All language subtitles for Angel Heart (1995)-vi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 == Sản xuất phụ đề: Cây gậy đỏ Shuanghua == 2 00:01:10,437 --> 00:01:11,267 Ăn 3 00:02:18,404 --> 00:02:18,927 Đừng di chuyển! 4 00:02:25,678 --> 00:02:26,372 Chết tiệt 5 00:04:24,731 --> 00:04:25,595 Này 6 00:04:26,299 --> 00:04:27,994 Bạn có thể về nhà 7 00:05:48,348 --> 00:05:49,246 Bà 8 00:05:49,982 --> 00:05:50,914 Bà 9 00:06:08,901 --> 00:06:09,799 Rất đắng 10 00:06:12,338 --> 00:06:12,929 Được rồi 11 00:06:14,707 --> 00:06:17,835 Chỉ cần trở lại, chỉ cần trở lại! 12 00:07:59,579 --> 00:08:00,477 Cô bé 13 00:08:03,282 --> 00:08:03,941 Cô bé 14 00:08:44,757 --> 00:08:46,850 Bạn có nói rằng nếu bạn yêu một người, bạn phải giữ anh ấy suốt đời? 15 00:08:47,059 --> 00:08:52,429 Vâng! Giống như bộ phim "Sixth Sense of Life and Death" Vai nam chính cũng giống như nữ chính, giống như tôi với bạn 16 00:09:01,440 --> 00:09:01,872 Không có cách nào 17 00:09:02,275 --> 00:09:03,674 Làm ơn, chỉ cần chạm vào nó 18 00:09:04,377 --> 00:09:06,277 Làm ơn, không ... làm ơn 19 00:09:07,313 --> 00:09:07,836 Ai? 20 00:09:08,447 --> 00:09:10,278 Là tôi đây. Tiểu Miêu 21 00:09:20,259 --> 00:09:22,250 Đó là bạn của tôi. Miêu Duy 22 00:09:24,897 --> 00:09:27,491 Tôi mệt, tôi sẽ nghỉ ngơi 23 00:09:30,836 --> 00:09:32,326 Rất tiếc! 24 00:09:34,874 --> 00:09:35,806 Bạn cao bao nhiêu 25 00:09:35,942 --> 00:09:39,434 Tôi vừa trở về từ quân đội. Có cơ hội nói chuyện 26 00:09:40,980 --> 00:09:43,642 Miao Wei, có thật là bạn không? 27 00:09:45,785 --> 00:09:47,548 Bạn cuối cùng đã trở lại 28 00:09:50,590 --> 00:09:53,388 George, anh trai tôi Miao Wei 29 00:09:53,960 --> 00:09:59,421 Xin chào. Xin chào! Kể từ khi bố mẹ tôi qua đời Anh ấy và bà của anh ấy đã chăm sóc tôi rất tốt, đối xử với tôi như thế nào 30 00:09:59,966 --> 00:10:02,799 Đây là bạn trai của tôi: George, chúng tôi đang đính hôn 31 00:10:04,470 --> 00:10:05,903 Cùng nhau đón gió mỗi ngày 32 00:10:06,105 --> 00:10:06,764 Được rồi 33 00:11:06,999 --> 00:11:07,966 Cho tôi một điếu thuốc 34 00:11:28,688 --> 00:11:32,954 Tôi muốn đón bạn Không thể đến bàn với con chó đen 35 00:11:33,793 --> 00:11:36,728 May thay, bà ngủ thiếp đi, làm phiền bạn 36 00:11:38,464 --> 00:11:40,864 Tôi đã không nhìn thấy nó ở nhà Phải 37 00:11:41,000 --> 00:11:41,762 Vâng 38 00:11:45,438 --> 00:11:46,370 Kế hoạch của bạn là gì? 39 00:11:46,706 --> 00:11:47,604 Không suy nghĩ 40 00:11:48,474 --> 00:11:51,602 Phải đúng. Chỉ cần trở lại và thư giãn trong hai ngày 41 00:11:51,744 --> 00:11:55,612 Nghỉ ngơi, sau hai ngày tôi đi hoạt động. Bác ơi, theo cháu. 42 00:11:58,217 --> 00:11:58,876 Nó thế nào 43 00:11:59,719 --> 00:12:00,549 Cảm ơn 44 00:12:00,820 --> 00:12:02,788 Lịch sự của bạn là gì? 45 00:12:03,522 --> 00:12:04,648 Bạn nghỉ ngơi 46 00:12:10,262 --> 00:12:11,593 Chỉ không có tiền để mua thuốc lá 47 00:12:18,904 --> 00:12:21,202 Xiaowei, em gái của bạn thường hỏi bạn 48 00:12:21,373 --> 00:12:25,469 Nếu bạn có thời gian, hãy nhìn cô ấy Hiểu chưa? 49 00:12:57,877 --> 00:13:00,846 Chú của bạn cứ nói "Xiao Miao sắp ra, sắp ra rồi" 50 00:13:01,747 --> 00:13:03,374 Bạn sẽ ở đây ngay bây giờ 51 00:13:09,321 --> 00:13:11,289 Xiaomiao, bạn có vẻ béo 52 00:13:11,824 --> 00:13:15,487 Bạn có nhớ chị Lin trong hai năm qua không? 