All language subtitles for American Dad s17e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:06,484 Whoa! Check out that pair! 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,878 That guy has even bigger ones! 3 00:00:08,921 --> 00:00:10,271 Good eye, Barry. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,751 Those are the best calves we've seen all day. 5 00:00:12,795 --> 00:00:15,667 Just think, after we get our calf implants 6 00:00:15,711 --> 00:00:17,539 from Dr. Kalgary, 7 00:00:17,582 --> 00:00:21,282 we'll be the ones admired byall the school boys in the park. 8 00:00:21,325 --> 00:00:22,848 Oh! It's 10:00! 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,764 We better get to the Big Bushif we want to avoid the rush. 10 00:00:25,808 --> 00:00:27,984 Ah, the Big Bush. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,420 Full of cigarettes and money 12 00:00:29,464 --> 00:00:31,770 we don't wantour parents to know about. 13 00:00:31,814 --> 00:00:33,337 And porno. 14 00:00:36,253 --> 00:00:38,362 Good morning, gentlemen. Are you here to make a deposit? 15 00:00:38,386 --> 00:00:40,562 Au contraire, Lil' Pete. 16 00:00:40,605 --> 00:00:43,260 Today we're pullin' out. 17 00:00:43,304 --> 00:00:45,306 We've been saving our money for a year 18 00:00:45,349 --> 00:00:48,222 to get calf implants together --hey! 19 00:00:48,265 --> 00:00:50,137 There's only $300 here! 20 00:00:50,180 --> 00:00:54,141 Because Steven Smith withdrew$100 last week. 21 00:00:54,184 --> 00:00:55,968 You what?! 22 00:00:56,012 --> 00:00:58,362 I'm sorry! 23 00:00:58,406 --> 00:01:01,104 I didn't know how to tell you. 24 00:01:01,148 --> 00:01:04,368 But there was a sale on Fjallraven backpacks. 25 00:01:04,412 --> 00:01:05,935 I was powerless! 26 00:01:05,978 --> 00:01:08,242 I mean, look how cool it is! 27 00:01:08,285 --> 00:01:10,200 Wait, you're wearing it now? 28 00:01:10,244 --> 00:01:12,376 Yeah, duh, look. 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,161 It's made from the scrotum of a duck. 30 00:01:15,814 --> 00:01:17,512 See, Toshi likes it. 31 00:01:20,254 --> 00:01:22,734 ♪ Good morning, U.S.A. 32 00:01:22,778 --> 00:01:26,521 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 33 00:01:26,564 --> 00:01:29,698 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 34 00:01:29,741 --> 00:01:34,224 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 35 00:01:36,008 --> 00:01:39,273 ♪ Oh, boy, it's swell to say 36 00:01:39,316 --> 00:01:41,797 ♪ Good -- ♪ Good morning, U.S.A. 37 00:01:41,840 --> 00:01:42,885 Aah! 38 00:01:44,408 --> 00:01:47,498 ♪ Good morning, U.S.A. 39 00:01:47,542 --> 00:01:49,370 How could you, Steve? 40 00:01:49,413 --> 00:01:52,286 We were supposed to get perfect calves as a group! 41 00:01:52,329 --> 00:01:54,984 Listen, I know what I didwas kind of selfish. 42 00:01:55,027 --> 00:01:57,160 But I figured out how tomake some fast cash 43 00:01:57,204 --> 00:01:59,728 so we can still get our calf implants. 44 00:01:59,771 --> 00:02:04,080 The "Help Wanted" section of thepaper is an untapped gold mine. 45 00:02:04,124 --> 00:02:05,429 Pachanga Morongo! 46 00:02:05,473 --> 00:02:07,214 We got a winner! 47 00:02:07,257 --> 00:02:08,780 "Human Crash Test Dummy." 48 00:02:08,824 --> 00:02:11,435 Sounds like a blast! I'm in! 49 00:02:11,479 --> 00:02:13,394 Sounds dangerous. 50 00:02:13,437 --> 00:02:15,831 Oh, less crashy more rashy. 51 00:02:15,874 --> 00:02:17,398 "Penis Cream Tester Wanted." 52 00:02:17,441 --> 00:02:20,314 Cream is delicious! I'm in! 53 00:02:20,357 --> 00:02:22,272 How 'bout this one? 54 00:02:22,316 --> 00:02:24,056 "Man Stares At You." 55 00:02:24,100 --> 00:02:25,536 For 10 bucks an hour? 56 00:02:25,580 --> 00:02:27,799 Anything that easy must be a sex thing. 