All language subtitles for Attraction.2.Invasion.eng.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,036 [digital whirring] 2 00:00:22,189 --> 00:00:24,356 [menacing theme music] 3 00:00:24,358 --> 00:00:26,425 ♪♪ 4 00:00:50,117 --> 00:00:52,484 - The worst tragedies in human history 5 00:00:52,486 --> 00:00:56,255 occurred when we faced something unknown, 6 00:00:56,257 --> 00:00:58,157 frightening. 7 00:01:00,127 --> 00:01:01,460 - Today we are going to witness 8 00:01:01,462 --> 00:01:03,062 a unique astronomical phenomenon. 9 00:01:03,264 --> 00:01:05,564 - An unidentified flying object was detected. 10 00:01:05,566 --> 00:01:09,401 - 477, at ten o'clock. - Roger that. I have a visual. 11 00:01:09,403 --> 00:01:10,836 - No pressure, 12 00:01:10,838 --> 00:01:12,704 but it's going to be another fifty years 13 00:01:12,706 --> 00:01:14,640 till a meteor shower hits again. 14 00:01:15,709 --> 00:01:18,544 - It's big, 650. I have a visual. 15 00:01:18,546 --> 00:01:20,712 - The object entered the atmosphere from the west. 16 00:01:20,714 --> 00:01:22,314 It has moved further north. 17 00:01:22,316 --> 00:01:24,183 - People are watching the meteor shower. 18 00:01:24,185 --> 00:01:25,517 - Sveta is all alone up there. 19 00:01:25,519 --> 00:01:27,786 - 477, repeat! - It's huge! 20 00:01:28,289 --> 00:01:30,689 - Humans waited thousands of years 21 00:01:30,691 --> 00:01:34,660 to make contact with an extraterrestrial intelligence. 22 00:01:34,795 --> 00:01:37,196 - Disaster in Moscow's Chertanovo residential area. 23 00:01:37,198 --> 00:01:38,431 An unidentified object crashed 24 00:01:38,432 --> 00:01:39,665 into several apartment buildings. 25 00:01:39,667 --> 00:01:42,634 The death toll has yet to be confirmed. 26 00:01:43,270 --> 00:01:46,672 Experts are still reluctant to confirm eyewitness accounts 27 00:01:46,674 --> 00:01:50,776 that the incident was an alien invasion. Nevertheless... 28 00:01:51,479 --> 00:01:52,544 - This means war, right? 29 00:01:52,546 --> 00:01:56,315 - It depends on what they do next. 30 00:01:56,317 --> 00:01:57,649 - Who are "they"? 31 00:01:58,285 --> 00:02:00,853 - We can't just sit and wait after what they've done. 32 00:02:00,855 --> 00:02:02,387 - They are to blame. 33 00:02:02,389 --> 00:02:04,756 Otherwise Sveta would still be alive. 34 00:02:05,860 --> 00:02:09,428 - Leave it! Yulia! - What do you mean? 35 00:02:12,700 --> 00:02:13,832 - Left! 36 00:02:14,368 --> 00:02:15,601 Yulia! 37 00:02:15,603 --> 00:02:17,169 - Don't be afraid. 38 00:02:17,438 --> 00:02:19,838 - We don't know what they are going to do. 39 00:02:20,174 --> 00:02:24,743 Right now our main task is to avoid a direct conflict. 40 00:02:24,745 --> 00:02:26,745 - This is a unique opportunity for humanity. 41 00:02:26,747 --> 00:02:28,881 - He saved me. I owe him. 42 00:02:28,883 --> 00:02:31,783 - It's a chance to find out more about ourselves. 43 00:02:31,785 --> 00:02:33,318 To know who we are. 44 00:02:33,320 --> 00:02:35,354 - I always knew you were special. 45 00:02:35,356 --> 00:02:36,555 - Transfer complete. 46 00:02:36,556 --> 00:02:39,424 - This is a transmitter of kinetic material. You will never be able to remove it. 47 00:02:39,627 --> 00:02:41,043 - Got it. 48 00:02:41,044 --> 00:02:42,460 - We are not allowed to make contact. 49 00:02:42,463 --> 00:02:45,264 We can't let you get hold of our technology. 50 00:02:45,266 --> 00:02:46,698 - Gratitude. 51 00:02:46,867 --> 00:02:48,500 Loneliness. 52 00:02:48,502 --> 00:02:50,386 Love. 53 00:02:50,387 --> 00:02:52,271 - Love and hate help you fight the fear of death. 54 00:02:52,273 --> 00:02:55,674 Without death there is no need for love or hate. 55 00:02:55,676 --> 00:02:57,176 - You love him, right? - I do. 56 00:02:57,178 --> 00:02:59,228 - You dumped me because of him. 57 00:02:59,229 --> 00:03:01,279 - They're not what we thought! They're better than us! 58 00:03:01,282 --> 00:03:03,615 - This is our Earth! 59 00:03:06,654 --> 00:03:08,253 - If you come close, it will all be over. 60 00:03:08,255 --> 00:03:09,788 Sol will blow up the spacecraft. 61 00:03:09,790 --> 00:03:12,524 - We will all die. You and us. Understand? 62 00:03:12,526 --> 00:03:14,426 - What are you doing with her? 63 00:03:16,497 --> 00:03:18,664 [yelling] [gun shots] 64 00:03:22,403 --> 00:03:23,669 - I love you. 65 00:03:23,671 --> 00:03:25,337 - Yulia! 66 00:03:28,576 --> 00:03:30,342 - What are you doing with her? 67 00:03:31,979 --> 00:03:34,580 What are you doing with her?! 68 00:03:35,516 --> 00:03:37,849 - Hakon could have lived forever, 69 00:03:37,985 --> 00:03:40,619 but he gave up his life for her. 70 00:03:40,821 --> 00:03:43,956 Now I have to review the results of the mission. 71 00:03:43,958 --> 00:03:46,625 They will affect the future of our worlds. 72 00:03:47,728 --> 00:03:51,496 - People say they can't go on living like this. 73 00:03:52,566 --> 00:03:53,799 And me? 74 00:03:55,469 --> 00:03:56,935 No way. 75 00:04:14,455 --> 00:04:16,655 - Azimuth adjustment. Five degrees right. 76 00:04:16,657 --> 00:04:18,524 - Roger that. 77 00:04:18,525 --> 00:04:20,392 - Sustainer engine, stop. - Roger. 78 00:04:22,863 --> 00:04:26,531 - 314, you are on the calculated flight path now. 79 00:04:27,501 --> 00:04:29,968 - Check. - Positive. 80 00:04:32,873 --> 00:04:34,873 - The country's leading research institutes 81 00:04:34,875 --> 00:04:37,442 are decoding the technologies left by the aliens. 82 00:04:37,444 --> 00:04:40,746 Scientists are expecting a breakthrough any time now, 83 00:04:40,748 --> 00:04:43,649 potentially leading to advances not only in military capability, 84 00:04:43,651 --> 00:04:45,317 but also providing us with advanced tools 85 00:04:45,319 --> 00:04:46,918 in such diverse fields as medicine, 86 00:04:46,920 --> 00:04:48,720 energy production and ship building. 87 00:04:48,722 --> 00:04:50,622 - The country's leading research institutes 88 00:04:50,624 --> 00:04:52,858 are carefully working on decoding the tech... 89 00:04:52,860 --> 00:04:54,660 - Despite UN recommendations, 90 00:04:54,662 --> 00:04:56,061 Russia has refused to let foreign experts 91 00:04:56,063 --> 00:04:57,413 examine the site. 92 00:04:57,414 --> 00:04:58,764 This was the impetus for the extension 93 00:04:58,766 --> 00:05:00,365 of economic sanctions against Russia. 94 00:05:00,367 --> 00:05:03,635 [speaking foreign languages] 95 00:05:03,637 --> 00:05:06,471 In an attempt to avoid making the same mistakes again, 96 00:05:06,473 --> 00:05:08,407 a special unit has been created 97 00:05:08,409 --> 00:05:10,375 to monitor so-called "deep space." 98 00:05:10,377 --> 00:05:12,044 Russian Aerospace Forces have dedicated 99 00:05:12,046 --> 00:05:13,679 satellites to support this. 100 00:05:13,681 --> 00:05:15,681 The newly appointed Head of the Extraterrestrial 101 00:05:15,683 --> 00:05:17,666 Threat Prevention Unit 102 00:05:17,667 --> 00:05:19,650 is the deputy commander of the Russian Aerospace Forces, 103 00:05:19,653 --> 00:05:22,020 Lieutenant General Valentin Lebedev. 104 00:05:22,523 --> 00:05:25,357 During the Shanghai Summit, a fundamental decision was made 105 00:05:25,359 --> 00:05:28,360 to allow countries to destroy alien objects 106 00:05:28,362 --> 00:05:31,396 which could potentially threaten Planet Earth. 107 00:05:31,398 --> 00:05:33,398 Those countries capable of attacking 108 00:05:33,400 --> 00:05:34,900 an enemy in outer space, 109 00:05:34,902 --> 00:05:37,769 namely Russia, the United States and China, 110 00:05:37,771 --> 00:05:40,672 adopted the required response protocols. 111 00:05:40,674 --> 00:05:43,942 Details of the events in Moscow two years ago are still murky, 112 00:05:43,944 --> 00:05:46,378 but government agencies assure the public 113 00:05:46,380 --> 00:05:49,381 that efforts are being made to guarantee that no spacecraft 114 00:05:49,383 --> 00:05:53,018 will ever be able to arrive at our planet unnoticed again. 115 00:05:54,521 --> 00:05:56,688 [theme music] 116 00:05:56,690 --> 00:05:58,757 ♪♪ 117 00:06:57,918 --> 00:07:00,419 [digital whirring] 118 00:07:08,829 --> 00:07:11,530 [digital beeping/whirring] 119 00:07:12,766 --> 00:07:15,133 [workers shouting] 120 00:07:20,808 --> 00:07:23,542 - Usko! You seeing sharks again? 121 00:07:25,045 --> 00:07:27,546 - Not a whole one. Just a fin. 122 00:07:30,083 --> 00:07:31,149 - [yells] 123 00:07:31,785 --> 00:07:33,118 - What an idiot. 124 00:07:41,028 --> 00:07:43,762 Usko! What the hell is going on? 125 00:07:45,232 --> 00:07:46,498 Usko! 126 00:08:09,256 --> 00:08:11,623 [upbeat pop music] 127 00:08:11,625 --> 00:08:13,692 ♪♪ 128 00:08:55,669 --> 00:08:56,768 [dog barking] 129 00:08:56,770 --> 00:08:57,936 - Chara! 130 00:08:58,238 --> 00:08:59,671 Where are you going? 131 00:09:01,308 --> 00:09:02,574 Chara! 132 00:09:04,978 --> 00:09:07,078 Chara, where are you? Chara! 133 00:09:09,616 --> 00:09:11,082 Chara, where are you? 134 00:09:14,788 --> 00:09:16,087 Chara. 135 00:09:19,760 --> 00:09:21,159 Chara! 136 00:09:21,662 --> 00:09:23,728 [pop music continues] ♪♪ 137 00:09:25,165 --> 00:09:28,099 Chara, where are you? 138 00:09:50,657 --> 00:09:52,123 - Essentially there is almost no difference 139 00:09:52,125 --> 00:09:53,925 between human and artificial intelligence. 140 00:09:53,927 --> 00:09:55,327 With the exception, of course, 141 00:09:55,329 --> 00:09:57,062 of our individual empathetic abilities, 142 00:09:57,064 --> 00:09:59,764 which we deem our personality. 143 00:09:59,766 --> 00:10:01,132 And when we claim, "I feel something," 144 00:10:01,134 --> 00:10:02,834 what we mean in reality is 145 00:10:02,836 --> 00:10:04,269 we're aware of a potential solution 146 00:10:04,271 --> 00:10:05,670 without grasping the algorithm 147 00:10:05,672 --> 00:10:07,372 that leads us to the solution. 148 00:10:07,374 --> 00:10:08,907 But here's the thing: 149 00:10:08,909 --> 00:10:10,842 We don't have to understand everything. 150 00:10:11,244 --> 00:10:14,279 - Any news from the lab? Make any headway yet? 151 00:10:15,215 --> 00:10:17,215 - That is classified information. 152 00:10:17,217 --> 00:10:20,352 If I tell you, then my guards are going to have to shoot you. 153 00:10:20,354 --> 00:10:22,754 - Intuition is not a miracle. 154 00:10:22,956 --> 00:10:25,190 It is a carefully planned strategy. 155 00:10:25,359 --> 00:10:27,726 Vitalik here is quite lucky 156 00:10:27,728 --> 00:10:29,961 because there are many things he doesn't understand. 157 00:10:29,963 --> 00:10:31,930 - Why'd you call him Vitalik? 158 00:10:31,932 --> 00:10:33,932 - We would have maybe honored you, Maxim, 159 00:10:33,934 --> 00:10:36,267 if you'd demonstrated a bit more vitality in the seminars 160 00:10:36,269 --> 00:10:38,637 and by age 19 had invented Ethereum. 161 00:10:38,839 --> 00:10:40,372 [students laughing] 162 00:10:43,844 --> 00:10:46,044 Excellent. Thank you, Vitalik. 163 00:10:50,217 --> 00:10:51,983 [students gasp] 164 00:10:53,720 --> 00:10:56,321 I know what you are thinking about me right now. 165 00:10:57,124 --> 00:10:59,758 - Chara would've bit his leg off for that. 166 00:11:00,293 --> 00:11:02,327 - I hope you find Chara. 167 00:11:02,729 --> 00:11:04,763 - Vitalik has been programmed 168 00:11:04,765 --> 00:11:06,431 to believe that any physical contact 169 00:11:06,433 --> 00:11:07,866 is a sign of approval, 170 00:11:07,868 --> 00:11:10,135 whether you pet him or hit him. 171 00:11:10,137 --> 00:11:12,137 This is what we call "limited perception." 172 00:11:12,139 --> 00:11:14,640 Let me repeat. 173 00:11:14,641 --> 00:11:17,142 No artificial intelligence can surpass human intelligence 174 00:11:17,144 --> 00:11:20,111 because we are the perfect artificial intelligence. 175 00:11:20,113 --> 00:11:21,179 For now. 176 00:11:22,149 --> 00:11:23,982 They are our future. 177 00:11:24,251 --> 00:11:27,419 However, unlike us they will be almost immortal. 178 00:11:27,421 --> 00:11:29,087 It is very likely that they will even grow 179 00:11:29,089 --> 00:11:30,889 to be emotional because emotions are 180 00:11:30,891 --> 00:11:32,023 inevitable after-effects 181 00:11:32,025 --> 00:11:34,159 due to the complexity of the system. 182 00:11:34,161 --> 00:11:36,027 We should however be able to 183 00:11:36,029 --> 00:11:38,997 nullify their unwanted emotions through certain protocols. 184 00:11:38,999 --> 00:11:41,332 - How about us? - What about us? 185 00:11:41,768 --> 00:11:44,169 - Can you nullify our unwanted emotions? 186 00:11:44,171 --> 00:11:45,303 So we'll wag our tails 187 00:11:45,305 --> 00:11:47,405 even though we just got hit in the face? 188 00:11:47,407 --> 00:11:49,074 - Theoretically, yes. 189 00:11:49,076 --> 00:11:52,310 By stimulating or inhibiting certain parts of the brain. 190 00:11:52,312 --> 00:11:54,062 Don't fool yourself, Yulia. 191 00:11:54,063 --> 00:11:55,813 The truth is we're not that much different from them. 192 00:11:55,816 --> 00:11:56,816 Okay. 193 00:11:56,817 --> 00:11:57,916 Soon enough 194 00:11:57,918 --> 00:11:59,984 the machines will learn to feel sympathy 195 00:11:59,986 --> 00:12:02,187 and aversion, hatred and love. 196 00:12:02,189 --> 00:12:03,722 - We need love and hate 197 00:12:03,724 --> 00:12:05,123 to save us from the fear of death. 198 00:12:05,792 --> 00:12:08,860 If you're immortal, then why love somebody? 199 00:12:09,763 --> 00:12:12,097 [school bell ringing] 200 00:12:15,435 --> 00:12:17,769 - Jeez, don't they get on your nerves? 201 00:12:17,771 --> 00:12:20,038 - Who? - Them. 202 00:12:20,040 --> 00:12:23,842 - Oh. You mean the guys who follow me in formation 24/7? 203 00:12:23,844 --> 00:12:25,310 Of course not. Why? 204 00:12:29,783 --> 00:12:32,350 - Look, Yulia, I... 205 00:12:32,352 --> 00:12:35,353 There's something I should have told you a long time ago. 206 00:12:35,355 --> 00:12:36,788 But I couldn't. 207 00:12:36,790 --> 00:12:38,923 - What is it? - Wait a second! 