Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,179 --> 00:00:17,225
[omroeper] Dames en heren, en alle andere klootzakken,
2
00:00:17,308 --> 00:00:19,436
sta op je reet voor de slechtste teef:
3
00:00:19,519 --> 00:00:21,813
Amy Schumer!
4
00:00:21,896 --> 00:00:24,816
-[muziek spelen]
- [proost en applaus]
5
00:00:38,663 --> 00:00:39,664
Ja!
6
00:00:45,962 --> 00:00:49,340
Wat is er verdomme, Denver ?!
7
00:00:49,424 --> 00:00:50,675
[proost en applaus]
8
00:00:53,720 --> 00:00:57,140
Heel erg bedankt voor je komst.
O mijn God.
9
00:00:59,184 --> 00:01:01,186
Dit is zo'n groot probleem voor mij.
10
00:01:02,395 --> 00:01:04,856
Ik weet niet of jullie dit weten,
maar het afgelopen jaar,
11
00:01:04,939 --> 00:01:08,193
Ik ben heel rijk, beroemd en nederig geworden.
12
00:01:08,276 --> 00:01:09,861
[publiek lacht]
13
00:01:09,944 --> 00:01:11,196
Dank u. Dank u.
14
00:01:13,990 --> 00:01:16,409
En misschien heb je dit opgemerkt.
Ik weet niet wie dit heeft gezien.
15
00:01:17,368 --> 00:01:21,331
Ik tweette een foto van mezelf
alleen ondergoed dragen.
16
00:01:21,414 --> 00:01:22,582
Alleen maar ondergoed.
17
00:01:22,665 --> 00:01:24,542
[gejuich]
18
00:01:24,626 --> 00:01:27,378
Bedankt, alleen de vrouwen.
19
00:01:27,462 --> 00:01:28,755
Wat is er verdomme?
20
00:01:29,631 --> 00:01:30,632
Nee!
21
00:01:32,091 --> 00:01:33,468
Het is te laat, meneer.
22
00:01:35,512 --> 00:01:38,932
Dit had gekreukt kunnen zijn
's ochtends op je vloer, maar nee.
23
00:01:40,391 --> 00:01:42,811
Ik hou van het idee dat dit verfrommeld wordt
op iemands vloer.
24
00:01:42,894 --> 00:01:46,439
Moet dit weer opzetten
in de ochtend. Net als...
25
00:01:46,523 --> 00:01:48,775
[knorren]
26
00:01:51,069 --> 00:01:53,988
En je hebt zoiets van: "Bel me." En dan--
27
00:01:55,240 --> 00:01:57,033
Stel je voor dat je een schaamteloze wandeling maakt
in deze shit.
28
00:01:57,117 --> 00:02:00,495
Je hebt zoiets van "Hoi. Taxi."
29
00:02:00,578 --> 00:02:03,248
Ze hebben zoiets van, "Hmm.
30
00:02:03,331 --> 00:02:05,834
Dat is een echte vuilniszak.
Het lijkt op een Glad-tas. '
31
00:02:08,628 --> 00:02:14,384
Ik voel me als elke komiek
heeft een speciale leer nodig.
32
00:02:14,467 --> 00:02:17,220
Rechtsaf? Elke strip heeft iets speciaals
33
00:02:17,303 --> 00:02:19,973
waar ze allemaal leer dragen,
en ze hebben er later spijt van.
34
00:02:20,974 --> 00:02:23,518
Het is mijn verdomde moment! Leather Special!
35
00:02:23,601 --> 00:02:25,854
Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
36
00:02:25,937 --> 00:02:28,898
Heb er al spijt van. Heb er al spijt van.
37
00:02:30,316 --> 00:02:33,111
Erg oververhit. Erg oververhit.
38
00:02:33,194 --> 00:02:35,280
Dus tweet ik deze foto van mezelf.
39
00:02:35,363 --> 00:02:40,285
Ik hou koffie vast. Ik ben topless
in alleen ondergoed, en het gaat viraal.
40
00:02:40,535 --> 00:02:45,540
Het was overal, elke nieuwsshow,
elke website,
41
00:02:45,623 --> 00:02:50,211
en toen leerde ik het woord
je wilt niet dat mensen gebruiken
42
00:02:50,295 --> 00:02:52,797
wanneer een naaktfoto van jou viraal gaat.
43
00:02:54,382 --> 00:02:55,550
'Dapper.'
44
00:02:56,217 --> 00:02:57,218
Um ...
45
00:03:04,767 --> 00:03:07,103
Kun je je voorstellen? Je trekt je kleren uit
voor het eerst voor iemand,
46
00:03:07,186 --> 00:03:09,147
en ze zeggen gewoon: "Verdomme!
47
00:03:10,481 --> 00:03:13,902
Je ziet er nu dapper uit.
48
00:03:15,320 --> 00:03:17,322
Whoo-ee!
49
00:03:18,072 --> 00:03:20,450
Shorty ziet er krachtig uit! "Zoals, nee!
50
00:03:23,077 --> 00:03:25,413
Alsof ik daar sta,
zoals: "Ik ben dapper!"
51
00:03:31,377 --> 00:03:33,087
Nee, neuk me gewoon.
52
00:03:33,171 --> 00:03:36,883
Ik ben vanavond flauwgevallen.
Ik ben vanavond flauwgevallen. Iemand?
53
00:03:36,966 --> 00:03:38,343
[proost en applaus]
54
00:03:40,220 --> 00:03:41,679
Wie houdt van je?
55
00:03:43,389 --> 00:03:44,974
[spreekt in kinderachtig wartaal]
56
00:03:46,851 --> 00:03:50,188
Als je een echte winnaar bent, dan zul je ...
Heeft iemand ooit een black-out gehad
57
00:03:50,271 --> 00:03:52,440
en wakker geweest
wanneer ze eruit zijn gekomen?
58
00:03:52,523 --> 00:03:55,485
- [vrouw] Ja!
-Dank u! Dankjewel zus!
59
00:03:56,277 --> 00:03:58,488
Het is cool
omdat het is alsof je een tijdreiziger bent.
60
00:03:58,571 --> 00:04:01,074
Je bent gewoon terug in je lichaam,
Leuk vinden...
61
00:04:03,534 --> 00:04:06,746
'Wat dragen mensen nu?'
En je blijft gewoon in beweging.
62
00:04:10,166 --> 00:04:12,460
Ik, een keer, op de universiteit ... dank je ...
63
00:04:12,543 --> 00:04:14,587
Ik kwam uit een black-out,
64
00:04:15,255 --> 00:04:19,300
en er was een vreemde
op mij neer gaan.
65
00:04:21,719 --> 00:04:23,763
Dus ik had zoiets van "Ok."
66
00:04:25,056 --> 00:04:27,850
Ik besloot hem zachtjes te tikken.
67
00:04:29,477 --> 00:04:31,646
Om hem niet te laten schrikken, weet je?
68
00:04:35,650 --> 00:04:36,651
'Meneer!'
69
00:04:36,734 --> 00:04:37,986
Zo--
70
00:04:39,862 --> 00:04:41,990
'Want ik lig daar, en ik heb zoiets van,
71
00:04:42,490 --> 00:04:44,951
'Wat weet ik van deze man
op dit punt, toch?
72
00:04:45,994 --> 00:04:48,371
Ik weet dat hij bruin haar heeft.
73
00:04:52,750 --> 00:04:54,544
En ik weet dat hij een held is. '
74
00:05:00,842 --> 00:05:02,927
Hij is dapper, oké?
75
00:05:03,928 --> 00:05:06,097
Hij is dapper,
en ik ga je vertellen waarom hij dapper is,
76
00:05:06,180 --> 00:05:10,143
en dit verlaat dit theater niet.
77
00:05:11,811 --> 00:05:13,813
En dit verlaat uw huis niet.
78
00:05:15,189 --> 00:05:19,235
Dit is waarom hij dapper is.
Op de beste dag van mijn poesje ...
79
00:05:23,865 --> 00:05:25,366
Het is niet elke dag.
80
00:05:27,368 --> 00:05:28,828
Het is bijna geen dag.
81
00:05:30,872 --> 00:05:33,124
Maar weet je, je wordt wakker,
je hebt een goede poesdag.
82
00:05:33,875 --> 00:05:35,710
En misschien weet je het
je krijgt een bezoeker,
83
00:05:35,793 --> 00:05:39,422
dus onder de douche,
je wordt daar heel echt, weet je.
84
00:05:39,505 --> 00:05:42,300
Je trekt dingen terug die je normaal niet doet.
85
00:05:43,301 --> 00:05:46,137
Je hebt een soort minderheidsrapport
je eigen poesje.
86
00:05:46,220 --> 00:05:48,264
[knorren]
87
00:05:48,347 --> 00:05:51,601
Je stapt in. Het is net als Stranger Things .
Je komt gewoon binnen.
88
00:05:52,268 --> 00:05:55,146
'Ik moet Barb vinden, jongens. Ze zit daarbinnen.'
89
00:05:56,314 --> 00:05:58,441
Als je toegang hebt
naar een afneembare douchekop,
90
00:05:58,524 --> 00:05:59,609
Raad eens?
91
00:06:06,324 --> 00:06:08,534
Ik wil alleen dat jullie dat denken
zo groot is mijn poesje.
92
00:06:08,618 --> 00:06:10,328
Net zoals ... hmm.
93
00:06:12,205 --> 00:06:13,539
Het is echt ... hmm?
94
00:06:20,922 --> 00:06:22,548
Na dat alles ...
95
00:06:23,841 --> 00:06:25,802
op zijn toch al beste dag ...
96
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
[kreunt]
97
00:06:28,971 --> 00:06:31,516
mijn poesje ruikt ...
98
00:06:33,643 --> 00:06:38,314
als een klein boerenerf, oké?
99
00:06:42,026 --> 00:06:43,528
Klein. Klein.
100
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
Ik niet, zoals ...
niet als een grote, verknipte lama,
101
00:06:45,863 --> 00:06:48,908
zoals kauwen en spugen
en stinken. Nee!
102
00:06:49,826 --> 00:06:52,995
Weinig. Als een geit. Je bent gewoon ...
103
00:06:55,665 --> 00:06:58,584
Je koopt de voedselpellets, weet je,
en je voedt het,
104
00:06:58,668 --> 00:07:01,838
en het is alsof ...
En je hebt zoiets van, "Aah! Hij at het."
105
00:07:07,552 --> 00:07:10,638
Je zegt niet: "Eww!"
Jij zegt: "Ik wil naar een gootsteen.
106
00:07:10,721 --> 00:07:12,557
Vrij snel.
107
00:07:13,933 --> 00:07:16,436
Het zou snel goed zijn. '[Grinnikt]
108
00:07:16,519 --> 00:07:18,020
Omdat het stinkt.
109
00:07:21,899 --> 00:07:24,068
Dat is op zijn beste dag.
110
00:07:29,574 --> 00:07:31,325
Op de slechtste dag ...
111
00:07:34,245 --> 00:07:36,414
na een black-out ...
112
00:07:38,499 --> 00:07:39,542
ISIS.
113
00:07:39,625 --> 00:07:42,503
Het is verknald, jongens.
114
00:07:45,590 --> 00:07:48,342
Het is slecht. En weet je wat? Dat is prima.
115
00:07:48,426 --> 00:07:52,680
Dat is de aard van een poesje. Rechtsaf?
116
00:07:53,514 --> 00:07:55,892
We zijn zo bezorgd en beschaamd.
117
00:07:55,975 --> 00:07:58,603
Onze moeders hebben ons nooit neergezet
en zei: "Ok schat,
118
00:07:58,686 --> 00:08:02,148
op een dag ben je soms
gonna dakloze kut.
119
00:08:03,065 --> 00:08:04,692
Licht uit. "Zoals, nee.