53 00:13:18,731 --> 00:13:22,827 Điều đó không quan trọng, điều quan trọng là bạn đang ở đây 54 00:15:23,022 --> 00:15:26,253 Tôi vẫn có thể sử dụng bạn nếu tôi không thể tìm được việc làm 55 00:15:27,893 --> 00:15:31,385 Hãy xem thử! Bạn đã sống hai năm như thế nào 56 00:15:32,865 --> 00:15:34,025 Không giống nhau 57 00:15:34,366 --> 00:15:36,834 Cần đời, cần đàn ông. 58 00:15:42,441 --> 00:15:43,203 Còn bạn thì sao 59 00:15:50,382 --> 00:15:52,213 Axiong không thể chịu đựng được 60 00:15:53,585 --> 00:15:54,984 Tự tử lưỡi 61 00:15:56,722 --> 00:15:58,280 Khi chết 62 00:16:00,459 --> 00:16:01,949 Rơi vào tay tôi 63 00:16:04,630 --> 00:16:07,224 Máu chảy khắp người tôi Tôi há miệng ra. 64 00:16:07,866 --> 00:16:09,731 Lấy ra một lưỡi 65 00:16:11,236 --> 00:16:14,797 Sợ tôi một tiếng bíp Tất cả những con chuột trên mặt đất chạy 66 00:16:19,411 --> 00:16:23,313 Vì vậy, tôi đã làm việc chăm chỉ trong ngày 67 00:16:25,751 --> 00:16:29,778 Trở về rất muộn mỗi đêm. Ngủ thiếp đi 68 00:16:34,259 --> 00:16:35,351 Đây 69 00:16:37,229 --> 00:16:38,560 Khi mơ 70 00:16:41,266 --> 00:16:42,494 Chỉ cần nhớ 71 00:16:43,836 --> 00:16:46,304 Không ngừng, hết lần này đến lần khác 72 00:16:47,139 --> 00:16:48,401 Một lần nữa và một lần nữa. Một lần nữa và một lần nữa 73 00:16:49,274 --> 00:16:50,639 Một lần nữa và một lần nữa 74 00:17:35,287 --> 00:17:39,485 Tôi sẽ nói với bạn, tôi sẽ kể cho bạn về ngày đầu tiên thực hiện nghĩa vụ quân sự Bạn có biết tôi xấu hổ thế nào không 75 00:17:39,658 --> 00:17:43,355 Đội hình của chúng tôi đã giới hạn chúng tôi trong mười phút để tắm Kết quả là ít hơn mười giây 76 00:17:43,729 --> 00:17:44,423 Nhảy với tôi được không 77 00:17:44,496 --> 00:17:45,224 Tốt 78 00:17:45,397 --> 00:17:48,730 Bạn biết anh ta đến trong chưa đầy mười giây Anh lao vào. 79 00:17:49,501 --> 00:17:50,468 Sau đó thì sao? 80 00:17:50,569 --> 00:17:54,938 Ngay khi anh bước vào, anh bảo tôi đứng thẳng Tôi chưa tắm xong, tôi đang cởi đồ lót 81 00:17:58,610 --> 00:17:59,702 Đến đây 82 00:17:59,878 --> 00:18:01,311 Anh chàng đẹp trai nhảy tốt 83 00:18:01,747 --> 00:18:02,736 Đến uống đi 84 00:18:05,584 --> 00:18:06,812 Đến uống đi 85 00:18:07,019 --> 00:18:09,613 Này, bạn đang làm gì vậy? Rót một ít rượu trước khi uống 86 00:18:09,788 --> 00:18:11,813 Tại sao mọi người thích uống rượu và không đưa nó cho người khác? 87 00:18:12,057 --> 00:18:13,820 Miao Wei, chị gái của bạn quá tệ 88 00:18:14,460 --> 00:18:15,859 Bạn muốn uống, tôi sẽ đi cùng bạn 89 00:18:16,328 --> 00:18:17,454 Được rồi, đến đây, hãy gọi một nắm tay 90 00:18:17,729 --> 00:18:20,960 Cú đấm gì? Quyền anh Đài Loan. Hãy đến và gọi ba chúng tôi lại với nhau 91 00:18:21,567 --> 00:18:23,592 Ba ba bốn bảy ... 92 00:18:23,802 --> 00:18:26,635 Nếu bạn thua, bạn phải uống 93 00:18:28,006 --> 00:18:29,598 Uống không bao giờ dài dòng 94 00:18:30,809 --> 00:18:35,303 Này, uống đi, sao có thể như thế này Bạn nuôi cá vàng, không 95 00:18:35,514 --> 00:18:36,742 Tôi bị đau bụng gần đây 96 00:18:37,549 --> 00:18:38,481 Này, đến lần nữa, đến lần nữa 97 00:18:40,719 --> 00:18:41,879 Gửi tôi về nhà 98 00:18:55,467 --> 00:18:56,798 Tôi sẽ đưa bạn đến một nơi 99 00:18:58,737 --> 00:18:59,499 Đi bộ 100 00:19:53,625 --> 00:19:55,217 Ồ Lâu rồi không đến 101 00:19:56,762 --> 00:19:57,729 Nhanh lên 102 00:20:29,261 --> 00:20:32,526 Ban đầu dự định cho bạn Tôi không mong đợi bạn đi vào mà không có bạn 103 00:20:32,764 --> 00:20:36,723 Xin lỗi, tôi thức dậy muộn vào ngày hôm đó 104 00:20:37,502 --> 00:20:39,993 Tôi đã đến, ai bảo bạn đi sớm thế 105 00:20:42,941 --> 00:20:46,433 Điều này đã được bà tôi tặng cho mẹ tôi 106 00:20:48,647 --> 00:20:49,579 Đẹp quá 107 00:23:25,737 --> 00:23:26,761 Bạn biết không 108 00:23:28,240 --> 00:23:31,607 Tôi chỉ biết rằng tôi đã luôn luôn yêu bạn 109 00:23:40,385 --> 00:23:42,410 Bạn phải không bao giờ nghĩ về tôi trong hai năm này 110 00:23:50,362 --> 00:23:52,887 Tôi biết trời sẽ có gió 111 00:24:16,588 --> 00:24:17,350 George 112 00:24:21,693 --> 00:24:23,627 Về nhà với tôi và nói với mẹ tôi sẽ kết hôn sớm 113 00:24:26,465 --> 00:24:27,864 Tôi đã không nói kết