29:57,708 and she did, she needed a ride. 540 00:29:58,840 --> 00:30:01,495 Suzette, I am not without gratitude. 541 00:30:01,625 --> 00:30:04,411 But that girl is on the dean's list. 542 00:30:04,541 --> 00:30:05,673 She's going to Vassar in the fall. 543 00:30:05,804 --> 00:30:07,980 She's the valedictorian of her graduating class. 544 00:30:08,110 --> 00:30:09,111 I get it. 545 00:30:12,332 --> 00:30:13,289 Don't worry. 546 00:30:13,420 --> 00:30:14,682 I didn't tell her anything. 547 00:30:16,945 --> 00:30:17,990 [gate opening] 548 00:30:20,122 --> 00:30:21,950 La-La-La-La-Lavinia. 549 00:30:30,437 --> 00:30:31,612 LAVINIA: Down. 550 00:30:41,665 --> 00:30:43,842 Hannah. Hannah, wake up. 551 00:30:43,972 --> 00:30:45,191 I need to talk with you. 552 00:30:47,149 --> 00:30:48,411 Ginger. 553 00:30:48,542 --> 00:30:49,978 This doesn't concern you. Out. 554 00:30:50,109 --> 00:30:51,284 Close the door, please. 555 00:30:52,589 --> 00:30:53,808 [quietly] Mom, I'm sleeping. 556 00:30:53,939 --> 00:30:56,028 Well, you'll have plenty of time to sleep after this. 557 00:30:57,464 --> 00:30:58,769 I'm gonna ask you something, 558 00:30:58,900 --> 00:31:00,859 and I won't tolerate anything but the truth. 559 00:31:03,731 --> 00:31:05,994 Did you do drugs at the prom last night? 560 00:31:06,125 --> 00:31:07,126 What are you talking about? 561 00:31:07,256 --> 00:31:08,997 Did you do drugs? 562 00:31:09,128 --> 00:31:10,303 Answer me honestly. 563 00:31:16,265 --> 00:31:17,440 [sighs] 564 00:31:17,963 --> 00:31:19,181 I had wine. 565 00:31:21,357 --> 00:31:23,925 I stupidly had 2 kinds, red and white, 566 00:31:24,056 --> 00:31:25,492 and the mixture makes you sick. 567 00:31:25,622 --> 00:31:27,363 I didn't even know that till after. 568 00:31:30,584 --> 00:31:32,064 And that's all? 569 00:31:32,194 --> 00:31:33,326 That was enough. 570 00:31:56,262 --> 00:31:57,698 I'm a guest of Harry Plummer. 571 00:31:57,828 --> 00:31:59,656 He gave me his key, 419. 572 00:31:59,787 --> 00:32:02,485 Mr. Plummer has changed rooms. 573 00:32:02,616 --> 00:32:05,010 He's now in room 1007. 574 00:32:06,837 --> 00:32:08,100 Thank you. 575 00:32:19,241 --> 00:32:20,939 [water running] 576 00:32:23,550 --> 00:32:24,638 [faucet squeaks] 577 00:32:27,858 --> 00:32:28,685 Harry? 578 00:32:28,816 --> 00:32:29,948 [door opens] 579 00:32:30,078 --> 00:32:33,038 Hi. They cleaned up the vomit, but I had to move. 580 00:32:33,168 --> 00:32:34,865 Of course you did. 581 00:32:34,996 --> 00:32:37,259 Oh, I'm so hungry. 582 00:32:37,390 --> 00:32:38,565 I just got to eat something. 583 00:32:38,695 --> 00:32:40,045 Here. You want one? 584 00:32:40,175 --> 00:32:42,482 You should have something substantial, Suzette. 585 00:32:42,612 --> 00:32:43,831 Let me order up some breakfast. 586 00:32:44,701 --> 00:32:46,225 No. I'm not staying. 587 00:32:46,355 --> 00:32:48,183 I'm going to change my clothes, then I'm gonna take off. 588 00:32:51,056 --> 00:32:53,362 Oh. I've drawn you a bath. 589 00:32:57,671 --> 00:32:59,281 You've drawn me a bath? 590 00:32:59,412 --> 00:33:01,675 Mm-hmm. 591 00:33:01,805 --> 00:33:04,460 You didn't even know when I was gonna be here. 592 00:33:04,591 --> 00:33:06,332 I've been letting it out and adding hot. 593 00:33:15,558 --> 00:33:17,256 I'm not in the same mood I was in yesterday, Harry. 594 00:33:17,386 --> 00:33:18,822 No, no, no. Sure. 595 00:33:18,953 --> 00:33:21,956 It's just that it's been a hell of a long night, you know. 596 00:33:28,528 --> 00:33:30,051 When are you gonna shoot your father? 597 00:33:32,532 --> 00:33:34,012 Not today. It's Sunday. 598 00:33:45,197 --> 00:33:46,198 Harry? 599 00:33:47,721 --> 00:33:48,983 What? 600 00:33:49,114 --> 00:33:50,550 Come on in. 601 00:33:50,680 --> 00:33:52,552 Aren't you naked? 602 00:33:52,682 --> 00:33:54,249 Just come on in. I want to talk. 603 00:33:56,251 --> 00:33:57,252 [door opens] 604 00:33:59,080 --> 00:34:00,125 Yes? 605 00:34:00,647 --> 00:34:01,735 Sit down. 606 00:34:08,263 --> 00:34:09,917 Oh, man. 607 00:34:10,048 --> 00:34:13,790 I was like a blemish in her prissy little world. 608 00:34:13,921 --> 00:34:15,618 You should have seen that place, Harry. 609 00:34:16,967 --> 00:34:18,578 Even the kids have a wing. 610 00:34:20,101 --> 00:34:22,016 And there's Vin, 611 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 going around like a princess 612 00:34:23,887 --> 00:34:25,846 and the pool's all going. 613 00:34:27,326 --> 00:34:29,719 Ahh. She had her nose fucked with, too. 614 00:34:29,850 --> 00:34:32,374 I didn't say anything to her, but, you know... 615 00:34:32,505 --> 00:34:34,942 It was definitely not her nose, Harry. 616 00:34:38,250 --> 00:34:41,470 Man, she is in dreamland. 617 00:34:42,863 --> 00:34:44,169 And then she looks at me 618 00:34:44,299 --> 00:34:46,823 like I'm some kind of voodoo ghost 619 00:34:46,954 --> 00:34:48,869 from her past, you know, scared to death 620 00:34:48,999 --> 00:34:50,697 I'm gonna, like, blow her cover. 621 00:34:54,962 --> 00:34:57,747 She offered me money to disappear, Harry. 622 00:35:02,361 --> 00:35:03,840 I didn't take it. 623 00:35:03,971 --> 00:35:05,929 I wouldn't touch it with a 10-foot pole. 624 00:35:10,108 --> 00:35:11,457 At least you have integrity. 625 00:35:16,853 --> 00:35:18,942 Yeah. Integrity... 626 00:35:19,508 --> 00:35:20,770 and I'm broke. 627 00:35:20,901 --> 00:35:22,772 Oh! Ooh! 628 00:35:22,903 --> 00:35:24,557 [spits] I got something... 629 00:35:24,687 --> 00:35:26,950 -You want water? -No, don't dote on me, Harry. 630 00:35:27,081 --> 00:35:28,952 Actually, I do want some water, please. 631 00:35:29,083 --> 00:35:31,346 [telephone ringing] 632 00:35:32,565 --> 00:35:34,523 Who the hell knows I'm here? 633 00:35:34,654 --> 00:35:36,569 I don't know. The hotel, for a start. 634 00:35:41,965 --> 00:35:43,315 Answer the phone, Harry. 635 00:35:47,536 --> 00:35:49,059 Hello? Yes. 636 00:35:51,192 --> 00:35:52,367 Uh, yes. 637 00:35:56,371 --> 00:35:59,374 No. Sure. Please come up. Room 1007. 638 00:36:00,767 --> 00:36:01,855 Who was that? 639 00:36:02,812 --> 00:36:03,726 Lavinia. 640 00:36:03,857 --> 00:36:04,988 [screams] What? 641 00:36:07,208 --> 00:36:10,472 -She said she needs to see you. -Oh, my God! 642 00:36:11,430 --> 00:36:12,561 After all I told you, 643 00:36:12,692 --> 00:36:14,128 you think I want her coming up here? 644 00:36:14,259 --> 00:36:15,738 I just followed my instincts, Suzette. 645 00:36:15,869 --> 00:36:18,480 You're not following your instincts, you're following hers! 646 00:36:18,611 --> 00:36:20,308 She manipulates people! 647 00:36:20,439 --> 00:36:22,223 I hate you right now, Harry! 648 00:36:24,965 --> 00:36:25,922 Oh, God. 649 00:36:34,192 --> 00:36:35,193 Lavinia Kingsley. 650 00:36:35,323 --> 00:36:36,672 Harry Plummer. 651 00:36:36,803 --> 00:36:39,022 Suzette's just wiping herself, drying herself off. 652 00:36:39,153 --> 00:36:40,372 She had a bath. 653 00:36:41,764 --> 00:36:42,939 Oh. 654 00:36:43,070 --> 00:36:45,638 I don't want to interrupt... something. 655 00:36:45,768 --> 00:36:47,988 No, no, no. Please come in, Mrs. Kingsley. 656 00:36:48,118 --> 00:36:49,076 Thank you, Mr. Plummer. 657 00:36:49,207 --> 00:36:50,991 I'll just be 2 seconds, really. Just-- 658 00:36:51,121 --> 00:36:52,427 You better be here to apologize 659 00:36:52,558 --> 00:36:53,994 because you treated me like the scum of the earth, 660 00:36:54,124 --> 00:36:55,430 and if you think those flowers are gonna 661 00:36:55,561 --> 00:36:57,737 make me feel better, you're sadly mistaken. 662 00:36:57,867 --> 00:37:00,392 I'm gonna smoke, Harry. Endure it. 663 00:37:00,522 --> 00:37:01,915 You have every right to be offended, 664 00:37:02,045 --> 00:37:03,177 and I do apologize. 665 00:37:03,308 --> 00:37:04,570 That is why I am here. 666 00:37:15,711 --> 00:37:18,236 Will you join me for lunch tomorrow afternoon? 667 00:37:20,934 --> 00:37:22,805 And what will happen at lunch, Lavinia? 668 00:37:24,372 --> 00:37:26,287 Well, I would like the opportunity 669 00:37:26,418 --> 00:37:28,898 to explain to you why I'm no longer the person that I was years ago, 670 00:37:29,029 --> 00:37:30,509 how I've changed for the better, I think, 671 00:37:30,639 --> 00:37:32,728 and the direction that my life has gone in. 672 00:37:32,859 --> 00:37:35,165 For instance, I'm very much involved in charity work, 673 00:37:35,296 --> 00:37:36,602 and there's actually a tree planted 674 00:37:36,732 --> 00:37:38,430 near city hall with my name on it 675 00:37:38,560 --> 00:37:40,040 right here in Phoenix. 676 00:37:40,170 --> 00:37:42,129 Phoenix being the mythical bird that rose from the ashes, 677 00:37:42,260 --> 00:37:44,305 I, too, have become someone that you don't know, Suzette. 678 00:37:44,436 --> 00:37:46,046 And I would like the opportunity 679 00:37:46,176 --> 00:37:47,569 to introduce myself to you. 680 00:37:47,700 --> 00:37:49,528 People do change, Suzette. 681 00:37:49,658 --> 00:37:51,007 Not that it's been easy. It hasn't been. 682 00:37:51,138 --> 00:37:54,315 But I could not be the person that I was 683 00:37:54,446 --> 00:37:57,710 because the person that I was is not the person that I am. 684 00:37:57,840 --> 00:37:59,364 Vinnie, stop, okay? 685 00:37:59,494 --> 00:38:01,453 'Cause you're going right up your own asshole, 686 00:38:01,583 --> 00:38:03,629 and I don't feel like following. 687 00:38:03,759 --> 00:38:05,283 I know what she means, though. 688 00:38:05,413 --> 00:38:06,588 Why, thank you. 689 00:38:07,067 --> 00:38:08,808 Harry, enough. 690 00:38:08,938 --> 00:38:11,941 Vinnie, I'm not ashamed of my past. 691 00:38:12,072 --> 00:38:14,553 At least I'm not walking around in some lance robe and slippers 692 00:38:14,683 --> 00:38:15,989 pretending that it never happened. 693 00:38:16,119 --> 00:38:17,599 My husband is a lawyer! 694 00:38:17,730 --> 00:38:19,688 Oh, yeah? What are you going to do, sue me? 695 00:38:19,819 --> 00:38:21,342 Could you just let me finish, please? 696 00:38:21,473 --> 00:38:23,562 And he aspires to a career in politics. 697 00:38:23,692 --> 00:38:26,782 Hey. The first lady of the land is gonna be a banger sister? 698 00:38:26,913 --> 00:38:28,306 -[laughing] -I am not a banger sister! 699 00:38:28,436 --> 00:38:31,744 Look, I am a mother, and I am a very good mother. 700 00:38:31,874 --> 00:38:34,747 Hannah told me everything about what happened at the prom. 701 00:38:34,877 --> 00:38:36,749 She told me that she drank red and white wine, 702 00:38:36,879 --> 00:38:39,447 and the combination of the two made her queasy. 703 00:38:39,578 --> 00:38:42,450 Queasy? She was really out of it, Mrs. Kingsley. 704 00:38:42,581 --> 00:38:43,625 Wasn't she, Suzette? 705 00:38:43,756 --> 00:38:44,887 Oh, I don't think so, Harry. 706 00:38:45,018 --> 00:38:46,759 She would have told her mother everything. 707 00:38:48,500 --> 00:38:50,806 So, what time's lunch? 708 00:38:51,720 --> 00:38:52,852 I beg your pardon? 709 00:38:52,982 --> 00:38:56,246 Yeah. We're going to lunch. You said. 710 00:38:56,377 --> 00:38:59,598 Oh. Yeah, but I have just said everything 711 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 that I planned to say at lunch. 