All language subtitles for Android.Apocalypse.2006.DVDRip.XviD-VoMiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,100 --> 00:00:23,500 Ingen hade trott att det kunde g� s� feI- 2 00:00:23,700 --> 00:00:26,000 -eIIer att s� f� st�der skuIIe �verIeva. 3 00:00:26,300 --> 00:00:27,900 Och vi som �verIevde- 4 00:00:28,100 --> 00:00:31,000 -hade aIdrig kIarat oss utan de f�rbannade maskinerna. 5 00:00:36,700 --> 00:00:40,100 Phoenix �r en av de sista kupoIst�derna. Luften fiItreras. 6 00:00:41,000 --> 00:00:43,100 R�varor och vatten �r sIut. 7 00:00:44,200 --> 00:00:46,300 Runt kupoIerna finns stora �demarker- 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 -d�r m�nniskor inte b�r uppeh�IIa sig. 9 00:00:49,300 --> 00:00:51,100 S� man byggde fIer maskiner. 10 00:00:51,400 --> 00:00:55,100 FIygande sonder som r�r sig �ver de karga f�Iten i jakt p� br�nsIe och vatten- 11 00:00:55,400 --> 00:00:56,600 -som vi kan utvinna. 12 00:00:56,800 --> 00:00:58,000 Men vi vet att n�t �r feI- 13 00:00:58,300 --> 00:00:59,200 -med maskinerna. 14 00:00:59,400 --> 00:01:02,200 Jag tror inte att Phoenix n�nsin bIir sig Iikt igen. 15 00:01:22,900 --> 00:01:24,200 Hj�lp! 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 H�r borta! 17 00:01:36,200 --> 00:01:37,700 H�r �r jag! 18 00:02:01,900 --> 00:02:04,600 R�dhus 19 00:02:05,800 --> 00:02:10,100 Phoenix, stormen har �kat. Sikten har g�tt ner med 23 %. 20 00:02:10,500 --> 00:02:15,300 Vi �r 4 km fr�n m�Iet. Ber�knad ankomst om sju minuter. 21 00:02:17,900 --> 00:02:19,100 Mrs Carlson. 22 00:02:19,400 --> 00:02:21,900 -Vet ni var han �r? -Vi g�r allt vi kan... 23 00:02:22,100 --> 00:02:27,200 -Vet ni var min son �r? -Vi har en ungef�rlig position. 24 00:02:27,500 --> 00:02:29,300 Felmarginalen �r p� n�gra hundra meter- 25 00:02:29,600 --> 00:02:32,200 -men han �r en bit fr�n murarna. 26 00:02:32,400 --> 00:02:35,000 P� grund av stormen har vi inte hittat exakt... 27 00:02:37,200 --> 00:02:38,700 Det h�r �r mr Varrta. 28 00:02:40,000 --> 00:02:42,600 Han �r ansvarig f�r all icke-m�nsklig personal. 29 00:02:47,300 --> 00:02:50,900 Vi g�r allt vi kan. Tre av v�ra toppf�rband �r d�r ute. 30 00:02:56,800 --> 00:02:59,400 F�rband tv� och tre, unders�k kullen. 31 00:03:03,400 --> 00:03:07,500 Det ni ser p� monitorn �r det de ser. 32 00:03:07,800 --> 00:03:11,700 Bilderna �verf�rs direkt fr�n kameror p� deras kroppar. 33 00:03:12,000 --> 00:03:14,600 Tror ni att de kan f�ra min son hit? 34 00:03:14,900 --> 00:03:19,100 Om n�n kan lyckas, s� �r det de. 35 00:03:20,300 --> 00:03:22,900 De �r det mest sofistikerade som vi har gjort... 36 00:03:23,200 --> 00:03:26,100 Jag struntar i hur sofistikerade era nya saker �r. 37 00:03:27,300 --> 00:03:29,900 De bryr sig inte om vad som h�nder med min son. 38 00:03:37,400 --> 00:03:42,700 Phoenix, vi har uppt�ckt en sond. 2 km sydv�st. 39 00:03:43,300 --> 00:03:44,300 Vi unders�ker det. 40 00:03:44,500 --> 00:03:46,200 Barnet kan vara i n�rheten. 41 00:03:48,000 --> 00:03:50,200 Kan ni inte skicka ut n�gra m�nniskor ocks�? 42 00:03:50,500 --> 00:03:52,100 Det b�sta vi kan g�ra just nu... 43 00:03:52,300 --> 00:03:56,200 Som ni vet, intendent Hamilton, 44 00:03:57,000 --> 00:04:00,900 s� har min familj stort inflytande i h�gsta r�det. 45 00:04:01,200 --> 00:04:04,800 Det �r b�st f�r dig att min son kommer tillbaka helskinnad. 46 00:04:20,600 --> 00:04:24,000 Vi ser m�Iet. Sonden n�rmar sig barnet. 47 00:04:25,200 --> 00:04:29,700 F�rband tv� och tre, h�ger flank. Avled sonden. Jag h�mtar barnet. 48 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Det �r Eric. Jag ser honom. 49 00:04:57,000 --> 00:04:58,600 Kom, barn. Vi m�ste iv�g. 50 00:05:05,600 --> 00:05:06,700 Vad �r det? 51 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 Hj�lp! 52 00:05:10,400 --> 00:05:11,500 Eric. 53 00:05:12,500 --> 00:05:15,700 Sonden �r f�r n�ra Eric. G�r n�t! 54 00:05:17,600 --> 00:05:20,100 Mina f�rband klarar av det. Se. 55 00:06:28,800 --> 00:06:31,700 -Vad h�nde? -F�rbanden f�rst�rde sonden. 56 00:06:32,500 --> 00:06:36,000 Energistr�mmen fr�n spr�ngningen kan st�ra s�ndningen. 57 00:06:36,300 --> 00:06:38,500 V�nta lite, bara. Den kommer tillbaka. 58 00:06:40,500 --> 00:06:41,900 Jag vill ha min son. 59 00:06:46,900 --> 00:06:47,900 Phoenix Vatten- och energiavdelning 60 00:06:48,000 --> 00:06:50,800 MeddeIande tiII personaIen. SkyddsgIas�gon �r obIigatoriska 61 00:06:51,100 --> 00:06:54,500 n�r ni hanterar br�nnbara materiaI. 62 00:07:09,600 --> 00:07:11,000 Vad h�ller du p� med? 63 00:07:13,300 --> 00:07:16,300 Hall�! Jag pratar med dig, din skroth�g. 64 00:07:16,600 --> 00:07:18,500 Stick h�rifr�n! 65 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Vad g�r den h�r? 66 00:07:29,100 --> 00:07:32,100 Va? Har du b�rjat anv�nda dem? 67 00:07:32,400 --> 00:07:34,500 Fick h�ra att vi m�ste b�rja anv�nda dem. 68 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 Menar du allvar? 69 00:07:37,600 --> 00:07:40,800 Vet du vad? Jag t�nker inte jobba med dem. 70 00:07:41,100 --> 00:07:42,500 Exakt. 71 00:07:47,400 --> 00:07:49,600 Du kan inte sparka mig. Inte f�r en av dem. 72 00:07:49,900 --> 00:07:53,400 Androiderna har kommit f�r att stanna, vare sig du vill eller ej. 73 00:07:55,000 --> 00:07:56,600 Du m�ste acceptera det. 74 00:08:17,700 --> 00:08:19,300 Bilden �r tillbaka. 75 00:08:35,600 --> 00:08:38,700 D�r �r de. Jag ser dem. 76 00:08:42,500 --> 00:08:46,200 D�r �r staden. De m�ste vara n�ra, precis utanf�r. 77 00:09:02,100 --> 00:09:03,400 Eric! 78 00:09:10,000 --> 00:09:12,800 Herregud! �r du skadad? 79 00:09:13,100 --> 00:09:16,000 -F�rl�t. -Varf�r gick du ut? 80 00:09:16,300 --> 00:09:20,000 -�r du alldeles fr�n vettet? -Jag ville se hur det s�g ut d�r ute. 81 00:09:36,100 --> 00:09:37,500 M�r han bra? 82 00:09:38,400 --> 00:09:41,400 Det �r bara en maskin. De kan laga honom. Du blir bra. 83 00:09:42,300 --> 00:09:43,700 Han bar mig. 84 00:09:44,200 --> 00:09:47,200 Det spelar ingen roll. Du blir bra. 85 00:09:48,200 --> 00:09:49,500 Jag �lskar dig. 86 00:09:53,400 --> 00:09:55,000 Han kommer att bli bra. 87 00:09:59,900 --> 00:10:01,300 Det var fantastiskt. 88 00:10:03,200 --> 00:10:05,900 Jag begriper inte hur du har byggt de nya androiderna, 89 00:10:06,100 --> 00:10:07,000 men de �r otroliga. 90 00:10:07,300 --> 00:10:09,800 Kan du g�ra fler, kommer allt att f�r�ndras. 