120
00:08:05,818 --> 00:08:07,361
Ze vertellen het je niet.
121
00:08:08,654 --> 00:08:10,490
En dat is gewoon de verdomde aard ervan.
122
00:08:10,573 --> 00:08:12,700
En het is alsof we ons zo schamen.
123
00:08:12,783 --> 00:08:15,077
Ik ken een paar meisjes die dat niet willen
iedereen kan erop neerkomen.
124
00:08:15,161 --> 00:08:18,372
Ze zeggen gewoon: "Nee, ik weet het niet
wat daar beneden gebeurt. "
125
00:08:19,957 --> 00:08:21,417
Ik heb zoiets van: "Wat?"
126
00:08:24,962 --> 00:08:28,382
Ik zal je mail doorsturen. Gaan.
127
00:08:30,927 --> 00:08:32,428
Ga naar beneden.
128
00:08:34,722 --> 00:08:37,433
Ga verder naar Puss Town. En--
129
00:08:40,937 --> 00:08:45,316
En als dat niet jouw ding is, prima,
je weet wel?
130
00:08:45,399 --> 00:08:47,401
Als ik ooit met een man ben gaan daten,
131
00:08:47,485 --> 00:08:49,320
en hij had zoiets van,
'Weet je wat, het is niet mijn ding',
132
00:08:49,403 --> 00:08:50,821
Ik zou zeggen: "Dat is prima."
133
00:08:50,905 --> 00:08:53,658
En dan zou ik hem uitnodigen
om te gaan wandelen bij Red Rocks,
134
00:08:53,741 --> 00:08:56,786
en ik zou hem duwen
van een verdomde berg.
135
00:08:56,869 --> 00:08:57,870
Alleen maar...
136
00:08:57,954 --> 00:08:59,288
[imiteert thud]
137
00:09:00,373 --> 00:09:02,166
[imiteert dreunen]
138
00:09:04,669 --> 00:09:09,465
Rechtsaf? En dan komen ze naar boven,
en ze gaan je kussen, en jij gaat ...
139
00:09:09,549 --> 00:09:10,675
"Oh!
140
00:09:13,094 --> 00:09:14,720
Nee. Mm-mm.
141
00:09:16,514 --> 00:09:18,641
[kreunend]
142
00:09:20,101 --> 00:09:22,270
Mm-mm.
143
00:09:24,355 --> 00:09:25,898
Ik wil het niet. '
144
00:09:27,608 --> 00:09:29,610
Ja, klopt. Ik, ik heb zoiets van ... [kreunt]
145
00:09:29,694 --> 00:09:31,779
Ik hou van die shit, dat is sexy.
146
00:09:33,155 --> 00:09:35,700
Dat is heet. Ik heb zoiets van "Mmm. Soep."
147
00:09:36,450 --> 00:09:39,412
IK...
148
00:09:41,038 --> 00:09:44,083
Zelfs niet. Ik zie een paar meisjes,
slechts een paar, jullie zijn dichtbij.
149
00:09:44,166 --> 00:09:45,167
Ze zeggen: "Nee ..."
150
00:09:45,251 --> 00:09:46,586
[mompelt]
151
00:09:46,669 --> 00:09:47,670
Ja.
152
00:09:50,590 --> 00:09:53,342
Ik wou dat we meer als mannen waren opgevoed.
153
00:09:53,426 --> 00:09:57,054
Rechtsaf? Hier is een voorbeeld
van hoe we anders zijn.
154
00:09:57,930 --> 00:09:59,849
We zijn zo bezorgd over onze kutjes, toch?
155
00:09:59,932 --> 00:10:03,227
Heb je ooit een man gehad
kom in je mond en ga ...
156
00:10:03,311 --> 00:10:04,979
[inhaleert]
157
00:10:05,062 --> 00:10:08,357
'Smaakt het goed?
158
00:10:14,447 --> 00:10:16,866
[jammerend]
159
00:10:20,161 --> 00:10:23,873
Ik heb niet veel water gedronken,
en ik maakte me een beetje zorgen. '
160
00:10:24,915 --> 00:10:26,292
[nerveus mompelend]
161
00:10:26,375 --> 00:10:27,376
Nee!
162
00:10:28,169 --> 00:10:30,379
Dat zou nooit gebeuren.
163
00:10:31,589 --> 00:10:34,216
Omdat mannen niet zijn opgevoed
om jezelf te haten.
164
00:10:35,051 --> 00:10:36,677
Je bent opgevoed en je ouders,
165
00:10:36,761 --> 00:10:39,847
ze zijn net als,
'Alles wat je doet is een wonder.'
166
00:10:41,390 --> 00:10:45,394
En je hebt zoiets van,
'Ja, alles wat ik doe is een wonder!'
167
00:10:48,481 --> 00:10:50,566
En begrijp me niet verkeerd, jongens.
168
00:10:50,650 --> 00:10:52,276
We houden van je komst.
169
00:10:52,360 --> 00:10:54,945
Enige klacht: we willen er meer van.
170
00:10:56,405 --> 00:10:59,992
Meer meer meer.
We willen er sneeuwengelen in doen.
171
00:11:00,076 --> 00:11:01,285
Yay!
172
00:11:02,703 --> 00:11:04,413
Yay!
173
00:11:06,123 --> 00:11:07,208
Mmm.
174
00:11:10,336 --> 00:11:13,422
Is er iets slechts aan de hand?
Ik kan niets bedenken.
175
00:11:13,506 --> 00:11:15,383
Wacht, ik heb net iets bedacht.
176
00:11:17,426 --> 00:11:20,137
Als u er zelfs maar een druppel van krijgt
in jouw mond,
177
00:11:20,221 --> 00:11:22,640
de rest van de dag ga je ...
178
00:11:22,723 --> 00:11:24,433
[knorren en uitademen]
179
00:11:32,358 --> 00:11:33,359
"Het gaat goed met mij.
180
00:11:33,442 --> 00:11:34,610
[kokhalzen]
181
00:11:34,693 --> 00:11:38,155
Het gaat goed met mij. Het gaat goed met mij. [kokhalst]
Houd de vergadering gaande. '
182
00:11:38,239 --> 00:11:39,615
[gromt]
183
00:11:44,370 --> 00:11:45,955
[gorgelen]
184
00:11:50,167 --> 00:11:53,129
Dat is vreselijk.
Soms vang ik een glimp van mezelf op ...
185
00:11:53,921 --> 00:11:56,424
op de grote schermen, shows doen.
186
00:11:57,758 --> 00:12:00,386
Allereerst denk ik: "Wie is die kerel?"
187
00:12:00,469 --> 00:12:01,679
Zoals, ik serieus--
188
00:12:03,681 --> 00:12:05,015
Ik heb een goed gevoel van eigenwaarde, dat doe ik.
189
00:12:05,099 --> 00:12:06,934
Maar ik zal een glimp van mezelf opvangen
soms op het scherm,
190
00:12:07,017 --> 00:12:10,563
en ik heb zoiets van, "Ik zou hier niet moeten zijn.
Ik zou op een heuvel moeten gaan, zoals ... '
191
00:12:13,315 --> 00:12:14,316
Je weet wel?
192
00:12:18,028 --> 00:12:19,989
[diepe stem] "Goed gedaan, dames.
193
00:12:22,241 --> 00:12:23,993
Nog één, dames. '
194
00:12:29,582 --> 00:12:31,834
Laat me echt zijn,
omdat ik een interview deed.
195
00:12:31,917 --> 00:12:33,252
Ik was het en Bill Hader,
196
00:12:33,335 --> 00:12:36,964
en de interviewer
stelde hem hardnekkige vragen
197
00:12:37,047 --> 00:12:40,384
Leuk vinden,
'Wat zijn je favoriete Duitse bieren?'
198
00:12:40,468 --> 00:12:44,555
En dan
hij vroeg me softballen als:
199
00:12:44,638 --> 00:12:46,724
'Hoe is het om je te neuken?'
200
00:12:50,811 --> 00:12:54,106
En Bill was van streek. Hij was zoals,
'Daar hoef je geen antwoord op te geven, Amy.'
201
00:12:54,190 --> 00:12:56,859
En ik had zoiets van,
'Hij komt er toch achter, Bill!
202
00:12:59,445 --> 00:13:00,696
Zwijg, Bill. '
203
00:13:02,740 --> 00:13:06,285
Maar ik heb het hem verteld, en ik zal het jullie vertellen
precies hoe het is om me te neuken.
204
00:13:08,037 --> 00:13:13,417
Heb je ooit iemand gezien
staande op een doos,
205
00:13:13,501 --> 00:13:15,836
helemaal zilver geschilderd, op een dorpsplein?
206
00:13:17,797 --> 00:13:20,007
En je weet het niet
of ze leven of niet.
207
00:13:28,182 --> 00:13:31,101
Maar af en toe gewoon, "Boop!"
Je hebt zoiets van: "Oh, het is een persoon!"
208
00:13:31,185 --> 00:13:33,229
Dat is hoe het is om me te neuken.
Dat is het.
209
00:13:33,938 --> 00:13:36,690
Als een straatartiest mime
op een dorpsplein.
210
00:13:37,608 --> 00:13:39,777
Behalve dat niemand me ooit een dollar heeft gegeven.
211
00:13:42,988 --> 00:13:44,365
Ik doe niks.
212
00:13:44,448 --> 00:13:46,700
Ik lag daar. Of ik lag op mijn rug,
213
00:13:46,784 --> 00:13:49,495
zoals dat,
of als ik zijn geest wil verbazen,
214
00:13:50,788 --> 00:13:52,915
soms lig ik op mijn buik,
net als dit.
215
00:13:58,420 --> 00:13:59,672
Komt meteen.
216
00:14:05,928 --> 00:14:07,513
Mannen verdienen meer krediet.
217
00:14:07,596 --> 00:14:09,557
Dat doen ze, als het op seks aankomt.
218
00:14:09,640 --> 00:14:11,475
We hoeven niets te doen.
219
00:14:11,559 --> 00:14:15,479
Jullie, mannen,
je moet zo hard werken om ons te neuken.
220
00:14:15,563 --> 00:14:20,192
Je moet hard worden,
je moet hard blijven,
221
00:14:21,110 --> 00:14:22,570
en je moet zo gaan.
222
00:14:25,489 --> 00:14:27,950
[knorren]
223
00:14:32,204 --> 00:14:35,457
Ik denk dat het grappig zou zijn
om dat langer te doen, maar het doet pijn.
224
00:14:38,085 --> 00:14:41,171
Ik kan niet geloven dat jullie dat doen.
Dat is klote voor jou.
225
00:14:47,720 --> 00:14:49,471
Mijn vriend komt meestal in mij.
226
00:14:52,725 --> 00:14:55,269
Hij komt meestal in mij,
maar soms wil je het door elkaar halen.
227
00:14:55,352 --> 00:14:56,353
Je moet plezier hebben.
228
00:14:56,937 --> 00:15:00,107
We zullen seks hebben,
en dan zal hij mijn favoriete vraag stellen:
229
00:15:00,858 --> 00:15:03,235
'Waar moet ik heen?'
230
00:15:06,447 --> 00:15:09,783
Allereerst heb ik zoiets van,
"Bedankt dat je aan mij denkt.
231
00:15:09,867 --> 00:15:10,868
[grinnikt] Zoals ...
232
00:15:12,536 --> 00:15:14,538
Hoe ben ik zelfs in je gedachten opgekomen? '
233
00:15:14,622 --> 00:15:15,623
En...
234
00:15:17,875 --> 00:15:19,293
'Waar moet ik heen?'
235
00:15:19,376 --> 00:15:22,212
Als strip,
Ik wil rondneuzen en zijn als,
236
00:15:22,296 --> 00:15:24,506
'In deze pot!' Ik ben gewoon, zoals ...