57 00:02:27,843 --> 00:02:30,672 That's been my experience! I'm in! 58 00:02:30,715 --> 00:02:32,108 Finger blast! 59 00:02:32,152 --> 00:02:34,632 Psychology experiment pays $25 60 00:02:34,676 --> 00:02:35,851 for a weekend! 61 00:02:35,894 --> 00:02:37,418 And it's at our school! 62 00:02:37,461 --> 00:02:39,985 It's only $25, Steve. 63 00:02:40,029 --> 00:02:43,119 We'd all have to do it to make up for your mistake. 64 00:02:43,163 --> 00:02:44,599 Hey, we're friends. 65 00:02:44,642 --> 00:02:46,775 And as a sign of good faith, 66 00:02:46,818 --> 00:02:49,995 you can each store one item in my backpack. 67 00:02:50,039 --> 00:02:51,345 It has to be really small though. 68 00:02:51,388 --> 00:02:54,391 Cool, let me put in this Tungsten molecule. 69 00:02:54,435 --> 00:02:56,263 Whoa, Tungsten? 70 00:02:56,306 --> 00:02:59,048 That's, uh, quite a few protons, Barry. 71 00:02:59,091 --> 00:03:01,659 Can't blame a guy for trying. 72 00:03:04,358 --> 00:03:07,839 I have news about the C.I.A.'slong-time groundskeeper, 73 00:03:07,883 --> 00:03:09,014 Billy Kloops. 74 00:03:09,058 --> 00:03:10,886 Kloopsy? That guy's amazing. 75 00:03:10,929 --> 00:03:13,280 Let me guess, he got laid? Yes, Stan. 76 00:03:13,323 --> 00:03:16,065 He did get laid. To rest. 77 00:03:16,108 --> 00:03:17,458 Low five! 78 00:03:17,501 --> 00:03:20,591 It turns outKloops had no living relatives. 79 00:03:20,635 --> 00:03:23,855 And since you're the only onewho seems to know who he was, 80 00:03:23,899 --> 00:03:28,295 I guess it's up to you to throwout his one worldly possession. 81 00:03:28,338 --> 00:03:30,862 In other news, our air conditioner repairman 82 00:03:30,906 --> 00:03:33,300 Denny Kergill didget laid! 83 00:03:33,343 --> 00:03:35,476 And it was epic! 84 00:03:35,519 --> 00:03:38,522 Anyone who wants to hear thedetails, meet me in my office! 85 00:03:38,566 --> 00:03:40,394 [ Cheering ] 86 00:03:40,437 --> 00:03:41,873 Man: Wait for me, wait for me! 87 00:03:41,917 --> 00:03:46,574 [ Leaf blower whirring ] 88 00:03:51,927 --> 00:03:54,103 The ad said the experimentstarted here 89 00:03:54,146 --> 00:03:55,452 in the big red circle. 90 00:03:55,496 --> 00:03:59,630 Now we're just waiting forDr. F. Lance Shoeman. 91 00:03:59,674 --> 00:04:00,675 [ Door opens ] 92 00:04:00,718 --> 00:04:02,764 Hi. 93 00:04:02,807 --> 00:04:05,070 I suppose I could have chosen a closer door. 94 00:04:05,114 --> 00:04:07,072 Dammit, Roger. 95 00:04:07,116 --> 00:04:08,944 But we need the money. 96 00:04:08,987 --> 00:04:12,339 Hello. 97 00:04:12,382 --> 00:04:14,210 Hi. 98 00:04:16,125 --> 00:04:17,692 Hi. 99 00:04:17,735 --> 00:04:21,304 I'm Professor F. Lance Shoeman and as a scientist, 100 00:04:21,348 --> 00:04:24,307 the most important thing to me is data-- dadda? 101 00:04:24,351 --> 00:04:25,917 Doida? Data? 102 00:04:25,961 --> 00:04:27,223 Please hold your questions. 103 00:04:27,267 --> 00:04:29,312 This is a prison experiment. 104 00:04:29,356 --> 00:04:32,141 Half of you will be prisoners, half of you will be guards. 105 00:04:32,184 --> 00:04:35,362 And we're going to fill binders on top of binders with derda 106 00:04:35,405 --> 00:04:37,581 about how your roles at the prison 107 00:04:37,625 --> 00:04:39,322 affect how you treat each other. 108 00:04:39,366 --> 00:04:42,369 Guys, we're in this together, so let's take care of each other 109 00:04:42,412 --> 00:04:44,327 no matterif we're guards or prisoners. 110 00:04:44,371 --> 00:04:47,896 Let's divide you up. 111 00:04:47,939 --> 00:04:50,159 You're a guard. 112 00:04:50,202 --> 00:04:51,465 Guard. 113 00:04:51,508 --> 00:04:55,556 Oh, man, looks like we got to be the inmates. 114 00:04:55,599 --> 00:04:56,948 Guard. Definitely. 115 00:04:56,992 --> 00:04:59,473 Then I'm the only -- 116 00:04:59,516 --> 00:05:02,258 Geeeeyard! 117 00:05:02,302 --> 00:05:04,739 Shit. Need more people. 