All language subtitles for Archive.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,840 --> 00:01:45,322 GEORGE: Passing tower 8. You copy? 2 00:02:05,864 --> 00:02:09,085 JULES: Look at that. It's... it's like an empty vegetable. 3 00:02:09,129 --> 00:02:10,521 It grows in the forest. 4 00:02:14,960 --> 00:02:16,875 I don't know maybe, 5 00:02:16,919 --> 00:02:20,052 maybe... maybe I should just... 6 00:02:20,096 --> 00:02:22,359 give it a go, set up my own shop. 7 00:02:22,403 --> 00:02:24,405 GEORGE: Yeah. Take your own team. 8 00:02:26,102 --> 00:02:27,930 JULES: Yeah. I would need my whole team 9 00:02:27,973 --> 00:02:29,932 but that would gut the whole department. 10 00:02:29,975 --> 00:02:31,238 GEORGE: What do you think, they'd come? 11 00:02:40,943 --> 00:02:43,206 HOUSE: Welcome to engineering. 12 00:02:43,250 --> 00:02:45,861 Please beware of your surroundings. 13 00:02:59,701 --> 00:03:01,137 GEORGE: Come in. 14 00:03:02,573 --> 00:03:05,010 Coming up on your 40. Can you see me? 15 00:03:36,955 --> 00:03:40,045 HOUSE: Welcome back employee George Almore. 16 00:03:41,090 --> 00:03:43,353 Have a safe and productive day. 17 00:03:46,574 --> 00:03:48,184 Did you pick me up on anything? 18 00:03:48,228 --> 00:03:50,447 Area 19 through 22, 19 00:03:50,491 --> 00:03:53,798 and the infrared gridwas showing some heat in places. 20 00:03:53,842 --> 00:03:55,452 GEORGE: Okay. 21 00:03:55,496 --> 00:03:58,716 All right let's get this power rerouted. I got stuff running. 22 00:03:58,760 --> 00:03:59,761 All right, on my count. 23 00:04:00,501 --> 00:04:03,852 Three, two, one, now. 24 00:04:05,332 --> 00:04:07,551 -HOUSE: Power rerouted. 25 00:04:07,595 --> 00:04:10,946 You now, if anyone asks you to reactivate a mothball facility 26 00:04:10,989 --> 00:04:13,601 by yourself, you say no. 27 00:04:13,644 --> 00:04:15,516 You say no and then you go get a burger. 28 00:04:16,560 --> 00:04:18,040 Come on. 29 00:04:19,868 --> 00:04:21,435 J2: I'd like to try a burger. 30 00:04:27,832 --> 00:04:29,834 All right. 31 00:04:29,878 --> 00:04:32,794 Today's review is gonna be same as always, just... 32 00:04:32,837 --> 00:04:35,275 stay out of sight while we have a conference call, okay? 33 00:04:41,324 --> 00:04:43,108 -GEORGE: Morning. 34 00:04:46,373 --> 00:04:48,418 -GEORGE: Want the TV? 35 00:05:00,604 --> 00:05:02,650 J2: I had that dream again last night. 36 00:05:02,693 --> 00:05:05,217 GEORGE: Yeah? 37 00:05:05,261 --> 00:05:07,655 Is it the same as last time? 38 00:05:07,698 --> 00:05:09,918 J2: We were in a car driving. 39 00:05:13,878 --> 00:05:16,316 We were in car? 40 00:05:16,359 --> 00:05:18,318 Where were we going? 41 00:05:18,361 --> 00:05:19,362 I don't know. 42 00:05:20,407 --> 00:05:21,582 Just driving. 43 00:05:21,625 --> 00:05:25,412 Okay, well... Was it nice driving or... 44 00:05:26,369 --> 00:05:27,327 or not nice driving. 45 00:05:29,067 --> 00:05:30,155 J2: Just driving. 46 00:05:33,594 --> 00:05:36,336 Was there anything else you might remember? Anything at all? 47 00:05:38,903 --> 00:05:40,992 No. 48 00:05:41,036 --> 00:05:44,518 Just sitting in the car watching the things go past. 49 00:05:44,561 --> 00:05:46,737 It was pretty, but when I woke up, 50 00:05:46,781 --> 00:05:49,044 -I felt sad. -Yeah, well... 51 00:05:51,046 --> 00:05:52,439 dreams can do that, you know. 52 00:06:11,109 --> 00:06:13,024 J2: She wants to talk to you. 53 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 George. 54 00:06:16,419 --> 00:06:18,160 -She wants to talk to you. -I know, I know. 55 00:06:18,203 --> 00:06:20,249 I know she does, it's okay. Thank you though. 56 00:06:25,080 --> 00:06:27,169 Okay, can you get her ready for the evaluation? 57 00:06:28,953 --> 00:06:30,259 Thanks. 58 00:07:14,564 --> 00:07:15,565 Hello? 59 00:07:17,001 --> 00:07:19,221 Hey. I'm here. 60 00:07:19,874 --> 00:07:21,005 Hey. 61 00:07:23,181 --> 00:07:24,182 How's my man? 62 00:07:25,140 --> 00:07:26,924 You know, missing you, a bit... 63 00:07:28,012 --> 00:07:29,013 a lot. 64 00:07:29,623 --> 00:07:30,624 Same as usual. 65 00:07:32,190 --> 00:07:33,278 Missing you too. 66 00:07:37,500 --> 00:07:39,067 So, not going out? 67 00:07:40,764 --> 00:07:41,983 All work no play, huh? 68 00:07:44,942 --> 00:07:46,161 You know me. 69 00:07:48,598 --> 00:07:50,165 Yeah. I do know you. 70 00:07:50,208 --> 00:07:51,253 Hey, hey, Jules? 71 00:07:52,428 --> 00:07:53,734 Jules can you hear me? 72 00:07:53,777 --> 00:07:56,388 -Hello? -I'm here. 73 00:08:03,570 --> 00:08:05,006 I really hope you're happy there. 74 00:08:06,573 --> 00:08:07,661 You know, it's beautiful here. 75 00:08:14,189 --> 00:08:15,669 I've always... 76 00:08:17,279 --> 00:08:18,715 Hey, don't... 77 00:08:18,759 --> 00:08:20,761 -JULES: I just can't do this anymore. -Don't say that. 78 00:08:20,804 --> 00:08:22,545 JULES: Talk like this it, 79 00:08:22,589 --> 00:08:24,416 it's just too hard. 80 00:08:24,460 --> 00:08:25,505 GEORGE: Jules, listen to me. 81 00:08:27,637 --> 00:08:29,160 -JULES: I'm sorry. 82 00:08:33,861 --> 00:08:34,905 Goodbye, George. 83 00:08:37,821 --> 00:08:39,562 -GEORGE: Hey, don't, don't... -I love you. 84 00:08:56,536 --> 00:08:59,756 JULES: Come on, tell me. GEORGE: What? 85 00:08:59,800 --> 00:09:01,062 -Give them back. -No. 86 00:09:01,105 --> 00:09:02,454 -No, come on. -No. 87 00:09:02,498 --> 00:09:03,978 Give them back. 88 00:09:04,021 --> 00:09:06,676 No. No, babe I'm fine. Once they're on, they are mine. 89 00:09:06,720 --> 00:09:08,678 Come on, just put it in auto. 90 00:09:08,722 --> 00:09:10,637 I don't want to. It's my car. It's our car. 91 00:09:10,680 --> 00:09:12,639 I'm gonna drive it, not a robot. 92 00:09:12,682 --> 00:09:15,250 But what's the point of having this car if you're just going to drive it. 93 00:09:15,293 --> 00:09:19,820 Because it's being driven by something I didn't design. 94 00:09:19,863 --> 00:09:22,605 Mmm. For someone who likes robots so much... 95 00:09:24,085 --> 00:09:25,477 -I like robots, 96 00:09:25,521 --> 00:09:27,349 just my own, you know. That's why I build them. 97 00:09:48,022 --> 00:09:50,851 SIMONE: George. Are you hearing me? 98 00:09:52,330 --> 00:09:53,549 Yeah, yeah. I'm hearing you. 99 00:09:54,724 --> 00:09:56,726 Where is everybody? 100 00:09:56,770 --> 00:09:58,336 -I thought we were supposed to be doing a review. -SIMONE: Cancelled. 101 00:09:58,380 --> 00:10:01,252 Very busy over here. Big security review. 102 00:10:01,296 --> 00:10:03,254 Just file what you're doing and get it over. 103 00:10:03,298 --> 00:10:05,430 If I stop to file everything I'm doing 104 00:10:05,474 --> 00:10:07,041 I'm never gonna get any work done. 105 00:10:07,084 --> 00:10:08,869 How are you doing getting those security systems back up? 106 00:10:09,826 --> 00:10:11,567 Well, no great. 107 00:10:11,611 --> 00:10:12,699 There's still lot to do. 108 00:10:12,742 --> 00:10:14,004 You really let this place go to seed. 109 00:10:14,048 --> 00:10:15,353 Oh, just get it done. 110 00:10:15,397 --> 00:10:17,225 Is this really necessary? I don't have time... 111 00:10:17,268 --> 00:10:18,835 Very necessary. 112 00:10:18,879 --> 00:10:20,924 Things are getting hot with Otaku. 113 00:10:20,968 --> 00:10:23,187 We got a few of them in custody. 114 00:10:23,231 --> 00:10:25,102 Off the record of course. 115 00:10:25,146 --> 00:10:28,323 Wow. So we're kidnapping people now. 116 00:10:28,366 --> 00:10:30,238 It's the cost of doing business. 117 00:10:30,281 --> 00:10:32,370 They'd do the same to us. 118 00:10:32,414 --> 00:10:35,286 We're assigning armed response details to all our facilities 119 00:10:35,330 --> 00:10:37,071 Nobody even knows where this place is. 120 00:10:37,114 --> 00:10:38,942 I don't need an armed response unit. 121 00:10:38,986 --> 00:10:41,075 Don't worry, George. I've got some good news. 122 00:10:42,119 --> 00:10:43,425 Hollins is out. 123 00:10:43,468 --> 00:10:45,383 Gone. 124 00:10:45,427 --> 00:10:47,821 I'm the new V.P. of internal development. 125 00:10:47,864 --> 00:10:51,694 We are thinking of folding everything into my program. 126 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 No, no, no. I have a three-year contract. 127 00:10:53,783 --> 00:10:55,393 You can't just shut me down. 128 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 Two and a half and we haven't really seen anything yet, 129 00:10:57,831 --> 00:11:00,572 except for that ugly thing. 130 00:11:00,616 --> 00:11:02,662 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 131 00:11:04,272 --> 00:11:06,927 How's, uh... How's your pet project going, Simone? 