All language subtitles for Archive 2020 English www.9kmovies.bz 720p HDRip 800MB ESub_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,246 --> 00:00:28,246 ... 2 00:01:41,819 --> 00:01:45,422 GEORGE: Passing tower 8. You copy? 3 00:01:45,455 --> 00:01:47,024 [MONITOR BEEPING] 4 00:01:48,391 --> 00:01:49,961 [PANTING] 5 00:02:03,741 --> 00:02:05,810 [MONITOR BEEPING] 6 00:02:05,843 --> 00:02:09,013 JULES: Look at that. It's... it's like an empty vegetable. 7 00:02:09,046 --> 00:02:10,580 It grows in the forest. [SIGHS] 8 00:02:14,919 --> 00:02:16,854 I don't know maybe, 9 00:02:16,888 --> 00:02:19,991 maybe... maybe I should just... 10 00:02:20,024 --> 00:02:22,459 give it a go, set up my own shop. 11 00:02:22,492 --> 00:02:24,494 GEORGE: Yeah. Take your own team. 12 00:02:26,030 --> 00:02:27,899 JULES: Yeah. I would need my whole team 13 00:02:27,932 --> 00:02:29,901 but that would gut the whole department. 14 00:02:29,934 --> 00:02:31,368 GEORGE: What do you think, they'd come? 15 00:02:33,771 --> 00:02:35,338 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 16 00:02:40,912 --> 00:02:43,114 HOUSE: Welcome to engineering. 17 00:02:43,147 --> 00:02:45,850 Please beware of your surroundings. 18 00:02:59,730 --> 00:03:01,065 GEORGE: Come in. 19 00:03:02,632 --> 00:03:04,969 Coming up on your 40. Can you see me? 20 00:03:07,571 --> 00:03:08,773 [MONITOR BEEPING] 21 00:03:34,198 --> 00:03:36,901 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 22 00:03:36,934 --> 00:03:40,004 HOUSE: Welcome back employee George Almore. 23 00:03:41,038 --> 00:03:43,473 Have a safe and productive day. 24 00:03:46,643 --> 00:03:48,112 Did you pick me up on anything? 25 00:03:48,145 --> 00:03:50,547 Area 19 through 22, 26 00:03:50,580 --> 00:03:53,818 and the infrared grid was showing some heat in places. 27 00:03:53,851 --> 00:03:55,086 GEORGE: Okay. 28 00:03:55,119 --> 00:03:58,756 All right let's get this power rerouted. I got stuff running. 29 00:03:58,789 --> 00:03:59,790 All right, on my count. 30 00:04:00,590 --> 00:04:03,861 Three, two, one, now. 31 00:04:05,229 --> 00:04:07,631 - [ALARM BLARING] - HOUSE: Power rerouted. 32 00:04:07,665 --> 00:04:10,935 You now, if anyone asks you to reactivate a mothball facility 33 00:04:10,968 --> 00:04:13,671 by yourself, you say no. 34 00:04:13,704 --> 00:04:15,605 You say no and then you go get a burger. 35 00:04:16,640 --> 00:04:18,009 Come on. 36 00:04:19,877 --> 00:04:21,544 J2: I'd like to try a burger. 37 00:04:21,578 --> 00:04:22,847 [ALARM BEEPING] 38 00:04:27,852 --> 00:04:29,854 All right. 39 00:04:29,887 --> 00:04:32,823 Today's review is gonna be same as always, just... 40 00:04:32,857 --> 00:04:35,192 stay out of sight while we have a conference call, okay? 41 00:04:41,232 --> 00:04:43,067 - GEORGE: Morning. - [J1 CHIRPS] 42 00:04:43,100 --> 00:04:44,101 [GEORGE LAUGHS] 43 00:04:46,503 --> 00:04:48,538 - GEORGE: Want the TV? - [J1 CHIRPS] 44 00:04:52,209 --> 00:04:54,912 [CARTOON MUSIC PLAYS] 45 00:05:00,685 --> 00:05:02,720 J2: I had that dream again last night. 46 00:05:02,753 --> 00:05:05,156 GEORGE: [GRUNTS] Yeah? 47 00:05:05,189 --> 00:05:07,725 Is it the same as last time? [GRUNTS] 48 00:05:07,758 --> 00:05:09,927 J2: We were in a car driving. 49 00:05:13,898 --> 00:05:16,233 We were in car? 50 00:05:16,267 --> 00:05:18,235 Where were we going? 51 00:05:18,269 --> 00:05:19,502 I don't know. 52 00:05:20,537 --> 00:05:21,672 Just driving. 53 00:05:21,706 --> 00:05:25,542 Okay, well... Was it nice driving or... 54 00:05:26,277 --> 00:05:27,477 or not nice driving. 55 00:05:29,046 --> 00:05:30,114 J2: Just driving. 56 00:05:33,684 --> 00:05:36,253 Was there anything else you might remember? Anything at all? 57 00:05:38,923 --> 00:05:40,992 No. 58 00:05:41,025 --> 00:05:44,627 Just sitting in the car watching the things go past. 59 00:05:44,662 --> 00:05:46,797 It was pretty, but when I woke up, 60 00:05:46,831 --> 00:05:49,033 - I felt sad. - Yeah, well... 61 00:05:51,035 --> 00:05:52,569 dreams can do that, you know. 62 00:05:57,875 --> 00:05:59,642 [CARTOON MUSIC CONTINUES] 63 00:06:11,088 --> 00:06:13,024 J2: She wants to talk to you. 64 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 George. 65 00:06:16,327 --> 00:06:18,129 - She wants to talk to you. - I know, I know. 66 00:06:18,162 --> 00:06:20,197 I know she does, it's okay. Thank you though. 67 00:06:21,699 --> 00:06:22,700 [SIGHS] 68 00:06:25,069 --> 00:06:27,138 Okay, can you get her ready for the evaluation? 69 00:06:28,973 --> 00:06:30,207 Thanks. 70 00:06:48,259 --> 00:06:49,693 [LINE RINGING] 71 00:06:56,167 --> 00:06:57,334 [MONITOR BEEPING] 72 00:07:00,037 --> 00:07:01,305 [LINE RINGING] 73 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Hello? 74 00:07:17,021 --> 00:07:19,190 Hey. I'm here. 75 00:07:19,924 --> 00:07:21,025 Hey. 76 00:07:23,160 --> 00:07:24,161 How's my man? 77 00:07:25,129 --> 00:07:26,964 You know, missing you, a bit... 78 00:07:28,032 --> 00:07:29,033 a lot. 79 00:07:29,733 --> 00:07:30,734 Same as usual. 80 00:07:32,169 --> 00:07:33,237 Missing you too. 81 00:07:37,408 --> 00:07:39,076 So, not going out? 82 00:07:40,845 --> 00:07:42,012 All work no play, huh? 83 00:07:44,982 --> 00:07:46,150 You know me. 84 00:07:48,719 --> 00:07:50,154 Yeah. I do know you. 85 00:07:50,187 --> 00:07:51,222 Hey, hey, Jules? 86 00:07:52,356 --> 00:07:53,824 Jules can you hear me? 87 00:07:53,858 --> 00:07:56,327 - Hello? - I'm here. 88 00:08:03,701 --> 00:08:05,035 I really hope you're happy there. 89 00:08:06,470 --> 00:08:07,771 You know, it's beautiful here. 90 00:08:14,178 --> 00:08:15,779 I've always... 91 00:08:17,248 --> 00:08:18,349 Hey, don't... 92 00:08:18,382 --> 00:08:20,851 - JULES: I just can't do this anymore. - Don't say that. 93 00:08:20,885 --> 00:08:22,686 JULES: Talk like this it, 94 00:08:22,720 --> 00:08:24,355 it's just too hard. 95 00:08:24,388 --> 00:08:25,422 GEORGE: Jules, listen to me. 96 00:08:27,758 --> 00:08:29,160 - JULES: [SIGHS] I'm sorry. - [SIGHS] 97 00:08:33,931 --> 00:08:34,965 Goodbye, George. 98 00:08:37,902 --> 00:08:39,470 - GEORGE: Hey, don't, don't... - I love you. 99 00:08:39,503 --> 00:08:41,205 [MONITOR BEEPING] 100 00:08:45,109 --> 00:08:46,310 [SIGHS] 101 00:08:56,453 --> 00:08:59,857 JULES: Come on, tell me. GEORGE: What? 102 00:08:59,890 --> 00:09:01,091 - Give them back. - No. 103 00:09:01,125 --> 00:09:02,393 - No, come on. - No. 104 00:09:02,426 --> 00:09:03,561 Give them back. 105 00:09:03,594 --> 00:09:06,797 No. No, babe I'm fine. Once they're on, they are mine. 106 00:09:06,830 --> 00:09:08,799 [LAUGHS] Come on, just put it in auto. 107 00:09:08,832 --> 00:09:10,768 I don't want to. It's my car. It's our car. 108 00:09:10,801 --> 00:09:12,336 I'm gonna drive it, not a robot. 109 00:09:12,369 --> 00:09:15,239 But what's the point of having this car if you're just going to drive it. 110 00:09:15,272 --> 00:09:19,910 Because it's being driven by something I didn't design. 111 00:09:19,944 --> 00:09:22,746 Mmm. For someone who likes robots so much... 112 00:09:24,114 --> 00:09:25,416 - [SIGHS] - I like robots, 113 00:09:25,449 --> 00:09:27,318 just my own, you know. That's why I build them. 114 00:09:28,519 --> 00:09:29,753 [CHUCKLES] 115 00:09:48,072 --> 00:09:50,941 SIMONE: George. Are you hearing me? 116 00:09:52,309 --> 00:09:53,477 Yeah, yeah. I'm hearing you. 117 00:09:54,845 --> 00:09:56,380 Where is everybody? 118 00:09:56,413 --> 00:09:58,315 - I thought we were supposed to be doing a review. - SIMONE: Cancelled. 119 00:09:58,349 --> 00:10:01,252 Very busy over here. Big security review. 120 00:10:01,285 --> 00:10:03,254 Just file what you're doing and get it over. 121 00:10:03,287 --> 00:10:05,389 [SIGHS] If I stop to file everything I'm doing 122 00:10:05,422 --> 00:10:06,624 I'm never gonna get any work done. 123 00:10:06,658 --> 00:10:08,959 How are you doing getting those security systems back up? 124 00:10:09,927 --> 00:10:11,495 Well, no great. [SIGHS] 125 00:10:11,528 --> 00:10:12,830 There's still lot to do. 126 00:10:12,863 --> 00:10:14,064 You really let this place go to seed. 127 00:10:14,098 --> 00:10:15,332 Oh, just get it done. 128 00:10:15,366 --> 00:10:17,234 Is this really necessary? I don't have time... 129 00:10:17,268 --> 00:10:18,936 Very necessary. 130 00:10:18,969 --> 00:10:21,005 Things are getting hot with Otaku. 131 00:10:21,038 --> 00:10:23,207 We got a few of them in custody. 132 00:10:23,240 --> 00:10:25,142 Off the record of course. 133 00:10:25,175 --> 00:10:28,312 Wow. So we're kidnapping people now. 134 00:10:28,345 --> 00:10:30,247 It's the cost of doing business. 135 00:10:30,281 --> 00:10:32,349 They'd do the same to us. 136 00:10:32,383 --> 00:10:35,286 We're assigning armed response details to all our facilities 137 00:10:35,319 --> 00:10:37,121 Nobody even knows where this place is. 138 00:10:37,154 --> 00:10:39,023 I don't need an armed response unit. 139 00:10:39,056 --> 00:10:41,125 Don't worry, George. I've got some good news. 140 00:10:42,159 --> 00:10:43,394 Hollins is out. 141 00:10:43,427 --> 00:10:45,362 Gone. 142 00:10:45,396 --> 00:10:47,931 I'm the new V.P. of internal development. 143 00:10:47,965 --> 00:10:51,602 We are thinking of folding everything into my program. 144 00:10:51,635 --> 00:10:53,871 No, no, no. I have a three-year contract. 145 00:10:53,904 --> 00:10:55,139 You can't just shut me down. 146 00:10:55,172 --> 00:10:57,908 Two and a half and we haven't really seen anything yet, 147 00:10:57,941 --> 00:11:00,511 except for that ugly thing. 