All language subtitles for Amphibia s02e01 Handy Anne Fort in the Road.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:02,318 [theme music playing] 2 00:00:31,992 --> 00:00:33,184 [swords clinking] 3 00:00:35,914 --> 00:00:36,914 [thunder rumbling] 4 00:00:42,229 --> 00:00:45,229 AMPHIBIA - SEASON 2 EP - 1 - Handy Anne/Fort in the Road 5 00:00:46,075 --> 00:00:47,507 [frogs croaking] 6 00:00:52,590 --> 00:00:54,114 Yep, it's been three months. 7 00:00:54,191 --> 00:00:55,191 Still up here. 8 00:00:56,435 --> 00:00:58,827 [sighs] Spring is finally here. 9 00:00:58,905 --> 00:01:01,514 All right, Sprig. New season, new possibilities. 10 00:01:01,590 --> 00:01:04,192 I'm ready to blossom into my best self. 11 00:01:04,268 --> 00:01:07,528 So, you're feeling better about the whole Sasha incident? 12 00:01:12,110 --> 00:01:13,510 Yep. Totally fine. Oh, cool. 13 00:01:13,536 --> 00:01:17,064 'Cause if I had to fight like that, I'd be devastated. 14 00:01:17,140 --> 00:01:20,442 Heck, I'd be upset just hearing someone talk about it. 15 00:01:20,519 --> 00:01:21,351 Oh, look. Hop Pop and Polly. 16 00:01:21,428 --> 00:01:22,711 Yoo-hoo! 17 00:01:24,957 --> 00:01:25,957 Whoa! [grunts] 18 00:01:28,119 --> 00:01:29,802 Whoa, Hop Pop. What is this thing? 19 00:01:29,878 --> 00:01:31,720 Impressive, huh? 20 00:01:31,798 --> 00:01:34,315 This here's an all-terrain, custom-modeled family wagon. 21 00:01:34,391 --> 00:01:36,584 Calling it the fwagon. [chuckles] 22 00:01:36,661 --> 00:01:38,419 Whoa. Fwagon? Really? 23 00:01:38,496 --> 00:01:41,448 Cheap too. The previous owners died in it. 24 00:01:41,450 --> 00:01:42,593 So why do we need a new wagon? 25 00:01:42,617 --> 00:01:44,028 [Hop Hop] Fwagon. Not calling it that. 26 00:01:44,052 --> 00:01:48,155 Well, with the snow melted and the mountain pass open, 27 00:01:48,231 --> 00:01:49,634 we can finally travel outside the valley 28 00:01:49,658 --> 00:01:52,167 to Newtopia! 29 00:01:52,244 --> 00:01:54,762 Oh, my frog! We're going to Newtopia? 30 00:01:54,838 --> 00:01:55,838 What's in Newtopia? 31 00:01:58,334 --> 00:02:00,576 [Hop Pop] It's the beating heart of Amphibia. 32 00:02:00,653 --> 00:02:02,987 A bustling metropolis full of ancient knowledge, 33 00:02:03,063 --> 00:02:06,499 run by the wisest of newts. 34 00:02:06,576 --> 00:02:08,660 If anyone can help you get home, it's them! 35 00:02:08,662 --> 00:02:10,662 [gasps] So mystical. 36 00:02:10,664 --> 00:02:13,949 I can't believe it. You mean this could actually be my ticket home? 37 00:02:14,026 --> 00:02:16,776 Not only that, but maybe out on the road we'll find Marcy. 38 00:02:16,854 --> 00:02:20,247 You betcha. Pack your things, kids. We leave tonight. 39 00:02:20,324 --> 00:02:21,840 [all] Whoo-hoo. 40 00:02:21,917 --> 00:02:24,835 [both] We're going to Newtopia! 41 00:02:24,837 --> 00:02:26,498 Say, Anne, since you don't have a lot to pack, 42 00:02:26,522 --> 00:02:30,458 could you give Chuck the spare key when he swings by? 43 00:02:30,535 --> 00:02:31,678 - Who's Chuck? - We played bugball together. 44 00:02:31,702 --> 00:02:33,711 - He grows tulips. - [groans] 45 00:02:33,788 --> 00:02:37,131 Nope, not ringing a bell. Why does he need a key? 46 00:02:37,209 --> 00:02:39,036 Because I hired him to protect the house 47 00:02:39,060 --> 00:02:41,194 from all the things waiting to destroy it. 48 00:02:41,271 --> 00:02:43,604 Wait! What? An empty house is vulnerable, Anne. 49 00:02:43,682 --> 00:02:48,043 Needs protectin'. Not to mention our crops, the very soul of a farm. 50 00:02:48,119 --> 00:02:54,325 Left alone to face wildfires, locusts, tornadoes, flaming locust tornadoes. 51 00:02:54,402 --> 00:02:55,402 Anyway, here you go. 52 00:02:57,730 --> 00:03:00,173 Didn't realize you guys are risking so much to help me. 53 00:03:00,249 --> 00:03:01,409 Eh, he's just being dramatic. 