132 00:11:06,970 --> 00:11:10,408 My pet project will define the future of robotics 133 00:11:10,452 --> 00:11:13,324 for at least the next 20 years. 134 00:11:13,368 --> 00:11:17,546 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 135 00:11:17,589 --> 00:11:20,375 -Oh. -Oh, come on, George. 136 00:11:20,418 --> 00:11:23,639 My prototype sailed through the Halderman tests. 137 00:11:23,683 --> 00:11:26,729 -I mean that thing doesn't even speak. 138 00:11:27,991 --> 00:11:30,907 Congratulations, Simone. That's great. 139 00:11:30,951 --> 00:11:33,170 Uh, is that it? I'm trying to conserve energy. 140 00:11:33,214 --> 00:11:34,476 Oh no, we're not doing this again. 141 00:11:34,519 --> 00:11:35,912 There is no way you're getting a new line. 142 00:11:35,956 --> 00:11:37,087 Out of the question. 143 00:11:37,131 --> 00:11:38,698 I'm talking about my own energy. 144 00:11:38,741 --> 00:11:40,177 This is a waste of my time. 145 00:11:40,221 --> 00:11:43,224 Get those security systems back up. 146 00:11:43,267 --> 00:11:44,704 I want this place secure. 147 00:11:47,924 --> 00:11:49,447 Yeah. 148 00:11:52,712 --> 00:11:55,627 HOUSE: Call terminated. J2: I don't like her 149 00:11:57,151 --> 00:11:58,152 She's a bitch. 150 00:11:59,327 --> 00:12:00,807 Yeah, you're right. 151 00:12:02,199 --> 00:12:04,593 She is a very smug lady 152 00:12:04,636 --> 00:12:08,379 and she loves herself very much. 153 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 The less she knows about you two the better. 154 00:12:10,642 --> 00:12:13,428 If she knew about you, she would pull your brain out 155 00:12:13,471 --> 00:12:17,214 and take it apart piece by piece. 156 00:12:17,258 --> 00:12:20,478 She'd realize what and idiot she'd been for marginalizing my research. 157 00:12:22,176 --> 00:12:24,831 Because she wouldn't be able to put you back together, would she? 158 00:12:35,145 --> 00:12:38,409 -You're not ugly. 159 00:12:38,453 --> 00:12:39,715 GEORGE: Take your own team. 160 00:12:39,759 --> 00:12:42,718 JULES: Yeah. I would need my whole team, 161 00:12:42,762 --> 00:12:44,807 and that would gut their whole department. 162 00:12:44,851 --> 00:12:46,853 GEORGE: What do you think, they'd come? 163 00:12:46,896 --> 00:12:49,812 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 164 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 I know what they're getting paid. 165 00:13:21,670 --> 00:13:23,846 JULES: Oh, screw this boundary line thing. 166 00:13:26,718 --> 00:13:28,851 Stop filming me. Come on, come on. 167 00:13:46,434 --> 00:13:47,914 Come on. Stop. 168 00:13:47,957 --> 00:13:49,480 Come on. Let's go have a drink. 169 00:14:19,032 --> 00:14:21,077 I swear this thing's got ghosts in it. 170 00:14:30,043 --> 00:14:31,914 You okay? 171 00:14:31,958 --> 00:14:33,089 You're being very quiet. 172 00:14:35,831 --> 00:14:36,876 This about you dream? 173 00:14:39,095 --> 00:14:40,618 J2: No. 174 00:14:40,662 --> 00:14:42,055 I know it's just a dream. 175 00:14:43,273 --> 00:14:44,405 Do you have the ten? 176 00:14:56,460 --> 00:14:57,505 J2: You're welcome. 177 00:15:02,075 --> 00:15:06,862 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 178 00:15:06,906 --> 00:15:09,778 Is that it? Are you getting bored out here with me? 179 00:15:09,821 --> 00:15:12,215 J2: I thought we were a team. GEORGE: Yeah, of course we are. 180 00:15:13,564 --> 00:15:16,089 J2: I know what you're doing in there. 181 00:15:18,613 --> 00:15:19,831 We talked about this, okay? 182 00:15:21,007 --> 00:15:22,138 I'm not replacing you. 183 00:15:24,010 --> 00:15:25,663 You made another like me... 184 00:15:25,707 --> 00:15:27,578 but better. 185 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 -Different. -Better. 186 00:15:29,363 --> 00:15:31,713 Just like I'm better than my sister. 187 00:15:31,756 --> 00:15:34,237 Different, okay? 188 00:15:34,281 --> 00:15:37,153 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 189 00:15:37,197 --> 00:15:40,330 I need to check this modulesee if she triggered the system. 190 00:16:40,825 --> 00:16:42,610 I know you can hear me. 191 00:16:42,653 --> 00:16:44,568 I put you into a hibernation state, okay? 192 00:16:44,612 --> 00:16:46,309 Just... It's just like sleeping. 193 00:16:46,353 --> 00:16:49,095 You'll be fine, and when you wake, 194 00:16:49,138 --> 00:16:51,401 I'm gonna be here to take care of you. 195 00:16:53,186 --> 00:16:54,448 Everything's gonna be fine. 196 00:17:25,305 --> 00:17:28,830 GEORGE: Subject J1 showing me where she could win an egg and spoon race. 197 00:17:30,092 --> 00:17:31,876 GEORGE: I'm kidding... 198 00:17:33,182 --> 00:17:34,662 Get you running in no time. 199 00:18:14,310 --> 00:18:16,399 JULES: Why don't you stop filming me? 200 00:18:16,443 --> 00:18:18,706 GEORGE: I'm documenting your career trajectory 201 00:18:18,749 --> 00:18:21,665 and by the sounds of it we're going to need this in court... 202 00:18:26,061 --> 00:18:28,759 ♪ Hey, hey 203 00:18:28,803 --> 00:18:30,239 ♪ Uh-huh. Hey. 204 00:18:30,283 --> 00:18:32,720 ♪ Up every morning just to keep a job 205 00:18:32,763 --> 00:18:37,072 ♪ I gotta fight my way through the hustling mob 206 00:18:37,116 --> 00:18:40,597 ♪ Sounds of the city poundin' in my brain 207 00:18:40,641 --> 00:18:43,557 ♪ While another day goes down the drain, 208 00:18:43,600 --> 00:18:45,428 ♪ Yeah, yeah, yeah And it's a... ♪ 209 00:18:48,039 --> 00:18:50,868 HOUSE: Welcome to vehicle storage. 210 00:18:50,912 --> 00:18:53,132 Have a safe and productive day. 211 00:19:12,281 --> 00:19:13,717 It's okay. 212 00:19:16,242 --> 00:19:17,895 What're you doing in here, boy? 213 00:19:21,943 --> 00:19:24,815 Go, go. Come on. Go. Go, go. 214 00:19:28,732 --> 00:19:30,995 House, close the door. 215 00:19:31,039 --> 00:19:35,130 -HOUSE: Unable to execute command. -Close it. 216 00:19:35,174 --> 00:19:37,524 -Did you open the door? -HOUSE: Security system error 217 00:19:37,567 --> 00:19:40,135 identified in vehicle storage. 218 00:19:43,225 --> 00:19:45,662 Have you been into the security systems? 219 00:19:45,706 --> 00:19:47,098 J2: No. 220 00:19:48,709 --> 00:19:50,189 What's happening? 221 00:19:50,232 --> 00:19:52,103 Get the orange bag, meet me outside. 222 00:20:03,027 --> 00:20:04,812 Thanks. 223 00:20:04,855 --> 00:20:07,075 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 224 00:20:14,517 --> 00:20:17,651 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that okay? 225 00:20:17,694 --> 00:20:18,913 J2: What is it? 226 00:20:18,956 --> 00:20:20,393 Uh, I just wanna take a look at your legs. 227 00:20:21,655 --> 00:20:22,656 Why? 228 00:20:23,439 --> 00:20:26,268 Um, check the wear. 229 00:20:26,312 --> 00:20:28,488 -They're fine. -Yeah, I know they're fine. 230 00:20:29,750 --> 00:20:31,404 But I'm gonna have to build another pair soon, 231 00:20:31,447 --> 00:20:33,188 and I want the diagnostics driving the design. 232 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 Do you understand? 233 00:20:46,114 --> 00:20:48,464 Do you know anything about this? 234 00:20:48,508 --> 00:20:51,032 Somebody's been in here and changed components. What is this? 235 00:20:51,075 --> 00:20:53,643 -It wasn't me. -Don't lie to me. 236 00:20:53,687 --> 00:20:56,864 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 237 00:20:58,909 --> 00:21:01,695 Look, what we're doing here, 238 00:21:01,738 --> 00:21:04,306 is very, very important, all right? 239 00:21:04,350 --> 00:21:06,961 Limited resources. Don't second guess me. 240 00:21:07,004 --> 00:21:10,791 -I didn't do anything. -You didn't do anything. Yeah. 241 00:21:22,977 --> 00:21:24,500 HOUSE: Vehicle approaching. 242 00:21:36,382 --> 00:21:39,298 HOUSE: Two vehicles are requesting entry. 243 00:21:44,215 --> 00:21:45,739 House, put 'em on speaker. 244 00:21:45,782 --> 00:21:47,741 Mr. Almore. 245 00:21:47,784 --> 00:21:49,612 My name is Vincent Sinclair 246 00:21:49,656 --> 00:21:53,007 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 247 00:21:54,095 --> 00:21:55,314 We're here to see your wife. 248 00:22:11,678 --> 00:22:13,244 Girls, listen up. 249 00:22:13,288 --> 00:22:15,508 Back in your base. All right, back in your base. Come on. 250 00:22:15,551 --> 00:22:17,118 Come on, there's some people here, 251 00:22:17,161 --> 00:22:19,860 and I need you to play dead until they're gone, all right? 252 00:22:19,903 --> 00:22:22,384 You too. All right, come on. Back up, back up. 253 00:22:22,428 --> 00:22:23,994 It is very, very important. 254 00:22:24,038 --> 00:22:25,605 Come on, there you go, there you go. 255 00:22:25,648 --> 00:22:27,824 Very important you do not move until I come and get you, 256 00:22:27,868 --> 00:22:29,086 do you understand? 