148 00:11:00,544 --> 00:11:02,813 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 149 00:11:04,281 --> 00:11:07,017 How's, uh... How's your pet project going, Simone? 150 00:11:07,051 --> 00:11:10,387 My pet project will define the future of robotics 151 00:11:10,421 --> 00:11:13,324 for at least the next 20 years. 152 00:11:13,357 --> 00:11:17,494 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 153 00:11:17,528 --> 00:11:20,364 - Oh. - Oh, come on, George. 154 00:11:20,397 --> 00:11:23,567 My prototype sailed through the Halderman tests. 155 00:11:23,600 --> 00:11:26,870 - I mean that thing doesn't even speak. - [SIGHS] 156 00:11:28,072 --> 00:11:31,008 Congratulations, Simone. That's great. 157 00:11:31,041 --> 00:11:33,210 Uh, is that it? I'm trying to conserve energy. 158 00:11:33,243 --> 00:11:34,211 Oh no, we're not doing this again. 159 00:11:34,244 --> 00:11:36,013 There is no way you're getting a new line. 160 00:11:36,046 --> 00:11:37,147 Out of the question. 161 00:11:37,181 --> 00:11:38,615 I'm talking about my own energy. 162 00:11:38,649 --> 00:11:40,217 This is a waste of my time. 163 00:11:40,250 --> 00:11:43,253 Get those security systems back up. 164 00:11:43,287 --> 00:11:44,621 I want this place secure. 165 00:11:48,025 --> 00:11:49,426 Yeah. 166 00:11:52,629 --> 00:11:55,566 HOUSE: Call terminated. J2: I don't like her 167 00:11:57,201 --> 00:11:58,202 She's a bitch. 168 00:11:59,336 --> 00:12:00,938 Yeah, you're right. 169 00:12:02,239 --> 00:12:04,541 She is a very smug lady 170 00:12:04,575 --> 00:12:08,379 and she loves herself very much. 171 00:12:08,412 --> 00:12:10,547 The less she knows about you two the better. 172 00:12:10,581 --> 00:12:13,417 If she knew about you, she would pull your brain out 173 00:12:13,450 --> 00:12:17,254 and take it apart piece by piece. 174 00:12:17,287 --> 00:12:20,457 She'd realize what and idiot she'd been for marginalizing my research. 175 00:12:22,226 --> 00:12:24,962 Because she wouldn't be able to put you back together, would she? 176 00:12:35,205 --> 00:12:38,409 - You're not ugly. - [J1 CHIRPS] 177 00:12:38,442 --> 00:12:39,643 GEORGE: Take your own team. 178 00:12:39,677 --> 00:12:42,646 JULES: Yeah. I would need my whole team, 179 00:12:42,680 --> 00:12:44,716 and that would gut their whole department. 180 00:12:44,749 --> 00:12:46,984 GEORGE: What do you think, they'd come? 181 00:12:47,017 --> 00:12:49,721 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 182 00:12:49,754 --> 00:12:51,388 I know what they're getting paid. 183 00:12:51,422 --> 00:12:52,990 [SCRAMBLED AUDIO] 184 00:13:06,437 --> 00:13:07,705 [MACHINES WHIRRING] 185 00:13:21,618 --> 00:13:23,987 JULES: Oh, screw this boundary line thing. 186 00:13:26,658 --> 00:13:28,992 [SIGHS] Stop filming me. Come on, come on. 187 00:13:46,443 --> 00:13:48,045 Come on. Stop. 188 00:13:48,078 --> 00:13:49,480 Come on. Let's go have a drink. 189 00:14:19,142 --> 00:14:21,178 [SIGHS] I swear this thing's got ghosts in it. 190 00:14:30,153 --> 00:14:32,055 You okay? 191 00:14:32,089 --> 00:14:33,190 You're being very quiet. 192 00:14:35,760 --> 00:14:36,794 This about you dream? 193 00:14:39,196 --> 00:14:40,597 J2: No. 194 00:14:40,631 --> 00:14:42,165 I know it's just a dream. 195 00:14:43,333 --> 00:14:44,434 Do you have the ten? 196 00:14:56,480 --> 00:14:57,514 J2: You're welcome. 197 00:15:02,185 --> 00:15:06,791 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 198 00:15:06,824 --> 00:15:09,727 Is that it? Are you getting bored out here with me? 199 00:15:09,761 --> 00:15:12,296 J2: I thought we were a team. GEORGE: Yeah, of course we are. 200 00:15:13,564 --> 00:15:16,199 J2: I know what you're doing in there. 201 00:15:18,602 --> 00:15:19,771 We talked about this, okay? 202 00:15:20,905 --> 00:15:22,239 I'm not replacing you. 203 00:15:24,141 --> 00:15:25,642 You made another like me... 204 00:15:25,677 --> 00:15:27,578 but better. 205 00:15:27,611 --> 00:15:29,379 - Different. - Better. 206 00:15:29,413 --> 00:15:31,683 Just like I'm better than my sister. 207 00:15:31,716 --> 00:15:34,318 Different, okay? 208 00:15:34,351 --> 00:15:37,254 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 209 00:15:37,287 --> 00:15:40,390 I need to check this module see if she triggered the system. 210 00:15:52,737 --> 00:15:54,137 [MACHINE WHIRRING] 211 00:16:09,721 --> 00:16:11,221 [MACHINES WHIRRING] 212 00:16:26,704 --> 00:16:27,872 [ALARM BEEPING] 213 00:16:27,905 --> 00:16:29,506 [SCREAMING] 214 00:16:40,785 --> 00:16:42,619 I know you can hear me. 215 00:16:42,654 --> 00:16:44,588 I put you into a hibernation state, okay? 216 00:16:44,621 --> 00:16:46,390 Just... It's just like sleeping. 217 00:16:46,423 --> 00:16:49,226 You'll be fine, and when you wake, 218 00:16:49,259 --> 00:16:51,461 I'm gonna be here to take care of you. 219 00:16:53,296 --> 00:16:54,498 Everything's gonna be fine. 220 00:16:55,733 --> 00:16:57,702 [GEORGE BREATHING HEAVILY] 221 00:17:15,753 --> 00:17:17,554 [SNORING] 222 00:17:17,587 --> 00:17:19,222 [INDISTINCT TALKING ON COMPUTER] 223 00:17:25,395 --> 00:17:28,800 GEORGE: Subject J1 showing me where she could win an egg and spoon race. 224 00:17:28,833 --> 00:17:29,967 [J1 CHIRPING] 225 00:17:30,001 --> 00:17:31,836 GEORGE: I'm kidding... 226 00:17:33,303 --> 00:17:34,672 Get you running in no time. 227 00:17:50,922 --> 00:17:52,589 [INDISTINCT CONVERSATION] 228 00:18:14,411 --> 00:18:16,480 JULES: Why don't you stop filming me? 229 00:18:16,513 --> 00:18:18,716 GEORGE: I'm documenting your career trajectory 230 00:18:18,750 --> 00:18:21,686 and by the sounds of it we're going to need this in court... 231 00:18:21,719 --> 00:18:23,721 ["FIVE O'CLOCK WORLD" PLAYS] 232 00:18:25,990 --> 00:18:28,760 ♪ Hey, hey 233 00:18:28,793 --> 00:18:30,360 ♪ Uh-huh. Hey. 234 00:18:30,393 --> 00:18:32,730 ♪ Up every morning just to keep a job 235 00:18:32,764 --> 00:18:37,001 ♪ I gotta fight my way through the hustling mob 236 00:18:37,034 --> 00:18:40,637 ♪ Sounds of the city poundin' in my brain 237 00:18:40,671 --> 00:18:43,607 ♪ While another day goes down the drain, 238 00:18:43,640 --> 00:18:45,509 ♪ Yeah, yeah, yeah And it's a... ♪ 239 00:18:45,542 --> 00:18:46,778 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 240 00:18:47,979 --> 00:18:50,848 HOUSE: Welcome to vehicle storage. 241 00:18:50,882 --> 00:18:53,283 Have a safe and productive day. 242 00:18:59,791 --> 00:19:02,325 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 243 00:19:07,932 --> 00:19:09,066 [CHIRPS] 244 00:19:12,402 --> 00:19:13,738 It's okay. 245 00:19:16,373 --> 00:19:17,875 What're you doing in here, boy? 246 00:19:21,913 --> 00:19:24,816 Go, go. Come on. Go. Go, go. 247 00:19:28,753 --> 00:19:30,955 House, close the door. 248 00:19:30,988 --> 00:19:35,059 - HOUSE: Unable to execute command. - Close it. 249 00:19:35,092 --> 00:19:37,594 - Did you open the door? - HOUSE: Security system error 250 00:19:37,627 --> 00:19:40,064 identified in vehicle storage. 251 00:19:40,097 --> 00:19:43,100 [J1 CHIRPS] 252 00:19:43,134 --> 00:19:45,703 Have you been into the security systems? 253 00:19:45,736 --> 00:19:47,038 J2: No. 254 00:19:48,739 --> 00:19:50,107 What's happening? 255 00:19:50,141 --> 00:19:52,043 Get the orange bag, meet me outside. 256 00:20:02,987 --> 00:20:04,822 Thanks. 257 00:20:04,856 --> 00:20:07,024 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 258 00:20:14,598 --> 00:20:17,702 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that okay? 259 00:20:17,735 --> 00:20:18,903 J2: What is it? 260 00:20:18,936 --> 00:20:20,503 Uh, I just wanna take a look at your legs. 261 00:20:21,706 --> 00:20:22,707 Why? 262 00:20:23,540 --> 00:20:26,409 Um, check the wear. 263 00:20:26,443 --> 00:20:28,578 - They're fine. - Yeah, I know they're fine. 264 00:20:29,546 --> 00:20:31,514 But I'm gonna have to build another pair soon, 265 00:20:31,548 --> 00:20:33,117 and I want the diagnostics driving the design. 266 00:20:33,150 --> 00:20:34,819 Do you understand? 267 00:20:39,489 --> 00:20:40,624 [GRUNTS] 268 00:20:46,063 --> 00:20:48,565 Do you know anything about this? 269 00:20:48,598 --> 00:20:51,002 Somebody's been in here and changed components. What is this? 270 00:20:51,035 --> 00:20:53,704 - It wasn't me. - Don't lie to me. 271 00:20:53,738 --> 00:20:56,874 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 272 00:20:58,910 --> 00:21:01,746 Look, what we're doing here, 273 00:21:01,779 --> 00:21:04,215 is very, very important, all right? 274 00:21:04,248 --> 00:21:06,951 Limited resources. Don't second guess me. 275 00:21:06,984 --> 00:21:10,821 - I didn't do anything. - You didn't do anything. Yeah. 276 00:21:16,526 --> 00:21:17,560 [SHUTTER WHIRRING] 277 00:21:22,967 --> 00:21:24,601 HOUSE: Vehicle approaching. 278 00:21:28,205 --> 00:21:30,074 [ALARM BLARING] 279 00:21:36,280 --> 00:21:39,449 HOUSE: Two vehicles are requesting entry. 280 00:21:44,155 --> 00:21:45,790 House, put 'em on speaker. 281 00:21:45,823 --> 00:21:47,792 Mr. Almore. 282 00:21:47,825 --> 00:21:49,694 My name is Vincent Sinclair 283 00:21:49,727 --> 00:21:52,997 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 284 00:21:54,065 --> 00:21:55,232 We're here to see your wife. 285 00:21:57,868 --> 00:22:01,238 [BUZZER BLARING] 286 00:22:11,749 --> 00:22:13,184 Girls, listen up. 287 00:22:13,217 --> 00:22:15,618 Back in your base. All right, back in your base. Come on. 288 00:22:15,653 --> 00:22:16,854 Come on, there's some people here, 289 00:22:16,887 --> 00:22:19,890 and I need you to play dead until they're gone, all right? 