712 00:39:02,165 --> 00:39:04,559 You know, where I come from, Lavinia, 713 00:39:04,690 --> 00:39:07,780 which, granted, is a hellhole in West Hollywood, 714 00:39:07,910 --> 00:39:10,304 the people go on and on and on and on about themselves 715 00:39:10,435 --> 00:39:11,871 all day long. 716 00:39:12,001 --> 00:39:15,135 They at least have the decency to ask the other person, 717 00:39:15,265 --> 00:39:17,442 "So, what's new with you?" 718 00:39:18,486 --> 00:39:20,096 Noon, in the lobby? 719 00:39:20,227 --> 00:39:21,924 Look, Suzette, I am not self-indulgent. 720 00:39:22,055 --> 00:39:26,276 I may be a lot of things, but that is one thing that I am not. 721 00:39:26,407 --> 00:39:28,496 Then why are you still talking about yourself? 722 00:39:29,671 --> 00:39:31,064 [door opens] 723 00:39:31,194 --> 00:39:32,979 And by the way, how did you know what room I was staying in? 724 00:39:33,109 --> 00:39:35,242 Oh, I described you to the clerk at the desk. 725 00:39:37,375 --> 00:39:40,465 Ugh! "I described you to the clerk at the desk." 726 00:39:40,595 --> 00:39:44,904 I got to get some drinks in her and get her mojo going, man. 727 00:39:45,034 --> 00:39:46,166 But first, I got to crash. 728 00:39:46,296 --> 00:39:48,168 Oh, I'm so tired. 729 00:39:48,298 --> 00:39:49,735 Oh, yeah. This is good. 730 00:39:50,649 --> 00:39:51,693 Oh. 731 00:40:03,488 --> 00:40:04,402 Harry? 732 00:40:06,752 --> 00:40:10,364 What did he do to you, your father, to make you love him so much? 733 00:40:13,541 --> 00:40:14,934 He put a kind of curse on me. 734 00:40:17,806 --> 00:40:20,243 How'd he do that? 735 00:40:20,374 --> 00:40:24,247 We had a family business selling furniture. I hated it. 736 00:40:25,553 --> 00:40:26,902 I wanted to be a writer. 737 00:40:27,033 --> 00:40:28,208 He hated that. 738 00:40:29,339 --> 00:40:31,167 "Go ahead," he said. 739 00:40:31,298 --> 00:40:33,387 "Everything you touch is gonna turn to shit. 740 00:40:33,518 --> 00:40:34,475 "You'll look back someday 741 00:40:34,606 --> 00:40:35,737 and there'll be nothing to look at." 742 00:40:37,957 --> 00:40:39,611 Well, you took off anyway, see? 743 00:40:40,176 --> 00:40:41,264 I like that. 744 00:40:42,744 --> 00:40:44,442 And then you blew into Hollywood? 745 00:40:45,617 --> 00:40:46,705 Yeah. 746 00:40:48,228 --> 00:40:49,316 It was great. 747 00:40:51,013 --> 00:40:53,581 The whole world wanted a piece of me. 748 00:40:53,712 --> 00:40:56,105 You know, everybody was jumping into bed with everybody 749 00:40:56,236 --> 00:40:57,411 back in those days. 750 00:40:59,761 --> 00:41:01,284 I had a Dodge Duster. 751 00:41:02,634 --> 00:41:04,418 Every Friday night, I'd eat at Joe Allen's. 752 00:41:06,159 --> 00:41:07,682 God, it was fabulous. 753 00:41:08,422 --> 00:41:09,815 You mean, you drove? 754 00:41:13,035 --> 00:41:15,734 Gold Dodge Duster with white vinyl seats. 755 00:41:19,651 --> 00:41:20,782 Did you have a girlfriend? 756 00:41:22,958 --> 00:41:24,177 Yeah. 757 00:41:24,873 --> 00:41:25,918 What happened? 758 00:41:27,833 --> 00:41:31,837 Everything fell to pieces just the way he said it would. 759 00:41:31,967 --> 00:41:34,448 Well, come on. You're giving the old man too much credit. 760 00:41:35,754 --> 00:41:37,799 You're not selling furniture. 761 00:41:37,930 --> 00:41:39,105 Is he still doing that? 762 00:41:40,367 --> 00:41:41,455 No. 763 00:41:43,239 --> 00:41:45,328 He's... 764 00:41:45,459 --> 00:41:48,941 he's at some place called Horizon Hills. 765 00:41:49,071 --> 00:41:51,030 It's a retirement community. 766 00:42:04,565 --> 00:42:05,435 [groans softly] 767 00:42:05,566 --> 00:42:06,524 Don't move. 768 00:42:09,527 --> 00:42:11,746 You can do whatever you want, 769 00:42:11,877 --> 00:42:13,531 but you're not allowed to think. 770 00:42:23,715 --> 00:42:25,107 You're thinking, Harry. 771 00:42:27,762 --> 00:42:29,068 I'm terrified. 772 00:42:29,198 --> 00:42:30,199 Shut up. 773 00:42:30,722 --> 00:42:31,679 Okay. 774 00:42:50,002 --> 00:42:53,527 Good morning, Mrs. Plummer. 775 00:42:53,658 --> 00:42:55,573 Hey, you've got two things going for you. 776 00:42:55,703 --> 00:42:57,052 One is that I'm in a good mood, 777 00:42:57,183 --> 00:42:58,619 and two is that you're cute. 778 00:43:01,840 --> 00:43:03,363 Oh, Suzette. 779 00:43:03,493 --> 00:43:04,973 I came to apologize in person. 780 00:43:05,104 --> 00:43:06,322 I completely forgot about Ginger. 781 00:43:06,453 --> 00:43:07,976 She's taking her driver's test today. 782 00:43:08,107 --> 00:43:09,369 -Ginger? -My 16-year-old. 783 00:43:09,499 --> 00:43:10,718 I can't tell you how important this is. 784 00:43:10,849 --> 00:43:12,502 I have to cancel lunch. I apologize. 785 00:43:12,633 --> 00:43:13,503 This is for you. 786 00:43:13,634 --> 00:43:14,940 Are you trying to weasel out of this? 787 00:43:15,070 --> 00:43:17,986 No! This is one of those rites of passage moments. 788 00:43:18,117 --> 00:43:19,074 I have to be there. 789 00:43:19,205 --> 00:43:20,336 Well, I'll go with you. 790 00:43:21,294 --> 00:43:22,251 Oh. 791 00:43:23,035 --> 00:43:24,863 Mom, what are you doing? 792 00:43:26,081 --> 00:43:27,169 Nothing. 793 00:43:27,300 --> 00:43:28,257 Who's that? 794 00:43:29,911 --> 00:43:31,609 Suzette, my friend. 795 00:43:33,306 --> 00:43:35,134 -Your friend? -All right. Just get in the car. 796 00:43:35,264 --> 00:43:36,265 I'll be there in a minute. 797 00:43:37,963 --> 00:43:39,355 No, you're not ditching me. 798 00:43:39,486 --> 00:43:41,880 You made a date, and I got all dressed up. 799 00:43:45,797 --> 00:43:48,277 Okay. I just have to get organized. 800 00:43:50,018 --> 00:43:51,150 Excuse me. Hi. 801 00:43:51,280 --> 00:43:53,413 Would you please take this up to room 1007? 802 00:43:53,543 --> 00:43:55,154 And don't water it. 803 00:43:55,284 --> 00:43:56,808 It doesn't need watering. 804 00:43:56,938 --> 00:43:58,461 They've already been watered, so you don't have to water them. 805 00:43:58,592 --> 00:43:59,985 Come on. Let's go. 806 00:44:00,115 --> 00:44:03,292 Don't water them. Please. 807 00:44:03,423 --> 00:44:06,948 Okay. In case you'd noticed, there's one other thing, You probably won't, 808 00:44:07,079 --> 00:44:09,168 but Ginger has just a little habit of... 809 00:44:09,298 --> 00:44:11,779 She makes a little noise in the back of her throat sometimes, 810 00:44:11,910 --> 00:44:14,129 and the specialists say it's nothing. 811 00:44:14,260 --> 00:44:15,391 And it's probably going to dissolve 812 00:44:15,522 --> 00:44:16,523 in a matter of time, and then-- 813 00:44:16,654 --> 00:44:18,264 -Great. -Yeah. 814 00:44:18,394 --> 00:44:20,875 But our policy is just to, it's just, we're gonna ignore it. 815 00:44:21,006 --> 00:44:22,703 [throat gurgling] 816 00:44:22,834 --> 00:44:24,139 Take a breath, Gin. 817 00:44:25,575 --> 00:44:27,665 I wanted a tattoo, mom, but you said I couldn't. 818 00:44:29,144 --> 00:44:30,668 Just stay in your lane, honey. 819 00:44:32,104 --> 00:44:33,845 Is her tongue pierced? 820 00:44:33,975 --> 00:44:35,411 LAVINIA: Sweetheart, it's not nice to talk about people 821 00:44:35,542 --> 00:44:37,631 in front of them as if they're not there. 822 00:44:37,762 --> 00:44:39,111 I know someone who had her labia pierced. 823 00:44:39,241 --> 00:44:40,895 All right, concentrate on your driving, Gin. 824 00:44:41,026 --> 00:44:42,505 GINGER: And I better not get the guy Jennifer got. 825 00:44:42,636 --> 00:44:44,159 He failed her for talking. 826 00:44:44,290 --> 00:44:45,552 All right. Well, don't talk, then. Just drive. 827 00:44:45,683 --> 00:44:46,945 That's the way accidents happen. 828 00:44:47,075 --> 00:44:48,773 From talking? I don't think so, mom. 829 00:44:48,903 --> 00:44:49,948 Stay in your lane. 830 00:44:50,078 --> 00:44:51,471 What lane are you referring to? 831 00:44:51,601 --> 00:44:52,994 The lane that you're in! 832 00:44:53,125 --> 00:44:54,604 GINGER: Well, if I'm in it, then what's the problem? 833 00:44:54,735 --> 00:44:55,780 LAVINIA: Will you look where you're driving? 834 00:44:55,910 --> 00:44:56,824 [horn honks] 835 00:44:56,955 --> 00:44:59,305 [exhales] 836 00:45:01,524 --> 00:45:03,526 It's always been much harder with Ginger than with Hannah, 837 00:45:03,657 --> 00:45:06,268 because Hannah tends to be solution-oriented, 838 00:45:06,399 --> 00:45:07,487 whereas Ginger, 839 00:45:07,617 --> 00:45:09,968 well, she's artistic, which is, of course, 840 00:45:10,098 --> 00:45:12,231 what I love about her and always want to encourage, 841 00:45:12,361 --> 00:45:15,103 but she does tend to be defiant. 842 00:45:15,234 --> 00:45:17,062 You didn't name her after Ginger Baker, did you? 843 00:45:17,192 --> 00:45:19,673 No. I was pregnant and craving ginger, 844 00:45:19,804 --> 00:45:20,761 so I ate it every day. 845 00:45:20,892 --> 00:45:23,155 Oh. Way better. 846 00:45:23,285 --> 00:45:25,113 -Gosh. What time is it? -I don't know. 847 00:45:25,244 --> 00:45:26,462 'Course you don't. 848 00:45:26,593 --> 00:45:28,638 Oh, gosh, I hope she passes this thing. 849 00:45:28,769 --> 00:45:31,467 It's going to be so good for her self-esteem. 850 00:45:31,598 --> 00:45:33,339 You know that guy Harry, the guy you met? 851 00:45:33,469 --> 00:45:35,689 -Mmm. -He doesn't drive. 852 00:45:35,820 --> 00:45:37,778 He might now, though, 'cause we had sex last night. 853 00:45:39,040 --> 00:45:41,347 First time in 10 years for that guy. 854 00:45:41,477 --> 00:45:43,175 I kind of liked it, though, you know? 855 00:45:43,305 --> 00:45:45,351 I felt like I was accomplishing something. 856 00:45:45,481 --> 00:45:48,223 Boy, when he came, it was like somebody in an electric chair. 857 00:45:49,703 --> 00:45:51,966 I thought you were in a relationship, the two of you. 858 00:45:52,097 --> 00:45:55,927 No, no. I just picked him up, like, somewhere in Blythe, 859 00:45:56,057 --> 00:45:57,667 and he's not a bad rattle, though. 860 00:45:58,538 --> 00:45:59,669 There's hope for Harry. 861 00:46:00,801 --> 00:46:02,020 Hope for Harry. 862 00:46:05,763 --> 00:46:07,329 I hate this place. 863 00:46:07,460 --> 00:46:09,201 I know. Can you imagine working here? 864 00:46:09,331 --> 00:46:11,116 -Ha ha. -Oh, no color. 865 00:46:11,246 --> 00:46:13,945 I'd go crazy. I got to have color around me, or I go nuts. 866 00:46:14,728 --> 00:46:15,860 I hate drab. 867 00:46:17,600 --> 00:46:20,212 You just looked right at my dress 868 00:46:20,342 --> 00:46:21,604 when you said that. 869 00:46:21,735 --> 00:46:22,954 -I did not. -Oh, you did. 870 00:46:23,084 --> 00:46:24,564 -No, I didn't. -Yes, you did. 871 00:46:24,694 --> 00:46:26,696 I would kill to have, uh... 872 00:46:26,827 --> 00:46:28,089 -Yeah. -I would. 873 00:46:28,220 --> 00:46:32,006 Sure, Suzette. It's almost the same color as the walls. 874 00:46:32,137 --> 00:46:33,878 Oh, come on. No, it isn't. 875 00:46:34,748 --> 00:46:35,836 Yes, it is. 876 00:46:36,837 --> 00:46:38,883 I'm the same color 877 00:46:39,013 --> 00:46:41,407 as the Department of Motor Vehicles, and you... 878 00:46:42,843 --> 00:46:43,888 look like a flower. 