237
00:15:30,763 --> 00:15:33,307
'Waar moet ik heen?'
238
00:15:35,559 --> 00:15:36,560
[boeren]
239
00:15:36,644 --> 00:15:38,062
Wat denk je?
240
00:15:40,064 --> 00:15:42,483
Wat denk je?
Er zijn drie antwoorden, toch?
241
00:15:42,566 --> 00:15:44,568
Als je op je rug ligt,
wat zijn de drie plaatsen?
242
00:15:44,652 --> 00:15:45,778
- [man] tieten!
- [tweede man] Face.
243
00:15:45,861 --> 00:15:47,613
- [vrouw] Butt!
-Ja.
244
00:15:47,696 --> 00:15:49,782
Ze zegt: 'Je kont.' Wat?
245
00:15:49,865 --> 00:15:51,617
Ik lig hier.
246
00:15:52,242 --> 00:15:56,664
Ik ging er gewoon heen. ik ben niet
op de verdomde Broncos of wat dan ook.
247
00:15:56,747 --> 00:15:58,582
Ik ben niet in de praktijk ...
248
00:15:58,666 --> 00:15:59,750
[knorren]
249
00:16:05,464 --> 00:16:07,424
'Je kont.' Je bent zo schattig.
250
00:16:07,508 --> 00:16:08,509
Nee!
251
00:16:09,885 --> 00:16:12,763
Hij zegt: 'Je hoofd.'
Waar heb je het over?
252
00:16:13,472 --> 00:16:15,099
Gewoon ... [imiteert splat]
253
00:16:25,734 --> 00:16:28,195
'Ik ben het mooiste meisje van Colorado.'
254
00:16:30,698 --> 00:16:31,782
"Je hoofd."
255
00:16:32,366 --> 00:16:33,617
-Nee.
- [vrouw] tieten!
256
00:16:33,701 --> 00:16:35,077
Ja.
257
00:16:35,995 --> 00:16:37,037
Je tieten.
258
00:16:37,705 --> 00:16:39,790
Goed antwoord. Je tieten.
259
00:16:39,873 --> 00:16:42,292
En je moet het zeggen
zoals je erover praatte.
260
00:16:42,376 --> 00:16:45,754
'Waar moet ik heen?'
Je moet gaan, "Mijn tieten!"
261
00:16:57,266 --> 00:16:58,267
En--
262
00:16:59,393 --> 00:17:01,103
En hij zegt: "Weet je het zeker?"
En jij gaat ...
263
00:17:01,186 --> 00:17:03,439
'Uh-huh! Mm-hmm.
264
00:17:04,606 --> 00:17:07,234
Ik hou ervan. Ik hou ervan."
265
00:17:08,444 --> 00:17:10,654
Ik haat het dat ik niet op mijn tieten ben gekomen.
Ik heb gewoon ...
266
00:17:11,488 --> 00:17:15,242
De hele dag rondlopen,
Ik ben bij de bank, "Zero kom op mijn tieten.
267
00:17:15,325 --> 00:17:16,326
Ohh. "
268
00:17:19,204 --> 00:17:20,414
Mijn tieten.
269
00:17:24,793 --> 00:17:28,422
Ik hou ook van de vraag
vanwege het vertrouwen ervan, toch?
270
00:17:29,089 --> 00:17:30,841
'Waar moet ik heen?'
271
00:17:31,633 --> 00:17:32,968
Ik weet niets van jullie.
272
00:17:33,052 --> 00:17:37,890
Ik heb nog nooit iemand gedate
met American Sniper type nauwkeurigheid.
273
00:17:42,227 --> 00:17:43,979
Waar ik zou kunnen zijn, "Hier.
274
00:17:49,401 --> 00:17:51,779
Raak het bewegende doelwit. '
275
00:17:57,659 --> 00:17:59,870
Ik heb zoiets van, "Ok, Katniss ... Um ..."
276
00:18:01,997 --> 00:18:06,251
Nu, meestal ...
vertel me of dit waar is voor jullie ...
277
00:18:06,877 --> 00:18:09,379
hij zei: "Oké, ben je klaar?
Zijn die tieten klaar? '
278
00:18:09,463 --> 00:18:11,715
En je hebt zoiets van "Mm-hmm."
279
00:18:13,592 --> 00:18:15,511
Hij zei: "Hier komt het."
280
00:18:16,678 --> 00:18:18,222
[imiteert dribbelgeluid]
281
00:18:29,316 --> 00:18:31,443
Recht op de hand. Gewoon een dribbel, gewoon ...
282
00:18:36,782 --> 00:18:39,159
Een seconde geleden,
je was de machtigste man ter wereld.
283
00:18:39,243 --> 00:18:42,121
Nu ben je nog maar de laatste jongen
op een carnaval
284
00:18:42,204 --> 00:18:45,541
met een smeltende ijshoorn.
285
00:18:51,213 --> 00:18:55,092
En, God, het kan ons niet schelen.
Ik ben nooit geweest, zoals ...
286
00:18:55,175 --> 00:18:57,427
[zeurende stem]
'Nou, je zei dat je op mijn tieten zou komen.'
287
00:18:57,511 --> 00:18:59,638
Wij niet. Geen meisje geeft erom.
288
00:19:01,223 --> 00:19:03,809
Maar dan is er die zet
289
00:19:03,892 --> 00:19:06,019
waar in een moment van wanhoop,
de man zal zijn als ...
290
00:19:07,020 --> 00:19:09,815
En ze proberen met de vinger te schilderen.
Je hebt zoiets van: "Nee, nee, nee!
291
00:19:11,441 --> 00:19:15,028
Het is niet voor jou gebeurd. We zijn gesloten. '
292
00:19:21,618 --> 00:19:23,996
Soms gebeurt het.
Drie seconden lang betekent dat dat je gaat ...
293
00:19:24,079 --> 00:19:25,956
'Ja!'
294
00:19:27,291 --> 00:19:29,960
En dan kijk je gewoon een beetje
bij elkaar, zoals ...
295
00:19:34,756 --> 00:19:36,550
En als je met een hele lieve jongen bent,
296
00:19:36,633 --> 00:19:39,553
hij zal gaan, "Babe, wil je mij
om je een ... te geven
297
00:19:39,636 --> 00:19:41,180
[snurken]
298
00:19:45,851 --> 00:19:51,064
Je hebt zoiets van: "Nee, ik heb het.
Je krijgt een welverdiende gesloten blik. '
299
00:19:54,151 --> 00:19:58,113
En dan maken we de plank.
300
00:20:03,535 --> 00:20:05,120
Nietwaar meisjes? Dat is wat je doet.
301
00:20:05,204 --> 00:20:07,623
Je wilt niet dat het gewoon ...
Je wilt niet ...
302
00:20:08,749 --> 00:20:11,210
Dus je blokkeert het en je loopt ermee.
303
00:20:11,293 --> 00:20:12,502
Mm-hmm.
304
00:20:21,094 --> 00:20:23,639
Het is de meest trieste plank ter wereld.
305
00:20:25,724 --> 00:20:27,601
En ik ben in het Anne Frank Huis geweest.
306
00:20:31,521 --> 00:20:34,066
Ik ben een Duitse jood.
Vroeger waren we met meer.
307
00:20:34,149 --> 00:20:37,653
Dus wat gebeurde er?
308
00:20:39,404 --> 00:20:41,281
O mijn God.
309
00:20:41,365 --> 00:20:44,243
Het is raar om een vriendje te hebben.
Ik ben al zo lang onderweg.
310
00:20:44,326 --> 00:20:46,036
Ik hou echt van een vriendje.
311
00:20:46,119 --> 00:20:48,914
Ik hou echt van deze man.
Ik ontmoette hem via een dating-app.
312
00:20:49,748 --> 00:20:52,542
Ja. We ontmoetten ...
Toen ik me aanmeldde, zeiden ze:
313
00:20:52,626 --> 00:20:55,212
"Gefeliciteerd.
Je hebt een gratis levenslang lidmaatschap. "
314
00:20:56,505 --> 00:20:59,132
En ik had zoiets van,
'Nou, dat is ontmoedigend.'
315
00:20:59,216 --> 00:21:00,676
Zoals: "What the fuck?"
316
00:21:03,053 --> 00:21:05,555
Toen ik hem ontmoette, was hij de eerste ...
Hij is de enige die ik daar heb ontmoet.
317
00:21:05,639 --> 00:21:07,641
Ik vond hem meteen leuk.
Ik mocht hem echt.
318
00:21:07,724 --> 00:21:09,726
Ik was zo van,
'Ik laat hem wachten.'
319
00:21:10,519 --> 00:21:13,105
En ik deed. Zoals tijdens het avondeten.
320
00:21:15,691 --> 00:21:17,985
Nee, we zijn niet gaan eten. IK--
321
00:21:19,444 --> 00:21:24,199
Ik weet het niet. Ik heb geen volwassene
bemanning van het schip.
322
00:21:24,283 --> 00:21:27,035
Er is niemand zoals, "Mnh-mnh-mnh.
323
00:21:27,119 --> 00:21:29,913
Niet voor datum 7. 'Ik ben gewoon ...
324
00:21:31,832 --> 00:21:34,793
Als ik cake wil,
Ik heb zoiets van: "We hebben vandaag cake."
325
00:21:35,919 --> 00:21:39,214
Als ik nat ben, heb ik zoiets van,
'Nou, laten we daar een pik in krijgen.'
326
00:21:39,298 --> 00:21:41,717
Gewoon ... [neuriën]
327
00:21:41,800 --> 00:21:44,386
Maar ik ben een germofoob,
en daarom vertelde ik hem:
328
00:21:44,469 --> 00:21:47,639
voordat we iets seksueels deden,
"Kijk, zodat je het weet,
329
00:21:47,723 --> 00:21:51,351
Ik weet het zeker
dat ik geen ziektes meer heb.
330
00:21:55,814 --> 00:21:57,607
Ze zijn allemaal opgebrand. '
331
00:21:59,109 --> 00:22:00,819
Ik dacht: "Hoe zit het met jou?"
332
00:22:01,069 --> 00:22:03,613
En hij had zoiets van,
'Ik ben nog nooit getest.'
333
00:22:03,697 --> 00:22:06,825
En ik had zoiets van: "Oh, mysterieus.
334
00:22:10,579 --> 00:22:12,664
Is David Blaine in huis? '
335
00:22:15,876 --> 00:22:16,877
We zijn naar Parijs geweest.
336
00:22:16,960 --> 00:22:19,921
Ik was nog nooit in Frankrijk geweest
omdat ik afval ben.
337
00:22:20,005 --> 00:22:21,173
En...
338
00:22:23,008 --> 00:22:25,635
we gingen, en we waren opgewonden.
339
00:22:25,719 --> 00:22:28,180
We zijn samen geweest
minder dan een jaar, dus ...
340
00:22:28,764 --> 00:22:33,185
we hebben geprobeerd het behoorlijk sexy te houden,
maar we kregen allebei gewelddadige voedselvergiftiging.
341
00:22:33,268 --> 00:22:36,938
Zoals gewelddadig. Dus ja.
En we zijn niet het stel dat zegt:
342
00:22:37,022 --> 00:22:39,107
'Ik ga een deuce nemen, schat.'
Weet je, zoals ...
343
00:22:40,442 --> 00:22:41,985
We proberen het te houden, zoals ...
344
00:22:42,069 --> 00:22:44,112
Minder dan een jaar. We liegen nog steeds.
345
00:22:44,905 --> 00:22:45,989
Zo--
346
00:22:49,785 --> 00:22:53,038
Dus onze laatste nacht, na alle weken,
we zijn als, "Eiffeltoren ..."