290 00:22:19,924 --> 00:22:22,293 You too. All right, come on. Back up, back up. 291 00:22:22,326 --> 00:22:23,995 It is very, very important. 292 00:22:24,028 --> 00:22:25,696 Come on, there you go, there you go. 293 00:22:25,730 --> 00:22:27,865 Very important you do not move until I come and get you, 294 00:22:27,898 --> 00:22:29,066 do you understand? 295 00:22:46,684 --> 00:22:50,254 Thank you, Mr. Almore. 296 00:22:50,287 --> 00:22:55,726 We received the notifications of your wife's transition to Somnolence. 297 00:22:55,760 --> 00:22:57,094 She's not ready to go yet. 298 00:22:58,295 --> 00:23:00,563 Of course. 299 00:23:00,597 --> 00:23:02,933 Do please excuse our machines. 300 00:23:02,967 --> 00:23:06,337 It's just standard company procedure. 301 00:23:06,370 --> 00:23:09,774 We need to check the conditions are optimal for your remaining usage. 302 00:23:10,808 --> 00:23:11,909 Mmm-hmm, sure. 303 00:23:11,942 --> 00:23:14,045 Mr. Melvin will run a few tests. 304 00:23:20,017 --> 00:23:22,086 Sir. 305 00:23:22,119 --> 00:23:25,089 Subject is Almore, Julie Alice. 306 00:23:25,122 --> 00:23:28,359 Term time so far two years, eight months, four days. 307 00:23:28,392 --> 00:23:29,626 That's right. 308 00:23:29,660 --> 00:23:31,829 Any problems with the line? 309 00:23:32,396 --> 00:23:34,832 Uh, well, um, 310 00:23:34,865 --> 00:23:37,168 I can't connect with her when I call. 311 00:23:37,201 --> 00:23:39,103 She can call me, but I can't call out. 312 00:23:39,136 --> 00:23:41,205 - MELVIN: The line is clear when she call you? - Yeah. 313 00:23:41,238 --> 00:23:43,741 It's clear enough, but it's getting weaker. 314 00:23:43,774 --> 00:23:47,078 Well, that's to be expected near somnolence 315 00:23:47,111 --> 00:23:49,612 No cut outs though? 316 00:23:49,646 --> 00:23:51,816 No, she, uh... 317 00:23:51,849 --> 00:23:54,285 She has no idea what's happening to her. 318 00:23:54,318 --> 00:23:56,087 It's always a shame when we lose a client that way. 319 00:23:58,889 --> 00:24:00,124 Right. 320 00:24:04,695 --> 00:24:06,931 GEORGE: It's getting worse. A lot of static, 321 00:24:06,964 --> 00:24:08,232 is that supposed to happen? 322 00:24:08,265 --> 00:24:10,868 Well, the archive experience 323 00:24:10,901 --> 00:24:13,204 often ends with audio calls 324 00:24:13,237 --> 00:24:16,140 only as the signal begins to fade. 325 00:24:16,173 --> 00:24:20,643 Mind you, you know all about these units, don't you? 326 00:24:20,678 --> 00:24:22,847 We're working on some new technologies 327 00:24:22,880 --> 00:24:24,949 but they're not available to the public yet. 328 00:24:28,385 --> 00:24:30,020 Beautiful view. 329 00:24:32,022 --> 00:24:33,924 Yeah, well, uh... 330 00:24:33,958 --> 00:24:36,360 it's one of the benefits of being out of the way, you know 331 00:24:39,096 --> 00:24:41,065 And you live here on your own? 332 00:24:42,199 --> 00:24:44,235 Yeah, that's right. 333 00:24:48,839 --> 00:24:50,107 VINCENT: So very peaceful. 334 00:24:58,816 --> 00:24:59,817 MELVIN: Sir. 335 00:25:02,987 --> 00:25:06,123 The security seals in this unit have been broken. 336 00:25:06,157 --> 00:25:07,925 The environmental system's been patched. 337 00:25:07,958 --> 00:25:09,026 What're you talking about? 338 00:25:10,828 --> 00:25:11,896 Right here, on my system. 339 00:25:11,929 --> 00:25:13,931 Well, it's wrong. Check it again. 340 00:25:13,964 --> 00:25:16,267 Home use of the archive 341 00:25:16,300 --> 00:25:19,803 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 342 00:25:19,837 --> 00:25:23,207 If it is opened in any way we have a legal obligation 343 00:25:23,240 --> 00:25:25,876 to remove that unit and prepare it for burial. 344 00:25:25,910 --> 00:25:27,278 Fuck you, she's not going anywhere. 345 00:25:27,311 --> 00:25:29,446 - I gonna have to ask you to calm down. - Don't tell me to calm down. 346 00:25:29,480 --> 00:25:31,348 We are deputized. 347 00:25:31,382 --> 00:25:32,449 and obliged to act 348 00:25:32,483 --> 00:25:36,854 under the Post Death Internment Act... with force. 349 00:25:36,887 --> 00:25:39,323 - [ROBOTIC GARBLING] - If necessary. 350 00:25:41,292 --> 00:25:45,062 You know, you're standing on corporate sovereign territory. 351 00:25:45,095 --> 00:25:46,931 This would be considered an armed incursion 352 00:25:46,964 --> 00:25:48,899 by Archive Systems Incorporated. 353 00:25:48,933 --> 00:25:51,202 - Are you sure you wanna start that? - [VINCENT LAUGHS] 354 00:25:52,803 --> 00:25:56,140 This simple misunderstanding is completely my fault. 355 00:25:56,173 --> 00:25:59,143 I failed to give Mr. Melvin... 356 00:26:00,878 --> 00:26:03,214 the relevant information. [CHUCKLES] 357 00:26:05,249 --> 00:26:06,483 Sure. 358 00:26:07,952 --> 00:26:08,953 Get out. 359 00:26:38,015 --> 00:26:39,783 [MACHINES WHIRRING] 360 00:26:43,354 --> 00:26:44,355 [SIGHS] 361 00:26:55,299 --> 00:26:56,367 Hey. 362 00:26:56,400 --> 00:26:57,835 How are you feeling? 363 00:26:59,570 --> 00:27:00,804 Confused. 364 00:27:00,838 --> 00:27:03,240 Yeah, I bet. 365 00:27:03,274 --> 00:27:05,843 Look, I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 366 00:27:05,876 --> 00:27:07,845 Well explain it to me now, George. 367 00:27:08,879 --> 00:27:09,880 You remember me? 368 00:27:11,415 --> 00:27:12,850 It's pretty confusing actually. 369 00:27:14,184 --> 00:27:17,021 Well it, is any of it, uh, any of it real? 370 00:27:17,054 --> 00:27:19,223 Any of it feel solid? 371 00:27:19,256 --> 00:27:23,060 Some of it feels... Some of it feels very real. I... 372 00:27:23,093 --> 00:27:24,428 [GROANING] 373 00:27:24,461 --> 00:27:26,297 - Hold on. - J3: No. No! 374 00:27:26,330 --> 00:27:27,965 No. 375 00:27:27,998 --> 00:27:30,601 - All right, it's okay. - Please. 376 00:27:30,634 --> 00:27:33,003 When I did it before it was just for your own good, okay? 377 00:27:33,037 --> 00:27:37,341 I just need you to relax into it, okay? 378 00:27:37,374 --> 00:27:40,444 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 379 00:27:41,912 --> 00:27:43,981 I... 380 00:27:44,014 --> 00:27:45,015 it's easily reversible. 381 00:27:45,916 --> 00:27:47,284 Don't do it again. 382 00:27:49,086 --> 00:27:50,287 Okay... 383 00:27:53,324 --> 00:27:55,192 How, uh, how did you... 384 00:27:55,225 --> 00:27:58,128 Ah, it's okay, it's okay. It's all right, it's all right. 385 00:27:58,162 --> 00:28:00,230 Look at me, it's okay. It's all right. 386 00:28:00,264 --> 00:28:01,532 It's all right. 387 00:28:03,133 --> 00:28:04,568 It's okay, it's okay. 388 00:28:08,339 --> 00:28:11,175 How does your skin feel? It... It's a prototype. 389 00:28:11,208 --> 00:28:12,609 [PANTING] 390 00:28:12,643 --> 00:28:14,178 Why can't I remember things? 391 00:28:14,211 --> 00:28:18,015 It's, uh... It's just your consciousness, uh, rebuilding itself, that's all. 392 00:28:18,048 --> 00:28:19,983 - I hate being like this. - [ALARM BEEPING] 393 00:28:20,017 --> 00:28:22,052 These machines... It's, it's just... 394 00:28:22,086 --> 00:28:24,955 It's alright. Look you need to calm down. You need to trust me. 395 00:28:24,988 --> 00:28:27,291 Just relax. Calm down. 396 00:28:27,324 --> 00:28:29,126 It's your software. It's finding patterns, 397 00:28:29,159 --> 00:28:30,961 trying to piece things together. It... 398 00:28:30,994 --> 00:28:33,297 It's not a tidy process but it is working. 399 00:28:33,330 --> 00:28:34,331 It's working. 400 00:28:35,566 --> 00:28:36,567 Okay? 401 00:28:39,136 --> 00:28:41,438 J3: I don't even know how I got here. 402 00:28:41,472 --> 00:28:43,107 I don't even know what here is... 403 00:28:46,377 --> 00:28:47,978 I want to go home. 404 00:28:49,513 --> 00:28:50,514 This is home. 405 00:29:02,660 --> 00:29:04,361 J3: It hurts, George. 406 00:29:05,730 --> 00:29:07,164 Being like this. 407 00:29:42,633 --> 00:29:44,368 [MOTOR WHIRRING] 408 00:29:54,278 --> 00:29:55,612 [WATER SPLASHING] 409 00:30:08,525 --> 00:30:09,993 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 410 00:30:23,808 --> 00:30:27,110 GEORGE: Now, for taste. 411 00:30:27,144 --> 00:30:28,645 J3: Vanilla. 412 00:30:28,680 --> 00:30:30,214 GEORGE: Do you like it? 413 00:30:30,247 --> 00:30:32,684 J3: Who doesn't like vanilla? GEORGE: Hmm. 414 00:30:32,717 --> 00:30:34,084 Number two. 415 00:30:35,653 --> 00:30:37,321 [SMACKS LIPS] Lemon. 416 00:30:38,188 --> 00:30:40,357 Good. And finally? 417 00:30:41,726 --> 00:30:43,393 Ugh. 418 00:30:43,427 --> 00:30:45,730 - Lime. - All right. Sorry about that. 419 00:30:47,799 --> 00:30:49,299 Okay. 420 00:30:49,333 --> 00:30:53,170 This might feel... a little weird. 421 00:30:55,405 --> 00:30:57,341 How does that feel? 422 00:30:57,374 --> 00:30:59,176 - Fine. - Yep. Any pain? 423 00:31:00,377 --> 00:31:02,680 - No. - Good. 424 00:31:02,714 --> 00:31:04,081 Okay, give me the words again. 425 00:31:05,516 --> 00:31:08,285 Change. Control. 426 00:31:08,318 --> 00:31:11,455 - Partner. Lives. - Good. 427 00:31:11,488 --> 00:31:12,790 All right. 428 00:31:12,824 --> 00:31:14,491 Next up. 429 00:31:14,525 --> 00:31:16,260 - [MONITOR CHIMES] - J3: What's that? 430 00:31:16,293 --> 00:31:17,628 This... 431 00:31:18,763 --> 00:31:20,564 This is Hello Puppy. 432 00:31:20,597 --> 00:31:22,032 What do I do? 433 00:31:22,065 --> 00:31:25,168 GEORGE: You take it, you look through it and then you play with him. 434 00:31:25,202 --> 00:31:27,571 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 435 00:31:32,576 --> 00:31:35,279 What's the point of these tests? 