hôn với bạn 114 00:24:27,999 --> 00:24:32,231 Bạn đi chơi với anh ấy một đêm Chỉ cần thay đổi 115 00:24:33,472 --> 00:24:36,032 Bạn nợ tôi coi bạn như một người bạn 116 00:24:36,341 --> 00:24:37,433 Khốn kiếp 117 00:24:37,843 --> 00:24:38,901 Chúng tôi không có gì 118 00:24:39,044 --> 00:24:41,012 Đừng giải thích rằng anh ấy sẽ không nghe 119 00:24:41,480 --> 00:24:44,881 Tốt cho tôi để vượt qua bạn bè 120 00:25:13,945 --> 00:25:14,809 Chị Minh 121 00:25:15,247 --> 00:25:16,908 Than ôi, Winnie, tại sao bạn lại ở đây? 122 00:25:17,449 --> 00:25:22,352 Tôi có việc phải làm với Miao Wei Đây là dành cho bạn, hãy đến với lễ hội 123 00:25:23,788 --> 00:25:26,689 Miao Wei là một người tốt. Xin chúc mừng! 124 00:25:26,858 --> 00:25:27,722 Cảm ơn 125 00:26:04,596 --> 00:26:05,824 Thức dậy 126 00:26:08,733 --> 00:26:13,796 Kể từ khi tôi điều hành nhà thờ, tôi đã nói để có được một món hàng Chúng ta có thể kiếm tiền chỉ với một chút nỗ lực 127 00:26:14,005 --> 00:26:17,497 Đừng lo lắng, tôi chưa nói xong Tôi bảo họ gọi bạn ra ngoài, họ nghĩ bạn đang đi trên đường 128 00:26:17,676 --> 00:26:20,304 Họ đồng ý bồi thường cho bạn 129 00:26:20,445 --> 00:26:21,503 Tôi chuẩn bị kết hôn 130 00:26:21,713 --> 00:26:24,876 Bạn có thể câu được bao nhiêu khi còn trẻ? Nếu bạn có tiền, bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn 131 00:26:25,183 --> 00:26:26,150 Đủ rồi 132 00:26:27,352 --> 00:26:30,549 Tôi đã có đủ trong hai ngày này Khi tôi trở lại, tôi vẫn nói điều này 133 00:26:31,623 --> 00:26:32,647 Bây giờ tôi muốn sống cho chính mình 134 00:26:33,458 --> 00:26:38,327 Bạn đã bao giờ sống như thế này? Rửa xe và rửa bát cho người khác, kết thúc với bát đĩa, và đi đến nhà máy để làm việc? 135 00:26:38,463 --> 00:26:39,327 Rất ngu ngốc phải không? 136 00:26:39,464 --> 00:26:40,396 Vâng, điều đó có nghĩa là 137 00:26:40,465 --> 00:26:42,933 Được rồi, lắng nghe bạn, nhận được một cuộc bỏ phiếu. Có bao nhiêu điểm? 138 00:26:43,268 --> 00:26:47,364 Con chó đen nói với tôi 30%, chưa đến một triệu Chúng tôi kiếm được nhiều tiền với một số nỗ lực 139 00:26:47,539 --> 00:26:48,870 Ai sẽ thực hiện quy định? 140 00:26:49,708 --> 00:26:51,869 Chó đen? Bác? 141 00:26:52,844 --> 00:26:54,505 Không phải là tôi nữa! 142 00:26:55,847 --> 00:26:57,337 Tiểu Bình 143 00:26:58,617 --> 00:27:01,279 Bác biết cháu vẫn giận tôi 144 00:27:02,754 --> 00:27:05,985 Bạn có nhớ khi mẹ bạn giao phó cho tôi Bạn rất lớn 145 00:27:06,491 --> 00:27:08,823 Cưỡi trên cổ chú đưa bạn lên thuyền rồng 146 00:27:08,994 --> 00:27:10,757 Đi đến rạp chiếu phim để xem Bruce Lee Và hai chúng tôi ... 147 00:27:10,862 --> 00:27:14,889 Chỉ vì tôi nhớ tôi Bạn đã làm điều đó trong hai năm? 148 00:27:15,266 --> 00:27:15,960 Nhưng tôi ... 149 00:27:18,503 --> 00:27:21,870 Bác đã hứa với người khác Ngay cả khi chú của bạn cầu xin bạn 150 00:27:22,007 --> 00:27:25,966 Chúa ơi! Ngay cả khi bạn đưa mẹ tôi ra khỏi quan tài Bắt tôi cũng vậy 151 00:27:30,815 --> 00:27:35,650 Phục vụ các món ăn, làm công việc vất vả, tôi thích nó Tôi sống cho chính mình, tôi có hiểu không? 152 00:27:37,555 --> 00:27:40,524 Tôi sẽ không giúp bạn nữa! Bạn đã nghe rõ chưa? 153 00:27:40,825 --> 00:27:42,884 Chú tốt của tôi, tôi sắp kết hôn 154 00:27:42,994 --> 00:27:46,452 Tôi có thể sống một cuộc sống bình thường? 155 00:29:00,405 --> 00:29:03,272 Bạn đang làm gì vậy Bác không thể cho bạn tiền để cưới vợ? 156 00:29:03,675 --> 00:29:04,607 Tôi không muốn tiền chó đen 157 00:29:04,776 --> 00:29:07,677 Đánh rắm! Đánh dấu sáu vào ban đêm Đây là những gì tôi đã giành chiến thắng! 