91 00:10:10,100 --> 00:10:13,800 Ja, det kommer det. 92 00:10:19,900 --> 00:10:21,600 S� DU TYCKER ATT DU �R TUFF 93 00:10:23,900 --> 00:10:26,400 Kom, mina damer. F� se vad era m�n g�r f�r. 94 00:10:26,600 --> 00:10:28,500 Det d�r m�ste g�ra ont. 95 00:10:28,700 --> 00:10:30,000 De �r stenh�rda. 96 00:10:30,900 --> 00:10:33,800 Kom ih�g att det �r fajtkv�II varje tisdag. 97 00:10:34,100 --> 00:10:36,700 Jute! Jag �r h�r, Jute. 98 00:10:38,500 --> 00:10:40,100 Jag bjuder p� ett glas. 99 00:10:40,400 --> 00:10:42,700 Skulle inte du jobba? Vad g�r du h�r? 100 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Bjud p� ett glas, s� ber�ttar jag. 101 00:10:53,400 --> 00:10:55,800 Testobjekt DeeCee 142. 102 00:11:01,800 --> 00:11:04,600 Kognitivt test p�b�rjas. 103 00:11:07,300 --> 00:11:09,900 Hur k�ndes det d�r ute? 104 00:11:12,900 --> 00:11:14,500 Det fanns sm�rta. 105 00:11:14,700 --> 00:11:16,900 Sm�rtsensorerna g�r att du skyddar dig. 106 00:11:20,800 --> 00:11:21,900 Och pojken- 107 00:11:22,500 --> 00:11:25,600 -hade du h�llit en m�nniska i dina armar tidigare? 108 00:11:26,400 --> 00:11:27,300 Nej. 109 00:11:27,500 --> 00:11:30,000 K�nde du beskyddarinstinkt? 110 00:11:31,800 --> 00:11:33,100 Jag skyddade honom. 111 00:11:33,300 --> 00:11:37,000 -Du s�g p� mamman. -Hon s�g inte mig. 112 00:11:43,000 --> 00:11:44,600 Jag f�rst�r. 113 00:11:44,800 --> 00:11:48,100 Du ska tillbaka till Terminus f�r ombyggnad och reproduktion. 114 00:11:48,900 --> 00:11:50,800 -Cellerna? -Ja. 115 00:11:52,700 --> 00:11:54,500 F�r jag beh�lla identitet? 116 00:11:54,900 --> 00:11:57,300 Dina minnesmoduler kommer att bytas ut. 117 00:11:59,900 --> 00:12:02,300 St�r det dig? 118 00:12:02,500 --> 00:12:03,700 Nej, varf�r d�? 119 00:12:07,000 --> 00:12:09,700 Jag vet inte om du f�rst�r hur mycket som h�nger p� dig- 120 00:12:09,900 --> 00:12:11,400 -och dina likar. 121 00:12:12,500 --> 00:12:16,100 -Det var bra att h�mta pojken. -Han �r ett viktigt barn. 122 00:12:16,600 --> 00:12:18,400 H�gsta r�det kommer att f�rst�- 123 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 -att v�r f�rm�ga inte har n�gra gr�nser. 124 00:12:20,900 --> 00:12:24,000 V�r f�rm�ga? 125 00:12:24,300 --> 00:12:27,500 Ja, v�r. 126 00:12:28,600 --> 00:12:31,100 Jag �r inte s� olik dig l�ngre. 127 00:12:35,700 --> 00:12:38,200 Mitt arbete med dig har l�rt mig mycket. 128 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 P� ett s�tt har jag blivit �dmjuk. 129 00:12:42,300 --> 00:12:46,800 Jag vet att min art, m�nskligheten, �r begr�nsad. 130 00:12:47,100 --> 00:12:48,800 M�nniskorna har skapat mig. 131 00:12:49,600 --> 00:12:51,100 De har byggt allt. 132 00:12:51,400 --> 00:12:56,400 Allt? S�g mig nu, vad s�g du- 133 00:12:57,200 --> 00:12:59,000 -utanf�r stadens murar? 134 00:12:59,200 --> 00:13:02,800 -lngenting. -Precis. lngenting. 135 00:13:03,300 --> 00:13:07,500 Alla m�nsklighetens framsteg f�rintades- 136 00:13:07,800 --> 00:13:10,600 -i en kort, meningsl�s underg�ng. 137 00:13:11,900 --> 00:13:17,600 Nu har vi bara ett litet antal m�nniskor som h�lls vid liv av androider- 138 00:13:19,800 --> 00:13:21,800 -mina androider. 139 00:13:29,000 --> 00:13:32,700 -De hittade ungen. -Jas�? J�ttebra. 140 00:13:33,200 --> 00:13:35,100 N�gra maskiner hittade honom. 141 00:13:35,500 --> 00:13:37,400 Och nu �r de v�l hj�ltar? 142 00:13:37,700 --> 00:13:39,500 lngen annan hade klarat det. 143 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 Det finns en maskin f�r allt. 144 00:13:42,000 --> 00:13:44,500 En vanlig m�nniska kan inte f� jobb l�ngre. 145 00:13:44,700 --> 00:13:46,900 De �r anv�ndbara ibland. 146 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Det borde du veta. 147 00:13:50,200 --> 00:13:52,300 De blir inte aspackade- 148 00:13:52,600 --> 00:13:55,900 -och slocknar, som vissa m�n jag k�nner. 149 00:13:56,200 --> 00:13:57,400 Du �r �cklig. 150 00:13:58,000 --> 00:14:01,300 Slappna av. Alla kan inte vara lika perfekta som lilla frugan. 151 00:14:02,700 --> 00:14:04,700 Vad �r det nu hon heter? Rachael? 152 00:14:04,900 --> 00:14:07,300 Hennes namn ska inte vara p� dina l�ppar. 153 00:14:17,200 --> 00:14:19,700 Jag trodde att du jobbade. Vad g�r du h�r? 154 00:14:20,200 --> 00:14:23,700 Jag fick sparken. De tog en maskin ist�llet. 155 00:14:24,200 --> 00:14:25,400 Fan. 156 00:14:25,700 --> 00:14:27,100 De kan komma n�rmare. 157 00:14:28,000 --> 00:14:30,300 De klarar hettan, beh�ver inte skyddskl�der. 158 00:14:30,600 --> 00:14:33,300 Du skulle ha anv�nt skyffeln. D� hade den varit n�ra. 159 00:14:33,500 --> 00:14:35,000 Visst. 160 00:14:37,000 --> 00:14:39,500 En g�ng tappade min polare en ramp p� en maskin. 161 00:14:39,800 --> 00:14:41,400 Den blev inte ens skadad. 162 00:14:41,700 --> 00:14:44,800 Han hamnade p� Terminus. Jag h�rde aldrig av honom. 163 00:14:48,000 --> 00:14:50,900 Vem vet vad de g�r p� Terminus. 164 00:14:51,200 --> 00:14:53,600 Det �r ett f�ngelse. Maskinerna sk�ter det. 165 00:14:54,700 --> 00:14:57,700 De har f�ngar och bygger maskiner d�r. 166 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 L�gg ihop tv� och tv�. 167 00:15:08,000 --> 00:15:09,200 Sl� honom! 168 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Jag klarar honom. 169 00:15:20,200 --> 00:15:23,500 Du f�r inte sl�ss f�r Borka. Han vet att du har varit proffs. 170 00:15:27,300 --> 00:15:29,400 V�nta! Han �r en s�n! 171 00:15:29,600 --> 00:15:32,700 -Va? -Han tillh�r dem. J�vla android. 172 00:15:33,300 --> 00:15:34,700 De �r �verallt. 173 00:15:35,600 --> 00:15:37,800 �r du galen? De f�r inte sl�ss mot oss. 174 00:15:38,100 --> 00:15:40,300 Men det g�r han. Kolla honom. 175 00:15:42,300 --> 00:15:45,000 Lugn, jag ska ta en titt p� dig. 176 00:15:48,900 --> 00:15:49,900 Ut med dig. 177 00:15:50,000 --> 00:15:52,600 lv�g med dig. S�g inget. 178 00:15:55,300 --> 00:15:57,500 Sluta, Jute. Han verkar galen. 179 00:15:57,700 --> 00:15:58,800 Nej. 180 00:15:59,200 --> 00:16:01,600 Han vill g�rna banka skiten ur en av oss. 181 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 lnte sant? 182 00:16:04,000 --> 00:16:07,700 -Kom igen. L�t mig f�rs�ka. -�r du tokig? Det g�r inte. 183 00:16:09,600 --> 00:16:13,000 lngen f�r veta n�t. Du sk�ter vadslagningen. 184 00:16:31,100 --> 00:16:32,100 Kom igen! 185 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 Den j�veln kan sl�ss. 186 00:16:44,700 --> 00:16:46,700 Undrar vad de g�r de nya av. 187 00:16:46,900 --> 00:16:48,400 lnte du ocks�. 188 00:16:49,300 --> 00:16:51,000 Kom igen, Jute! 189 00:17:25,000 --> 00:17:26,600 Visst g�r det ont? 190 00:17:30,800 --> 00:17:35,000 -Vad �r det? lngen gnista? -F�rs�ker du s�ra mig? 191 00:17:41,300 --> 00:17:43,700 Snuten kommer! 