118 00:05:04,782 --> 00:05:07,350 Okay. So we know we have our guards over here, 119 00:05:07,394 --> 00:05:13,356 which means over here we have our guard, guard, guard. 120 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 Dammit! 121 00:05:14,879 --> 00:05:17,404 Okay, this time I'm just gonna alternate words 122 00:05:17,447 --> 00:05:18,970 so there are no mistakes. 123 00:05:19,014 --> 00:05:22,800 Guard, guard, guard, guard, guard, guard, guard. 124 00:05:23,758 --> 00:05:25,455 [ Screams ] 125 00:05:25,499 --> 00:05:27,283 Okay, we did it. 126 00:05:27,327 --> 00:05:28,937 Prisoners. Guards. 127 00:05:28,980 --> 00:05:31,243 In our prison, this gym is the yard, 128 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 the locker rooms are the cells, 129 00:05:32,636 --> 00:05:35,073 and the equipment room is the equipment room. 130 00:05:35,117 --> 00:05:36,423 Just stay out of there. 131 00:05:36,466 --> 00:05:37,748 There's nothing in there but a parachute, 132 00:05:37,772 --> 00:05:39,991 a stack of cones, some floor hockey sticks, 133 00:05:40,035 --> 00:05:41,732 bunch of loose flag football belts -- 134 00:05:41,776 --> 00:05:43,517 Dammit, now I want to go in there! 135 00:05:43,560 --> 00:05:45,388 No, no, you have an experiment! 136 00:05:45,432 --> 00:05:46,737 Aaand go! 137 00:05:46,781 --> 00:05:49,392 Make data for my binders! 138 00:05:49,436 --> 00:05:52,047 I guess we should getthe inmates to their cells. 139 00:05:52,090 --> 00:05:54,223 Number Three, get to your cell. 140 00:05:54,266 --> 00:05:55,224 Okay, buddy. 141 00:05:55,267 --> 00:05:57,269 I'm not your buddy, pal. 142 00:06:00,882 --> 00:06:03,624 I don't understand. 143 00:06:03,667 --> 00:06:06,757 Number Three, down on all fours! 144 00:06:06,801 --> 00:06:09,194 Mount your horsey, Number One! 145 00:06:09,238 --> 00:06:11,980 I do not like thiiiis. 146 00:06:12,023 --> 00:06:13,329 Neigh, Number Three! 147 00:06:13,373 --> 00:06:14,678 Neigh like a horsey! 148 00:06:14,722 --> 00:06:15,766 Neeeeeigh. 149 00:06:15,810 --> 00:06:18,203 Wow, this is escalating quickly. 150 00:06:18,247 --> 00:06:20,554 Good data. Good data. 151 00:06:20,597 --> 00:06:23,513 Wish I had a penand not a green plastic soldier. 152 00:06:26,821 --> 00:06:30,259 Honey, I've been meaning toask you, what's with the blower? 153 00:06:30,302 --> 00:06:31,652 He's in mourning! 154 00:06:31,695 --> 00:06:32,696 Kloops died. 155 00:06:32,740 --> 00:06:33,567 What's a Kloops? 156 00:06:33,610 --> 00:06:35,656 Kloops was a man, Hayley. 157 00:06:35,699 --> 00:06:38,485 A man who your father was very close with. 158 00:06:38,528 --> 00:06:41,836 Yeah, well, I want to get right close to those mashed potatoes. 159 00:06:41,879 --> 00:06:43,707 Hook me up. 160 00:06:43,751 --> 00:06:45,056 Aah! 161 00:06:45,100 --> 00:06:48,364 Geez, Hayley, save some for the rest of us! 162 00:06:50,758 --> 00:06:54,457 People say it sucks to bein prison, but I think it's fun. 163 00:06:54,501 --> 00:06:57,112 I'm gonna make Billy and Tuttle kiss again. 164 00:06:57,155 --> 00:06:58,809 B-b-b-bad news! 165 00:06:58,853 --> 00:07:01,333 You were so hard onthe prisoners they all quit. 166 00:07:01,377 --> 00:07:03,814 Buuut, g-g-good news! 167 00:07:03,858 --> 00:07:05,860 Massive upgrade on the prisoner front 168 00:07:05,903 --> 00:07:08,689 because it turns outyou can rent real prisoners 169 00:07:08,732 --> 00:07:09,690 as long as you keep an eye on 'em 170 00:07:09,733 --> 00:07:11,256 and promise they won't get out. 171 00:07:11,300 --> 00:07:14,521 Which is perfect'cause you guys are guards. 172 00:07:14,564 --> 00:07:17,741 Meet Fang, Bonesaw, and Nathaniel. 173 00:07:17,785 --> 00:07:19,700 Experiment, back on! 174 00:07:26,576 --> 00:07:27,882 You're mine now! 175 00:07:27,925 --> 00:07:29,318 Get ready to slide! 