879 00:46:47,152 --> 00:46:48,196 Why are you so pissed off? 880 00:46:48,327 --> 00:46:50,982 I'm not! I'm complimenting you. 881 00:46:51,112 --> 00:46:53,593 I mean, all the guys here are staring at you. 882 00:46:53,723 --> 00:46:55,682 -That's the idea, isn't it? -[beeps] 883 00:46:56,509 --> 00:46:57,640 What idea? 884 00:46:57,771 --> 00:46:59,599 Well, I mean, if you put yourself together 885 00:46:59,729 --> 00:47:01,688 the way that you've put yourself together, 886 00:47:01,819 --> 00:47:03,951 that's, obviously, you're trying to get attention. 887 00:47:04,082 --> 00:47:05,170 I don't look any different. 888 00:47:05,300 --> 00:47:06,214 Oh, please. 889 00:47:08,347 --> 00:47:10,566 You used to be much smaller-chested. 890 00:47:11,959 --> 00:47:12,917 You mean, my tits are bothering you? 891 00:47:13,047 --> 00:47:14,483 Oh, come on. 892 00:47:14,614 --> 00:47:16,311 This machine is bothering me because it's not functioning. 893 00:47:16,442 --> 00:47:17,922 You know what? I think you're, like, ticked off 894 00:47:18,052 --> 00:47:20,533 because you had the big knockers back in the day. 895 00:47:22,361 --> 00:47:23,492 -Well, please. -No, yeah. 896 00:47:23,623 --> 00:47:24,972 It's true. Come on, babe. 897 00:47:25,103 --> 00:47:27,018 And you know what? You used to, like, you know, flash 'em, 898 00:47:27,148 --> 00:47:29,542 and they were famous, those tits, 899 00:47:29,672 --> 00:47:31,544 and I was flat as a pancake. 900 00:47:31,674 --> 00:47:35,330 So I made, you know, bigger... ones. 901 00:47:35,678 --> 00:47:36,679 So... 902 00:47:38,377 --> 00:47:39,508 But if it makes you feel any better-- 903 00:47:39,639 --> 00:47:41,423 I don't feel bad. I don't need to feel better. 904 00:47:41,554 --> 00:47:45,427 They're too big, and, you know, I overdid it. 905 00:47:45,558 --> 00:47:47,255 Well, I wasn't gonna say anything, 906 00:47:47,386 --> 00:47:48,517 but they're too big. 907 00:47:48,648 --> 00:47:50,606 Yeah, I went from, like, one extreme to the other. 908 00:47:50,737 --> 00:47:52,217 [screaming] Mom! 909 00:47:52,347 --> 00:47:54,349 Mom, he failed me for no reason! 910 00:47:54,480 --> 00:47:55,960 Oh, my God! Gin, what happened? 911 00:47:56,090 --> 00:47:59,224 Nothing! I just drove like a normal person. 912 00:47:59,354 --> 00:48:01,008 But he decided to persecute me. 913 00:48:01,139 --> 00:48:03,097 Sweetie, it says that you ran a red light, honey. 914 00:48:03,228 --> 00:48:06,187 Yeah, right! As if I'd do that on a test! 915 00:48:06,318 --> 00:48:09,930 Oh! And I told everybody I was taking this stupid thing! 916 00:48:10,061 --> 00:48:11,497 I promised Jennifer 917 00:48:11,627 --> 00:48:13,412 I would drive her to the Pickle Pan! 918 00:48:13,542 --> 00:48:15,370 All right, you know what? I can... 919 00:48:15,501 --> 00:48:16,894 [screaming] 920 00:48:17,024 --> 00:48:18,460 I'm going to take her home right now. 921 00:48:18,591 --> 00:48:20,027 She just treated you like shit. 922 00:48:20,158 --> 00:48:21,463 Well, she's distraught! 923 00:48:21,594 --> 00:48:23,117 I mean, I'll drop you at the hotel. 924 00:48:23,248 --> 00:48:24,205 No, wait a minute. 925 00:48:24,336 --> 00:48:26,251 This is not... This is, like, a big deal... 926 00:48:26,381 --> 00:48:27,905 We're not even getting along. 927 00:48:28,035 --> 00:48:29,558 -Suzette, come on. -We were going to have lunch. 928 00:48:30,559 --> 00:48:31,517 We're not getting along. 929 00:48:31,647 --> 00:48:32,692 [dog barking] 930 00:48:32,822 --> 00:48:35,216 [pop music playing over stereo] 931 00:48:35,347 --> 00:48:36,609 LAVINIA: Somebody left Barkley out. 932 00:48:36,739 --> 00:48:38,263 Barkley! 933 00:48:38,393 --> 00:48:40,265 Barkley! Barkley, come here. 934 00:48:40,395 --> 00:48:42,006 Barkley! Gin. 935 00:48:43,007 --> 00:48:44,530 Ginger, get Barkley in. 936 00:48:44,660 --> 00:48:46,836 I can't, mom. I'm too depressed. 937 00:48:46,967 --> 00:48:48,360 Hey. Get the dog. 938 00:48:50,579 --> 00:48:52,668 Come on, Barkley, you stupid moron. 939 00:48:54,583 --> 00:48:56,585 Hannah! You left the gate open! 940 00:48:56,716 --> 00:48:57,935 The dog got out! 941 00:48:58,065 --> 00:48:58,936 [music intensifies] 942 00:48:59,066 --> 00:49:00,894 Hannah, turn the music off! 943 00:49:03,462 --> 00:49:04,985 JULES: Oh, Hannah. Yeah, Hannah. 944 00:49:05,116 --> 00:49:07,248 [moaning] 945 00:49:07,379 --> 00:49:08,510 -Yeah. -[Hannah moans] 946 00:49:08,989 --> 00:49:09,859 Hannah? 947 00:49:11,687 --> 00:49:12,732 Hannah! 948 00:49:12,862 --> 00:49:14,168 [Jules chuckles] Oh! 949 00:49:14,299 --> 00:49:16,214 Break it up. Come on. Break it up! 950 00:49:16,344 --> 00:49:17,215 [screams] 951 00:49:18,738 --> 00:49:19,826 [gasps] Oh, Mom! 952 00:49:19,957 --> 00:49:21,132 Come on, Hannah. Get out of the pool. 953 00:49:21,262 --> 00:49:23,569 Jules, oh! Get out of that pool! 954 00:49:24,526 --> 00:49:26,180 Hannah, stop it! 955 00:49:26,702 --> 00:49:27,660 [giggles] 956 00:49:27,790 --> 00:49:29,270 Nothing was going on, I swear to you. 957 00:49:29,401 --> 00:49:30,228 Oh, right! 958 00:49:30,358 --> 00:49:31,707 I'm almost 18! 959 00:49:31,838 --> 00:49:33,840 I don't care how old you are, Hannah. 960 00:49:33,971 --> 00:49:35,537 You are still living in my house. 961 00:49:35,668 --> 00:49:37,278 You are driving a car that we paid for. 962 00:49:37,409 --> 00:49:38,758 We have paid for your college education. 963 00:49:38,888 --> 00:49:41,543 As long as that is true, you will abide by our rules! 964 00:49:41,674 --> 00:49:43,589 Do you understand? Now, you get out of there! 965 00:49:43,719 --> 00:49:46,026 Get dressed! Turn the music off! 966 00:49:47,549 --> 00:49:49,725 -And you're not helping matters. -What did I do? 967 00:49:49,856 --> 00:49:52,032 Well, you're just so permissive-looking, 968 00:49:52,163 --> 00:49:54,817 standing there... the way you stand. 969 00:49:54,948 --> 00:49:57,385 But you said I looked like a flower. 970 00:49:57,516 --> 00:50:00,127 Mom! I just stepped on a snail! 971 00:50:00,258 --> 00:50:02,173 There are no snails on this property, Gin. 972 00:50:02,303 --> 00:50:04,044 What's this crunchy thing I just, like, killed? 973 00:50:05,176 --> 00:50:06,655 Jules! I have known you 974 00:50:06,786 --> 00:50:09,310 since you've been in preschool, young man. 975 00:50:09,441 --> 00:50:12,444 This is so not the norm of how I behave, Mrs. Kingsley. 976 00:50:35,597 --> 00:50:37,034 LAVINIA: Hannah, of all people. 977 00:50:38,035 --> 00:50:38,992 You don't think that maybe 978 00:50:39,123 --> 00:50:40,341 they were just skinny-dipping, do you? 979 00:50:40,472 --> 00:50:42,604 No. They were going at it. 980 00:50:42,735 --> 00:50:44,737 In the pool, where we, as a family, swim? 981 00:50:44,867 --> 00:50:46,434 -Yep. -Oh! God. 982 00:50:48,523 --> 00:50:49,829 You don't think maybe they just could've been 983 00:50:49,959 --> 00:50:51,657 rubbing up against each other? 984 00:50:51,787 --> 00:50:53,137 No, they were fucking. 985 00:50:53,267 --> 00:50:54,486 Oh, my God. 986 00:50:54,616 --> 00:50:56,879 Hannah's the Valedictorian, and that boy Jules, 987 00:50:57,010 --> 00:51:00,057 he got a National Award for Community Service. 988 00:51:00,187 --> 00:51:01,797 He's a little weasel, if you ask me. 989 00:51:01,928 --> 00:51:03,060 Why do you say that? 990 00:51:03,190 --> 00:51:04,409 He just is. I can tell. 991 00:51:04,539 --> 00:51:06,889 You know, I can smell it. Hey. 992 00:51:07,020 --> 00:51:08,543 I don't know what I'm supposed to do now. 993 00:51:08,674 --> 00:51:10,632 Do you think I'm supposed to call his parents and tell them? 994 00:51:10,763 --> 00:51:11,981 You're asking me? 995 00:51:13,287 --> 00:51:15,289 [whirring] 996 00:51:15,420 --> 00:51:17,639 Why are you wasting all those lemons? 997 00:51:17,770 --> 00:51:20,468 Lemons eliminate odor, Suzette. 998 00:51:20,599 --> 00:51:23,384 Oh, my God. You are so freaked out about this. 999 00:51:23,950 --> 00:51:24,864 Yes, I am. 1000 00:51:24,994 --> 00:51:26,822 School's out, and they're seniors, 1001 00:51:26,953 --> 00:51:28,955 and they came back, and they had a few beers, 1002 00:51:29,086 --> 00:51:30,522 and they got naked in the pool. 1003 00:51:30,652 --> 00:51:32,393 I mean, they're just having fun. 1004 00:51:33,177 --> 00:51:34,482 They are kids! 1005 00:51:36,745 --> 00:51:37,833 I want to show you somethin'. 1006 00:51:40,271 --> 00:51:41,402 -Come here. -What? 1007 00:51:41,533 --> 00:51:43,012 Refresh your memory. 1008 00:51:45,014 --> 00:51:46,494 Look at this. 1009 00:51:46,625 --> 00:51:47,669 Those aren't kids? 1010 00:51:48,975 --> 00:51:50,237 Oh, my God. 1011 00:51:50,368 --> 00:51:52,109 Remember we sat up there over Sunset Boulevard, 1012 00:51:52,239 --> 00:51:53,327 waiting for the sun to come up? 1013 00:51:53,458 --> 00:51:54,589 Until the cops made us get down. 1014 00:51:54,720 --> 00:51:56,243 Mmm. Sunrise over sunset. 1015 00:51:56,374 --> 00:51:57,810 Just get to the point. 1016 00:51:57,940 --> 00:51:59,942 Well, it was your idea to climb up there in the first place. 1017 00:52:00,073 --> 00:52:01,030 Do you know why? 1018 00:52:01,161 --> 00:52:03,163 -No. -Exactly. 1019 00:52:03,294 --> 00:52:06,123 We just did stuff. We just did shit for no reason, Vin. 1020 00:52:06,253 --> 00:52:07,036 [door opens] 1021 00:52:07,167 --> 00:52:09,256 -My God. That's Raymond. -Oh. Oh. 1022 00:52:09,387 --> 00:52:10,736 -My husband. -What are you gonna do with me? 1023 00:52:10,866 --> 00:52:12,259 Am I going to hide in the closet or somethin'? 1024 00:52:12,390 --> 00:52:13,695 No, no. He knows about you. 1025 00:52:13,826 --> 00:52:15,175 I've just been a little sketchy, that's all. 1026 00:52:15,306 --> 00:52:16,220 Like, how sketchy? 1027 00:52:16,350 --> 00:52:17,830 I said we went to college together. 1028 00:52:17,960 --> 00:52:20,180 -I went to college? -Yeah. 1029 00:52:20,311 --> 00:52:21,921 -[Raymond humming] -I'm a really bad liar, Vinnie. 1030 00:52:22,051 --> 00:52:24,445 Okay. Then just tell the minimum amount of truth. 1031 00:52:24,576 --> 00:52:25,446 -That's all. -Mm-hmm. 1032 00:52:25,577 --> 00:52:27,448 -Hi, honey. Hi. -Hi. Hi. 1033 00:52:28,145 --> 00:52:31,017 Whoa! Sorry. Sorry. 1034 00:52:31,148 --> 00:52:33,585 -Oh, this is Suzette. -Suzette? 1035 00:52:33,715 --> 00:52:35,978 We were roommates in Los Angeles. 1036 00:52:36,109 --> 00:52:37,719 Oh, Suzette. Yes, of course. Of course. 1037 00:52:37,850 --> 00:52:39,330 Suzette. Suzette. 1038 00:52:39,460 --> 00:52:42,115 Hi. You went to UCLA? 1039 00:52:42,246 --> 00:52:45,466 Um, yeah, I saw Country Joe and the Fish there. 1040 00:52:45,597 --> 00:52:47,033 Oh. [laughs] 1041 00:52:50,341 --> 00:52:54,171 Yeah. So, uh, stay for dinner, Suzette. 1042 00:52:54,301 --> 00:52:56,303 I'm sure Lavinia and I would love to have you for dinner. 1043 00:52:56,434 --> 00:52:57,609 Please. Stay for dinner. 1044 00:52:58,262 --> 00:52:59,480 -Sure. -Good. 1045 00:53:00,177 --> 00:53:01,134 Cool. 1046 00:53:02,048 --> 00:53:03,049 Groovy. 1047 00:53:09,098 --> 00:53:10,317 I'm staying for dinner. 