158 00:29:26,631 --> 00:29:30,795 Bác ơi! Xin lỗi Bác ơi! 159 00:29:32,570 --> 00:29:35,596 Xiaowei, chú, xin lỗi cho bạn 160 00:30:54,452 --> 00:30:57,421 Tôi muốn thay quần áo, bạn không được phép nhìn trộm 161 00:31:35,026 --> 00:31:35,788 Đến đây 162 00:31:59,384 --> 00:32:02,410 Có chuyện gì vậy Bạn đã là vợ của tôi 163 00:34:59,030 --> 00:35:00,554 Tôi muốn có con 164 00:35:10,341 --> 00:35:11,308 Tôi đã nghĩ về nó trong một thời gian dài 165 00:35:13,678 --> 00:35:14,940 Tôi muốn có một đứa con 166 00:35:28,626 --> 00:35:29,593 Đến đây 167 00:35:35,500 --> 00:35:37,900 Đứa trẻ tôi muốn 168 00:36:13,704 --> 00:36:14,636 Xin lỗi 169 00:36:22,613 --> 00:36:25,605 Có chuyện gì vậy Có phải vì tôi? 170 00:36:27,552 --> 00:36:28,678 Bạn có tin không 171 00:36:29,754 --> 00:36:33,485 Chỉ vì anh yêu em rất nhiều Yêu quá lâu và quá sâu 172 00:36:35,826 --> 00:36:37,293 Tôi có thể giúp bạn ... 173 00:36:39,964 --> 00:36:41,659 Tôi luôn nghĩ rằng tôi có thể ... 174 00:37:08,459 --> 00:37:10,586 Tôi hy vọng bạn yêu tôi ít hơn một chút 175 00:37:29,947 --> 00:37:30,879 Xiaohan đã trở lại làm việc? 176 00:37:31,282 --> 00:37:33,307 Vâng, cô ấy đã trở lại để giúp tôi 177 00:37:33,784 --> 00:37:34,842 Đến uống đi 178 00:38:14,925 --> 00:38:17,519 Có chuyện gì vậy Đừng muốn quay lại? 179 00:39:47,985 --> 00:39:49,418 Bạn đang uống à 180 00:39:53,924 --> 00:39:56,620 Bà bị cảm và uống thuốc 181 00:39:58,763 --> 00:40:00,890 Tôi để lại một ít thức ăn, bạn có đói không? 182 00:40:10,608 --> 00:40:12,508 Tôi có thể tắm cho bạn, được chứ? 183 00:40:14,445 --> 00:40:15,309 Tiểu Miêu? 184 00:41:20,044 --> 00:41:20,840 Đợi một chút 185 00:41:35,926 --> 00:41:36,858 Được rồi, quay lại 186 00:41:37,328 --> 00:41:38,260 Trang điểm nhanh 187 00:42:13,297 --> 00:42:13,991 Nghỉ làm 188 00:42:27,912 --> 00:42:29,846 Giám đốc, mọi người hỏi khi nào bắt đầu công việc? 189 00:42:30,281 --> 00:42:31,543 Đặng tìm một diễn viên phù hợp 190 00:42:31,682 --> 00:42:35,243 Nhưng nó đã bị trì hoãn trong ba tháng. Cô Wu này đồng ý với khách hàng 191 00:42:35,519 --> 00:42:39,546 Bạn đã cho tôi một mảnh gỗ! Tôi không thể khắc một bông hoa 192 00:42:39,790 --> 00:42:41,815 Dù sao, không có điện Hoặc thay đổi diễn viên hoặc thay đổi đạo diễn, được chứ? 193 00:46:25,716 --> 00:46:26,774 Chị ơi, chị bao nhiêu tuổi? 194 00:46:30,654 --> 00:46:31,484 Mười tuổi? 195 00:46:34,992 --> 00:46:35,924 Ồ, sáu tuổi 196 00:46:40,964 --> 00:46:42,261 Con gái của bạn rất dễ thương 197 00:46:42,599 --> 00:46:46,399 Cô ấy không phải mẹ tôi, cô ấy là dì của tôi 198 00:47:03,420 --> 00:47:04,648 Thưa cô, cô có sống gần đây không? 199 00:47:10,527 --> 00:47:12,358 Thưa cô, tôi sẽ chụp ảnh cho cô chứ? 200 00:47:14,031 --> 00:47:15,658 Bạn chưa lấy nó à? 201 00:47:21,638 --> 00:47:22,832 Chia tay chú 202 00:47:23,040 --> 00:47:23,938 Tạm biệt chú 203 00:47:24,308 --> 00:47:25,070 Tạm biệt 204 00:47:26,543 --> 00:47:27,874 Tôi có thể hỏi bạn một địa chỉ không? 205 00:47:28,312 --> 00:47:29,336 Xin lỗi 206 00:48:29,439 --> 00:48:30,736 Tôi là người Lào 207 00:48:30,874 --> 00:48:33,274 Giám đốc, tôi đã nhìn thấy bức ảnh 208 00:48:33,543 --> 00:48:36,273 Tôi đã đi đến cát của gió Không thể tìm thấy nó 209 00:48:36,413 --> 00:48:37,505 Làm thế nào là nó có thể 210 00:48:38,348 --> 00:48:42,682 Sand of Wind không phải là một nơi nhỏ Không tên, không họ, không điện thoại 211 00:48:42,920 --> 00:48:46,651 Thật khó để dựa vào ảnh Giám đốc, tôi nghĩ bạn nên sử dụng cô Wu 212 00:48:46,957 --> 00:48:51,860 Kiếm tiền, nếu khách hàng khăng khăng Sau đó, chỉ có sự thay đổi của giám đốc 213 00:49:27,731 --> 00:49:29,790 Này anh, anh, nhanh lên 214 00:49:35,005 --> 00:49:37,906 Bạn có biết người dì trong bức ảnh này Cô ấy sống ở đâu 215 00:50:07,004 --> 00:50:08,335 Ông chủ, tôi muốn một tách trà sữa. 216 00:50:15,379 --> 00:50:15,777 Bao nhiêu