208 00:12:39,359 --> 00:12:41,326 I can't go on like this. 209 00:12:42,863 --> 00:12:46,898 I can see how bad you're feeling and it's not fair to you. 210 00:12:47,234 --> 00:12:49,901 What I'm trying to say... Yulia... 211 00:12:51,004 --> 00:12:53,204 I... - Google, I know. 212 00:12:55,242 --> 00:12:57,942 - You do? - Of course I do. 213 00:13:01,214 --> 00:13:04,048 But it's safer for you if we just remain friends. 214 00:13:09,890 --> 00:13:13,224 - I think I better head off. - I can give you a ride. 215 00:13:23,870 --> 00:13:25,203 Thank you. 216 00:13:26,273 --> 00:13:28,473 Hi, Dad. - Hi, there. 217 00:13:31,545 --> 00:13:34,479 - Good afternoon, sir! - Hello, there. 218 00:13:37,250 --> 00:13:39,951 You applying for the draft? - Me? 219 00:13:40,320 --> 00:13:42,854 Well, in theory... 220 00:13:43,023 --> 00:13:45,590 It's a good thing. As an option. 221 00:13:45,592 --> 00:13:47,358 - No, it's not. 222 00:13:47,527 --> 00:13:49,327 - Got it. Thank you. 223 00:13:53,567 --> 00:13:56,401 - Going to the train station? Visiting your grandma? 224 00:13:56,403 --> 00:13:58,837 - No, I'm going to work. 225 00:13:59,406 --> 00:14:01,973 - Are you working now? Where? 226 00:14:02,576 --> 00:14:04,242 - Rostelecom. 227 00:14:05,045 --> 00:14:07,145 - Could they be trolling you? 228 00:14:07,447 --> 00:14:08,947 - What do you mean? 229 00:14:08,949 --> 00:14:12,283 - What I mean? Google working for Rostelecom... 230 00:14:13,086 --> 00:14:15,320 - Could you turn right here? 231 00:14:15,322 --> 00:14:17,255 - Want me to turn right? 232 00:14:17,624 --> 00:14:19,958 ROSTELECOM 233 00:14:26,933 --> 00:14:29,467 Is that okay for you? - Yes, thank you. 234 00:14:29,469 --> 00:14:31,336 - See you. - See you. 235 00:14:31,338 --> 00:14:32,503 - See you! 236 00:14:36,943 --> 00:14:38,409 - See you tomorrow, comrade general. 237 00:14:38,411 --> 00:14:40,011 Thanks for the ride. 238 00:14:42,148 --> 00:14:44,082 [car horn barring] 239 00:14:48,355 --> 00:14:49,587 - Young man. 240 00:14:50,090 --> 00:14:51,522 Your ID. 241 00:14:55,495 --> 00:14:56,995 - Here it is. - Go on. 242 00:14:56,997 --> 00:14:59,063 INTERN 243 00:15:01,534 --> 00:15:04,302 - If you want to escape, I can offer you a plan. 244 00:15:04,604 --> 00:15:08,172 First, we take out the guards. Then you get plastic surgery. 245 00:15:09,342 --> 00:15:12,076 We shave your head. - Stop here. 246 00:15:12,412 --> 00:15:15,647 - Then you dress up as a nun and we smuggle you to Mongolia. 247 00:15:15,649 --> 00:15:17,649 Then you ride a tiny horse to Tibet 248 00:15:17,651 --> 00:15:21,219 and from there you sail across the Sea of Japan to Kamchatka. 249 00:15:21,354 --> 00:15:23,655 No access to social networks for a while. 250 00:15:23,657 --> 00:15:27,191 But nature is simply amazing there. 251 00:15:30,397 --> 00:15:33,598 - Thanks for the offer, Dad. Sounds interesting. 252 00:15:35,135 --> 00:15:38,036 But we'll have to suffer a bit longer. 253 00:15:39,406 --> 00:15:41,572 I don't want to get you suspended. 254 00:15:53,019 --> 00:15:54,986 [digital whirring] 255 00:16:00,593 --> 00:16:02,026 - Motion test complete. 256 00:16:02,028 --> 00:16:03,161 - Hello. - Hello. 257 00:16:03,163 --> 00:16:04,963 - Combat Course 1 passed. 258 00:16:05,298 --> 00:16:07,598 Maximum acceleration for Combat Course 2. 259 00:16:07,600 --> 00:16:09,367 - Good. Carry on. 260 00:16:11,137 --> 00:16:13,304 What do you think? Impressive, huh? 261 00:16:13,306 --> 00:16:15,707 - Did you find out what it is made of? 262 00:16:15,709 --> 00:16:17,342 - Water, in fact. 263 00:16:17,344 --> 00:16:19,544 The exoskeleton absorbs carbon dioxide 264 00:16:19,546 --> 00:16:22,046 to create energy for regeneration. 265 00:16:22,048 --> 00:16:24,182 We are dealing with biotechnology here. 266 00:16:24,184 --> 00:16:26,384 Some sort of photosynthesis. 267 00:16:26,720 --> 00:16:28,219 - Hello. - Hello. 268 00:16:28,221 --> 00:16:29,520 - Hello. 269 00:16:30,290 --> 00:16:31,689 How long is he going to jump around? 270 00:16:31,691 --> 00:16:34,025 - Ten more minutes, comrade general. 271 00:16:34,027 --> 00:16:36,628 - Can he hear us? 272 00:16:36,629 --> 00:16:39,230 - Our engineers installed a radio headset in the helmet. 273 00:16:40,467 --> 00:16:42,633 - A Russian-Extraterrestrial coproduction. 274 00:16:50,577 --> 00:16:52,143 - Hello, Yulia. 275 00:16:55,181 --> 00:16:56,447 Shall we begin? 276 00:16:59,386 --> 00:17:00,785 - I'm ready. 277 00:17:01,454 --> 00:17:03,287 - What did you feel 278 00:17:03,490 --> 00:17:06,557 when you found out that the spacecraft crashed in the city? 279 00:17:06,726 --> 00:17:09,293 - Nothing. I blacked out. 280 00:17:11,231 --> 00:17:12,764 They rescued me. 281 00:17:12,766 --> 00:17:15,166 - Okay. And then? 282 00:17:15,335 --> 00:17:18,136 When you found out that your friend had been killed? 283 00:17:18,505 --> 00:17:22,440 - What do you usually feel when someone close to you dies? 284 00:17:22,642 --> 00:17:24,542 - Yulia, please, keep still. 285 00:17:24,544 --> 00:17:27,211 We don't want to compromise the experiment. 286 00:17:27,213 --> 00:17:30,081 And then you wanted to take revenge. 287 00:17:30,083 --> 00:17:31,649 Is that right? 288 00:17:31,651 --> 00:17:33,451 - I can't remember. 289 00:17:33,653 --> 00:17:35,586 [water rippling] 290 00:17:38,124 --> 00:17:39,424 - And then? 291 00:17:39,559 --> 00:17:43,327 Why did you decide to help the creature? 292 00:17:44,798 --> 00:17:46,164 - I've told you a thousand times. 293 00:17:46,166 --> 00:17:47,231 You want to hear it again? 294 00:17:48,701 --> 00:17:52,136 - Her negative emotions generate a significant upsurge. 295 00:17:52,138 --> 00:17:53,371 See? 296 00:17:53,640 --> 00:17:57,642 Yulia, what about your boyfriend Artyom? 297 00:17:57,644 --> 00:17:59,744 What happened between you two? 298 00:18:01,281 --> 00:18:03,648 - Nothing. We broke up. 299 00:18:05,151 --> 00:18:07,318 - Can you tell me why? 300 00:18:07,587 --> 00:18:11,089 Did you do it because of the alien? 301 00:18:11,424 --> 00:18:13,825 At what point 302 00:18:13,827 --> 00:18:17,762 did you start having feelings for him? 303 00:18:23,837 --> 00:18:25,803 - Do I have to answer? 304 00:18:27,707 --> 00:18:31,242 - All of us have been hoping for a breakthrough. 305 00:18:31,611 --> 00:18:34,846 Sorry to keep reminding you, but Yulia is all we have. 306 00:18:34,848 --> 00:18:36,714 If we were given free rein... 307 00:18:36,716 --> 00:18:38,716 - What? Do you want me to let you 308 00:18:38,718 --> 00:18:40,251 treat her like a lab rat? 309 00:18:42,489 --> 00:18:45,423 - She is our only key to these technologies. 310 00:18:56,769 --> 00:18:58,836 [tense music] ♪♪ 311 00:19:02,375 --> 00:19:04,742 - Yulia, if you don't mind, 312 00:19:04,744 --> 00:19:08,779 somebody wants to talk to you. Okay? 313 00:19:11,684 --> 00:19:13,251 [breathes deeply] - Mm-hmm. 314 00:19:28,635 --> 00:19:29,834 - Hi. 315 00:19:30,670 --> 00:19:32,436 [computer beeping] - I have her reaction! 316 00:19:32,639 --> 00:19:34,939 [water rippling] 317 00:19:37,510 --> 00:19:39,944 - That's it! We're done here! 318 00:19:41,648 --> 00:19:43,281 - Keep talking! 319 00:19:43,283 --> 00:19:46,717 - I... I don't really know what to say. 320 00:19:46,920 --> 00:19:48,853 - Get me out of here! 321 00:19:51,558 --> 00:19:54,292 - I'm sorry. - You killed me! 322 00:19:54,827 --> 00:19:57,528 - No. I didn't mean to kill you. 323 00:19:57,530 --> 00:19:59,931 I was shooting at him. 324 00:19:59,933 --> 00:20:03,701 I wanted us all to die there. 325 00:20:03,703 --> 00:20:05,836 But I survived. 326 00:20:06,639 --> 00:20:09,607 And I had a CVA. 327 00:20:10,543 --> 00:20:13,611 A cerebrovascular accident. 328 00:20:13,846 --> 00:20:15,513 A stroke. 329 00:20:15,748 --> 00:20:16,847 [Yulia screaming] 330 00:20:18,651 --> 00:20:22,887 But it was you who initially wanted to kill him. 331 00:20:23,356 --> 00:20:25,173 - Go on! 332 00:20:25,174 --> 00:20:26,991 - Nothing would have happened if... 333 00:20:27,427 --> 00:20:29,894 - Dad! 334 00:20:32,865 --> 00:20:34,765 [distant thud] [alarms sounding] 335 00:20:36,970 --> 00:20:38,669 - General Lebedev! 336 00:20:38,871 --> 00:20:41,439 Please, don't jump to conclusions! 337 00:20:41,441 --> 00:20:42,940 General! - Where is she? 338 00:20:45,578 --> 00:20:47,778 - General Lebedev... 339 00:20:48,348 --> 00:20:50,581 - Call for backup! 340 00:20:50,583 --> 00:20:52,283 - Easy, easy! 341 00:20:52,285 --> 00:20:53,885 - Hello, General Lebedev. 342 00:20:53,886 --> 00:20:55,486 - What the hell are you doing here? 343 00:20:55,488 --> 00:20:57,688 - Serving my country. 344 00:20:58,024 --> 00:21:01,626 - Take him away! - Why do they keep me in prison? 345 00:21:01,961 --> 00:21:04,862 Your daughter is okay. 346 00:21:04,864 --> 00:21:07,798 You are doing well, too. 347 00:21:08,501 --> 00:21:11,669 Why me? Why do you keep me locked up? 348 00:21:14,841 --> 00:21:16,674 [sobbing] 349 00:21:16,676 --> 00:21:18,809 [door opening] [footsteps approaching] 350 00:21:24,017 --> 00:21:26,384 - What happened there, Yulia? 351 00:21:34,460 --> 00:21:36,560 No more research. 352 00:21:37,363 --> 00:21:39,864 I will make sure they stop. You believe me? 353 00:21:41,934 --> 00:21:43,701 - You can do anything. 354 00:21:49,509 --> 00:21:51,575 - I'll wait in the car. - No. 355 00:21:52,545 --> 00:21:54,912 [breathing heavily] 356 00:21:54,914 --> 00:21:58,516 Can I go unescorted for once? Without the guards? 357 00:21:58,518 --> 00:22:01,452 Can I just be alone by myself? 358 00:22:01,954 --> 00:22:03,954 I'm begging you, Dad. 359 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 Please. 360 00:22:09,529 --> 00:22:10,861 - Just this once. 361 00:22:14,100 --> 00:22:16,834 - [sobbing] 362 00:22:20,773 --> 00:22:22,473 [door closes] 363 00:22:25,678 --> 00:22:28,713 - Where is Karabanov? - On his way, comrade general. 364 00:22:33,386 --> 00:22:34,685 - Hello, sir. - Ivan. 365 00:22:34,687 --> 00:22:36,821 You can't go back to your family today. 366 00:22:36,823 --> 00:22:38,956 - They've forgotten me anyway, no problem. 367 00:22:38,958 --> 00:22:41,892 - One more thing. Put on some other clothes. 368 00:22:42,729 --> 00:22:43,794 - Like what? 369 00:22:44,797 --> 00:22:45,996 - Like that. 370 00:22:48,601 --> 00:22:49,734 - Yes, sir. 371 00:22:50,703 --> 00:22:52,937 [upbeat pop music] ♪♪ 372 00:23:06,486 --> 00:23:08,052 - Shitty day? 373 00:23:11,457 --> 00:23:13,090 - Shitty life is more like it. 374 00:23:30,543 --> 00:23:32,009 [chuckles] 375 00:23:47,593 --> 00:23:49,093 - Someone bought you a drink. 376 00:24:06,746 --> 00:24:08,512 - She's had enough. Thank you. 377 00:24:10,049 --> 00:24:11,148 - My little brother. 378 00:24:11,150 --> 00:24:13,217 He never lets me go anywhere alone. 379 00:24:15,822 --> 00:24:19,156 My name is Yulia. - I know. I'm Ivan. 380 00:24:20,960 --> 00:24:23,627 - I know you can't stand me. 381 00:24:25,198 --> 00:24:27,531 You follow me everywhere I go. 382 00:24:27,533 --> 00:24:29,834 Keeping an eye on my boring life. 383 00:24:32,972 --> 00:24:34,772 Annoying job, isn't it? 384 00:24:35,775 --> 00:24:38,142 You have absolutely no idea... 385 00:24:39,178 --> 00:24:41,111 why I'm so important. 386 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 - My last assignment was to protect 387 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 the chieftain of a small and proud tribe. 388 00:24:47,720 --> 00:24:49,653 Every week somebody tried to finish him off, 389 00:24:49,655 --> 00:24:51,689 usually sniper shots or homemade land mines. 390 00:24:51,691 --> 00:24:53,691 One day they even blew up our convoy. 391 00:24:53,693 --> 00:24:55,476 When it was quiet, 392 00:24:55,477 --> 00:24:57,260 he would buy underage girls from another tribe 393 00:24:57,263 --> 00:24:58,796 and took advantage of them. 394 00:24:58,798 --> 00:25:01,699 I was put in charge of protecting him because 395 00:25:01,701 --> 00:25:03,567 he was a mediator in talks 396 00:25:03,569 --> 00:25:05,703 with even more abhorrent bastards 397 00:25:05,705 --> 00:25:07,805 who could exchange prisoners. 398 00:25:07,974 --> 00:25:09,740 So, no, 399 00:25:10,576 --> 00:25:12,510 this job is not annoying. 400 00:25:12,845 --> 00:25:15,212 I don't think that you deserve less protection 401 00:25:15,214 --> 00:25:17,781 than the bearded pedophile I told you about. 402 00:25:22,588 --> 00:25:24,655 - Damn. That's not fair. 403 00:25:26,893 --> 00:25:30,094 I thought I would win the Saddest Story Award. 404 00:25:30,830 --> 00:25:33,731 - Yulia, I am very grateful to your father, 405 00:25:33,733 --> 00:25:36,967 and I promised to get you home before midnight. 406 00:25:37,737 --> 00:25:38,936 Let's go. 407 00:25:43,843 --> 00:25:45,242 - Let's drink to my dad. 408 00:25:50,550 --> 00:25:52,149 [glasses clink] 409 00:25:54,320 --> 00:25:56,554 - We have to go. 410 00:26:10,036 --> 00:26:11,101 - Ivan. 411 00:26:12,905 --> 00:26:14,638 I think I've had enough. 412 00:26:14,640 --> 00:26:16,006 - I am Hariton. 413 00:26:17,176 --> 00:26:19,043 We have to go. 414 00:26:19,045 --> 00:26:21,078 - The girl is not alone, buddy. 415 00:26:21,080 --> 00:26:22,680 - She doesn't want to stay with you. 416 00:26:22,682 --> 00:26:25,282 - But she is going with me. 417 00:26:25,284 --> 00:26:27,017 Hit on somebody else. 418 00:26:27,019 --> 00:26:29,620 - You think you can go against her will 419 00:26:29,622 --> 00:26:31,221 because you are authorized to use force 420 00:26:31,223 --> 00:26:33,023 and carry a concealed weapon? 421 00:26:33,025 --> 00:26:35,626 But you are wrong. Please, don't resist 422 00:26:35,628 --> 00:26:37,695 or I will be forced to hurt you. 423 00:26:38,030 --> 00:26:39,263 Yulia, let's go. 424 00:26:44,337 --> 00:26:47,204 - What's going on here? - Someone call the cops! 425 00:26:47,206 --> 00:26:48,272 - Cut it out! 426 00:26:56,749 --> 00:26:58,248 - [grunting in pain] 427 00:27:02,254 --> 00:27:04,154 [glass breaking] [woman screaming] 428 00:27:08,361 --> 00:27:09,760 - All right... 