54 00:03:03,219 --> 00:03:04,460 [man screaming] 55 00:03:04,537 --> 00:03:05,537 Mostly. 56 00:03:07,399 --> 00:03:09,908 All right, kids. Time to get packing. 57 00:03:09,984 --> 00:03:12,410 Starting to feel a little guilty about all this. 58 00:03:12,487 --> 00:03:15,422 Well, at least Chuck's gonna handle it. Whoever that is. 59 00:03:15,499 --> 00:03:16,756 [snail chirps] 60 00:03:23,057 --> 00:03:24,907 Chuck! 61 00:03:24,983 --> 00:03:27,326 Actually, I'm Dave. That's Chuck. 62 00:03:27,403 --> 00:03:28,403 I grow tulips. 63 00:03:29,072 --> 00:03:30,914 [snail revs] 64 00:03:30,916 --> 00:03:33,099 Oh, yeah. Chuck. 65 00:03:33,175 --> 00:03:34,175 [gargles, spits] 66 00:03:36,187 --> 00:03:37,262 [screams] Tulips! 67 00:03:37,264 --> 00:03:38,264 [screeches] 68 00:03:41,401 --> 00:03:44,019 [screams, grunting] 69 00:03:44,096 --> 00:03:47,089 No, no! There's no way this guy can handle the job. 70 00:03:47,091 --> 00:03:48,941 The house is doomed, and it's all my fault. 71 00:03:49,017 --> 00:03:50,017 Unless... 72 00:03:51,437 --> 00:03:53,287 [screeches] 73 00:03:53,364 --> 00:03:54,447 [screeches] 74 00:03:54,449 --> 00:03:56,115 [grunts] 75 00:03:56,117 --> 00:03:59,085 Chuck, buddy, turns out we won't need you after all, 76 00:03:59,087 --> 00:04:02,947 because I'm gonna disaster-proof the house myself. 77 00:04:03,024 --> 00:04:04,040 T-Tulips. 78 00:04:05,619 --> 00:04:07,944 Okay, first I need supplies. 79 00:04:07,946 --> 00:04:09,440 But they can't just be any supplies. 80 00:04:09,464 --> 00:04:11,306 They have to be the best supplies. 81 00:04:11,383 --> 00:04:12,786 'Cause the Plantars are risking everything for me. 82 00:04:12,810 --> 00:04:17,395 Their home, their livelihood, their frog-hoppin' future. 83 00:04:17,473 --> 00:04:20,124 And that means they deserve the best, right? 84 00:04:20,200 --> 00:04:21,717 I mean... it's a shovel. 85 00:04:21,794 --> 00:04:22,894 I'll take ten. 86 00:04:24,639 --> 00:04:26,380 I'm finally going to Newtopia! 87 00:04:26,457 --> 00:04:29,483 My first trip outside the valley. 88 00:04:29,560 --> 00:04:31,995 [buzzing] Hmm. 89 00:04:32,071 --> 00:04:34,292 But how to pack for the most important journey of my life? 90 00:04:34,316 --> 00:04:36,249 Blap. [munching] 91 00:04:36,326 --> 00:04:38,602 Well, I need my trusty slingshot. Duh! 92 00:04:38,678 --> 00:04:41,630 But which trusty slingshot? 93 00:04:41,632 --> 00:04:44,141 I mean, Rocky's got the most launching power. 94 00:04:44,143 --> 00:04:46,493 And Slingerton's better for close-quarters combat. 95 00:04:46,570 --> 00:04:49,004 And Silver Bolt, you've always had my back. 96 00:04:49,081 --> 00:04:50,990 Is it weird I talk to my slingshots? 97 00:04:50,992 --> 00:04:53,759 [as Silver Bolt] No, Sprig. It's normal and cool. 98 00:04:53,837 --> 00:04:55,787 Aw, thanks, Silver Bolt. 99 00:04:55,864 --> 00:04:58,939 [groans] This is hard. 100 00:04:59,017 --> 00:05:00,592 [gasps] I know. I'll let fate decide. 101 00:05:04,089 --> 00:05:05,089 Let's try that again. 102 00:05:06,500 --> 00:05:09,676 [hums] Oh! Hiya, Anne. 103 00:05:09,678 --> 00:05:11,489 Let me guess. Disaster-proofing your house? 104 00:05:11,513 --> 00:05:14,114 Oh, yeah. I got everything I need for the house. 105 00:05:14,191 --> 00:05:15,518 Just need something for the crops. 106 00:05:15,542 --> 00:05:17,034 The very heart and soul of a farm. 107 00:05:17,036 --> 00:05:20,396 - You got anything for that? - As a matter of fact, I do. 108 00:05:22,842 --> 00:05:25,018 Hmm, that was weird. Yeah, didn't feel right. 109 00:05:25,020 --> 00:05:26,702 Behold. [gasps] 110 00:05:26,779 --> 00:05:29,864 My latest concoction. 111 00:05:29,866 --> 00:05:31,883 This gunk won't just protect your crops, 112 00:05:31,959 --> 00:05:35,395 it'll awaken a power within them. 113 00:05:35,472 --> 00:05:38,106 A power, some would say, that's better left... 114 00:05:38,183 --> 00:05:39,774 I'll take it. Wait, really? 