Sáu mươi 217 00:50:17,314 --> 00:50:17,712 Bao nhiêu 218 00:50:17,881 --> 00:50:18,905 Sáu mươi đô la! 219 00:50:20,884 --> 00:50:21,851 Trà đen mật ong. Tốt 220 00:50:23,487 --> 00:50:24,454 Ông chủ tìm kiếm tiền 221 00:50:24,688 --> 00:50:26,485 Làm thế nào để tìm một ngàn đô la! 222 00:50:26,957 --> 00:50:28,288 Tôi đã giúp anh ấy trả tiền 223 00:50:29,393 --> 00:50:30,257 Cảm ơn 224 00:50:38,035 --> 00:50:41,630 Số tiền này, tôi sẽ trả lại cho bạn một ngày nào đó Tôi sẽ ở đây một lúc 225 00:50:41,872 --> 00:50:42,634 Ồ 226 00:50:43,607 --> 00:50:45,268 Tôi là một nhiếp ảnh gia, bạn biết không? 227 00:50:46,043 --> 00:50:47,067 Được quảng cáo 228 00:50:47,344 --> 00:50:48,811 Đó phải là màu sắc? 229 00:50:49,613 --> 00:50:51,808 Tôi đã quay phim nhiều năm rồi 230 00:50:53,183 --> 00:50:55,845 Tôi nghĩ mọi thứ ở đây rất thật 231 00:50:57,387 --> 00:50:58,684 Đặc biệt là phụ nữ 232 00:51:00,424 --> 00:51:01,391 Thích nó! 233 00:53:24,568 --> 00:53:28,004 Nếu bạn yêu tôi, bạn có thể rời xa tôi 234 00:53:28,805 --> 00:53:30,295 Tôi sẽ không bao giờ ngăn cản bạn 235 00:53:39,983 --> 00:53:41,712 Bạn có yêu tôi không, phải không? 236 00:53:43,420 --> 00:53:44,819 Tôi thật sự yêu bạn 237 00:53:54,631 --> 00:53:55,962 Bạn yêu tôi làm gì 238 00:54:18,421 --> 00:54:21,913 Rất tiếc, bạn yêu tôi, bạn yêu tôi quá nhiều 239 00:54:22,259 --> 00:54:25,854 Tôi biết cách làm điều đó với tôi Nói chuyện với bạn Nói đi! 240 00:54:25,996 --> 00:54:29,261 Nói đi! Bạn nói chuyện, bạn! Nói đi! 241 00:54:30,634 --> 00:54:32,795 Tôi biết bạn là một người đàn ông bình thường 242 00:54:34,504 --> 00:54:35,596 Bạn có thể làm 243 00:54:37,641 --> 00:54:39,802 Tôi thấy bạn với chị Lin 244 00:54:42,545 --> 00:54:46,572 Tôi thấy rõ, bạn thật tuyệt! 245 00:54:47,284 --> 00:54:48,410 Làm thế nào bạn có thể theo tôi? 246 00:54:48,885 --> 00:54:50,853 Tôi có thể Tại sao tôi không thể? 247 00:54:51,221 --> 00:54:54,213 Tôi là vợ của bạn Bởi vì bạn nói bạn đã có một người phụ nữ 248 00:54:54,424 --> 00:54:57,484 Nói bạn Sau đó, bạn làm điều đó với tôi bây giờ! Thôi nào! 249 00:54:57,661 --> 00:55:00,630 Bạn đừng nói chuyện như một cô gái điếm Tôi cởi quần áo của tôi 250 00:55:01,231 --> 00:55:03,222 Tôi đã ở với chị Lin hơn một lần 251 00:55:03,900 --> 00:55:07,495 Trước khi vào tù, sau khi ra ngoài. Bạn có biết? Mỗi khi tôi làm 252 00:55:17,314 --> 00:55:19,748 Bạn muốn, tốt 253 00:55:21,518 --> 00:55:22,246 Đến đây 254 00:55:22,952 --> 00:55:24,920 Chúng tôi đến ngay bây giờ 255 00:55:29,492 --> 00:55:30,891 Tham gia! Thôi nào! 256 00:55:40,437 --> 00:55:41,426 Thôi nào! 257 00:55:45,608 --> 00:55:47,371 Kinh tởm 258 00:57:12,529 --> 00:57:14,861 Bạn đi ra ngoài, tôi muốn thay quần áo 259 00:58:22,465 --> 00:58:23,557 Xin chào! 260 00:58:24,567 --> 00:58:25,795 Không dễ để bạn đến! 261 00:58:25,969 --> 00:58:28,199 Vâng, tất nhiên tôi phải đến 262 00:58:31,541 --> 00:58:32,530 Xin chúc mừng, Xiao Maru 263 00:58:32,709 --> 00:58:33,767 À! Wenni! 264 00:58:34,511 --> 00:58:35,569 Đây, đây là dành cho bạn 265 00:58:36,346 --> 00:58:37,643 Cảm ơn 266 00:58:37,947 --> 00:58:39,380 Xiaohao có muốn ngồi ở đó không? 267 00:58:40,250 --> 00:58:41,217 Hẹn gặp lại 268 01:00:36,799 --> 01:00:37,766 Xin lỗi 269 01:00:44,974 --> 01:00:46,771 Đến và chụp ảnh 270 01:00:46,909 --> 01:00:49,571 Đến đây, đứng vững 271 01:00:50,713 --> 01:00:51,771 Chú rể ở đâu? 272 01:00:52,181 --> 01:00:54,376 Nhanh lên, đã đến lúc chụp ảnh 273 01:00:54,550 --> 01:00:57,519 Nhanh lên, mọi người đang đợi bạn 274 01:00:57,920 --> 01:01:00,388 Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi. 275 01:01:00,857 --> 01:01:01,551 Mọi người ... 