347
00:22:53,121 --> 00:22:54,539
alleen de grootste eikels--
348
00:22:55,123 --> 00:22:59,628
we krijgen allebei een gewelddadige voedselvergiftiging,
en ons hotel was een van de kamers
349
00:22:59,711 --> 00:23:02,255
waar we een badkamer hadden,
350
00:23:03,548 --> 00:23:06,343
en het was het soort waar, zoals,
het bed stond daar,
351
00:23:06,426 --> 00:23:08,428
dan ben je in de badkamer,
en als je ging ...
352
00:23:08,512 --> 00:23:09,971
[zacht gegrom]
353
00:23:11,890 --> 00:23:14,351
je zou het luid horen.
354
00:23:19,231 --> 00:23:22,234
Dus het raakt hem eerst.
En hij is daarbinnen, gewoon ...
355
00:23:22,317 --> 00:23:23,318
[kokhalzen]
356
00:23:24,611 --> 00:23:29,241
En dan,
de manier waarop het zich in mij manifesteerde ...
357
00:23:36,081 --> 00:23:37,499
is--
358
00:23:37,582 --> 00:23:39,709
Hoe zeg ik dit en wees niet vies?
359
00:23:39,793 --> 00:23:41,670
Ik was gewoon in de badkamer, zoals ...
360
00:23:42,754 --> 00:23:45,048
[imiteert machinegeweer]
361
00:23:45,132 --> 00:23:47,634
Machinegeweer schijt uit mijn reet.
Alleen maar...
362
00:23:47,717 --> 00:23:49,302
[imiteert machinegeweer]
363
00:23:49,386 --> 00:23:51,012
Gewelddadige diarree.
364
00:23:54,307 --> 00:23:58,019
Hij ... Het is voorbij. Ik schreeuw tegen hem.
[imiteert machinegeweer]
365
00:23:58,103 --> 00:24:00,981
Ik heb zoiets van, "Het was zo cool om met je uit te gaan.
Succes.
366
00:24:01,857 --> 00:24:04,776
Je gaat het grootste meisje ontmoeten.
367
00:24:04,860 --> 00:24:06,862
Ze is er voor je. '
368
00:24:06,945 --> 00:24:08,238
[imiteert machinegeweer]
369
00:24:10,824 --> 00:24:12,367
Hij kotst.
370
00:24:12,450 --> 00:24:14,786
Hij legt zijn hoofd waar ik was.
[imiteert machinegeweer]
371
00:24:14,870 --> 00:24:17,122
En dit is kots. En zijn--
372
00:24:19,124 --> 00:24:22,002
En toen dacht ik dat ik het gewoon zou zijn
degene, de shit,
373
00:24:22,085 --> 00:24:24,713
en hij was de kots,
maar ik ben daar, en ik ben ...
374
00:24:24,796 --> 00:24:26,339
En dan hoort hij me gaan, "Fuck!"
375
00:24:26,423 --> 00:24:28,383
En ik pak de vuilnisbak en ik begin ...
376
00:24:28,466 --> 00:24:29,634
[kokhalzen]
377
00:24:29,718 --> 00:24:33,847
Al mijn gaten.
Shit komt uit al mijn gaten.
378
00:24:35,891 --> 00:24:39,728
Dan realiseer ik me dat er gaten in de bodem zitten
van de prullenbak waar ik in kotst.
379
00:24:42,022 --> 00:24:43,940
Over mijn knieën.
380
00:24:46,568 --> 00:24:48,987
Dus ik loop de badkamer uit,
en ik heb zoiets van ...
381
00:24:52,115 --> 00:24:54,701
Ik heb zoiets van, "ga je voorstellen
op deze reis?"
382
00:24:59,956 --> 00:25:01,791
Hij zei: "Nee, dat ben ik niet."
383
00:25:04,002 --> 00:25:05,295
Oh God.
384
00:25:07,923 --> 00:25:10,842
Als je mij kent, weet je het
Ik ben op de NuvaRing voor anticonceptie.
385
00:25:10,926 --> 00:25:13,970
Dat is mijn ding. Het is makkelijk,
Ik hoef niet te onthouden dat ik een pil moet slikken.
386
00:25:14,054 --> 00:25:16,806
Niet dat ik daar ooit moeite mee heb.
387
00:25:19,684 --> 00:25:22,604
Maar de NuvaRing, als je het niet weet,
is dit kleine latex ding
388
00:25:22,687 --> 00:25:24,231
je stopt in de achterkant van je poes.
389
00:25:24,314 --> 00:25:26,399
En dan haal je het eruit
elke drie weken
390
00:25:26,483 --> 00:25:28,401
en bloeden gewoon over het meubilair.
391
00:25:30,779 --> 00:25:32,447
Gebruik ik het goed? Zo...
392
00:25:33,907 --> 00:25:35,951
Ik weet niet waarom ze me niet sponsoren.
393
00:25:42,540 --> 00:25:45,293
Dus we zijn, zoals--
Je kunt het tijdens seks laten zitten.
394
00:25:45,377 --> 00:25:47,837
Maar ik wilde het eruit halen,
gewoon, zoals de gedachte eraan.
395
00:25:49,005 --> 00:25:51,174
Dus je moet daar binnenkomen,
het is achterin.
396
00:25:51,258 --> 00:25:53,802
Dus hij zit boven me.
Ik dacht: "Wacht even."
397
00:25:54,386 --> 00:25:56,680
En dus steek ik mijn vinger,
398
00:25:56,763 --> 00:25:58,890
en ik probeer het te scheppen
met mijn middelvinger.
399
00:25:58,974 --> 00:26:01,101
En ik schiet het daarboven,
400
00:26:01,184 --> 00:26:05,272
en dat is wanneer ik per ongeluk
ging knokkelig met mijn ringvinger
401
00:26:05,355 --> 00:26:06,606
in mijn eigen klootzak.
402
00:26:10,986 --> 00:26:12,320
Gilde ik. Ik ging...
403
00:26:12,404 --> 00:26:13,905
[schreeuwt]
404
00:26:20,996 --> 00:26:25,542
En hij zei: "Wat?"
En ik zei: "Ik stak mijn vinger in mijn kont."
405
00:26:28,253 --> 00:26:32,465
En hij zei: "Kan iemand dat doen?"
Ik had zoiets van: "Nee!
406
00:26:34,426 --> 00:26:37,429
Ik doe niet open
een gesprek hierover. "
407
00:26:39,931 --> 00:26:41,433
Het mysterie is voorbij.
408
00:26:42,434 --> 00:26:43,727
Daar zijn we doorheen gekomen.
409
00:26:43,810 --> 00:26:45,687
Ik weet het niet
waarom ik geen anticonceptie meer heb.
410
00:26:45,770 --> 00:26:48,440
Jullie weten dat er nu is
een mannelijke anticonceptiepil.
411
00:26:48,523 --> 00:26:49,607
Weet jij dit?
412
00:26:50,817 --> 00:26:53,862
Ze testen het nog steeds,
maar ik wil dat hij er onmiddellijk mee doorgaat.
413
00:26:56,031 --> 00:27:00,702
Ik kan me dat tijdperk gewoon niet voorstellen,
van jongens, zoals--
414
00:27:00,785 --> 00:27:02,245
Stel je voor dat je met een man naar huis gaat
415
00:27:02,912 --> 00:27:06,207
en je gaat seks met hem hebben,
en je krijgt een condoom uit je tas,
416
00:27:06,291 --> 00:27:07,709
en hij gaat gewoon ...
417
00:27:07,792 --> 00:27:08,793
"Oh.
418
00:27:09,711 --> 00:27:10,712
Nee.
419
00:27:13,006 --> 00:27:14,257
Het is cool.
420
00:27:15,884 --> 00:27:16,926
Ik ben aan de pil. '
421
00:27:17,010 --> 00:27:18,261
"Wat?
422
00:27:20,013 --> 00:27:21,639
Je hebt wat? "
423
00:27:23,308 --> 00:27:26,353
Zijn telefoonalarm gaat af.
Hij zei: "Pardon."
424
00:27:36,071 --> 00:27:37,238
Knal. Nee.
425
00:27:38,448 --> 00:27:40,408
[zucht] God.
426
00:27:41,117 --> 00:27:44,454
Ja, ik ben helemaal goed.
Ik ben zo blij om in deze relatie te zijn.
427
00:27:45,038 --> 00:27:47,624
Het enige probleem is
Ik ben niet het meisje dat zegt:
428
00:27:47,707 --> 00:27:49,959
'Ja, sindsdien
we zijn samen geweest,
429
00:27:50,043 --> 00:27:52,003
Ik heb gewoon een beetje gek van drinken. '
430
00:27:52,087 --> 00:27:54,964
Als er iets is, schiet het omhoog. Leuk vinden--
431
00:27:55,882 --> 00:27:57,967
Ja, ik heb nog steeds een black-out op de reg.
432
00:27:59,928 --> 00:28:03,473
Ik weet dat het niet cool is. Het is klote omdat,
ik ben al jaren flauwgevallen,
433
00:28:03,556 --> 00:28:05,767
en ik zal alleen zijn,
en ik laat een scheet in een kussen,
434
00:28:05,850 --> 00:28:07,352
maar nu is er een getuige.
435
00:28:08,770 --> 00:28:10,271
Ik heb een getuige.
436
00:28:11,022 --> 00:28:12,565
Het is klote.
437
00:28:13,775 --> 00:28:15,527
Dus ik heb onlangs een black-out gehad.
438
00:28:16,152 --> 00:28:20,657
Je weet hoe ik het doe.
Gewoon een beetje wijn, eetwaren.
439
00:28:20,740 --> 00:28:22,909
Ik heb zoiets van
'Er ontbreekt iets. Xanax.'
440
00:28:22,992 --> 00:28:26,746
Zeer gevaarlijk. Niet aanbevelen. Oke?
441
00:28:26,830 --> 00:28:28,790
Maar ik heb een zeer verfijnde smaak.
442
00:28:29,374 --> 00:28:30,375
Zo...
443
00:28:32,001 --> 00:28:35,088
Ik val flauw.
En ik word 's ochtends wakker.
444
00:28:35,171 --> 00:28:41,094
Ik kijk niet eens naar hem,
maar ik voel dat hij me haat.
445
00:28:42,262 --> 00:28:45,432
Ken je dat gevoel?
Het is als: "Wat zit er in de lucht?"
446
00:28:45,515 --> 00:28:46,516
[inhaleert]
447
00:28:46,599 --> 00:28:48,977
Het is woede en het is allemaal op mij gericht,
zo...
448
00:28:51,855 --> 00:28:55,066
Ik had zoiets van: "Ik ga stom spelen."
Ik rol gewoon om en ik ben gewoon ...
449
00:28:55,150 --> 00:28:58,153
'Mmm! Morgen!
450
00:28:58,236 --> 00:28:59,320
[giechelt]
451
00:29:01,072 --> 00:29:05,201
Dus moeten we alle dingen opsommen
waar we dankbaar voor zijn?
452
00:29:07,203 --> 00:29:09,038
Ik ben je dankbaar. '
453
00:29:09,122 --> 00:29:10,373
[giechelt]
454
00:29:11,040 --> 00:29:12,959
En hij staart me alleen maar aan. Hij is gewoon ...
455
00:29:13,501 --> 00:29:16,045
'Nou ... oké.'
456
00:29:16,129 --> 00:29:18,631
Ik heb zoiets van, "Ok,
waar ben ik gisteravond aan begonnen?
457
00:29:19,340 --> 00:29:22,260
Heb ik mijn gebeden gezegd?
en ga slapen?"
458
00:29:22,343 --> 00:29:23,386
[giechelt]
459
00:29:24,596 --> 00:29:25,972
Ding! Hij zei: "Nee."
460
00:29:26,890 --> 00:29:27,891
Oke.
461
00:29:28,933 --> 00:29:32,312
'Heb ik je een verrassende pijpbeurt gegeven?'