257 00:22:46,582 --> 00:22:50,325 Thank you, Mr. Almore. 258 00:22:50,369 --> 00:22:55,635 We received the notifications of your wife's transition to Somnolence. 259 00:22:55,678 --> 00:22:57,114 She's not ready to go yet. 260 00:22:58,377 --> 00:23:00,422 Of course. 261 00:23:00,466 --> 00:23:02,903 Do please excuse our machines. 262 00:23:02,946 --> 00:23:06,428 It's just standard company procedure. 263 00:23:06,472 --> 00:23:09,692 We need to check the conditions are optimal for your remaining usage. 264 00:23:10,737 --> 00:23:11,868 Mmm-hmm, sure. 265 00:23:11,912 --> 00:23:14,044 Mr. Melvin will run a few tests. 266 00:23:20,007 --> 00:23:22,096 Sir. 267 00:23:22,139 --> 00:23:25,099 Subject is Almore, Julie Alice. 268 00:23:25,142 --> 00:23:28,450 Term time so far two years, eight months, four days. 269 00:23:28,494 --> 00:23:29,495 That's right. 270 00:23:29,538 --> 00:23:31,758 Any problems with the line? 271 00:23:32,498 --> 00:23:34,761 Uh, well, um, 272 00:23:34,804 --> 00:23:37,198 I can't connect with her when I call. 273 00:23:37,241 --> 00:23:39,113 She can call me, but I can't call out. 274 00:23:39,156 --> 00:23:41,245 -MELVIN: The line is clear when she call you? -Yeah. 275 00:23:41,289 --> 00:23:43,639 It's clear enough, but it's getting weaker. 276 00:23:43,683 --> 00:23:47,077 Well, that's to be expected near somnolence 277 00:23:47,121 --> 00:23:49,471 No cut outs though? 278 00:23:49,515 --> 00:23:51,734 No, she, uh... 279 00:23:51,778 --> 00:23:54,345 She has no idea what's happening to her. 280 00:23:54,389 --> 00:23:56,086 It's always a shame when we lose a client that way. 281 00:23:58,828 --> 00:24:00,134 Right. 282 00:24:04,573 --> 00:24:06,880 GEORGE: It's getting worse. A lot of static, 283 00:24:06,923 --> 00:24:08,272 is that supposed to happen? 284 00:24:08,316 --> 00:24:10,797 Well, the archive experience 285 00:24:10,840 --> 00:24:13,234 often ends with audio calls 286 00:24:13,277 --> 00:24:16,150 only as the signal begins to fade. 287 00:24:16,193 --> 00:24:20,502 Mind you, you know all about these units, don't you? 288 00:24:20,546 --> 00:24:22,765 We're working on some new technologies 289 00:24:22,809 --> 00:24:24,898 but they're not available to the public yet. 290 00:24:28,467 --> 00:24:29,990 Beautiful view. 291 00:24:31,992 --> 00:24:33,863 Yeah, well, uh... 292 00:24:33,907 --> 00:24:36,431 it's one of the benefits of being out of the way, you know 293 00:24:39,086 --> 00:24:41,044 And you live here on your own? 294 00:24:42,219 --> 00:24:44,265 Yeah, that's right. 295 00:24:48,748 --> 00:24:50,097 VINCENT: So very peaceful. 296 00:24:58,714 --> 00:24:59,715 MELVIN: Sir. 297 00:25:02,936 --> 00:25:06,113 The security seals in this unit have been broken. 298 00:25:06,156 --> 00:25:07,854 The environmental system's been patched. 299 00:25:07,897 --> 00:25:08,985 What're you talking about? 300 00:25:10,726 --> 00:25:11,814 Right here, on my system. 301 00:25:11,858 --> 00:25:13,860 Well, it's wrong. Check it again. 302 00:25:13,903 --> 00:25:16,297 Home use of the archive 303 00:25:16,340 --> 00:25:19,692 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 304 00:25:19,735 --> 00:25:23,217 If it is opened in any way we have a legal obligation 305 00:25:23,260 --> 00:25:25,785 to remove that unit and prepare it for burial. 306 00:25:25,828 --> 00:25:27,613 Fuck you, she's not going anywhere. 307 00:25:27,656 --> 00:25:29,528 -I gonna have to ask you to calm down. -Don't tell me to calm down. 308 00:25:29,571 --> 00:25:31,399 We are deputized. 309 00:25:31,442 --> 00:25:32,835 and obliged to act 310 00:25:32,879 --> 00:25:36,752 under the Post Death Internment Act... with force. 311 00:25:36,796 --> 00:25:39,363 -If necessary. 312 00:25:41,322 --> 00:25:45,021 You know, you're standing on corporate sovereign territory. 313 00:25:45,065 --> 00:25:46,849 This would be considered an armed incursion 314 00:25:46,893 --> 00:25:48,808 by Archive Systems Incorporated. 315 00:25:48,851 --> 00:25:51,201 -Are you sure you wanna start that? 316 00:25:52,681 --> 00:25:56,119 This simple misunderstanding is completely my fault. 317 00:25:56,163 --> 00:25:59,122 I failed to give Mr. Melvin... 318 00:26:00,776 --> 00:26:03,213 the relevant information. 319 00:26:05,259 --> 00:26:06,565 Sure. 320 00:26:07,870 --> 00:26:08,871 Get out. 321 00:26:55,309 --> 00:26:56,397 Hey. 322 00:26:56,440 --> 00:26:57,703 How are you feeling? 323 00:26:59,661 --> 00:27:00,662 Confused. 324 00:27:00,706 --> 00:27:03,230 Yeah, I bet. 325 00:27:03,273 --> 00:27:05,711 Look, I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 326 00:27:05,754 --> 00:27:07,713 Well explain it to me now, George. 327 00:27:08,757 --> 00:27:09,758 You remember me? 328 00:27:11,455 --> 00:27:12,718 It's pretty confusing actually. 329 00:27:14,154 --> 00:27:16,939 Well it, is any of it, uh, any of it real? 330 00:27:16,983 --> 00:27:19,202 Any of it feel solid? 331 00:27:19,246 --> 00:27:22,989 Some of it feels...Some of it feels very real. I... 332 00:27:24,512 --> 00:27:26,296 -Hold on. -J3: No. No! 333 00:27:26,340 --> 00:27:27,863 No. 334 00:27:27,907 --> 00:27:30,692 -All right, it's okay. -Please. 335 00:27:30,736 --> 00:27:32,912 When I did it before it was justfor your own good, okay? 336 00:27:32,955 --> 00:27:37,351 I just need you to relax into it, okay? 337 00:27:37,394 --> 00:27:40,484 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 338 00:27:41,790 --> 00:27:43,879 I... 339 00:27:43,923 --> 00:27:44,924 it's easily reversible. 340 00:27:45,794 --> 00:27:47,274 Don't do it again. 341 00:27:49,015 --> 00:27:50,277 Okay... 342 00:27:53,323 --> 00:27:55,151 How, uh, how did you... 343 00:27:55,195 --> 00:27:58,067 Ah, it's okay, it's okay. It's all right, it's all right. 344 00:27:58,111 --> 00:28:00,200 Look at me, it's okay. It's all right. 345 00:28:00,243 --> 00:28:01,592 It's all right. 346 00:28:03,072 --> 00:28:04,639 It's okay, it's okay. 347 00:28:08,338 --> 00:28:11,124 How does your skin feel? It... It's a prototype. 348 00:28:12,734 --> 00:28:14,736 Why can't I remember things? 349 00:28:14,780 --> 00:28:17,913 It's, uh... It's just your consciousness, uh, rebuilding itself, that's all. 350 00:28:17,957 --> 00:28:19,872 -I hate being like this. 351 00:28:19,915 --> 00:28:21,961 These machines... It's, it's just... 352 00:28:22,004 --> 00:28:24,833 It's alright. Look you need to calm down. You need to trust me. 353 00:28:24,877 --> 00:28:27,270 Just relax. Calm down. 354 00:28:27,314 --> 00:28:29,055 It's your software. It's finding patterns, 355 00:28:29,098 --> 00:28:30,839 trying to piece things together.It... 356 00:28:30,883 --> 00:28:33,276 It's not a tidy process but it is working. 357 00:28:33,320 --> 00:28:34,321 It's working. 358 00:28:35,626 --> 00:28:36,627 Okay? 359 00:28:39,065 --> 00:28:41,458 J3: I don't even know how I got here. 360 00:28:41,502 --> 00:28:43,025 I don't even know what here is... 361 00:28:46,376 --> 00:28:47,856 I want to go home. 362 00:28:49,553 --> 00:28:50,554 This is home. 363 00:29:02,741 --> 00:29:04,351 J3: It hurts, George. 364 00:29:05,831 --> 00:29:07,093 Being like this. 365 00:30:23,909 --> 00:30:26,999 GEORGE: Now, for taste. 366 00:30:27,042 --> 00:30:28,696 J3: Vanilla. 367 00:30:28,739 --> 00:30:30,132 GEORGE: Do you like it? 368 00:30:30,176 --> 00:30:32,743 J3: Who doesn't like vanilla? GEORGE: Hmm. 369 00:30:32,787 --> 00:30:33,962 Number two. 370 00:30:35,703 --> 00:30:37,270 Lemon. 371 00:30:38,097 --> 00:30:40,316 Good. And finally? 372 00:30:41,796 --> 00:30:43,363 Ugh. 373 00:30:43,406 --> 00:30:45,800 -Lime. -All right. Sorry about that. 374 00:30:47,889 --> 00:30:49,238 Okay. 375 00:30:49,282 --> 00:30:53,068 This might feel... a little weird. 376 00:30:55,375 --> 00:30:57,290 How does that feel? 377 00:30:57,333 --> 00:30:59,074 -Fine. -Yep. Any pain? 378 00:31:00,336 --> 00:31:02,730 -No. -Good. 379 00:31:02,773 --> 00:31:03,949 Okay, give me the words again. 380 00:31:05,515 --> 00:31:08,214 Change. Control. 381 00:31:08,257 --> 00:31:11,434 -Partner. Lives. -Good. 382 00:31:11,478 --> 00:31:12,871 All right. 383 00:31:12,914 --> 00:31:14,481 Next up. 384 00:31:14,524 --> 00:31:16,178 -J3: What's that? 385 00:31:16,222 --> 00:31:17,658 This... 386 00:31:18,833 --> 00:31:20,574 This is Hello Puppy. 387 00:31:20,617 --> 00:31:22,489 What do I do? 388 00:31:22,532 --> 00:31:25,057 GEORGE: You take it, you look through it and then you play with him. 389 00:31:25,100 --> 00:31:27,581 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 390 00:31:32,586 --> 00:31:35,197 What's the point of these tests? 