429 00:27:11,030 --> 00:27:12,296 [car engine revs] [car computer dings] 430 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 - Technology! - [woman laughs] 431 00:27:20,806 --> 00:27:22,806 [tense music] 432 00:27:22,808 --> 00:27:24,875 ♪♪ 433 00:27:25,378 --> 00:27:27,678 - Take your phone and dial a number. 434 00:27:28,981 --> 00:27:30,180 Quickly! 435 00:27:30,349 --> 00:27:32,116 - What number? - Any number. 436 00:27:32,118 --> 00:27:34,018 [cellphone dialing] 437 00:27:35,254 --> 00:27:37,154 Sol, do it! 438 00:27:41,193 --> 00:27:43,894 [digital beeping] 439 00:27:46,866 --> 00:27:48,165 Sol, do it! 440 00:27:59,845 --> 00:28:01,245 - Route calculated. 441 00:28:02,148 --> 00:28:04,214 [car engine revving] 442 00:28:07,186 --> 00:28:10,254 - Get in! - Hey! What the hell is this? 443 00:28:15,061 --> 00:28:16,126 - What's the big idea? 444 00:28:16,362 --> 00:28:18,028 - Sol, we're ready. 445 00:28:18,030 --> 00:28:19,597 - [Sol] Very good. 446 00:28:19,598 --> 00:28:21,165 Unauthorized passengers may exit the car now. 447 00:28:21,300 --> 00:28:23,701 - What the hell? Get out of here! 448 00:28:26,172 --> 00:28:28,005 - [Sol] Fasten seatbelts 449 00:28:28,006 --> 00:28:29,839 to improve your chances of survival. 450 00:28:31,444 --> 00:28:32,910 - Hold it! 451 00:28:32,912 --> 00:28:34,244 [honking horn] - Are you nuts? 452 00:28:34,246 --> 00:28:35,846 [honking horn] Get out of here! 453 00:28:36,182 --> 00:28:37,414 - Stay! 454 00:28:38,784 --> 00:28:40,150 Stop the car! 455 00:28:40,152 --> 00:28:42,386 - I'm not driving it! Can't you see that? 456 00:28:51,030 --> 00:28:53,097 [car engine racing] 457 00:28:57,002 --> 00:28:58,502 [crowd screaming] 458 00:28:58,504 --> 00:28:59,770 - Watch out! 459 00:28:59,939 --> 00:29:01,371 [woman screaming] 460 00:29:06,879 --> 00:29:09,113 - General! 461 00:29:09,114 --> 00:29:11,348 She is in a car with a dark-haired man in his 30s. 462 00:29:11,350 --> 00:29:13,350 - Introduced himself as Hariton. - Do not shoot! 463 00:29:13,352 --> 00:29:15,052 Updates every three minutes. 464 00:29:15,054 --> 00:29:17,821 Evacuate the facility to the Ministry of Defense. 465 00:29:17,823 --> 00:29:19,823 - What do you mean? We have equipment... 466 00:29:19,825 --> 00:29:21,792 - Contact Missile and Space Defense. 467 00:29:23,362 --> 00:29:25,362 [tense music] 468 00:29:25,364 --> 00:29:27,264 ♪♪ 469 00:29:29,101 --> 00:29:30,801 - With all due respect. 470 00:29:31,203 --> 00:29:33,036 Can you tell me why? 471 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 - They're back. 472 00:29:39,145 --> 00:29:40,477 - What's wrong with my car? 473 00:29:40,980 --> 00:29:43,280 - Sol controls the satellites and the internet. 474 00:29:43,282 --> 00:29:44,915 He will help us out. 475 00:29:50,489 --> 00:29:52,890 [digital whirring] 476 00:30:07,306 --> 00:30:09,139 Yulia, you're in danger. 477 00:30:09,141 --> 00:30:11,508 You went too far with your research. 478 00:30:11,510 --> 00:30:13,844 We need to fly away. Right now. 479 00:30:13,846 --> 00:30:15,879 - What is this bullshit? Fly away where? 480 00:30:15,881 --> 00:30:18,582 - There are a lot of habitable planets in the universe. 481 00:30:19,985 --> 00:30:22,219 [car engine racing] [cars honking] 482 00:30:26,225 --> 00:30:28,292 [muted rap music] ♪♪ 483 00:30:35,167 --> 00:30:36,233 [woman screaming] 484 00:30:37,336 --> 00:30:38,402 [horn honking] 485 00:30:39,138 --> 00:30:40,537 - [Sol] Now is a good time 486 00:30:40,539 --> 00:30:43,373 for unauthorized passengers to exit if they wish. 487 00:30:48,314 --> 00:30:50,848 - Sol! - [Sol] Updating the route. 488 00:30:53,319 --> 00:30:55,552 - I see them. I am in pursuit. 489 00:30:57,523 --> 00:30:59,523 [tense music] 490 00:30:59,525 --> 00:31:01,592 ♪♪ 491 00:31:11,470 --> 00:31:13,103 [gun shot] 492 00:31:15,474 --> 00:31:17,040 [car horns sounding] 493 00:31:19,278 --> 00:31:21,612 [digital whirring] 494 00:31:25,117 --> 00:31:26,550 [thud] 495 00:31:30,956 --> 00:31:33,924 - [Sol] No passengers were harmed during the trip. 496 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 New route calculated. 497 00:31:37,496 --> 00:31:40,597 [car horns sounding] [siren wailing] 498 00:31:50,109 --> 00:31:51,475 - General Lebedev. 499 00:31:51,644 --> 00:31:53,277 I lost them. 500 00:31:55,614 --> 00:31:57,948 - Let me ask you again. Were you driving the car? 501 00:31:57,950 --> 00:31:59,550 - Technically, yes. 502 00:31:59,551 --> 00:32:01,151 But the car was out of my control. 503 00:32:05,524 --> 00:32:07,524 Hold on. It was driving itself. 504 00:32:07,526 --> 00:32:09,159 [cellphone ringing] Do you understand? 505 00:32:09,662 --> 00:32:11,161 [cellphone ringing] Another fine! 506 00:32:41,327 --> 00:32:42,659 [dog whimpers] 507 00:33:17,062 --> 00:33:18,762 [dog barking] 508 00:33:19,331 --> 00:33:20,530 - Chara! 509 00:33:21,600 --> 00:33:22,766 - Chara! 510 00:33:32,211 --> 00:33:34,644 - I feel you are suffering. 511 00:33:36,749 --> 00:33:38,782 - I buried you. 512 00:33:39,785 --> 00:33:41,785 I was sure you were dead. 513 00:33:42,388 --> 00:33:43,720 But you... 514 00:33:44,757 --> 00:33:47,057 You never... even... 515 00:33:47,426 --> 00:33:49,526 [crying] 516 00:33:49,762 --> 00:33:52,396 Why didn't you come back earlier? 517 00:33:55,267 --> 00:33:58,268 - Last time everything went wrong. 518 00:34:09,381 --> 00:34:11,314 Careful, threshold. 519 00:34:18,490 --> 00:34:22,225 - How long... have you been here? 520 00:34:22,227 --> 00:34:23,827 - 123 days. 521 00:34:24,463 --> 00:34:25,796 [Yulia sighs] 522 00:34:25,798 --> 00:34:27,464 - Holy shit! 523 00:34:28,267 --> 00:34:31,368 Wait, but how could you... You don't have... 524 00:34:31,370 --> 00:34:33,503 Did Sol print you money? 525 00:34:33,505 --> 00:34:35,305 - No. I have a job. 526 00:34:35,307 --> 00:34:37,707 I have a house. I have a vegetable garden. 527 00:34:46,685 --> 00:34:48,485 - A vegetable garden... 528 00:34:53,425 --> 00:34:55,659 You survived here all alone? 529 00:34:55,794 --> 00:34:58,361 - A human being can adapt to any condition. 530 00:35:00,399 --> 00:35:02,299 [dog barking] 531 00:35:12,177 --> 00:35:13,543 - I wanted to tell... 532 00:35:14,646 --> 00:35:15,779 you. 533 00:35:16,315 --> 00:35:18,281 I'll come back tomorrow. 534 00:35:18,283 --> 00:35:19,349 Yeah? 535 00:35:19,585 --> 00:35:21,585 - Google helped me. - I see. 536 00:35:21,587 --> 00:35:23,820 Stop doing that. I hate traitors. 537 00:35:23,822 --> 00:35:25,322 - Chara, go away. 538 00:35:25,324 --> 00:35:27,858 - I mean, all of you here, by the way. 539 00:35:27,860 --> 00:35:31,528 - You feel hurt thinking that you suffered more than me? 540 00:35:32,831 --> 00:35:34,164 - No. 541 00:35:36,335 --> 00:35:37,818 I don't know. 542 00:35:37,819 --> 00:35:39,302 - I spent a week of my time in space 543 00:35:39,304 --> 00:35:41,571 which is equal to two years here. 544 00:35:42,341 --> 00:35:43,874 Sol stayed in your system 545 00:35:43,876 --> 00:35:45,842 because I never would have survived the transition. 546 00:35:45,844 --> 00:35:47,377 - And then what? 547 00:35:49,648 --> 00:35:51,515 Were you supposed to leave? 548 00:35:53,619 --> 00:35:54,851 - Yes, I was. 549 00:35:57,356 --> 00:35:59,156 I violated the protocol. 550 00:36:17,776 --> 00:36:19,776 [light dramatic music] 551 00:36:19,778 --> 00:36:21,845 ♪♪ 552 00:37:00,252 --> 00:37:02,252 [theme music building] 553 00:37:02,254 --> 00:37:04,321 ♪♪ 554 00:38:30,842 --> 00:38:32,776 [cellphone ringing] 555 00:38:32,778 --> 00:38:33,877 - Yes? 556 00:38:33,879 --> 00:38:36,546 - Dad. Hi, it's me. 557 00:38:37,749 --> 00:38:39,015 - Where are you? 558 00:38:39,685 --> 00:38:40,984 - With him. 559 00:38:42,688 --> 00:38:44,387 Can you turn on the camera? 560 00:38:44,389 --> 00:38:45,588 - I can. 561 00:38:47,659 --> 00:38:49,326 - I just wanted to see your face. 562 00:38:51,029 --> 00:38:53,029 If mom were alive, I would call her 563 00:38:53,031 --> 00:38:54,964 to say that I love her. 564 00:38:56,668 --> 00:38:58,101 I love you, too. 565 00:38:59,071 --> 00:39:01,404 Just like her. Honest. 566 00:39:01,406 --> 00:39:04,107 I don't tell you that very often. 567 00:39:08,947 --> 00:39:10,714 I have to fly away. 568 00:39:12,050 --> 00:39:13,116 - Far away? 569 00:39:14,052 --> 00:39:15,385 - Far away. 570 00:39:15,387 --> 00:39:16,953 Dad, don't say anything. 571 00:39:16,955 --> 00:39:19,356 You know I don't belong here. 572 00:39:21,126 --> 00:39:23,059 Everything is going to be okay. 573 00:39:24,796 --> 00:39:26,529 I promise you. 574 00:39:27,099 --> 00:39:28,598 You trust me? 575 00:39:29,801 --> 00:39:30,801 - Of course. 576 00:39:34,873 --> 00:39:36,539 [call ends] 577 00:39:38,944 --> 00:39:41,077 [Yulia sighs] 578 00:39:42,581 --> 00:39:44,547 Track the signal and deploy the response unit. 579 00:39:44,549 --> 00:39:45,982 - Be careful. Don't use any force. 580 00:39:45,984 --> 00:39:46,984 - Yes, sir. 581 00:39:53,725 --> 00:39:55,792 - You can even smoke here. 582 00:39:56,962 --> 00:39:59,629 - First of all, you don't smoke when you eat. 583 00:40:00,599 --> 00:40:04,000 And then I quit smoking when my boyfriend was killed. 584 00:40:04,002 --> 00:40:06,002 - You didn't have to. 585 00:40:06,004 --> 00:40:08,538 This thing nullifies the damage to your health. 586 00:40:12,844 --> 00:40:14,844 - What if I don't want to pollute the planet? 587 00:40:14,846 --> 00:40:16,045 I like it here. 588 00:40:17,649 --> 00:40:19,549 Mmm... 589 00:40:19,718 --> 00:40:20,950 Delicious! 590 00:40:35,634 --> 00:40:37,467 What if we don't fly away? 591 00:40:38,770 --> 00:40:41,738 Maybe settle down a bit closer? Like Kamchatka. 592 00:40:44,176 --> 00:40:45,575 I don't even have a passport. 593 00:40:45,577 --> 00:40:46,843 How are we going to cross the border? 594 00:40:47,078 --> 00:40:48,645 - You will. 595 00:40:48,647 --> 00:40:51,915 But... we'll have to cook up a corruption scam. 596 00:40:51,917 --> 00:40:53,483 - [scoffs] 597 00:40:53,485 --> 00:40:55,018 Oh my God! 598 00:40:55,554 --> 00:40:57,854 You have a sense of humor now! 599 00:40:59,024 --> 00:41:01,558 Okay. Tell your... 600 00:41:01,693 --> 00:41:04,828 intergalactic government that I agree to everything. 601 00:41:04,830 --> 00:41:06,563 But if you ever... 602 00:41:07,532 --> 00:41:10,733 dump me for some Martian girl... 603 00:41:11,703 --> 00:41:12,902 Promise you never will. 604 00:41:13,071 --> 00:41:15,572 - A promise is an illusion based on 605 00:41:15,574 --> 00:41:16,906 the assertion of absolute probability 606 00:41:16,908 --> 00:41:18,174 of your wish in the future. 607 00:41:18,176 --> 00:41:20,176 But considering there are no competitive 608 00:41:20,178 --> 00:41:21,744 life forms on Mars, I... 609 00:41:23,682 --> 00:41:25,515 [dog barking] 610 00:41:25,517 --> 00:41:27,050 [dog panting] 611 00:41:27,052 --> 00:41:30,653 How can I make that animal understand that that is my bed? 612 00:41:30,922 --> 00:41:33,206 - No chance. 613 00:41:33,207 --> 00:41:35,491 Even your technology can't help you there. 614 00:41:36,228 --> 00:41:38,761 I won't go anywhere without Chara. 615 00:41:39,564 --> 00:41:41,130 End of discussion. 616 00:41:44,970 --> 00:41:47,704 - Attention lab workers. 617 00:41:47,706 --> 00:41:52,075 All personnel and equipment are to be evacuated immediately. 618 00:41:53,845 --> 00:41:57,146 - Easy! Don't tilt it! Keep it even! 619 00:41:57,148 --> 00:41:59,782 - Where is the response unit? - Arriving shortly. 620 00:42:00,218 --> 00:42:02,218 - General Lebedev! 621 00:42:02,219 --> 00:42:04,219 They are about to break off the manipulator arm... 622 00:42:04,222 --> 00:42:05,989 - What about the prisoner? 623 00:42:05,991 --> 00:42:07,757 - Put him in the car. - Let's go! 624 00:42:07,759 --> 00:42:09,859 - Put him in the LMV. - Where are you taking me? 625 00:42:09,861 --> 00:42:12,028 - We'll see. Waiting for an order. 626 00:42:12,030 --> 00:42:14,097 - Can you give me a smoke? 627 00:42:14,099 --> 00:42:16,533 Or do you need an order for that, too? 628 00:42:18,270 --> 00:42:20,069 He will deceive you. 629 00:42:22,974 --> 00:42:25,174 It runs in their family. 630 00:42:31,850 --> 00:42:33,249 - What are you waiting for? 631 00:42:33,785 --> 00:42:35,251 Take him to the car. 632 00:42:35,253 --> 00:42:37,086 - Yes, sir. Move! 633 00:42:47,165 --> 00:42:48,698 - Target located. 634 00:42:48,900 --> 00:42:51,167 - It's the response unit, comrade general. 635 00:42:51,169 --> 00:42:53,053 - Report. 636 00:42:53,054 --> 00:42:54,938 - I see a man and a girl. No cause for alarm. 637 00:42:54,940 --> 00:42:57,040 No reason to use weapons. 638 00:42:57,042 --> 00:42:59,175 - Then lower your guns, major! Do you hear me? 639 00:42:59,177 --> 00:43:01,177 - I repeat. They are unarmed. 640 00:43:01,179 --> 00:43:04,013 No cause for alarm. - Lower your guns, I tell you! 641 00:43:07,018 --> 00:43:08,251 Lower your guns! 642 00:43:10,655 --> 00:43:12,021 - [Sol] Shoot to kill! 643 00:43:12,157 --> 00:43:13,756 - Repeat the order. 644 00:43:13,758 --> 00:43:15,825 - Are you deaf? Hold your fire! 645 00:43:15,827 --> 00:43:18,194 Do not use any force unless necessary! 646 00:43:18,196 --> 00:43:19,329 - Center 2.0 here. 647 00:43:19,331 --> 00:43:21,664 Order the response unit to stand down. 648 00:43:21,666 --> 00:43:24,000 - Eliminating targets. - Make way! 649 00:43:26,671 --> 00:43:28,104 - Open the gates! 650 00:43:28,940 --> 00:43:30,773 [dog barking] 651 00:43:31,209 --> 00:43:32,709 - We have to go! 652 00:43:33,645 --> 00:43:35,178 [glass breaking] 653 00:43:41,252 --> 00:43:42,719 - We're going in! 654 00:43:42,721 --> 00:43:43,853 [thud] [grunting in pain] 655 00:43:46,257 --> 00:43:48,024 He is resisting! 656 00:43:49,227 --> 00:43:51,160 [Yulia screaming] [grunts in pain] 657 00:43:56,968 --> 00:43:58,301 [dog barking] - To the river! 658 00:44:05,010 --> 00:44:06,909 [water rumbling] 659 00:44:15,954 --> 00:44:17,920 [tense music] ♪♪ 660 00:44:19,958 --> 00:44:21,424 [grunts in effort] 661 00:44:24,229 --> 00:44:26,896 - They're getting away! Open fire! 662 00:44:27,766 --> 00:44:28,766 - Chara! 