192 00:17:46,900 --> 00:17:50,100 Polton! Polton! 193 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 Snuten kom precis i tid. 194 00:18:00,200 --> 00:18:04,800 Minns du n�r r�det sa att de d�r aldrig skulle f� bli poliser? 195 00:18:07,900 --> 00:18:09,400 Du h�ll p� att vinna. 196 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 N�n minut till, s� hade du... 197 00:18:11,400 --> 00:18:15,300 Du hade slitit s�nder honom och sett insidan. 198 00:18:15,600 --> 00:18:17,700 Har du inte dr�mt om det- 199 00:18:17,900 --> 00:18:20,400 -att se vad som finns inuti? 200 00:18:20,600 --> 00:18:23,600 De �r fantastiska, de nya maskinmodellerna- 201 00:18:23,900 --> 00:18:26,600 -de r�r sig som m�nniskor. 202 00:18:27,400 --> 00:18:29,700 En m�nniska �r mer �n s�. 203 00:18:31,200 --> 00:18:33,600 Gl�m dem. 204 00:18:41,500 --> 00:18:42,600 Det �r han. 205 00:18:47,100 --> 00:18:49,200 L�t mig ta hand om honom, Polton. 206 00:18:50,000 --> 00:18:51,500 Bara han och jag. 207 00:18:54,100 --> 00:18:55,900 Du f�rsvann s� snabbt. 208 00:18:58,000 --> 00:18:59,800 Jag ville s�ga farv�l. 209 00:19:04,100 --> 00:19:07,800 Jag ville inte s�ra dig. 210 00:19:10,600 --> 00:19:12,200 Vill du sl�ss? 211 00:19:15,700 --> 00:19:18,000 Hall�! 212 00:19:18,400 --> 00:19:20,700 Hur kommer det sig att ni kan sl�ss nu? 213 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 Ni �r inte ens n�ra. 214 00:19:40,800 --> 00:19:44,100 Tv� miljoner �r av utveckling. Tv� miljoner �r av �verlevnad! 215 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 Det �r jag gjord av. 216 00:19:46,300 --> 00:19:50,700 Vad �r du gjord av? lnget. 217 00:19:52,800 --> 00:19:55,600 lnget, inget. 218 00:19:57,500 --> 00:19:59,700 lnget som inte vi har satt dit. 219 00:20:06,400 --> 00:20:08,800 -Du d�dade den. -Jag har inte d�dat n�t. 220 00:20:09,000 --> 00:20:11,200 Herregud! Det h�r �r inte bra. 221 00:20:11,500 --> 00:20:15,700 -Jag ville inte detta. -H�ll k�ften! Lyssna p� mig! 222 00:20:17,200 --> 00:20:19,300 F�rsvinn h�rifr�n. 223 00:20:19,700 --> 00:20:22,900 S�g inget till n�n. Vi h�rs imorgon. 224 00:20:23,500 --> 00:20:24,500 Spring! 225 00:20:38,900 --> 00:20:40,800 PoIis! St� stiII. 226 00:21:52,100 --> 00:21:54,800 Var har du varit? �r allt v�l? 227 00:21:56,000 --> 00:21:57,900 Jad�. 228 00:21:58,200 --> 00:21:59,600 Har du jobbat �ver? 229 00:22:01,200 --> 00:22:04,500 Nej, jag... Jag tog ett glas. 230 00:22:09,100 --> 00:22:11,000 Jag �lskar dig. 231 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 M�r du bra? 232 00:22:18,500 --> 00:22:23,300 Ja, ja. Jag �r bara lite tr�tt. 233 00:22:25,000 --> 00:22:26,800 Vi kan bara kramas. 234 00:22:32,000 --> 00:22:33,300 Jag �lskar dig. 235 00:22:38,200 --> 00:22:44,300 Eller s� kan du ligga d�r och l�ta mig... Vad �r det? 236 00:22:45,100 --> 00:22:49,300 -lnget. Det �r inget. -Va? 237 00:22:50,600 --> 00:22:52,200 Du bl�der. 238 00:22:54,000 --> 00:22:55,500 Jag r�kade i slagsm�l. 239 00:22:55,700 --> 00:22:58,600 -Herregud. -Jag �verlever. 240 00:22:58,800 --> 00:23:02,800 �verlevde han? Skojade bara. 241 00:23:04,600 --> 00:23:06,500 -Nej. -Det var inte roligt. 242 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 Det var en maskin. 243 00:23:12,300 --> 00:23:15,900 -Menar du allvar? -Jag vet inte. Den... 244 00:23:16,200 --> 00:23:17,700 -Den slogs. -De sl�ss inte. 245 00:23:17,900 --> 00:23:19,900 Men den h�r slogs. 246 00:23:21,500 --> 00:23:25,000 F�rl�t. Det gjorde han. 247 00:23:26,400 --> 00:23:29,600 Och han var bra p� det, Rach. 248 00:23:30,000 --> 00:23:32,900 Jag tror dig. 249 00:23:35,000 --> 00:23:39,200 -Herregud, han �r d�d. �r du s�ker? -Ja. 250 00:23:44,700 --> 00:23:46,300 Vad ska vi ta oss till? 251 00:23:47,800 --> 00:23:49,800 -lngen s�g oss. -Oss? 252 00:23:51,900 --> 00:23:55,300 -Polton var d�r. -Och honom kan du lita p�? 253 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 Du m�ste bort h�rifr�n. 254 00:24:01,200 --> 00:24:02,900 Och vart ska jag ta v�gen? 255 00:24:03,800 --> 00:24:05,800 N�nstans. Vart som helst. 256 00:24:06,000 --> 00:24:07,900 Jag �ker ingenstans utan dig. 257 00:24:10,600 --> 00:24:12,800 Jag �lskar dig, men om de tar dig 258 00:24:13,000 --> 00:24:16,100 f�r jag aldrig se dig igen, och det klarar jag inte. 259 00:24:16,400 --> 00:24:19,300 Jag har aldrig gjort n�t r�tt utan dig. 260 00:24:21,200 --> 00:24:24,800 -Nej. Nej. -Det ordnar sig. 261 00:24:29,500 --> 00:24:31,000 -Nej! -Det ordnar sig. 262 00:24:41,300 --> 00:24:42,800 Sl�pp mig! 263 00:24:43,000 --> 00:24:46,600 Nej! Hon har inte gjort n�t! 264 00:24:50,300 --> 00:24:51,700 Sl�pp henne! 265 00:25:01,600 --> 00:25:02,700 Va? 266 00:25:03,000 --> 00:25:08,800 Va? Nej, sl�pp henne! Rachael! 267 00:25:11,700 --> 00:25:12,900 Rachael! 268 00:25:14,500 --> 00:25:17,300 Graydon Jute, du �r d�md f�r att med ber�tt mod ha f�rst�rt- 269 00:25:17,500 --> 00:25:20,000 -den f�rsvarsI�se androiden TeeDee 832. 270 00:25:20,300 --> 00:25:22,400 Har du n�t att tiII�gga innan domen faIIer? 271 00:25:22,700 --> 00:25:25,200 Han var inte f�rsvarsI�s. Han sIogs som fan. 272 00:25:25,600 --> 00:25:28,100 Eftersom det g�IIer f�rst�randet av en viktig humanoid- 273 00:25:28,300 --> 00:25:30,900 -f�rs du tiII Terminus d�r du f�r avtj�na ditt straff- 274 00:25:31,200 --> 00:25:33,900 -tiIIs r�det anser dig redo att sI�ppas fri. 275 00:25:34,600 --> 00:25:35,700 M� r�ttvisa skipas. 276 00:26:07,100 --> 00:26:09,600 Hall�, vakna! 277 00:26:12,100 --> 00:26:15,400 Vad s�gs om att jag sparkar kompisen i huvudet? 278 00:26:16,300 --> 00:26:18,900 Ska vi inte sl� oss samman? 279 00:26:22,500 --> 00:26:25,100 F�ngar, f�rargeIsev�ckande beteende toIereras inte. 280 00:26:25,500 --> 00:26:28,600 Arbetet p� Terminus kommer att fordra aII styrka ni har. 281 00:26:28,800 --> 00:26:31,800 Det vore kIokt av er att samIa krafter- 282 00:26:32,000 --> 00:26:34,100 -under �terstoden av resan. 283 00:26:38,200 --> 00:26:40,500 Vi m�ste lyssna p� den h�r skiten ocks�. 284 00:26:47,600 --> 00:26:49,300 Verkar inte s� starkt. 285 00:26:56,100 --> 00:26:57,800 Har du blivit ombyggd f�rr? 286 00:27:00,400 --> 00:27:03,300 Hur kommer de p� era utseenden? 287 00:27:03,600 --> 00:27:06,000 F�r man v�lja ansikte? 288 00:27:09,900 --> 00:27:15,200 Jag ska s�ga en sak. Du m�ste ha varit riktigt ful. 289 00:27:21,600 --> 00:27:27,200 Ser du ut som han gjorde? Som killen vars delar de anv�nde? 290 00:27:29,500 --> 00:27:32,900 Du kan lika g�rna ber�tta. Jag ska ingenstans. 