115 00:05:39,852 --> 00:05:43,211 Don't you wanna hear the rest of my cryptic warning? Hmm, nope. 116 00:05:43,288 --> 00:05:44,138 Works for me. Cash or credit? 117 00:05:44,214 --> 00:05:45,431 Thanks, Loggle. 118 00:05:46,375 --> 00:05:47,375 [groans] 119 00:05:51,739 --> 00:05:53,289 Boom! [grunts] All done! 120 00:05:55,326 --> 00:05:57,960 Hop Pop, I'm bored. 121 00:05:58,038 --> 00:05:59,865 Well, I could use some help with these ascots. 122 00:05:59,889 --> 00:06:02,941 They require a very delicate fold. 123 00:06:04,219 --> 00:06:05,836 Pass. 124 00:06:05,913 --> 00:06:08,730 How's it going... bro? 125 00:06:08,732 --> 00:06:12,910 I had a packing crisis. Went a bit overboard. I admit it. 126 00:06:12,912 --> 00:06:16,589 But, uh, it's fine. [chuckles] I figured it out. 127 00:06:16,591 --> 00:06:19,058 Great. I'm done packing too. Wanna play? 128 00:06:19,060 --> 00:06:24,072 Done? [laughing] No, sweet, sweet Polly. 129 00:06:24,074 --> 00:06:26,099 I figured out what slingshot to bring. 130 00:06:26,175 --> 00:06:27,692 Now the real packing begins. 131 00:06:27,769 --> 00:06:28,769 [laughs] 132 00:06:31,098 --> 00:06:33,356 [smirks] Maybe I can help. What's next on the... 133 00:06:33,433 --> 00:06:37,052 Oh. You picked this one? What, what, why? 134 00:06:37,129 --> 00:06:40,522 No, it's great. I'm sure you picked the right one. 135 00:06:40,599 --> 00:06:42,349 Pretty sure. Maybe. 136 00:06:42,427 --> 00:06:44,026 [screams] 137 00:06:48,958 --> 00:06:50,508 [techno music playing] 138 00:06:55,632 --> 00:06:56,898 [groaning] 139 00:06:57,984 --> 00:06:59,868 Just got to be really careful here. 140 00:07:01,939 --> 00:07:03,705 Now, for the final touch. 141 00:07:03,782 --> 00:07:05,540 [music ends] 142 00:07:05,618 --> 00:07:07,793 [grunts] Oop! Let's see here. 143 00:07:07,795 --> 00:07:10,273 "Give your crops a fighting chance with Loggle's Miracle Glop!" 144 00:07:10,297 --> 00:07:11,817 Blah, blah, blah. Boom, baby! 145 00:07:15,820 --> 00:07:18,154 Whelp, let's get the fwagon loaded, shall we? 146 00:07:18,156 --> 00:07:19,622 Whoa, Sprig, are you okay? 147 00:07:19,624 --> 00:07:21,715 Yes, great. How are you? 148 00:07:21,793 --> 00:07:23,559 [giggles] Wow. 149 00:07:23,637 --> 00:07:25,303 Chuck really outdid himself. 150 00:07:25,305 --> 00:07:28,148 Ain't nothing happening to this place while we're gone. 151 00:07:28,150 --> 00:07:29,666 [chortling] 152 00:07:29,742 --> 00:07:30,667 [rumbling] Whoa! 153 00:07:30,743 --> 00:07:32,552 What the... What's going on? 154 00:07:35,341 --> 00:07:36,341 [hisses] 155 00:07:39,403 --> 00:07:40,569 [grunts] 156 00:07:40,646 --> 00:07:42,254 [hisses] 157 00:07:42,331 --> 00:07:44,323 [gasps] Veggie monsters. 158 00:07:44,325 --> 00:07:46,416 I've had this nightmare before. [all hissing] 159 00:07:46,494 --> 00:07:48,163 Oh, wow. How could this have happened? 160 00:07:48,187 --> 00:07:49,520 Don't worry, fam. I got this. 161 00:07:51,190 --> 00:07:53,866 Fly true, Silver... [grunts] 162 00:07:55,353 --> 00:07:57,337 [laughs, screams] 163 00:07:57,413 --> 00:07:59,339 [hisses] 164 00:07:59,415 --> 00:08:02,184 Polly! All right, everyone, action time! 165 00:08:02,260 --> 00:08:03,335 [screams] Yeah! 166 00:08:03,337 --> 00:08:04,337 [hisses] 167 00:08:09,527 --> 00:08:11,293 Hash browns! 168 00:08:15,057 --> 00:08:17,175 [gasps] I'm sorry for messing with ya. 169 00:08:17,177 --> 00:08:18,177 Now sling me! 170 00:08:23,525 --> 00:08:25,700 - [grunts] - [pants] 171 00:08:25,702 --> 00:08:27,811 We did it! And the house is undamaged! 172 00:08:27,888 --> 00:08:29,128 [rumbling] What? 173 00:08:36,063 --> 00:08:39,974 [growling] 174 00:08:40,051 --> 00:08:42,059 - [grunts] - Cool! 175 00:08:42,136 --> 00:08:43,394 - Guys! - [all grunt] 176 00:08:45,223 --> 00:08:46,739 [hisses] 177 00:08:48,560 --> 00:08:50,159 [shrieks] 178 00:08:50,237 --> 00:08:52,587 Yes! Wait, no! 179 00:08:52,663 --> 00:08:54,414 Don't go that way. That's toward the house. 