663 00:44:28,767 --> 00:44:30,133 [gun shot] 664 00:44:38,777 --> 00:44:40,376 [gun fire] 665 00:44:44,749 --> 00:44:46,983 - Alpha, Center 2.0 here. Report. 666 00:44:47,786 --> 00:44:49,786 - 42. Airspace intruder detected. 667 00:44:49,788 --> 00:44:51,220 Eliminate the target! 668 00:44:51,856 --> 00:44:54,123 - Copy that. Eliminate the target. 669 00:44:54,392 --> 00:44:55,992 - Attention. Target One. 670 00:44:56,161 --> 00:44:57,226 Fire! 671 00:44:59,297 --> 00:45:01,397 - Air Defense launched a missile. 672 00:45:07,405 --> 00:45:09,038 [digital beeping] 673 00:45:17,348 --> 00:45:19,782 - Target eliminated. - They shot them down. 674 00:45:19,784 --> 00:45:21,484 - It's off the radar. 675 00:45:21,486 --> 00:45:23,052 - Call the tactical unit! 676 00:45:23,054 --> 00:45:24,487 Any channel! I don't care! 677 00:45:29,961 --> 00:45:32,228 [digital whirring] 678 00:46:01,259 --> 00:46:03,860 - Where should I take him? - What do I know? 679 00:46:03,862 --> 00:46:07,196 Take a scooter, anything! I've got enough problems here! 680 00:46:07,198 --> 00:46:08,765 - Your hands! 681 00:46:08,967 --> 00:46:10,533 [handcuffs clicking] 682 00:46:11,269 --> 00:46:13,202 - Can you give me a smoke? 683 00:46:13,471 --> 00:46:16,472 - That's not allowed. - Come on, bro. For the road. 684 00:46:19,344 --> 00:46:21,244 [grunts in pain] 685 00:46:21,513 --> 00:46:23,012 - Freeze! 686 00:46:37,896 --> 00:46:39,128 [gun fire] 687 00:46:42,867 --> 00:46:45,968 [digital whirring] 688 00:46:47,872 --> 00:46:49,071 - Don't shoot! 689 00:46:49,374 --> 00:46:51,040 Don't shoot! 690 00:46:53,411 --> 00:46:55,211 [gun fire] 691 00:47:09,194 --> 00:47:11,127 - Sol! Sol! 692 00:47:11,296 --> 00:47:12,895 - [Sol] Sol has been deactivated. 693 00:47:12,897 --> 00:47:16,599 You can come back. But she must be eliminated. 694 00:47:16,601 --> 00:47:18,234 - What's going on? 695 00:47:19,404 --> 00:47:21,838 - We're too late. Manual override. 696 00:47:23,474 --> 00:47:26,542 - [Sol] Then you will be eliminated, as well. 697 00:47:29,180 --> 00:47:31,247 [helicopter whirring] 698 00:47:39,324 --> 00:47:41,290 - The Aerospace Forces are now in. 699 00:47:41,292 --> 00:47:42,859 - Engage combat mode. 700 00:47:43,061 --> 00:47:45,294 - Who gave the order? Who is in command there? 701 00:47:50,568 --> 00:47:52,368 - Switch to combat mode. - Roger. 702 00:48:04,382 --> 00:48:06,449 [dramatic music] ♪♪ 703 00:48:11,956 --> 00:48:13,990 [helicopters swooshing] 704 00:48:17,161 --> 00:48:19,328 [drone buzzing] 705 00:48:20,498 --> 00:48:23,032 - Petya, it's my turn. - Just a second. 706 00:48:23,968 --> 00:48:25,034 - Please. 707 00:48:31,509 --> 00:48:33,009 Petya! 708 00:48:34,579 --> 00:48:36,279 - [grunts] 709 00:48:43,121 --> 00:48:44,420 Hey, there. 710 00:48:44,422 --> 00:48:47,056 [boys screaming] 711 00:48:47,659 --> 00:48:49,125 - I have a visual. 712 00:48:49,127 --> 00:48:51,127 Object is heading down the Moskva river 713 00:48:51,129 --> 00:48:52,328 towards the city center. 714 00:48:54,232 --> 00:48:56,565 - Target is believed to be alone. 715 00:48:56,567 --> 00:48:58,501 Shoot to destroy. 716 00:49:05,009 --> 00:49:07,276 - 965. Let's box him in. 717 00:49:07,278 --> 00:49:09,378 - Target locked. Permission to open fire. 718 00:49:15,153 --> 00:49:16,385 [wincing in pain] 719 00:49:17,689 --> 00:49:20,122 [tense music] ♪♪ 720 00:49:22,226 --> 00:49:24,427 [alarm sounding] 721 00:49:29,667 --> 00:49:31,434 [explosions] 722 00:49:39,477 --> 00:49:41,711 [light eerie music] ♪♪ 723 00:50:01,199 --> 00:50:04,100 [rumbling] 724 00:50:20,752 --> 00:50:22,752 [both panting] 725 00:50:22,754 --> 00:50:24,186 - That was you. 726 00:50:33,231 --> 00:50:36,098 - A lot of civilians down there. Confirm the order. 727 00:50:36,100 --> 00:50:37,733 - [Sol] Shoot to destroy. 728 00:50:40,104 --> 00:50:41,203 - Roger that. 729 00:51:04,062 --> 00:51:06,362 [gun fire] 730 00:51:19,510 --> 00:51:21,577 [glass breaking] 731 00:51:27,785 --> 00:51:28,785 [horn blaring] 732 00:51:33,224 --> 00:51:35,291 [distant sirens wailing] 733 00:51:39,263 --> 00:51:40,663 [radio chatter] 734 00:51:41,399 --> 00:51:42,565 - Out of the way! 735 00:51:42,567 --> 00:51:45,167 - Step aside! No one move! 736 00:51:45,169 --> 00:51:46,469 Lower your weapons! 737 00:51:46,704 --> 00:51:48,270 You wait here! 738 00:51:54,412 --> 00:51:56,745 [horn blaring] 739 00:52:08,593 --> 00:52:11,260 [siren wailing] 740 00:52:50,735 --> 00:52:52,334 [Yulia gasping] 741 00:52:53,237 --> 00:52:56,305 - I'll get a doctor. - Wait. She needs water. 742 00:52:58,943 --> 00:53:00,442 A lot of water. 743 00:53:07,218 --> 00:53:09,818 [rap music] ♪♪ 744 00:53:12,256 --> 00:53:13,756 [honking horn] 745 00:53:13,758 --> 00:53:15,291 - What the hell? 746 00:53:17,261 --> 00:53:18,627 What are you doing? 747 00:53:19,931 --> 00:53:21,730 Are you high or something? 748 00:53:22,533 --> 00:53:23,599 [car door closes] 749 00:53:23,601 --> 00:53:24,967 Hey! 750 00:53:27,271 --> 00:53:28,337 Wait! 751 00:53:30,241 --> 00:53:31,307 Where are you going? 752 00:53:31,776 --> 00:53:32,942 Wait! 753 00:53:32,944 --> 00:53:35,211 Stop! Where are you going? 754 00:53:37,682 --> 00:53:40,216 - Call in Air Defense and Home Affairs. 755 00:53:42,253 --> 00:53:44,453 Where? Got it. On my way. 756 00:53:44,455 --> 00:53:45,455 - What about that? 757 00:53:45,456 --> 00:53:46,688 - Take it to the Ministry of Defense. 758 00:53:46,691 --> 00:53:48,657 Personally. - Yes, sir. 759 00:53:54,565 --> 00:53:56,799 [tense music] ♪♪ 760 00:54:32,003 --> 00:54:34,837 - [groaning in pain] 761 00:54:37,375 --> 00:54:39,441 - What do they want from her? 762 00:54:39,844 --> 00:54:42,778 - It's not the military. Ra is in control now. 763 00:54:43,714 --> 00:54:46,749 - Ra? - A spaceship. 764 00:54:46,751 --> 00:54:48,751 It uses protocols to amend the development 765 00:54:48,753 --> 00:54:50,486 of other civilizations. 766 00:54:50,488 --> 00:54:52,421 You call that war. 767 00:54:53,758 --> 00:54:55,724 - How can it do that? 768 00:54:56,027 --> 00:54:58,661 - You yourselves have given it all the necessary data. 769 00:54:59,463 --> 00:55:01,063 What you look like, personal information, 770 00:55:01,065 --> 00:55:02,364 voice samples. 771 00:55:02,366 --> 00:55:04,433 Almost nothing is safe. 772 00:55:04,635 --> 00:55:06,769 Ra can access all of it. 773 00:55:06,771 --> 00:55:09,872 And it can manipulate the flow of information. 774 00:55:10,341 --> 00:55:13,842 The military doesn't know who is giving the orders. 775 00:55:14,512 --> 00:55:16,478 Any more questions? 776 00:55:17,481 --> 00:55:18,681 - Yes. 777 00:55:20,651 --> 00:55:22,318 What does it want? 778 00:55:23,387 --> 00:55:26,055 - It wants the one thing you failed to do: 779 00:55:26,057 --> 00:55:27,856 kill Yulia. 780 00:55:31,395 --> 00:55:32,594 - Have I been correctly informed 781 00:55:32,596 --> 00:55:33,929 that no one has been killed yet? 782 00:55:33,931 --> 00:55:35,831 Only injured? - For the moment, yes. 783 00:55:35,833 --> 00:55:37,399 - Comrade officers! 784 00:55:37,401 --> 00:55:39,401 - The President and the Minister of Defense 785 00:55:39,403 --> 00:55:40,569 have been briefed. 786 00:55:40,571 --> 00:55:43,505 They are on their way home from the summit. 787 00:55:43,507 --> 00:55:45,407 It is a 12-hour flight. 788 00:55:45,409 --> 00:55:46,875 Please, be seated. 789 00:55:49,547 --> 00:55:51,013 - Who authorized the attack? 790 00:55:51,015 --> 00:55:52,681 - You are out of line, comrade general! 791 00:55:52,683 --> 00:55:54,416 - That was my daughter! 792 00:55:54,418 --> 00:55:56,685 Who gave the order to attack? What's going on? 793 00:55:56,687 --> 00:55:58,987 - Easy, Valentin. Sit down. 794 00:55:59,990 --> 00:56:02,524 Sit down, General Lebedev! 795 00:56:02,827 --> 00:56:05,094 Who is here from the Aerospace Forces? 796 00:56:05,096 --> 00:56:06,762 Who gave the order to the pilots? 797 00:56:06,764 --> 00:56:09,131 - I did. 798 00:56:09,132 --> 00:56:11,499 - Who ordered a missile launch in the center of Moscow? 799 00:56:12,737 --> 00:56:14,636 - You did, comrade general. 800 00:56:17,475 --> 00:56:20,442 - I ordered you to shoot at my own daughter? 801 00:56:20,444 --> 00:56:21,844 - We can retrieve the recording. 802 00:56:21,846 --> 00:56:23,479 It was given via an internal channel. 803 00:56:23,481 --> 00:56:25,381 - Do it right now! 804 00:56:32,757 --> 00:56:33,989 - Krylov, send two K-52 choppers 805 00:56:33,991 --> 00:56:35,491 to the Moskvoretskaya embankment. 806 00:56:35,493 --> 00:56:36,992 Right away. The target is underwater. 807 00:56:36,994 --> 00:56:38,761 Shoot to destroy. 808 00:56:38,763 --> 00:56:40,596 - Downtown, comrade general? - Copy that. 809 00:56:40,598 --> 00:56:43,132 - Do I have to repeat myself? - No, sir. I'll give the order. 810 00:56:43,134 --> 00:56:45,434 - You need to take a look at the news. 811 00:56:46,470 --> 00:56:48,637 - Put the news up on the big screens. 812 00:56:48,639 --> 00:56:50,639 To recap, Yulia Lebedeva is wanted 813 00:56:50,641 --> 00:56:52,474 on suspicion of a terror attack. 814 00:56:52,476 --> 00:56:54,476 She may be responsible for bombing 815 00:56:54,478 --> 00:56:56,011 a Moscow apartment block. 816 00:56:56,013 --> 00:56:58,147 The final death toll is still unknown. 817 00:56:58,149 --> 00:57:01,450 At the moment, 24 people have been declared dead. 818 00:57:01,652 --> 00:57:03,485 We have received a video 819 00:57:03,487 --> 00:57:05,888 which one could call "The Lebedev Manifesto." 820 00:57:05,890 --> 00:57:07,890 We believe it was made right after 821 00:57:07,892 --> 00:57:09,825 or just before the bombing. 822 00:57:09,994 --> 00:57:12,561 - Can you hear me? Then pay attention. 823 00:57:12,930 --> 00:57:15,931 Three years ago, a UFO crashed in Chertanovo. 824 00:57:15,933 --> 00:57:19,134 You claimed it was an alien act of aggression. 825 00:57:19,503 --> 00:57:21,603 That is a lie. We attacked them. 826 00:57:21,739 --> 00:57:24,640 And then I was treated like a lab rat. 827 00:57:24,642 --> 00:57:26,642 My father personally led the tests. 828 00:57:26,644 --> 00:57:28,644 I demand that all classified information 829 00:57:28,646 --> 00:57:30,012 sealed by the Ministry of Defense 830 00:57:30,014 --> 00:57:31,547 be made public. 831 00:57:31,549 --> 00:57:34,082 The military stole alien technologies 832 00:57:34,084 --> 00:57:36,819 and has used them to secretly develop new weapons. 833 00:57:36,821 --> 00:57:40,556 I know you think that no one can stop you. 834 00:57:40,558 --> 00:57:42,024 That is not true. 835 00:57:43,928 --> 00:57:45,093 - Now what? 836 00:57:45,095 --> 00:57:46,795 - She desperately needs pure water. 837 00:57:46,797 --> 00:57:47,797 Go and get some. 838 00:57:48,098 --> 00:57:49,932 - Water? - Yes. 839 00:57:49,934 --> 00:57:51,533 Go to the store, grab some bottles 840 00:57:51,535 --> 00:57:53,001 and give money to the cashier. 841 00:57:54,171 --> 00:57:57,105 - Look, I know how shopping works. 842 00:57:57,107 --> 00:57:58,874 You spent three years away from society. 843 00:57:58,876 --> 00:58:00,709 You may have lost some skills. 844 00:58:01,712 --> 00:58:04,646 - You go to the store. - No. You go to the store. 845 00:58:04,648 --> 00:58:07,483 - [Yulia] Can one of you go or else I'll have to do it. 846 00:58:08,953 --> 00:58:11,620 - You are the only one not on the wanted list. 847 00:58:18,929 --> 00:58:20,596 Got any cash? - I have a job... 848 00:58:20,598 --> 00:58:21,897 - [Yulia] Just go! 849 00:58:24,735 --> 00:58:27,703 I thought you would understand how dangerous it was. 850 00:58:27,705 --> 00:58:29,288 To no avail. 851 00:58:29,289 --> 00:58:30,872 Now I will do whatever it takes to... 852 00:58:34,111 --> 00:58:36,578 [Yulia] Is war the only language you speak? 853 00:58:36,580 --> 00:58:39,147 Excellent. Then war it is. 854 00:58:39,149 --> 00:58:41,116 Be ready for more explosions. 855 00:58:41,118 --> 00:58:43,685 This earth is no longer solely yours. 856 00:58:43,687 --> 00:58:44,853 - The question remains: 857 00:58:44,855 --> 00:58:46,989 Why was the public not told earlier 858 00:58:46,991 --> 00:58:48,924 that the young woman not only had contact 859 00:58:48,926 --> 00:58:50,559 with the alien 860 00:58:50,560 --> 00:58:52,193 but also received an object from him. 861 00:58:52,563 --> 00:58:54,263 Its purpose still remains unknown. 862 00:58:54,265 --> 00:58:55,597 - Where is the broadcast coming from? 863 00:58:55,599 --> 00:58:56,732 - From you. You're live. 864 00:58:56,734 --> 00:58:58,901 - We're not on the air! Mute the audio! 865 00:58:58,903 --> 00:59:01,003 - What's wrong? Who's on the air? 866 00:59:01,005 --> 00:59:02,604 - ...Ministry of Defense. 867 00:59:02,606 --> 00:59:04,740 No real progress has been made... 868 00:59:04,742 --> 00:59:05,974 - My, my! 869 00:59:05,976 --> 00:59:09,278 - The broadcast center is being bypassed. It's all over the Internet, too. 870 00:59:09,280 --> 00:59:12,581 - What's going on? - Is it a cyber attack? 871 00:59:12,583 --> 00:59:16,184 - Unfortunately not. At least not from this planet. 872 00:59:16,186 --> 00:59:17,819 - Not from this planet? 873 00:59:19,156 --> 00:59:20,889 Do you mean to say that... 874 00:59:20,891 --> 00:59:23,025 - If it is within our means to locate the intruder, 875 00:59:23,027 --> 00:59:25,060 we will find him. 876 00:59:25,061 --> 00:59:27,094 And retaliate according to our defense protocols. 877 00:59:28,332 --> 00:59:30,966 - Before I initiate any protocols, 878 00:59:31,669 --> 00:59:33,268 I'll need evidence. 879 00:59:33,270 --> 00:59:37,005 Rock-solid, consistent, indisputable facts. 880 00:59:37,007 --> 00:59:39,107 - We'll get the facts. But first... 881 00:59:41,211 --> 00:59:43,045 We must disarm them. 882 00:59:43,047 --> 00:59:44,279 No more cell phones. 883 00:59:44,615 --> 00:59:46,281 No digital technology. 