462
00:29:35,273 --> 00:29:37,358
Ik hou van het idee van 'Pijpen?'
463
00:29:37,442 --> 00:29:40,069
Een meisje dat niet weet hoe
om het pijp-symbool te doen.
464
00:29:46,201 --> 00:29:47,327
Wat?
465
00:29:50,622 --> 00:29:54,167
En hij zei: "Ame, elke pijpbeurt
zou op dit moment een enorme verrassing zijn. "
466
00:29:56,169 --> 00:29:59,422
En ik wil niet dat jullie nadenken
Ik geef niet. Ik ga graag op hem af.
467
00:29:59,506 --> 00:30:01,007
Ik denk dat je naar beneden moet gaan.
468
00:30:01,090 --> 00:30:03,510
Dalen. Ik hou ervan.
Ik hou van hem, ik doe het graag.
469
00:30:04,636 --> 00:30:10,600
Maar er zijn jongens met wie je naar beneden gaat
gedurende 90 seconden, en ze zijn, zoals ...
470
00:30:10,683 --> 00:30:12,602
[splat]
En je denkt: "Ik heb het nog steeds."
471
00:30:12,685 --> 00:30:13,770
En dan...
472
00:30:16,773 --> 00:30:21,694
Er zijn jongens zoals mijn vriend,
waar als ik hem tot voltooiing wil blazen,
473
00:30:21,778 --> 00:30:25,615
het duurt tussen de tien en twaalf jaar.
474
00:30:29,118 --> 00:30:31,371
En in de twintig,
Ik rol mijn mouwen op, kraak mijn ...
475
00:30:31,454 --> 00:30:32,455
[bootst botten na]
476
00:30:32,539 --> 00:30:33,748
Weet je, ik heb een ...
477
00:30:33,832 --> 00:30:34,874
Oke.
478
00:30:35,875 --> 00:30:38,127
[zangoefeningen]
479
00:30:39,712 --> 00:30:42,924
Rood leer, geel leer.
480
00:30:46,845 --> 00:30:49,097
Ik ken dat meisje niet eens meer.
481
00:30:49,180 --> 00:30:50,723
Ze is weg.
482
00:30:51,724 --> 00:30:52,767
Dat meisje is weg.
483
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
Ik ga wel een tijdje naar beneden.
484
00:30:57,313 --> 00:31:01,442
Ik ging heel recent op hem af,
en hij gaapte.
485
00:31:04,529 --> 00:31:06,072
[gaapt]
486
00:31:06,155 --> 00:31:08,950
Ik heb zoiets van: "Als er een God is, zal hij het plaatsen
nu een lul in je mond. "
487
00:31:09,033 --> 00:31:10,326
Gong!
488
00:31:15,248 --> 00:31:17,876
Als ik daar lang genoeg ben
dat je geeuwt, raad eens?
489
00:31:17,959 --> 00:31:19,335
♪ Ik kom eraan ♪
490
00:31:20,336 --> 00:31:21,963
[neuriet]
491
00:31:22,881 --> 00:31:24,048
Fuck je.
492
00:31:25,925 --> 00:31:27,552
Ik ben zo leuk tot nu toe.
493
00:31:27,635 --> 00:31:31,097
Dus ik heb zoiets van, "Ok,
wat heb ik gedaan toen ik flauwviel? "
494
00:31:31,180 --> 00:31:34,392
Hij zegt: 'Oké. Wat je hebt gedaan
495
00:31:34,475 --> 00:31:39,022
was je begonnen met Ritz Crackers te beuken? '
496
00:31:42,609 --> 00:31:45,820
Ik heb zoiets van
'Ik weet zeker dat ik ze niet aan het beuken was.'
497
00:31:47,030 --> 00:31:50,950
Hij zei: 'Je hebt gekeken
als een deelnemer aan een realityshow. "
498
00:31:53,494 --> 00:31:54,495
Oke.
499
00:31:55,663 --> 00:31:58,207
Vervolgens zei hij dat ik begon
op de andere mouw.
500
00:32:00,209 --> 00:32:01,544
En dit is een exacte quote.
501
00:32:01,628 --> 00:32:07,091
Hij zei dat ik "boter gebruikte
alsof het guacamole is. '
502
00:32:07,175 --> 00:32:09,719
Gewoon: "Mmm."
503
00:32:17,185 --> 00:32:20,313
Gewoon met slappe kaken, boterbloem met dode ogen.
504
00:32:23,691 --> 00:32:27,195
Vervolgens zei hij dat ik probeerde te maken
twee bevroren pizza's tegelijk,
505
00:32:28,613 --> 00:32:30,740
omdat ik ze wilde eten
als een hamburger.
506
00:32:36,621 --> 00:32:38,998
En hij zei dat hij dacht:
'Ame, wat doe je?'
507
00:32:39,082 --> 00:32:41,417
En ik beschuldigde hem ervan mij te veroordelen.
508
00:32:41,501 --> 00:32:44,796
Ik had zoiets van: "Je beoordeelt me!"
Hem achtervolgen door het appartement.
509
00:32:47,131 --> 00:32:51,094
En toen zei hij dat ik in bed stapte,
en ik stapelde alle kussens op,
510
00:32:51,177 --> 00:32:52,804
vier kussens aan mijn kant,
511
00:32:53,471 --> 00:32:55,223
en ik legde mijn hoofd er bovenop.
512
00:32:56,432 --> 00:32:58,476
En hij ging,
'Amy, we krijgen elk twee kussens.'
513
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
En ik zei: "Niet vanavond, klootzak!"
514
00:33:02,981 --> 00:33:04,440
[snurken]
515
00:33:07,568 --> 00:33:10,863
♪ Is ze niet mooi ♪
516
00:33:11,739 --> 00:33:14,200
Bedankt.
517
00:33:15,368 --> 00:33:17,286
Oh God.
518
00:33:17,370 --> 00:33:19,205
Binnenkort zijn wij het alleen.
519
00:33:24,043 --> 00:33:27,171
O mijn God.
Ik hou echt van zijn hele gezin.
520
00:33:27,255 --> 00:33:29,549
Geen onzin. Ze komen uit het Midwesten.
521
00:33:30,174 --> 00:33:34,012
Ja. De gelukkigste mensen.
De gelukkigste mensen.
522
00:33:34,762 --> 00:33:37,223
Ik bedoel, in L.A.,
Ik heb het gevoel dat ze doen alsof.
523
00:33:37,306 --> 00:33:39,183
Iedereen zegt: "Ik doe het geweldig",
524
00:33:39,267 --> 00:33:41,978
en je hebt zoiets van: "Blijf weg van kliffen."
525
00:33:45,064 --> 00:33:47,108
Maar in het Midwesten,
ze zijn gewoon zo opgewonden.
526
00:33:47,191 --> 00:33:49,277
En zijn moeder is de gelukkigste persoon
Ik heb elkaar ooit ontmoet.
527
00:33:49,360 --> 00:33:53,573
Haar naam is Deb,
en Deb is gewoon de gelukkigste persoon.
528
00:33:53,656 --> 00:33:57,243
Ze heeft alles verkeerd.
Ze zal zeggen: 'We hebben hier een U-ber meegenomen.'
529
00:33:59,495 --> 00:34:00,621
Ik heb zoiets van: "Wat?"
530
00:34:01,372 --> 00:34:04,625
Ze zei: 'Ik hou van die jongen.
Wat is zijn naam? Ziet Rogen? "
531
00:34:04,709 --> 00:34:07,628
Ik heb zoiets van
'Zo heet niemand.'
532
00:34:09,422 --> 00:34:10,423
Overal waar ze loopt,
533
00:34:10,506 --> 00:34:13,176
het lijkt erop dat ze werd geroepen
als deelnemer aan The Price Is Right.
534
00:34:13,259 --> 00:34:16,512
Ze is gewoon: "Whoo!"
535
00:34:19,348 --> 00:34:21,601
Ik heb geluk gehad.
Ik beloof je dat ik van haar hou.
536
00:34:21,684 --> 00:34:24,562
Ik klaag niet.
Ik heb het gevoel dat ik echt geluk heb gehad
537
00:34:24,645 --> 00:34:26,397
omdat veel van de jongens die ik heb gedateerd,
538
00:34:26,481 --> 00:34:28,900
hun moeders hebben een vibe bij hen gehad
waar ze zijn,
539
00:34:29,859 --> 00:34:30,860
'Ohh.
540
00:34:31,861 --> 00:34:33,821
Ik wilde mijn zoon neuken.
541
00:34:33,905 --> 00:34:35,615
[kreunend]
542
00:34:39,911 --> 00:34:42,455
Nee, het is goed zo. Jullie kinderen hebben plezier.
543
00:34:42,538 --> 00:34:45,333
Ik dacht gewoon altijd
we zouden samen eindigen. Ik weet het niet."
544
00:34:49,670 --> 00:34:51,923
En als meisje moet je handelen
alsof het niet gebeurt.
545
00:34:52,006 --> 00:34:53,508
Zoals een stotteren. Je moet zijn, zoals ...
546
00:34:58,513 --> 00:35:01,057
Dus ik weet wat jullie denken
dit deel van de nacht.
547
00:35:01,140 --> 00:35:05,103
Je bent als,
'Amy, je leest echt goed.'
548
00:35:05,978 --> 00:35:07,105
Um ...
549
00:35:09,607 --> 00:35:10,900
En ik ben. Kijken.
550
00:35:11,734 --> 00:35:13,319
"Wijn."
551
00:35:15,822 --> 00:35:19,867
En ik denk niet dat ik nu beter ben.
Jullie, ik hoop dat je het weet.
552
00:35:19,951 --> 00:35:24,080
Ik weet dat ik afval ben van Long Island.
Ik heb een tatoeage met een lage rug
553
00:35:24,163 --> 00:35:27,792
dat is verhoogd en krom,
en het betekent niets,
554
00:35:27,875 --> 00:35:30,878
en ik ben gevingerd door een taxichauffeur.
555
00:35:33,172 --> 00:35:35,091
Op mijn verzoek.
556
00:35:39,637 --> 00:35:42,849
Voortdurend eraan herinnerd,
al het goede of mooie dat er gebeurt,
557
00:35:42,932 --> 00:35:46,227
Ik word snel naar de aarde gebracht.
558
00:35:48,020 --> 00:35:50,815
Iets.
Ons tv-programma heeft bijvoorbeeld een Peabody Award gewonnen,
559
00:35:50,898 --> 00:35:54,944
waarvan ik niet eens wist wat dat was.
Heel hoog, heel mooi.
560
00:35:55,528 --> 00:35:58,406
Het is voor mensen in de media
het verschil maken. Het is een groot probleem.
561
00:35:58,489 --> 00:36:03,202
En de andere mensen daar
waren mensen zoals de Ebola-strijders,
562
00:36:04,203 --> 00:36:06,372
en Malala,
563
00:36:08,124 --> 00:36:09,750
en onze show,
564
00:36:09,834 --> 00:36:11,127
en...
565
00:36:11,961 --> 00:36:17,550
dus, we gaan, en we hebben zoiets van,
'Oké. Bedankt dat je ons hebt opgenomen.'
566
00:36:17,633 --> 00:36:22,555
En aan het begin van de awards,
ze lieten een kleine clip zien
567
00:36:23,264 --> 00:36:25,600
van ieders project.
568
00:36:29,562 --> 00:36:33,024
En je weet het niet
wat ze gaan kiezen.
569
00:36:33,107 --> 00:36:36,944
En dus laten ze eerst een clip zien
570
00:36:37,028 --> 00:36:39,155
van de ebola-jagers in de pakken,
571
00:36:39,238 --> 00:36:43,326
deze documentaire waar ze in gaan
en ze redden levens,
572
00:36:43,409 --> 00:36:46,412
de dapperste mensen in het woord.
En dan Malala.