180 00:08:54,416 --> 00:08:56,340 [hisses] 181 00:08:56,418 --> 00:08:59,828 [screaming] No! 182 00:09:03,567 --> 00:09:06,185 Our home! [both scream] 183 00:09:06,262 --> 00:09:09,271 The house. Everything I worked so hard to protect. 184 00:09:13,110 --> 00:09:15,620 Oh, you just made a big mistake, buddy. 185 00:09:15,696 --> 00:09:16,880 [growling] 186 00:09:18,758 --> 00:09:19,799 - [screaming] - [yelps] 187 00:09:24,180 --> 00:09:25,500 [screaming] [growling] 188 00:09:31,872 --> 00:09:33,463 [spits] Eat your vegetables. 189 00:09:35,793 --> 00:09:36,793 [groans] 190 00:09:41,782 --> 00:09:44,533 Anne! That was amazing. 191 00:09:44,611 --> 00:09:45,868 You saved our tails. 192 00:09:45,945 --> 00:09:47,896 Yeah, but the house. 193 00:09:47,972 --> 00:09:49,898 The important thing is we're all okay. 194 00:09:49,974 --> 00:09:53,893 It's not your fault a mysterious green energy turned the crops evil. 195 00:09:53,971 --> 00:09:55,737 Actually, it is. 196 00:09:55,814 --> 00:09:58,164 Say what? But why? How? 197 00:09:58,241 --> 00:10:00,375 So, uh, it's kind of a funny story. 198 00:10:00,453 --> 00:10:02,113 I got rid of Chuck, then I fortified the house 199 00:10:02,137 --> 00:10:07,750 and maybe fed the crops some evil curse magic Loggle made. 200 00:10:07,827 --> 00:10:09,827 - [all] You what? - [sighs] 201 00:10:09,904 --> 00:10:11,821 I just wanted the house to be safe 202 00:10:11,823 --> 00:10:14,006 while you guys were taking this big trip for me. 203 00:10:16,294 --> 00:10:18,570 Anne, we're not taking this trip for you. 204 00:10:18,646 --> 00:10:20,655 We're taking it with you. 205 00:10:20,732 --> 00:10:22,140 We got your back no matter what. 206 00:10:22,142 --> 00:10:25,168 Thanks, fam. That... [sniffs] That means a lot to me. 207 00:10:25,245 --> 00:10:28,105 We can hold off on Newtopia. I'll fix the house first. 208 00:10:28,182 --> 00:10:29,665 No need. 209 00:10:29,667 --> 00:10:30,924 [inhales] [tulip blows] 210 00:10:31,001 --> 00:10:33,694 [rumbling] 211 00:10:38,409 --> 00:10:39,917 I grow tulips. 212 00:10:39,995 --> 00:10:41,995 Hoopa da boopa. [laughs] 213 00:10:41,997 --> 00:10:44,339 Why do you think I hired Chuck in the first place? 214 00:10:44,341 --> 00:10:45,673 Sorry I doubted you, dude. 215 00:10:45,675 --> 00:10:47,342 I grow tulips. 216 00:10:47,344 --> 00:10:49,519 Yes, he does. 217 00:10:49,521 --> 00:10:52,714 All right, kids. It's a two-week journey to Newtopia 218 00:10:52,791 --> 00:10:54,216 so we better get going. 219 00:10:54,292 --> 00:10:56,944 Whoo-hoo! Yeah! Let's a-go! 220 00:10:57,021 --> 00:10:59,596 Hey, Hop Pop. I was thinking... wouldn't it be a good idea 221 00:10:59,673 --> 00:11:01,160 to bring the music box with us on the trip? 222 00:11:01,184 --> 00:11:02,774 Oh, uh... 223 00:11:02,852 --> 00:11:05,377 [thunderclaps] 224 00:11:05,454 --> 00:11:10,149 No, no, no. Uh, it'll be safe with my contacts for the time being. 225 00:11:10,226 --> 00:11:11,746 All right, HP. I trust your judgment. 226 00:11:15,724 --> 00:11:17,644 Well, let's get this fwagon on the road. 227 00:11:18,861 --> 00:11:20,043 No turnin' back now. 228 00:11:20,119 --> 00:11:22,646 [Anne] Did we give the key to Chuck? 229 00:11:22,723 --> 00:11:24,043 [Hop Pop] We're turning back now. 230 00:11:24,725 --> 00:11:26,224 [frogs croaking] 231 00:11:35,119 --> 00:11:36,119 Did you see that sign? 232 00:11:36,195 --> 00:11:38,387 We've officially left the valley. 233 00:11:38,464 --> 00:11:41,883 This is the most exciting thing that's ever happened to anyone. 234 00:11:41,885 --> 00:11:44,385 Aren't you excited? I'm excited. You should be more excited. 