176 00:07:29,361 --> 00:07:31,276 [ Grunts ] - [ Yelps ] 177 00:07:31,320 --> 00:07:32,626 This is incredible. 178 00:07:32,669 --> 00:07:35,629 The prisoners have seized power from the guards. 179 00:07:35,672 --> 00:07:37,369 [ Fang grunts ] 180 00:07:42,810 --> 00:07:44,551 How did this happen? 181 00:07:44,594 --> 00:07:47,989 Yesterday we were fake guards and now we're real prisoners! 182 00:07:48,032 --> 00:07:49,686 Maybe this is part of the experiment. 183 00:07:49,730 --> 00:07:51,209 Barry's right! 184 00:07:51,253 --> 00:07:53,560 I know a few thingsabout F. Lance Shoeman, 185 00:07:53,603 --> 00:07:56,214 and there's no way he lostcontrol of the experiment. 186 00:07:56,258 --> 00:07:57,564 [ Door slams ] 187 00:07:57,607 --> 00:07:59,566 I've lost control of the experiment! 188 00:07:59,609 --> 00:08:02,917 And what's worse, I lost control of my binders. 189 00:08:02,960 --> 00:08:04,745 We're in charge now. 190 00:08:04,788 --> 00:08:06,442 And we're gonna drag this experiment out 191 00:08:06,486 --> 00:08:07,965 till the first day of school. 192 00:08:08,009 --> 00:08:09,967 But we'll miss the prison talent show! 193 00:08:10,011 --> 00:08:11,665 Uh, yeah. 194 00:08:11,708 --> 00:08:15,190 And all the bad food and the cold showers 195 00:08:15,233 --> 00:08:18,628 and all that darn smoking we have to do to look tough. 196 00:08:18,672 --> 00:08:20,412 [ Leaf blower whirring ] 197 00:08:20,456 --> 00:08:29,813 ♪♪ 198 00:08:29,857 --> 00:08:39,606 ♪♪ 199 00:08:39,649 --> 00:08:42,652 Stan, I knowKloops meant a lot to you. 200 00:08:42,696 --> 00:08:45,263 But you have to talk about this. 201 00:08:45,307 --> 00:08:47,527 If it festers insideyou'll -- 202 00:08:49,398 --> 00:08:52,619 Damn, my mouth got real big! 203 00:08:52,662 --> 00:08:54,795 I can't watch you do this anymore, Stan! 204 00:08:54,838 --> 00:08:56,405 You're pushing us away! 205 00:08:56,448 --> 00:08:58,712 [ Screams ] 206 00:08:58,755 --> 00:09:00,757 [ Groans ] 207 00:09:00,801 --> 00:09:03,194 Barry hungry. 208 00:09:03,238 --> 00:09:05,196 Barry hasn't eatenin almost half an hour. 209 00:09:05,240 --> 00:09:07,198 This is inhumane! 210 00:09:08,765 --> 00:09:10,811 Hey, we need some food! 211 00:09:10,854 --> 00:09:13,465 Our friend's about to die! 212 00:09:13,509 --> 00:09:14,945 This is Dr. Shoeman now! 213 00:09:14,989 --> 00:09:17,818 I need my binders to recordthis boy's death! 214 00:09:17,861 --> 00:09:20,647 Oh, God! 215 00:09:20,690 --> 00:09:22,039 Stick with us, son. 216 00:09:22,083 --> 00:09:23,214 The binders are coming. 217 00:09:23,258 --> 00:09:24,999 Shut up in here! 218 00:09:25,042 --> 00:09:26,609 H-He needs food! 219 00:09:28,219 --> 00:09:30,482 We all demand food and binders! 220 00:09:30,526 --> 00:09:33,224 Oh, so everyone's standing up to me 221 00:09:33,268 --> 00:09:34,965 except four-eyes over there. 222 00:09:35,009 --> 00:09:38,490 Steve, stand with us! 223 00:09:38,534 --> 00:09:42,712 ♪ Sometimes my hearing goes away ♪ 224 00:09:42,756 --> 00:09:45,628 ♪ I can't hear what my friends say ♪ 225 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 What are you doing? 226 00:09:47,151 --> 00:09:50,677 ♪ And one of those times is today ♪ 227 00:09:50,720 --> 00:09:54,115 Oh, we got a little Song Bird here! 228 00:09:55,595 --> 00:09:57,814 Guys, I know everyone's bummed 229 00:09:57,858 --> 00:10:00,077 we're missing the prison talent show. 230 00:10:00,121 --> 00:10:01,557 But fear not! 231 00:10:01,601 --> 00:10:03,559 I brought a little Song Bird! 232 00:10:03,603 --> 00:10:05,561 I thought I was your Song Bird! 233 00:10:05,605 --> 00:10:07,041 Why would you think that? 234 00:10:07,084 --> 00:10:13,830 [ Off-key ] ♪ You... 235 00:10:13,874 --> 00:10:16,703 Wow! Look at this pantry! 236 00:10:16,746 --> 00:10:21,098 They've got San Marzanos, mozzarella, white truffles? 