1048 00:53:10,448 --> 00:53:11,318 Yeah. 1049 00:53:23,678 --> 00:53:24,897 Is Mom's friend for real? 1050 00:53:25,680 --> 00:53:26,812 I don't know. 1051 00:53:26,942 --> 00:53:28,074 I don't care. 1052 00:53:32,034 --> 00:53:33,166 [sighs] 1053 00:53:33,297 --> 00:53:34,994 Get out of my room, okay? 1054 00:53:35,124 --> 00:53:38,040 All you ever do is eat, and you're so skinny. 1055 00:53:38,171 --> 00:53:39,303 What's your problem? 1056 00:53:40,869 --> 00:53:42,131 [sighs] 1057 00:53:42,262 --> 00:53:44,569 Mom caught me in the pool with Jules. 1058 00:53:48,616 --> 00:53:49,530 So? 1059 00:53:52,229 --> 00:53:53,404 We weren't swimming. 1060 00:53:55,406 --> 00:53:56,581 Eww. 1061 00:53:56,711 --> 00:53:58,017 Your own mother? 1062 00:53:58,147 --> 00:54:00,933 Shut up. It was horrible. 1063 00:54:01,063 --> 00:54:03,109 She stood there and made us get out of the pool. 1064 00:54:03,240 --> 00:54:04,850 It was so embarrassing. 1065 00:54:04,980 --> 00:54:06,765 It's the worst thing that's ever happened to me. 1066 00:54:07,853 --> 00:54:09,768 I failed my driving test. 1067 00:54:09,898 --> 00:54:11,465 You're allowed to fail. I'm not. 1068 00:54:11,596 --> 00:54:13,162 I don't even know what it feels like. 1069 00:54:14,425 --> 00:54:15,817 Look at me. Look. Look at this. 1070 00:54:15,948 --> 00:54:18,255 I'm on every single page of this yearbook. 1071 00:54:19,168 --> 00:54:20,126 Ugh! 1072 00:54:21,388 --> 00:54:22,911 [exhales sharply] 1073 00:54:23,042 --> 00:54:24,391 And tomorrow, I'm expected 1074 00:54:24,522 --> 00:54:26,088 to get up in front of the entire school 1075 00:54:26,219 --> 00:54:28,395 and say something profound 1076 00:54:28,526 --> 00:54:31,224 so that all the grads will run off into the future 1077 00:54:31,355 --> 00:54:33,357 and live happily ever after. 1078 00:54:34,401 --> 00:54:35,576 Such a lie. 1079 00:54:37,186 --> 00:54:38,753 I wish I could just get up there and fart. 1080 00:54:38,884 --> 00:54:40,189 [both chuckle] 1081 00:54:40,320 --> 00:54:42,409 -Why don't you? -Yeah, right. 1082 00:54:43,497 --> 00:54:45,238 All my teachers, the head of school, 1083 00:54:45,369 --> 00:54:46,805 Dad, Mom, 1084 00:54:47,893 --> 00:54:49,111 especially Mom. 1085 00:54:50,417 --> 00:54:51,940 Can you imagine her reaction? 1086 00:54:57,119 --> 00:54:58,643 Well, at least it wouldn't be boring. 1087 00:55:04,866 --> 00:55:07,956 "Success is going from failure to failure 1088 00:55:08,087 --> 00:55:09,610 without loss of enthusiasm." 1089 00:55:10,959 --> 00:55:12,526 Winston Churchill. 1090 00:55:12,657 --> 00:55:14,006 Yeah, but what if the person testing you 1091 00:55:14,136 --> 00:55:16,095 has such bad body odor, you can't even concentrate? 1092 00:55:16,225 --> 00:55:17,792 Red light means stop, Ginger. 1093 00:55:19,098 --> 00:55:20,578 New topic. Hannah... 1094 00:55:21,492 --> 00:55:22,754 how's your speech coming? 1095 00:55:22,884 --> 00:55:25,104 I'm thinking of doing something unconventional. 1096 00:55:25,234 --> 00:55:26,627 Well, that's always a good idea. 1097 00:55:29,108 --> 00:55:31,415 If it were always a good idea, it wouldn't be unconventional. 1098 00:55:32,459 --> 00:55:33,634 You're gonna do fine. 1099 00:55:33,765 --> 00:55:36,420 You look great. You have a lot of color in your face. 1100 00:55:36,550 --> 00:55:38,073 Have you been out in the sun today? 1101 00:55:38,639 --> 00:55:39,684 Yeah, Hannah. 1102 00:55:41,686 --> 00:55:44,123 [throat gurgling] 1103 00:55:45,037 --> 00:55:46,734 Ginger. Ginger. 1104 00:55:46,865 --> 00:55:48,606 Relax your throat when you're eating. 1105 00:55:48,736 --> 00:55:49,955 Yeah, Ginger. 1106 00:55:52,958 --> 00:55:54,046 Suzette? 1107 00:55:54,176 --> 00:55:55,917 Mm-hmm? 1108 00:55:56,048 --> 00:55:58,572 You knew my wife before I did, actually, before all of us did. 1109 00:55:58,703 --> 00:55:59,747 Mm-hmm. 1110 00:55:59,878 --> 00:56:02,315 Has she changed over all these years? 1111 00:56:05,100 --> 00:56:06,363 I see the same person. 1112 00:56:06,493 --> 00:56:07,538 [laughs] 1113 00:56:09,104 --> 00:56:10,541 What do the two of you have in common? 1114 00:56:12,673 --> 00:56:14,283 What do we have in common, Vin? 1115 00:56:16,721 --> 00:56:20,028 We, uh, went to the occasional concert. 1116 00:56:21,726 --> 00:56:23,075 -Yeah. -Yeah. 1117 00:56:23,989 --> 00:56:25,860 Hmm. What kind of concerts? 1118 00:56:26,208 --> 00:56:27,166 Rock. 1119 00:56:28,385 --> 00:56:29,951 It had to be really rock, though. 1120 00:56:30,082 --> 00:56:31,213 Didn't it, babe? 1121 00:56:32,389 --> 00:56:33,433 -Babe? -Babe? 1122 00:56:35,000 --> 00:56:36,523 We had very high standards. 1123 00:56:36,654 --> 00:56:38,699 Wait. Like, bands? 1124 00:56:38,830 --> 00:56:41,136 [laughing] Mom in a mosh pit? 1125 00:56:41,267 --> 00:56:44,139 [laughing] 1126 00:56:44,270 --> 00:56:45,924 Standing there holding her purse. 1127 00:56:47,186 --> 00:56:50,407 With her hair all perfect. 1128 00:56:50,537 --> 00:56:52,583 "Come on, everyone. Let's go. It's getting late." 1129 00:56:56,674 --> 00:56:58,676 This is a little difficult to picture, Lavinia. 1130 00:56:59,720 --> 00:57:01,156 [snaps fingers] Vinnie. Vin. 1131 00:57:01,287 --> 00:57:02,854 Yeah, babe. 1132 00:57:03,550 --> 00:57:04,986 She danced. 1133 00:57:05,117 --> 00:57:07,815 That's what she did. She danced. 1134 00:57:07,946 --> 00:57:09,164 Our mother? 1135 00:57:12,472 --> 00:57:15,910 Our mom's a really, really, really bad dancer. 1136 00:57:16,041 --> 00:57:17,738 But that was what was so really, really, 1137 00:57:17,869 --> 00:57:20,437 really genius about it. 1138 00:57:20,567 --> 00:57:21,873 You didn't care what anybody thought, 1139 00:57:22,003 --> 00:57:22,917 did you, babe? 1140 00:57:29,489 --> 00:57:30,447 RAYMOND: Lavinia? 1141 00:57:35,800 --> 00:57:36,844 Lavinia? 1142 00:57:42,807 --> 00:57:46,637 Anybody know what Suzette's tattoo stands for? 1143 00:57:46,767 --> 00:57:48,769 Hmm? Don't say anything, Suzette. 1144 00:57:48,900 --> 00:57:51,816 It's a lizard with a crown on its head. Anybody? 1145 00:57:54,035 --> 00:57:55,123 Hmm? 1146 00:57:55,254 --> 00:57:56,777 Uh, I have no idea. 1147 00:57:58,213 --> 00:57:59,345 Jim Morrison. 1148 00:58:00,259 --> 00:58:02,000 "I am the Lizard King." 1149 00:58:03,218 --> 00:58:05,873 He also called himself "Mr. Mojo Risin'," 1150 00:58:06,004 --> 00:58:08,659 which were the letters of his name scrambled up. 1151 00:58:09,834 --> 00:58:11,139 He wrote it in Mexico, 1152 00:58:12,401 --> 00:58:13,751 having been up all night 1153 00:58:15,883 --> 00:58:18,364 after climbing Pyramid of the Sun. 1154 00:58:21,933 --> 00:58:23,978 Mom, you're being weird. 1155 00:58:24,109 --> 00:58:26,285 Yeah. You're acting like a whole different person. 1156 00:58:29,680 --> 00:58:31,595 You are acting a little strange, Lavinia. 1157 00:58:31,725 --> 00:58:33,988 Oh, you have no idea 1158 00:58:34,119 --> 00:58:36,338 how strange I can be. 1159 00:58:40,778 --> 00:58:41,996 What the hell was that? 1160 00:58:42,127 --> 00:58:43,258 Chicken breast. 1161 00:59:05,237 --> 00:59:07,326 [throat gurgling] 1162 00:59:14,594 --> 00:59:16,901 [telephone ringing] 1163 00:59:17,336 --> 00:59:19,294 Suzette? 1164 00:59:19,425 --> 00:59:20,992 SUZETTE [on phone]: Hey, I'm trapped out here in the suburbs, Harry. 1165 00:59:21,122 --> 00:59:22,689 I'm getting to see how the other half live. 1166 00:59:22,820 --> 00:59:24,735 I don't know. It's really weird. 1167 00:59:24,865 --> 00:59:27,041 I mean, it's, like, complicated having all your shit together. 1168 00:59:27,172 --> 00:59:29,130 Well, you've made progress since yesterday. 1169 00:59:29,261 --> 00:59:30,610 Yesterday, she didn't even wanna see you. 1170 00:59:30,741 --> 00:59:32,003 That's great. It's terrific. 1171 00:59:32,133 --> 00:59:33,744 Yeah, I don't know. So what are you doing? 1172 00:59:33,874 --> 00:59:35,049 You sound speedy. 1173 00:59:35,876 --> 00:59:37,574 I'm writing like a fiend. 1174 00:59:37,704 --> 00:59:39,010 Yeah? What are you writing? 1175 00:59:39,140 --> 00:59:41,665 I don't know. Everything. Words, thoughts, images. 1176 00:59:41,795 --> 00:59:44,189 It's all just kind of exploding out of me. 1177 00:59:44,319 --> 00:59:45,886 I feel so ebullient. 1178 00:59:46,017 --> 00:59:48,019 [snickers] Ebullient? 1179 00:59:48,149 --> 00:59:50,282 [laughing] You just got off, Harry. That's all. 1180 00:59:50,412 --> 00:59:52,066 It's more than that, Suzette. 1181 00:59:52,197 --> 00:59:54,242 It's... It's... 1182 00:59:57,376 --> 00:59:59,117 I think you're my muse. 1183 00:59:59,247 --> 01:00:00,379 Uh, Harry, wait a minute. 1184 01:00:00,509 --> 01:00:03,251 I'm just a chick you met in the desert, okay? 1185 01:00:03,382 --> 01:00:04,818 Yes, exactly. And if I... 1186 01:00:04,949 --> 01:00:06,385 I-I wouldn't have met you in the desert 1187 01:00:06,515 --> 01:00:08,213 if I hadn't screwed up my life so beautifully. 1188 01:00:09,431 --> 01:00:10,389 Where are you going with this? 1189 01:00:10,519 --> 01:00:11,738 If I had done one thing different, 1190 01:00:11,869 --> 01:00:13,697 if one little thing had worked out and gone right, 1191 01:00:13,827 --> 01:00:15,786 my whole life would have gone in some other direction. 1192 01:00:15,916 --> 01:00:18,876 Instead everything went wrong and led me to you. 1193 01:00:19,006 --> 01:00:20,878 Hey, you're way ahead of yourself. 1194 01:00:23,315 --> 01:00:24,533 That I shouldn't feel something for you? 1195 01:00:26,797 --> 01:00:28,755 No, no. You can feel whatever you want, 1196 01:00:28,886 --> 01:00:30,975 but, you know, just don't make a 3-act play out of it. 1197 01:00:31,802 --> 01:00:33,107 So, when are you coming home? 1198 01:00:33,238 --> 01:00:34,456 -Home? -I mean back. 1199 01:00:34,587 --> 01:00:36,023 You know, to the hotel. 1200 01:00:37,111 --> 01:00:39,679 Um... Harry, listen to me, 1201 01:00:40,811 --> 01:00:42,987 write whatever you want, you know. 1202 01:00:43,117 --> 01:00:44,858 Just dig it out of yourself, babe, 1203 01:00:44,989 --> 01:00:45,859 because that's where it is. 1204 01:00:45,990 --> 01:00:48,470 It's all in there, okay? 1205 01:00:48,601 --> 01:00:49,646 Now, go for it. 1206 01:00:50,603 --> 01:00:51,735 See you later. 1207 01:01:06,140 --> 01:01:07,489 ["Hour of Need" playing] 1208 01:01:12,581 --> 01:01:14,366 ♪ I don't want to live 1209 01:01:14,496 --> 01:01:17,064 ♪ My life in chains 1210 01:01:18,326 --> 01:01:19,763 ♪ I feel these voices 1211 01:01:19,893 --> 01:01:22,330 ♪ Swimming in my brain 1212 01:01:24,550 --> 01:01:26,508 Does our mom have a secret life? 1213 01:01:26,639 --> 01:01:28,075 Let me tell you something about your mother. 1214 01:01:28,206 --> 01:01:30,338 It wouldn't kill you to be just a little bit nicer to her. 1215 01:01:30,469 --> 01:01:33,124 How would she know about Van Morrison all of a sudden? 1216 01:01:34,342 --> 01:01:37,824 Jim Morrison, not Van Morrison. Jeez. 1217 01:01:37,955 --> 01:01:40,087 Okay, Jim Morrison. She was talking about him 1218 01:01:40,218 --> 01:01:41,132 like she knew him or something. 1219 01:01:41,262 --> 01:01:42,176 Do the dishes, okay? 1220 01:01:42,307 --> 01:01:43,656 The dishes? Rosa does them. 1221 01:01:43,787 --> 01:01:45,876 -Rosa who? -I don't know. 1222 01:01:46,006 --> 01:01:47,965 You have people wiping your ass 1223 01:01:48,095 --> 01:01:49,444 and you don't even know their names. 