235 00:11:44,387 --> 00:11:48,280 I'm excited. You know, it's just, there's a lot riding on this trip for me, 236 00:11:48,358 --> 00:11:49,511 and I wanna keep my expectations in... 237 00:11:49,535 --> 00:11:50,717 What? 238 00:11:55,215 --> 00:11:56,565 [all] Whoa! [chirps] 239 00:11:56,641 --> 00:11:59,226 It's amazing. It's majestic. 240 00:11:59,228 --> 00:12:00,728 It's... hurting my eyes. 241 00:12:00,730 --> 00:12:03,830 It's even better than I could've dreamed. 242 00:12:03,908 --> 00:12:04,831 Full speed ahead, Hop Pop. 243 00:12:04,909 --> 00:12:06,984 Keep driving and never look back. 244 00:12:07,061 --> 00:12:10,496 [Hop Pop] Hold on, Sprig. Look back here for a second. 245 00:12:10,573 --> 00:12:13,657 Now that we're out of the valley, things can get dangerous fast. 246 00:12:13,735 --> 00:12:15,159 So... 247 00:12:15,237 --> 00:12:19,915 from now on we're gonna follow Hop Pop's Rules of the Road. 248 00:12:19,917 --> 00:12:21,174 By me, Hop Pop. 249 00:12:21,251 --> 00:12:22,926 [all groan] 250 00:12:22,928 --> 00:12:25,019 Another huge book? Seriously? 251 00:12:25,097 --> 00:12:26,541 You kids got a problem with books? 252 00:12:26,565 --> 00:12:27,840 Why, without books... 253 00:12:27,916 --> 00:12:32,002 [all] "...our civilization would crumble to nothingness." 254 00:12:32,079 --> 00:12:34,363 The only way we'll get to Newtopia in one piece 255 00:12:34,440 --> 00:12:36,424 is if we follow these rules. 256 00:12:36,426 --> 00:12:37,592 Like this one here. 257 00:12:37,594 --> 00:12:39,877 Rule number 98: 258 00:12:39,954 --> 00:12:41,673 "Never strike a heroic pose on the fwagon." 259 00:12:41,697 --> 00:12:43,537 It's a sign of hubris that invites disaster. 260 00:12:47,421 --> 00:12:49,846 That should keep your sense of adventure in check. 261 00:12:49,923 --> 00:12:53,024 All right, kids, let's stick to the rules, 262 00:12:53,102 --> 00:12:56,128 and we should have a safe and completely uneventful trip. 263 00:12:56,204 --> 00:12:57,871 Okay, thanks. Bye. 264 00:12:57,948 --> 00:13:00,958 Man, this stinks. Blap. 265 00:13:00,960 --> 00:13:05,137 All those adventures out there, and we're stuck in here with these dumb rules. 266 00:13:05,139 --> 00:13:08,124 Not much we can do. My dad was the same way back home. 267 00:13:08,200 --> 00:13:12,136 One time we drove to the Grand Canyon and didn't stop once. 268 00:13:12,213 --> 00:13:15,407 Well, if anyone can figure out how to have fun with these rules, it's us. 269 00:13:15,484 --> 00:13:18,226 [all] Newtopia, here we come! 270 00:13:18,303 --> 00:13:20,047 [Hop Pop] Road rule number 29: "No shouting." 271 00:13:20,071 --> 00:13:22,572 Marauders will follow the sound and steal your skin. 272 00:13:22,650 --> 00:13:23,650 [all sigh] 273 00:13:27,463 --> 00:13:28,463 [gasps] 274 00:13:30,816 --> 00:13:33,734 A rainbow waterfall! Oh, we got to pull over. 275 00:13:33,811 --> 00:13:36,262 [Hop Pop] Hub bup bup. Road rule number 243: 276 00:13:36,339 --> 00:13:38,459 "All natural phenomena lead to an unnatural death." 277 00:13:41,336 --> 00:13:42,502 [Sprig] Zoom Dunes? 278 00:13:42,504 --> 00:13:47,198 [snails revving] 279 00:13:47,275 --> 00:13:49,760 [both] Awesome! All right, Bessie. 280 00:13:49,836 --> 00:13:51,147 It's time to show the world how fast you can go. 281 00:13:51,171 --> 00:13:52,663 [revs] 282 00:13:52,665 --> 00:13:55,349 Uh-uh. Rule number 149: 283 00:13:55,425 --> 00:13:57,934 "Never drive faster than a june bug can fly." 284 00:13:58,012 --> 00:13:59,620 - [buzzing] - [panting] 285 00:14:01,524 --> 00:14:03,374 [yawns] 286 00:14:03,450 --> 00:14:06,085 [snores] 287 00:14:06,162 --> 00:14:07,642 [chuckles] Good thinking, little guy. 288 00:14:07,680 --> 00:14:10,097 [yawning] 289 00:14:10,175 --> 00:14:11,175 [all rev] 290 00:14:11,843 --> 00:14:13,685 Ooh, what's that? 291 00:14:13,687 --> 00:14:15,796 Whoa! Amphibia's Best Diner? 