237 00:10:21,142 --> 00:10:23,144 Lunch lady been holding out on us! 238 00:10:23,187 --> 00:10:25,059 You can cook, Song Bird? 239 00:10:25,102 --> 00:10:26,800 I'm sick of all these meat Popsicles. 240 00:10:26,843 --> 00:10:28,845 Those are frozen Salisbury steaks. 241 00:10:28,889 --> 00:10:30,388 You're supposed to heat themin the oven. 242 00:10:30,412 --> 00:10:33,937 Oh, Jiro dreams of sushi over here! 243 00:10:33,981 --> 00:10:36,374 The kitchen is yours, Song Bird. 244 00:10:36,418 --> 00:10:38,812 ♪ Bop-do-dat-do-dit, do-dit-bopbona ♪ 245 00:10:38,855 --> 00:10:41,597 ♪ Bada-bo-bop-do-da-do-do-doh 246 00:10:41,641 --> 00:10:46,297 ♪ Buona sera, signorina, buona sera ♪ 247 00:10:46,341 --> 00:10:50,954 ♪ It is time to say goodnight to Napoli ♪ 248 00:10:50,998 --> 00:10:55,089 ♪ Though it's hard for us to whisper buona sera ♪ 249 00:10:55,132 --> 00:10:59,876 ♪ With that old moon above the Mediterranean Sea ♪ 250 00:11:05,447 --> 00:11:07,841 Sorry we didn't save you any, Steve. 251 00:11:07,884 --> 00:11:10,278 Oh, I'm good. I ate with Fang and the guys. 252 00:11:10,321 --> 00:11:11,714 "The guys"? 253 00:11:11,758 --> 00:11:13,760 What are they, your best friends now? 254 00:11:13,803 --> 00:11:16,545 Maybe you should go get calf implants with them. 255 00:11:16,588 --> 00:11:18,199 What? No. 256 00:11:18,242 --> 00:11:19,983 They have great calvesalready. 257 00:11:20,027 --> 00:11:23,421 Uh, look, I'm, um, tryingto get on their good side 258 00:11:23,465 --> 00:11:25,119 so I can get us all out of here. 259 00:11:25,162 --> 00:11:26,990 Uh... 260 00:11:27,034 --> 00:11:29,384 Whoa, is Dr. Shoeman okay? 261 00:11:31,255 --> 00:11:34,563 You got anyone waitingfor you on the outside? 262 00:11:34,606 --> 00:11:36,478 I gota sweet little lady. 263 00:11:39,220 --> 00:11:42,963 Okay, uh, you rest up, buddy. 264 00:11:43,006 --> 00:11:45,661 There's a little pocketon the inside for papers 265 00:11:45,705 --> 00:11:47,837 that you don't know where they go yet. 266 00:11:50,579 --> 00:11:54,148 I'm sorry, I have a really clear memory of you 267 00:11:54,191 --> 00:11:56,454 dying in an escalator accident. 268 00:11:56,498 --> 00:11:58,674 Doesn't sound like something I'd do. 269 00:11:58,718 --> 00:12:00,981 So, how can I help youthis morning? 270 00:12:01,024 --> 00:12:03,853 [ Leaf blower whirring ] 271 00:12:03,897 --> 00:12:05,202 It's Stan. 272 00:12:05,246 --> 00:12:08,118 Ever since Kloops died, he won't say a word 273 00:12:08,162 --> 00:12:10,033 and he won't take that blower off. 274 00:12:10,077 --> 00:12:11,252 Yes. I see. 275 00:12:11,295 --> 00:12:13,689 Classic seven stagesof blowing. 276 00:12:13,733 --> 00:12:14,908 I have an idea. 277 00:12:16,170 --> 00:12:20,348 Stan, I understand thatyou don't want to talk. 278 00:12:20,391 --> 00:12:23,220 Do you mind if I have a wordwith your blower? 279 00:12:23,264 --> 00:12:27,921 Hiiii. How are yooooou? 280 00:12:30,532 --> 00:12:34,492 Stan saaaaad. 281 00:12:34,536 --> 00:12:37,278 [ Gasps ] He's still in there. 282 00:12:37,321 --> 00:12:40,585 I'd be bored ifI weren't so hungry. 283 00:12:40,629 --> 00:12:43,023 I wonder what's taking Steve so long. 284 00:12:43,066 --> 00:12:43,980 I hope he's okay. 285 00:12:44,024 --> 00:12:45,590 Steve: Please, don't! Please! 286 00:12:45,634 --> 00:12:47,070 I can't handle it! 287 00:12:47,114 --> 00:12:48,637 You're killin' me! 288 00:12:48,680 --> 00:12:50,247 Barry, get over here. 289 00:12:54,121 --> 00:12:57,689 "The last time I wentto my doctor's butt, 290 00:12:57,733 --> 00:13:00,518 I had to take off all my boobs." 291 00:13:00,562 --> 00:13:02,869 [ Laughter ] 292 00:13:02,912 --> 00:13:04,087 Please! 293 00:13:04,131 --> 00:13:06,437 These Mad Libs are too funny! 294 00:13:06,481 --> 00:13:08,875 [ Laughter ] 295 00:13:08,918 --> 00:13:11,094 Fresh towels! 296 00:13:11,138 --> 00:13:13,270 So you guys can shower! 