1224 01:01:49,575 --> 01:01:50,663 Hannah, did you hear that? 1225 01:01:50,794 --> 01:01:51,838 Just do the dishes, okay? 1226 01:01:51,969 --> 01:01:54,275 You wash, you dry. Here's the sponge. 1227 01:01:54,406 --> 01:01:56,582 -And no using the dishwasher. -Why? 1228 01:01:56,713 --> 01:01:58,802 Because you're spoiled brats, that's why! 1229 01:01:58,932 --> 01:02:00,064 No, we're not. 1230 01:02:00,194 --> 01:02:01,674 Yeah, look at all this shit that you've got. 1231 01:02:01,805 --> 01:02:03,023 Look, look. What's this? 1232 01:02:03,850 --> 01:02:04,851 A banana hammock. 1233 01:02:04,982 --> 01:02:05,896 Oh, right. 1234 01:02:06,026 --> 01:02:07,680 A hammock for your bananas. 1235 01:02:07,811 --> 01:02:11,597 [laughs] I mean, not everybody has one of those. 1236 01:02:11,728 --> 01:02:13,294 We don't need to be lectured by you. 1237 01:02:13,425 --> 01:02:14,600 You don't even know us. 1238 01:02:19,605 --> 01:02:22,608 You and I go way back, little Miss Prom Queen. 1239 01:02:23,870 --> 01:02:25,698 We want to know about our mother. 1240 01:02:27,961 --> 01:02:29,136 She was a blast. 1241 01:02:30,485 --> 01:02:32,096 She was a kick-ass girlfriend. 1242 01:02:33,010 --> 01:02:33,967 Wait. What does that mean? 1243 01:02:34,098 --> 01:02:35,490 What did she do? Did she smoke weed? 1244 01:02:35,621 --> 01:02:36,753 Did she get drunk 1245 01:02:36,883 --> 01:02:38,929 and puke all over the place, have sex? 1246 01:02:39,059 --> 01:02:41,409 Did she ever do anything wrong? 1247 01:02:44,761 --> 01:02:45,762 Where's your father? 1248 01:02:46,806 --> 01:02:48,765 No place I'll ever go in again. 1249 01:02:48,895 --> 01:02:51,332 ["Ride With Me" playing] 1250 01:03:07,174 --> 01:03:09,524 ♪ How you gonna make it, baby? ♪ 1251 01:03:09,655 --> 01:03:12,310 ♪ That's the question to be asked ♪ 1252 01:03:12,440 --> 01:03:14,225 ♪ Life goes on around you 1253 01:03:14,355 --> 01:03:16,227 ♪ In so many different ways... ♪ 1254 01:03:16,357 --> 01:03:17,619 Ow! Oh, jeez. 1255 01:03:17,750 --> 01:03:19,839 ♪ I know my share of history 1256 01:03:19,970 --> 01:03:21,710 ♪ How hard it is 1257 01:03:21,841 --> 01:03:23,234 ♪ To be free 1258 01:03:23,364 --> 01:03:25,802 ♪ From wearing masks that turn to skin ♪ 1259 01:03:25,932 --> 01:03:28,195 ♪ Hiding what you could have been ♪ 1260 01:03:28,326 --> 01:03:29,066 ♪ And I... 1261 01:03:29,196 --> 01:03:30,807 [exhales sharply] 1262 01:03:30,937 --> 01:03:31,895 What are you doing? 1263 01:03:33,592 --> 01:03:34,811 I want to go out 1264 01:03:36,116 --> 01:03:37,814 without my... 1265 01:03:39,163 --> 01:03:40,338 watch, 1266 01:03:41,469 --> 01:03:43,776 but everything that I own is beige. 1267 01:03:45,778 --> 01:03:47,388 [car doors shut] 1268 01:03:47,519 --> 01:03:48,999 [car engine starts] 1269 01:03:49,129 --> 01:03:50,000 [tires screeching] 1270 01:03:50,130 --> 01:03:52,437 ♪ Mama's home philosophy 1271 01:03:52,567 --> 01:03:55,309 ♪ Makes everyone a freak but me ♪ 1272 01:03:55,440 --> 01:03:57,877 ♪ Though I'm starvin' in the streets ♪ 1273 01:03:58,008 --> 01:04:00,706 ♪ And can't predict the future ♪ 1274 01:04:00,837 --> 01:04:03,100 ♪ Mirror, mirror on the wall 1275 01:04:03,230 --> 01:04:05,972 ♪ Who's the sanest of us all? ♪ 1276 01:04:06,103 --> 01:04:07,974 ♪ Is he with me or one of them... ♪ 1277 01:04:08,105 --> 01:04:10,324 SUZETTE: Come on, Vinnie. Let's go. What's taking so long? 1278 01:04:13,197 --> 01:04:14,067 Harry? 1279 01:04:15,764 --> 01:04:17,636 Here. Do me up, will you? 1280 01:04:17,766 --> 01:04:19,290 Vin, what are you doing in there? 1281 01:04:20,291 --> 01:04:22,249 Suzette, you look so... 1282 01:04:22,380 --> 01:04:23,424 [chuckles] 1283 01:04:24,817 --> 01:04:25,862 ...iridescent. 1284 01:04:26,601 --> 01:04:28,255 Thank you. 1285 01:04:28,386 --> 01:04:29,430 Will you be very late? 1286 01:04:29,561 --> 01:04:30,692 Definitely. 1287 01:04:31,780 --> 01:04:33,304 Ready or not, here I come. 1288 01:04:38,787 --> 01:04:39,919 Oh, my God. 1289 01:04:44,097 --> 01:04:45,185 Your hair. 1290 01:04:47,709 --> 01:04:48,623 Oh. 1291 01:04:48,754 --> 01:04:49,624 Yeah? 1292 01:04:49,755 --> 01:04:51,409 -Oh. -Well? 1293 01:04:51,539 --> 01:04:54,281 It's fucking great, man. 1294 01:04:55,500 --> 01:04:57,328 -Yeah? -Yeah, yeah! 1295 01:04:57,458 --> 01:04:59,678 Harry, come over here. Tell me what you think. Huh? 1296 01:05:05,553 --> 01:05:06,903 That took some guts. 1297 01:05:07,033 --> 01:05:08,905 -Okay. Ready, huh? -Let's go. 1298 01:05:09,035 --> 01:05:10,602 All right! You get the purses. 1299 01:05:12,082 --> 01:05:13,605 Oh, bye. 1300 01:05:13,735 --> 01:05:16,129 -Bye. Be brilliant. -Bye. 1301 01:05:16,260 --> 01:05:17,522 SUZETTE: Say good night, Harry. 1302 01:05:17,652 --> 01:05:20,090 Good night, Harry. Aah! Oh, God. That scared me. 1303 01:05:20,568 --> 01:05:21,482 Oh. 1304 01:05:22,831 --> 01:05:24,921 [hard rock music playing] 1305 01:05:34,626 --> 01:05:36,889 -Oh, oh, my. -SUZETTE: What? 1306 01:05:37,020 --> 01:05:39,326 Well, I just forgot it's so crowded and loud 1307 01:05:39,457 --> 01:05:42,068 and dirty and sweaty and it's-- 1308 01:05:42,199 --> 01:05:43,896 Vinnie, come on. Come on. 1309 01:05:44,027 --> 01:05:45,898 All right. Just give me a second. Just another minute. 1310 01:05:46,029 --> 01:05:47,378 Okay, all right, all right. 1311 01:05:47,508 --> 01:05:48,640 Your minute's up. Let's go, let's go. 1312 01:05:48,770 --> 01:05:49,815 -Oh, Suze, Suze. -Come on. 1313 01:05:49,946 --> 01:05:51,599 Let's just work our way in, babe. 1314 01:05:51,730 --> 01:05:52,992 What do you want to drink? 1315 01:05:53,123 --> 01:05:55,038 Um, how about coffee? [laughs] 1316 01:05:55,168 --> 01:05:56,604 Vinnie! Come on. 1317 01:05:56,735 --> 01:05:58,258 All right. Just get me something with, like, 1318 01:05:58,389 --> 01:05:59,738 a little sword or something. 1319 01:05:59,868 --> 01:06:01,348 You got it, baby. You got it. 1320 01:06:01,479 --> 01:06:03,742 Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. 1321 01:06:03,872 --> 01:06:04,961 Oh, I'm terribly sorry. 1322 01:06:05,091 --> 01:06:07,050 That was completely my fault. Oh, my God. 1323 01:06:07,180 --> 01:06:09,182 Suzette, I'm just knocking into everybody... 1324 01:06:09,313 --> 01:06:11,097 Aah! Sorry. I'm so sorry. 1325 01:06:11,228 --> 01:06:12,969 Suzette! Suzette! 1326 01:06:13,099 --> 01:06:15,101 Yeah! Over here, honey. 1327 01:06:15,232 --> 01:06:16,146 Come on, come on. 1328 01:06:16,276 --> 01:06:17,538 I got us some chairs. 1329 01:06:17,669 --> 01:06:20,237 You still have such great bar instincts. 1330 01:06:20,367 --> 01:06:22,979 Well, you're in my territory, honey. 1331 01:06:23,631 --> 01:06:25,938 Oh, okay. 1332 01:06:26,069 --> 01:06:27,722 -So, now what do we do? -MAN: A rum and Coke and a tiki. 1333 01:06:27,853 --> 01:06:29,159 Anything you want. 1334 01:06:29,289 --> 01:06:31,465 Anything you want! 1335 01:06:33,293 --> 01:06:35,861 LAVINIA: How about checking out the bartender's ass? 1336 01:06:35,992 --> 01:06:38,646 Hooray! She's back. 1337 01:06:38,777 --> 01:06:40,344 He looks a little like Rod Stewart a little bit. 1338 01:06:40,474 --> 01:06:41,519 He does look like Rod Stewart. 1339 01:06:41,649 --> 01:06:43,738 Look at his little Rod Stewart ass. 1340 01:06:43,869 --> 01:06:46,567 Not so loud, not so loud. He's gonna hear you. 1341 01:06:46,698 --> 01:06:48,526 All right. 1342 01:06:48,656 --> 01:06:50,441 Excuse me. Would you like to dance? 1343 01:06:52,008 --> 01:06:54,097 Oh... 1344 01:06:54,227 --> 01:06:56,055 That's so sweet of you, but no, I'm married. 1345 01:06:56,186 --> 01:06:58,666 And I have a number of children and a house and a dog, 1346 01:06:58,797 --> 01:07:00,016 a golden retriever, actually. 1347 01:07:00,146 --> 01:07:01,321 That's so nice of you to ask me. 1348 01:07:01,452 --> 01:07:02,540 Thank you very much. 1349 01:07:02,670 --> 01:07:04,455 That was really nice of him, wasn't it? 1350 01:07:09,068 --> 01:07:10,809 Okay, it's time. 1351 01:07:10,939 --> 01:07:12,158 -For what? -Let's dance. 1352 01:07:12,289 --> 01:07:13,855 -I don't think so. -Put your purse down. 1353 01:07:13,986 --> 01:07:15,031 -No, I can't. -Honey. 1354 01:07:15,161 --> 01:07:16,728 -Not yet. -Vinnie, come on. 1355 01:07:16,858 --> 01:07:18,425 -Honey, let go. -No. 1356 01:07:18,556 --> 01:07:19,513 Please, honey. Let go of your purse. 1357 01:07:19,644 --> 01:07:20,732 I can't. I can't. 1358 01:07:20,862 --> 01:07:22,690 All right, drink up. Heads up. 1359 01:07:22,821 --> 01:07:24,388 Ooh. Okay? 1360 01:07:24,518 --> 01:07:26,477 Hey, Rod, check our... 1361 01:07:26,607 --> 01:07:27,826 Look after our things, will you? 1362 01:07:27,956 --> 01:07:28,957 -We're gonna dance. -Sure thing. 1363 01:07:29,088 --> 01:07:31,264 ♪ Watch out... 1364 01:07:31,395 --> 01:07:34,137 -I don't think it's the right speed for me. -Oh! 1365 01:07:34,267 --> 01:07:37,053 It's just a little not right. Too fast. 1366 01:07:37,183 --> 01:07:38,750 Come on, honey. Loosen up, come on. 1367 01:07:38,880 --> 01:07:42,754 ♪ ...I'm an ordinary guy 1368 01:07:42,884 --> 01:07:44,582 ♪ Burnin' down the house 1369 01:07:46,584 --> 01:07:48,455 ♪ Hold tight 1370 01:07:48,586 --> 01:07:50,936 ♪ Wait till the party's over ♪ 1371 01:07:51,067 --> 01:07:52,894 ♪ Hold tight 1372 01:07:53,025 --> 01:07:54,896 ♪ We're in for nasty weather 1373 01:07:55,984 --> 01:07:57,551 ♪ There has 1374 01:07:57,682 --> 01:08:00,250 ♪ Got to be a way 1375 01:08:00,380 --> 01:08:02,078 ♪ Burnin' down the house 1376 01:08:03,601 --> 01:08:05,777 ♪ Here's your ticket, pack your bags ♪ 1377 01:08:05,907 --> 01:08:08,475 ♪ Time for jumpin' overboard 1378 01:08:08,606 --> 01:08:10,999 ♪ The transportation is here 1379 01:08:12,436 --> 01:08:14,394 ♪ Close enough, but not too far ♪ 1380 01:08:14,525 --> 01:08:17,267 ♪ Maybe you know where you are ♪ 1381 01:08:17,397 --> 01:08:19,660 ♪ Fightin' fire with fire 1382 01:08:20,400 --> 01:08:21,619 ♪ Ah! 1383 01:08:21,749 --> 01:08:23,534 ♪ All wet 1384 01:08:23,664 --> 01:08:26,058 ♪ Hey, you might need a raincoat ♪ 1385 01:08:26,189 --> 01:08:28,104 ♪ Shakedown 1386 01:08:28,234 --> 01:08:30,715 ♪ Dreams walkin' in broad daylight ♪ 1387 01:08:30,845 --> 01:08:35,372 ♪ 365 degrees 1388 01:08:35,502 --> 01:08:37,156 ♪ Burnin' down the house 1389 01:08:38,766 --> 01:08:40,594 ♪ It was once upon a place 1390 01:08:40,725 --> 01:08:43,902 ♪ Sometimes I listen to myself ♪ 1391 01:08:44,032 --> 01:08:46,122 ♪ Gonna come in first place 1392 01:08:47,601 --> 01:08:49,299 ♪ People on their way to work 1393 01:08:49,429 --> 01:08:51,779 ♪ Said, "Baby, what did you expect?" ♪ 1394 01:08:52,780 --> 01:08:54,695 ♪ Gonna burst into flame 1395 01:08:55,522 --> 01:08:56,610 ♪ Go ahead 1396 01:09:10,450 --> 01:09:12,148 ♪ Burnin' down the house 1397 01:09:14,237 --> 01:09:16,064 ♪ My house 1398 01:09:16,195 --> 01:09:18,589 ♪ Is out of the ordinary 1399 01:09:18,719 --> 01:09:20,547 ♪ That's right 1400 01:09:20,678 --> 01:09:22,462 ♪ Don't want to hurt nobody 1401 01:09:22,593 --> 01:09:23,898 ♪ Some things 1402 01:09:24,029 --> 01:09:28,033 ♪ Sure can sweep me off my feet ♪ 1403 01:09:28,164 --> 01:09:29,861 ♪ Burnin' down the house 1404 01:09:32,385 --> 01:09:33,734 ♪ Hey! 1405 01:09:36,389 --> 01:09:38,391 [laughing] 1406 01:09:38,522 --> 01:09:41,177 ["Morning Dew" playing] 1407 01:09:44,397 --> 01:09:46,965 ♪ Walk me out in the morning dew ♪ 1408 01:09:47,095 --> 01:09:48,314 ♪ My honey 1409 01:09:51,839 --> 01:09:55,843 ♪ Walk me out in the morning dew today ♪ 1410 01:09:59,325 --> 01:10:02,241 ♪ I can't walk you out in the morning dew ♪ 1411 01:10:02,372 --> 01:10:03,547 ♪ My honey 1412 01:10:07,028 --> 01:10:10,510 ♪ I can't walk you out in the morning dew ♪ 1413 01:10:11,772 --> 01:10:13,078 ♪ At all 1414 01:10:14,819 --> 01:10:17,169 [man vocalizing] 1415 01:10:32,402 --> 01:10:33,490 All right. 