391 00:31:35,241 --> 00:31:38,244 They're pretty basic. How are they meant to test my intelligence? 392 00:31:38,287 --> 00:31:40,507 They're not. That's an empathy test. 393 00:31:40,550 --> 00:31:43,292 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 394 00:31:46,513 --> 00:31:49,603 He's asking me if I want to watch him dance. 395 00:31:50,386 --> 00:31:52,562 I like it. 396 00:31:52,606 --> 00:31:55,043 This isn't the right component. Where's the other one? 397 00:31:55,087 --> 00:31:56,131 It's not ready yet. 398 00:31:56,175 --> 00:31:57,567 No. I need the RK4. 399 00:31:57,611 --> 00:31:58,612 Come on. 400 00:32:04,313 --> 00:32:06,185 What was that machine? 401 00:32:06,228 --> 00:32:09,840 Oh, that's J2, my second prototype. She's... 402 00:32:09,884 --> 00:32:10,885 She loves that thing. 403 00:32:13,061 --> 00:32:15,759 We'll, uh, pick this up tomorrow, okay? 404 00:32:18,327 --> 00:32:20,329 So there are three of us. 405 00:32:28,033 --> 00:32:29,382 What happened to you face? 406 00:32:30,992 --> 00:32:32,951 Uh, it was an accident. 407 00:32:34,474 --> 00:32:36,302 How's you, uh... How's your throat feeling? 408 00:32:37,520 --> 00:32:40,262 Tight. Sort of numb. 409 00:32:40,306 --> 00:32:41,611 Okay. You'll get used to it. 410 00:32:41,655 --> 00:32:44,745 You just have to keep talking while it beds in. 411 00:32:44,788 --> 00:32:45,876 You sleep last night? 412 00:32:47,052 --> 00:32:49,010 Yes. 413 00:32:49,054 --> 00:32:50,838 I've been dreaming a lot. 414 00:32:52,100 --> 00:32:53,580 Last night I... 415 00:32:53,623 --> 00:32:56,104 Well I don't know if I'm dreaming or remembering. 416 00:32:57,714 --> 00:32:59,151 Dreams do that, don't they? 417 00:33:02,415 --> 00:33:04,025 Hmm. Dreams do do that. 418 00:33:06,071 --> 00:33:08,856 Your AI is doing everything it can to understand the world. 419 00:33:08,899 --> 00:33:11,119 To give it context. 420 00:33:11,163 --> 00:33:12,164 Gelling things together. 421 00:33:14,514 --> 00:33:15,645 Rough with the smooth, right? 422 00:33:19,867 --> 00:33:20,911 Right. 423 00:33:22,435 --> 00:33:23,914 You know I can hear you. 424 00:33:26,134 --> 00:33:28,702 GEORGE: Come on, come in, come say hi. 425 00:33:28,745 --> 00:33:29,877 Meet our new house guest. 426 00:33:33,185 --> 00:33:35,709 Come on, come in. Come say hello. 427 00:33:35,752 --> 00:33:37,058 I have to help her out sometimes. 428 00:33:37,102 --> 00:33:38,973 She has problems with her mobility. 429 00:33:43,456 --> 00:33:45,849 This is is J1. 430 00:33:48,765 --> 00:33:50,767 -Hello. 431 00:33:50,811 --> 00:33:52,334 -Sorry. 432 00:33:52,378 --> 00:33:54,554 No, don't say sorry. It's my fault. 433 00:33:54,597 --> 00:33:58,297 Uh, work's been progressing so quickly I didn't have time to fabricate her any arms. 434 00:33:58,340 --> 00:34:00,473 But I don't think you mind, do you, girl? 435 00:34:01,691 --> 00:34:03,563 Are you going to finish building me? 436 00:34:03,606 --> 00:34:04,607 Yeah, of course I am. 437 00:34:05,347 --> 00:34:07,784 -When? -Well, um... 438 00:34:07,828 --> 00:34:08,916 I'm working on something. 439 00:34:08,959 --> 00:34:10,309 So, just give a couple of days, 440 00:34:10,352 --> 00:34:12,702 and hopefully you'll be fully independent. 441 00:34:12,746 --> 00:34:15,314 No tethers, no battery, nothing. 442 00:34:18,621 --> 00:34:20,232 Days? 443 00:34:20,275 --> 00:34:22,321 Yeah, days. I promise. 444 00:34:26,151 --> 00:34:28,327 -I wanna show you something. 445 00:34:30,024 --> 00:34:32,200 They are not like normal robots, are they? 446 00:34:33,941 --> 00:34:35,986 They move differently. 447 00:34:36,030 --> 00:34:39,599 Yeah. Well, you're all an attempt at the same thing. 448 00:34:39,642 --> 00:34:42,123 Deep tiered machine learning. 449 00:34:42,167 --> 00:34:45,300 Artificial intelligence. Human equivalent to the holy grail. 450 00:34:45,344 --> 00:34:47,476 Now J1, 451 00:34:47,520 --> 00:34:51,567 she stopped developing around here. 452 00:34:51,611 --> 00:34:54,179 Age five, maybe six max. 453 00:34:54,222 --> 00:34:55,789 And I took that, 454 00:34:55,832 --> 00:34:58,096 used it as a template for version two, which is J2, 455 00:34:58,139 --> 00:34:59,575 who you already met. 456 00:34:59,619 --> 00:35:01,142 And this is her here. 457 00:35:01,186 --> 00:35:03,013 She stopped developing 458 00:35:03,057 --> 00:35:06,321 around 15, maybe 16 at most. 459 00:35:07,931 --> 00:35:11,370 And finally, this... 460 00:35:13,589 --> 00:35:14,677 This is you. 461 00:35:21,728 --> 00:35:23,382 This is me. 462 00:36:05,772 --> 00:36:08,470 -Jesus Fucking Christ. 463 00:36:08,514 --> 00:36:09,819 You scared the shit out of me. 464 00:36:12,735 --> 00:36:14,041 -Sorry. -Hi. 465 00:36:14,084 --> 00:36:15,782 I thought you were out. 466 00:36:15,825 --> 00:36:18,437 Yeah, well, I was out and then I came back. 467 00:36:18,480 --> 00:36:21,004 And, uh, you were snoring, by the way. 468 00:36:21,048 --> 00:36:24,182 I only had three hours sleep, so. And I don't snore. 469 00:36:25,487 --> 00:36:27,228 Yeah, you do. 470 00:36:27,272 --> 00:36:29,099 -Ugh. 471 00:36:29,143 --> 00:36:31,276 Ugh, if that's Fabian, I'm gonna kill myself. 472 00:36:31,319 --> 00:36:33,278 Ah, smiling today. 473 00:36:33,321 --> 00:36:36,237 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 474 00:36:38,065 --> 00:36:40,328 Just please don't do my section.It's my favorite color. 475 00:36:40,372 --> 00:36:41,634 I won't. 476 00:36:45,768 --> 00:36:48,249 GEORGE: Hey, when you're done with the man-baby, let's make our own baby. 477 00:36:58,433 --> 00:37:00,348 ♪ Well, hello there 478 00:37:02,263 --> 00:37:06,006 ♪ My, it's been a long, long time... ♪ 479 00:37:18,192 --> 00:37:20,977 I'll be outside. You can get ahold of me on this if you me. 480 00:37:22,588 --> 00:37:24,633 The security systems aren't going to fix themselves. 481 00:37:30,117 --> 00:37:32,554 GEORGE: You've got the day off.J2: But I want to come with you. 482 00:37:32,598 --> 00:37:34,034 I don't need your help today, okay? 483 00:37:34,077 --> 00:37:36,602 I just need you to stay home, look after your sister 484 00:37:36,645 --> 00:37:38,517 and make sure she doesn't get into any trouble, okay? 485 00:37:38,560 --> 00:37:42,085 ♪ Gee, ain't it funny 486 00:37:42,129 --> 00:37:47,090 ♪ How time slips away 487 00:37:53,140 --> 00:37:54,402 ♪ How's your new love? 488 00:37:56,926 --> 00:38:00,147 ♪ I hope that he's doing fine 489 00:38:06,762 --> 00:38:09,896 ♪ I heard you told him 490 00:38:09,939 --> 00:38:13,900 ♪ That you'd love him 'til the end of time 491 00:38:19,384 --> 00:38:25,259 ♪ Now that's the same thing that you told me... ♪ 492 00:38:53,722 --> 00:38:55,768 J3: George, can you hear me? 493 00:38:57,073 --> 00:38:59,206 Yeah, I can hear you. 494 00:38:59,249 --> 00:39:01,339 J3: The lights keep cutting out in here. 495 00:39:01,382 --> 00:39:02,340 Is that you? 496 00:39:04,777 --> 00:39:06,126 Hang on. 497 00:39:09,912 --> 00:39:14,264 GEORGE: I tried that. I do it every time something trips. 498 00:39:14,308 --> 00:39:16,919 HOUSE: Power supply interrupted. 499 00:39:18,660 --> 00:39:19,835 GEORGE: How is it now? 500 00:39:19,879 --> 00:39:22,055 HOUSE: Backup systems online. 501 00:39:22,098 --> 00:39:24,318 J3: I don't know what's going on but it's not good. Can you get back here? 502 00:39:47,385 --> 00:39:49,865 J3: George, get back here, please. 503 00:39:52,215 --> 00:39:53,260 Okay, I'm coming. 504 00:39:57,786 --> 00:40:01,747 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 505 00:40:04,271 --> 00:40:07,187 15, 16, 17. Okay, it's 17. 506 00:40:07,230 --> 00:40:08,623 I'm in bay three. Trip it... 507 00:40:14,586 --> 00:40:16,326 One, two, three, four... 508 00:40:16,370 --> 00:40:18,981 -I can help you count the modules. -What? 509 00:40:19,025 --> 00:40:22,071 I know I did it wrong last time,but let me try again. 510 00:40:22,115 --> 00:40:25,379 You just... You just made me loose count, all right? 511 00:40:25,423 --> 00:40:29,644 Look, can you please take this, recharge it, okay? 512 00:40:29,688 --> 00:40:30,863 All right, thank you. 513 00:40:46,748 --> 00:40:48,533 This place is falling apart. 514 00:40:52,667 --> 00:40:56,149 HOUSE: System failure. Emergency power. 515 00:40:56,192 --> 00:40:57,455 How old is this site? 516 00:40:58,630 --> 00:41:00,458 Uh... I don't know. 517 00:41:01,589 --> 00:41:02,764 Older than me. 518 00:41:05,550 --> 00:41:06,899 HOUSE: System online. 519 00:41:34,056 --> 00:41:37,190 All right, bed time. No more cartoon, all right? 