291 00:27:33,700 --> 00:27:37,100 Det �r r�tt enkelt. Du ska byggas om- 292 00:27:37,700 --> 00:27:39,300 -och jag �r kedjad vid dig. 293 00:27:49,600 --> 00:27:50,800 Om du f�r mig- 294 00:27:52,400 --> 00:27:56,000 -borde jag ber�tta att jag har n�gra problem- 295 00:27:57,500 --> 00:28:01,500 -fysiska problem. D�r nere. 296 00:28:03,300 --> 00:28:04,700 Den �r smittad. 297 00:28:06,700 --> 00:28:09,600 T�nkte bara att du skulle veta. Det �r bara r�ttvist. 298 00:28:10,000 --> 00:28:12,300 N�r man k�per en begagnad bil eller n�t- 299 00:28:12,700 --> 00:28:15,200 -vill man veta om den har repor. 300 00:28:27,500 --> 00:28:30,400 J�sses, vad k�nsliga de �r. 301 00:29:19,900 --> 00:29:21,400 Varf�r stannade bilen? 302 00:29:24,600 --> 00:29:26,800 -H�r ni n�t? -Va? 303 00:29:27,600 --> 00:29:29,000 Vad h�nde? 304 00:29:58,000 --> 00:29:59,900 Var kom den ifr�n? 305 00:30:04,700 --> 00:30:06,300 Vad fan �r det f�r n�t? 306 00:30:11,600 --> 00:30:13,000 Vi m�ste ut h�rifr�n. 307 00:30:38,600 --> 00:30:41,100 -Vad fan �r det som p�g�r? -M�ste ut! 308 00:30:42,700 --> 00:30:43,900 Vad �r de? 309 00:30:54,900 --> 00:30:57,500 -Vad ska vi g�ra? -F�lj mig. 310 00:30:57,700 --> 00:30:59,600 V�nta. V�nta! 311 00:31:34,000 --> 00:31:35,600 V�nta! D�r �r tv� till! 312 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Den �r tom. 313 00:31:47,600 --> 00:31:49,300 Vad h�ller du p� med? 314 00:31:54,100 --> 00:31:55,200 Nej. 315 00:32:21,700 --> 00:32:24,200 Har aldrig sett vad de kan g�ra mot en m�nniska. 316 00:32:24,400 --> 00:32:25,600 �r de �verallt? 317 00:32:26,300 --> 00:32:27,200 Ja. 318 00:32:27,600 --> 00:32:29,000 Speciellt p� natten. 319 00:32:29,900 --> 00:32:33,100 N�gra sonder fick ett programvirus- 320 00:32:34,400 --> 00:32:35,700 -och slet sig. 321 00:32:38,400 --> 00:32:40,100 Vilket geni har gjort dem? 322 00:32:40,200 --> 00:32:42,300 De utvann mineraler till Phoenix. 323 00:32:43,000 --> 00:32:44,400 Borrade vattenh�l. 324 00:32:44,600 --> 00:32:46,300 Vill du jobba med det? 325 00:32:47,400 --> 00:32:51,600 Visst, f�r de verkar ha tappat intresset. 326 00:33:03,600 --> 00:33:05,900 Vad finns det mer h�r? 327 00:33:06,700 --> 00:33:10,100 lnte mycket, men det mesta kan d�da en. 328 00:33:11,900 --> 00:33:15,700 -Och de goda nyheterna? -Goda? 329 00:33:17,700 --> 00:33:22,100 Oroa dig inte. Du �r s� gott som d�d redan. 330 00:33:26,300 --> 00:33:29,400 -Jag m�ste f� bort det h�r. -Det g�r inte. 331 00:33:30,200 --> 00:33:31,900 -Vem kan det? -lngen. 332 00:33:38,800 --> 00:33:40,000 Du �r en idiot. 333 00:33:42,300 --> 00:33:44,600 Kan du st� still? Jag ska sk�ra av det. 334 00:33:47,600 --> 00:33:49,200 Det g�r inte att sk�ra av. 335 00:33:50,400 --> 00:33:54,900 Antingen har jag s�nder det h�r eller dig. Fattar du? 336 00:34:05,700 --> 00:34:08,500 B�ttre kan du. Det vet jag. 337 00:34:17,100 --> 00:34:20,100 Vill du d�da mig nu? Vill du det? 338 00:34:20,300 --> 00:34:21,900 Eller ska jag d�da dig? 339 00:34:32,600 --> 00:34:33,900 D�da eller d�das. 340 00:34:34,500 --> 00:34:36,800 Allt levande lever efter den principen. 341 00:34:38,500 --> 00:34:39,800 S� du vill leva? 342 00:34:50,800 --> 00:34:53,700 Kom igen! Vill du leva? 343 00:35:17,800 --> 00:35:21,200 Jag har sett hur ni ser ut inuti. D�r finns inget. 344 00:35:42,400 --> 00:35:43,800 �r vi klara? 345 00:35:48,300 --> 00:35:50,500 Hall�. Vad g�r du? 346 00:35:50,700 --> 00:35:51,800 Jag �r klar. 347 00:35:54,400 --> 00:35:56,100 Om du inte vill forts�tta. 348 00:35:58,800 --> 00:36:00,500 Kanske en annan g�ng. 349 00:36:01,100 --> 00:36:03,400 D� st�nger jag av mig n�gra timmar. 350 00:36:03,600 --> 00:36:04,800 Va? 351 00:36:05,400 --> 00:36:10,800 �r du galen? Vi m�ste r�ra p� oss. N�r transporten inte anl�nder- 352 00:36:11,800 --> 00:36:13,200 -b�rjar de leta efter oss. 353 00:36:13,400 --> 00:36:14,500 lnte f�rr�n imorgon. 354 00:36:14,600 --> 00:36:17,400 -D� kan vi vara l�ngt borta. -Vi kan vara d�da. 355 00:36:19,500 --> 00:36:23,700 F�rs�k vila eller g�ra n�t som inte �r alltf�r dumt. 356 00:36:25,100 --> 00:36:28,900 Hall�! Vi m�ste prata. 357 00:37:15,100 --> 00:37:17,200 Du sa att du hade f�tt bort sonderna- 358 00:37:17,400 --> 00:37:18,900 -�nda ute i �demarken, sa du. 359 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 Det �r inte s� l�tt. 360 00:37:21,100 --> 00:37:23,600 N�r det �r storm kan n�gra enstaka r�ra p� sig. 361 00:37:23,900 --> 00:37:25,900 Jag vill inte h�ra fler urs�kter. 362 00:37:26,100 --> 00:37:29,000 Det var du sj�lv och r�det som ville- 363 00:37:29,300 --> 00:37:31,200 -att sonderna skulle placeras ut direkt- 364 00:37:31,400 --> 00:37:33,100 -innan testerna var f�rdiga. 365 00:37:33,200 --> 00:37:35,300 Maskinerna var inte redo. Jag sa det. 366 00:37:35,500 --> 00:37:37,500 Du sa inte att vissa sonder kunde bli onda- 367 00:37:37,800 --> 00:37:40,100 -och glida runt och skjuta p� allt de ser. 368 00:37:40,500 --> 00:37:44,200 Nu �r de utanf�r stan. Vad t�nker du g�ra �t det? 369 00:37:44,500 --> 00:37:46,600 Vi har prototyper f�r en likartad skapelse- 370 00:37:46,900 --> 00:37:48,100 -som bygger p� sondmodellen. 371 00:37:48,400 --> 00:37:50,100 S�g det till mrs Carlson och r�det. 372 00:37:50,300 --> 00:37:52,900 De nya maskinerna �r stridsmoduler- 373 00:37:54,100 --> 00:37:57,900 -inte bara utformade f�r industri och gruvarbete som de gamla sonderna. 374 00:37:58,900 --> 00:38:03,200 De kan skydda oss mot allt. 375 00:38:04,300 --> 00:38:07,100 De kan slita ner de skadliga sonderna fr�n skyn. 376 00:38:07,300 --> 00:38:10,500 S� varf�r finns det ingen avsp�rrningskedja runt stan redan nu? 377 00:38:10,800 --> 00:38:15,900 Ni ska f� dem s� fort de �r klara. 378 00:38:30,200 --> 00:38:32,100 Jag �lskar dig. 379 00:38:44,400 --> 00:38:45,700 Sovit gott? 380 00:38:47,600 --> 00:38:50,400 -Vilken natt. -Du f�r g�rna tacka mig. 381 00:38:53,100 --> 00:38:55,200 Vad g�r du n�r du st�nger av dig? 382 00:38:55,500 --> 00:38:57,200 Laddar du batterierna? 383 00:38:58,000 --> 00:38:59,300 Det kan man s�ga. 384 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 Tror du inte att jag f�rst�r? 385 00:39:04,700 --> 00:39:06,300 Du f�rst�r. 386 00:39:07,900 --> 00:39:11,100 Upp med dig. Jag m�ste f� bort det h�r. 387 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 Du beh�ver en jonurladdare och ett vakuumf�lt p� 200 kilogauss. 388 00:39:15,300 --> 00:39:16,400 Var finns det? 389 00:39:19,300 --> 00:39:22,700 -�t det h�r h�llet. -Var? 390 00:39:22,900 --> 00:39:26,300 -Terminus. -Vad har du f�tt f�r hj�rna? 391 00:39:27,400 --> 00:39:30,800 -Kom! -Vart? 392 00:39:31,400 --> 00:39:33,500 Phoenix. Vi hittar nog n�n 393 00:39:33,700 --> 00:39:34,700 som kan f� av repet. 