297 00:13:13,314 --> 00:13:14,750 Those are napkins! 298 00:13:14,794 --> 00:13:17,013 Yeah, for dryingyour ungrateful bodies. 299 00:13:17,057 --> 00:13:18,623 [ Scoffs ]What? 300 00:13:18,667 --> 00:13:20,930 We saw you laughin' it up with your buddies. 301 00:13:20,974 --> 00:13:23,411 Yeah, it's all part of the plan. 302 00:13:23,454 --> 00:13:25,413 They're starting to give memore freedom. 303 00:13:25,456 --> 00:13:26,893 Which... 304 00:13:26,936 --> 00:13:29,983 I'm gonna use to find usa way out of here. 305 00:13:30,026 --> 00:13:31,419 Well, hurry up, Steve. 306 00:13:31,462 --> 00:13:32,899 The doctor's losing it! 307 00:13:32,942 --> 00:13:34,465 Data. Data. 308 00:13:34,509 --> 00:13:35,945 Data-data-data. 309 00:13:35,989 --> 00:13:37,991 Data, data-data-data. 310 00:13:38,034 --> 00:13:40,515 I've encoded the data! 311 00:13:40,558 --> 00:13:43,126 Can't believe Snot and those guys think 312 00:13:43,170 --> 00:13:45,085 I only look out for myself. 313 00:13:45,128 --> 00:13:47,565 I only ever think of them -- Ooh! 314 00:13:47,609 --> 00:13:51,004 Bonesaw loves hen of the woods mushrooms. 315 00:13:51,047 --> 00:13:53,528 Fang's olives! 316 00:13:53,571 --> 00:13:55,269 Nooooo! 317 00:13:59,795 --> 00:14:03,581 Oh, sweet, free olive! 318 00:14:03,625 --> 00:14:05,932 The drain is a way out. 319 00:14:05,975 --> 00:14:07,977 I got to free the guys. 320 00:14:10,850 --> 00:14:11,894 Oh, man. 321 00:14:11,938 --> 00:14:13,069 Door's guarded. 322 00:14:13,113 --> 00:14:14,854 Well, I've done everything I could. 323 00:14:18,161 --> 00:14:20,511 Should be a straight shot to the street. 324 00:14:26,169 --> 00:14:28,780 How did the olive know which way to go?! 325 00:14:28,824 --> 00:14:33,307 [ Cries ] 326 00:14:35,222 --> 00:14:37,398 Sweet sunlight! 327 00:14:37,441 --> 00:14:39,182 [ Light bulb humming ] 328 00:14:39,226 --> 00:14:41,924 The sun is so loud today. 329 00:14:41,968 --> 00:14:43,621 Welcome to the pizza party, bud! 330 00:14:43,665 --> 00:14:45,536 Experiment's over! 331 00:14:45,580 --> 00:14:49,279 But Fang, Bonesaw, Nathaniel -- they're criminals! 332 00:14:49,323 --> 00:14:51,064 Pshaw. White collar! 333 00:14:51,107 --> 00:14:53,849 Their real names are Frank, Bernie, and Nutcutter. 334 00:14:53,893 --> 00:14:55,982 They're being rehabilitated by the system. 335 00:14:56,025 --> 00:14:57,809 So there was no real danger? 336 00:14:57,853 --> 00:15:00,421 The only real part was when you ditched your friends. 337 00:15:00,464 --> 00:15:02,031 That was real. 338 00:15:02,075 --> 00:15:02,989 Real [bleep] up! 339 00:15:03,032 --> 00:15:04,642 Help yourself to some pizza. 340 00:15:04,686 --> 00:15:06,340 All that's left is the barbecue chicken. 341 00:15:06,383 --> 00:15:08,516 It's a Southern take on an Italian classic. 342 00:15:08,559 --> 00:15:10,997 You'll love it. Nobody else did, but you will. 343 00:15:16,263 --> 00:15:18,221 Good experiment. Good experiment. 344 00:15:18,265 --> 00:15:19,570 Good experiment. 345 00:15:19,614 --> 00:15:21,007 Good experiment. 346 00:15:21,050 --> 00:15:22,965 This is only three bucks! 347 00:15:23,009 --> 00:15:24,184 You said $25! 348 00:15:24,227 --> 00:15:25,837 Minus the expenses. 349 00:15:25,881 --> 00:15:28,188 Did you like eating your pizza off "Teen Titans" plates? 350 00:15:28,231 --> 00:15:29,905 But we need a hundred bucksor we won't have 351 00:15:29,929 --> 00:15:31,669 enough moneyfor our calf implants. 352 00:15:31,713 --> 00:15:34,020 Well, the three of us have enough money. 353 00:15:34,063 --> 00:15:36,544 What? I thought we were gonna do this together! 354 00:15:36,587 --> 00:15:39,329 Oh, now you're interestedin doing things together. 355 00:15:39,373 --> 00:15:41,679 Well, here's some moneyto get you started. 356 00:15:43,377 --> 00:15:47,903 Once again, I have no idea why I'm doing what I'm doing! 