1416 01:10:38,495 --> 01:10:40,888 What a blast, huh? 1417 01:10:42,368 --> 01:10:43,717 What are you looking at, honey? 1418 01:10:51,203 --> 01:10:52,204 [sighs] 1419 01:10:53,336 --> 01:10:54,902 Look at all the stars. 1420 01:10:56,164 --> 01:10:57,818 SUZETTE: How many can you name, Vin? 1421 01:10:59,820 --> 01:11:00,821 Zero. 1422 01:11:05,086 --> 01:11:06,610 Have you ever been to Europe, Vinnie? 1423 01:11:06,740 --> 01:11:07,785 Oh, yeah. 1424 01:11:08,960 --> 01:11:10,788 Did you go to Paris, France? 1425 01:11:10,918 --> 01:11:11,919 Mmm. 1426 01:11:14,095 --> 01:11:16,097 Did you go to that big famous cemetery 1427 01:11:16,228 --> 01:11:17,316 where Jim is? 1428 01:11:19,057 --> 01:11:20,276 Pere Lachaise. 1429 01:11:22,930 --> 01:11:24,149 What was it like? 1430 01:11:25,281 --> 01:11:26,934 [sighs] 1431 01:11:30,024 --> 01:11:31,069 Sad. 1432 01:11:31,199 --> 01:11:33,811 ["The Crystal Ship" playing] 1433 01:11:37,641 --> 01:11:38,946 Yeah. 1434 01:11:39,077 --> 01:11:41,297 ♪ The days are bright 1435 01:11:41,427 --> 01:11:44,343 ♪ And filled with pain 1436 01:11:44,474 --> 01:11:45,910 ♪ Enclose me 1437 01:11:46,040 --> 01:11:49,957 ♪ In your gentle rain 1438 01:11:50,088 --> 01:11:54,310 ♪ The time you ran 1439 01:11:54,440 --> 01:11:59,097 ♪ Was too insane 1440 01:11:59,227 --> 01:12:02,143 ♪ We'll meet again 1441 01:12:02,274 --> 01:12:05,843 ♪ We'll meet again 1442 01:12:08,976 --> 01:12:11,457 ♪ The crystal ship 1443 01:12:11,588 --> 01:12:14,199 ♪ Is being filled 1444 01:12:14,330 --> 01:12:16,984 ♪ A thousand girls 1445 01:12:17,115 --> 01:12:19,160 ♪ A thousand thrills 1446 01:12:19,291 --> 01:12:21,293 ♪ A million ways... 1447 01:12:21,424 --> 01:12:23,600 -LAVINIA: Shut the door. -SUZETTE: Okay, okay. 1448 01:12:24,862 --> 01:12:26,385 I want you to know, just for the record, 1449 01:12:26,516 --> 01:12:29,257 that I myself have not seen this for 20 years. 1450 01:12:29,388 --> 01:12:31,651 -What? -You'll see it. You'll see it. 1451 01:12:31,782 --> 01:12:33,479 Just light that candle, okay? 1452 01:12:33,610 --> 01:12:34,698 -Over there. -Yeah. 1453 01:12:35,525 --> 01:12:36,526 Okay. 1454 01:12:39,616 --> 01:12:41,357 You have no idea what I'm gonna show you, hon? 1455 01:12:41,487 --> 01:12:42,619 Absolutely none? 1456 01:12:43,794 --> 01:12:45,404 What is it? I have no idea. 1457 01:12:45,535 --> 01:12:47,232 It's gonna be a total surprise to you? 1458 01:12:47,363 --> 01:12:48,276 -Yeah. -You don't even have a clue? 1459 01:12:48,407 --> 01:12:49,408 No! 1460 01:12:49,843 --> 01:12:50,714 Good. 1461 01:12:52,019 --> 01:12:53,064 -You ready? -Yeah. 1462 01:12:56,763 --> 01:12:58,330 It is the... 1463 01:12:58,461 --> 01:13:00,245 TOGETHER: Rock Cock collection. 1464 01:13:00,376 --> 01:13:02,029 [gasps] 1465 01:13:02,160 --> 01:13:03,770 Oh, my God. You said you threw the Rock Cock collection out. 1466 01:13:03,901 --> 01:13:04,945 -You said it was history. -No, I did not. 1467 01:13:05,076 --> 01:13:06,120 -Yes, you did. -I said it was history. 1468 01:13:06,251 --> 01:13:07,426 That's not the same thing as throwing it out. 1469 01:13:07,557 --> 01:13:08,688 Well, say you lied. 1470 01:13:09,863 --> 01:13:11,256 -All right, I lied. -Okay. 1471 01:13:11,387 --> 01:13:12,736 Now close your eyes. The names are on the back. 1472 01:13:12,866 --> 01:13:14,302 I'm getting nervous now, Vin. 1473 01:13:14,433 --> 01:13:18,219 Guess who the first Rock Cock is. 1474 01:13:23,137 --> 01:13:24,051 Ooh. 1475 01:13:27,359 --> 01:13:28,491 Roger... 1476 01:13:30,928 --> 01:13:32,016 Waters. 1477 01:13:33,234 --> 01:13:35,062 -Jimmy Page. -Give me that. 1478 01:13:35,193 --> 01:13:36,542 -Are you kidding? -And this one is... 1479 01:13:36,673 --> 01:13:38,762 -very veiny and... -Jimmy? [squeals] 1480 01:13:38,892 --> 01:13:40,024 -Arlo Guthrie. -Oh, no. 1481 01:13:40,154 --> 01:13:41,721 That's yours, babe. You take that one. 1482 01:13:41,852 --> 01:13:44,245 -[chuckling] -Look at this. What? 1483 01:13:44,376 --> 01:13:46,770 Keith! That's Keith. 1484 01:13:46,900 --> 01:13:48,249 -And this one is... -I get it 'cause I backlit it. 1485 01:13:48,380 --> 01:13:49,599 -Oh, my god. -This one is... 1486 01:13:49,729 --> 01:13:51,427 I don't even know. Oh, my God. 1487 01:13:51,557 --> 01:13:53,733 Where? Hold on, hold on, hold on. 1488 01:13:53,864 --> 01:13:55,126 Hold on, hold on. No, no, no, no. 1489 01:13:55,256 --> 01:13:56,432 -I'm gonna smoke this. -You're not gonna do that. 1490 01:13:56,562 --> 01:13:57,520 Yes, yes, yes, I am gonna do that. 1491 01:13:57,650 --> 01:14:00,436 Come on, honey. It's gonna be... 1492 01:14:00,566 --> 01:14:02,655 It's so old. How old is it? 1493 01:14:02,786 --> 01:14:04,396 Well, it's probably younger than we are. 1494 01:14:04,527 --> 01:14:05,441 Huh? 1495 01:14:06,964 --> 01:14:09,053 [Lavinia and Suzette laughing] 1496 01:14:10,663 --> 01:14:13,405 Who is that? 1497 01:14:13,536 --> 01:14:14,885 -It looks ridiculous. -Who is that? 1498 01:14:15,015 --> 01:14:17,061 To-do-do-doo! 1499 01:14:17,191 --> 01:14:19,193 -I don't know. -Look at this little guy peeking out. 1500 01:14:19,324 --> 01:14:20,543 -Jesus Christ! -I told you... 1501 01:14:20,673 --> 01:14:22,066 [laughing] 1502 01:14:22,196 --> 01:14:23,415 [coughing] 1503 01:14:23,546 --> 01:14:24,808 Boy, it's so rough. 1504 01:14:24,938 --> 01:14:26,070 Steve somebody. 1505 01:14:26,200 --> 01:14:27,985 -Steve... -And here's... 1506 01:14:28,115 --> 01:14:29,334 Steve... 1507 01:14:29,465 --> 01:14:31,554 Why didn't somebody just stop us? 1508 01:14:34,208 --> 01:14:36,254 -Wow. That was so cool. -It was not... 1509 01:14:36,384 --> 01:14:38,212 -That's mine. -It's so yours. 1510 01:14:38,343 --> 01:14:39,431 Oh, my gosh. 1511 01:14:39,562 --> 01:14:42,956 -That's so kind of... -[coughing] 1512 01:14:43,087 --> 01:14:45,393 -Looks like a nose or something. -This is totally fucked up. 1513 01:14:45,524 --> 01:14:47,700 -Keith? -Oh, my God! Oh, Suze! 1514 01:14:47,831 --> 01:14:50,790 -Oh! Oh! -Oh, my God. 1515 01:14:51,356 --> 01:14:52,313 Oh, here. 1516 01:14:52,444 --> 01:14:54,228 Why didn't you just put out the joint? 1517 01:14:54,359 --> 01:14:55,969 -Here. I'll help you. -Don't hit me. 1518 01:14:56,100 --> 01:14:57,275 -[laughing] -Oh, my God. 1519 01:14:57,405 --> 01:14:59,277 [fire alarm beeping] 1520 01:14:59,407 --> 01:15:02,498 Oh, my God. We're burning down the house. 1521 01:15:02,628 --> 01:15:05,196 -RAYMOND: Lavinia! Lavinia! -Oh, it's okay, honey. Yeah? 1522 01:15:05,979 --> 01:15:07,590 Oh, my God. 1523 01:15:07,720 --> 01:15:08,895 Hi, Raymond. 1524 01:15:10,157 --> 01:15:11,550 What happened, Lavinia? 1525 01:15:11,681 --> 01:15:12,943 Um, um... 1526 01:15:13,073 --> 01:15:14,814 Oh, my... Are these what I think they are? 1527 01:15:16,076 --> 01:15:17,251 What do you think they are? 1528 01:15:17,730 --> 01:15:18,775 Well... 1529 01:15:19,819 --> 01:15:20,820 Lavinia, what... 1530 01:15:22,039 --> 01:15:23,475 What are you wearing? 1531 01:15:23,606 --> 01:15:25,216 What did you do to your hair? 1532 01:15:25,346 --> 01:15:26,652 She cut it. Do you like it? 1533 01:15:28,175 --> 01:15:30,221 -Lavinia, wh-wh-what-- -All right, Raymond, look... 1534 01:15:32,397 --> 01:15:33,790 you know how, um, 1535 01:15:34,965 --> 01:15:36,923 some people collect baseball cards? 1536 01:15:38,359 --> 01:15:39,317 Well, Suzette and I were-- 1537 01:15:39,447 --> 01:15:41,493 What? What? Photographers? 1538 01:15:41,624 --> 01:15:43,495 [stifled laugh] 1539 01:15:45,149 --> 01:15:46,193 [whispers] I'm sorry. 1540 01:15:47,064 --> 01:15:48,065 No, Raymond. 1541 01:15:48,195 --> 01:15:50,458 [Suzette laughing] 1542 01:15:51,982 --> 01:15:53,897 I'm so sorry. No, no. 1543 01:16:01,121 --> 01:16:02,209 No. We were... 1544 01:16:03,471 --> 01:16:04,516 groupies. 1545 01:16:05,778 --> 01:16:07,606 You, you were, you were groupies? 1546 01:16:08,476 --> 01:16:09,826 You were a groupie? 1547 01:16:11,131 --> 01:16:12,829 Yeah. 1548 01:16:12,959 --> 01:16:13,917 And th-these, these are pictures-- 1549 01:16:14,047 --> 01:16:15,788 -Of musicians. -Musicians? 1550 01:16:15,919 --> 01:16:17,442 -And a few roadies. -And a few roadies. 1551 01:16:17,573 --> 01:16:18,835 -All right. -[Suzette chuckling] 1552 01:16:20,445 --> 01:16:22,360 What do you mean, that you were a groupie? 1553 01:16:22,490 --> 01:16:23,535 [laughing] 1554 01:16:28,192 --> 01:16:30,977 -SUZETTE: We... -Sorry. 1555 01:16:31,108 --> 01:16:34,459 HANNAH: Oh, Dad, Mom, where are you? 1556 01:16:35,112 --> 01:16:36,156 Oh, shit! 1557 01:16:37,462 --> 01:16:38,768 -What have I done? -RAYMOND: Lavinia! 1558 01:16:38,898 --> 01:16:40,639 What are you doing? Jeez. It smells like... 1559 01:16:41,335 --> 01:16:42,423 Here. 1560 01:16:43,120 --> 01:16:44,251 LAVINIA: Hi, honey. 1561 01:16:56,089 --> 01:16:57,221 Ah! 1562 01:16:59,658 --> 01:17:00,833 Uh... 1563 01:17:02,182 --> 01:17:03,619 It's, uh, Ginger. 1564 01:17:04,315 --> 01:17:05,708 She took my car. 1565 01:17:10,713 --> 01:17:11,801 This is so stupid. 1566 01:17:11,931 --> 01:17:13,846 All I did was bang into a parked car 1567 01:17:13,977 --> 01:17:16,240 a little bit, and they take me to a hospital 1568 01:17:16,370 --> 01:17:18,329 and force me to wear this stupid thing? 1569 01:17:19,765 --> 01:17:21,506 Mom, what happened to your hair? 1570 01:17:21,637 --> 01:17:22,725 It's okay. Sit down. 1571 01:17:22,855 --> 01:17:24,204 I'm not injured, 1572 01:17:24,335 --> 01:17:25,902 except for the airbag hitting me in the face. 1573 01:17:26,032 --> 01:17:27,599 -Oh, my God. -You were driving without a license. 1574 01:17:27,730 --> 01:17:29,079 Then why don't they take me to jail? 1575 01:17:29,209 --> 01:17:30,254 -It would make more sense. -No. 1576 01:17:30,384 --> 01:17:31,603 You're in enough trouble already, young lady. 1577 01:17:31,734 --> 01:17:33,605 GINGER: I drove all over Phoenix, Dad. 1578 01:17:33,736 --> 01:17:36,216 That was the only car I hit. It wasn't even my fault. 1579 01:17:36,347 --> 01:17:37,478 What do you mean, it wasn't your fault? 1580 01:17:37,609 --> 01:17:38,784 Hannah gave me the keys. 1581 01:17:38,915 --> 01:17:40,656 You said you'd stay on Blossom Circle. 1582 01:17:40,786 --> 01:17:43,223 It was too boring. It was a circle. 