436 00:31:35,312 --> 00:31:38,315 They're pretty basic. How are they meant to test my intelligence? 437 00:31:38,348 --> 00:31:40,517 They're not. That's an empathy test. 438 00:31:40,551 --> 00:31:43,353 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 439 00:31:46,523 --> 00:31:49,593 He's asking me if I want to watch him dance. 440 00:31:50,427 --> 00:31:52,563 I like it. 441 00:31:52,596 --> 00:31:55,165 This isn't the right component. Where's the other one? 442 00:31:55,198 --> 00:31:56,233 It's not ready yet. 443 00:31:56,266 --> 00:31:57,568 No. I need the RK4. 444 00:31:57,601 --> 00:31:58,602 Come on. 445 00:32:04,374 --> 00:32:06,276 What was that machine? 446 00:32:06,310 --> 00:32:09,781 Oh, that's J2, my second prototype. She's... [CHUCKLES] 447 00:32:09,814 --> 00:32:10,815 She loves that thing. 448 00:32:13,183 --> 00:32:15,720 We'll, uh, pick this up tomorrow, okay? 449 00:32:18,388 --> 00:32:20,390 So there are three of us. 450 00:32:24,628 --> 00:32:25,629 [SIGHS] 451 00:32:27,932 --> 00:32:29,433 What happened to you face? 452 00:32:30,902 --> 00:32:33,103 Uh, it was an accident. 453 00:32:34,504 --> 00:32:36,373 How's you, uh... How's your throat feeling? 454 00:32:37,541 --> 00:32:40,344 Tight. Sort of numb. 455 00:32:40,377 --> 00:32:41,378 Okay. You'll get used to it. 456 00:32:41,411 --> 00:32:44,716 You just have to keep talking while it beds in. 457 00:32:44,749 --> 00:32:45,817 You sleep last night? 458 00:32:47,184 --> 00:32:48,920 Yes. 459 00:32:48,953 --> 00:32:50,788 I've been dreaming a lot. 460 00:32:52,222 --> 00:32:53,590 Last night I... 461 00:32:53,624 --> 00:32:56,226 Well I don't know if I'm dreaming or remembering. 462 00:32:57,695 --> 00:32:59,262 Dreams do that, don't they? 463 00:33:02,466 --> 00:33:04,167 Hmm. Dreams do do that. 464 00:33:05,970 --> 00:33:08,806 Your AI is doing everything it can to understand the world. 465 00:33:08,840 --> 00:33:11,241 To give it context. 466 00:33:11,274 --> 00:33:12,275 Gelling things together. 467 00:33:14,544 --> 00:33:15,646 Rough with the smooth, right? 468 00:33:19,817 --> 00:33:20,852 Right. 469 00:33:20,885 --> 00:33:22,452 [J1 BEEPS] 470 00:33:22,486 --> 00:33:23,855 You know I can hear you. 471 00:33:24,889 --> 00:33:25,757 [J1 CHIRPING] 472 00:33:25,790 --> 00:33:28,693 GEORGE: Come on, come in, come say hi. 473 00:33:28,726 --> 00:33:29,827 Meet our new house guest. 474 00:33:33,296 --> 00:33:35,700 Come on, come in. Come say hello. 475 00:33:35,733 --> 00:33:37,200 I have to help her out sometimes. 476 00:33:37,234 --> 00:33:38,903 She has problems with her mobility. 477 00:33:43,507 --> 00:33:45,810 This is is J1. 478 00:33:45,843 --> 00:33:47,277 [J1 CHIRPS] 479 00:33:48,746 --> 00:33:50,748 - Hello. - [J1 CHIRPS] 480 00:33:50,782 --> 00:33:52,416 - [J1 CHIRPS] - Sorry. 481 00:33:52,449 --> 00:33:54,118 No, don't say sorry. It's my fault. 482 00:33:54,152 --> 00:33:58,388 Uh, work's been progressing so quickly I didn't have time to fabricate her any arms. 483 00:33:58,422 --> 00:34:00,524 But I don't think you mind, do you, girl? 484 00:34:00,557 --> 00:34:01,659 [J1 BUZZES] 485 00:34:01,693 --> 00:34:03,593 Are you going to finish building me? 486 00:34:03,627 --> 00:34:04,628 Yeah, of course I am. 487 00:34:05,195 --> 00:34:07,765 - When? - Well, um... 488 00:34:07,799 --> 00:34:08,866 I'm working on something. 489 00:34:08,900 --> 00:34:10,400 So, just give a couple of days, 490 00:34:10,434 --> 00:34:12,704 and hopefully you'll be fully independent. 491 00:34:12,737 --> 00:34:15,405 No tethers, no battery, nothing. 492 00:34:18,642 --> 00:34:20,343 Days? 493 00:34:20,377 --> 00:34:22,412 Yeah, days. I promise. 494 00:34:26,283 --> 00:34:28,418 - I wanna show you something. - [J1 BEEPS] 495 00:34:29,954 --> 00:34:32,322 They are not like normal robots, are they? 496 00:34:33,891 --> 00:34:35,927 They move differently. 497 00:34:35,960 --> 00:34:39,629 Yeah. Well, you're all an attempt at the same thing. 498 00:34:39,664 --> 00:34:42,265 Deep tiered machine learning. 499 00:34:42,299 --> 00:34:45,402 Artificial intelligence. Human equivalent to the holy grail. 500 00:34:45,435 --> 00:34:47,537 Now J1, 501 00:34:47,571 --> 00:34:51,608 she stopped developing around here. 502 00:34:51,641 --> 00:34:54,311 Age five, maybe six max. 503 00:34:54,344 --> 00:34:55,780 And I took that, 504 00:34:55,813 --> 00:34:58,015 used it as a template for version two, which is J2, 505 00:34:58,049 --> 00:34:59,616 who you already met. 506 00:34:59,649 --> 00:35:01,052 And this is her here. 507 00:35:01,085 --> 00:35:02,954 She stopped developing 508 00:35:02,987 --> 00:35:06,423 around 15, maybe 16 at most. 509 00:35:07,892 --> 00:35:11,461 And finally, this... 510 00:35:13,630 --> 00:35:14,699 This is you. 511 00:35:21,739 --> 00:35:23,473 This is me. 512 00:35:28,612 --> 00:35:30,047 [THUDDING] 513 00:36:05,783 --> 00:36:08,552 - [SCREAMS] - Jesus Fucking Christ. 514 00:36:08,585 --> 00:36:09,821 You scared the shit out of me. 515 00:36:09,854 --> 00:36:10,988 [BOTH PANTING] 516 00:36:11,022 --> 00:36:12,723 [GEORGE SIGHS] 517 00:36:12,757 --> 00:36:13,991 - Sorry. - Hi. 518 00:36:14,025 --> 00:36:15,793 I thought you were out. 519 00:36:15,827 --> 00:36:18,528 Yeah, well, I was out and then I came back. 520 00:36:18,562 --> 00:36:20,965 And, uh, you were snoring, by the way. 521 00:36:20,998 --> 00:36:24,334 I only had three hours sleep, so. And I don't snore. 522 00:36:25,569 --> 00:36:27,138 Yeah, you do. 523 00:36:27,171 --> 00:36:29,040 - [CELL PHONE RINGING] - Ugh. 524 00:36:29,073 --> 00:36:31,408 Ugh, if that's Fabian, I'm gonna kill myself. 525 00:36:31,441 --> 00:36:33,410 Ah, smiling today. 526 00:36:33,443 --> 00:36:36,379 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 527 00:36:38,015 --> 00:36:40,450 Just please don't do my section. It's my favorite color. 528 00:36:40,483 --> 00:36:41,686 I won't. 529 00:36:42,954 --> 00:36:45,756 [JULES SPEAKING FRENCH] 530 00:36:45,790 --> 00:36:48,159 GEORGE: Hey, when you're done with the man-baby, let's make our own baby. 531 00:36:48,192 --> 00:36:49,794 [JULES CONTINUES IN FRENCH] 532 00:36:49,827 --> 00:36:51,128 [SOFT MUSIC PLAYING] 533 00:36:58,535 --> 00:37:00,470 ♪ Well, hello there 534 00:37:02,173 --> 00:37:05,977 ♪ My, it's been a long, long time... ♪ 535 00:37:06,010 --> 00:37:07,879 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 536 00:37:18,122 --> 00:37:20,958 I'll be outside. You can get ahold of me on this if you me. 537 00:37:22,660 --> 00:37:24,695 The security systems aren't going to fix themselves. 538 00:37:30,067 --> 00:37:32,636 GEORGE: You've got the day off. J2: But I want to come with you. 539 00:37:32,670 --> 00:37:33,771 I don't need your help today, okay? 540 00:37:33,804 --> 00:37:36,674 I just need you to stay home, look after your sister 541 00:37:36,707 --> 00:37:38,608 and make sure she doesn't get into any trouble, okay? 542 00:37:38,642 --> 00:37:42,046 ♪ Gee, ain't it funny 543 00:37:42,079 --> 00:37:47,051 ♪ How time slips away 544 00:37:53,090 --> 00:37:54,524 ♪ How's your new love? 545 00:37:56,928 --> 00:38:00,097 ♪ I hope that he's doing fine 546 00:38:06,804 --> 00:38:09,907 ♪ I heard you told him 547 00:38:09,941 --> 00:38:13,911 ♪ That you'd love him 'til the end of time 548 00:38:19,283 --> 00:38:25,189 ♪ Now that's the same thing that you told me... ♪ 549 00:38:53,784 --> 00:38:55,820 J3: [ON RADIO] George, can you hear me? 550 00:38:57,054 --> 00:38:59,156 Yeah, I can hear you. 551 00:38:59,190 --> 00:39:01,258 J3: [OVER RADIO] The lights keep cutting out in here. 552 00:39:01,292 --> 00:39:02,492 Is that you? 553 00:39:04,829 --> 00:39:06,097 Hang on. 554 00:39:09,934 --> 00:39:14,205 GEORGE: [OVER RADIO] I tried that. I do it every time something trips. 555 00:39:14,238 --> 00:39:16,941 HOUSE: Power supply interrupted. 556 00:39:18,743 --> 00:39:19,877 GEORGE: [OVER RADIO] How is it now? 557 00:39:19,910 --> 00:39:21,578 HOUSE: Backup systems online. 558 00:39:21,611 --> 00:39:24,248 J3: I don't know what's going on but it's not good. Can you get back here? 559 00:39:47,304 --> 00:39:49,907 J3: [OVER RADIO] George, get back here, please. 560 00:39:52,176 --> 00:39:53,210 Okay, I'm coming. 561 00:39:57,848 --> 00:40:01,819 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 562 00:40:04,221 --> 00:40:07,158 15, 16, 17. Okay, it's 17. 563 00:40:07,191 --> 00:40:08,726 I'm in bay three. Trip it... 564 00:40:09,660 --> 00:40:11,762 [POWERING DOWN] 565 00:40:14,698 --> 00:40:16,267 One, two, three, four... 566 00:40:16,300 --> 00:40:19,003 - I can help you count the modules. - What? 567 00:40:19,036 --> 00:40:22,073 I know I did it wrong last time, but let me try again. 568 00:40:22,106 --> 00:40:25,309 You just... You just made me loose count, all right? 569 00:40:25,342 --> 00:40:29,747 [SIGHS] Look, can you please take this, recharge it, okay? 570 00:40:29,780 --> 00:40:30,915 All right, thank you. 571 00:40:38,122 --> 00:40:40,658 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 572 00:40:43,094 --> 00:40:44,095 [SIGHS] 573 00:40:46,831 --> 00:40:48,666 This place is falling apart. 574 00:40:49,900 --> 00:40:51,235 [DOOR CLOSES] 575 00:40:52,770 --> 00:40:56,140 HOUSE: System failure. Emergency power. 576 00:40:56,173 --> 00:40:57,607 How old is this site? 577 00:40:58,742 --> 00:41:00,377 Uh... I don't know. 578 00:41:01,712 --> 00:41:02,847 Older than me. 579 00:41:05,449 --> 00:41:06,951 HOUSE: System online. 