884 00:59:46,283 --> 00:59:48,650 We have to put analog services back in operation. 885 00:59:48,652 --> 00:59:51,320 We use nothing but landline phones 886 00:59:51,322 --> 00:59:52,988 and couriers. 887 00:59:59,063 --> 01:00:00,829 I agree. Go ahead! 888 01:00:03,834 --> 01:00:04,900 ATTENTION 889 01:00:05,869 --> 01:00:08,136 [printing press whirring] 890 01:00:10,608 --> 01:00:12,207 SEALED - DO NOT OPEN 891 01:00:32,329 --> 01:00:34,062 - A special edition. 892 01:00:34,798 --> 01:00:37,799 ATTENTION! DO NOT TRUST DIGITAL MEDIA! 893 01:00:37,801 --> 01:00:41,937 That's what comes of all this high-tech crap! 894 01:00:49,246 --> 01:00:50,912 - Hey! Young man! 895 01:01:00,257 --> 01:01:02,391 - [sniffs] 896 01:01:05,262 --> 01:01:06,928 Impure. 897 01:01:13,137 --> 01:01:15,137 [sniffs] 898 01:01:25,315 --> 01:01:27,783 - Got a dry mouth? - That's right. 899 01:01:28,018 --> 01:01:29,985 [cellphone ringing] 900 01:01:29,987 --> 01:01:31,253 - Yes, Mom? 901 01:01:31,255 --> 01:01:33,288 - Who, Misha? Say again. 902 01:01:33,290 --> 01:01:35,357 - Hello? - Who is Yulia? 903 01:01:35,726 --> 01:01:37,759 [all cellphones ringing 904 01:01:37,761 --> 01:01:38,960 - Hello. 905 01:01:39,730 --> 01:01:41,463 - Do you collect stickers? - No. 906 01:01:41,465 --> 01:01:43,298 - Have you got our loyalty card? - No card. 907 01:01:43,300 --> 01:01:45,734 - Would you like one? - I don't want a loyalty card. 908 01:01:45,736 --> 01:01:47,436 - It won't take long. - Yulia? 909 01:01:47,438 --> 01:01:49,471 - You can register it via the app. 910 01:01:49,473 --> 01:01:51,907 - I get it. No loyalty card. 911 01:01:51,909 --> 01:01:54,443 No stickers. I want pure water. 912 01:01:54,445 --> 01:01:56,411 - You can go to our website... 913 01:01:56,413 --> 01:01:58,080 - Enough! 914 01:02:01,952 --> 01:02:04,753 - Calm down. Explain it to me again. 915 01:02:04,922 --> 01:02:06,955 Which Yulia? What apartment block? 916 01:02:07,491 --> 01:02:09,257 - A terror attack? Are you okay? 917 01:02:10,227 --> 01:02:11,927 - The incident is interesting. 918 01:02:11,929 --> 01:02:14,863 Yulia Lebedeva is wanted on suspicion of extremism. 919 01:02:15,365 --> 01:02:18,233 - Zora, are these your friends doing this on the screen now? 920 01:02:18,235 --> 01:02:20,102 - My parents said it was up to me. 921 01:02:20,104 --> 01:02:21,803 I've made up my mind. 922 01:02:21,805 --> 01:02:24,940 I want to do cybersport. - An excellent decision. 923 01:02:24,942 --> 01:02:28,477 Especially if you compare it to studying math or physics. 924 01:02:28,479 --> 01:02:30,378 Cybersport is the in-thing right now. 925 01:02:30,380 --> 01:02:33,315 But your top priority now is to locate Yulia Lebedeva, 926 01:02:33,317 --> 01:02:35,784 who is charged with several crimes. 927 01:02:37,821 --> 01:02:39,454 - Yes, it's okay. 928 01:02:40,224 --> 01:02:42,924 - Mom, are you calling me? - I'm talking with your dad. 929 01:02:42,926 --> 01:02:45,026 Who is Yulia? Why are you telling me? 930 01:02:45,229 --> 01:02:47,963 [cellphones ringing] 931 01:02:49,833 --> 01:02:52,234 - Yulia Lebedeva is still on the wanted list. 932 01:02:52,236 --> 01:02:54,536 Any information of her whereabouts... 933 01:02:57,107 --> 01:03:00,542 - Attention all units. APB on Yulia Lebedeva. 934 01:03:00,544 --> 01:03:02,210 Last seen... 935 01:03:04,515 --> 01:03:06,948 - Why so much water? - Water is the basis of life. 936 01:03:06,950 --> 01:03:08,416 - An ID is the basis of life. Got one? 937 01:03:08,418 --> 01:03:09,518 - No ID. 938 01:03:09,520 --> 01:03:10,786 - Where are you from? 939 01:03:10,788 --> 01:03:12,120 - From here. I live in Kushelevo. 940 01:03:12,122 --> 01:03:14,489 - What is your full address? - My full address is 941 01:03:14,858 --> 01:03:18,860 Virgo Supercluster, Local Group, the Milky Way, the Orion Arm, 942 01:03:18,862 --> 01:03:20,862 the Solar System, Planet Earth, 943 01:03:20,864 --> 01:03:23,832 Eurasia, Russia, Moscow Region, 944 01:03:23,834 --> 01:03:26,535 Kushelevo Village, 14 Srednyaya Street. 945 01:03:26,537 --> 01:03:28,937 I have a job, a house, and a vegetable garden. 946 01:03:30,140 --> 01:03:32,474 - You can go. Orion Arm... 947 01:03:38,115 --> 01:03:40,282 - Okay, and what did she do? 948 01:03:40,284 --> 01:03:43,185 - She blew up an apartment block. - Oh, my God. 949 01:03:43,186 --> 01:03:45,086 - The whole city is up in arms. You hear me, Lena? 950 01:03:45,422 --> 01:03:47,823 - I'll call you back. Bye. 951 01:03:57,568 --> 01:04:00,569 - Attention all units. Searching for a gray Volvo... 952 01:04:00,571 --> 01:04:04,072 - Hello. I'd like to report Yulia Lebedeva. 953 01:04:04,074 --> 01:04:05,907 [engine revving] - Come on! 954 01:04:08,946 --> 01:04:11,079 [police siren sounding] 955 01:04:14,585 --> 01:04:18,386 - Driver of the gray Volvo. Stop the car now! 956 01:04:37,574 --> 01:04:39,875 [cellphone vibrating] 957 01:04:40,477 --> 01:04:41,977 DARLING 958 01:04:42,613 --> 01:04:44,613 - I can't talk now. I'll call you back. 959 01:04:44,615 --> 01:04:47,182 - Roma is in the hospital! - What? 960 01:04:47,584 --> 01:04:49,084 - Our building was blown up. 961 01:04:49,086 --> 01:04:51,219 I went out for a minute and then... 962 01:04:51,221 --> 01:04:53,321 - I don't get it. - What don't you get? 963 01:04:53,323 --> 01:04:55,423 - Lena, calm down. Where are you? 964 01:04:55,626 --> 01:04:58,059 - Your son was almost killed. 965 01:04:59,997 --> 01:05:01,630 - I don't get it. Why are you panicking? 966 01:05:01,632 --> 01:05:03,665 - What don't you get? We have to find her. 967 01:05:03,667 --> 01:05:06,234 - Mom, is that Dad calling? 968 01:05:06,236 --> 01:05:08,270 - Roma, do your homework or I'll call the cops! 969 01:05:08,272 --> 01:05:10,272 - Lena, listen to me. 970 01:05:10,274 --> 01:05:12,607 If you see her, call me right away. 971 01:05:12,609 --> 01:05:15,410 - I'm listening but what have we got to do with any of this? 972 01:05:15,412 --> 01:05:17,412 I thought you were coming home earlier 973 01:05:17,414 --> 01:05:19,114 to spend time with Roma. 974 01:05:19,116 --> 01:05:20,282 He has a concussion. 975 01:05:20,284 --> 01:05:22,284 We're in hospital. I'll put him on. 976 01:05:22,286 --> 01:05:23,685 - Hey, Dad. - Roma! 977 01:05:23,687 --> 01:05:27,022 - Did you watch the news? That's Yulia Lebedeva. 978 01:05:27,658 --> 01:05:30,292 She's all over the internet, too. 979 01:05:30,294 --> 01:05:33,662 - Roma, what... - She blew up our house. 980 01:05:33,664 --> 01:05:37,032 - Why... How are you? - I can't talk now. 981 01:05:37,034 --> 01:05:38,566 The doctor is here. I'll forward you a link. 982 01:05:43,407 --> 01:05:46,374 - ...partially destroyed a housing block... 983 01:05:47,144 --> 01:05:49,411 We can't confirm the death toll. 984 01:05:49,413 --> 01:05:52,314 It's being updated continuously, but the numbers are growing. 985 01:05:52,316 --> 01:05:55,250 A hotline was established by EMERCOM 986 01:05:55,252 --> 01:05:58,320 which you can call to find out if anyone in your family is, 987 01:05:58,322 --> 01:06:00,655 God forbid, one of the victims. 988 01:06:05,195 --> 01:06:06,728 MOSCOW - CONSTRUCTION WORK ON LEVEDEV STEET 989 01:06:06,730 --> 01:06:09,097 MOSCOW IS LOOKING FOR YULIA LEVEDEVA 990 01:06:09,099 --> 01:06:11,166 DO YOU KNOW YULIA LEVEDEVA? 991 01:06:16,673 --> 01:06:18,440 [doorbell ringing] 992 01:06:23,580 --> 01:06:25,213 - [exhales sharply] 993 01:06:26,416 --> 01:06:28,717 - Local Police Officer, Senior Lieutenant Fillipov. 994 01:06:28,719 --> 01:06:30,685 - Hello. - Hello. 995 01:06:31,221 --> 01:06:34,022 A classmate of yours? - Yes. 996 01:06:34,024 --> 01:06:36,992 - Where and when was the last time you saw her? 997 01:06:37,160 --> 01:06:39,394 - At university. - Who's at the door? 998 01:06:40,330 --> 01:06:41,897 You're here! 999 01:06:41,898 --> 01:06:43,465 I've been waiting for you for two years. 1000 01:06:43,467 --> 01:06:47,035 When are you going to shut down the disco on the ground floor? 1001 01:06:47,037 --> 01:06:49,471 - We will look into the matter. - Please, do. 1002 01:06:49,473 --> 01:06:51,439 - Let me know if you hear anything about your friend. 1003 01:06:51,441 --> 01:06:53,575 - We will. We certainly will. 1004 01:06:55,312 --> 01:06:57,078 - Grandma, what are you doing? 1005 01:06:57,080 --> 01:06:59,481 Have a rest. - How can I rest? 1006 01:06:59,483 --> 01:07:02,083 Either I'm all alone, or it's Grand Central Station here. 1007 01:07:02,085 --> 01:07:04,019 Where did you hide your friends? 1008 01:07:11,495 --> 01:07:13,728 - Hello. My name is Hariton. 1009 01:07:38,288 --> 01:07:40,455 - So, is it helping? 1010 01:07:44,694 --> 01:07:46,594 - Yes, she'll survive. 1011 01:07:49,132 --> 01:07:51,332 But she is no longer one of you. 1012 01:07:55,372 --> 01:07:57,439 [water trickling] 1013 01:08:04,681 --> 01:08:06,481 The pain is changing her. 1014 01:08:08,785 --> 01:08:10,752 She's getting stronger because of it. 1015 01:08:13,323 --> 01:08:15,323 But the force that's growing inside of her 1016 01:08:15,325 --> 01:08:16,624 could become a risk for us all. 1017 01:08:21,198 --> 01:08:24,599 - Is that why Ra wants to kill her? 1018 01:08:25,202 --> 01:08:26,668 - Ra is an artificial intelligence. 1019 01:08:26,670 --> 01:08:28,136 It does not want anything. 1020 01:08:28,138 --> 01:08:31,739 It analyzes event probabilities and follows a defense protocol. 1021 01:08:35,312 --> 01:08:36,544 - A protocol? 1022 01:08:37,714 --> 01:08:39,414 - A mathematical one. 1023 01:08:40,851 --> 01:08:43,418 One death is better than multiple deaths. 1024 01:09:03,507 --> 01:09:04,572 [bell dings] 1025 01:09:06,376 --> 01:09:09,377 - All law enforcement agencies continue to search 1026 01:09:09,379 --> 01:09:10,512 for Yulia Lebedeva. 1027 01:09:10,514 --> 01:09:12,547 Authorities are doing their best... 1028 01:09:12,782 --> 01:09:14,582 - What did she do? 1029 01:09:15,519 --> 01:09:16,684 - Nothing much. 1030 01:09:17,888 --> 01:09:19,671 - They're false accusations. 1031 01:09:19,672 --> 01:09:21,455 - I see. Is she a political activist? 1032 01:09:21,458 --> 01:09:23,791 - Something like that. - What about you? 1033 01:09:24,261 --> 01:09:27,228 - He's not from around here. - I have a job, a house and... 1034 01:09:27,230 --> 01:09:30,398 - He's trying to get her out... of the country. 1035 01:09:30,534 --> 01:09:32,534 And I'm just helping a bit. 1036 01:09:32,536 --> 01:09:35,236 - That'll get you eight years in prison. 1037 01:09:35,238 --> 01:09:37,172 We can share a cell. 1038 01:09:37,741 --> 01:09:39,240 - Is he also... 1039 01:09:39,242 --> 01:09:41,209 - No, he is... 1040 01:09:41,211 --> 01:09:44,746 - I am the only one here to suffer for no reason. 1041 01:09:45,549 --> 01:09:47,849 Nothing but stress since then. 1042 01:09:48,385 --> 01:09:50,285 You have anything to whet my palate? 1043 01:09:51,888 --> 01:09:53,488 - Let me see. 1044 01:09:54,424 --> 01:09:56,457 - What's the deal with her? 1045 01:09:56,760 --> 01:09:58,459 Will she rat on us? 1046 01:09:59,763 --> 01:10:01,963 - Let's drink to our meeting. 1047 01:10:05,802 --> 01:10:07,268 Here you are. 1048 01:10:07,270 --> 01:10:09,337 - So, your people... 1049 01:10:09,906 --> 01:10:13,241 Can't they just strike us with a death ray? 1050 01:10:13,510 --> 01:10:16,811 - You have something like that, right? - Even you don't do that. 1051 01:10:16,813 --> 01:10:18,913 There are more effective methods. 1052 01:10:18,915 --> 01:10:20,982 - We've got missiles, too. 1053 01:10:20,984 --> 01:10:23,585 And we can strike back. - Oh yes, we can! 1054 01:10:23,587 --> 01:10:25,954 - That is a bad option and could aggravate the situation. 1055 01:10:25,956 --> 01:10:29,390 - So the idea of annihilation is bad. 1056 01:10:30,460 --> 01:10:33,228 But hiding for the rest of one's life... 1057 01:10:33,930 --> 01:10:35,396 Is a good one? 1058 01:10:36,800 --> 01:10:40,368 - I will not do anything that could hurt her. 1059 01:10:41,871 --> 01:10:43,371 - Me neither. 1060 01:10:49,713 --> 01:10:51,012 - To love! 1061 01:10:52,415 --> 01:10:53,748 To love! 1062 01:10:56,753 --> 01:10:58,386 - To love. 1063 01:11:02,592 --> 01:11:04,359 [glasses clink] 1064 01:11:13,970 --> 01:11:15,937 - How was that? You okay? 1065 01:11:19,376 --> 01:11:22,710 So you think we should hide in the woods 1066 01:11:22,712 --> 01:11:25,313 for the rest of our lives? - We have no other choice. 1067 01:11:25,315 --> 01:11:26,848 This stuff inhibits your reflexes 1068 01:11:26,850 --> 01:11:28,650 and impedes vital functions. 1069 01:11:28,652 --> 01:11:30,818 - That's the point. 1070 01:11:31,388 --> 01:11:32,587 So let's drink! 1071 01:11:32,756 --> 01:11:34,455 To the intergalactic union. 1072 01:11:34,457 --> 01:11:35,990 - Firstly, I'm from the same galaxy. 1073 01:11:35,992 --> 01:11:37,692 What's more, there is no connection 1074 01:11:37,694 --> 01:11:39,394 between drinking alcohol 1075 01:11:39,396 --> 01:11:40,795 and the probability of the realization 1076 01:11:40,797 --> 01:11:42,530 of the words you just spoke aloud. 1077 01:11:42,532 --> 01:11:43,798 - Smartass! 1078 01:11:44,734 --> 01:11:46,000 This is just... 1079 01:11:47,370 --> 01:11:48,569 Tradition. 1080 01:11:53,877 --> 01:11:55,843 [glasses clink] 1081 01:12:00,684 --> 01:12:01,949 Now a chaser! 1082 01:12:03,553 --> 01:12:05,787 - [gulping] 1083 01:12:07,457 --> 01:12:09,924 [gasping] 1084 01:12:09,926 --> 01:12:12,560 That's not vodka! - It's even better. 1085 01:12:16,666 --> 01:12:18,499 [thud] 1086 01:12:25,542 --> 01:12:26,974 Let's hand him over. 1087 01:12:28,645 --> 01:12:30,478 - To whom? - The authorities. 1088 01:12:32,782 --> 01:12:35,016 You have no choice. 1089 01:12:35,685 --> 01:12:39,987 Or you will go to jail... as an accomplice. 1090 01:12:40,824 --> 01:12:42,590 It's either him... 1091 01:12:43,727 --> 01:12:45,360 Or us. 1092 01:12:46,830 --> 01:12:49,697 What planet are you fighting for? 1093 01:12:54,404 --> 01:12:56,571 - He's heavy. - Make an effort. 