1583 01:17:43,354 --> 01:17:44,790 You let your sister drive your car? 1584 01:17:44,921 --> 01:17:46,618 I can't believe you were that irresponsible. 1585 01:17:46,749 --> 01:17:49,577 Me? You have a whole history of being irresponsible, 1586 01:17:49,708 --> 01:17:51,623 it turns out, you and Suzette. 1587 01:17:52,798 --> 01:17:54,104 Hey, I'm just standing here. 1588 01:17:54,234 --> 01:17:56,410 Doing what? What do you have to do with our family 1589 01:17:56,541 --> 01:17:58,021 besides coming in here and wrecking it? 1590 01:17:58,151 --> 01:17:59,979 GINGER: Yeah. Everything was fine until you showed up. 1591 01:18:00,110 --> 01:18:01,111 LAVINIA: It was not fine. 1592 01:18:01,241 --> 01:18:03,461 -HANNAH: She made it worse. -Suzette. 1593 01:18:03,591 --> 01:18:06,072 -Lavinia. -Mom! You are such a hypocrite. 1594 01:18:06,203 --> 01:18:09,249 You freak out because I have sex in the pool with my boyfriend? 1595 01:18:09,380 --> 01:18:10,424 -LAVINIA: Look, this is my job. -The pool? 1596 01:18:10,555 --> 01:18:12,122 I'm just trying to keep you safe. 1597 01:18:12,252 --> 01:18:14,864 I don't think that's the problem with you breathing down my neck. 1598 01:18:14,994 --> 01:18:16,256 -Please be quiet. -I'm so safe I'm suffocating here. 1599 01:18:16,387 --> 01:18:18,041 I can't wait to get out to college to get away from you. 1600 01:18:18,171 --> 01:18:19,346 This is a hospital, for God's sake! 1601 01:18:19,477 --> 01:18:21,044 Will you just let her talk, Raymond? 1602 01:18:21,174 --> 01:18:22,567 She's telling me what a shitty job I'm doing as a mother. 1603 01:18:22,698 --> 01:18:23,916 This is a public place. 1604 01:18:24,047 --> 01:18:26,005 Oh. Well, what are you so worried about, Raymond? 1605 01:18:26,136 --> 01:18:28,225 You might lose a vote or two?I'm worried about you. 1606 01:18:28,355 --> 01:18:29,966 That's what I'm worried about, Vinnie, or whatever the hell 1607 01:18:30,096 --> 01:18:31,445 you're calling yourself these days. 1608 01:18:31,576 --> 01:18:33,186 One minute you're pruning the plum trees, 1609 01:18:33,317 --> 01:18:35,754 the next you're putting penises all over the floor. 1610 01:18:35,885 --> 01:18:38,888 -Penises? -I have no idea who you are. 1611 01:18:39,584 --> 01:18:40,716 No. You don't. 1612 01:18:40,846 --> 01:18:41,978 You're right, because, you know, 1613 01:18:42,108 --> 01:18:45,024 I am so busy pruning the plum tree 1614 01:18:45,155 --> 01:18:47,374 and taking you to soccer 1615 01:18:47,505 --> 01:18:48,854 and picking up all your shit 1616 01:18:48,985 --> 01:18:51,770 and taking the dog for his umpteenth distemper shot that... 1617 01:18:55,774 --> 01:18:56,949 I have lost me. 1618 01:19:04,261 --> 01:19:05,436 Can we go home, please? 1619 01:19:11,007 --> 01:19:12,660 I'm tired. I can't even see. 1620 01:19:12,791 --> 01:19:14,662 You know, we have graduation today. 1621 01:19:14,793 --> 01:19:16,752 Yeah, Mom, and I'm really, really hungry. 1622 01:19:21,147 --> 01:19:23,236 You haven't heard a thing I've said, have you? 1623 01:19:41,951 --> 01:19:43,126 What just happened? 1624 01:19:45,998 --> 01:19:48,174 [telephone ringing] 1625 01:19:51,961 --> 01:19:54,659 -Hello. -Harry, listen, I'm coming back. 1626 01:19:54,790 --> 01:19:57,357 I'm gonna get my stuff, get my car. I'm leaving. 1627 01:19:57,488 --> 01:19:59,185 I'm going back to LA. 1628 01:19:59,316 --> 01:20:01,057 -But-- -But nothing. 1629 01:20:01,187 --> 01:20:02,667 You're just a guy I picked up, Harry. 1630 01:20:02,798 --> 01:20:04,843 I just picked you up, all right? 1631 01:20:04,974 --> 01:20:07,759 I'm done talking. Just stay out of my way. 1632 01:20:54,414 --> 01:20:56,025 Hannah and Ginger were really angry at me. 1633 01:20:56,155 --> 01:20:57,330 -They're not... -[voice breaking] It's not them. 1634 01:20:57,461 --> 01:20:59,506 They were right, Vin. I don't belong here. 1635 01:21:00,464 --> 01:21:01,857 I don't know where I belong. 1636 01:21:05,512 --> 01:21:08,167 I just came here to... 1637 01:21:09,995 --> 01:21:12,215 Oh, I don't know why I came here. 1638 01:21:12,345 --> 01:21:13,869 I don't know what I'm looking for. 1639 01:21:15,000 --> 01:21:16,828 I just know I fuck things up. 1640 01:21:17,873 --> 01:21:20,049 I fuck things up really good. 1641 01:21:20,179 --> 01:21:22,138 -I do that. -No. 1642 01:21:22,268 --> 01:21:24,444 And you guys are fighting and arguing. 1643 01:21:24,575 --> 01:21:26,185 -I lost it, I lost it. -It's just my fault. 1644 01:21:26,316 --> 01:21:27,839 No, it isn't. I lost it. 1645 01:21:27,970 --> 01:21:30,711 But that's what people do when they love each other, 1646 01:21:30,842 --> 01:21:34,150 is that they... they yell at each other 1647 01:21:34,280 --> 01:21:35,499 and they argue. 1648 01:21:36,804 --> 01:21:38,502 I'd give anything to have a family 1649 01:21:38,632 --> 01:21:40,069 to argue with and fight with, 1650 01:21:40,199 --> 01:21:42,375 but I only have a fucking cat 1651 01:21:42,506 --> 01:21:43,986 that's not even worth talking about. 1652 01:21:44,116 --> 01:21:47,511 But I'm your family. You fight with me, huh? 1653 01:21:47,641 --> 01:21:49,034 [sniffles] Oh, Vin. 1654 01:21:51,254 --> 01:21:52,908 [sighs] My only claim to fame is that 1655 01:21:53,038 --> 01:21:56,346 I let a zillion zonked out musicians 1656 01:21:56,476 --> 01:21:58,087 get in my pants who don't even... 1657 01:21:58,696 --> 01:21:59,827 [sniffles] 1658 01:22:02,178 --> 01:22:03,092 ...care about me. 1659 01:22:03,222 --> 01:22:04,267 Oh. 1660 01:22:05,355 --> 01:22:07,357 Oh, Vin. 1661 01:22:07,487 --> 01:22:09,533 I did, too, only I couldn't even talk about it 1662 01:22:09,663 --> 01:22:11,491 until you came along. 1663 01:22:11,622 --> 01:22:14,364 Now I'm laughing about it and dancing. 1664 01:22:14,494 --> 01:22:16,409 Look at me. Hmm? 1665 01:22:17,541 --> 01:22:19,021 You're a force, sweetie. 1666 01:22:19,935 --> 01:22:21,371 I love that about you. 1667 01:22:21,501 --> 01:22:24,026 There's nobody else like you, okay? 1668 01:22:24,156 --> 01:22:25,244 I love you. 1669 01:22:27,246 --> 01:22:28,421 I love you, too. 1670 01:22:29,901 --> 01:22:31,816 1, 2... 1671 01:22:32,948 --> 01:22:35,863 TOGETHER: ...3, 4, 5, 1672 01:22:36,299 --> 01:22:38,866 6, 7, 8, 1673 01:22:38,997 --> 01:22:40,477 9, 10. 1674 01:22:47,136 --> 01:22:49,399 You know, there was a guy that was brought in there on a stretcher. 1675 01:22:51,270 --> 01:22:54,012 His face was all blue, and he had a thing over him. 1676 01:22:54,143 --> 01:22:55,405 I thought he was dead. 1677 01:22:56,449 --> 01:22:57,973 Even he looked at my tits. 1678 01:23:00,627 --> 01:23:03,065 Well, maybe you revived him. 1679 01:23:03,195 --> 01:23:04,980 [laughing] 1680 01:23:05,806 --> 01:23:07,504 Oh, man. 1681 01:23:09,419 --> 01:23:10,507 I wanna walk. 1682 01:23:10,637 --> 01:23:12,204 Okay. Where do you wanna go? 1683 01:23:15,338 --> 01:23:17,818 ["Don't Let Me Be Misunderstood" playing] 1684 01:23:21,387 --> 01:23:23,172 ♪ Baby 1685 01:23:23,302 --> 01:23:26,218 ♪ Do you understand me now? 1686 01:23:28,525 --> 01:23:31,310 ♪ When sometimes I feel mad 1687 01:23:33,747 --> 01:23:36,185 ♪ You know that no one's 1688 01:23:36,315 --> 01:23:39,492 ♪ Always an angel 1689 01:23:39,623 --> 01:23:41,538 ♪ When things go wrong 1690 01:23:41,668 --> 01:23:43,583 ♪ I seem bad 1691 01:23:44,671 --> 01:23:47,544 ♪ Oh, but I'm just a soul 1692 01:23:47,674 --> 01:23:50,895 ♪ Whose intentions are good 1693 01:23:51,635 --> 01:23:52,853 ♪ Oh, Lord 1694 01:23:52,984 --> 01:23:56,640 ♪ Please don't let me be misunderstood ♪ 1695 01:24:08,826 --> 01:24:09,957 [Lavinia chuckles softly] 1696 01:24:15,006 --> 01:24:17,008 -Let's be quiet. -Yeah. 1697 01:24:18,096 --> 01:24:19,228 [beeps] 1698 01:24:33,633 --> 01:24:34,460 Where is he? 1699 01:24:34,591 --> 01:24:36,984 Oh, something's wrong. 1700 01:24:37,115 --> 01:24:39,161 -Oh, this isn't good. -Why? 1701 01:24:39,291 --> 01:24:40,771 -Nope. -It's a beautiful day, Suzette. 1702 01:24:40,901 --> 01:24:41,859 -No, no, no. -He could be anyplace. 1703 01:24:41,989 --> 01:24:43,121 -Something's wrong. -What? 1704 01:24:43,252 --> 01:24:44,166 I feel it. 1705 01:24:49,736 --> 01:24:50,694 Oh. 1706 01:24:52,261 --> 01:24:54,872 Oh, Vin. The typewriter's at the bottom of the pool. 1707 01:24:55,699 --> 01:24:57,048 -What? -The gun. 1708 01:24:57,179 --> 01:24:58,658 He must have taken his gun. 1709 01:24:59,659 --> 01:25:00,878 Harry has a gun? 1710 01:25:01,008 --> 01:25:02,140 Yeah. 1711 01:25:02,271 --> 01:25:04,795 With one bullet intended for one person. 1712 01:25:04,925 --> 01:25:06,623 -Who? -His father. 1713 01:25:07,928 --> 01:25:09,495 He's gonna shoot his father? 1714 01:25:09,626 --> 01:25:12,324 Yes. I just... Oh, man. I feel bad. 1715 01:25:12,455 --> 01:25:14,587 -I called him, I hung up-- -Suzette, Suzette. 1716 01:25:14,718 --> 01:25:16,023 -Suzette, listen. -I just feel... Yeah. 1717 01:25:16,154 --> 01:25:18,243 Now, focus. Where is his father? 1718 01:25:18,374 --> 01:25:20,158 Uh, he's in an old age home. 1719 01:25:20,289 --> 01:25:22,334 -Okay. -It's like something something. 1720 01:25:22,465 --> 01:25:23,422 It was like something, something. 1721 01:25:23,553 --> 01:25:25,163 Something. All right, focus. 1722 01:25:25,294 --> 01:25:27,992 Something... Horizon something. 1723 01:25:28,123 --> 01:25:29,254 -Horizon Hills? -Yes, that's it. 1724 01:25:29,385 --> 01:25:31,474 Horizon Hills. Do you know it? 1725 01:25:31,604 --> 01:25:33,215 -Yeah. -Well, let's go, man. 1726 01:25:34,259 --> 01:25:36,218 But it's not an old age home. 1727 01:25:47,229 --> 01:25:48,839 SUZETTE: What's your take on him, Vin? 1728 01:25:48,969 --> 01:25:50,580 LAVINIA: The gun thing's tricky. 1729 01:25:50,710 --> 01:25:52,843 Oh, man. What am I gonna do? 1730 01:25:52,973 --> 01:25:54,105 How am I gonna talk him out of it? 1731 01:25:54,236 --> 01:25:55,759 You'll figure it out. 1732 01:25:55,889 --> 01:25:58,240 Just stay calm, rational. 1733 01:26:00,067 --> 01:26:01,025 Yeah. 1734 01:26:01,156 --> 01:26:02,418 [engine starts] 1735 01:26:06,639 --> 01:26:08,598 You lied to me, Harry. 1736 01:26:08,728 --> 01:26:11,166 And you told me to stay out of your way, remember? 1737 01:26:11,296 --> 01:26:12,950 Oh, get in the car. 1738 01:26:13,080 --> 01:26:14,212 It's between me and him. 1739 01:26:14,343 --> 01:26:16,606 But he's already dead, you lunatic. 1740 01:26:16,736 --> 01:26:19,435 No, he isn't. He's in here. 1741 01:26:19,565 --> 01:26:21,176 -What? -In here. 1742 01:26:22,916 --> 01:26:24,788 Why do you still blame him? 1743 01:26:24,918 --> 01:26:27,356 You know what kind of father I had. 1744 01:26:27,486 --> 01:26:30,185 -When I was 4, I'd feel-- -Oh, fuck 4. 1745 01:26:30,315 --> 01:26:32,622 My whole childhood, he was never there. 1746 01:26:32,752 --> 01:26:34,798 I went to bed every night without a dad to tuck me in. 1747 01:26:34,928 --> 01:26:36,495 You know how damaging that can be? 1748 01:26:36,626 --> 01:26:38,845 It's too bad you didn't know me back then, Harry, 1749 01:26:38,976 --> 01:26:40,586 because I could have sent my father over 1750 01:26:40,717 --> 01:26:42,197 and he could have tucked you in! 1751 01:26:42,327 --> 01:26:44,547 He hated me, thought I was worthless, criticized everything I did. 1752 01:26:44,677 --> 01:26:45,896 For heaven's sakes. 