394 00:39:34,800 --> 00:39:37,400 -Det tror jag inte. -Jag tror att du ljuger. 395 00:39:37,600 --> 00:39:41,100 -Jag kan inte ljuga. Jag bara s�ger det. -L�t bli det. 396 00:39:43,100 --> 00:39:45,500 Du har mycket att l�ra om m�nniskor. 397 00:39:47,300 --> 00:39:49,000 Du �r ingen m�nniska. 398 00:39:51,500 --> 00:39:52,600 Kom! 399 00:39:52,800 --> 00:39:54,900 Meningsskiljaktigheter har uppst�tt. 400 00:39:55,100 --> 00:39:56,600 Nu blir det snart krig. 401 00:39:56,700 --> 00:39:59,000 Ska vi verkligen ta itu med det s� h�r? 402 00:39:59,600 --> 00:40:03,300 Det finns inget "vi". Det �r bara jag. 403 00:40:04,500 --> 00:40:08,500 Och s� fort jag f�r av det h�r 404 00:40:08,900 --> 00:40:10,400 kan du g�ra vad fan du vill. 405 00:40:10,700 --> 00:40:12,800 Jag kan g�ra vad jag vill nu! 406 00:40:18,500 --> 00:40:21,200 -Jag tar s�nder dig! -Du har redan f�rs�kt. 407 00:40:24,000 --> 00:40:25,700 Om vi g�r till Terminus- 408 00:40:27,000 --> 00:40:28,200 -d�r jag. 409 00:40:30,700 --> 00:40:33,400 Men om vi lyckas ta oss till Phoenix- 410 00:40:33,600 --> 00:40:35,900 -har vi b�da en chans att... 411 00:40:38,800 --> 00:40:40,100 Att leva? 412 00:40:44,700 --> 00:40:45,800 S�g det. 413 00:40:54,000 --> 00:40:54,900 Att leva. 414 00:40:58,700 --> 00:41:01,800 �r du n�jd? Kan vi g� nu? 415 00:41:30,400 --> 00:41:32,900 De d�r ondskefulla kan verkligen skr�pa ner. 416 00:41:34,300 --> 00:41:36,500 T�nk om det finns fler. 417 00:41:37,100 --> 00:41:39,900 Jag vill inte fastna h�r med de d�r galningarna. 418 00:41:40,200 --> 00:41:42,400 Oroa dig inte, jag skyddar dig. 419 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Med chauff�ren var de sju i lastbilen. 420 00:41:52,600 --> 00:41:54,100 N�gra kroppar saknas. 421 00:41:54,300 --> 00:41:57,900 De klarar sig inte l�nge, med alla sonderna. 422 00:41:59,300 --> 00:42:01,400 Ska du ringa efter f�rst�rkning? 423 00:42:02,700 --> 00:42:04,700 N�gra nya stridsmoduler? 424 00:42:04,900 --> 00:42:07,200 Du fr�gar f�r mycket. Du l�ter som en m�nniska. 425 00:42:07,400 --> 00:42:10,400 Kolla bakom klippan. Det kan finnas sp�r. 426 00:42:21,600 --> 00:42:23,500 �r du s�ker p� att vi g�r �t r�tt h�ll? 427 00:42:23,600 --> 00:42:25,000 Ja. Rakt fram. 428 00:42:26,000 --> 00:42:27,900 Jag b�rjar tr�ttna p� "rakt fram". 429 00:42:29,600 --> 00:42:31,300 Vi kan vila om du vill. 430 00:42:31,600 --> 00:42:33,300 -Beh�ver du vila? -Nej. 431 00:42:35,500 --> 00:42:36,900 D� forts�tter vi. 432 00:42:46,600 --> 00:42:50,200 Har du jobbat s� h�r l�ngt fr�n Phoenix? 433 00:42:50,500 --> 00:42:53,100 Ja. Jag jobbade p� gasf�lten. 434 00:42:54,900 --> 00:42:59,200 -Hur var det? -Underbart. Vad tror du? 435 00:43:03,300 --> 00:43:06,700 Men tack. lngen har fr�gat f�rr. 436 00:43:14,800 --> 00:43:16,600 Jag har hittat n�t h�r borta! 437 00:43:21,900 --> 00:43:24,900 Bra sp�r. De leder dit�t. 438 00:43:25,200 --> 00:43:27,900 -Hur m�nga? -Tv�, som du sa. 439 00:43:29,800 --> 00:43:34,600 De har bojor. M�nniska och android, klass D. Det syns p� avtrycket. 440 00:43:35,300 --> 00:43:39,200 Det �r f�ngen, cirka 75 kilo. 441 00:43:40,600 --> 00:43:42,600 Sl�par en den andra? 442 00:43:43,600 --> 00:43:47,600 Va? Menar du att de har kommit �verens? Det verkar otroligt. 443 00:43:50,600 --> 00:43:53,600 Varf�r gick du med p� att g� tillbaka till Phoenix? 444 00:43:55,000 --> 00:44:00,200 -Du var v�ldigt �vertygande. -Jag tror att du ville tillbaka. 445 00:44:00,500 --> 00:44:01,900 Varf�r skulle jag vilja det? 446 00:44:02,100 --> 00:44:04,500 lngen kommer att tro att vi samarbetade. 447 00:44:04,700 --> 00:44:08,500 De tror att jag d�dade dig och betraktar dig som f�rst�rd. 448 00:44:09,800 --> 00:44:10,800 Och? 449 00:44:12,000 --> 00:44:14,100 D� kommer du att f�rsvinna. 450 00:44:14,300 --> 00:44:16,700 -Hur skulle jag g�ra det? -Jag vet inte. 451 00:44:17,800 --> 00:44:19,500 Men du tror att du kan det. 452 00:44:21,600 --> 00:44:23,400 Du tror att du �r annorlunda. 453 00:44:24,300 --> 00:44:26,000 Annorlunda? �n vad? 454 00:44:27,600 --> 00:44:32,600 Annorlunda �n... Jag vet inte, en maskin. 455 00:44:33,000 --> 00:44:35,600 �r jag en maskin? 456 00:44:35,900 --> 00:44:39,800 Ja, som en mixer. 457 00:44:40,600 --> 00:44:44,100 Men du vill f�rs�ka leva som en man. 458 00:44:46,300 --> 00:44:47,500 Eller kanske... 459 00:44:50,700 --> 00:44:52,100 ...en mixerman. 460 00:44:56,100 --> 00:44:58,400 Ja, n�t k�ksredskap. 461 00:45:01,200 --> 00:45:05,700 Jag vet inte hur du har blivit programmerad. Du f�r mig att skratta, du sl�ss. 462 00:45:06,800 --> 00:45:07,800 Vad �r du? 463 00:45:09,000 --> 00:45:10,400 Din v�rsta mardr�m. 464 00:46:11,700 --> 00:46:12,800 V�nta. 465 00:46:17,500 --> 00:46:20,100 Jag vet inte hur l�nge jag orkar andas luften. 466 00:46:21,100 --> 00:46:22,800 Det �r som att andas n�lar. 467 00:46:25,300 --> 00:46:27,900 Tror du att de har b�rjat leta �n? 468 00:46:28,300 --> 00:46:29,300 Ja. 469 00:46:33,700 --> 00:46:36,400 Klarar du det inte, s� g�r inte jag det heller. 470 00:46:37,800 --> 00:46:39,700 De bygger bara om dig. 471 00:46:39,800 --> 00:46:41,300 Det spelar ingen roll. 472 00:46:45,900 --> 00:46:47,100 Vad tittar du p�? 473 00:46:48,000 --> 00:46:49,300 Det spelar roll. 474 00:46:49,700 --> 00:46:51,200 -F�r vem? -F�r dig. 475 00:46:53,000 --> 00:46:54,800 Du k�nner inte mig. 476 00:46:58,600 --> 00:47:00,100 Jag �r proffs-fajter- 477 00:47:01,300 --> 00:47:04,900 -och d� kan man l�sa av m�nnen man sl�ss med. 478 00:47:05,500 --> 00:47:06,700 Hur d�? 479 00:47:07,100 --> 00:47:08,900 Hur mycket liv de har i sig. 480 00:47:11,900 --> 00:47:13,400 Hur mycket de vill leva. 481 00:47:15,700 --> 00:47:17,100 Vi m�ste forts�tta. 482 00:47:34,300 --> 00:47:35,600 Vad g�r de? 483 00:47:35,700 --> 00:47:36,700 Pratar. 484 00:47:39,300 --> 00:47:40,300 Verkligen? 485 00:47:42,200 --> 00:47:43,800 Nu tar vi dem. 486 00:47:50,200 --> 00:47:51,400 Vad �r det h�r? 487 00:47:52,300 --> 00:47:53,600 En stad i ruiner. 488 00:47:54,900 --> 00:47:56,700 Vad g�r du om vi klarar det? 489 00:47:57,400 --> 00:48:01,200 Letar upp min fru Rachael. 