580 00:41:22,299 --> 00:41:23,968 [CARTOON MUSIC PLAYS] 581 00:41:34,078 --> 00:41:37,181 All right, bed time. No more cartoon, all right? 582 00:41:37,214 --> 00:41:38,749 [J1 CHIRPS] 583 00:41:38,782 --> 00:41:41,085 Yeah, I know. Okay, come on. 584 00:41:43,020 --> 00:41:44,989 That's all right. 585 00:41:45,022 --> 00:41:46,390 Good girl. Good girl. 586 00:41:48,759 --> 00:41:50,961 Here you go, good girl. That's it. 587 00:41:50,995 --> 00:41:52,830 Now, I gotta go out to a meeting, okay? 588 00:41:52,863 --> 00:41:53,898 [J1 BUZZES] 589 00:41:53,931 --> 00:41:55,933 It's fine, I'll be straight back, right back. 590 00:41:57,301 --> 00:41:59,069 Hey do you know where your sister is by the way? 591 00:42:13,884 --> 00:42:15,252 [CAR ENGINE REVVING] 592 00:42:25,896 --> 00:42:29,300 SIMONE: Central resources have dispatched a risk assessor to see you. 593 00:42:29,333 --> 00:42:30,768 A Mr. Tagg. 594 00:42:30,801 --> 00:42:35,172 He's got new security procedures for you, needs a face to face. 595 00:42:35,206 --> 00:42:36,507 GEORGE: I don't care what he wants. 596 00:42:36,540 --> 00:42:40,244 This is my research environment. He's not coming here. 597 00:42:40,277 --> 00:42:41,278 SIMONE: Fine. 598 00:42:41,312 --> 00:42:44,148 Meet him at that disgusting place you like. 599 00:42:44,181 --> 00:42:47,251 This is important, 9:00 tonight. 600 00:42:47,284 --> 00:42:48,953 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 601 00:42:55,359 --> 00:42:57,194 [SPEAKING JAPANESE] 602 00:43:08,072 --> 00:43:09,240 [INDISTINCT CHATTER] 603 00:43:11,909 --> 00:43:13,477 - [WOMAN SPEAKING JAPANESE] - Konnichiwa. 604 00:43:32,563 --> 00:43:34,098 GEORGE: Hi, I'm George Almore. 605 00:43:36,100 --> 00:43:38,002 TAGG: Take a seat. 606 00:43:45,142 --> 00:43:47,144 So, what am I doing here? 607 00:43:50,614 --> 00:43:52,049 I'm a risk assessor. 608 00:43:53,350 --> 00:43:55,185 I assess risk. 609 00:43:56,854 --> 00:44:00,991 And you... You are a risk. [CHUCKLES] 610 00:44:02,092 --> 00:44:04,228 [TAGG CHUCKLES] 611 00:44:04,261 --> 00:44:06,430 [WOMAN SPEAKING JAPANESE] 612 00:44:06,463 --> 00:44:09,300 TRANSLATOR BAND: I'm sorry, sir. You cannot smoke in here. 613 00:44:09,333 --> 00:44:10,534 TAGG: Really? 614 00:44:15,639 --> 00:44:18,309 I hope, for your sake, 615 00:44:18,342 --> 00:44:21,011 I don't need to use this in the next couple of minutes. 616 00:44:24,048 --> 00:44:26,050 Ah, I keep forgetting. 617 00:44:27,217 --> 00:44:28,419 You're new to all this. 618 00:44:34,091 --> 00:44:36,360 Did you hear about Black Mesa? 619 00:44:37,528 --> 00:44:38,562 No, I didn't. 620 00:44:38,595 --> 00:44:39,997 Well, you should read your circulars. 621 00:44:41,598 --> 00:44:43,367 Two killed, one missing. 622 00:44:44,568 --> 00:44:45,869 All research staff. 623 00:44:45,903 --> 00:44:48,305 Knew exactly what they were doing. 624 00:44:48,339 --> 00:44:50,974 How to get in, who to target, 625 00:44:51,008 --> 00:44:52,076 what to take. 626 00:44:53,977 --> 00:44:56,013 So, we're escalating. 627 00:44:57,414 --> 00:45:00,617 And we get to be best friends. 628 00:45:01,485 --> 00:45:03,954 Well, I don't have time for friends. 629 00:45:05,155 --> 00:45:07,925 - You're being watched. - [SIGHS] 630 00:45:07,958 --> 00:45:10,427 - Yeah, I go that part. - This involves her. 631 00:45:19,436 --> 00:45:20,437 Hmm. 632 00:45:35,252 --> 00:45:36,320 Two night ago. 633 00:45:38,055 --> 00:45:39,657 You were in my house? 634 00:45:39,691 --> 00:45:41,291 - It was sent to me. - Well, who took it then? 635 00:45:41,325 --> 00:45:43,193 [LAUGHS] 636 00:45:43,227 --> 00:45:44,461 Who took the fucking picture? 637 00:45:45,963 --> 00:45:48,465 If I knew that 638 00:45:48,499 --> 00:45:51,669 I would be talking to them instead of you. 639 00:45:51,703 --> 00:45:55,105 So what? This is some... some kind of message? 640 00:45:59,744 --> 00:46:01,211 Your new procedures. 641 00:46:02,747 --> 00:46:05,015 Emergency use only. 642 00:46:06,183 --> 00:46:08,686 - Do you understand? - Mmm-hmm. 643 00:46:12,322 --> 00:46:14,692 Sleep tight, Mr. Almore. 644 00:46:21,699 --> 00:46:24,635 Oh, and, uh, stay away from the tuna fish. 645 00:46:41,552 --> 00:46:42,720 [MACHINE WHIRRING] 646 00:47:39,076 --> 00:47:40,444 [ENGINE REVVING] 647 00:47:49,553 --> 00:47:50,688 GEORGE: Oh, you're doing it? 648 00:47:52,256 --> 00:47:54,358 Oh, wow. Oh, shit. 649 00:48:00,798 --> 00:48:02,566 - Wow. - [MOANS] 650 00:48:02,599 --> 00:48:04,702 That is very ladylike. 651 00:48:04,736 --> 00:48:05,803 Thank you. 652 00:48:07,404 --> 00:48:08,806 It is so good. 653 00:48:10,307 --> 00:48:12,710 Tell me how it went. 654 00:48:12,744 --> 00:48:16,079 GEORGE: It went, um... It went, um... 655 00:48:18,649 --> 00:48:22,452 Three years of solid research with a deliverable prototype at the end of it. 656 00:48:22,486 --> 00:48:24,388 What? Whoa, what? 657 00:48:24,421 --> 00:48:27,190 - Yes, they gave it to me. - Oh, my God. 658 00:48:27,224 --> 00:48:29,326 - They... It happened. - Oh, my God. 659 00:48:29,359 --> 00:48:32,462 - Babe, that's amazing. Congratulations. - Thank you, thank you. 660 00:48:32,496 --> 00:48:36,099 Oh, my God. Okay, so, tell me everything. 661 00:48:36,133 --> 00:48:37,334 Are they expanding your workshop? 662 00:48:37,367 --> 00:48:39,136 GEORGE: Um... 663 00:48:39,169 --> 00:48:41,538 Yeah, I mean, kinda. It's off-site. 664 00:48:43,340 --> 00:48:44,676 They gave you a shop at Mesa? 665 00:48:45,843 --> 00:48:47,477 No. I wish. No. 666 00:48:47,511 --> 00:48:49,781 It's the Yaminashi prefecture. 667 00:48:49,814 --> 00:48:52,282 - The what? - The Yaminashi, 668 00:48:52,316 --> 00:48:53,584 I think that's how you say it. 669 00:48:53,617 --> 00:48:54,852 Yaminashi. 670 00:48:54,886 --> 00:48:56,286 - Yaminashi. - Yaminashi. 671 00:48:56,320 --> 00:48:58,388 - Yaminashi. - Yaminashi. 672 00:48:58,422 --> 00:48:59,489 What is that? 673 00:49:00,725 --> 00:49:02,526 It's Japan. 674 00:49:02,559 --> 00:49:04,595 [LAUGHS] Come on. 675 00:49:06,163 --> 00:49:08,231 It's Japan. 676 00:49:08,265 --> 00:49:12,469 Look, it's thus, uh... It's an amazing site. 677 00:49:12,502 --> 00:49:14,438 It's this old moth balled facility, 678 00:49:14,471 --> 00:49:17,341 in the middle of the forest. Beautiful. 679 00:49:17,374 --> 00:49:19,376 I mean it has this huge house attached to it, 680 00:49:19,409 --> 00:49:22,412 with amazing view and everything I need. 681 00:49:22,446 --> 00:49:24,849 And they're just gonna leave us to it for three years. 682 00:49:28,820 --> 00:49:30,153 Right. 683 00:49:31,956 --> 00:49:33,290 Right. 684 00:49:35,927 --> 00:49:37,227 Whoa. [LAUGHS] 685 00:49:41,264 --> 00:49:42,432 Japan? 686 00:49:45,535 --> 00:49:46,536 Yeah. 687 00:49:49,841 --> 00:49:51,174 I know it's a lot. 688 00:49:53,210 --> 00:49:55,479 No, no. Honestly, it's... 689 00:49:56,881 --> 00:49:58,615 It's great. 690 00:49:58,649 --> 00:50:00,217 I'm really proud of you. 691 00:50:03,688 --> 00:50:04,922 Thank you. 692 00:50:16,233 --> 00:50:17,267 [SIGHS] 693 00:50:21,806 --> 00:50:23,741 I mean, I can say no if you want me to. 694 00:50:23,775 --> 00:50:24,942 [CRASHING] 695 00:50:24,976 --> 00:50:26,678 [ALARM BLARING] 696 00:50:28,378 --> 00:50:30,447 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 697 00:50:30,480 --> 00:50:33,718 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 698 00:50:36,586 --> 00:50:37,755 [ALARM BLARING] 699 00:50:48,598 --> 00:50:49,801 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 700 00:50:53,938 --> 00:50:57,340 HOUSE: Alert. Breach in residential area. 701 00:51:07,852 --> 00:51:08,953 GEORGE: House, lights. 702 00:51:11,488 --> 00:51:12,757 [ALARM BLARING] 703 00:51:45,923 --> 00:51:47,624 House, kill the alarm. 704 00:51:47,658 --> 00:51:49,426 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 705 00:51:49,459 --> 00:51:51,294 HOUSE: System reset. 706 00:52:01,404 --> 00:52:02,639 [ALARM BEEPING] 707 00:52:47,617 --> 00:52:49,419 House abort. 708 00:52:49,452 --> 00:52:50,655 HOUSE: Unable to comply. 709 00:52:50,688 --> 00:52:52,056 Mr. Almore, what's going on? 710 00:52:53,423 --> 00:52:54,659 Is this you? 711 00:52:54,692 --> 00:52:57,061 We received notification that your case has been opened. 712 00:52:57,094 --> 00:52:59,429 Yes, I opened it. I just wanted to see what's inside. 713 00:52:59,462 --> 00:53:01,699 Everything's fine, open the doors. 714 00:53:01,732 --> 00:53:03,901 So there's no emergency situation, is that correct? 715 00:53:03,935 --> 00:53:05,837 No, there is no emergency situation. 716 00:53:05,870 --> 00:53:07,839 Open the doors. I've got welding equipment running. 717 00:53:09,106 --> 00:53:10,540 Open the fucking doors. 718 00:53:13,144 --> 00:53:15,445 If you open that case again, 719 00:53:15,478 --> 00:53:17,380 it'd better be a real emergency. 720 00:53:17,414 --> 00:53:19,083 Next time, it's a response team. 721 00:53:22,053 --> 00:53:25,022 House launch the search drones, I want a full area scan. 722 00:53:25,056 --> 00:53:28,625 HOUSE: Launch failure, magnetic interference. 723 00:53:28,659 --> 00:53:32,129 Drones will not launch inside security perimeter. 724 00:54:56,781 --> 00:54:59,216 I can't quite get my head around it though. 725 00:54:59,250 --> 00:55:01,518 Once you're gone, you're gone, right? 726 00:55:01,551 --> 00:55:03,988 Right. I mean you're dead, but you're not gone, gone. 727 00:55:07,524 --> 00:55:09,026 Listen to this, 728 00:55:09,060 --> 00:55:12,529 archived clients can expect up to 200 hours of 729 00:55:12,562 --> 00:55:15,933 face to face interaction with the deceased. 