520 00:41:38,670 --> 00:41:41,063 Yeah, I know. Okay, come on. 521 00:41:42,978 --> 00:41:44,937 That's all right. 522 00:41:44,980 --> 00:41:46,460 Good girl. Good girl. 523 00:41:48,636 --> 00:41:50,899 Here you go, good girl. That's it. 524 00:41:50,943 --> 00:41:52,727 Now, I gotta go out to a meeting, okay? 525 00:41:54,163 --> 00:41:55,861 It's fine, I'll be straight back, right back. 526 00:41:57,340 --> 00:41:59,038 Hey do you knowwhere your sister is by the way? 527 00:42:25,804 --> 00:42:29,329 SIMONE: Central resources have dispatched a risk assessor to see you. 528 00:42:29,372 --> 00:42:31,244 A Mr. Tagg. 529 00:42:31,287 --> 00:42:35,161 He's got new security procedures for you, needs a face to face. 530 00:42:35,204 --> 00:42:36,858 GEORGE: I don't care what he wants. 531 00:42:36,902 --> 00:42:40,253 This is my research environment. He's not coming here. 532 00:42:40,296 --> 00:42:41,602 SIMONE: Fine. 533 00:42:41,646 --> 00:42:44,126 Meet him at that disgusting place you like. 534 00:42:44,170 --> 00:42:47,260 This is important, 9:00 tonight. 535 00:43:11,806 --> 00:43:13,547 -Konnichiwa. 536 00:43:32,653 --> 00:43:34,046 GEORGE: Hi, I'm George Almore. 537 00:43:36,048 --> 00:43:37,919 TAGG: Take a seat. 538 00:43:45,100 --> 00:43:47,102 So, what am I doing here? 539 00:43:50,715 --> 00:43:51,977 I'm a risk assessor. 540 00:43:53,369 --> 00:43:55,154 I assess risk. 541 00:43:56,721 --> 00:44:00,899 And you... You are a risk. 542 00:44:06,513 --> 00:44:09,298 TRANSLATOR BAND: I'm sorry, sir.You cannot smoke in here. 543 00:44:09,342 --> 00:44:10,604 TAGG: Really? 544 00:44:15,740 --> 00:44:18,307 I hope, for your sake, 545 00:44:18,351 --> 00:44:20,919 I don't need to use this in the next couple of minutes. 546 00:44:23,965 --> 00:44:25,967 Ah, I keep forgetting. 547 00:44:27,186 --> 00:44:28,448 You're new to all this. 548 00:44:34,019 --> 00:44:36,369 Did you hear about Black Mesa? 549 00:44:37,587 --> 00:44:38,632 No, I didn't. 550 00:44:38,676 --> 00:44:39,894 Well, you should read your circulars. 551 00:44:41,679 --> 00:44:43,376 Two killed, one missing. 552 00:44:44,638 --> 00:44:45,726 All research staff. 553 00:44:45,770 --> 00:44:48,294 Knew exactly what they were doing. 554 00:44:48,337 --> 00:44:50,862 How to get in, who to target, 555 00:44:50,905 --> 00:44:51,993 what to take. 556 00:44:53,865 --> 00:44:55,910 So, we're escalating. 557 00:44:57,433 --> 00:45:00,698 And we get to be best friends. 558 00:45:01,829 --> 00:45:03,831 Well, I don't have time for friends. 559 00:45:05,093 --> 00:45:07,792 -You're being watched. 560 00:45:07,835 --> 00:45:10,446 -Yeah, I go that part. -This involves her. 561 00:45:19,455 --> 00:45:20,456 Hmm. 562 00:45:35,210 --> 00:45:36,298 Two night ago. 563 00:45:37,952 --> 00:45:39,737 You were in my house? 564 00:45:39,780 --> 00:45:41,260 -It was sent to me. -Well, who took it then? 565 00:45:43,175 --> 00:45:44,480 Who took the fucking picture? 566 00:45:45,830 --> 00:45:48,484 If I knew that 567 00:45:48,528 --> 00:45:51,749 I would be talking to them instead of you. 568 00:45:51,792 --> 00:45:55,013 So what? This is some... some kind of message? 569 00:45:59,844 --> 00:46:01,149 Your new procedures. 570 00:46:02,847 --> 00:46:04,892 Emergency use only. 571 00:46:06,111 --> 00:46:08,766 -Do you understand? -Mmm-hmm. 572 00:46:12,291 --> 00:46:14,772 Sleep tight, Mr. Almore. 573 00:46:21,779 --> 00:46:24,694 Oh, and, uh, stay away from the tuna fish. 574 00:47:49,562 --> 00:47:50,737 GEORGE: Oh, you're doing it? 575 00:47:52,173 --> 00:47:54,306 Oh, wow. Oh, shit. 576 00:48:00,878 --> 00:48:02,575 -Wow. 577 00:48:02,618 --> 00:48:04,751 That is very ladylike. 578 00:48:04,794 --> 00:48:05,883 Thank you. 579 00:48:07,362 --> 00:48:08,886 It is so good. 580 00:48:10,235 --> 00:48:12,759 Tell me how it went. 581 00:48:12,802 --> 00:48:15,936 GEORGE: It went, um... It went, um... 582 00:48:18,678 --> 00:48:22,421 Three years of solid research with a deliverable prototype at the end of it. 583 00:48:22,464 --> 00:48:24,336 What? Whoa, what? 584 00:48:24,379 --> 00:48:27,078 -Yes, they gave it to me. -Oh, my God. 585 00:48:27,121 --> 00:48:29,254 -They... It happened. -Oh, my God. 586 00:48:29,297 --> 00:48:32,431 -Babe, that's amazing. Congratulations. -Thank you, thank you. 587 00:48:32,474 --> 00:48:35,956 Oh, my God. Okay, so, tell me everything. 588 00:48:36,000 --> 00:48:37,262 Are they expanding your workshop? 589 00:48:37,305 --> 00:48:39,003 GEORGE: Um... 590 00:48:39,046 --> 00:48:41,527 Yeah, I mean, kinda. It's off-site. 591 00:48:43,268 --> 00:48:44,704 They gave you a shop at Mesa? 592 00:48:45,923 --> 00:48:47,446 No. I wish. No. 593 00:48:47,489 --> 00:48:49,839 It's the Yaminashi prefecture. 594 00:48:49,883 --> 00:48:52,190 -The what? -The Yaminashi, 595 00:48:52,233 --> 00:48:53,582 I think that's how you say it. 596 00:48:53,626 --> 00:48:54,932 Yaminashi. 597 00:48:54,975 --> 00:48:56,194 -Yaminashi. -Yaminashi. 598 00:48:56,237 --> 00:48:58,326 -Yaminashi. -Yaminashi. 599 00:48:58,370 --> 00:48:59,458 What is that? 600 00:49:00,763 --> 00:49:02,504 It's Japan. 601 00:49:02,548 --> 00:49:04,593 Come on. 602 00:49:06,030 --> 00:49:08,119 It's Japan. 603 00:49:08,162 --> 00:49:12,427 Look, it's thus, uh... It's an amazing site. 604 00:49:12,471 --> 00:49:14,386 It's this old moth balled facility, 605 00:49:14,429 --> 00:49:17,258 in the middle of the forest. Beautiful. 606 00:49:17,302 --> 00:49:19,304 I mean it has this huge house attached to it, 607 00:49:19,347 --> 00:49:22,350 with amazing view and everything I need. 608 00:49:22,394 --> 00:49:24,918 And they're just gonna leave us to it for three years. 609 00:49:28,878 --> 00:49:30,010 Right. 610 00:49:32,056 --> 00:49:33,187 Right. 611 00:49:36,016 --> 00:49:37,104 Whoa. 612 00:49:41,152 --> 00:49:42,370 Japan? 613 00:49:45,504 --> 00:49:46,505 Yeah. 614 00:49:49,899 --> 00:49:51,031 I know it's a lot. 615 00:49:53,077 --> 00:49:55,427 No, no. Honestly, it's... 616 00:49:56,950 --> 00:49:58,604 It's great. 617 00:49:58,647 --> 00:50:00,084 I'm really proud of you. 618 00:50:03,696 --> 00:50:05,002 Thank you. 619 00:50:21,844 --> 00:50:23,759 I mean, I can say no if you want me to. 620 00:50:30,418 --> 00:50:33,726 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 621 00:50:54,007 --> 00:50:57,228 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 622 00:51:07,890 --> 00:51:09,022 GEORGE: House, lights. 623 00:51:45,972 --> 00:51:47,582 House, kill the alarm. 624 00:51:49,367 --> 00:51:51,151 HOUSE: System reset. 625 00:52:47,555 --> 00:52:49,296 House abort. 626 00:52:49,340 --> 00:52:50,602 HOUSE: Unable to comply. 627 00:52:50,645 --> 00:52:52,125 Mr. Almore, what's going on? 628 00:52:53,300 --> 00:52:54,910 Is this you? 629 00:52:54,954 --> 00:52:57,130 We received notification that your case has been opened. 630 00:52:57,174 --> 00:52:59,306 Yes, I opened it. I just wanted to see what's inside. 631 00:52:59,350 --> 00:53:01,656 Everything's fine, open the doors. 632 00:53:01,700 --> 00:53:03,919 So there's no emergency situation, is that correct? 633 00:53:03,963 --> 00:53:05,834 No, there is no emergency situation. 634 00:53:05,878 --> 00:53:07,836 Open the doors. I've got welding equipment running. 635 00:53:09,186 --> 00:53:10,448 Open the fucking doors. 636 00:53:13,233 --> 00:53:15,322 If you open that case again, 637 00:53:15,366 --> 00:53:17,237 it'd better be a real emergency. 638 00:53:17,281 --> 00:53:19,152 Next time, it's a response team. 639 00:53:22,111 --> 00:53:25,071 House launch the search drones, I want a full area scan. 640 00:53:25,114 --> 00:53:28,553 HOUSE: Launch failure, magnetic interference. 641 00:53:28,596 --> 00:53:32,209 Drones will not launch inside security perimeter. 642 00:54:56,728 --> 00:54:59,296 I can't quite get my head around it though. 643 00:54:59,339 --> 00:55:01,385 Once you're gone, you're gone, right? 644 00:55:01,428 --> 00:55:03,996 Right. I mean you're dead, but you're not gone, gone. 645 00:55:07,391 --> 00:55:09,044 Listen to this, 646 00:55:09,088 --> 00:55:12,396 archived clients can expect up to 200 hours of 647 00:55:12,439 --> 00:55:15,921 face to face interaction with the deceased. 648 00:55:15,964 --> 00:55:19,141 But then it must be some sort of download or something, surely. 649 00:55:19,185 --> 00:55:22,057 If there's a way of saving consciousness after death? 650 00:55:22,101 --> 00:55:23,885 Right, but it's analogue, not digital. 