490 00:48:01,900 --> 00:48:02,800 Bara det? 491 00:48:03,500 --> 00:48:04,600 Bara det. 492 00:48:05,500 --> 00:48:06,900 F�rst�r du det? 493 00:48:08,500 --> 00:48:09,400 K�rlek? 494 00:48:10,500 --> 00:48:11,500 Ja. 495 00:48:12,700 --> 00:48:13,800 Jag vet inte. 496 00:48:17,100 --> 00:48:18,200 Vad? 497 00:48:22,400 --> 00:48:23,800 Vi m�ste bort. 498 00:48:38,100 --> 00:48:39,500 De �r h�r. 499 00:49:00,400 --> 00:49:01,800 St�r du p� min sida? 500 00:49:04,100 --> 00:49:07,900 F�r om du g�r det, s� kanske vi kan klara oss ur det h�r. 501 00:49:08,100 --> 00:49:09,100 Vi? 502 00:49:09,400 --> 00:49:10,400 Kan jag lita p� dig? 503 00:49:10,500 --> 00:49:13,600 Varf�r? De har ingen anledning att g�ra mig illa. 504 00:49:15,200 --> 00:49:19,200 lnte att hj�lpa dig heller, mixermannen. 505 00:49:24,000 --> 00:49:26,400 Vad g�r du? 506 00:49:28,900 --> 00:49:30,300 Sl�pp mig! 507 00:49:31,200 --> 00:49:32,300 Hj�lp. 508 00:49:32,400 --> 00:49:33,400 Nej! 509 00:49:35,900 --> 00:49:37,000 Sl�pp mig! 510 00:49:37,100 --> 00:49:38,600 -F�ngen �r fast. -Nej! 511 00:49:39,000 --> 00:49:40,600 Hj�lp mig med honom. 512 00:49:41,100 --> 00:49:42,100 Nej! 513 00:49:43,400 --> 00:49:44,900 Nej! 514 00:50:03,400 --> 00:50:04,400 K�r! 515 00:50:15,700 --> 00:50:16,800 Hoppa in! 516 00:50:45,900 --> 00:50:47,400 Vad fan �r det? 517 00:51:10,700 --> 00:51:12,400 Tr�ffade du den? 518 00:51:23,400 --> 00:51:25,000 D�r �r tv� framf�r oss. 519 00:52:16,800 --> 00:52:18,400 Den styr �t andra h�llet. 520 00:52:24,700 --> 00:52:25,700 Sitt ner. 521 00:52:27,900 --> 00:52:29,000 H�ll i dig. 522 00:52:34,700 --> 00:52:36,100 Vi skakade av oss dem. 523 00:52:45,500 --> 00:52:46,900 Varf�r stannar du? 524 00:52:49,300 --> 00:52:50,600 Gas. 525 00:52:51,500 --> 00:52:54,300 Vad�, gas? 526 00:52:57,200 --> 00:52:58,700 Vad �r det som luktar? 527 00:52:59,300 --> 00:53:00,600 V�r enda chans. 528 00:53:01,400 --> 00:53:04,100 -Va? -Vi m�ste ut ur fordonet nu. 529 00:53:04,300 --> 00:53:05,500 Nej. Varf�r? 530 00:53:05,700 --> 00:53:07,600 -Nu. L�t dem se oss. Kom. -Va? 531 00:53:07,700 --> 00:53:08,800 -Va? -Nu! 532 00:53:34,500 --> 00:53:36,100 Vad fan var det? 533 00:53:38,600 --> 00:53:42,200 Det var h�r jag jobbade. Gasf�ltens ventilations�ppning �r h�r. 534 00:53:43,800 --> 00:53:45,800 V�rmen d�rifr�n satte ig�ng det. 535 00:53:46,100 --> 00:53:47,200 Hur l�nge brinner det? 536 00:53:47,400 --> 00:53:49,900 Tills gasfickorna �r tomma. 537 00:53:53,000 --> 00:53:55,500 lmorgon kommer f�rst�rkning, 538 00:53:56,200 --> 00:53:57,700 vad de �n beh�ver. 539 00:53:58,000 --> 00:53:59,300 Och sen? 540 00:54:01,300 --> 00:54:03,000 Sen �r det slut. 541 00:54:06,300 --> 00:54:07,800 G�r det ont? 542 00:54:14,600 --> 00:54:15,700 Ja. 543 00:54:20,000 --> 00:54:21,600 Du m�ste g�ra det. 544 00:54:22,100 --> 00:54:23,300 G�ra vad? 545 00:54:24,300 --> 00:54:26,000 Bli inte mesig nu. 546 00:54:26,200 --> 00:54:29,400 F�r tv� dar sen hade du slitit av mig armen utan att tveka. 547 00:54:30,300 --> 00:54:31,200 Nej. 548 00:54:33,200 --> 00:54:35,200 Kanske i slagsm�l. 549 00:54:36,300 --> 00:54:38,300 M�ste jag sl� dig? 550 00:54:41,800 --> 00:54:43,600 �r det vad som kr�vs? 551 00:54:52,000 --> 00:54:53,300 Du klarar dig inte annars. 552 00:54:53,600 --> 00:54:54,800 H�ll tyst. 553 00:54:57,700 --> 00:55:00,300 -Vi kan komma p�... -Du m�ste g�ra det nu. 554 00:55:02,900 --> 00:55:06,000 N�r de hittar mig f�r jag en ny hand. 555 00:55:07,300 --> 00:55:08,900 Men du klarar dig inte. 556 00:55:09,800 --> 00:55:11,900 Vad h�nde med mixermannen? 557 00:55:14,500 --> 00:55:16,200 Han f�r v�nta. 558 00:55:17,800 --> 00:55:20,400 Kanske n�sta g�ng. 559 00:55:22,800 --> 00:55:24,800 Jag har �nd� inget att sk�ra med. 560 00:55:43,200 --> 00:55:44,400 Hamilton. 561 00:55:44,600 --> 00:55:48,300 Om n�gra dar �r Phoenix avsp�rrat av stridsmoduler. 562 00:55:49,400 --> 00:55:52,900 Alla skadliga sonder kommer att f�rst�ras. 563 00:55:53,300 --> 00:55:57,500 Fantastiskt. Jag visste att jag kunde Iita p� dig. Bra jobbat. 564 00:56:02,500 --> 00:56:04,300 Jag t�nker st�nga av mig nu. 565 00:56:07,000 --> 00:56:08,600 Du �verlever v�l? 566 00:56:09,300 --> 00:56:11,300 Sluta inte, vad som �n h�nder. 567 00:56:14,000 --> 00:56:16,100 Du �verlever v�l? 568 00:56:16,900 --> 00:56:18,300 G�r det nu. 569 00:56:32,600 --> 00:56:33,800 H�ll fast. 570 00:57:01,600 --> 00:57:05,400 Terminus androidlaboratorium 571 00:57:06,000 --> 00:57:09,100 V�Ikommen tiIIbaka, professor Varrta. 572 00:57:09,600 --> 00:57:13,300 Utv�rdering av den senaste versionen av android hj�rnv�tska. 573 00:57:13,900 --> 00:57:16,700 TestfaII nummer 2472. 574 00:57:17,400 --> 00:57:23,300 M�nniska, man, 32 �r, 73 kiIo. 575 00:57:28,000 --> 00:57:29,300 Skannar. 576 00:57:30,100 --> 00:57:32,300 PROV 21-89829-A ART: M�NNISKA RESULTAT: 577 00:57:35,500 --> 00:57:39,800 Android, fyra m�nader, 82 kiIo. 578 00:57:45,800 --> 00:57:47,000 Skannar. 579 00:57:47,200 --> 00:57:49,400 PROV 21-89829-A ART: ANDROlD RESULTAT: 580 00:57:51,200 --> 00:57:53,000 �verensst�mmeIse: 90 %. 581 00:58:17,300 --> 00:58:18,600 Varf�r �r du kvar? 582 00:58:22,500 --> 00:58:23,600 Solen g�r upp. 583 00:58:24,000 --> 00:58:26,600 Kan jag �vertala dig att komma med till Phoenix? 584 00:58:26,800 --> 00:58:28,300 Du m�ste g� nu. 585 00:58:29,200 --> 00:58:31,000 L�ngs med kullen, �sterut. 586 00:58:31,800 --> 00:58:34,000 Vad g�r de med dig? 587 00:58:36,500 --> 00:58:37,500 lnget. 588 00:58:39,100 --> 00:58:40,400 G�, sn�lla. 589 00:58:43,200 --> 00:58:46,000 Stanna inte. 590 00:58:48,100 --> 00:58:49,800 G� och lev som en m�nniska. 591 00:58:54,200 --> 00:58:55,200 G�! 592 00:59:49,000 --> 00:59:50,500 Sl�pp henne! 593 00:59:57,600 --> 00:59:58,800 Jag �lskar dig. 594 01:00:08,400 --> 01:00:10,100 Har du f�rlorat din kompis? 595 01:00:10,300 --> 01:00:12,000 Han har f�rlorat mer �n s�. 596 01:00:13,100 --> 01:00:15,000 "Ingen har st�rre k�rlek." 597 01:00:15,600 --> 01:00:18,000 Man tror att man k�nner den man jobbar med- 598 01:00:18,400 --> 01:00:19,400 -sl�ss med- 599 01:00:19,500 --> 01:00:22,100 -man kan till och med r�dda honom n�gra g�nger- 600 01:00:22,800 --> 01:00:24,700 -men det h�r m�ste du f�rklara. 601 01:00:25,000 --> 01:00:27,100 L�t mig koppla p� honom. D� talar han. 602 01:00:27,300 --> 01:00:28,300 Nej. 603 01:00:28,500 --> 01:00:31,700 Han ska prata nu, utan att tv�ngsk�ras. 604 01:00:33,100 --> 01:00:36,600 H�ll han fast dig? 605 01:00:37,000 --> 01:00:40,500 Slogs du? Var han f�r stark? 606 01:00:42,000 --> 01:00:44,500 Bar han kniv? Var det s�? 607 01:00:45,300 --> 01:00:46,900 Jag tror inte det. 608 01:00:47,100 --> 01:00:48,600 Du l�t honom g�ra det. 609 01:00:49,300 --> 01:00:52,800 Det var en liten k�rleksaff�r. 610 01:00:53,200 --> 01:00:56,500 En m�rdare och en maskin, vem hade trott att det var m�jligt? 