730 00:55:15,967 --> 00:55:19,103 But then it must be some sort of download or something, surely. 731 00:55:19,136 --> 00:55:22,039 If there's a way of saving consciousness after death? 732 00:55:22,073 --> 00:55:23,908 Right, but it's analogue, not digital. 733 00:55:23,941 --> 00:55:26,177 That's why you only get a certain amount of time. 734 00:55:26,210 --> 00:55:30,047 [SIGHS] I know it's new technology and everything, 735 00:55:30,081 --> 00:55:31,782 but it's just weird as shit to me. 736 00:55:31,816 --> 00:55:35,019 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 737 00:55:35,052 --> 00:55:36,787 I mean, you get to wrap up your affairs 738 00:55:36,821 --> 00:55:37,855 after you're dead. 739 00:55:37,888 --> 00:55:39,522 You get to say goodbye properly. 740 00:55:41,192 --> 00:55:42,893 Rough with the smooth, right? 741 00:55:45,129 --> 00:55:47,031 Why would you want to talk to me if I was dead? 742 00:55:47,064 --> 00:55:48,833 [CHUCKLES] Because I would miss you. 743 00:55:48,866 --> 00:55:49,867 Aw. 744 00:55:50,533 --> 00:55:52,602 I'd miss you too, I guess. 745 00:55:52,635 --> 00:55:55,638 You know I wouldn't know I was dead, right? 746 00:55:55,673 --> 00:55:56,807 How do you know you would anyway? 747 00:56:00,011 --> 00:56:01,812 - Fine, fine. - Fine? 748 00:56:01,846 --> 00:56:02,880 - Fine. - Fine? 749 00:56:02,913 --> 00:56:04,815 No, I don't want it, I don't want it. 750 00:56:11,355 --> 00:56:12,957 [PHONE RINGING] 751 00:56:17,328 --> 00:56:18,796 [PHONE CONTINUES TO RING] 752 00:56:42,887 --> 00:56:44,088 Jesus Christ. 753 00:56:49,927 --> 00:56:52,595 I don't really understand why you're so fixated about this. 754 00:56:53,664 --> 00:56:55,232 Because I don't want it, George. 755 00:56:55,266 --> 00:56:56,734 GEORGE: All right, you don't want it. 756 00:56:57,634 --> 00:56:59,636 You hate it that much. 757 00:56:59,670 --> 00:57:00,838 Can we just think about it? Can we... 758 00:57:00,871 --> 00:57:02,873 JULES: No. I don't want to think about it, George. 759 00:57:02,907 --> 00:57:05,242 I don't want it. It's as simple as that. 760 00:57:05,276 --> 00:57:06,944 GEORGE: Look why don't you just think about it a little... 761 00:57:06,977 --> 00:57:08,012 JULES: I don't want to think about it! 762 00:57:08,045 --> 00:57:09,680 GEORGE: Look, think about it. It's free! 763 00:57:09,713 --> 00:57:10,714 I don't want to, George. 764 00:57:10,748 --> 00:57:12,950 I don't want to be trapped in a box being dead. 765 00:57:12,983 --> 00:57:15,219 GEORGE: It's not like I went behind your back to do it okay? 766 00:57:15,252 --> 00:57:16,287 JULES: Well, it feels like it. 767 00:57:16,320 --> 00:57:17,354 GEORGE: Well, I didn't. 768 00:57:18,889 --> 00:57:19,890 Are you gonna cancel it? 769 00:57:24,228 --> 00:57:25,262 Sure, I'll cancel it. 770 00:57:38,809 --> 00:57:41,611 [MACHINE WHIRRING] 771 00:59:08,299 --> 00:59:10,167 [CAR APPROACHING] 772 00:59:13,037 --> 00:59:14,205 No, no, no. 773 00:59:15,406 --> 00:59:17,141 Come on. I told you to stay inside. 774 00:59:17,174 --> 00:59:20,110 Come on. Inside, inside, inside. 775 00:59:20,144 --> 00:59:21,512 Jesus Christ. 776 00:59:21,545 --> 00:59:24,014 Come on. Here you go. All right. 777 00:59:24,048 --> 00:59:26,016 - All right. - [MACHINE WHIRRING] 778 00:59:28,852 --> 00:59:30,020 Keep walking. 779 00:59:32,423 --> 00:59:33,724 J2: Is she okay? 780 00:59:36,126 --> 00:59:37,828 You know you're not supposed to get wet. 781 00:59:38,529 --> 00:59:40,264 J2: She wouldn't come inside. 782 00:59:41,832 --> 00:59:43,100 Did you find anything? 783 00:59:45,369 --> 00:59:47,805 No. I didn't. I need my night kit. 784 00:59:47,838 --> 00:59:49,873 I'm going to have to go back out. 785 00:59:49,907 --> 00:59:52,009 I'm sorry, I'm not enough like her. 786 00:59:52,042 --> 00:59:54,845 Hey, hey, hey, don't talk like that, okay? 787 00:59:54,878 --> 00:59:58,048 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 788 00:59:58,082 --> 01:00:00,284 But right now, I need you to help, okay? 789 01:00:00,317 --> 01:00:02,886 Now firstly, do not let her outside 790 01:00:02,920 --> 01:00:04,121 under any circumstances. 791 01:00:04,154 --> 01:00:05,556 I don't want anything to happen to her 792 01:00:05,589 --> 01:00:08,492 or to you, all right? Secondly, look at me, 793 01:00:08,525 --> 01:00:10,294 if anyone tries to get into the house, 794 01:00:10,327 --> 01:00:11,328 and I mean anyone, 795 01:00:14,298 --> 01:00:16,233 I want you to contact me on the radio. 796 01:00:16,267 --> 01:00:18,369 Channel 12, same as always, okay? 797 01:00:19,169 --> 01:00:20,804 All right, good. 798 01:00:25,042 --> 01:00:26,343 Out, come on, out. 799 01:00:26,377 --> 01:00:29,113 Let's go. Come on, you too, let's go. Let's go. 800 01:00:30,247 --> 01:00:31,815 I haven't got time for this right now. 801 01:00:35,886 --> 01:00:37,054 [WOMAN SPEAKING JAPANESE] 802 01:00:59,109 --> 01:01:00,110 [PANTING] 803 01:01:00,511 --> 01:01:01,512 Fuck. 804 01:01:05,616 --> 01:01:07,418 You okay? Can you hear me? 805 01:01:10,287 --> 01:01:12,923 [J3 SCREAMING] 806 01:01:12,956 --> 01:01:15,159 You sick bastard! 807 01:01:15,192 --> 01:01:16,093 - I know about her. - It's all right. It's okay. 808 01:01:16,126 --> 01:01:17,895 - I know about her! - Calm down. Calm down. 809 01:01:17,928 --> 01:01:18,962 - I know what you've done. - Listen. 810 01:01:18,996 --> 01:01:21,465 I know she's in that box and she's not coming back. 811 01:01:21,498 --> 01:01:22,466 Wait, wait, calm down. 812 01:01:22,499 --> 01:01:25,035 - Why have you done this to me? - Listen to me. 813 01:01:25,069 --> 01:01:26,603 It's okay. It's all right. 814 01:01:26,637 --> 01:01:28,138 Okay? It's okay. 815 01:01:29,239 --> 01:01:32,343 I'm sorry, okay? I'm sorry. 816 01:01:34,345 --> 01:01:35,546 I just couldn't be without her. 817 01:01:37,981 --> 01:01:39,550 Why didn't you tell me? 818 01:01:41,118 --> 01:01:42,252 I wanted to, but I couldn't. 819 01:01:43,587 --> 01:01:44,588 I couldn't. 820 01:01:48,592 --> 01:01:50,127 If you want me to trust you, 821 01:01:50,160 --> 01:01:51,562 you have to be straight with me. 822 01:01:54,531 --> 01:01:57,368 Yeah. What do you need to know? 823 01:01:59,503 --> 01:02:00,871 Everything. 824 01:02:21,125 --> 01:02:22,126 So... 825 01:02:23,695 --> 01:02:26,163 this is the data that the computer has managed 826 01:02:26,196 --> 01:02:28,232 to pull out of the archives. 827 01:02:28,265 --> 01:02:30,434 They've never managed to connect a computer to one before. 828 01:02:32,102 --> 01:02:34,004 So just save her onto a hard drive. 829 01:02:35,105 --> 01:02:36,106 No. 830 01:02:36,940 --> 01:02:38,575 Jesus, I wish it were that simple. 831 01:02:40,110 --> 01:02:43,013 Strictly speaking, your brain is not a computer. 832 01:02:43,046 --> 01:02:46,183 There's a bio-chemical element to it. 833 01:02:46,216 --> 01:02:48,653 And the technology in, in the archive and your brain 834 01:02:48,686 --> 01:02:49,754 is extremely complex. 835 01:02:49,788 --> 01:02:53,257 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 836 01:02:54,491 --> 01:02:55,559 But you did it. 837 01:02:56,360 --> 01:02:57,361 Yeah. 838 01:02:59,129 --> 01:03:01,064 I did it. 839 01:03:01,098 --> 01:03:04,101 One time I was able to extract a... 840 01:03:04,134 --> 01:03:06,503 a form of analogue signal from it. 841 01:03:07,772 --> 01:03:09,573 And I tried to reconnect, but I couldn't. 842 01:03:09,606 --> 01:03:12,009 I thought it was some kind of fluke so I, 843 01:03:12,042 --> 01:03:14,378 I dumped the data and put it into a piece of 844 01:03:14,411 --> 01:03:16,113 pattern recognition software. 845 01:03:18,081 --> 01:03:19,383 I waited a long time, 846 01:03:20,217 --> 01:03:21,251 over a year, 847 01:03:22,119 --> 01:03:23,454 and then, I saw something. 848 01:03:25,389 --> 01:03:26,390 It was her. 849 01:03:28,425 --> 01:03:33,163 So, I used that to create a personality template 850 01:03:33,197 --> 01:03:35,365 and then, I started creating a physical version. 851 01:03:36,200 --> 01:03:37,601 J1. 852 01:03:37,634 --> 01:03:40,637 And with each one, it got exponentially better. 853 01:03:41,004 --> 01:03:42,306 J2, and... 854 01:03:44,776 --> 01:03:45,976 finally you. 855 01:03:48,178 --> 01:03:49,413 J3: What was she like? 856 01:03:52,483 --> 01:03:54,752 She was perfect... for me. 857 01:03:59,056 --> 01:04:00,290 Do you think we'd get along? 858 01:04:01,391 --> 01:04:02,526 Well, you tell me. 859 01:04:04,261 --> 01:04:05,462 You know her better than anyone. 860 01:04:08,098 --> 01:04:09,600 I feel like she's my sister. 861 01:04:11,335 --> 01:04:14,371 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 862 01:04:14,404 --> 01:04:17,274 Are you going to build a J4? 863 01:04:19,643 --> 01:04:20,644 No. 864 01:04:23,313 --> 01:04:25,015 Now, I need you to tell me what happened. 865 01:04:28,285 --> 01:04:30,053 She took me to the archive. 866 01:04:31,388 --> 01:04:33,791 She was holding me and had me pinned, 867 01:04:33,825 --> 01:04:35,158 so I struggled. 868 01:04:35,192 --> 01:04:37,060 She must have overbalanced and... 869 01:04:37,929 --> 01:04:40,063 I don't remember anything after that. 870 01:04:41,532 --> 01:04:42,533 She? 871 01:04:51,676 --> 01:04:54,645 - What the hell did you do? - It was an accident. 872 01:04:54,679 --> 01:04:57,147 What do you mean it was an accident? Why? 873 01:04:57,180 --> 01:04:59,684 I wanted to tell her the truth. 