651 00:55:23,929 --> 00:55:26,235 That's why you only get a certain amount of time. 652 00:55:26,279 --> 00:55:30,065 I know it's new technology and everything, 653 00:55:30,109 --> 00:55:31,719 but it's just weird as shit to me. 654 00:55:31,763 --> 00:55:35,027 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 655 00:55:35,070 --> 00:55:36,724 I mean, you get to wrap up your affairs 656 00:55:36,768 --> 00:55:37,812 after you're dead. 657 00:55:37,856 --> 00:55:39,379 You get to say goodbye properly. 658 00:55:41,250 --> 00:55:42,861 Rough with the smooth, right? 659 00:55:45,167 --> 00:55:47,039 Why would you want to talk to me if I was dead? 660 00:55:47,082 --> 00:55:48,780 Because I would miss you. 661 00:55:48,823 --> 00:55:49,824 Aw. 662 00:55:50,695 --> 00:55:52,479 I'd miss you too, I guess. 663 00:55:52,523 --> 00:55:55,526 You know I wouldn't know I was dead, right? 664 00:55:55,569 --> 00:55:56,744 How do you know you would anyway? 665 00:56:00,008 --> 00:56:01,749 -Fine, fine. -Fine? 666 00:56:01,793 --> 00:56:02,837 -Fine. -Fine? 667 00:56:02,881 --> 00:56:04,752 No, I don't want it, I don't want it. 668 00:56:42,834 --> 00:56:44,096 Jesus Christ. 669 00:56:49,884 --> 00:56:52,452 I don't really understand why you're so fixated about this. 670 00:56:53,540 --> 00:56:55,281 Because I don't want it, George. 671 00:56:55,324 --> 00:56:56,630 GEORGE: All right, you don't want it. 672 00:56:57,501 --> 00:56:59,503 You hate it that much. 673 00:56:59,546 --> 00:57:01,069 Can we just think about it? Can we... 674 00:57:01,113 --> 00:57:02,810 JULES: No. I don't want to think about it, George. 675 00:57:02,854 --> 00:57:05,291 I don't want it. It's as simple as that. 676 00:57:05,334 --> 00:57:06,901 GEORGE: Look why don't you just think about it a little... 677 00:57:06,945 --> 00:57:08,294 JULES: I don't want to think about it! 678 00:57:08,337 --> 00:57:09,556 GEORGE: Look, think about it. It's free! 679 00:57:09,600 --> 00:57:10,905 I don't want to, George. 680 00:57:10,949 --> 00:57:12,907 I don't want to be trapped in a box being dead. 681 00:57:12,951 --> 00:57:15,257 GEORGE: It's not like I went behind your back to do it okay? 682 00:57:15,301 --> 00:57:16,345 JULES: Well, it feels like it. 683 00:57:16,389 --> 00:57:17,434 GEORGE: Well, I didn't. 684 00:57:18,826 --> 00:57:19,827 Are you gonna cancel it? 685 00:57:24,266 --> 00:57:25,311 Sure, I'll cancel it. 686 00:59:12,984 --> 00:59:14,202 No, no, no. 687 00:59:15,464 --> 00:59:17,118 Come on. I told you to stay inside. 688 00:59:17,162 --> 00:59:20,078 Come on. Inside, inside, inside. 689 00:59:20,121 --> 00:59:21,601 Jesus Christ. 690 00:59:21,645 --> 00:59:23,951 Come on. Here you go. All right. 691 00:59:23,995 --> 00:59:25,953 -All right. 692 00:59:28,739 --> 00:59:29,957 Keep walking. 693 00:59:32,481 --> 00:59:33,570 J2: Is she okay? 694 00:59:36,094 --> 00:59:37,704 You know you're not supposed to get wet. 695 00:59:38,618 --> 00:59:40,272 J2: She wouldn't come inside. 696 00:59:41,708 --> 00:59:43,057 Did you find anything? 697 00:59:45,407 --> 00:59:47,671 No. I didn't. I need my night kit. 698 00:59:47,714 --> 00:59:49,760 I'm going to have to go back out. 699 00:59:49,803 --> 00:59:51,936 I'm sorry, I'm not enough like her. 700 00:59:51,979 --> 00:59:54,721 Hey, hey, hey, don't talk like that, okay? 701 00:59:54,765 --> 00:59:57,985 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 702 00:59:58,029 --> 01:00:00,292 But right now, I need you to help, okay? 703 01:00:00,335 --> 01:00:02,773 Now firstly, do not let her outside 704 01:00:02,816 --> 01:00:04,078 under any circumstances. 705 01:00:04,122 --> 01:00:05,645 I don't want anything to happen to her 706 01:00:05,689 --> 01:00:08,561 or to you, all right? Secondly, look at me, 707 01:00:08,605 --> 01:00:10,302 if anyone tries to get into the house, 708 01:00:10,345 --> 01:00:11,346 and I mean anyone, 709 01:00:14,306 --> 01:00:16,221 I want you to contact me on the radio. 710 01:00:16,264 --> 01:00:18,397 Channel 12, same as always, okay? 711 01:00:19,137 --> 01:00:20,660 All right, good. 712 01:00:24,969 --> 01:00:26,361 Out, come on, out. 713 01:00:26,405 --> 01:00:29,060 Let's go. Come on, you too, let's go. Let's go. 714 01:00:30,235 --> 01:00:31,671 I haven't got time for this right now. 715 01:01:00,569 --> 01:01:01,570 Fuck. 716 01:01:05,705 --> 01:01:07,446 You okay? Can you hear me? 717 01:01:12,843 --> 01:01:15,106 You sick bastard! 718 01:01:15,149 --> 01:01:16,324 -I know about her. -It's all right. It's okay. 719 01:01:16,368 --> 01:01:17,761 -I know about her! -Calm down. Calm down. 720 01:01:17,804 --> 01:01:19,153 -I know what you've done. -Listen. 721 01:01:19,197 --> 01:01:21,503 I know she's in that box and she's not coming back. 722 01:01:21,547 --> 01:01:22,809 Wait, wait, calm down. 723 01:01:22,853 --> 01:01:24,942 -Why have you done this to me? -Listen to me. 724 01:01:24,985 --> 01:01:26,683 It's okay. It's all right. 725 01:01:26,726 --> 01:01:28,075 Okay? It's okay. 726 01:01:29,207 --> 01:01:32,340 I'm sorry, okay? I'm sorry. 727 01:01:34,342 --> 01:01:35,604 I just couldn't be without her. 728 01:01:37,868 --> 01:01:39,608 Why didn't you tell me? 729 01:01:41,045 --> 01:01:42,220 I wanted to, but I couldn't. 730 01:01:43,656 --> 01:01:44,657 I couldn't. 731 01:01:48,661 --> 01:01:50,054 If you want me to trust you, 732 01:01:50,097 --> 01:01:51,620 you have to be straight with me. 733 01:01:54,580 --> 01:01:57,365 Yeah. What do you need to know? 734 01:01:59,541 --> 01:02:00,717 Everything. 735 01:02:21,041 --> 01:02:22,042 So... 736 01:02:23,783 --> 01:02:26,090 this is the data that the computer has managed 737 01:02:26,133 --> 01:02:28,179 to pull out of the archives. 738 01:02:28,222 --> 01:02:30,442 They've never managed to connecta computer to one before. 739 01:02:32,009 --> 01:02:33,880 So just save her onto a hard drive. 740 01:02:35,012 --> 01:02:36,013 No. 741 01:02:37,101 --> 01:02:38,624 Jesus, I wish it were that simple. 742 01:02:40,017 --> 01:02:42,889 Strictly speaking, your brain is not a computer. 743 01:02:42,933 --> 01:02:46,110 There's a bio-chemical element to it. 744 01:02:46,153 --> 01:02:48,721 And the technology in, in the archive and your brain 745 01:02:48,765 --> 01:02:50,157 is extremely complex. 746 01:02:50,201 --> 01:02:53,204 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 747 01:02:54,509 --> 01:02:55,597 But you did it. 748 01:02:56,337 --> 01:02:57,338 Yeah. 749 01:02:59,036 --> 01:03:00,951 I did it. 750 01:03:00,994 --> 01:03:03,997 One time I was able to extract a... 751 01:03:04,041 --> 01:03:06,521 a form of analogue signal from it. 752 01:03:07,871 --> 01:03:09,611 And I tried to reconnect, but I couldn't. 753 01:03:09,655 --> 01:03:11,875 I thought it was some kind of fluke so I, 754 01:03:11,918 --> 01:03:14,355 I dumped the data and put it into a piece of 755 01:03:14,399 --> 01:03:16,009 pattern recognition software. 756 01:03:17,968 --> 01:03:19,360 I waited a long time, 757 01:03:20,144 --> 01:03:21,188 over a year, 758 01:03:22,015 --> 01:03:23,451 and then, I saw something. 759 01:03:25,366 --> 01:03:26,367 It was her. 760 01:03:28,413 --> 01:03:33,070 So, I used that to create a personality template 761 01:03:33,113 --> 01:03:35,333 and then, I started creating a physical version. 762 01:03:36,116 --> 01:03:37,639 J1. 763 01:03:37,683 --> 01:03:40,686 And with each one, it got exponentially better. 764 01:03:41,165 --> 01:03:42,253 J2, and... 765 01:03:44,864 --> 01:03:45,822 finally you. 766 01:03:48,085 --> 01:03:49,390 J3: What was she like? 767 01:03:52,480 --> 01:03:54,831 She was perfect...for me. 768 01:03:58,922 --> 01:04:00,227 Do you think we'd get along? 769 01:04:01,359 --> 01:04:02,534 Well, you tell me. 770 01:04:04,188 --> 01:04:05,450 You know her better than anyone. 771 01:04:07,974 --> 01:04:09,628 I feel like she's my sister. 772 01:04:11,282 --> 01:04:14,328 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 773 01:04:14,372 --> 01:04:17,201 Are you going to build a J4? 774 01:04:19,681 --> 01:04:20,682 No. 775 01:04:23,250 --> 01:04:24,861 Now, I need you to tell me what happened. 776 01:04:28,212 --> 01:04:29,909 She took me to the archive. 777 01:04:31,345 --> 01:04:33,870 She was holding me and had me pinned, 778 01:04:33,913 --> 01:04:35,045 so I struggled. 779 01:04:35,088 --> 01:04:36,916 She must have overbalanced and... 780 01:04:38,048 --> 01:04:39,919 I don't remember anything after that. 781 01:04:41,529 --> 01:04:42,530 She? 782 01:04:51,713 --> 01:04:54,673 -What the hell did you do? -It was an accident. 783 01:04:54,716 --> 01:04:57,023 What do you mean it was an accident? Why? 784 01:04:57,067 --> 01:04:59,721 I wanted to tell her the truth. 785 01:04:59,765 --> 01:05:01,114 You wanted to tell her the truth. 