1753 01:26:59,910 --> 01:27:01,781 -You ran me over. -Well, someone had to. 1754 01:27:01,912 --> 01:27:03,783 Did you hear yourself? 1755 01:27:03,914 --> 01:27:06,046 You don't run over a person! 1756 01:27:06,177 --> 01:27:07,831 Harry, we were only going 2 miles an hour. 1757 01:27:07,961 --> 01:27:09,049 What's the problem? 1758 01:27:09,180 --> 01:27:11,008 You were gonna kill yourself anyway, right? 1759 01:27:11,138 --> 01:27:12,618 -Harry, come on. -Ow. 1760 01:27:13,750 --> 01:27:16,013 -You're both insane. -So true. 1761 01:27:16,143 --> 01:27:17,884 -I got it. I got it. -Give me that. 1762 01:27:18,015 --> 01:27:19,103 [gun cocks] 1763 01:27:23,542 --> 01:27:24,630 What are you gonna do? 1764 01:27:25,849 --> 01:27:26,937 I'm gonna help you, Harry. 1765 01:27:33,378 --> 01:27:34,249 [gunshot] 1766 01:27:34,379 --> 01:27:35,337 Jesus! 1767 01:27:35,467 --> 01:27:36,816 [bird squawking] 1768 01:27:43,954 --> 01:27:45,260 That was your one bullet. 1769 01:27:58,925 --> 01:28:00,275 Go forgive him, Harry. 1770 01:28:03,495 --> 01:28:05,976 You're here. You might as well talk to him. 1771 01:28:43,840 --> 01:28:45,494 [exhales] 1772 01:28:45,624 --> 01:28:48,323 [gentle instrumental music playing] 1773 01:28:53,676 --> 01:28:54,764 Dad? 1774 01:28:56,331 --> 01:28:57,332 Dad? 1775 01:28:58,594 --> 01:28:59,595 Dad? 1776 01:29:02,685 --> 01:29:03,729 Hmm. 1777 01:29:06,689 --> 01:29:07,820 [tires screeching] 1778 01:29:12,738 --> 01:29:14,261 Come on, Suzette. Hurry up. 1779 01:29:16,699 --> 01:29:18,091 -Hurry, hurry! -I'm coming, I'm coming. 1780 01:29:18,222 --> 01:29:19,354 They may have already started. 1781 01:29:20,398 --> 01:29:21,356 Hi. 1782 01:29:29,407 --> 01:29:30,365 Come on. 1783 01:29:32,454 --> 01:29:34,847 Come on. Suzette, come on. You, too. 1784 01:29:34,978 --> 01:29:36,719 Come on, come on. 1785 01:29:36,849 --> 01:29:38,938 Come on, come on. 1786 01:29:39,069 --> 01:29:40,723 Put your shoes on, honey. Yeah. Wait, wait. 1787 01:29:40,853 --> 01:29:42,246 Where are you going? Where are you going? Come on, come on. 1788 01:29:42,377 --> 01:29:43,987 You got it? Okay. 1789 01:29:44,117 --> 01:29:46,032 How about the other one? You look great. 1790 01:29:50,863 --> 01:29:53,692 I hate feeling fake more than anything in the world. 1791 01:29:55,390 --> 01:29:56,869 You wouldn't believe what people tell you. 1792 01:29:57,000 --> 01:29:58,480 "You got to get into college. 1793 01:29:58,610 --> 01:30:00,046 "You got to figure out what you're gonna do. 1794 01:30:00,177 --> 01:30:01,091 You got to make money." 1795 01:30:01,221 --> 01:30:03,093 And we're going, 1796 01:30:03,223 --> 01:30:05,269 "My God, I feel like I'm still a kid practically." 1797 01:30:05,400 --> 01:30:06,749 But your teachers and your parents 1798 01:30:06,879 --> 01:30:09,447 and everybody's got everything all planned out for you 1799 01:30:09,578 --> 01:30:11,928 with high expectations. 1800 01:30:12,058 --> 01:30:15,018 But what if it has nothing to do with you? 1801 01:30:17,542 --> 01:30:19,370 You lose track of yourself. 1802 01:30:22,547 --> 01:30:23,592 And that's fake. 1803 01:30:26,508 --> 01:30:28,292 We're going into the future. 1804 01:30:28,423 --> 01:30:32,470 And I only have little clues as to what might be out there. 1805 01:30:32,601 --> 01:30:34,211 Sometimes, I'm scared to death. 1806 01:30:35,560 --> 01:30:37,823 Sometimes, I'm really excited. 1807 01:30:37,954 --> 01:30:41,348 And I just wish for everybody in my class... 1808 01:30:41,479 --> 01:30:43,916 No, for everybody, that whatever you do, 1809 01:30:44,047 --> 01:30:45,657 you do it true, 1810 01:30:46,397 --> 01:30:48,181 even if you mess up, 1811 01:30:48,312 --> 01:30:50,488 even if you fail. 1812 01:30:50,619 --> 01:30:52,577 I'd rather fail doing my own thing, 1813 01:30:52,708 --> 01:30:54,971 doing what I wanna do than doing what somebody else 1814 01:30:55,101 --> 01:30:56,712 wants me to do and succeeding. 1815 01:31:00,019 --> 01:31:03,196 I'd rather be fighting with my family than... 1816 01:31:04,415 --> 01:31:06,069 pretending it's all okay. 1817 01:31:08,550 --> 01:31:11,074 To the graduating class of 2002... 1818 01:31:11,857 --> 01:31:13,206 Go. 1819 01:31:13,337 --> 01:31:15,774 Go into the world and do it true. 1820 01:31:17,167 --> 01:31:18,429 Do it true. 1821 01:31:28,961 --> 01:31:30,006 Whoo! 1822 01:31:30,136 --> 01:31:31,703 [cheers and applause] 1823 01:31:39,102 --> 01:31:40,886 [students cheering] 1824 01:31:55,901 --> 01:31:57,076 -Honey, you rocked. -All right. 1825 01:31:57,207 --> 01:31:58,513 So, now we're gonna go back to the house. 1826 01:31:58,643 --> 01:31:59,992 And why don't you follow us in your car, okay? 1827 01:32:00,123 --> 01:32:01,254 No. I'm gonna take off. 1828 01:32:02,212 --> 01:32:04,301 Yeah, I got stuff to do. 1829 01:32:04,431 --> 01:32:06,433 But I've got to give you back your clothes. 1830 01:32:06,564 --> 01:32:07,739 That's all right. Hold onto them. 1831 01:32:07,870 --> 01:32:09,393 It'll give me an excuse to see you again. 1832 01:32:10,612 --> 01:32:12,004 You don't need an excuse. 1833 01:32:15,660 --> 01:32:17,967 -We had a blast. -Yeah. 1834 01:32:18,097 --> 01:32:19,185 GINGER: Mom! 1835 01:32:19,316 --> 01:32:21,187 Oh, my God, you guys. 1836 01:32:21,318 --> 01:32:23,276 -What? -I am so in love. 1837 01:32:23,799 --> 01:32:25,061 Who? With who? 1838 01:32:25,191 --> 01:32:27,585 Shh. He's right, he's right there. 1839 01:32:27,716 --> 01:32:29,544 Wait, wait, wait. Not him, not him. 1840 01:32:30,370 --> 01:32:31,633 There he is. That's him. 1841 01:32:34,374 --> 01:32:35,550 Musicians. 1842 01:32:36,115 --> 01:32:36,986 Yeah. 1843 01:32:37,116 --> 01:32:38,378 [chuckles] 1844 01:32:44,384 --> 01:32:46,430 ["The Red Road" playing] 1845 01:33:08,104 --> 01:33:09,496 ♪ Well, she said 1846 01:33:09,627 --> 01:33:12,021 ♪ "Let the red road take me" 1847 01:33:14,719 --> 01:33:17,330 ♪ "You better show me the way" ♪ 1848 01:33:22,074 --> 01:33:24,816 -HARRY: Hey, Suzette. -Yeah? 1849 01:33:24,947 --> 01:33:26,426 Do you want to hear a story that I've been writing? 1850 01:33:26,557 --> 01:33:28,167 Yeah, tell. 1851 01:33:28,298 --> 01:33:30,866 Well, it's about this guy 1852 01:33:30,996 --> 01:33:33,085 who's complicated, 1853 01:33:34,173 --> 01:33:36,654 and he meets this woman who's... 1854 01:33:39,831 --> 01:33:41,267 She's... 1855 01:33:41,398 --> 01:33:43,530 Harry, skip to the end. 1856 01:33:44,619 --> 01:33:45,707 What happens to them? 1857 01:33:47,709 --> 01:33:48,840 I don't know. 1858 01:33:48,971 --> 01:33:50,363 I haven't figured that out yet. 1859 01:33:51,277 --> 01:33:52,322 Oh. 1860 01:33:58,894 --> 01:34:00,330 She's a handjob giver. 1861 01:34:00,460 --> 01:34:01,592 [laughing] 1862 01:34:01,723 --> 01:34:02,854 Oh, Harry. 1863 01:34:02,985 --> 01:34:04,203 HARRY: And she's great at it. 1864 01:34:04,334 --> 01:34:06,075 [Suzette laughing] 1865 01:34:06,205 --> 01:34:09,252 ♪ "Let the red road take me..." ♪ 1866 01:34:11,689 --> 01:34:14,344 ♪ "Let it show me the way" 1867 01:34:29,272 --> 01:34:31,796 ["Fame" playing] 1868 01:34:34,756 --> 01:34:39,282 ♪ Fame makes a man take things over ♪ 1869 01:34:39,412 --> 01:34:44,113 ♪ Fame lets him loose, hard to swallow ♪ 1870 01:34:44,243 --> 01:34:48,421 ♪ Fame puts you there where things are hollow ♪ 1871 01:34:49,074 --> 01:34:50,554 ♪ Fame 1872 01:34:54,123 --> 01:34:56,691 ♪ Fame, it's not your brain it's just the flame ♪ 1873 01:34:56,821 --> 01:35:00,738 ♪ That burns your change to keep you insane ♪ 1874 01:35:00,869 --> 01:35:02,653 ♪ Do what, do what, do what, do what, do what ♪ 1875 01:35:02,784 --> 01:35:05,221 ♪ Do what you like, do what you want to do ♪ 1876 01:35:05,351 --> 01:35:07,963 ♪ Do, do, do, do, come on 1877 01:35:08,093 --> 01:35:10,139 ♪ Do what you like, do what you want to do ♪ 1878 01:35:10,269 --> 01:35:12,532 ♪ Do-do what the... that you want to do ♪ 1879 01:35:12,663 --> 01:35:14,926 ♪ If you got strong game, money, and fame ♪ 1880 01:35:15,057 --> 01:35:18,234 ♪ Then your dirty wishes will come true ♪ 1881 01:35:18,364 --> 01:35:20,410 ["Rock Me" playing] 1882 01:35:26,721 --> 01:35:30,507 ♪ She asked me, maybe I could share her sorrow ♪ 1883 01:35:30,637 --> 01:35:34,380 ♪ For all the men that tried to treat her wrong ♪ 1884 01:35:34,511 --> 01:35:35,817 ♪ Though just a baby 1885 01:35:35,947 --> 01:35:37,688 ♪ Awaiting her tomorrow 1886 01:35:37,819 --> 01:35:39,908 ♪ It's rock me, baby, rock me, baby ♪ 1887 01:35:40,038 --> 01:35:41,997 ♪ All night long 1888 01:35:42,127 --> 01:35:44,042 ♪ She needs an answer 1889 01:35:44,173 --> 01:35:45,870 ♪ To her confusion 1890 01:35:46,001 --> 01:35:49,874 ♪ Someone to guide her with tenderness ♪ 1891 01:35:50,005 --> 01:35:53,530 ♪ But when she's askin' for a solution ♪ 1892 01:35:53,660 --> 01:35:55,532 ♪ All that she gets, you know, is ♪ 1893 01:35:55,662 --> 01:35:57,969 ♪ Something like this 1894 01:35:58,100 --> 01:36:02,147 ♪ "I don't know where we come from" ♪ 1895 01:36:02,278 --> 01:36:05,803 ♪ "Don't know where we're goin' to" ♪ 1896 01:36:05,934 --> 01:36:09,589 ♪ "But if all this should have a reason" ♪ 1897 01:36:09,720 --> 01:36:13,202 ♪ "We would be the last to know" ♪ 1898 01:36:13,332 --> 01:36:16,422 ♪ "So, let's just hope there is a promised land" ♪ 1899 01:36:16,553 --> 01:36:18,076 ♪ "Hang on till then" 1900 01:36:18,207 --> 01:36:19,861 ♪ "As best as you can" 1901 01:36:19,991 --> 01:36:21,819 ♪ Everybody's ills, you know ♪ 1902 01:36:21,950 --> 01:36:24,082 ♪ It fills her with compassion ♪ 1903 01:36:24,213 --> 01:36:27,999 ♪ That's why she tries to save the world alone ♪ 1904 01:36:28,130 --> 01:36:30,132 ♪ She helps the needy 1905 01:36:30,262 --> 01:36:32,134 ♪ In her own fashion 1906 01:36:32,264 --> 01:36:33,570 ♪ And tries to give them 1907 01:36:33,700 --> 01:36:35,920 ♪ All her own 1908 01:36:36,051 --> 01:36:37,922 ♪ She needs an answer 1909 01:36:38,053 --> 01:36:39,750 ♪ For her confusion 1910 01:36:39,881 --> 01:36:43,754 ♪ Someone to guide her with tenderness ♪ 1911 01:36:43,885 --> 01:36:47,714 ♪ But when she's askin' for a solution ♪ 1912 01:36:47,845 --> 01:36:49,542 ♪ All that she gets, you know, is ♪ 1913 01:36:49,673 --> 01:36:52,023 ♪ Something like this 1914 01:36:52,154 --> 01:36:55,897 ♪ "I don't know where we come from" ♪ 1915 01:36:56,027 --> 01:36:59,770 ♪ "Don't know where we're going to" ♪ 1916 01:36:59,901 --> 01:37:03,556 ♪ "But if all this should have a reason" ♪ 1917 01:37:03,687 --> 01:37:07,169 ♪ "We would be the last to know" ♪ 1918 01:37:07,299 --> 01:37:10,433 ♪ "So, let's just hope there is a promised land" ♪ 1919 01:37:10,563 --> 01:37:12,043 ♪ "Hang on till then" 1920 01:37:12,174 --> 01:37:13,958 ♪ "As best as you can" 1921 01:37:45,947 --> 01:37:47,078 ♪ Hey 1922 01:37:52,736 --> 01:37:54,172 ♪ Ah ah ah 1923 01:37:58,002 --> 01:37:59,917 Captioned by Point.360 125777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.