573
00:36:46,495 --> 00:36:48,289
Zoals, Malala-ing, weet je?
574
00:36:49,916 --> 00:36:51,083
En dan...
575
00:36:52,084 --> 00:36:53,878
ze tonen een clip van onze show.
576
00:36:55,838 --> 00:36:59,425
We hebben zoiets van: "Wat gaan ze kiezen?
We hebben zoveel voor zoveel gedaan. '
577
00:37:03,596 --> 00:37:08,309
De clip die ze kozen was ik
een gigantische hap uit een hamburger nemen,
578
00:37:09,101 --> 00:37:12,521
gaan, "ik ga wat ruimte maken",
en naar het toilet lopen.
579
00:37:20,655 --> 00:37:23,950
Het was Malala die werd uitgerust
voor een glazen oog.
580
00:37:24,867 --> 00:37:27,912
En dan zei ik: 'Ik neem
een gewelddadige puinhoop. Zijn jullie goed? "
581
00:37:31,666 --> 00:37:33,709
De juli dat Trainwreck uitkwam,
582
00:37:34,835 --> 00:37:39,548
twee meisjes genaamd Mayci Breaux
en Jillian Johnson werd doodgeschoten
583
00:37:39,632 --> 00:37:42,218
in de bioscoop
toen ze naar mijn film gingen kijken.
584
00:37:42,301 --> 00:37:46,973
En het gevoel iets naar buiten te brengen
en opgewonden zijn,
585
00:37:47,056 --> 00:37:50,601
en daar achter komen
deze twee mooie, geweldige, slimme vrouwen
586
00:37:51,185 --> 00:37:53,896
die gewoon een goede tijd wilden hebben,
ging en werd vermoord
587
00:37:54,772 --> 00:37:56,857
was verpletterend en ...
588
00:37:57,525 --> 00:38:00,861
Ja, en ik wilde gewoon
om er iets aan te doen.
589
00:38:00,945 --> 00:38:02,655
Ik wist niets van wapengeweld,
590
00:38:02,738 --> 00:38:07,702
en ik kwam erachter dat de man die ze neerschoot
was ernstig geestesziek
591
00:38:08,286 --> 00:38:10,746
en een huiselijk misbruiker.
592
00:38:10,830 --> 00:38:14,292
En ik had zoiets van "Nou, oké.
Waarom kan hij een pistool krijgen? '
593
00:38:14,375 --> 00:38:19,297
Ik was niet opgeleid. Maar ik kwam erachter
dat als je ernstig geestelijk ziek bent
594
00:38:19,380 --> 00:38:22,174
of veroordeeld bent
van huiselijk geweld,
595
00:38:22,258 --> 00:38:26,178
er zijn mazen in de wet
waar het niet zo moeilijk is om een vuurwapen te krijgen.
596
00:38:26,262 --> 00:38:30,516
En ik had zoiets van: "Nou, ik wil echt
om het te helpen moeilijker te maken
597
00:38:30,599 --> 00:38:35,813
voor mensen met ernstige psychische aandoeningen
of huiselijke misbruikers ... '
598
00:38:35,896 --> 00:38:37,189
[proost en applaus]
599
00:38:38,649 --> 00:38:39,900
Dank u.
600
00:38:41,235 --> 00:38:44,071
Ik geloof in het recht om wapens te dragen.
Tweede amendement, ja.
601
00:38:44,155 --> 00:38:45,823
Ik ben bevriend met wapenbezitters.
602
00:38:45,906 --> 00:38:50,036
Maar wat ik leerde was,
maakt niet uit wat je zegt,
603
00:38:50,661 --> 00:38:52,872
zodra je het woord 'geweer' zegt
604
00:38:52,955 --> 00:38:58,169
wat geweren horen is gewoon,
'Je wilt al onze wapens pakken!
605
00:39:04,800 --> 00:39:07,762
Die handige G wil onze wapens! "
606
00:39:09,138 --> 00:39:14,310
Ik heb zoiets van, "Nee, je lijkt geweldig.
Je moet meer wapens krijgen. '
607
00:39:15,770 --> 00:39:17,980
Laten we deze man meer wapens geven, toch?
608
00:39:21,067 --> 00:39:23,694
'Ons amendement!'
Je hebt zoiets van: "Ok, ok."
609
00:39:25,071 --> 00:39:26,572
'De regering wil mijn huis!'
610
00:39:26,655 --> 00:39:29,408
Ik heb zoiets van: "Je hebt geen huis.
Je woont in een trailer zonder ramen.
611
00:39:30,201 --> 00:39:31,410
Waar heb je het over?"
612
00:39:32,495 --> 00:39:35,706
En toen kwam ik erachter ...
en jullie weten dit waarschijnlijk al ...
613
00:39:35,790 --> 00:39:38,334
dat als je
op de terroristenlijst ...
614
00:39:38,417 --> 00:39:43,255
zoals, niet alleen de no-fly lijst,
maar de gewone terroristenlijst ...
615
00:39:43,839 --> 00:39:45,800
je kunt gemakkelijk een pistool krijgen.
616
00:39:46,717 --> 00:39:49,553
En dus is diezelfde man van,
617
00:39:49,637 --> 00:39:51,972
'Ga ons land uit, buitenlander!
618
00:39:55,559 --> 00:40:01,148
Maar terwijl je hier bent, alsjeblieft,
legaal genieten van onze vuurwapens. "
619
00:40:09,031 --> 00:40:12,701
Als je blind bent ...
620
00:40:17,957 --> 00:40:23,546
Als je blind bent als een vleermuis,
je kunt een wapenwinkel binnenlopen,
621
00:40:25,214 --> 00:40:26,257
hopelijk.
622
00:40:30,094 --> 00:40:33,514
Er zijn meer wapenwinkels dan Starbucks
en McDonald's gecombineerd in ons land,
623
00:40:33,597 --> 00:40:35,433
dus je kansen zijn goed.
624
00:40:36,350 --> 00:40:37,601
Je loopt naar binnen,
625
00:40:37,685 --> 00:40:40,271
en jij zegt: "Ik wil een pistool!"
En ze gaan: "We zijn hier."
626
00:40:40,354 --> 00:40:41,647
Dan ga je: "Oh, oké."
627
00:40:46,735 --> 00:40:48,237
"Ik neem het."
628
00:40:48,988 --> 00:40:51,615
En ze zeggen: "Dat is de telefoon."
Jij gaat, "Oh. Nou ..."
629
00:40:53,117 --> 00:40:55,911
Alles over gelijke rechten
voor gehandicapten,
630
00:40:55,995 --> 00:40:58,164
maar als Stevie Wonder me belt
en hij heeft zoiets van,
631
00:40:58,914 --> 00:41:01,959
'Wil je vandaag gaan fotograferen?'
Ik ga zeggen: "Hard pass."
632
00:41:05,838 --> 00:41:09,550
Het ding waar je doorheen kijkt om te richten
heet een "zicht!"
633
00:41:11,802 --> 00:41:13,262
Maar dat heb je niet nodig.
634
00:41:14,763 --> 00:41:16,015
Ze krijgen een pistool.
635
00:41:16,098 --> 00:41:22,146
Dus ik heb zoiets van, "Oké. Ik zou het geweldig vinden--
Kunnen we er gewoon aan werken om geen wapens te geven
636
00:41:22,229 --> 00:41:27,818
voor geesteszieke terroristen
wie zijn blind en slaan hun vrouw? "
637
00:41:31,739 --> 00:41:33,115
"Wat?!
638
00:41:34,116 --> 00:41:37,536
Wat is het volgende?
Wil je dat we dieren neuken? "
639
00:41:37,620 --> 00:41:39,914
Ik heb zoiets van, "Ik ben dieren aan het neuken
mijn hele leven, meneer. '
640
00:41:42,917 --> 00:41:44,668
En weet je wat?
Ik hoor jullie helemaal.
641
00:41:44,752 --> 00:41:49,673
Je hebt zoiets van, "Schumer, je was aan het praten
over je tieten komen.
642
00:41:51,091 --> 00:41:53,177
Nu moeten we naar deze shit luisteren? '
643
00:41:53,260 --> 00:42:00,017
Maar wat gek is, is dat je kunt vangen
een hete lading over je tieten
644
00:42:00,100 --> 00:42:04,313
en nog steeds je geliefden niet willen
om neergeschoten te worden in een theater.
645
00:42:04,396 --> 00:42:05,981
[proost en applaus]
646
00:42:15,366 --> 00:42:16,367
Weet je wat?
647
00:42:17,743 --> 00:42:19,411
Ik weet niet of jullie het hebben opgemerkt,
648
00:42:19,495 --> 00:42:25,292
maar ik ben wat Hollywood noemt "erg dik".
649
00:42:28,420 --> 00:42:30,589
Nee, jullie weten het. Je kent mij.
650
00:42:30,673 --> 00:42:34,843
Ik voel me heel goed in mijn vel.
Ik voel me sterk. Ik voel me gezond.
651
00:42:34,927 --> 00:42:36,762
[proost en applaus]
652
00:42:36,845 --> 00:42:39,431
Ik doe. Ik voel me sexy.
653
00:42:42,518 --> 00:42:46,105
Mijn vader heeft ook MS
en zit in een rolstoel.
654
00:42:46,188 --> 00:42:48,691
En het is alsof ik gewoon zo opgewonden ben
Ik kan verdomme bewegen.
655
00:42:48,774 --> 00:42:51,360
Ik heb zoiets van, "Fuck you."
Hoe ga je klagen?
656
00:42:51,443 --> 00:42:55,447
[mompelt] Hoe kom ik er vanaf ... '
Hou je kop!
657
00:42:55,531 --> 00:42:57,116
Je leeft.
658
00:43:00,327 --> 00:43:02,413
U kunt bewegen en wij voelen ons goed.
659
00:43:04,456 --> 00:43:06,166
En, weet je, ik kocht het,
660
00:43:06,250 --> 00:43:08,669
want toen ik bezig was
mijn eerste film, Trainwreck ,
661
00:43:08,752 --> 00:43:11,338
voordat ik iets deed,
iemand heeft het me uitgelegd,
662
00:43:11,422 --> 00:43:13,924
ze hadden zoiets van, "Zodat je het weet, Amy,
geen druk.
663
00:43:14,008 --> 00:43:18,679
Maar als je meer dan 140 pond weegt,
het zal de ogen van mensen pijn doen. '
664
00:43:22,933 --> 00:43:24,935
En ik had zoiets van ... [kreunt]
665
00:43:25,019 --> 00:43:28,022
Ik heb het net gekocht.
Ik had zoiets van: "Ok, ik ben nieuw in de stad."
666
00:43:28,105 --> 00:43:29,982
En dus verloor ik gewicht,
667
00:43:30,065 --> 00:43:34,612
en ik vind dat je je gezond moet voelen
en zorg voor jezelf.
668
00:43:34,695 --> 00:43:38,282
Maar ik geloof niet in, zoals,
crash dieet of jezelf uithongeren.
669
00:43:38,365 --> 00:43:39,908
Ga hier verdomme weg.
670
00:43:39,992 --> 00:43:43,954
Nee. Laten we gewoon ...
Het klopt gewoon niet.
671
00:43:44,038 --> 00:43:47,708
Ja, dus godzijdank
Ik zie er erg stom mager uit.
672
00:43:48,876 --> 00:43:52,671
Mijn domme hoofd blijft even groot.
673
00:43:54,506 --> 00:43:56,342
Maar dan verschrompelt mijn lichaam
674
00:43:56,425 --> 00:44:01,055
en ik zie er gewoon uit als een Thanksgiving
parade float van Tonya Harding.
675
00:44:01,138 --> 00:44:02,431
Ik heb gewoon zoiets van "Hallo!"
676
00:44:05,601 --> 00:44:07,478
Niemand vindt het leuk. Het is niet schattig voor mij.