292 00:14:15,872 --> 00:14:17,864 Okay, we have to stop here. 293 00:14:17,866 --> 00:14:19,958 Rule number 193: 294 00:14:20,035 --> 00:14:22,113 "Don't stop anywhere claiming to be 'The Best.'" 295 00:14:22,137 --> 00:14:25,772 But look! They have crickets and cream ice cream. 296 00:14:25,850 --> 00:14:28,184 Rule number 194: "No ice cream in the fwagon." 297 00:14:28,186 --> 00:14:29,838 Seriously? You've got to be kidding me. 298 00:14:29,862 --> 00:14:33,723 Hey, hey. I just enforce the rules. I don't make 'em. 299 00:14:33,799 --> 00:14:36,111 You did make them. They're called Hop Pop's Road Rules. 300 00:14:36,135 --> 00:14:38,069 Darn straight. And I stand by 'em. 301 00:14:38,146 --> 00:14:39,146 [all groaning] 302 00:14:41,567 --> 00:14:43,917 [grunts] I can't take it. 303 00:14:43,993 --> 00:14:45,793 All of these once-in-a-lifetime experiences 304 00:14:45,871 --> 00:14:48,054 are literally passing us by. 305 00:14:48,131 --> 00:14:50,157 I know, and I really wanna complain about it. 306 00:14:50,234 --> 00:14:54,244 But road rule 345: "No complaining," takes care of that. 307 00:14:54,321 --> 00:14:58,498 I swear to frog, if one more cool and exciting thing 308 00:14:58,576 --> 00:15:00,351 passes us by... 309 00:15:00,428 --> 00:15:02,528 Red alert, kids. We're coming up on 310 00:15:02,605 --> 00:15:04,697 the "Ruins of Despair." 311 00:15:06,726 --> 00:15:08,326 - [both gasp] - [Sprig] Whoa! Oh, oh, oh. 312 00:15:11,240 --> 00:15:12,975 [Anne] Whoa! What are those weird structures? 313 00:15:12,999 --> 00:15:17,269 No one knows, Anne. They've been here long before any written history. 314 00:15:17,345 --> 00:15:20,697 Just a mystery better left unsolved as far as I'm concerned. 315 00:15:22,960 --> 00:15:27,004 [groans] This place is the coolest thing I've ever seen. 316 00:15:27,081 --> 00:15:29,339 If I don't get out and at least touch something, 317 00:15:29,417 --> 00:15:32,017 I'll regret it for the rest of my life. 318 00:15:32,095 --> 00:15:33,775 Don't sweat it, dude. I have a plan. 319 00:15:35,106 --> 00:15:36,940 [clears throat] Hey, HP. 320 00:15:36,942 --> 00:15:39,951 I've never ridden in a wagon for this long, and I'm definitely gonna hurl. 321 00:15:39,953 --> 00:15:41,544 Can we stop for a second? 322 00:15:41,622 --> 00:15:45,982 Dang it, Anne. How do humans cope with such unreliable innards? 323 00:15:46,059 --> 00:15:48,193 Let me know when we can start moving again. 324 00:15:48,270 --> 00:15:49,270 Okay, thanks. 325 00:15:50,030 --> 00:15:51,046 [brakes screech] 326 00:15:52,708 --> 00:15:54,040 [both grunt] Go, go, go, go! 327 00:15:54,118 --> 00:15:55,809 Hey! Get back here, you two. 328 00:15:55,886 --> 00:15:56,903 This was your plan? 329 00:15:58,298 --> 00:16:01,324 Anne, you've done it again. 330 00:16:01,400 --> 00:16:03,668 Dang kids never listen to a thing I say. 331 00:16:03,744 --> 00:16:05,920 Polly, don't do anything till I get back. 332 00:16:07,215 --> 00:16:08,548 [both laughing] 333 00:16:08,625 --> 00:16:09,958 Okay, pretty sure Hop Pop's onto us. 334 00:16:09,960 --> 00:16:12,911 So let's take some quick selfies and get out of here. 335 00:16:12,988 --> 00:16:14,580 Yeah, yeah. [beeping] 336 00:16:14,656 --> 00:16:15,923 [Anne, Sprig screaming] 337 00:16:15,999 --> 00:16:17,149 [screams] Sprig! 338 00:16:17,151 --> 00:16:18,241 [grunts] 339 00:16:18,319 --> 00:16:19,510 [grunts] 340 00:16:19,586 --> 00:16:20,586 Look out! 341 00:16:21,163 --> 00:16:22,420 [grunts] 342 00:16:22,498 --> 00:16:23,981 Buddy, are you okay? 343 00:16:24,058 --> 00:16:25,908 Whoa! 344 00:16:25,985 --> 00:16:26,985 [rhythmic beeping] 345 00:16:30,148 --> 00:16:31,656 [hisses] 346 00:16:31,658 --> 00:16:33,767 [squeaks] 347 00:16:33,843 --> 00:16:36,670 What the heck? Are those computers? 