357 00:15:51,646 --> 00:15:53,561 Stan, I want to congratulate you 358 00:15:53,604 --> 00:15:55,476 on the swift progress you've made, 359 00:15:55,519 --> 00:15:58,087 but now it's timeto take off the blower. 360 00:16:00,263 --> 00:16:03,353 Noooot ready! 361 00:16:03,397 --> 00:16:06,704 But maybe you can grievefor him another way. 362 00:16:06,748 --> 00:16:09,011 I'm listening. 363 00:16:09,055 --> 00:16:12,797 You mentioned Kloops alwayswanted to blow the central quad 364 00:16:12,841 --> 00:16:15,017 but he didn't havethe security clearance. 365 00:16:15,061 --> 00:16:18,107 Stan, you have that clearance. 366 00:16:19,543 --> 00:16:22,155 [ Leaf blower whirring ] 367 00:16:26,550 --> 00:16:32,078 ♪♪ 368 00:16:32,121 --> 00:16:35,516 It's me, the great Billy Kloops! 369 00:16:35,559 --> 00:16:39,520 Thank you for making my dream come true, Stan. 370 00:16:39,563 --> 00:16:43,176 Now blow me to heaven, old friend! 371 00:16:43,219 --> 00:16:46,614 ♪♪ 372 00:16:46,657 --> 00:16:50,226 Whoa! [ Screaming ] 373 00:16:50,270 --> 00:16:52,968 Aaaaah! 374 00:17:00,497 --> 00:17:03,239 What do you know? I do feel better. 375 00:17:06,025 --> 00:17:08,288 [ Steve panting ] 376 00:17:08,331 --> 00:17:09,854 Guys, you're right. 377 00:17:09,898 --> 00:17:12,205 Leaving you behind wasn't my finest hour. 378 00:17:12,248 --> 00:17:16,122 I know I don't deserve calves, but we're still best friends! 379 00:17:16,165 --> 00:17:17,210 Uh, correction. 380 00:17:17,253 --> 00:17:19,081 Weare still best friends. 381 00:17:19,125 --> 00:17:21,301 I'm so sorry for what I did. 382 00:17:21,344 --> 00:17:23,738 You're very generouswith your "sorrys" 383 00:17:23,781 --> 00:17:26,088 but selfishwith everything else. 384 00:17:26,132 --> 00:17:28,308 That was remarkably well put, Barry. 385 00:17:28,351 --> 00:17:30,223 Don't patronize me. 386 00:17:30,266 --> 00:17:32,181 Oh, God, it was terrible! 387 00:17:32,225 --> 00:17:35,184 Mertz withdrew his nunchucksand then he robbed me with 'em! 388 00:17:35,228 --> 00:17:37,012 But he left the money? 389 00:17:37,056 --> 00:17:38,361 No, you moron! 390 00:17:38,405 --> 00:17:39,536 He took everything! 391 00:17:39,580 --> 00:17:42,148 The bush is empty! 392 00:17:42,191 --> 00:17:44,933 That money would have beenin our calves by now 393 00:17:44,976 --> 00:17:47,457 if it weren't for you, Steve. 394 00:17:47,501 --> 00:17:48,893 You ruined our lives! 395 00:17:48,937 --> 00:17:51,287 We never want to see you again! 396 00:17:54,334 --> 00:17:57,163 It's good to know I can at leaststill count on you, Tosh. 397 00:17:57,206 --> 00:17:58,990 A-no! Thank you. 398 00:17:59,034 --> 00:18:00,253 No! Yes. 399 00:18:00,296 --> 00:18:01,906 No! No! No! 400 00:18:01,950 --> 00:18:04,300 Now you've lost me, Tosh. But we're cool, right? 401 00:18:07,260 --> 00:18:09,566 So that's when I realizedI had been selfish. 402 00:18:09,610 --> 00:18:11,394 And now I need to earn $300 403 00:18:11,438 --> 00:18:12,743 for my friends' calves. 404 00:18:12,787 --> 00:18:14,919 It's not for drugs? Usually it's for drugs. 405 00:18:14,963 --> 00:18:18,619 Well, if friendship is a dr-- Aaaah! 406 00:18:20,011 --> 00:18:21,143 Here's $4. 407 00:18:21,187 --> 00:18:22,188 You said $20. 408 00:18:22,231 --> 00:18:25,278 There's gonna be a pizza party. 409 00:18:25,321 --> 00:18:27,236 Apply it to area. 410 00:18:30,587 --> 00:18:34,939 Okay. And how soon tillit takes effec-- Aaah! 411 00:18:34,983 --> 00:18:36,419 It burns! It burns! 412 00:18:36,463 --> 00:18:37,812 Dr. Slippy! 413 00:18:37,855 --> 00:18:40,380 Your penis burning cream works! 414 00:18:40,423 --> 00:18:41,816 We gon' be rich! 415 00:18:41,859 --> 00:18:43,992 [ Laughs ] 416 00:18:47,343 --> 00:18:48,866 [ Timer dings ] 417 00:18:48,910 --> 00:18:52,435 I got another hour in meif you do. 418 00:18:52,479 --> 00:18:54,045 I do. 419 00:18:56,918 --> 00:18:59,442 This is an experiment in pain tolerance. 