1094 01:12:56,573 --> 01:12:57,972 No one will believe us 1095 01:12:57,974 --> 01:12:59,640 if we don't bring the alien in alive. 1096 01:13:00,577 --> 01:13:02,410 Put your hat on his head! 1097 01:13:18,995 --> 01:13:20,561 Are you free, boss? 1098 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 - In a minute. 1099 01:13:26,903 --> 01:13:29,437 - Thank you. Bye. - Bye. 1100 01:13:34,010 --> 01:13:36,644 - Hi there. - Are you guys partying? 1101 01:13:37,480 --> 01:13:39,781 - Our friend here is going to serve in the army. 1102 01:13:40,483 --> 01:13:43,518 "Spade and gun make a soldier's life fun." 1103 01:13:44,788 --> 01:13:47,455 Where do you want to go? - Ministry of Defense. 1104 01:13:47,457 --> 01:13:49,090 - What branch will he be joining? 1105 01:13:49,893 --> 01:13:51,726 - The Aerospace Forces. 1106 01:13:51,728 --> 01:13:53,461 - Don't shoot. 1107 01:13:53,463 --> 01:13:54,996 It's pointless. - Shut up. 1108 01:13:54,998 --> 01:13:56,597 - You do, you don't. They make you. 1109 01:13:56,599 --> 01:13:58,065 It's not that bad. 1110 01:13:58,635 --> 01:14:01,536 You get to know life, breathing in gunpowder. 1111 01:14:03,673 --> 01:14:05,072 - I am Sergei Brilyov. 1112 01:14:05,074 --> 01:14:06,908 You are watching Vesti breaking news. 1113 01:14:06,910 --> 01:14:09,110 At the moment we are broadcasting live 1114 01:14:09,112 --> 01:14:11,646 via the EMERCOM mobile stations. 1115 01:14:11,648 --> 01:14:13,648 We are in the midst of truly inexplicable acts 1116 01:14:13,650 --> 01:14:15,717 of enemy sabotage. 1117 01:14:15,718 --> 01:14:17,785 We don't know details yet, but we are under attack. 1118 01:14:17,787 --> 01:14:20,054 The enemy has taken control 1119 01:14:20,056 --> 01:14:22,523 of all digital communication channels. 1120 01:14:22,525 --> 01:14:24,525 Be prudent. 1121 01:14:24,526 --> 01:14:26,526 Trust only information that comes directly from the police, 1122 01:14:26,529 --> 01:14:28,930 military officials, and/or members of EMERCOM. 1123 01:14:28,932 --> 01:14:30,932 Avoid using modern telecommunications 1124 01:14:30,934 --> 01:14:32,934 when talking to family or friends. 1125 01:14:32,936 --> 01:14:34,536 And above all: 1126 01:14:34,537 --> 01:14:36,137 Do not react to any provocations. 1127 01:14:45,648 --> 01:14:47,682 [gasps] 1128 01:15:02,232 --> 01:15:04,699 - Where is she? - In a safe place. 1129 01:15:04,701 --> 01:15:06,534 I will have you shot right here! 1130 01:15:06,536 --> 01:15:08,936 No judge, no trial. - She's at my place. 1131 01:15:09,105 --> 01:15:10,771 - Google, you idiot. 1132 01:15:13,109 --> 01:15:15,943 - What's going on with the internet and TV? 1133 01:15:15,945 --> 01:15:17,979 Was that your lot? - Ra is after Yulia. 1134 01:15:17,981 --> 01:15:20,681 It decided to kill her in order to keep peace. 1135 01:15:20,683 --> 01:15:23,084 - Keep peace... Nazi style. 1136 01:15:23,086 --> 01:15:25,753 - And I am going to destroy this Ra of yours! 1137 01:15:25,989 --> 01:15:27,121 Where is it? 1138 01:15:27,123 --> 01:15:28,756 Where? In orbit? 1139 01:15:28,758 --> 01:15:29,957 - You don't stand a chance. 1140 01:15:29,959 --> 01:15:31,259 You don't know what it's capable of. 1141 01:15:31,261 --> 01:15:32,494 - We didn't start this, 1142 01:15:32,495 --> 01:15:33,728 we're following our defense protocol. 1143 01:15:33,997 --> 01:15:35,763 - Ra thinks the same way. 1144 01:15:37,300 --> 01:15:38,966 - Get these two out of here. 1145 01:15:45,108 --> 01:15:46,307 Hariton. 1146 01:15:48,044 --> 01:15:49,210 Help me. 1147 01:15:49,212 --> 01:15:52,880 Only you know the exact coordinates of his location. 1148 01:15:52,882 --> 01:15:54,549 Make your choice now. 1149 01:15:55,985 --> 01:15:57,585 What means more to you? 1150 01:15:58,621 --> 01:15:59,820 Your world? 1151 01:16:02,592 --> 01:16:04,225 Or my daughter? 1152 01:16:11,067 --> 01:16:12,967 - Please leave a message after the tone. 1153 01:16:27,183 --> 01:16:29,183 - Call the Barnaul observatory. 1154 01:16:29,185 --> 01:16:31,953 I want them to confirm the coordinates. 1155 01:16:31,955 --> 01:16:34,789 With special emphasis on the satellite Jamal-410. 1156 01:16:34,791 --> 01:16:36,891 Should be close by. - Yes, sir! 1157 01:16:40,663 --> 01:16:41,829 - Walk with me. 1158 01:16:41,830 --> 01:16:43,396 - General, permission to leave for 30 minutes. 1159 01:16:43,399 --> 01:16:45,333 - Is that a mobile phone? I ordered you not to use it! 1160 01:16:45,335 --> 01:16:47,969 Pick up Yulia and bring her to me personally. 1161 01:16:47,971 --> 01:16:50,304 Not a word to anyone. Here's the address. 1162 01:16:50,306 --> 01:16:51,772 Got it? 1163 01:16:56,179 --> 01:16:57,645 - Yes, sir! 1164 01:16:59,248 --> 01:17:01,682 [dramatic music] ♪♪ 1165 01:17:09,959 --> 01:17:12,627 - 23 hours, 50 minutes, 38 seconds. 1166 01:17:12,996 --> 01:17:15,046 - Take a look. 1167 01:17:15,047 --> 01:17:17,097 - An unidentified object was located in sector 5032. 1168 01:17:17,100 --> 01:17:19,700 It maneuvered and came to a halt. 1169 01:17:19,702 --> 01:17:22,336 ...came to a halt at Alpha... - ...23 hours, 38 minutes... 1170 01:17:31,247 --> 01:17:33,314 - 322, come in. Over. 1171 01:17:36,819 --> 01:17:38,786 - The Security Council is on the phone, general. 1172 01:17:40,857 --> 01:17:42,657 Comrade officers! 1173 01:17:48,398 --> 01:17:50,264 - Yes, Valentin? What's the word? 1174 01:17:50,266 --> 01:17:52,400 - We can confirm it's an invasion. 1175 01:17:52,402 --> 01:17:55,236 We have the coordinates. Do we engage the protocol? 1176 01:17:57,974 --> 01:17:59,740 - What do you think, comrades? 1177 01:17:59,742 --> 01:18:01,041 - If this thing really has the entire 1178 01:18:01,043 --> 01:18:02,176 information network under control, 1179 01:18:02,178 --> 01:18:04,979 including NATO missile unit communications, 1180 01:18:04,981 --> 01:18:06,414 and we want to destroy it, 1181 01:18:06,416 --> 01:18:09,417 then we have to assume it will intercept our missiles. 1182 01:18:09,419 --> 01:18:12,920 - Our plan is to briefly disable the satellites it controls. 1183 01:18:12,922 --> 01:18:14,939 - How will you do that? 1184 01:18:14,940 --> 01:18:16,957 - Right now, all satellites are linked together. 1185 01:18:17,794 --> 01:18:19,293 If we take out one of them, 1186 01:18:19,295 --> 01:18:21,295 control will be lost for a short time. 1187 01:18:21,297 --> 01:18:23,030 - Pardon my lack of wit, general, 1188 01:18:23,032 --> 01:18:24,699 but losing our military satellites 1189 01:18:24,701 --> 01:18:26,233 would render us defenseless. 1190 01:18:27,203 --> 01:18:29,203 - Who said anything about military? 1191 01:18:43,786 --> 01:18:44,852 - This way. 1192 01:18:49,425 --> 01:18:50,758 Hello. 1193 01:18:50,760 --> 01:18:51,892 INTERN 1194 01:18:51,894 --> 01:18:53,094 They're with me. 1195 01:18:54,330 --> 01:18:56,163 - We rolled back the entire system. 1196 01:18:56,899 --> 01:18:59,800 And they're still getting in. - Hello! 1197 01:18:59,802 --> 01:19:02,169 This is a raid! Everyone remain seated! 1198 01:19:03,206 --> 01:19:06,073 I have good news and bad news. 1199 01:19:06,075 --> 01:19:08,075 The bad news is an alien spaceship 1200 01:19:08,077 --> 01:19:09,343 has hacked your system. 1201 01:19:09,345 --> 01:19:12,246 No reason to be ashamed. Shit happens. 1202 01:19:12,248 --> 01:19:16,117 The good news is that we are going to kick their ass! 1203 01:19:16,119 --> 01:19:18,018 The only thing we need to do is... 1204 01:19:19,088 --> 01:19:20,888 Zap your satellite. 1205 01:19:24,127 --> 01:19:26,460 - Where are you going? I'm telling you. 1206 01:19:26,462 --> 01:19:30,131 You can wait for them here, they'll be back soon. 1207 01:19:30,133 --> 01:19:31,465 - Did they take him to the military? 1208 01:19:31,467 --> 01:19:32,500 Ministry of Defense? 1209 01:19:32,502 --> 01:19:34,268 - Oh lord! 1210 01:19:35,838 --> 01:19:37,404 - Can you unlock this door, please? 1211 01:19:37,406 --> 01:19:39,874 - They told me to keep you inside. 1212 01:19:39,876 --> 01:19:42,009 - Can you please open the door?! 1213 01:19:43,079 --> 01:19:45,146 [doorbell ringing] 1214 01:19:51,154 --> 01:19:52,419 - Let's go. 1215 01:19:53,389 --> 01:19:54,789 - I'm sorry. 1216 01:20:03,933 --> 01:20:05,266 - [chuckles] 1217 01:20:07,537 --> 01:20:11,005 It was the only right decision I could make. 1218 01:20:11,007 --> 01:20:13,240 - You think you're protecting her. 1219 01:20:14,143 --> 01:20:16,577 But the truth is you destroy everything 1220 01:20:16,979 --> 01:20:19,213 that reminds you of the mistake you made. 1221 01:20:20,183 --> 01:20:23,918 - Did you take courses in psychotherapy 1222 01:20:23,920 --> 01:20:26,987 out there on Sirius? 1223 01:20:30,560 --> 01:20:32,827 - Put me on speakerphone. - Yes, sir. 1224 01:20:34,997 --> 01:20:37,998 - Judging by the speed of the space ship's signal, 1225 01:20:38,000 --> 01:20:40,000 we'll only have a few seconds 1226 01:20:40,002 --> 01:20:42,069 before this Ra restores the link. 1227 01:20:42,872 --> 01:20:46,040 That's why we kill the satellite when the missile is airborne. 1228 01:20:46,042 --> 01:20:48,943 - Got it. But what can we do in just a few seconds? 1229 01:20:48,945 --> 01:20:50,010 - Speaker off. 1230 01:20:50,913 --> 01:20:52,246 Take out the ship. 1231 01:20:52,582 --> 01:20:54,014 - With what? 1232 01:20:54,016 --> 01:20:55,382 - Echelon-2. 1233 01:20:59,455 --> 01:21:01,288 - Comrade general, 1234 01:21:01,290 --> 01:21:04,358 you and I both know that we don't have that. 1235 01:21:06,329 --> 01:21:09,530 - You and I both know that we do have it. 1236 01:21:10,466 --> 01:21:11,999 - You're... 1237 01:21:13,035 --> 01:21:14,869 All so... 1238 01:21:16,072 --> 01:21:18,038 Exemplary. 1239 01:21:19,575 --> 01:21:21,876 Civilized. 1240 01:21:24,213 --> 01:21:26,146 And we here... 1241 01:21:29,352 --> 01:21:31,385 Are savages. 1242 01:21:32,622 --> 01:21:35,289 And we can be... 1243 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 Killed. 1244 01:21:38,361 --> 01:21:43,163 As long as everything follows the protocol, right? 1245 01:21:43,332 --> 01:21:47,301 It is due to people like you that such a protocol exists. 1246 01:21:50,106 --> 01:21:52,206 - That sounds plausible, yet I'm against it. 1247 01:21:52,208 --> 01:21:54,909 There are too many risks, general. 1248 01:21:55,678 --> 01:21:57,611 - You know me. 1249 01:21:57,612 --> 01:21:59,545 Shooting is the last option I would ever suggest. 1250 01:22:00,149 --> 01:22:03,317 But now... We don't have much of a choice. 1251 01:22:17,033 --> 01:22:19,300 - I never thought I would say this, 1252 01:22:19,302 --> 01:22:21,435 but I am glad to see you. 1253 01:22:22,238 --> 01:22:23,370 Really. 1254 01:22:30,413 --> 01:22:31,645 Are you okay? 1255 01:22:31,647 --> 01:22:34,081 - My wife and son were in that building. 1256 01:22:36,285 --> 01:22:39,186 - She was... 1257 01:22:40,022 --> 01:22:42,089 Safe with me. 1258 01:22:47,330 --> 01:22:48,629 And... 1259 01:22:50,166 --> 01:22:52,266 If you hadn't flown here, 1260 01:22:53,035 --> 01:22:56,036 she wouldn't be in danger. 1261 01:22:56,038 --> 01:22:57,404 - You... 1262 01:22:58,307 --> 01:23:00,007 You mean the explosion? 1263 01:23:00,676 --> 01:23:02,609 You know I had nothing to do with that. 1264 01:23:02,611 --> 01:23:04,411 - The boy is seven years old. 1265 01:23:05,481 --> 01:23:08,048 He's in a hospital, but there's no connection. 1266 01:23:08,050 --> 01:23:11,118 But if I find out that he's doing worse, 1267 01:23:11,554 --> 01:23:13,487 then I'll come after you. 1268 01:23:14,557 --> 01:23:16,023 Myself. 1269 01:23:17,426 --> 01:23:19,493 And daddy won't be able to help you. 1270 01:23:23,199 --> 01:23:25,699 - Sooner or later... 1271 01:23:27,636 --> 01:23:29,370 She will be killed. 1272 01:23:35,044 --> 01:23:36,276 Because of you. 1273 01:23:38,647 --> 01:23:40,180 [thud] [grunts in pain] 1274 01:23:40,182 --> 01:23:41,582 [laughing] 1275 01:23:52,094 --> 01:23:54,028 Congratulations. 1276 01:23:54,797 --> 01:23:57,664 You're a real human being now, Hariton. 1277 01:23:58,634 --> 01:24:01,068 Welcome to Planet Earth. 1278 01:24:03,739 --> 01:24:06,607 [dramatic music] ♪♪ 1279 01:24:17,620 --> 01:24:19,153 You think I never gave any thought 1280 01:24:19,155 --> 01:24:20,587 about how to make up for it all? 1281 01:24:23,526 --> 01:24:25,325 Every single day. 1282 01:24:30,800 --> 01:24:32,199 Every day. 1283 01:24:36,439 --> 01:24:38,439 Every... 1284 01:24:39,508 --> 01:24:40,741 Day. 1285 01:24:42,278 --> 01:24:43,644 Every day. 1286 01:24:49,618 --> 01:24:52,419 [missile hissing] 1287 01:24:57,827 --> 01:24:59,827 - Give the command to Rostelecom. 1288 01:24:59,829 --> 01:25:02,262 - You're good to go. Do it. 1289 01:25:02,865 --> 01:25:04,131 - Go for it. 1290 01:25:05,234 --> 01:25:07,167 [keyboard clicking] 1291 01:25:21,717 --> 01:25:24,251 [digital whirring] 1292 01:25:40,336 --> 01:25:41,401 - Come on. 1293 01:25:47,176 --> 01:25:49,176 [explosion] 1294 01:25:49,712 --> 01:25:52,212 [all cheering] 1295 01:25:54,717 --> 01:25:56,517 - We did it, sir! 1296 01:26:00,623 --> 01:26:02,456 - Lebedev? 1297 01:26:02,457 --> 01:26:04,290 - For you, comrade general. - Go ahead. 1298 01:26:04,894 --> 01:26:06,627 - Good job, my friend. Thank you. 1299 01:26:06,629 --> 01:26:08,446 We did the right thing. 1300 01:26:08,447 --> 01:26:10,264 - It's too early to tell. Sorry, I can't talk now. 1301 01:26:10,766 --> 01:26:12,900 I want a complete report of all satellites in the area. 1302 01:26:12,902 --> 01:26:17,271 Call the observatories and ISS. I want a visual confirmation. 1303 01:26:21,510 --> 01:26:23,410 - Let's go. Both of you. 1304 01:26:33,289 --> 01:26:35,689 - A huge crowd has gathered in front 1305 01:26:35,691 --> 01:26:38,358 of the National Defense Center. 1306 01:26:38,527 --> 01:26:40,761 They're demanding the extradition of Yulia Lebedeva 1307 01:26:40,763 --> 01:26:41,962 over her suspected involvement 1308 01:26:41,963 --> 01:26:43,462 in an arson attack of a residential building. 