276 01:01:01,724 --> 01:01:02,691 Tôi đã nói với bạn hãy chờ đợi và bắn một lần nữa Bạn đã nghe 277 01:01:04,227 --> 01:01:05,922 Mọi người yên lặng 278 01:01:07,296 --> 01:01:09,821 Xin lỗi Tôi có vài điều muốn thông báo với mọi người 279 01:01:13,403 --> 01:01:14,301 Xiaolan 280 01:01:52,375 --> 01:01:55,003 Có ai ở đây không Winnie! 281 01:02:05,555 --> 01:02:06,522 Hãy để tôi nói với bạn bây giờ 282 01:02:06,856 --> 01:02:09,347 Đám cưới vừa bị hủy 283 01:02:09,559 --> 01:02:11,220 Bởi vì bạn vẫn yêu Winnie, phải không? 284 01:02:18,901 --> 01:02:23,361 Xin lỗi, tôi biết bạn đã kết hôn Cảm xúc tốt 285 01:02:23,940 --> 01:02:27,933 Nhưng tôi đã nghĩ về nó trong một thời gian dài Winnie là người phụ nữ yêu thích duy nhất của tôi 286 01:02:28,711 --> 01:02:33,273 Và tôi thậm chí còn cảm thấy bất cứ điều gì về Xiaolan Tôi muốn, và tôi muốn làm tổn thương cô ấy mãi mãi 287 01:02:34,250 --> 01:02:38,186 Tôi xin lỗi để làm cho bạn hạnh phúc. Tôi đã đi 288 01:02:40,556 --> 01:02:41,386 Đợi một chút 289 01:02:43,593 --> 01:02:46,619 Đưa Winnie đi, thật xa 290 01:02:47,764 --> 01:02:49,595 Tôi đã thấy đủ các bạn ma 291 01:02:50,566 --> 01:02:53,194 Bạn hãy chờ đợi để lấy đồ lót của Ashan. Phải không? 292 01:02:59,909 --> 01:03:03,470 Bạn mạnh mẽ hơn tôi, bạn sẽ cho cô ấy hạnh phúc 293 01:03:06,682 --> 01:03:09,708 Bạn chết tiệt, vì bạn không yêu cô ấy Tại sao tôi phải đưa cô ấy ra khỏi tôi? 294 01:03:09,919 --> 01:03:10,817 Tôi yêu cô ấy! 295 01:03:12,688 --> 01:03:13,882 Tôi yêu cô ấy hơn bất cứ ai 296 01:03:17,794 --> 01:03:18,886 Bạn có muốn xem không? 297 01:03:47,990 --> 01:03:50,220 Đến đây ... đến đây ... 298 01:03:52,528 --> 01:03:53,460 Winnie 299 01:03:53,830 --> 01:03:54,762 Theo tôi 300 01:03:55,264 --> 01:03:57,494 Anh ấy thật điên rồ. Anh ấy thật sự rất điên 301 01:03:58,701 --> 01:03:59,759 Theo tôi 302 01:04:07,710 --> 01:04:09,302 Tôi không yêu bạn 303 01:04:13,783 --> 01:04:15,182 Tôi không yêu bạn 304 01:04:54,423 --> 01:04:55,720 Em xứng đáng với anh hơn! 305 01:05:00,396 --> 01:05:01,954 Tôi không biết làm thế nào 306 01:05:02,698 --> 01:05:06,930 Một lần trong tù, tôi bị ốm 307 01:05:13,542 --> 01:05:17,501 Tôi làm tổn thương bạn, bạn có thể rời bỏ tôi 308 01:05:18,648 --> 01:05:19,580 Nếu bạn ... 309 01:05:39,735 --> 01:05:41,896 Tôi nên bị kết án tử hình 310 01:08:02,545 --> 01:08:04,775 Nó thế nào Tôi sẽ cung cấp cho bạn nếu bạn thích 311 01:08:07,249 --> 01:08:08,807 Nhà sản xuất này là khách hàng của tôi 312 01:08:11,020 --> 01:08:12,317 Bạn có nhớ tôi không 313 01:08:17,860 --> 01:08:21,557 Bạn có thể không ấn tượng Nhưng cuộc sống của tôi đang làm phiền bạn 314 01:08:23,232 --> 01:08:25,632 Bên biển? Trẻ em? 315 01:08:26,669 --> 01:08:28,432 Em cũng chụp ảnh cho anh, em quên? 316 01:08:34,310 --> 01:08:38,508 Đây là danh thiếp của tôi, giúp tôi quảng cáo Điều kiện tùy thuộc vào bạn 317 01:14:15,617 --> 01:14:16,811 Bạn được gọi là Miao Wei? 318 01:14:17,419 --> 01:14:19,819 Tôi nghe nói bạn có tiền sử lạm dụng thuốc! 319 01:14:21,423 --> 01:14:23,891 Nếu bạn làm bất cứ điều gì Bạn hãy cẩn thận với tôi! 320 01:14:27,930 --> 01:14:30,330 Hey! Dọn dẹp sau khi kết thúc công việc 321 01:14:34,870 --> 01:14:36,929 Anh ấy sẽ cắn mọi người mới 322 01:14:38,440 --> 01:14:42,740 Đừng để anh ta lừa gạt lần sau Nếu bạn đánh bại anh ta, tôi sẽ giúp bạn đánh bại anh ta 323 01:17:17,766 --> 01:17:18,562 Được rồi 324 01:17:20,102 --> 01:17:21,000 Dừng công việc! 325 01:19:57,225 --> 01:20:01,252 Tôi không mong đợi bạn là một trinh nữ, nó cảm thấy rất tốt 326 01:20:02,364 --> 01:20:04,195 Nghiêm túc mà nói, tôi chưa bao giờ chạm vào một trinh nữ! 327 01:20:06,735 --> 01:20:09,636 Theo tôi, mặc dù bây giờ tôi không có gì 328 01:20:10,639 --> 01:20:13,472 Nhưng trong tương