786 01:05:03,116 --> 01:05:06,554 -You got jealous? -Why do you need her? 787 01:05:06,598 --> 01:05:08,513 Why can't you keep working on me? 788 01:05:10,689 --> 01:05:11,951 I want to be better. 789 01:05:15,085 --> 01:05:16,651 Did you do anything to the archive? 790 01:05:16,695 --> 01:05:18,392 -Did you touch it? -No. 791 01:05:18,436 --> 01:05:21,134 I'd never hurt her. It was an accident. 792 01:05:22,179 --> 01:05:24,007 Well, you went too far this time. 793 01:05:24,050 --> 01:05:25,051 You're staying here. 794 01:05:33,059 --> 01:05:34,669 HOUSE: Secure channel. 795 01:05:37,411 --> 01:05:39,326 GEORGE: What's this all about? I'm really busy. 796 01:05:39,370 --> 01:05:43,940 SIMONE: We had a visit. from the archive company. 797 01:05:43,983 --> 01:05:46,159 They wanted to talk to you about your wife. 798 01:05:47,421 --> 01:05:48,988 GEORGE: That's got nothing to do with you. 799 01:05:49,032 --> 01:05:50,729 SIMONE: Well, the company is paying for the service, 800 01:05:50,772 --> 01:05:52,209 so actually, it does. 801 01:05:53,253 --> 01:05:54,951 They seem to think your robots 802 01:05:54,994 --> 01:05:58,432 might somehow be based around their archive technology. 803 01:05:58,476 --> 01:06:01,609 They're talking patent infringement. 804 01:06:01,653 --> 01:06:04,612 They want to take a good, close look at them. 805 01:06:04,656 --> 01:06:05,918 Of course, I told them 806 01:06:05,962 --> 01:06:08,138 all our research is confidential. 807 01:06:08,181 --> 01:06:11,010 They're threatening legal action against us. 808 01:06:11,750 --> 01:06:13,012 Big league stuff. 809 01:06:14,144 --> 01:06:15,536 Is there anything I should know? 810 01:06:15,580 --> 01:06:16,581 GEORGE: No. 811 01:06:18,104 --> 01:06:20,019 SIMONE: Well, the lawyers are looking into it. 812 01:06:20,063 --> 01:06:21,629 There might be consequences. 813 01:06:21,673 --> 01:06:23,022 GEORGE: We're good. 814 01:06:23,066 --> 01:06:24,806 SIMONE: I mean, against you. 815 01:06:24,850 --> 01:06:26,808 You breached your confidentiality agreement 816 01:06:26,852 --> 01:06:28,462 by letting them into the house. 817 01:06:28,506 --> 01:06:30,464 It might be grounds for termination, 818 01:06:30,508 --> 01:06:32,510 but I'll be sure to let you know. 819 01:06:32,553 --> 01:06:33,859 Have a nice day, George. 820 01:10:06,027 --> 01:10:07,028 Hey there. 821 01:10:08,552 --> 01:10:10,162 How're you feeling? 822 01:10:10,206 --> 01:10:12,556 How long have I been gone? 823 01:10:12,599 --> 01:10:14,427 Oh, not that long. Couple of days. 824 01:10:15,298 --> 01:10:16,560 Can I come out? 825 01:10:17,038 --> 01:10:18,039 Um... 826 01:10:19,650 --> 01:10:21,521 Yeah, you can come out, but, uh... 827 01:10:21,565 --> 01:10:22,783 I want to come out. 828 01:10:26,004 --> 01:10:27,005 Okay. 829 01:10:27,832 --> 01:10:28,833 Sure. 830 01:10:37,320 --> 01:10:39,365 Whoa, whoa, whoa. You okay? 831 01:10:39,887 --> 01:10:40,888 You all right? 832 01:10:44,065 --> 01:10:45,937 J2: Where are my legs? 833 01:10:45,980 --> 01:10:47,460 What have you done to me? 834 01:10:47,504 --> 01:10:49,854 Well, uh, I needed them for work. 835 01:10:49,897 --> 01:10:52,335 You've given them to her, haven't you? 836 01:10:52,378 --> 01:10:54,162 No, no, no. I haven't given them to her. 837 01:10:54,206 --> 01:10:55,773 There was, 838 01:10:55,816 --> 01:10:57,470 there was some technology in them that was very important 839 01:10:57,514 --> 01:10:58,776 and I needed it, okay? 840 01:11:00,038 --> 01:11:02,823 I want my legs back. 841 01:11:02,867 --> 01:11:04,434 You can build her some new ones. 842 01:11:04,477 --> 01:11:05,957 Well, what I'm gonna do 843 01:11:06,000 --> 01:11:09,308 is I'm gonna build you some new ones very soon. 844 01:11:09,961 --> 01:11:10,962 When? 845 01:11:12,224 --> 01:11:14,270 Uh, soon, okay? 846 01:11:14,313 --> 01:11:16,315 I don't have a lot of time right now, but very soon. 847 01:11:19,666 --> 01:11:20,667 Do you need my help? 848 01:11:23,279 --> 01:11:24,367 Leave me alone. 849 01:11:54,484 --> 01:11:57,182 HOUSE: Low power. Warning. 850 01:11:57,225 --> 01:11:58,662 Low power. 851 01:12:20,466 --> 01:12:22,294 HOUSE: Failure imminent. 852 01:12:22,338 --> 01:12:26,298 Failure imminent. Failure imminent. 853 01:12:26,342 --> 01:12:28,387 Failure. Shutdown. 854 01:12:47,972 --> 01:12:50,540 Good morning, madame. 855 01:12:51,628 --> 01:12:54,065 -Monsieur. -Oh, monsieur. 856 01:12:54,108 --> 01:12:57,460 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 857 01:12:57,503 --> 01:12:58,504 T'es con. 858 01:13:04,989 --> 01:13:06,773 Couldn't speak French yesterday. 859 01:13:15,129 --> 01:13:17,044 Something so comforting 860 01:13:17,088 --> 01:13:18,872 about a nice hot cup of tea. 861 01:13:20,700 --> 01:13:22,267 Even if I can't drink it. 862 01:13:26,663 --> 01:13:28,447 I miss the cheese. 863 01:13:29,535 --> 01:13:32,146 -The bacon. -Oh, yeah. 864 01:13:34,192 --> 01:13:35,193 Hmm. 865 01:13:36,586 --> 01:13:37,587 Try it. 866 01:13:48,511 --> 01:13:50,208 It's a simulation. 867 01:13:50,251 --> 01:13:51,427 You don't need it, but 868 01:13:51,470 --> 01:13:53,124 you can have all the fun of enjoying it. 869 01:14:02,916 --> 01:14:03,917 Mmm. 870 01:14:06,311 --> 01:14:08,182 -Mmm. -Yum? 871 01:14:08,226 --> 01:14:09,836 -George. 872 01:14:09,880 --> 01:14:12,317 This might be a Nobel prize or something. 873 01:14:31,205 --> 01:14:32,206 GEORGE: Can we have a minute? 874 01:14:33,251 --> 01:14:35,166 J3: Sure. Come on. 875 01:14:45,829 --> 01:14:46,873 You scared me. 876 01:14:47,961 --> 01:14:48,962 You okay? 877 01:14:50,007 --> 01:14:53,184 -No. -Well, I don't see any damage. 878 01:14:54,054 --> 01:14:55,403 Doesn't mean I'm okay. 879 01:14:58,450 --> 01:15:00,583 Tell you what, 880 01:15:00,626 --> 01:15:02,236 why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic. 881 01:15:02,280 --> 01:15:03,281 Okay? 882 01:15:26,870 --> 01:15:29,263 ♪ California 883 01:15:31,091 --> 01:15:33,659 ♪ California 884 01:15:33,703 --> 01:15:35,269 ♪ It's time to wake up 885 01:15:35,313 --> 01:15:37,881 ♪ California 886 01:15:37,924 --> 01:15:39,273 ♪ It's time to wake up 887 01:15:40,448 --> 01:15:42,102 ♪ California 888 01:15:42,146 --> 01:15:43,843 ♪ Brush your teeth Take your cup 889 01:15:46,629 --> 01:15:48,195 ♪ It's time to wake up 890 01:16:29,672 --> 01:16:31,543 -Hi. -Hi. 891 01:16:34,590 --> 01:16:36,940 -It's such a good song. -Mmm-hmm. 892 01:16:36,983 --> 01:16:38,768 Come on. Dance with me. 893 01:16:40,813 --> 01:16:42,685 -Come on. -No, no. I'm good. 894 01:22:17,019 --> 01:22:17,976 Sorry. 895 01:22:19,673 --> 01:22:20,674 It's alright. 896 01:23:37,534 --> 01:23:38,926 Get out. 897 01:23:38,970 --> 01:23:40,015 -I... -Get out! 898 01:24:03,734 --> 01:24:05,649 HOUSE: Vital signals failing. 899 01:24:07,520 --> 01:24:10,915 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 900 01:24:10,958 --> 01:24:12,873 Careful. 901 01:24:12,917 --> 01:24:16,529 Hello, I'm bearer of good news. 902 01:24:16,573 --> 01:24:17,574 Okay. 903 01:24:18,705 --> 01:24:21,404 -I am your protector. -Yes. 904 01:24:26,409 --> 01:24:29,238 It's great. Honestly. I'm so proud of you. 905 01:24:38,247 --> 01:24:39,683 No, it's not what I'm saying. 906 01:24:39,726 --> 01:24:41,511 It's not what I'm saying. I said it's fine. 907 01:24:48,344 --> 01:24:49,345 MAN 1: Echo mike one. 908 01:24:57,744 --> 01:24:59,442 MAN 1: Echo Mike one, Mike one. 909 01:25:01,922 --> 01:25:03,359 MAN 2: Echo Mike one, go ahead. 910 01:25:05,448 --> 01:25:07,363 MAN 1: We need a box over here. Priority one. 911 01:25:11,845 --> 01:25:13,238 MAN 2: Roger Mike one, stand by. 912 01:26:22,568 --> 01:26:23,569 You okay? 913 01:26:26,181 --> 01:26:27,530 I remember the crash. 914 01:26:30,968 --> 01:26:32,056 I was pregnant. 915 01:26:41,413 --> 01:26:44,764 HOUSE: Synchronization with archived subject cannot be established. 916 01:26:45,548 --> 01:26:46,853 Please try again later. 917 01:27:10,877 --> 01:27:13,358 Mr. Almore. My name is Hans Elson. 918 01:27:13,402 --> 01:27:15,012 What can I do for you today? 919 01:27:15,055 --> 01:27:18,189 Yeah, hi. I'm having a problem with my archive unit. 920 01:27:18,233 --> 01:27:20,278 Our diagnostic line has notified us 921 01:27:20,322 --> 01:27:22,976 that your wife's unit has become somnolent. 