1309 01:26:43,465 --> 01:26:44,898 Some suggest that General Lebedev 1310 01:26:44,900 --> 01:26:46,700 is covering for his daughter 1311 01:26:46,702 --> 01:26:48,669 and that he should be held accountable 1312 01:26:48,671 --> 01:26:50,737 for shielding her from criminal prosecution. 1313 01:26:50,973 --> 01:26:53,307 - Please remain calm. 1314 01:26:57,546 --> 01:26:59,613 - [crowd] Put her away! 1315 01:27:01,917 --> 01:27:03,617 [crowd] Put her away! 1316 01:27:09,592 --> 01:27:11,858 - I don't know what happened to your family. 1317 01:27:11,860 --> 01:27:13,760 But it's not my fault, you hear me? 1318 01:27:15,464 --> 01:27:18,232 - Let us through! 1319 01:27:19,301 --> 01:27:20,567 - There she is! 1320 01:27:20,569 --> 01:27:21,602 - Ivan! 1321 01:27:21,604 --> 01:27:25,439 I am not to blame. I was framed. Really. 1322 01:27:25,441 --> 01:27:26,673 - That's her! 1323 01:27:26,809 --> 01:27:27,908 - Get down! 1324 01:27:28,410 --> 01:27:29,643 Back off! 1325 01:27:30,613 --> 01:27:31,712 [gun shot] 1326 01:27:35,351 --> 01:27:36,717 [car horn blaring] 1327 01:27:39,622 --> 01:27:41,288 - This is bullshit! 1328 01:27:50,566 --> 01:27:52,499 Thank you for believing me. 1329 01:27:54,737 --> 01:27:56,403 - I don't believe you. 1330 01:28:07,383 --> 01:28:08,849 - Did you destroy it? 1331 01:28:09,618 --> 01:28:11,952 - We destroyed it. 1332 01:28:13,055 --> 01:28:14,554 - Thank you, Ivan. 1333 01:28:16,025 --> 01:28:18,058 - I never thought it would end like this. 1334 01:28:19,862 --> 01:28:21,528 At least not with you. 1335 01:28:28,404 --> 01:28:29,803 - She didn't do it. You should know that. 1336 01:28:30,039 --> 01:28:34,641 - I owe you nothing! 1337 01:28:34,643 --> 01:28:36,410 Goodbye, sir! 1338 01:28:37,012 --> 01:28:38,612 [cellphone vibrating] 1339 01:28:40,082 --> 01:28:43,350 - I'm okay. We can't use phones now. 1340 01:28:43,352 --> 01:28:44,484 How are you? 1341 01:28:46,388 --> 01:28:48,021 - Did you hear about the terrorist attack? 1342 01:28:48,390 --> 01:28:52,025 All because of Julia Lebedeva. She must be totally nuts. 1343 01:28:52,528 --> 01:28:54,461 - I am listening now. 1344 01:28:54,930 --> 01:28:56,963 I know you survived. 1345 01:29:03,672 --> 01:29:06,473 - [Sol] I tried to minimize the damage. 1346 01:29:07,576 --> 01:29:11,778 I am forced to be more aggressive now. 1347 01:29:12,681 --> 01:29:14,915 This is not an accurate translation. 1348 01:29:16,385 --> 01:29:18,885 But you don't have to stay there. 1349 01:29:20,589 --> 01:29:22,389 You can come back. 1350 01:29:29,832 --> 01:29:31,765 - I will not be flying away. 1351 01:29:34,103 --> 01:29:36,370 Your assessment is not correct. 1352 01:29:36,372 --> 01:29:37,838 Yes, humans do make mistakes, 1353 01:29:37,840 --> 01:29:40,640 because they have something more than intelligence. 1354 01:29:41,477 --> 01:29:44,010 They listen to a voice inside them. 1355 01:29:47,850 --> 01:29:49,649 Which makes them better. 1356 01:29:52,988 --> 01:29:55,021 - [Sol] You will be disappointed. 1357 01:29:56,592 --> 01:30:00,394 Human beings only hear the things they are told. 1358 01:30:02,431 --> 01:30:03,964 I warned you. 1359 01:30:04,900 --> 01:30:06,383 I asked you to stop, 1360 01:30:06,384 --> 01:30:07,867 but you didn't want to listen to me. 1361 01:30:07,870 --> 01:30:10,537 You made me do it. 1362 01:30:20,182 --> 01:30:22,182 I understand that the death of a foreign people 1363 01:30:22,184 --> 01:30:23,517 from a far-away place 1364 01:30:23,519 --> 01:30:25,118 is not particularly interesting. 1365 01:30:25,754 --> 01:30:28,422 Then you should start worrying about yourselves. 1366 01:30:28,624 --> 01:30:30,690 [cellphone ringing] - Lena, pick up the phone! 1367 01:30:34,062 --> 01:30:36,129 [birds chirping] 1368 01:30:46,175 --> 01:30:48,008 - We didn't want this. 1369 01:30:48,143 --> 01:30:50,577 But a lot of people are going to die today. 1370 01:31:09,998 --> 01:31:12,766 [dramatic music] ♪♪ 1371 01:31:12,768 --> 01:31:15,001 You tried to turn me into a weapon. 1372 01:31:17,039 --> 01:31:18,505 Now I am one. 1373 01:31:19,675 --> 01:31:20,807 [cellphone ringing] DARLING 1374 01:31:21,777 --> 01:31:23,677 - Hello? Where are you? 1375 01:31:23,679 --> 01:31:24,879 - I called you but you didn't answer. 1376 01:31:24,880 --> 01:31:27,848 - Roma is dead. 1377 01:31:27,850 --> 01:31:29,483 He's dead, Ivan. 1378 01:31:30,719 --> 01:31:32,586 [ground rumbling] 1379 01:31:36,859 --> 01:31:38,925 [people screaming] 1380 01:32:17,866 --> 01:32:21,868 - It looks like a water dome. 1381 01:32:21,870 --> 01:32:24,871 Chemists tell us it is made of plain water. 1382 01:32:24,873 --> 01:32:27,107 The diameter is about three kilometers. 1383 01:32:27,109 --> 01:32:28,975 The Ministry of Defense is also inside the dome. 1384 01:32:28,977 --> 01:32:30,577 No chance of communication. 1385 01:32:30,579 --> 01:32:33,046 - Who is in charge there? - General Lebedev. 1386 01:32:33,048 --> 01:32:34,915 - What about the water level? 1387 01:32:37,753 --> 01:32:39,252 - It does not look good, Mr. President. 1388 01:32:44,927 --> 01:32:47,093 WANTED: YULIA LEBEDEVA 1389 01:33:08,817 --> 01:33:10,150 [car horn blaring] 1390 01:33:10,152 --> 01:33:12,919 - Daddy, where were you? - Come on! Run! 1391 01:33:12,921 --> 01:33:13,987 Let's go! 1392 01:33:25,167 --> 01:33:26,600 - Daddy! 1393 01:33:29,671 --> 01:33:30,737 Daddy! 1394 01:33:31,073 --> 01:33:33,139 [water erupting] 1395 01:33:36,345 --> 01:33:39,179 - Smart Home. Water leak detected. 1396 01:33:39,815 --> 01:33:41,881 [alarm beeping] 1397 01:33:43,352 --> 01:33:45,619 Smart Home. Water leak detected. 1398 01:33:53,729 --> 01:33:56,796 - The dome is about 200 meters high. 1399 01:33:56,932 --> 01:33:59,933 The object itself remains hidden within the water. 1400 01:33:59,935 --> 01:34:02,135 We do not yet know how to destroy it. 1401 01:34:02,137 --> 01:34:04,704 We could deploy the air force and shoot through the dome. 1402 01:34:04,706 --> 01:34:06,406 But our chances are slim. 1403 01:34:07,209 --> 01:34:09,175 - Try it. - Yes, sir. 1404 01:34:09,344 --> 01:34:12,145 - Excuse me. You need to take a look at this. 1405 01:34:20,155 --> 01:34:24,691 - There is no communication with the people inside the dome. 1406 01:34:24,693 --> 01:34:26,192 Keep calm. 1407 01:34:26,762 --> 01:34:29,796 Everything is under control. 1408 01:34:30,866 --> 01:34:33,099 [crowd clamoring] 1409 01:34:35,070 --> 01:34:37,370 RIOT POLICE 1410 01:34:37,773 --> 01:34:40,273 - My mother is in there. I have to get to her. 1411 01:34:40,275 --> 01:34:42,108 - May I? Thank you. 1412 01:34:42,110 --> 01:34:43,209 Excuse me! 1413 01:34:45,313 --> 01:34:47,280 [fighter jets swooshing] 1414 01:34:47,716 --> 01:34:49,983 - 358 ready for combat, over. 1415 01:34:50,385 --> 01:34:52,085 - Fire at will. 1416 01:34:52,888 --> 01:34:55,355 - 358. Launching missiles. 1417 01:34:57,459 --> 01:35:00,360 358. Two missiles launched. Object has not been destroyed. 1418 01:35:03,031 --> 01:35:05,298 All missiles have been fired. Object has not been destroyed. 1419 01:35:05,300 --> 01:35:06,900 - EMERCOM reports an influx of over 1420 01:35:06,902 --> 01:35:08,401 300 cubic meters of water per second. 1421 01:35:08,403 --> 01:35:11,004 The water is flowing from above. We can't explain it. 1422 01:35:11,006 --> 01:35:13,139 - This place will be flooded in 20 minutes. 1423 01:35:15,143 --> 01:35:17,043 - We have a chopper on the roof. 1424 01:35:17,045 --> 01:35:19,245 Grab Yulia and get the hell out of here. 1425 01:35:21,049 --> 01:35:22,282 - What about you? 1426 01:35:23,185 --> 01:35:24,984 - I'll catch up. - Dad... 1427 01:35:26,154 --> 01:35:27,220 Dad! 1428 01:35:28,056 --> 01:35:29,606 Dad! 1429 01:35:29,607 --> 01:35:31,157 - Are Civil Defense communications operational? 1430 01:35:31,293 --> 01:35:34,027 [alarm sounding] 1431 01:35:42,337 --> 01:35:44,838 - Please leave your houses immediately. 1432 01:35:44,840 --> 01:35:46,339 AMBULANCE 1433 01:35:46,341 --> 01:35:47,941 If flotation devices are available, 1434 01:35:47,943 --> 01:35:49,409 have them at the ready. 1435 01:35:50,045 --> 01:35:52,278 Do not stay indoors. 1436 01:35:54,082 --> 01:35:56,182 We were unable to penetrate the dome, 1437 01:35:56,184 --> 01:35:58,118 but that does not mean we are giving up. 1438 01:35:58,120 --> 01:36:01,020 - If the influx of water continues at it's current pace, 1439 01:36:01,223 --> 01:36:03,423 the upper and lower levels of water 1440 01:36:03,425 --> 01:36:05,892 will merge 30 meters above ground. 1441 01:36:07,896 --> 01:36:09,196 - We are cut off from the outside world. 1442 01:36:09,197 --> 01:36:11,531 - Uncle Kolya, out of the way! 1443 01:36:11,533 --> 01:36:13,800 - If you can hear this, 1444 01:36:13,802 --> 01:36:16,936 please approach the nearest EMERCOM member, 1445 01:36:16,938 --> 01:36:18,505 national guardsman or police officer 1446 01:36:18,507 --> 01:36:22,876 for instructions on evacuation. 1447 01:36:24,212 --> 01:36:25,979 If you are unable to do so, 1448 01:36:25,981 --> 01:36:27,313 please make your way to any building 1449 01:36:27,315 --> 01:36:28,481 nine stories or taller. 1450 01:36:29,151 --> 01:36:31,384 [people clamoring] 1451 01:36:33,355 --> 01:36:35,288 - To the roof! Now! 1452 01:36:35,991 --> 01:36:37,290 Hurry! 1453 01:36:39,828 --> 01:36:41,961 - We are doing all we can. 1454 01:36:41,963 --> 01:36:45,031 But without your help we will be unable to rescue everyone. 1455 01:36:45,433 --> 01:36:47,333 Please assist your neighbors. 1456 01:36:48,837 --> 01:36:50,937 I know I don't have to tell you that. 1457 01:36:51,273 --> 01:36:53,273 [thunder rumbling] 1458 01:37:00,148 --> 01:37:03,082 - Come on! Hurry up! 1459 01:37:03,418 --> 01:37:05,485 [helicopters whirring] 1460 01:37:06,188 --> 01:37:07,320 - Hariton! 1461 01:37:07,923 --> 01:37:08,923 Hariton! 1462 01:37:12,060 --> 01:37:13,326 Hariton! 1463 01:37:13,829 --> 01:37:16,062 [somber music] ♪♪ 1464 01:37:25,006 --> 01:37:27,373 - Do not panic. 1465 01:37:27,943 --> 01:37:29,609 Leave no one behind. 1466 01:37:31,213 --> 01:37:33,012 Every life counts. 1467 01:37:33,548 --> 01:37:35,114 We are humans. 1468 01:37:36,184 --> 01:37:39,152 And we must try to save each other while we can. 1469 01:37:40,355 --> 01:37:42,088 - Excuse me, I know how to destroy it. 1470 01:37:42,090 --> 01:37:43,923 - I told you, the chopper is waiting! 1471 01:37:43,925 --> 01:37:45,258 - Where is my capsule? 1472 01:37:46,928 --> 01:37:48,895 I want to utilize an upward flowing current. 1473 01:37:48,897 --> 01:37:50,496 The capsule will circle around, 1474 01:37:50,498 --> 01:37:51,848 and with a bit of luck 1475 01:37:51,849 --> 01:37:53,299 it will be tossed up against the spacecraft. 1476 01:37:53,301 --> 01:37:55,902 If the impact is strong enough, it could destroy it. 1477 01:37:56,171 --> 01:37:58,171 - In other words a one-way ticket? 1478 01:37:58,173 --> 01:37:59,173 - Yes. 1479 01:38:00,375 --> 01:38:03,276 - Tell me how you start this thing. 1480 01:38:04,579 --> 01:38:06,112 If it works, 1481 01:38:06,581 --> 01:38:08,448 then tell Yulia I love her. 1482 01:38:09,117 --> 01:38:10,750 Not too often I said that. 1483 01:38:10,751 --> 01:38:12,384 - You'll have to tell her yourself. 1484 01:38:12,387 --> 01:38:14,554 Only I can control the capsule. 1485 01:38:17,359 --> 01:38:20,360 Ra will not detect it if I use the manual mode. 1486 01:38:20,362 --> 01:38:22,362 I'll need your help with navigation. 1487 01:38:22,364 --> 01:38:24,264 Can you help me stay on course? 1488 01:38:30,138 --> 01:38:32,005 - Comrade officers, I ordered you all 1489 01:38:32,007 --> 01:38:34,107 to vacate the premises! 1490 01:38:34,108 --> 01:38:36,208 Emergency evacuation! - And what about you, sir? 1491 01:38:36,211 --> 01:38:38,544 - Do I have to tell you again, colonel? 1492 01:38:38,947 --> 01:38:41,014 Get out of here and close the door! 1493 01:38:41,016 --> 01:38:42,582 Better yet, seal it off! 1494 01:38:43,118 --> 01:38:45,184 [alarm sounding] 1495 01:38:50,458 --> 01:38:52,525 [water swooshing] 1496 01:39:11,146 --> 01:39:12,979 Do you read me, Hariton? 1497 01:39:13,148 --> 01:39:15,081 Move ten degrees to the right. 1498 01:39:16,384 --> 01:39:17,617 - Got it! 1499 01:39:28,596 --> 01:39:31,597 - Attention all units, maintain proximity to the dome. 1500 01:39:31,599 --> 01:39:33,299 123. Location Sadovo-Karetnaya Street. 1501 01:39:33,301 --> 01:39:35,034 Water is five meters high. 1502 01:39:35,036 --> 01:39:37,670 I can't see any further. But the water level is rising. 1503 01:39:37,672 --> 01:39:39,305 - 127. There are seven or eight people on the roof 1504 01:39:39,307 --> 01:39:40,406 of the Circus Building. 1505 01:39:40,408 --> 01:39:41,808 They have to be picked up. 1506 01:39:41,809 --> 01:39:43,209 In ten minutes they'll be swimming. 1507 01:39:43,211 --> 01:39:44,978 It's the same at Petrovka Street. 1508 01:39:44,980 --> 01:39:46,412 Can you rescue them? 1509 01:39:47,315 --> 01:39:49,449 - 129. Roger that. Flying to Petrovka now. 1510 01:39:49,451 --> 01:39:52,385 I'll land on the roof of the police department. 1511 01:39:53,321 --> 01:39:55,722 - 129. Has anyone spotted a flash of light? 1512 01:39:55,724 --> 01:39:57,757 - 123. Not yet. 1513 01:39:57,759 --> 01:40:00,593 - 129. Fuel is running low. I have about 15 minutes left. 1514 01:40:00,595 --> 01:40:02,595 Tried to lift a group off the hotel roof, 1515 01:40:02,597 --> 01:40:04,731 but I was too close to the dome. 1516 01:40:04,733 --> 01:40:06,699 Any smaller choppers out there? 1517 01:40:06,701 --> 01:40:08,601 - I'll tell EMERCOM to send boats there. 1518 01:40:08,603 --> 01:40:10,636 - 127. Water is closing in. 1519 01:40:10,638 --> 01:40:12,038 I have maybe two minutes, 1520 01:40:12,039 --> 01:40:13,439 then I'll have to land somewhere. 1521 01:40:13,742 --> 01:40:15,508 - Remain airborne for as long as you can. 1522 01:40:15,510 --> 01:40:17,610 - We are! What else can we do? 1523 01:40:17,612 --> 01:40:19,645 Come on, men! Godspeed! 