lai, tôi sẽ mở một studio 329 01:20:15,710 --> 01:20:16,802 Này, bạn đang làm gì vậy? 330 01:20:16,978 --> 01:20:19,242 Bạn đi đi, bạn không được phép chạm vào tôi nữa 331 01:20:20,315 --> 01:20:21,247 Có chuyện gì với bạn vậy ... -Đi! 332 01:20:25,353 --> 01:20:26,684 Tôi đã trở thành một con ma 333 01:20:27,856 --> 01:20:30,518 Thậm chí chồng bạn không chạm vào bạn Bạn nghĩ rằng bạn là Joan of Arc! 334 01:20:31,459 --> 01:20:32,756 Mẹ B, có chuyện gì vậy! 335 01:21:27,849 --> 01:21:30,443 Xiaomiao, thay quần áo sớm 336 01:21:30,719 --> 01:21:31,481 Đến đây 337 01:21:31,686 --> 01:21:32,653 Chỉ đợi bạn 338 01:21:53,308 --> 01:21:55,606 Muộn rồi, mọi người đang đợi em! 339 01:21:55,744 --> 01:21:57,644 Làm thế nào một cô gái có thể chờ đợi một chàng trai! 340 01:21:57,879 --> 01:21:59,244 Này, bạn đã mang mọi thứ lại với nhau chưa? 341 01:21:59,547 --> 01:22:00,377 Đã nhìn thấy tất cả! 342 01:22:00,849 --> 01:22:02,146 Đừng quá lo lắng! 343 01:22:02,417 --> 01:22:02,974 Ít dài dòng hơn! 344 01:22:03,251 --> 01:22:04,718 Xiaomiao, đây là vợ tôi Aqin 345 01:22:05,020 --> 01:22:06,419 Đây là chị gái của cô ấy 346 01:22:06,521 --> 01:22:07,579 Khi nào Aqin có một cô gái cũ? 347 01:22:07,756 --> 01:22:10,725 Phải có Nếu không anh ta sẽ bóp cổ tôi 348 01:22:10,892 --> 01:22:12,223 Nhấn tất cả để chết! 349 01:22:12,627 --> 01:22:14,254 Slut, tôi sẽ giết bạn! 350 01:22:14,429 --> 01:22:15,657 Tôi véo bạn ... 351 01:22:15,830 --> 01:22:17,764 Trông giống như bạn, hãy cẩn thận để bị giết bởi con ngựa của bạn 352 01:22:39,621 --> 01:22:41,521 Làm thế nào bây giờ? 353 01:24:32,000 --> 01:24:32,728 Bạn đang tìm ai, nhớ ai? 354 01:24:32,801 --> 01:24:33,529 Miêu Duy 355 01:24:36,004 --> 01:24:38,234 Miao Wei, có người hỏi 356 01:24:59,027 --> 01:25:02,394 Miao Wei, tôi sẽ được sinh ra 357 01:25:05,900 --> 01:25:07,367 Tôi có thể thấy 358 01:25:08,570 --> 01:25:12,734 Đứa trẻ cần một người cha, tôi muốn bạn trở lại 359 01:25:18,746 --> 01:25:19,440 Còn anh thì sao? 360 01:25:20,348 --> 01:25:21,906 Anh ấy không bao giờ tồn tại 361 01:25:23,718 --> 01:25:24,810 Chỉ có bạn 362 01:25:26,754 --> 01:25:28,517 Luôn luôn là bạn 363 01:25:34,629 --> 01:25:35,755 Tôi không còn yêu bạn nữa 364 01:25:49,777 --> 01:25:53,508 Tôi muốn đứa trẻ này, tôi cũng muốn bạn 365 01:26:01,422 --> 01:26:02,480 Quay lại 366 01:26:04,792 --> 01:26:06,817 Nó tốt cho chúng tôi bây giờ 367 01:26:09,397 --> 01:26:11,957 Với trẻ em, bạn tốt hơn 368 01:26:14,002 --> 01:26:17,335 Và tôi chỉ cần bạn trong giấc mơ của tôi 369 01:26:19,040 --> 01:26:19,938 Đi thôi 370 01:26:43,031 --> 01:26:45,397 Đừng đợi tôi, tôi sẽ không bao giờ quay lại 371 01:27:47,528 --> 01:27:48,358 Có điều gì sai? 372 01:27:48,496 --> 01:27:50,555 Xin chào, đây là Liu Producer 373 01:27:50,798 --> 01:27:55,258 Giám đốc của chúng tôi muốn sử dụng các hoạt động làng của bạn Lấy một số thông tin làm nền 374 01:27:55,503 --> 01:27:56,231 Không vấn đề gì 375 01:28:04,312 --> 01:28:04,937 Giám đốc 376 01:28:07,315 --> 01:28:07,906 Miếng này có thể ăn được 377 01:28:08,216 --> 01:28:09,877 Anh ơi, anh có nhớ em không? 378 01:28:11,653 --> 01:28:14,520 Phong Chusha? -Bạn vẫn trả tiền cho tôi, bạn quên mất 379 01:28:15,657 --> 01:28:18,387 Khi tôi đang ở trong tâm trạng tồi tệ nhất Chỉ tình cờ gặp anh trai này. 380 01:28:18,660 --> 01:28:20,594 Ồ, đó có vẻ là trường hợp 381 01:28:21,329 --> 01:28:22,261 Nhớ không -Không có gì lạ khi họ quen 382 01:28:24,299 --> 01:28:25,527 Trí nhớ của bạn thật tồi tệ phải không? 