348 00:16:36,672 --> 00:16:39,189 I thought you guys were like pastoral or whatever. 349 00:16:39,265 --> 00:16:42,351 I'm... gonna touch everything. 350 00:16:42,353 --> 00:16:44,669 Whoa, oh, oh. Ooh! Look at this. 351 00:16:44,746 --> 00:16:46,913 [laughs] 352 00:16:46,991 --> 00:16:48,924 [purring] There's so much to see. 353 00:16:49,001 --> 00:16:51,092 [panting] 354 00:16:51,170 --> 00:16:53,512 I did a good thing. [screams, grunts] 355 00:16:53,514 --> 00:16:56,374 Do you two realize how many rules you just broke? 356 00:16:56,450 --> 00:17:00,303 17, 29, 36, 55! 357 00:17:02,724 --> 00:17:05,933 [groans] Forget the rules. 358 00:17:06,011 --> 00:17:09,688 Look at this place, Hop Pop. It has everything. 359 00:17:09,690 --> 00:17:11,957 Cool atmosphere. Implied historical significance. 360 00:17:15,871 --> 00:17:17,321 Levers. 361 00:17:17,398 --> 00:17:19,472 Don't you dare! 362 00:17:19,550 --> 00:17:22,059 Rule number 68: "Never, ever pull a lever." 363 00:17:22,061 --> 00:17:23,728 [groans] 364 00:17:23,730 --> 00:17:24,962 [grunts] 365 00:17:27,050 --> 00:17:28,050 [both gasp] 366 00:17:30,970 --> 00:17:35,573 Well, look at that. I broke rule number 68, and we're all still alive. 367 00:17:35,650 --> 00:17:36,500 Whoa! 368 00:17:36,576 --> 00:17:38,168 What the... Huh? 369 00:17:42,007 --> 00:17:43,415 [machine] Start-up engaged. 370 00:17:43,417 --> 00:17:46,327 Whoa! The building can talk! 371 00:17:46,403 --> 00:17:48,888 Not sure how I feel about that. 372 00:17:48,890 --> 00:17:50,564 [machine] Assembly line activated. 373 00:17:50,566 --> 00:17:52,750 Routine protocols engaged. 374 00:17:52,826 --> 00:17:53,826 Assembly line? 375 00:17:55,914 --> 00:17:58,013 Guys, I think this is a factory. 376 00:17:58,091 --> 00:18:00,683 But what the heck is it making? 377 00:18:00,760 --> 00:18:04,713 Wow. It is mighty impressive. Ooh! 378 00:18:04,789 --> 00:18:07,015 [machine] Additional materials required. 379 00:18:07,092 --> 00:18:09,334 Please place them on the glowing access point. 380 00:18:09,411 --> 00:18:10,411 Glowing what now? 381 00:18:12,514 --> 00:18:13,364 Help! It's got me! 382 00:18:13,440 --> 00:18:15,541 [both] Hop Pop! 383 00:18:15,618 --> 00:18:17,178 [Hop Pop laughs] And it tickles. 384 00:18:19,038 --> 00:18:20,780 See this right here, kids? 385 00:18:20,782 --> 00:18:22,890 This is why we follow the rules. 386 00:18:24,051 --> 00:18:25,793 [winces] 387 00:18:25,795 --> 00:18:28,538 That wasn't so bad. 388 00:18:28,615 --> 00:18:31,107 - [screams] I'm not beach-ready. - [both] Hop Pop! 389 00:18:31,109 --> 00:18:32,937 Sprig, you try to shut this madhouse down. 390 00:18:32,961 --> 00:18:34,521 I'm gonna get him out of there. 391 00:18:35,380 --> 00:18:37,973 [grunts] I'm coming, Hop Pop. 392 00:18:38,049 --> 00:18:40,225 Take your time, kids. 393 00:18:40,302 --> 00:18:41,818 Ooh. [chuckles] This ain't half bad. 394 00:18:43,940 --> 00:18:47,558 -Uh... -[machine] If you wish to cancel the operation, 395 00:18:47,635 --> 00:18:49,009 please insert new disk. 396 00:18:51,314 --> 00:18:52,699 [knuckles crack] Piece of cake. 397 00:18:52,723 --> 00:18:54,390 [babbling] 398 00:18:54,467 --> 00:18:56,400 [alarm blaring] 399 00:18:56,478 --> 00:18:57,998 [machine] Security violation detected. 400 00:18:59,990 --> 00:19:01,047 [screams] 401 00:19:03,885 --> 00:19:05,051 Ha ha! 402 00:19:05,129 --> 00:19:06,645 [whirring] 403 00:19:06,721 --> 00:19:09,322 You gotta be kidding me. [screams] 404 00:19:09,399 --> 00:19:13,001 [grunts] Hop Pop's book. 405 00:19:13,078 --> 00:19:14,837 Seriously, take your time, kids. 406 00:19:16,015 --> 00:19:17,015 [screams] 407 00:19:19,002 --> 00:19:22,286 I take it back! I was a fool! 408 00:19:22,363 --> 00:19:24,314 Hold on, Hop Pop! I'm coming! 409 00:19:24,316 --> 00:19:25,665 [grunts] 410 00:19:25,741 --> 00:19:27,767 [groaning] 411 00:19:27,844 --> 00:19:29,936 [grunts] 412 00:19:30,013 --> 00:19:31,533 How's it going over there, Sprig? 