1524 01:40:20,315 --> 01:40:23,383 - 127. Permission to land on Sandunovskiy Boulevard. 1525 01:40:23,385 --> 01:40:26,686 My wife is over there. - Permission granted, 127. 1526 01:41:23,144 --> 01:41:24,577 - 123. Just flew over the Garden Ring. 1527 01:41:24,579 --> 01:41:26,362 Not a dry spot in sight. 1528 01:41:26,363 --> 01:41:28,146 Fuel is depleted. There's a building ahead. 1529 01:41:28,149 --> 01:41:30,149 I'm going for it. Losing altitude. 1530 01:41:30,151 --> 01:41:33,619 - 326. The water level has almost reached our altitude. 1531 01:41:34,322 --> 01:41:36,222 - Easy! Look out for the cables! 1532 01:41:36,724 --> 01:41:38,591 - Damn it! We're coming down! 1533 01:41:38,593 --> 01:41:40,109 - Hold on! 1534 01:41:40,110 --> 01:41:41,626 - I've lost control! - [Yulia] Artyom! 1535 01:41:43,398 --> 01:41:45,231 - Yulia! Jump! 1536 01:41:45,867 --> 01:41:47,366 [Yulia screaming] 1537 01:41:58,446 --> 01:42:00,680 Yulia! 1538 01:42:02,383 --> 01:42:03,883 [Yulia gasping] 1539 01:42:03,885 --> 01:42:05,651 Swim to the roof! 1540 01:42:06,721 --> 01:42:08,254 - I can see four people on the roof 1541 01:42:08,256 --> 01:42:09,622 of a building on Suchovka Street. 1542 01:42:09,624 --> 01:42:11,457 How many available seats have you got? 1543 01:42:11,459 --> 01:42:14,127 - 605, we've got seven more seats. We'll pick them up. 1544 01:42:25,640 --> 01:42:28,407 [people screaming] 1545 01:42:29,477 --> 01:42:31,477 - The water is dragging me down, Artyom! 1546 01:42:31,479 --> 01:42:32,812 I can't stay afloat! 1547 01:42:35,450 --> 01:42:37,617 - Give me your hand! 1548 01:42:37,619 --> 01:42:39,152 There you go! 1549 01:42:41,523 --> 01:42:42,588 Are you okay? 1550 01:42:48,496 --> 01:42:50,513 - Come on! 1551 01:42:50,514 --> 01:42:52,531 - The water level has risen to at least nine stories high. 1552 01:42:59,774 --> 01:43:01,807 - Come on, come on. Further right. 1553 01:43:02,410 --> 01:43:04,877 You should reach the wall in about a kilometer. 1554 01:43:05,380 --> 01:43:07,213 I wish you the best of luck. 1555 01:43:07,949 --> 01:43:10,316 - My chances are slim, but I will try my best. 1556 01:43:10,618 --> 01:43:11,684 Did you evacuate? 1557 01:43:15,790 --> 01:43:17,190 - Sure did. 1558 01:43:18,526 --> 01:43:20,259 - You are probably lying. 1559 01:43:20,261 --> 01:43:22,295 Considering the high probability of your death, 1560 01:43:22,297 --> 01:43:24,330 I should make something clear. 1561 01:43:25,934 --> 01:43:28,768 Would you mind if Yulia and I live together? 1562 01:43:30,238 --> 01:43:32,572 - Your timing is perfect, Hariton. 1563 01:43:33,374 --> 01:43:34,640 If you're worried about our future, 1564 01:43:34,642 --> 01:43:36,709 then I need to inform you that... 1565 01:43:36,710 --> 01:43:38,777 - I know. You have a job, a house, and a vegetable garden. 1566 01:43:41,549 --> 01:43:44,550 Considering that your death is also highly probable... 1567 01:43:44,552 --> 01:43:46,485 I grant you permission. 1568 01:43:46,688 --> 01:43:49,755 Careful! A little to the left or you'll hit a tower. 1569 01:43:51,426 --> 01:43:53,659 [dramatic music] ♪♪ 1570 01:43:54,596 --> 01:43:56,262 - Basya! 1571 01:44:11,980 --> 01:44:13,246 - Yulia! 1572 01:44:13,715 --> 01:44:16,282 Put this on! - It's me. 1573 01:44:17,318 --> 01:44:20,519 He wants me dead. - Yulia! Forget about that! 1574 01:44:21,689 --> 01:44:23,556 Yulia! Calm down! - Get away from me! 1575 01:44:23,558 --> 01:44:25,958 Have you all decided that this is what's best for me? 1576 01:44:26,594 --> 01:44:28,694 Surviving at any cost? 1577 01:44:28,696 --> 01:44:30,763 Do you think that's all I want? 1578 01:44:32,333 --> 01:44:35,635 Who gave you the right to decide for me? 1579 01:44:36,337 --> 01:44:39,005 Who gave you the right to decide? 1580 01:44:39,007 --> 01:44:41,841 Who gave you the right? - No, don't do it! 1581 01:44:43,378 --> 01:44:44,710 - Here I am! 1582 01:44:45,480 --> 01:44:47,647 - Yulia, don't even think about it! 1583 01:44:49,484 --> 01:44:52,318 - This is all because of me! - Don't do it! 1584 01:44:52,320 --> 01:44:55,388 - That's Lebedeva! - You have to kill me! 1585 01:44:55,390 --> 01:44:58,024 If you kill me, then all of this will come to an end. 1586 01:44:58,026 --> 01:45:00,760 What are you waiting for? People are drowning! 1587 01:45:00,762 --> 01:45:03,629 Kill me and this will be over and that thing will fly away. 1588 01:45:03,631 --> 01:45:05,331 - [Sol] Kill her! 1589 01:45:07,035 --> 01:45:08,952 - You can't do that! 1590 01:45:08,953 --> 01:45:10,870 - Kill me and all of this will come to an end! 1591 01:45:11,306 --> 01:45:13,372 [people screaming] 1592 01:45:22,050 --> 01:45:23,582 - How much time? 1593 01:45:24,385 --> 01:45:25,584 - Say again? 1594 01:45:25,787 --> 01:45:27,720 - Till the waves close in. 1595 01:45:27,955 --> 01:45:30,389 [distant rumbling] 1596 01:45:31,659 --> 01:45:33,626 How much time do we have? 1597 01:45:44,706 --> 01:45:46,339 - Do it, Hariton. 1598 01:45:47,508 --> 01:45:49,342 I can't help you any longer. 1599 01:45:56,351 --> 01:45:59,018 [water whooshing] 1600 01:46:16,738 --> 01:46:19,105 - 127. An unidentified object on the edge of the dome. 1601 01:46:19,107 --> 01:46:20,873 It's moving fast. 1602 01:46:20,875 --> 01:46:24,009 - What is that thing? Is it one of ours? 1603 01:46:27,448 --> 01:46:28,514 - Yes? 1604 01:46:29,817 --> 01:46:32,418 [dramatic music] ♪♪ 1605 01:46:35,857 --> 01:46:38,157 - I blew up the building. 1606 01:46:38,159 --> 01:46:40,159 I'm guilty of everything they say. 1607 01:46:40,161 --> 01:46:42,962 - Kill her! - What are you waiting for? 1608 01:46:43,698 --> 01:46:47,166 - Kill me! - [Sol] Yulia Lebedeva. 1609 01:46:53,141 --> 01:46:55,975 Kill her! - Ivan! 1610 01:46:56,577 --> 01:46:58,711 - [Sol] Kill her! 1611 01:46:58,713 --> 01:47:01,113 It's her fault! - Ivan! 1612 01:47:01,115 --> 01:47:02,782 Ivan, over here! 1613 01:47:02,784 --> 01:47:05,418 - [Sol] Yulia Lebedeva. - Ivan! 1614 01:47:07,455 --> 01:47:08,721 - Out of the way! 1615 01:47:09,524 --> 01:47:12,725 - Look, I know how you feel! I totally get it. 1616 01:47:12,994 --> 01:47:15,461 I went through the same thing myself. 1617 01:47:16,164 --> 01:47:19,432 - Ivan! You know that this is all my fault, right? 1618 01:47:19,901 --> 01:47:21,834 - Of course. Out of the way! 1619 01:47:23,871 --> 01:47:24,937 Out of the way! 1620 01:47:25,206 --> 01:47:26,639 - No! 1621 01:47:26,641 --> 01:47:28,541 - I have nowhere to go. 1622 01:47:30,178 --> 01:47:32,678 - Artyom! Please get out of the way! 1623 01:47:34,215 --> 01:47:35,614 [gun shot] - Come on! 1624 01:47:36,651 --> 01:47:38,451 - No! 1625 01:48:01,209 --> 01:48:02,575 Shoot! 1626 01:48:02,910 --> 01:48:04,777 [crowd yelling] 1627 01:48:05,980 --> 01:48:07,513 Shoot! 1628 01:48:10,051 --> 01:48:11,617 Please! 1629 01:48:14,555 --> 01:48:15,654 Do it! 1630 01:48:20,061 --> 01:48:22,127 - [gasping for breath] 1631 01:49:59,660 --> 01:50:01,660 - 237. Observing turbulence in the water. 1632 01:50:01,662 --> 01:50:03,496 Somewhere deep. 1633 01:50:03,497 --> 01:50:05,331 Can't locate the source. But it's growing stronger. 1634 01:50:05,333 --> 01:50:07,333 - Attention all choppers! 1635 01:50:07,335 --> 01:50:09,068 Pull back one kilometer from the dome. 1636 01:50:09,069 --> 01:50:10,802 - We are pulling back one kilometer from the dome. 1637 01:50:10,805 --> 01:50:12,805 Water could spew upward unexpectedly. 1638 01:50:12,807 --> 01:50:14,106 Do not come closer! 1639 01:50:14,108 --> 01:50:16,809 - 226. Departing scene. Confirm report. 1640 01:50:16,811 --> 01:50:18,944 Upper part of target just emerged from water. 1641 01:50:18,946 --> 01:50:20,679 Target is rising fast. 1642 01:50:20,681 --> 01:50:22,881 - 237. Confirmed. Target is below me. 1643 01:50:22,883 --> 01:50:24,216 Top part is visible. 1644 01:50:24,218 --> 01:50:27,052 - Target locked. It's moving upwards! 1645 01:50:27,054 --> 01:50:30,189 - 226. Confirm. I have visual. I could hit it. 1646 01:50:30,191 --> 01:50:31,857 - Fire at will! 1647 01:50:35,363 --> 01:50:37,363 - 237. Unit proceed to fire upon object. 1648 01:50:37,365 --> 01:50:38,897 Engage fire! 1649 01:50:41,369 --> 01:50:44,203 - 237. Missiles fired. Exit 22 hundred. 1650 01:50:44,205 --> 01:50:46,939 - 226. Missiles fired. Moving out. Target hit. 1651 01:50:46,941 --> 01:50:48,807 Target is not down. 1652 01:50:49,243 --> 01:50:51,010 - Roger. Return to base. 1653 01:50:52,346 --> 01:50:54,780 What's going on in there? Did the water close in? 1654 01:50:54,982 --> 01:50:57,816 - 226. I'm not sure. I see light flashes, pulsating. 1655 01:50:57,818 --> 01:51:00,152 The water is pushing the target out. 1656 01:51:02,890 --> 01:51:06,191 - Have Blackjack go for the target. 1657 01:51:09,063 --> 01:51:11,797 RUSSIAN AEROSPACE FORCES 1658 01:51:29,316 --> 01:51:31,383 [explosion] 1659 01:51:31,385 --> 01:51:34,687 - Target hit! Confirmed! Target hit! 1660 01:51:43,164 --> 01:51:46,432 - 226. Water is receding. Permission to return to base. 1661 01:51:46,434 --> 01:51:47,700 - Water is receding. 1662 01:51:47,702 --> 01:51:49,902 - 237. Water level sinking rapidly. 1663 01:51:49,904 --> 01:51:51,870 Dome is still present. 1664 01:51:51,872 --> 01:51:53,939 Is that evaporation? I can see people! 1665 01:52:00,081 --> 01:52:02,014 - [gasping] 1666 01:52:50,331 --> 01:52:51,530 - Yulia? 1667 01:53:12,119 --> 01:53:14,353 [dramatic music] ♪♪ 1668 01:53:30,905 --> 01:53:33,472 [distant rumbling] 1669 01:53:48,923 --> 01:53:51,423 - [sobbing] 1670 01:53:58,899 --> 01:54:01,133 [dramatic music] ♪♪ 1671 01:54:32,867 --> 01:54:35,100 [birds chirping] 1672 01:54:44,645 --> 01:54:45,978 - Come on. 1673 01:54:46,380 --> 01:54:48,280 Goodbye, General Lebedev. 1674 01:54:56,223 --> 01:54:59,124 LEBEDEVA YULIA VALENTINOVNA 8/21/1998 - 9/7/2019 1675 01:55:19,046 --> 01:55:23,649 ARTYOM ROMANOVICH TKATSHEV 4/6/1994 - 9/7/2019 1676 01:55:35,529 --> 01:55:38,130 [soft dramatic music] ♪♪ 1677 01:55:54,982 --> 01:55:57,215 [helicopter whirring] 1678 01:56:31,018 --> 01:56:32,284 - Straight ahead. 1679 01:56:32,285 --> 01:56:33,551 Head down when you see the crater. 1680 01:56:33,554 --> 01:56:35,253 Got it? Goodbye! 1681 01:57:21,235 --> 01:57:22,667 - Alternative route calculated. 1682 01:57:22,669 --> 01:57:25,170 You are 500 meters from your destination. 1683 01:57:41,622 --> 01:57:42,821 - Chara! 1684 01:58:02,276 --> 01:58:03,842 - Where do you want to go now? 1685 01:58:03,844 --> 01:58:07,079 - To a place where no one will ever find her. 1686 01:58:09,416 --> 01:58:11,483 [water lapping] 1687 01:58:12,286 --> 01:58:14,519 [dog whimpering] 1688 01:58:31,205 --> 01:58:33,438 [water lapping] 1689 01:58:48,722 --> 01:58:51,156 [dramatic music] ♪♪ 1690 01:59:29,863 --> 01:59:31,863 ["I Love You" by Billie Eilish] 1691 01:59:31,865 --> 01:59:33,932 ♪♪ 1692 01:59:43,544 --> 01:59:46,878 ♪ It's not true ♪ 1693 01:59:49,249 --> 01:59:53,518 ♪ Tell me I've been lied to ♪ 1694 01:59:55,889 --> 02:00:00,825 ♪ Crying isn't like you ♪ 1695 02:00:03,197 --> 02:00:06,631 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1696 02:00:10,204 --> 02:00:14,706 ♪ What the hell did I do ♪ 1697 02:00:16,843 --> 02:00:21,580 ♪ Never been the type to ♪ 1698 02:00:23,850 --> 02:00:30,255 ♪ Let someone see right through ♪ 1699 02:00:30,891 --> 02:00:34,459 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1700 02:00:39,666 --> 02:00:42,634 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1701 02:00:42,636 --> 02:00:46,304 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1702 02:00:46,306 --> 02:00:49,641 ♪ And nothing needs to change today ♪ 1703 02:00:49,643 --> 02:00:55,413 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1704 02:00:59,386 --> 02:01:03,722 ♪ I love you ♪ 1705 02:01:05,626 --> 02:01:10,428 ♪ And I don't want to ♪ 1706 02:01:12,733 --> 02:01:16,568 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1707 02:01:21,275 --> 02:01:24,542 ♪ Up all night ♪ 1708 02:01:26,680 --> 02:01:31,316 ♪ On another red eye ♪ 1709 02:01:33,520 --> 02:01:38,923 ♪ I wish we never learned to fly ♪ 1710 02:01:40,627 --> 02:01:43,928 ♪ I-I-I ♪ 1711 02:01:47,634 --> 02:01:52,370 ♪ Maybe we should just try ♪ 1712 02:01:54,341 --> 02:01:59,010 ♪ To tell ourselves a good lie ♪ 1713 02:02:01,581 --> 02:02:06,584 ♪ I didn't mean to make you cry ♪ 1714 02:02:08,522 --> 02:02:11,856 ♪ I-I-I ♪ 1715 02:02:17,064 --> 02:02:19,998 ♪ Maybe won't you take it back ♪ 1716 02:02:20,000 --> 02:02:23,668 ♪ Say you were tryna make me laugh ♪ 1717 02:02:23,670 --> 02:02:27,005 ♪ And nothing has to change today ♪ 1718 02:02:27,007 --> 02:02:33,511 ♪ You didn't mean to say "I love you" ♪ 1719 02:02:36,717 --> 02:02:41,519 ♪ I love you ♪ 1720 02:02:43,056 --> 02:02:47,692 ♪ And I don't want to ♪ 1721 02:02:50,364 --> 02:02:53,898 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1722 02:02:58,772 --> 02:03:01,639 ♪ The smile that you gave me ♪ 1723 02:03:01,641 --> 02:03:07,078 ♪ Even when you felt like dying ♪ 1724 02:03:12,719 --> 02:03:15,954 ♪ We fall apart as it gets dark ♪ 1725 02:03:15,956 --> 02:03:19,657 ♪ I'm in your arms in Central Park ♪ 1726 02:03:19,659 --> 02:03:22,927 ♪ There's nothing you could do or say ♪ 1727 02:03:22,929 --> 02:03:28,066 ♪ I can't escape the way, I love you ♪ 1728 02:03:32,005 --> 02:03:35,874 ♪ I don't want to ♪ 1729 02:03:39,012 --> 02:03:43,014 ♪ But I love you ♪ 1730 02:03:45,919 --> 02:03:49,821 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1731 02:03:52,893 --> 02:03:56,861 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1732 02:03:59,866 --> 02:04:03,635 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1733 02:04:06,773 --> 02:04:10,108 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1734 02:04:13,780 --> 02:04:17,816 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1735 02:04:25,992 --> 02:04:28,159 [upbeat dramatic music] 1736 02:04:28,161 --> 02:04:30,228 ♪♪ 121237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.