677
00:44:07,561 --> 00:44:09,355
Dus ik kreeg al dit gewicht terug.
678
00:44:09,438 --> 00:44:12,483
Ik heb zo snel wraak genomen
toen de film voorbij was.
679
00:44:12,566 --> 00:44:14,652
Ik zei gewoon: 'Ik kon geen pizza eten.
Ik kon niet ... '
680
00:44:14,735 --> 00:44:18,447
Alles leuk vinden. En ik maakte me zorgen,
omdat het in je hoofd komt,
681
00:44:18,530 --> 00:44:21,992
gewoon alles op televisie en films
en tijdschriften en internet.
682
00:44:22,076 --> 00:44:26,246
Alle vrouwen zijn gewoon mooi,
zoals kleine skeletten met tieten,
683
00:44:26,330 --> 00:44:28,248
en je bent gewoon ...
684
00:44:28,332 --> 00:44:33,545
Ik kijk de hele dag naar de Hadid-zusters
en, zoals die Jenner-dingen,
685
00:44:33,629 --> 00:44:35,005
en je bent gewoon, zoals ...
686
00:44:37,299 --> 00:44:38,967
En ik maakte me zorgen. Ik ben aangekomen.
687
00:44:39,051 --> 00:44:41,679
Ik heb zoiets van, "Oh, mijn God.
Zullen mannen zich nog steeds tot mij aangetrokken voelen? '
688
00:44:41,762 --> 00:44:44,723
En toen herinnerde ik me ...
Ik vergeet dit altijd--
689
00:44:44,807 --> 00:44:46,767
het is een andere reden waarom ik zoveel van mannen hou.
690
00:44:47,851 --> 00:44:50,687
Mannen hebben elke dag een gedachte
dat gaat door hun hoofd
691
00:44:50,771 --> 00:44:51,855
waar ze zijn, zoals ...
692
00:44:52,981 --> 00:44:57,945
'Ik weet niet waarom, maar ik wil het zeggen
mijn penis in je kontgat. "
693
00:45:00,906 --> 00:45:02,825
Een paar keer per dag komt er iemand langs.
694
00:45:02,908 --> 00:45:04,118
'Huh.'
695
00:45:04,201 --> 00:45:05,369
Weet je, gewoon ...
696
00:45:08,288 --> 00:45:10,541
Ze hebben zoiets van: "Kijk,
het is ook niet logisch voor mij,
697
00:45:10,624 --> 00:45:12,084
maar ik weet het zeker
698
00:45:13,460 --> 00:45:16,964
Ik wil de meest gevoelige nemen,
intiem deel van mezelf
699
00:45:17,881 --> 00:45:22,094
en ram het gewoon goed
waar je poept. Gewoon rammen! "
700
00:45:22,886 --> 00:45:24,346
[knorren]
701
00:45:28,016 --> 00:45:30,185
Ze denken dat,
en ik ben hier van,
702
00:45:30,269 --> 00:45:32,688
'O, moet ik hoogtepunten krijgen?'
703
00:45:32,771 --> 00:45:33,856
Leuk vinden...
704
00:45:37,234 --> 00:45:38,569
Het kan hem niet schelen!
705
00:45:40,112 --> 00:45:42,739
Het kan hem niet schelen.
706
00:45:44,783 --> 00:45:48,912
'Lieverd, vind je mijn nieuwe nagellak mooi?
Het is balletschoentje. '
707
00:45:49,955 --> 00:45:52,541
'Ik zou je neuken als je hoofd
was een balletslipper.
708
00:45:52,624 --> 00:45:54,334
Kan me niet schelen. '
709
00:45:56,545 --> 00:45:59,506
We werken zo hard,
en het kan ze niks schelen.
710
00:46:00,507 --> 00:46:02,134
Is dat geen ontspannende gedachte?
711
00:46:03,177 --> 00:46:07,014
Zoals, niet anaal.
Maar mannen zullen ons neuken, weet je?
712
00:46:09,433 --> 00:46:11,268
Als ze ons neuken, komen ze.
713
00:46:11,351 --> 00:46:15,814
Het is een mooi, makkelijk sweatshirt
dat is beschikbaar op mijn--
714
00:46:15,898 --> 00:46:17,024
Nee ik maak maar een grapje.
715
00:46:18,817 --> 00:46:21,904
Ik ben de gekste beroemde persoon, oké?
716
00:46:21,987 --> 00:46:23,572
Ik ben een waardeloze bekende.
717
00:46:23,655 --> 00:46:27,117
Ja dat weet ik. Ik altijd--
Ik kan niet geloven dat het nog steeds aan de gang is.
718
00:46:27,201 --> 00:46:29,536
Ik zeg wat ik bedoel. Ik kleed me als vuilnis.
719
00:46:29,620 --> 00:46:32,289
Zoals, mijn zus en ik ...
En ik heb echt mijn best gedaan.
720
00:46:32,372 --> 00:46:34,833
Ik heb zoiets van, "Ok, laten we ons best doen
721
00:46:34,917 --> 00:46:38,587
en plak het op
en spackle het naar beneden en ... "
722
00:46:38,670 --> 00:46:39,713
[kreunt]
723
00:46:40,589 --> 00:46:45,177
Maar als ik hier wegga, zie ik eruit
een nieuwe dakloze heel snel.
724
00:46:46,512 --> 00:46:48,514
Vertrouw me snel.
725
00:46:48,597 --> 00:46:52,851
Mijn zus kleedt zich hetzelfde,
maar ze zullen nog steeds over ons schrijven
726
00:46:53,477 --> 00:46:55,062
alsof we de Kardashians zijn.
727
00:46:55,145 --> 00:46:59,149
Ze zullen zijn van,
'De zusters Schumer zijn vandaag naar buiten gegaan.
728
00:47:01,777 --> 00:47:05,280
Amy koos voor performance fleece ...
729
00:47:07,658 --> 00:47:10,869
en een pleatherjack van Forever 21. "
730
00:47:12,746 --> 00:47:14,748
En mijn favoriete ding
ze schreven ooit was,
731
00:47:14,831 --> 00:47:19,795
'En Kim koos ervoor om te dragen
een felrode en gouden muts
732
00:47:19,878 --> 00:47:21,797
om toe te voegen aan haar ensemble. "
733
00:47:24,341 --> 00:47:26,051
Het was een Griffoendor hoed.
734
00:47:26,134 --> 00:47:29,179
Kijk hier eens naar.
Het is een verdomde Griffoendor hoed.
735
00:47:32,808 --> 00:47:36,019
De meest teleurstellende mensen
ooit gefotografeerd.
736
00:47:36,103 --> 00:47:38,188
Kijk hiernaar.
Het lijkt erop dat we in beweging waren,
737
00:47:38,272 --> 00:47:41,733
en we hadden geen tassen meer,
738
00:47:41,817 --> 00:47:44,027
dus we hebben zoiets van, "Laten we het gewoon allemaal dragen.
739
00:47:44,945 --> 00:47:49,908
We dragen het gewoon allemaal. Nooit een beha.
Nooit een probleem. '
740
00:47:49,992 --> 00:47:53,120
Kijk naar het schoenenspel van mijn zus.
Kunt u dit bekijken?
741
00:47:55,706 --> 00:47:57,583
Balletschoenen van Payless.
742
00:47:59,001 --> 00:48:01,962
Handamp; M zebra broek. Hoe gaat het?
743
00:48:02,045 --> 00:48:03,964
Wat is er nu, internet?
744
00:48:06,091 --> 00:48:09,511
Ze hebben me ooit gefotografeerd,
en dit was de kop:
745
00:48:09,595 --> 00:48:14,182
'Schumer koopt gebak
zodat ze kan trainen. '
746
00:48:16,143 --> 00:48:17,185
Een beetje gemeen, toch?
747
00:48:18,061 --> 00:48:19,980
Nee, ze hebben de spijker geraakt
recht op het verdomde hoofd.
748
00:48:20,063 --> 00:48:21,565
Dat is wat ik doe om te trainen.
749
00:48:22,316 --> 00:48:25,193
Dat is wat ik doe. Voordat ik ga sporten,
Ik ga een scone kopen,
750
00:48:25,277 --> 00:48:27,863
en dan loop ik langzaam
rond een reservoir en ik eet het op.
751
00:48:27,946 --> 00:48:30,324
Mijn trainingen zijn als een vrouw in een hospice.
752
00:48:31,366 --> 00:48:35,662
Gewoon, knabbelen aan een gebakken goed,
kijkend naar de bomen en de vogels.
753
00:48:35,746 --> 00:48:36,747
'Mmm.'
754
00:48:38,040 --> 00:48:40,417
Ik stel ze zo teleur
als een beroemd persoon
755
00:48:40,500 --> 00:48:43,337
dat ze zullen proberen het sexier te laten klinken
dan het is.
756
00:48:43,420 --> 00:48:47,132
Ze hebben zoiets van, 'Schumer pronkt met haar benen
in piepkleine korte broekjes. '
757
00:48:48,258 --> 00:48:50,052
En jullie hebben ogen.
758
00:48:50,135 --> 00:48:53,513
Je begrijpt dat
dat is niet beschikbaar voor mij.
759
00:48:55,265 --> 00:49:00,145
Zoals, er is geen scheiding
tussen kerk en staat hier, oké?
760
00:49:01,355 --> 00:49:04,232
Dit gebied heeft niet--
761
00:49:05,275 --> 00:49:08,403
Er is geen ... Het gebeurt niet.
762
00:49:09,279 --> 00:49:11,156
Ik wist niet eens wat een dijgat was.
763
00:49:11,239 --> 00:49:14,826
Ik had zoiets van: "Is dat als de loonkloof?
Moeten we ons hiertegen verzetten? "
764
00:49:15,994 --> 00:49:18,455
Sinds ik tien jaar oud ben,
Ik kan geen korte broeken dragen.
765
00:49:18,538 --> 00:49:21,249
Als ik een stap zet,
al het materiaal schiet mijn poesje omhoog.
766
00:49:21,333 --> 00:49:23,126
Ik moet het eruit halen als een magiër.
767
00:49:23,877 --> 00:49:26,296
Een duif. Gewoon, "Vlieg!"
768
00:49:28,757 --> 00:49:31,259
Ik moet deodorant in mijn kruis schuimen,
769
00:49:31,343 --> 00:49:33,970
dus ik schoor niet to the point
van bloeden.
770
00:49:36,640 --> 00:49:39,601
Hier zijn mijn dijen
stop met aanraken voor de eerste keer.
771
00:49:39,685 --> 00:49:42,104
Samen. Deel. Samen.
772
00:49:43,063 --> 00:49:44,564
Deel. Samen. Deel.
773
00:49:46,525 --> 00:49:50,904
De verdomde piepkleine korte broek. Fuck je!
774
00:49:53,407 --> 00:49:54,700
Fuck je.
775
00:49:54,783 --> 00:49:58,078
Ik heb paddleboarding gefotografeerd,
standup paddleboarding, wat--
776
00:49:58,161 --> 00:50:00,956
Kunnen we het er allemaal over eens zijn
stoppen met doen alsof dat leuk is?
777
00:50:01,039 --> 00:50:03,750
Wat moeten we ... Wat?
778
00:50:04,960 --> 00:50:07,504
'Wil je de sensatie
in een kano zitten,
779
00:50:08,422 --> 00:50:12,008
zonder het comfort van een stoel
of de veiligheid van de zijkanten? "
780
00:50:14,553 --> 00:50:15,387
"Nee."
781
00:50:16,722 --> 00:50:19,850
'Heb je je vaak afgevraagd hoe het is
aan een gondel werken? "
782
00:50:22,561 --> 00:50:24,521
'Dat kan ik niet zeggen. Nee.'