413 00:19:32,674 --> 00:19:35,284 Maybe there's something in the book that can help. 414 00:19:35,360 --> 00:19:36,830 That kind of thing's worked before. 415 00:19:36,854 --> 00:19:38,187 This is a little different! 416 00:19:38,189 --> 00:19:41,381 [machine] Insert disk. Insert disk. Insert disk. 417 00:19:41,458 --> 00:19:42,883 Anne, what the heck is a disk? 418 00:19:42,960 --> 00:19:46,779 I don't know! I'm from another dimension, not the '90s! 419 00:19:46,856 --> 00:19:48,772 [screams] Will you shut up? 420 00:19:48,850 --> 00:19:49,850 [machine] Insert... 421 00:19:53,363 --> 00:19:55,864 What the heck? What the heck? What the heck? What the heck? 422 00:19:55,866 --> 00:19:58,057 I'm free! Oop, got to go. 423 00:19:58,134 --> 00:19:59,945 [machine] What the heck? What the heck? 424 00:19:59,969 --> 00:20:02,721 Whoo-hoo! We did it, fam. 425 00:20:02,723 --> 00:20:04,203 No talking till the running is done. 426 00:20:07,878 --> 00:20:09,606 [both] Yeah! Right. Road rule number 2: 427 00:20:09,630 --> 00:20:12,148 "Don't celebrate till you're completely out of danger." 428 00:20:12,224 --> 00:20:13,864 Come on, Hop Pop. The danger's clearly... 429 00:20:18,565 --> 00:20:20,247 Levers! [chuckles] Am I right? 430 00:20:20,324 --> 00:20:21,908 [grunts] 431 00:20:21,910 --> 00:20:25,987 I know. I know. We should've followed the rules. 432 00:20:26,064 --> 00:20:28,565 You think? You know, you two should be more like Polly. 433 00:20:28,641 --> 00:20:31,835 I told her to stay put, and look where she is. 434 00:20:31,912 --> 00:20:33,237 Where's Polly? 435 00:20:33,239 --> 00:20:34,421 Whoo! 436 00:20:37,752 --> 00:20:40,528 [laughing] 437 00:20:40,604 --> 00:20:41,604 Boom, baby! 438 00:20:43,766 --> 00:20:45,916 - Bessie made me do it. - [grunts] 439 00:20:45,993 --> 00:20:48,177 All right. I'm sorry, okay? 440 00:20:48,254 --> 00:20:50,188 That's the last time I break a rule, I swear. 441 00:20:50,265 --> 00:20:51,672 Yeah, us too, HP. 442 00:20:51,750 --> 00:20:54,609 For the rest of the trip, we'll follow all the rules. 443 00:20:54,686 --> 00:20:58,204 Yeah. We just won't experience anything special, I guess. 444 00:21:00,943 --> 00:21:03,076 [Hop Pop sighs] Hang on a sec, kids. 445 00:21:03,078 --> 00:21:07,865 Maybe this only happened because I was being too strict with you. 446 00:21:07,942 --> 00:21:09,592 We've never taken a trip like this, 447 00:21:09,594 --> 00:21:11,936 and I just wanted it to go smoothly. 448 00:21:11,938 --> 00:21:15,890 So what do you say we set aside the rules for a bit 449 00:21:15,967 --> 00:21:17,392 and make a stop or two? 450 00:21:17,468 --> 00:21:19,068 [all gasp] Really? 451 00:21:19,145 --> 00:21:21,887 Oh, oh, oh! Can we stop at the Hills of Impalement? 452 00:21:21,965 --> 00:21:24,282 I've heard it will traumatize you for life. 453 00:21:24,359 --> 00:21:26,551 Nope. I've got something else in mind. 454 00:21:29,873 --> 00:21:31,623 How's the crickets and cream ice cream, kids? 455 00:21:31,625 --> 00:21:33,550 Amazing! So good! 456 00:21:33,627 --> 00:21:35,560 [munches] 457 00:21:35,638 --> 00:21:37,896 You know, there was a time I'd pick out the bug bits. 458 00:21:37,974 --> 00:21:39,815 That time has passed. [munches] 459 00:21:39,817 --> 00:21:40,977 [chuckles] Glad you like it. 460 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 Thanks, Hop Pop. 461 00:21:45,457 --> 00:21:49,317 Man, I'm kinda bummed we didn't find out what that factory was making. 462 00:21:49,393 --> 00:21:50,913 Yeah, me too. Guess we'll never know. 463 00:21:52,238 --> 00:21:53,238 Guess we'll never know. 464 00:21:54,650 --> 00:22:02,650 Guess... Yep, got it. 465 00:22:02,674 --> 00:22:05,674 466 00:22:05,724 --> 00:22:10,274 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.