420 00:18:59,486 --> 00:19:02,184 The more pain you take, the more money you make. 421 00:19:02,228 --> 00:19:04,969 Fine. But there better not be apizza party at the end of this. 422 00:19:05,013 --> 00:19:06,406 Oh, no, no, no, no pizza party. 423 00:19:06,449 --> 00:19:08,277 You'll get your full half of the money. 424 00:19:08,321 --> 00:19:09,974 Half? We're both working. 425 00:19:10,018 --> 00:19:11,193 Are you being selfish again? 426 00:19:11,237 --> 00:19:13,413 No, no, I'm not. 427 00:19:13,456 --> 00:19:15,328 Give me the shocks! And keep 'em coming! 428 00:19:15,371 --> 00:19:17,895 Oh, selfish boy wants all the shocks -- 429 00:19:17,939 --> 00:19:19,114 Roger! Okay, okay. 430 00:19:19,158 --> 00:19:20,681 I'm shockin', I'm shockin'. 431 00:19:21,464 --> 00:19:23,118 Alright, here's the first shock -- 432 00:19:23,162 --> 00:19:25,990 I've never seen the movie "Titanic." 433 00:19:26,034 --> 00:19:27,427 Just kidding, here's a real one. 434 00:19:27,470 --> 00:19:28,384 [ Electricity zaps ]Aah! 435 00:19:28,428 --> 00:19:29,472 Give me another one! 436 00:19:29,516 --> 00:19:32,301 Coming right -- Aaaah! 437 00:19:32,345 --> 00:19:34,912 Aaaaaah! 438 00:19:34,956 --> 00:19:38,220 Aaaaaaaaaah! 439 00:19:38,264 --> 00:19:39,352 Ah! 440 00:19:39,395 --> 00:19:41,092 I almost have enough money! 441 00:19:41,136 --> 00:19:42,616 I'm almost there! 442 00:19:42,659 --> 00:19:44,661 [ Breathing heavily ] Yeah, I'm almost there too. 443 00:19:44,705 --> 00:19:46,402 Turnin' the voltage up. 444 00:19:46,446 --> 00:19:48,665 Fair warning, this one might burn your brain. 445 00:19:48,709 --> 00:19:50,363 Might be a brain-burner. 446 00:19:50,406 --> 00:19:51,581 Whatever it takes! 447 00:19:51,625 --> 00:19:53,844 My friends need their calves! 448 00:19:53,888 --> 00:19:56,020 [ Groans ] 449 00:19:56,064 --> 00:19:57,587 I said I'm ready! 450 00:19:57,631 --> 00:19:59,110 Shock me! 451 00:19:59,154 --> 00:20:01,112 Barry: How's this for a shock? 452 00:20:01,156 --> 00:20:02,679 We're friends again! 453 00:20:02,723 --> 00:20:04,594 Steve, it's over! 454 00:20:04,638 --> 00:20:07,162 You've proved to us you're not selfish. 455 00:20:07,206 --> 00:20:09,120 But I almost got your money. 456 00:20:09,164 --> 00:20:11,384 We don't care about the calves anymore. 457 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 We just want our friend back. 458 00:20:13,429 --> 00:20:15,388 And we want him back alive. 459 00:20:15,431 --> 00:20:17,477 I don't deserve friendslike you. 460 00:20:17,520 --> 00:20:18,478 No, you don't. 461 00:20:18,521 --> 00:20:20,349 But you got 'em anyways. 462 00:20:20,393 --> 00:20:22,656 Barry, why'd you put a beltaround the doctor's neck? 463 00:20:22,699 --> 00:20:23,831 That was... 464 00:20:23,874 --> 00:20:25,398 already there. 465 00:20:25,441 --> 00:20:28,488 I was conducting an experiment! 466 00:20:28,531 --> 00:20:30,664 [ Don Henley's "The Boys of Summer" playing ] 467 00:20:30,707 --> 00:20:32,840 I can't believe Dr. Kalgary 468 00:20:32,883 --> 00:20:36,060 gave us all calf implants for 50 bucks. 469 00:20:36,104 --> 00:20:39,150 And threw in butt implantsfor free! 470 00:20:39,194 --> 00:20:46,462 ♪♪ 471 00:20:46,506 --> 00:20:50,118 Check out the lower leg lollipops on those big boys! 472 00:20:50,161 --> 00:20:53,382 I think I'm gonna likehigh school. 473 00:20:53,426 --> 00:20:55,341 It's good to be back with my best buds. 474 00:20:55,384 --> 00:20:58,344 ♪ Nobody on the road Four-way high-five? 475 00:20:58,387 --> 00:21:00,433 ♪ Nobody on the beach 476 00:21:00,476 --> 00:21:02,391 ♪ I feel it in the air 477 00:21:02,435 --> 00:21:04,350 Have a great night! 33141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.