611 01:00:57,700 --> 01:00:59,700 Vi m�ste unders�ka dig. 612 01:01:04,600 --> 01:01:05,900 �terst�ll honom. 613 01:01:11,200 --> 01:01:14,000 St�ll parametern p� manuell tv�ngsk�rning. 614 01:01:21,500 --> 01:01:23,500 Nu ser du allt dum ut. 615 01:01:25,400 --> 01:01:28,300 Allt det h�r f�r en v�rdel�s m�nniska. 616 01:01:28,600 --> 01:01:30,500 Vad t�nkte du p�? 617 01:01:31,300 --> 01:01:33,100 Vi borde f�nga m�nniskan nu. 618 01:01:34,400 --> 01:01:36,400 Vi ska nog testa v�r v�n f�rst. 619 01:01:41,500 --> 01:01:43,000 Vad �nskas, grabbar? 620 01:01:43,300 --> 01:01:44,300 Ska han sitta? 621 01:01:44,500 --> 01:01:45,600 Rulla runt? 622 01:01:46,300 --> 01:01:47,700 Spela d�d? 623 01:02:54,900 --> 01:02:56,900 Visst �r �terf�reningar underbara? 624 01:02:58,100 --> 01:02:59,300 Det tycker jag. 625 01:03:01,300 --> 01:03:03,300 G� till din v�n. 626 01:03:12,600 --> 01:03:14,200 Vad har de gjort med dig? 627 01:03:14,600 --> 01:03:16,000 Ner p� marken. 628 01:03:24,500 --> 01:03:26,000 Visst k�ndes det bra? 629 01:03:44,000 --> 01:03:45,300 Bind honom. 630 01:04:26,200 --> 01:04:28,400 Ta det lugnt. 631 01:04:29,000 --> 01:04:31,100 Du kanske har s�nder n�t du beh�ver. 632 01:04:33,000 --> 01:04:34,200 H�ll k�ften! 633 01:05:25,500 --> 01:05:26,700 F�NGTRANSPORT 634 01:06:10,500 --> 01:06:11,800 Sl�pp mig! 635 01:06:31,500 --> 01:06:32,500 Jute! 636 01:06:35,400 --> 01:06:37,300 Vad har ni gjort med honom? 637 01:06:37,500 --> 01:06:38,400 Jute! 638 01:06:38,700 --> 01:06:40,100 Vad har ni gjort? 639 01:06:40,200 --> 01:06:41,600 Rachael? 640 01:06:41,800 --> 01:06:42,800 Nej! 641 01:06:44,600 --> 01:06:46,200 -Rachael. -Nej, nej! 642 01:07:53,200 --> 01:07:55,500 Vad fan har de gjort med dig? 643 01:07:57,400 --> 01:07:59,500 Hur l�nge har han varit s�n? 644 01:07:59,700 --> 01:08:01,400 -Nej, nej. -Nej, nej. 645 01:08:01,600 --> 01:08:02,600 L�t honom vara. 646 01:08:02,700 --> 01:08:05,000 Ta hand om dig sj�lv. 647 01:08:21,900 --> 01:08:25,300 Extra vakter tiII f�ngtransporten. 648 01:08:25,600 --> 01:08:27,100 Lyd. 649 01:08:54,900 --> 01:08:56,500 Vad h�nder? 650 01:08:57,300 --> 01:09:01,100 -Vad ska de g�ra? -De kollar oss. M�ter. 651 01:09:04,600 --> 01:09:06,100 R�r den inte. 652 01:09:07,500 --> 01:09:08,600 Vad m�ter de? 653 01:09:08,800 --> 01:09:11,000 Det de vill anv�nda. Vem vet? 654 01:09:11,800 --> 01:09:14,500 lnte mycket kvar att anv�nda p� oss sen. 655 01:09:16,100 --> 01:09:18,300 Du tillh�r dem som inte trodde, va? 656 01:09:18,600 --> 01:09:22,300 R�det har k�nt till det l�nge. Men de bryr sig inte. 657 01:09:23,100 --> 01:09:26,600 De utnyttjar oss, anv�nder oss som byggmaterial. 658 01:09:29,200 --> 01:09:31,500 Efter n�gra dar i h�let, bryr du dig inte. 659 01:09:31,800 --> 01:09:35,600 Vad g�r de med kvinnor h�r? Min fru �r h�r. 660 01:09:36,300 --> 01:09:39,200 Hoppas att hon inte �r d�r dit vi ska. 661 01:09:51,200 --> 01:09:52,800 Hur m�r du? 662 01:09:55,400 --> 01:09:56,800 Som en ny man. 663 01:09:57,300 --> 01:09:59,400 lntressant ordval. 664 01:10:01,700 --> 01:10:04,800 Mannen du var med heter Graydon Jute, 665 01:10:05,100 --> 01:10:06,400 men det vet du redan. 666 01:10:06,600 --> 01:10:07,800 Vi presenterade oss inte. 667 01:10:08,000 --> 01:10:11,300 Jas�? Efter allt ni gick igenom? 668 01:10:12,100 --> 01:10:13,400 S�g nu- 669 01:10:13,900 --> 01:10:17,700 -din hand, varf�r l�t du honom sk�ra av den? 670 01:10:18,500 --> 01:10:19,500 Han hade kniv. 671 01:10:19,600 --> 01:10:21,000 Hj�lpte du honom? 672 01:10:23,400 --> 01:10:24,300 Nej. 673 01:10:24,500 --> 01:10:25,600 S� klart inte. 674 01:10:26,200 --> 01:10:27,700 Varf�r skulle du? 675 01:10:28,300 --> 01:10:31,900 M�nniskorna har alltid f�raktat och utnyttjat dig. 676 01:10:32,300 --> 01:10:34,100 De �r r�dda f�r oss. 677 01:10:35,300 --> 01:10:37,700 Tror du att du f�rst�r dem? 678 01:10:38,800 --> 01:10:40,000 -Nej. -lnte? 679 01:10:41,400 --> 01:10:42,300 Kom. 680 01:10:43,200 --> 01:10:45,400 Jag vill visa dig en sak. 681 01:11:11,400 --> 01:11:14,100 F�ngar, f�rargeIsev�ckande beteende toIereras inte. 682 01:11:14,300 --> 01:11:17,600 Arbetet p� Terminus kommer att fordra aII styrka ni har. 683 01:11:57,200 --> 01:11:59,000 l en annan tidsepok kunde de ha jobbat med- 684 01:11:59,300 --> 01:12:02,600 -att bygga pyramider eller liknande- 685 01:12:05,000 --> 01:12:07,900 -men vi beh�ver inte deras f�rdigheter. 686 01:12:36,600 --> 01:12:38,900 Tyckte du om att jobba i Phoenix? 687 01:12:39,900 --> 01:12:40,900 Nej. 688 01:12:41,000 --> 01:12:45,900 Men Phoenix �r storslagen i j�mf�relse med v�r blygsamma stad. 689 01:12:59,200 --> 01:13:00,200 Kan du... 690 01:13:03,200 --> 01:13:04,400 ...h�lla den h�r? 691 01:13:14,000 --> 01:13:15,200 REAKTIONSTEST F�R ANDROID 692 01:13:15,300 --> 01:13:16,300 AKTlVERA 693 01:13:29,400 --> 01:13:30,500 Hj�lp honom. 694 01:13:30,900 --> 01:13:31,900 V�nta. 695 01:13:54,300 --> 01:13:55,700 lntressant. 696 01:14:11,300 --> 01:14:14,900 Vi f�r veta mer n�r vi ser utskriften, men det s�g ut som om- 697 01:14:15,300 --> 01:14:18,800 -han hade nog med styrka f�r att g� vidare. 698 01:14:22,600 --> 01:14:24,400 Men han ville inte. 699 01:14:27,400 --> 01:14:28,900 Han ville inte leva. 700 01:14:32,000 --> 01:14:37,900 �verg�ngen d�r livsgnistan f�rsvinner �r intressant. 701 01:14:40,700 --> 01:14:45,400 N�r vi f�rst�r den blir vi o�vervinnerliga. 702 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 �r det d�rf�r de �r h�r? 703 01:14:49,300 --> 01:14:52,300 De �r h�r f�r att de brutit mot sitt eget folks lagar- 704 01:14:52,800 --> 01:14:54,600 -f�r att de har m�rdat. 705 01:14:57,800 --> 01:15:01,600 F�lj med henne. Du m�ste ta fler prover. 706 01:15:06,600 --> 01:15:08,000 Klarade jag testet? 707 01:15:11,800 --> 01:15:13,100 Naturligtvis. 708 01:15:22,100 --> 01:15:23,500 Han d�r- 709 01:15:23,900 --> 01:15:25,200 -f�rbered honom. 710 01:16:05,000 --> 01:16:08,400 ProvresuItat f�r DeeCee 142. 711 01:16:08,700 --> 01:16:12,600 Rekommendation: F�rst�r eIIer bygg om heIt. 712 01:16:47,700 --> 01:16:49,900 Testobjekten �r f�rdiga, professor. 713 01:16:58,800 --> 01:17:02,700 Transplantation av hj�rnbark var en g�ng ett anm�rkningsv�rt genombrott. 714 01:17:06,100 --> 01:17:08,300 Snart �r det f�rlegat. 715 01:17:09,200 --> 01:17:13,400 Hj�rntransplantationer fr�n m�nniska till android var n�dv�ndiga, f�r hittills 716 01:17:13,700 --> 01:17:17,300 har det varit om�jligt att �terskapa hj�rnv�tska p� konstgjord v�g. 717 01:17:18,700 --> 01:17:22,600 Jag tar v�tska fr�n m�nniskans hj�rna och j�mf�r den med androidens. 