874 01:04:59,717 --> 01:05:01,218 You wanted to tell her the truth. 875 01:05:03,220 --> 01:05:06,557 - You got jealous? - Why do you need her? 876 01:05:06,590 --> 01:05:08,525 Why can't you keep working on me? 877 01:05:10,662 --> 01:05:12,095 I want to be better. 878 01:05:15,198 --> 01:05:16,633 Did you do anything to the archive? 879 01:05:16,668 --> 01:05:18,435 - Did you touch it? - No. 880 01:05:18,468 --> 01:05:21,238 I'd never hurt her. It was an accident. 881 01:05:22,272 --> 01:05:24,141 Well, you went too far this time. 882 01:05:24,174 --> 01:05:25,175 You're staying here. 883 01:05:33,183 --> 01:05:34,652 HOUSE: Secure channel. 884 01:05:37,454 --> 01:05:39,389 GEORGE: What's this all about? I'm really busy. 885 01:05:39,423 --> 01:05:43,861 SIMONE: We had a visit. from the archive company. 886 01:05:43,895 --> 01:05:46,263 They wanted to talk to you about your wife. 887 01:05:47,230 --> 01:05:48,432 GEORGE: That's got nothing to do with you. 888 01:05:48,465 --> 01:05:50,702 SIMONE: Well, the company is paying for the service, 889 01:05:50,735 --> 01:05:52,302 so actually, it does. 890 01:05:53,103 --> 01:05:54,872 They seem to think your robots 891 01:05:54,906 --> 01:05:58,475 might somehow be based around their archive technology. 892 01:05:58,508 --> 01:06:01,612 They're talking patent infringement. 893 01:06:01,645 --> 01:06:04,615 They want to take a good, close look at them. 894 01:06:04,648 --> 01:06:05,850 Of course, I told them 895 01:06:05,883 --> 01:06:08,251 all our research is confidential. 896 01:06:08,285 --> 01:06:11,154 They're threatening legal action against us. 897 01:06:11,723 --> 01:06:13,156 Big league stuff. 898 01:06:14,025 --> 01:06:15,559 Is there anything I should know? 899 01:06:15,592 --> 01:06:16,593 GEORGE: No. 900 01:06:18,228 --> 01:06:19,931 SIMONE: Well, the lawyers are looking into it. 901 01:06:19,964 --> 01:06:21,632 There might be consequences. 902 01:06:21,666 --> 01:06:22,934 GEORGE: We're good. 903 01:06:22,967 --> 01:06:24,769 SIMONE: I mean, against you. 904 01:06:24,802 --> 01:06:26,771 You breached your confidentiality agreement 905 01:06:26,804 --> 01:06:28,505 by letting them into the house. 906 01:06:28,538 --> 01:06:30,507 It might be grounds for termination, 907 01:06:30,540 --> 01:06:32,542 but I'll be sure to let you know. 908 01:06:32,576 --> 01:06:33,811 Have a nice day, George. 909 01:10:05,990 --> 01:10:06,991 Hey there. 910 01:10:08,625 --> 01:10:10,094 How're you feeling? 911 01:10:10,127 --> 01:10:12,629 How long have I been gone? 912 01:10:12,663 --> 01:10:14,531 Oh, not that long. Couple of days. 913 01:10:15,199 --> 01:10:16,633 Can I come out? 914 01:10:17,001 --> 01:10:18,002 Um... 915 01:10:19,704 --> 01:10:21,605 Yeah, you can come out, but, uh... 916 01:10:21,638 --> 01:10:22,807 I want to come out. 917 01:10:25,977 --> 01:10:26,978 Okay. 918 01:10:27,845 --> 01:10:28,846 Sure. 919 01:10:37,221 --> 01:10:39,489 Whoa, whoa, whoa. You okay? 920 01:10:39,891 --> 01:10:40,892 You all right? 921 01:10:44,028 --> 01:10:45,930 J2: Where are my legs? 922 01:10:45,963 --> 01:10:47,564 What have you done to me? 923 01:10:47,597 --> 01:10:49,867 Well, uh, I needed them for work. 924 01:10:49,901 --> 01:10:52,469 You've given them to her, haven't you? 925 01:10:52,502 --> 01:10:54,105 No, no, no. I haven't given them to her. 926 01:10:54,138 --> 01:10:55,339 There was, 927 01:10:55,373 --> 01:10:57,574 there was some technology in them that was very important 928 01:10:57,607 --> 01:10:58,809 and I needed it, okay? 929 01:11:00,011 --> 01:11:02,847 I want my legs back. 930 01:11:02,880 --> 01:11:04,547 You can build her some new ones. 931 01:11:04,581 --> 01:11:05,950 Well, what I'm gonna do 932 01:11:05,983 --> 01:11:09,452 is I'm gonna build you some new ones very soon. 933 01:11:09,954 --> 01:11:10,955 When? 934 01:11:12,156 --> 01:11:14,191 Uh, soon, okay? 935 01:11:14,225 --> 01:11:16,459 I don't have a lot of time right now, but very soon. 936 01:11:19,730 --> 01:11:20,731 Do you need my help? 937 01:11:23,200 --> 01:11:24,501 Leave me alone. 938 01:11:54,597 --> 01:11:57,134 HOUSE: Low power. Warning. 939 01:11:57,168 --> 01:11:58,736 Low power. 940 01:12:18,923 --> 01:12:20,557 [ALARM BLARING] 941 01:12:20,590 --> 01:12:22,226 HOUSE: Failure imminent. 942 01:12:22,259 --> 01:12:26,230 Failure imminent. Failure imminent. 943 01:12:26,263 --> 01:12:28,531 Failure. Shutdown. 944 01:12:47,985 --> 01:12:50,654 Good morning, madame. 945 01:12:51,722 --> 01:12:54,058 - Monsieur. - Oh, monsieur. 946 01:12:54,091 --> 01:12:57,594 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 947 01:12:57,627 --> 01:12:58,628 T'es con. 948 01:12:59,930 --> 01:13:02,233 [SPEAKING FRENCH] 949 01:13:05,002 --> 01:13:06,837 Couldn't speak French yesterday. 950 01:13:15,112 --> 01:13:17,048 [SNIFFS] Something so comforting 951 01:13:17,081 --> 01:13:18,916 about a nice hot cup of tea. 952 01:13:20,785 --> 01:13:22,219 Even if I can't drink it. 953 01:13:24,221 --> 01:13:25,723 [EXHALES] 954 01:13:26,757 --> 01:13:28,591 I miss the cheese. 955 01:13:29,660 --> 01:13:32,129 - The bacon. - Oh, yeah. 956 01:13:34,165 --> 01:13:35,166 Hmm. 957 01:13:36,700 --> 01:13:37,701 Try it. 958 01:13:48,645 --> 01:13:50,181 It's a simulation. 959 01:13:50,214 --> 01:13:51,348 You don't need it, but 960 01:13:51,382 --> 01:13:53,117 you can have all the fun of enjoying it. 961 01:14:02,960 --> 01:14:03,961 Mmm. 962 01:14:06,263 --> 01:14:08,165 - Mmm. - Yum? 963 01:14:08,199 --> 01:14:09,900 - George. - [CHUCKLES] 964 01:14:09,934 --> 01:14:12,269 This might be a Nobel prize or something. 965 01:14:12,303 --> 01:14:13,871 [MACHINE WHIRS] 966 01:14:31,188 --> 01:14:32,189 GEORGE: Can we have a minute? 967 01:14:33,224 --> 01:14:35,159 J3: Sure. Come on. 968 01:14:45,903 --> 01:14:46,937 You scared me. 969 01:14:48,005 --> 01:14:49,006 You okay? 970 01:14:49,807 --> 01:14:53,177 - No. - Well, I don't see any damage. 971 01:14:54,078 --> 01:14:55,346 Doesn't mean I'm okay. 972 01:14:58,382 --> 01:15:00,017 Tell you what, 973 01:15:00,050 --> 01:15:02,219 why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic. 974 01:15:02,253 --> 01:15:03,254 Okay? 975 01:15:26,944 --> 01:15:29,246 ♪ California 976 01:15:31,115 --> 01:15:33,784 ♪ California 977 01:15:33,817 --> 01:15:35,252 ♪ It's time to wake up 978 01:15:35,286 --> 01:15:37,955 ♪ California 979 01:15:37,988 --> 01:15:39,256 ♪ It's time to wake up 980 01:15:40,391 --> 01:15:42,126 ♪ California 981 01:15:42,159 --> 01:15:43,928 ♪ Brush your teeth Take your cup 982 01:15:46,764 --> 01:15:48,199 ♪ It's time to wake up 983 01:15:52,303 --> 01:15:55,005 [SINGING IN FRENCH] 984 01:16:09,320 --> 01:16:11,488 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 985 01:16:25,035 --> 01:16:26,036 [CLEARS THROAT] 986 01:16:29,807 --> 01:16:31,475 - Hi. - Hi. 987 01:16:34,511 --> 01:16:37,014 - It's such a good song. - Mmm-hmm. 988 01:16:37,047 --> 01:16:38,882 Come on. Dance with me. 989 01:16:40,918 --> 01:16:42,820 - Come on. - No, no. I'm good. 990 01:17:13,150 --> 01:17:15,552 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 991 01:22:16,921 --> 01:22:18,121 Sorry. 992 01:22:19,657 --> 01:22:20,658 It's alright. 993 01:22:52,890 --> 01:22:54,524 [LAUGHING] 994 01:23:02,767 --> 01:23:04,635 [JULES LAUGHING] 995 01:23:34,231 --> 01:23:35,232 [PANTING] 996 01:23:37,567 --> 01:23:38,870 Get out. 997 01:23:38,903 --> 01:23:40,170 - I... - Get out! 998 01:23:57,621 --> 01:23:59,556 [SCREAMING] 999 01:24:03,728 --> 01:24:05,663 HOUSE: Vital signals failing. 1000 01:24:07,564 --> 01:24:10,868 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 1001 01:24:10,902 --> 01:24:12,837 Careful. 1002 01:24:12,870 --> 01:24:16,573 [IN MALE VOICE] Hello, I'm bearer of good news. 1003 01:24:16,606 --> 01:24:17,607 Okay. 1004 01:24:18,710 --> 01:24:21,478 - I am your protector. - Yes. 1005 01:24:26,483 --> 01:24:29,352 It's great. Honestly. I'm so proud of you. 1006 01:24:38,361 --> 01:24:39,697 No, it's not what I'm saying. 1007 01:24:39,731 --> 01:24:41,565 It's not what I'm saying. I said it's fine. 1008 01:24:48,438 --> 01:24:49,439 MAN 1: Echo mike one. 1009 01:24:52,777 --> 01:24:54,644 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1010 01:24:57,749 --> 01:24:59,516 MAN 1: [ON RADIO] Echo Mike one, Mike one. 1011 01:25:01,886 --> 01:25:03,453 MAN 2: [ON RADIO] Echo Mike one, go ahead. 1012 01:25:05,522 --> 01:25:07,457 MAN 1: [ON RADIO] We need a box over here. Priority one. 1013 01:25:11,829 --> 01:25:13,363 MAN 2: [ON RADIO] Roger Mike one, stand by. 1014 01:25:43,060 --> 01:25:44,829 [JULES LAUGHING] 1015 01:26:22,632 --> 01:26:23,633 You okay? 1016 01:26:26,103 --> 01:26:27,604 I remember the crash. 1017 01:26:30,942 --> 01:26:32,009 I was pregnant. 1018 01:26:36,580 --> 01:26:38,749 [PHONE RINGING] 1019 01:26:41,518 --> 01:26:44,789 HOUSE: Synchronization with archived subject cannot be established. 1020 01:26:45,622 --> 01:26:46,858 Please try again later. 1021 01:26:56,633 --> 01:26:58,035 [PHONE RINGING] 1022 01:27:10,882 --> 01:27:13,483 Mr. Almore. My name is Hans Elson. 1023 01:27:13,516 --> 01:27:14,986 What can I do for you today? 1024 01:27:15,019 --> 01:27:18,122 Yeah, hi. I'm having a problem with my archive unit. 1025 01:27:18,155 --> 01:27:20,191 Our diagnostic line has notified us 1026 01:27:20,224 --> 01:27:22,960 that your wife's unit has become somnolent. 