922 01:27:23,020 --> 01:27:25,065 Are you preparing for your final call? 923 01:27:25,109 --> 01:27:28,025 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 924 01:27:28,068 --> 01:27:30,245 I'm sorry sir, but at this late stage, 925 01:27:30,288 --> 01:27:32,421 there's not really much we can do. 926 01:27:32,464 --> 01:27:35,337 Well, I don't understand. I... 927 01:27:35,380 --> 01:27:38,340 you had a team that came out and checked the unit. They said it was fine. 928 01:27:38,383 --> 01:27:40,080 Excuse me, sir. A team? 929 01:27:40,864 --> 01:27:43,736 Yes. Their names were... 930 01:27:43,780 --> 01:27:45,956 Melvin and Sinclair. 931 01:27:45,999 --> 01:27:48,001 I'm sorry, Mr. Almore, 932 01:27:48,045 --> 01:27:50,700 but we have no record of a sight visit. 933 01:27:50,743 --> 01:27:52,615 What did you say their names were? 934 01:27:52,658 --> 01:27:54,443 Melvin and Sinclair. 935 01:27:55,574 --> 01:27:56,836 I'm sorry sir, 936 01:27:56,880 --> 01:27:58,490 but we don't have anybody by those names. 937 01:27:58,534 --> 01:28:00,318 Mr. Almore, 938 01:28:00,362 --> 01:28:02,581 are you preparing for your final call? 939 01:28:02,625 --> 01:28:04,366 My name is Hans Elson. 940 01:28:04,409 --> 01:28:05,628 What can I do for you, today? 941 01:28:20,730 --> 01:28:22,775 HOUSE: Welcome to engineering. 942 01:28:22,819 --> 01:28:25,256 Have a safe and productive day. 943 01:28:36,615 --> 01:28:38,313 Don't touch that, please. 944 01:28:42,229 --> 01:28:43,840 I need you to trust me right now, okay? 945 01:28:45,145 --> 01:28:47,365 HOUSE: Incoming transmission. 946 01:28:47,409 --> 01:28:50,281 What the fuck! 947 01:28:50,325 --> 01:28:53,632 You have been busy, you piece of shit. 948 01:28:53,676 --> 01:28:56,374 The archive company got hold of the prototype 949 01:28:56,418 --> 01:28:58,071 you lost. 950 01:28:58,115 --> 01:29:00,422 Fished it out the fucking lake. 951 01:29:00,465 --> 01:29:02,598 They're threatening legal action that could 952 01:29:02,641 --> 01:29:04,817 finish this entire company. 953 01:29:04,861 --> 01:29:07,211 I'm shutting you down immediately. 954 01:29:07,254 --> 01:29:08,343 -Stay exactly... 955 01:29:11,650 --> 01:29:12,695 HOUSE: Offline. 956 01:29:14,566 --> 01:29:15,872 They're coming for us, now. 957 01:29:21,965 --> 01:29:23,140 HOUSE: Offline. 958 01:29:23,183 --> 01:29:24,533 I'm going to cut the power to the bridge. 959 01:29:25,708 --> 01:29:26,752 I'll be back. 960 01:30:56,668 --> 01:30:58,888 -Hello? -JULES: Who are you? 961 01:30:59,671 --> 01:31:00,759 Where's George? 962 01:31:04,241 --> 01:31:06,025 It's nice to finally talk to you. 963 01:31:07,984 --> 01:31:09,289 Where's George? 964 01:31:10,943 --> 01:31:12,597 George can't come to the phone right now. 965 01:31:13,729 --> 01:31:15,165 What's happened to him? 966 01:31:16,558 --> 01:31:18,473 You don't need to worry about George. 967 01:31:21,780 --> 01:31:23,782 I'll take care of him once you're gone. 968 01:31:25,480 --> 01:31:26,481 Gone? 969 01:31:27,569 --> 01:31:29,179 When your archive expires. 970 01:31:30,833 --> 01:31:32,487 -Which won't be long now. 971 01:31:41,321 --> 01:31:42,453 What did you say to her? 972 01:32:00,253 --> 01:32:01,298 Jules, can you hear me? 973 01:32:02,473 --> 01:32:04,083 George, who was that? 974 01:32:06,912 --> 01:32:09,219 I can't really explain right now, but, um, 975 01:32:10,873 --> 01:32:13,092 you have to trust me, okay? 976 01:32:14,616 --> 01:32:15,878 Your signal's really weak. 977 01:32:17,532 --> 01:32:18,576 And I have to do this. 978 01:32:20,839 --> 01:32:22,014 I'll see you very soon. 979 01:32:35,637 --> 01:32:36,855 See you very soon? 980 01:32:56,135 --> 01:32:57,659 You're going to put her in me... 981 01:32:59,835 --> 01:33:00,836 aren't you? 982 01:33:02,751 --> 01:33:03,969 Just overwrite me. 983 01:33:06,668 --> 01:33:08,539 Like some sort of software update. 984 01:33:12,456 --> 01:33:13,805 I built you to hold her, yeah. 985 01:33:16,939 --> 01:33:19,637 I had to be absolutely sure 986 01:33:19,681 --> 01:33:21,639 that you could feel the same emotions, 987 01:33:24,642 --> 01:33:26,078 same feelings that she had. 988 01:33:30,126 --> 01:33:31,606 I'm sorry, but it's the only way. 989 01:33:33,085 --> 01:33:35,087 She's dead. 990 01:33:35,131 --> 01:33:37,176 Jules is fucking dead! 991 01:33:37,220 --> 01:33:40,179 HOUSE: Warning. Vehicle approaching. 992 01:33:40,223 --> 01:33:42,138 Emergency alert. 993 01:34:02,767 --> 01:34:04,116 House, close the door. 994 01:34:04,160 --> 01:34:06,031 HOUSE: Access denied. 995 01:34:06,075 --> 01:34:07,946 Close the fucking doors! 996 01:34:07,990 --> 01:34:10,079 HOUSE: Unable to comply. 997 01:34:29,489 --> 01:34:31,753 You are not getting out of this, George. 998 01:34:34,407 --> 01:34:36,671 HOUSE: System failure. Imminent. 999 01:34:38,760 --> 01:34:40,152 No. 1000 01:34:40,196 --> 01:34:42,981 HOUSE: Base security has been compromised. 1001 01:34:47,769 --> 01:34:50,119 Security door one has been breached. 1002 01:35:02,958 --> 01:35:04,307 Let her go, George. 1003 01:35:08,833 --> 01:35:09,834 No. 1004 01:35:11,662 --> 01:35:12,968 I have to try and get her back. 1005 01:35:13,795 --> 01:35:14,752 She's gone. 1006 01:35:15,797 --> 01:35:16,841 Just put the gun down, okay? 1007 01:35:17,712 --> 01:35:18,713 HOUSE: Area breached. 1008 01:35:20,062 --> 01:35:22,281 Who are they? What do they want? 1009 01:35:24,370 --> 01:35:25,632 They want you. 1010 01:35:25,676 --> 01:35:26,677 HOUSE: Emergency. 1011 01:35:28,287 --> 01:35:29,549 Area breached. 1012 01:35:29,593 --> 01:35:31,116 Hey, hey, hey, don't do that. Come on. 1013 01:35:32,857 --> 01:35:34,598 Come on. It's all right. 1014 01:35:35,425 --> 01:35:36,469 It's okay. 1015 01:35:40,038 --> 01:35:41,779 Come on. Come on. Hey, hey, hey. 1016 01:35:41,823 --> 01:35:43,607 It's all right. It's okay. 1017 01:35:47,785 --> 01:35:49,265 I'm sorry, it won't work with you. 1018 01:35:51,789 --> 01:35:52,921 I couldn't build you well enough. 1019 01:35:55,619 --> 01:35:57,055 I know. I know. 1020 01:36:03,583 --> 01:36:04,584 Yeah. 1021 01:36:07,805 --> 01:36:10,112 HOUSE: Security door two has been breached. 1022 01:36:14,377 --> 01:36:15,639 I never stood a chance... 1023 01:36:17,859 --> 01:36:18,816 did I? 1024 01:36:19,599 --> 01:36:20,775 It's my fault. 1025 01:36:22,559 --> 01:36:23,560 I killed her. 1026 01:36:24,691 --> 01:36:25,997 It was nobody's fault. 1027 01:36:26,041 --> 01:36:27,129 Yes, it was. 1028 01:36:28,870 --> 01:36:30,828 I was driving. 1029 01:36:30,872 --> 01:36:32,699 It wouldn't have made any difference. 1030 01:36:32,743 --> 01:36:33,744 No, no, no, that's... 1031 01:36:35,093 --> 01:36:37,487 See, I wanted to fix it, you know? 1032 01:36:39,054 --> 01:36:40,446 I wanted to make things right. 1033 01:36:42,013 --> 01:36:44,799 so that we could have a life like we were supposed to have. 1034 01:36:52,458 --> 01:36:54,634 So that we could have a future, together. 1035 01:36:58,377 --> 01:36:59,378 I'm sorry. 1036 01:38:22,984 --> 01:38:23,985 Ready? 1037 01:38:48,879 --> 01:38:51,142 Come on. Come on. Fuck. 1038 01:38:51,664 --> 01:38:52,665 Come on. 1039 01:38:53,884 --> 01:38:55,233 No, no, no. Fuck. 1040 01:39:21,781 --> 01:39:24,393 HOUSE: Security door two has been breached. 1041 01:40:04,476 --> 01:40:05,825 It's okay, it's okay, it's okay. 1042 01:40:06,870 --> 01:40:07,871 It's okay. 1043 01:40:08,698 --> 01:40:10,134 It's okay. It's okay. 1044 01:40:10,178 --> 01:40:11,831 It's okay. It's okay. 1045 01:40:11,875 --> 01:40:13,398 It's okay. It's okay. 1046 01:40:14,704 --> 01:40:15,748 George? 1047 01:40:16,488 --> 01:40:18,229 Yeah. Yeah. 1048 01:40:21,537 --> 01:40:23,539 Yeah. Yeah, it's me. 1049 01:40:51,567 --> 01:40:52,568 Don't answer it. 1050 01:41:10,934 --> 01:41:12,066 George... 1051 01:41:13,415 --> 01:41:14,590 don't answer it. 1052 01:41:17,506 --> 01:41:18,898 Hello? 1053 01:41:18,942 --> 01:41:21,727 JULES: George, this is the last time 1054 01:41:21,771 --> 01:41:23,033 I'll be able to speak. 1055 01:41:26,123 --> 01:41:28,908 They're telling me your system's going to expire. 1056 01:41:31,737 --> 01:41:33,130 I'm sorry. 1057 01:41:33,174 --> 01:41:35,654 I couldn't tell you everything. 1058 01:41:35,698 --> 01:41:37,743 But I want you to know that I love you. 1059 01:41:41,312 --> 01:41:42,313 I miss you. 1060 01:41:49,146 --> 01:41:50,452 I have to say goodbye. 1061 01:41:53,281 --> 01:41:54,934 There's something I need you to hear. 1062 01:41:58,590 --> 01:42:00,679 BABY: Daddy? 1063 01:42:00,723 --> 01:42:04,248 Mummy says we can't come and see you anymore. 1064 01:42:07,208 --> 01:42:08,687 -I love you. 1065 01:42:10,211 --> 01:42:11,603 Bye-bye. 1066 01:42:12,952 --> 01:42:14,650 Bye-bye. 1067 01:43:04,700 --> 01:43:06,180 Thank you, Mrs. Almore. 1068 01:43:07,877 --> 01:43:09,313 I'm so sorry for your loss. 70612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.