383 01:28:25,900 --> 01:28:27,197 Tốt quá 384 01:28:27,368 --> 01:28:28,858 Mà tàn nhẫn như một anh trai lạnh lùng. 385 01:28:30,371 --> 01:28:32,430 Bạn lại ở đây, bạn có tất cả 386 01:28:32,807 --> 01:28:36,675 Thật là một cô gái tốt, thuần khiết như một thiên thần Tại sao bạn quá tàn nhẫn 387 01:28:36,978 --> 01:28:39,208 Không phải con tôi Bạn có hiểu tiếng phổ thông không 388 01:28:39,747 --> 01:28:42,841 Vô nghĩa! Tôi thấy cô ấy và bạn Bạn nhìn cô ấy thế nào 389 01:28:43,217 --> 01:28:45,811 Bất cứ ai cũng có thể tìm ra nó Điều này được gọi là hỗn loạn 390 01:28:46,454 --> 01:28:47,819 Bạn có thể đến cô ấy nếu bạn thích 391 01:28:48,890 --> 01:28:50,323 Tôi chỉ không đồng ý 392 01:28:50,658 --> 01:28:52,990 Đàn ông có thể lãng mạn, tuyệt đối không tục tĩu 393 01:28:53,328 --> 01:28:56,957 Khi phụ nữ yếu đuối nhất. Nếu bạn có bụng to, bạn sẽ lấy một con dao 394 01:28:57,799 --> 01:29:01,758 Vì vậy, hãy tìm một bậc thầy về túi rỗng Giống như tôi 395 01:29:01,869 --> 01:29:02,995 Khó chịu! 396 01:29:04,339 --> 01:29:05,636 Có thật không con của bạn? 397 01:29:06,674 --> 01:29:08,471 Bạn có thể nói chuyện với Lulu, tại sao lại nói dối cô ấy? 398 01:29:08,676 --> 01:29:11,201 Đánh rắm! Đánh rắm, chuyện gì đang xảy ra vậy? 399 01:29:11,746 --> 01:29:12,713 Ngồi xuống, Xiao Wang 400 01:29:18,986 --> 01:29:19,953 Được rồi 401 01:29:21,789 --> 01:29:22,915 Cô ấy là vợ tôi 402 01:29:25,493 --> 01:29:26,960 Chúng tôi đã ở bên nhau từ nhỏ 403 01:29:29,297 --> 01:29:31,925 Tôi yêu cô ấy hơn tôi yêu bản thân mình 404 01:29:33,401 --> 01:29:36,199 Sau khi kết hôn Một số vấn đề khác nhau xảy ra 405 01:29:36,704 --> 01:29:38,399 Tôi gần như không muốn chết 406 01:29:39,707 --> 01:29:43,507 Đó là lý do tại sao tôi đến đây để gặp bạn 407 01:29:47,715 --> 01:29:51,173 Nó đã rất lâu, cô ấy sẽ khỏe 408 01:29:51,853 --> 01:29:54,185 Điều đó không nên như thế với cô ấy 409 01:29:56,924 --> 01:29:59,722 Tôi cũng đã gặp một trường hợp như thế này 410 01:30:00,528 --> 01:30:02,621 Một người phụ nữ tôi sẽ không bao giờ quên 411 01:30:04,932 --> 01:30:07,799 Một người đã kết hôn Người phụ nữ kỳ lạ 412 01:30:08,770 --> 01:30:11,034 Tôi nói với bạn Không cường điệu chút nào 413 01:30:11,539 --> 01:30:13,905 Cô ấy có mái tóc giống như thác nước Mắt kim cương 414 01:30:14,709 --> 01:30:16,472 Như một thiên thần thuần khiết 415 01:30:16,978 --> 01:30:20,414 Tôi luôn muốn đến bên cô ấy Nhưng khi chồng tôi bỏ rơi tôi, 416 01:30:21,215 --> 01:30:25,447 Tuy nhiên, một ngày nọ, cô tự tước đi 417 01:30:25,853 --> 01:30:27,286 Điên tôi 418 01:30:27,755 --> 01:30:29,586 Nhưng bạn biết gì sau khi sự hợp tác kết thúc? 419 01:30:30,958 --> 01:30:32,186 Bóng đã kết thúc! 420 01:30:34,629 --> 01:30:37,723 Véo một cái mông nhỏ, và nó lóe lên 421 01:30:38,633 --> 01:30:39,600 Hãy chơi cùng nhau nào! 422 01:30:40,134 --> 01:30:41,499 Tiếp tục, tiếp tục! 423 01:31:43,631 --> 01:31:46,759 Đủ rồi, anh đã chiến đấu trở lại 424 01:31:52,540 --> 01:31:54,508 Đi đi! Đi đi! 425 01:33:43,317 --> 01:33:44,375 Cho tôi một điếu thuốc 426 01:34:03,604 --> 01:34:04,866 Tôi không thể chịu đựng được 427 01:34:06,807 --> 01:34:08,001 Sớm hay muộn 428 01:34:09,610 --> 01:34:11,737 Nếu không, một cỗ quan tài đang đợi tôi ở đó 429 01:34:14,281 --> 01:34:17,944 Nếu tôi có vợ con Tôi sẽ không làm cho cái nhìn ma quái này 430 01:34:19,987 --> 01:34:22,148 Tôi không hiểu, tại sao trái tim bạn lại tàn nhẫn như vậy 431 01:34:23,257 --> 01:34:25,418 Họ không có nghĩa vụ phải là nạn nhân của chúng tôi 432 01:34:28,896 --> 01:34:29,885 Bạn biết không 433 01:35:22,383 --> 01:35:23,475 Bà ơi? 434 01:36:22,376 --> 01:36:23,604 Anh ấy tên là Xiaoqiang 435 01:36:23,911 --> 01:36:25,208 Tôi rất thích anh ấy 436 01:36:26,981 --> 01:36:28,278 Tôi đã biết 437 01:38:49,857 --> 01:38:50,687 Miêu Duy 438 01:38:51,625 --> 01:38:53,456 Bạn có thể về nhà 36590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.