1027 01:27:22,994 --> 01:27:25,029 Are you preparing for your final call? 1028 01:27:25,062 --> 01:27:27,999 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 1029 01:27:28,032 --> 01:27:30,167 I'm sorry sir, but at this late stage, 1030 01:27:30,201 --> 01:27:32,535 there's not really much we can do. 1031 01:27:32,569 --> 01:27:35,472 Well, I don't understand. I... 1032 01:27:35,505 --> 01:27:38,475 you had a team that came out and checked the unit. They said it was fine. 1033 01:27:38,508 --> 01:27:40,044 Excuse me, sir. A team? 1034 01:27:40,878 --> 01:27:43,781 Yes. Their names were... 1035 01:27:43,814 --> 01:27:45,950 Melvin and Sinclair. 1036 01:27:45,983 --> 01:27:47,985 I'm sorry, Mr. Almore, 1037 01:27:48,019 --> 01:27:50,755 but we have no record of a sight visit. 1038 01:27:50,788 --> 01:27:52,690 What did you say their names were? 1039 01:27:52,723 --> 01:27:54,557 Melvin and Sinclair. 1040 01:27:55,660 --> 01:27:56,626 I'm sorry sir, 1041 01:27:56,661 --> 01:27:58,595 but we don't have anybody by those names. 1042 01:27:58,628 --> 01:28:00,463 [STATIC] Mr. Almore, 1043 01:28:00,497 --> 01:28:02,667 are you preparing for your final call? 1044 01:28:02,700 --> 01:28:04,501 My name is Hans Elson. 1045 01:28:04,534 --> 01:28:05,703 What can I do for you, today? 1046 01:28:20,785 --> 01:28:22,820 HOUSE: Welcome to engineering. 1047 01:28:22,853 --> 01:28:25,189 Have a safe and productive day. 1048 01:28:36,701 --> 01:28:38,235 Don't touch that, please. 1049 01:28:42,173 --> 01:28:43,874 I need you to trust me right now, okay? 1050 01:28:45,109 --> 01:28:47,278 HOUSE: Incoming transmission. 1051 01:28:47,311 --> 01:28:50,214 What the fuck! 1052 01:28:50,247 --> 01:28:53,718 You have been busy, you piece of shit. 1053 01:28:53,751 --> 01:28:56,287 The archive company got hold of the prototype 1054 01:28:56,320 --> 01:28:58,055 you lost. 1055 01:28:58,089 --> 01:29:00,557 Fished it out the fucking lake. 1056 01:29:00,590 --> 01:29:02,693 They're threatening legal action that could 1057 01:29:02,727 --> 01:29:04,862 finish this entire company. 1058 01:29:04,895 --> 01:29:07,164 I'm shutting you down immediately. 1059 01:29:07,198 --> 01:29:08,265 - Stay exactly... - [SCREAMS] 1060 01:29:09,867 --> 01:29:10,868 [ALARM BLARING] 1061 01:29:11,736 --> 01:29:12,770 HOUSE: Offline. 1062 01:29:14,672 --> 01:29:15,906 They're coming for us, now. 1063 01:29:21,979 --> 01:29:22,880 HOUSE: Offline. 1064 01:29:22,913 --> 01:29:24,647 I'm going to cut the power to the bridge. 1065 01:29:25,783 --> 01:29:26,817 I'll be back. 1066 01:29:48,005 --> 01:29:49,639 [PHONE RINGING] 1067 01:30:11,062 --> 01:30:13,064 [RATCHETING] 1068 01:30:33,651 --> 01:30:35,252 [PHONE RINGING] 1069 01:30:56,774 --> 01:30:58,943 - Hello? - JULES: Who are you? 1070 01:30:59,777 --> 01:31:00,845 Where's George? 1071 01:31:04,215 --> 01:31:06,050 It's nice to finally talk to you. 1072 01:31:08,018 --> 01:31:09,253 Where's George? 1073 01:31:10,988 --> 01:31:12,723 George can't come to the phone right now. 1074 01:31:13,824 --> 01:31:15,159 What's happened to him? 1075 01:31:16,460 --> 01:31:18,628 You don't need to worry about George. 1076 01:31:21,866 --> 01:31:23,868 I'll take care of him once you're gone. 1077 01:31:25,402 --> 01:31:26,403 Gone? 1078 01:31:27,705 --> 01:31:29,173 When your archive expires. 1079 01:31:30,908 --> 01:31:32,642 - Which won't be long now. - [STATIC] 1080 01:31:41,285 --> 01:31:42,386 What did you say to her? 1081 01:32:00,237 --> 01:32:01,272 Jules, can you hear me? 1082 01:32:02,406 --> 01:32:04,108 George, who was that? 1083 01:32:06,977 --> 01:32:09,213 I can't really explain right now, but, um, 1084 01:32:10,948 --> 01:32:13,117 you have to trust me, okay? 1085 01:32:14,518 --> 01:32:15,953 Your signal's really weak. 1086 01:32:17,454 --> 01:32:18,722 And I have to do this. 1087 01:32:20,925 --> 01:32:22,059 I'll see you very soon. 1088 01:32:35,773 --> 01:32:36,941 See you very soon? 1089 01:32:56,160 --> 01:32:57,795 You're going to put her in me... 1090 01:32:59,930 --> 01:33:00,931 aren't you? 1091 01:33:02,866 --> 01:33:04,034 Just overwrite me. 1092 01:33:06,804 --> 01:33:08,472 Like some sort of software update. 1093 01:33:12,409 --> 01:33:13,911 I built you to hold her, yeah. 1094 01:33:17,014 --> 01:33:19,783 I had to be absolutely sure 1095 01:33:19,817 --> 01:33:21,785 that you could feel the same emotions, 1096 01:33:24,555 --> 01:33:26,123 same feelings that she had. 1097 01:33:30,160 --> 01:33:31,762 I'm sorry, but it's the only way. 1098 01:33:33,130 --> 01:33:35,132 She's dead. 1099 01:33:35,165 --> 01:33:37,201 Jules is fucking dead! 1100 01:33:37,234 --> 01:33:40,204 HOUSE: Warning. Vehicle approaching. 1101 01:33:40,237 --> 01:33:42,172 Emergency alert. 1102 01:34:02,893 --> 01:34:04,161 House, close the door. 1103 01:34:04,194 --> 01:34:06,096 HOUSE: Access denied. 1104 01:34:06,130 --> 01:34:08,032 Close the fucking doors! 1105 01:34:08,065 --> 01:34:10,134 HOUSE: Unable to comply. 1106 01:34:18,309 --> 01:34:19,910 [HOUSE SPEAKING JAPANESE] 1107 01:34:29,453 --> 01:34:31,889 You are not getting out of this, George. 1108 01:34:34,391 --> 01:34:36,593 HOUSE: System failure. Imminent. 1109 01:34:38,663 --> 01:34:39,731 No. 1110 01:34:39,764 --> 01:34:43,067 HOUSE: Base security has been compromised. 1111 01:34:47,672 --> 01:34:50,174 Security door one has been breached. 1112 01:35:03,053 --> 01:35:04,321 Let her go, George. 1113 01:35:08,959 --> 01:35:09,960 No. 1114 01:35:11,595 --> 01:35:13,063 I have to try and get her back. 1115 01:35:13,698 --> 01:35:14,898 She's gone. 1116 01:35:15,700 --> 01:35:16,967 Just put the gun down, okay? 1117 01:35:17,634 --> 01:35:18,635 HOUSE: Area breached. 1118 01:35:20,137 --> 01:35:22,306 Who are they? What do they want? 1119 01:35:24,375 --> 01:35:25,576 They want you. 1120 01:35:25,609 --> 01:35:26,610 HOUSE: Emergency. 1121 01:35:28,312 --> 01:35:29,513 Area breached. 1122 01:35:29,546 --> 01:35:31,181 Hey, hey, hey, don't do that. Come on. 1123 01:35:32,983 --> 01:35:34,551 Come on. It's all right. 1124 01:35:35,419 --> 01:35:36,453 It's okay. 1125 01:35:40,124 --> 01:35:41,693 Come on. Come on. Hey, hey, hey. 1126 01:35:41,726 --> 01:35:43,560 It's all right. It's okay. 1127 01:35:47,699 --> 01:35:49,299 I'm sorry, it won't work with you. 1128 01:35:51,703 --> 01:35:53,036 I couldn't build you well enough. 1129 01:35:55,572 --> 01:35:57,141 I know. I know. 1130 01:36:00,010 --> 01:36:01,378 [GEORGE CHUCKLES] 1131 01:36:03,547 --> 01:36:04,548 Yeah. 1132 01:36:07,719 --> 01:36:10,187 HOUSE: Security door two has been breached. 1133 01:36:14,391 --> 01:36:15,592 I never stood a chance... 1134 01:36:17,762 --> 01:36:18,962 did I? 1135 01:36:19,563 --> 01:36:20,931 It's my fault. 1136 01:36:22,533 --> 01:36:23,534 I killed her. 1137 01:36:24,635 --> 01:36:26,103 It was nobody's fault. 1138 01:36:26,136 --> 01:36:27,204 Yes, it was. 1139 01:36:29,006 --> 01:36:30,742 I was driving. 1140 01:36:30,775 --> 01:36:32,643 It wouldn't have made any difference. 1141 01:36:32,677 --> 01:36:33,678 No, no, no, that's... 1142 01:36:35,179 --> 01:36:37,481 See, I wanted to fix it, you know? 1143 01:36:39,149 --> 01:36:40,451 I wanted to make things right. 1144 01:36:41,653 --> 01:36:44,955 so that we could have a life like we were supposed to have. 1145 01:36:52,463 --> 01:36:54,598 So that we could have a future, together. 1146 01:36:58,402 --> 01:36:59,403 I'm sorry. 1147 01:38:23,120 --> 01:38:24,121 Ready? 1148 01:38:34,732 --> 01:38:36,567 [SCREAMING] 1149 01:38:48,813 --> 01:38:51,248 Come on. Come on. Fuck. 1150 01:38:51,648 --> 01:38:52,649 Come on. 1151 01:38:53,818 --> 01:38:55,319 No, no, no. Fuck. 1152 01:39:21,746 --> 01:39:24,448 HOUSE: Security door two has been breached. 1153 01:39:56,446 --> 01:39:58,716 [GASPING] 1154 01:40:04,521 --> 01:40:05,790 It's okay, it's okay, it's okay. 1155 01:40:06,824 --> 01:40:07,825 It's okay. 1156 01:40:08,693 --> 01:40:10,260 It's okay. It's okay. 1157 01:40:10,293 --> 01:40:11,796 It's okay. It's okay. 1158 01:40:11,829 --> 01:40:13,463 It's okay. It's okay. 1159 01:40:14,699 --> 01:40:15,733 George? 1160 01:40:16,533 --> 01:40:18,335 Yeah. Yeah. 1161 01:40:18,903 --> 01:40:21,538 [BOTH LAUGH] 1162 01:40:21,571 --> 01:40:23,573 Yeah. Yeah, it's me. 1163 01:40:36,353 --> 01:40:37,855 [PHONE RINGING] 1164 01:40:51,601 --> 01:40:52,602 Don't answer it. 1165 01:40:59,576 --> 01:41:01,478 [PHONE CONTINUES TO RING] 1166 01:41:10,888 --> 01:41:12,222 George... 1167 01:41:13,490 --> 01:41:14,624 don't answer it. 1168 01:41:17,561 --> 01:41:18,863 Hello? 1169 01:41:18,896 --> 01:41:21,733 JULES: George, this is the last time 1170 01:41:21,766 --> 01:41:22,967 I'll be able to speak. 1171 01:41:26,037 --> 01:41:28,873 They're telling me your system's going to expire. 1172 01:41:31,743 --> 01:41:33,044 I'm sorry. 1173 01:41:33,077 --> 01:41:35,680 I couldn't tell you everything. 1174 01:41:35,713 --> 01:41:37,749 But I want you to know that I love you. 1175 01:41:41,418 --> 01:41:42,419 I miss you. 1176 01:41:47,925 --> 01:41:49,026 [SNIFFLES] 1177 01:41:49,060 --> 01:41:50,527 I have to say goodbye. 1178 01:41:53,396 --> 01:41:54,899 There's something I need you to hear. 1179 01:41:58,635 --> 01:42:00,705 BABY: Daddy? 1180 01:42:00,738 --> 01:42:04,374 Mummy says we can't come and see you anymore. 1181 01:42:07,344 --> 01:42:08,713 - [STATIC] - I love you. 1182 01:42:10,347 --> 01:42:11,648 Bye-bye. 1183 01:42:12,917 --> 01:42:14,685 Bye-bye. 1184 01:43:04,735 --> 01:43:06,336 Thank you, Mrs. Almore. 1185 01:43:07,872 --> 01:43:09,439 I'm so sorry for your loss. 84827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.