783
00:50:25,355 --> 00:50:28,191
De foto van mij,
Ik herkende mezelf niet eens
784
00:50:28,275 --> 00:50:30,068
omdat, natuurlijk,
Ik zuig toch niet op.
785
00:50:30,152 --> 00:50:31,445
Het was gewoon ...
786
00:50:32,362 --> 00:50:36,158
Ik keek ernaar en ik dacht:
"Oh mijn god, Alfred Hitchcock leeft nog ...
787
00:50:37,534 --> 00:50:39,119
en houdt van watersport!
788
00:50:39,202 --> 00:50:40,954
Fuck, ja, "weet je?
789
00:50:41,538 --> 00:50:42,622
Ik was zo opgewonden.
790
00:50:42,706 --> 00:50:44,958
Eerlijk gezegd, het enige
die me de nacht door helpt,
791
00:50:45,041 --> 00:50:48,211
het enige,
is dat ik in mijn hart geloof
792
00:50:48,295 --> 00:50:50,464
dat Bradley Cooper me wil neuken.
793
00:50:50,547 --> 00:50:53,175
Niemand anders gelooft me nu
794
00:50:53,884 --> 00:50:56,011
vooral niet hem.
795
00:50:56,094 --> 00:50:57,345
Maar ik geloof het.
796
00:50:58,847 --> 00:51:00,348
Ik geloof het in mijn hart.
797
00:51:00,932 --> 00:51:04,102
Misschien heb je zoiets van 'Bradley Cooper
doet het niet echt voor mij. "
798
00:51:04,186 --> 00:51:06,313
Hmm. Hou je kop.
799
00:51:07,439 --> 00:51:09,566
Ja, dat doet hij. Hij is zo heet
800
00:51:09,649 --> 00:51:12,194
waar als je hem ziet,
je bedoelt het niet eens,
801
00:51:12,277 --> 00:51:14,821
maar je lichaam draait gewoon rond.
802
00:51:14,905 --> 00:51:17,073
En je pakt gewoon je tenen.
803
00:51:17,157 --> 00:51:18,867
Je hebt gewoon zoiets van "Ok."
804
00:51:23,038 --> 00:51:25,916
Trouwens,
dat is zo ver als ik kan gaan.
805
00:51:27,209 --> 00:51:28,376
Dat is het.
806
00:51:28,460 --> 00:51:30,837
Kijk, we hebben iets meer.
Maar ik ben een beetje gekanteld.
807
00:51:32,255 --> 00:51:36,384
Hij is zo heet
waar als hij tegen je praat,
808
00:51:36,468 --> 00:51:37,886
al je gaten worden nat.
809
00:51:37,969 --> 00:51:40,263
Je zegt gewoon: "Wat?
810
00:51:40,347 --> 00:51:41,681
Waarom hier? "Zoals ...
811
00:51:43,475 --> 00:51:46,436
Zijn ogen veranderen van kleur en zo, jongens.
812
00:51:47,938 --> 00:51:49,731
Dus hij praat met me tijdens dit evenement,
813
00:51:49,815 --> 00:51:53,235
en ik denk niet eens dat ik me registreer
als een seksueel persoon voor hem,
814
00:51:53,318 --> 00:51:56,404
omdat ik aan mezelf denk
alsof ik op een heuvel sta, weet je?
815
00:51:56,488 --> 00:51:57,489
En...
816
00:51:59,074 --> 00:52:02,702
Ik heb gewoon zoiets van "Ziek feest, toch, Coop?"
Zoals, ik ben niet ...
817
00:52:04,121 --> 00:52:06,540
Ik probeer hem te helpen eruit te komen
van het gesprek met mij.
818
00:52:06,623 --> 00:52:07,707
Ik heb zoiets van "Ok."
819
00:52:07,791 --> 00:52:11,795
Omdat al deze prachtige meisjes
zijn in de buurt, schuimend aan de mond,
820
00:52:11,878 --> 00:52:13,672
net als,
"Oh, laat me bij dat gat in je lul."
821
00:52:13,755 --> 00:52:14,923
En...
822
00:52:16,049 --> 00:52:18,969
En ik probeerde hem eruit te krijgen.
Ik heb zoiets van: "Oké. Heb een goede nacht."
823
00:52:19,052 --> 00:52:22,264
En hij zei: "Wacht, Amy.
Het is goed je te zien.
824
00:52:22,347 --> 00:52:23,348
Laten we chillen."
825
00:52:28,103 --> 00:52:30,272
Ik dacht: "Ok ...
826
00:52:32,274 --> 00:52:34,442
mijn nieuwe vriend. "
827
00:52:36,027 --> 00:52:37,654
Ging er volledig heen. En dan...
828
00:52:38,905 --> 00:52:42,284
Dan praten we nog wat meer,
en dan gaan er 20 minuten voorbij, en ik heb zoiets van,
829
00:52:42,367 --> 00:52:44,953
'Oké, ik pak mijn stoel.'
En hij pakt mijn pols.
830
00:52:45,036 --> 00:52:48,540
Hij gaat,
'Wacht. Het is echt heel fijn om je te zien.
831
00:52:48,623 --> 00:52:51,334
Waarom doen we niet,
wat tijd samen doorbrengen? "
832
00:52:56,006 --> 00:52:58,133
[neuriet "Bridal Chorus"]
833
00:52:59,885 --> 00:53:03,263
Ik leg bijvoorbeeld mijn servet over mijn hoofd.
Ik had zoiets van "ik doe!"
834
00:53:03,346 --> 00:53:05,807
Ik belde mijn vrienden van de middelbare school
op weg naar huis.
835
00:53:05,891 --> 00:53:08,768
Ik heb zoiets van: "Haal me uit je telefoon.
Ik ben nu bij Bradley.
836
00:53:08,852 --> 00:53:13,064
Ik ben op een nieuw niveau,
en je gaat niet met mij mee.
837
00:53:14,190 --> 00:53:15,400
Jij bent uit!"
838
00:53:16,985 --> 00:53:20,322
En dan de volgende nacht
Ik doe een show in Reno, Nevada,
839
00:53:20,405 --> 00:53:21,990
omdat u alles kunt hebben.
840
00:53:24,576 --> 00:53:27,245
En ik kijk
het diner van het Witte Huis.
841
00:53:27,329 --> 00:53:30,040
En ze zijn van,
'En hier is Bradley Cooper.'
842
00:53:30,123 --> 00:53:31,958
En ik heb zoiets van "Hallo schat."
843
00:53:32,042 --> 00:53:35,837
En ze zijn van,
'En hier is zijn vriendin.'
844
00:53:35,921 --> 00:53:39,341
En ik zei: "Maar ik ben zijn vriendin."
845
00:53:40,550 --> 00:53:43,595
Het blijkt dat ik niet zijn vriendin ben.
846
00:53:44,554 --> 00:53:49,434
Hij is met een echte engel aan het daten
genaamd Irina Shayk.
847
00:53:49,517 --> 00:53:52,896
Ze is een supermodel.
Ze lijkt helemaal niet op een persoon.
848
00:53:52,979 --> 00:53:57,525
Het lijkt erop dat het een panter is
een gazelle geneukt ...
849
00:54:00,987 --> 00:54:04,074
en toen, zoals, ze neukten Gisele ...
850
00:54:05,909 --> 00:54:08,453
en schoot gewoon het heetste stuk kont eruit
je hebt ooit gezien.
851
00:54:08,536 --> 00:54:12,582
Ze loopt niet.
Ze sluipt rond. En ze is ...
852
00:54:13,416 --> 00:54:14,876
De manier waarop ze praat, ze heeft zoiets van,
853
00:54:14,960 --> 00:54:19,839
'Ik kom vanaf negen uur met een hondenslee
buiten Moskou. '
854
00:54:24,761 --> 00:54:28,098
Ze kan alleen zien
door de toppen van haar ogen.
855
00:54:28,890 --> 00:54:30,350
[kreunen]
856
00:54:33,061 --> 00:54:34,771
Ze is zo verdomd heet.
857
00:54:34,854 --> 00:54:38,149
Je kunt gewoon zien dat ze altijd nat is,
zoals de manier waarop ze beweegt.
858
00:54:38,233 --> 00:54:40,443
Zoals, zodra een vriendje glijmiddel uitbracht,
en ze heeft zoiets van,
859
00:54:40,527 --> 00:54:43,488
'Ik lach om je glijmiddel, Bradley!'
860
00:54:47,325 --> 00:54:51,121
En ik kijk hier gewoon naar
in Reno neuken.
861
00:54:53,665 --> 00:54:54,958
Ik heb zoiets van, "Bradley?
862
00:54:56,418 --> 00:54:58,003
Bradley, ik ben het! "
863
00:54:58,753 --> 00:55:02,382
Ik dacht dat ik dat zou zijn
met hem op het strand rondrollen.
864
00:55:02,465 --> 00:55:05,385
En, ik weet het niet, ben ik dit?
Is dat mijn reet?
865
00:55:07,178 --> 00:55:09,514
Ik weet dat we ...
Absoluut, er is een foto van mij.
866
00:55:09,597 --> 00:55:11,975
Ben ik dit? Of ben ik dit? Ik kan niet ...
867
00:55:12,892 --> 00:55:15,020
Neuken! Welke ben ik?
868
00:55:15,103 --> 00:55:16,771
Ben ik dat?
869
00:55:16,855 --> 00:55:19,024
Of ben ik dat? Ik weet het niet.
870
00:55:20,275 --> 00:55:23,611
En ik had zoiets van,
'Weet je wat? Fuck haar.'
871
00:55:25,071 --> 00:55:26,865
Die teef zal nooit dapper zijn.
872
00:55:31,870 --> 00:55:34,247
Ontzettend bedankt!
873
00:55:36,416 --> 00:55:38,168
Ik hou van je!
874
00:55:40,628 --> 00:55:42,797
[muziek spelen]
875
00:55:57,604 --> 00:56:00,106
Oh wacht. Pikt die man mijn show?
876
00:56:00,190 --> 00:56:01,983
[onduidelijk gebabbel]
877
00:56:02,067 --> 00:56:05,320
Ik weet het niet. Ik heb het gevoel dat hij schreeuwt
naar de mensen die naar mijn show gaan.
878
00:56:05,945 --> 00:56:08,865
En weet je wat? Hij heeft gelijk.
Hij heeft een betere megafoon nodig.
879
00:56:08,948 --> 00:56:10,450
[man] Ha ha.
880
00:56:10,533 --> 00:56:12,786
Zijn jullie verloofd?
-Ja.
881
00:56:12,869 --> 00:56:14,537
Mag ik op de foto?
882
00:56:16,956 --> 00:56:19,417
[man] Hier beneden, wapenbeheersing
is wanneer je het met twee handen vasthoudt.
883
00:56:19,501 --> 00:56:21,211
Oh, dat is heel grappig, Gary.
884
00:56:24,172 --> 00:56:27,092
Hoe zit het met het vasthouden van het stuur
met twee handen. Hoe klinkt dat?
885
00:56:27,175 --> 00:56:28,551
[lacht]
886
00:56:28,635 --> 00:56:30,637
Dit zijn de echte sterren van de show.
887
00:56:31,471 --> 00:56:32,931
Whoo!
888
00:56:33,848 --> 00:56:37,393
Ze heeft geen lippenstift meer
omdat haar lippen zo heerlijk zijn.
889
00:56:39,437 --> 00:56:41,106
Ik ben blij dat ik geen rok draag
890
00:56:41,189 --> 00:56:45,318
omdat deze mensen volledig zouden zien
mijn hele kutje op.
891
00:56:45,401 --> 00:56:46,778
Zeggen mensen nog steeds "twat"?
892
00:56:46,861 --> 00:56:48,404
[juichend publiek]
893
00:56:54,452 --> 00:56:55,745
[vrouw]
Zo gemakkelijk.
68608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.