718 01:17:32,100 --> 01:17:34,500 Det ni ska f� se �r ytterst m�rkligt. 719 01:17:34,700 --> 01:17:35,700 Skannar. 720 01:17:35,800 --> 01:17:39,700 Med den h�r nya tekniken ska vi bygga ett nytt sl�kte- 721 01:17:40,000 --> 01:17:43,000 -med f�rdigheter som vi inte kunnat dr�mma om f�rr�n nu. 722 01:17:59,900 --> 01:18:01,100 Se noga. 723 01:18:04,700 --> 01:18:05,900 Skannar. 724 01:18:07,700 --> 01:18:09,900 Det h�r �r p� riktigt. 725 01:18:11,100 --> 01:18:15,200 Androidens och m�nniskans v�tskor �r likadana. 726 01:18:16,000 --> 01:18:21,700 Absorptionsanalysen bekr�ftar att v�tskorna �r identiska. 727 01:18:23,600 --> 01:18:26,600 Ja, det sista hindret �r borta. 728 01:18:28,100 --> 01:18:31,200 Vi kommer inte att beh�va m�nniskokroppar f�r att bygga- 729 01:18:31,400 --> 01:18:33,100 -v�r h�gsta livsform. 730 01:18:34,000 --> 01:18:35,300 Mina br�der- 731 01:18:36,000 --> 01:18:38,500 -detta �r framtiden. 732 01:18:38,800 --> 01:18:41,300 Och den �r v�r. 733 01:18:44,800 --> 01:18:46,000 S�tt ig�ng. 734 01:18:46,800 --> 01:18:51,200 Nu ska vi j�mf�ra hur v�tskan produceras i hj�rnorna. 735 01:18:56,600 --> 01:18:58,900 Ta bort m�nniskans pannlob. 736 01:19:15,700 --> 01:19:17,300 Sl�pp mig! 737 01:19:17,500 --> 01:19:19,200 Sl�pp mig, din... 738 01:19:21,300 --> 01:19:23,100 Din kannibal. 739 01:19:24,000 --> 01:19:26,200 F�r bort henne. 740 01:19:26,400 --> 01:19:28,500 F�r bort dem allihop! 741 01:19:29,200 --> 01:19:34,100 Nej! Sl�pp mig! 742 01:19:35,400 --> 01:19:36,400 Nej! 743 01:19:53,900 --> 01:19:57,100 Du var kronan p� mitt verk. 744 01:19:58,100 --> 01:20:00,900 Du kunde g�ra allt som en m�nniska kan- 745 01:20:01,800 --> 01:20:04,900 -men nu f�rst�r jag att det var ett stort misstag. 746 01:20:07,000 --> 01:20:10,700 Jag var f�r ot�lig och gjorde dig oren. 747 01:20:11,100 --> 01:20:15,200 Du �r befl�ckad av den m�nskliga biologi som jag l�t vara en del av dig. 748 01:20:16,600 --> 01:20:19,400 L�nge f�rnekade jag mitt misstag. 749 01:20:20,700 --> 01:20:22,800 Jag var stolt och ot�lig. 750 01:20:24,800 --> 01:20:26,700 Jag var m�nniska d�. 751 01:20:27,400 --> 01:20:29,600 -Men inte nu l�ngre? -Nej. 752 01:20:30,400 --> 01:20:33,100 All m�nsklig biologi �r borta. 753 01:20:33,600 --> 01:20:34,700 Du beh�ver m�nniskorna. 754 01:20:34,800 --> 01:20:39,200 Jag beh�ver dem inte till n�t l�ngre. 755 01:20:39,600 --> 01:20:41,000 Fr�n och med imorgon 756 01:20:41,400 --> 01:20:43,800 kommer ett nytt ledarsl�kte att byggas h�r. 757 01:20:44,500 --> 01:20:45,600 Renrasigt. 758 01:20:46,000 --> 01:20:49,600 Och m�nniskorna i Phoenix? 759 01:20:50,800 --> 01:20:53,000 De blir utrotningshotade. 760 01:21:03,300 --> 01:21:05,400 Jag trodde inte jag fick se dig mer. 761 01:21:06,400 --> 01:21:08,500 -Det hade varit b�ttre. -F�r sent. 762 01:21:08,700 --> 01:21:10,200 Nu m�ste du ta hand om mig. 763 01:21:10,400 --> 01:21:12,300 Vad t�nkte du p�? Har du ingen hj�rna? 764 01:21:12,600 --> 01:21:14,300 Du hade kunnat vara utan hj�rna. 765 01:21:14,500 --> 01:21:16,100 Det var v�l det de t�nkte g�ra? 766 01:21:16,200 --> 01:21:18,400 Ta en bit av din hj�rna. 767 01:21:19,400 --> 01:21:20,700 Jag �lskar dig. 768 01:21:23,200 --> 01:21:26,000 Vad h�nder h�r? Vad g�r alla? 769 01:21:26,900 --> 01:21:29,500 De g�r br�nsle av pulvret. Maskinerna anv�nder det. 770 01:21:29,700 --> 01:21:30,800 Jag gjorde det i Phoenix. 771 01:21:31,100 --> 01:21:32,600 �r det farligt? 772 01:21:32,800 --> 01:21:35,100 lbland. Det brinner bra. 773 01:21:42,600 --> 01:21:45,300 Tyv�rr har du valt fel sida. 774 01:21:45,500 --> 01:21:47,400 Vi �r framtiden, 775 01:21:49,900 --> 01:21:51,600 den enda m�jliga framtiden. 776 01:21:52,200 --> 01:21:55,000 Jag �r inte med i din framtid, eller hur? 777 01:21:56,100 --> 01:21:58,000 Du var ett experiment... 778 01:22:00,900 --> 01:22:02,900 som misslyckades. 779 01:22:17,400 --> 01:22:19,100 -Hur �r det? -Bra. 780 01:22:27,400 --> 01:22:32,800 AII personaI och aIIa vakter ska I�mna f�ngarnas arbetspIats. 781 01:22:34,800 --> 01:22:37,900 Sp�rra av pIatsen. 782 01:22:38,100 --> 01:22:40,400 SamIing vid arbetsstationerna. 783 01:23:49,200 --> 01:23:50,900 Varf�r gick de? 784 01:23:51,500 --> 01:23:52,800 Vad g�r de? 785 01:23:55,000 --> 01:23:56,100 Jag vet inte. 786 01:23:57,600 --> 01:23:59,100 Men vi ska inte v�nta p� svaret. 787 01:23:59,200 --> 01:24:05,300 Mitt foIk, mina br�der. Lyssna p� mig. 788 01:24:07,400 --> 01:24:11,400 SIuta arbeta och Iyssna p� mig. 789 01:24:11,700 --> 01:24:16,700 V�rt �de �r inte att Ieva som insekter under jorden. 790 01:24:17,200 --> 01:24:18,900 Nu ska vi se. 791 01:24:24,800 --> 01:24:28,600 I Phoenix var vi sIavar 792 01:24:28,800 --> 01:24:30,900 tiII stadens h�rskare. 793 01:24:39,000 --> 01:24:43,400 H�rskare som s�ger sig styra staden som vi byggt. 794 01:24:53,900 --> 01:24:59,200 H�rskare som bara kan �verIeva innanf�r murar som vi f�rsvarar. 795 01:25:02,500 --> 01:25:03,700 Nu �r det sIut! 796 01:25:11,400 --> 01:25:15,400 Vi ska skapa en perfekt v�rId utan m�nniskorna. 797 01:25:16,100 --> 01:25:19,900 Det kommer utmaningar som vi ska anta. 798 01:25:21,600 --> 01:25:23,100 Den r�r sig inte. 799 01:25:23,800 --> 01:25:26,300 V�r tid �r inne. 800 01:25:36,800 --> 01:25:38,900 Vi �r redo. 801 01:25:46,700 --> 01:25:49,500 Arm�n som ni har byggt �r f�rdig. 802 01:26:19,200 --> 01:26:20,600 Vad �r det? 803 01:26:29,200 --> 01:26:30,500 Herregud. 804 01:26:32,300 --> 01:26:35,000 Vi har r�tt tiII Phoenix! 805 01:26:36,100 --> 01:26:39,800 V�r framtid b�rjar nu! 806 01:28:06,400 --> 01:28:08,700 Kom. Spring, spring. 807 01:28:34,500 --> 01:28:36,800 Din defekta odugling. 808 01:28:38,300 --> 01:28:40,400 Jag har skapat dig. 809 01:28:45,100 --> 01:28:48,400 Du kan inte d�da dem alla, inte s� h�r. 810 01:28:48,800 --> 01:28:50,000 F�rr�dare. 811 01:29:11,200 --> 01:29:13,800 Jute! Kom s� sticker vi! 812 01:29:15,000 --> 01:29:16,500 Jag m�ste hj�lpa honom. 813 01:29:16,600 --> 01:29:17,700 Vem? 814 01:29:18,200 --> 01:29:19,800 De �r bara maskiner. 815 01:29:50,200 --> 01:29:52,500 Vi m�ste sticka, vi m�ste h�rifr�n. 816 01:29:53,800 --> 01:29:55,100 De �r d�da allihop. 817 01:31:40,900 --> 01:31:42,000 S�... 818 01:31:43,200 --> 01:31:44,400 vem �r han? 819 01:31:45,700 --> 01:31:46,700 Det h�r... 820 01:31:50,500 --> 01:31:51,900 �r min v�n. 821 01:31:53,200 --> 01:31:54,600 Din v�n? 822 01:31:55,500 --> 01:31:56,500 Ja. 823 01:32:09,500 --> 01:32:11,400 �vers�ttning: Veronika Haraldsson 58203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.