All language subtitles for A_Country_Teacher_.1PtBR-espantalho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,481 --> 00:00:11,473 CO-PRODUTORES 2 00:00:12,961 --> 00:00:15,953 APOIO 3 00:00:39,121 --> 00:00:42,113 ESTRELANDO 4 00:00:50,881 --> 00:00:53,873 FILME DE 5 00:01:07,921 --> 00:01:17,990 "COUNTRY TEACHER" 6 00:01:40,201 --> 00:01:42,669 Sabe onde encontro o Diretor? 7 00:01:42,761 --> 00:01:45,958 É você... estava preocupado que mudasse de idéia. 8 00:01:46,041 --> 00:01:47,838 Espera um momento. 9 00:01:49,721 --> 00:01:54,351 Todos para o recreio! Nada de fugir! Eu vejo tudo! 10 00:01:58,361 --> 00:02:00,716 Se apresse! 11 00:02:10,681 --> 00:02:12,080 Sentem-se. 12 00:02:16,041 --> 00:02:19,317 Bem-vindo, Sr. Odehnal. 13 00:02:20,201 --> 00:02:23,193 Ele lhes ensinará ciências naturais. 14 00:02:23,521 --> 00:02:28,675 E lembrem-se, ele tem ensinado para alunos muito inteligentes... 15 00:02:29,561 --> 00:02:32,358 em aulas preparatórias na cidade. 16 00:02:32,761 --> 00:02:36,197 Por favor, colega, a classe é sua. 17 00:02:38,321 --> 00:02:45,954 Meu nome é Petr Odehnal. Juntos estudaremos a natureza. 18 00:02:52,001 --> 00:02:56,791 Gostem ou não, todos somos unidades da natureza. 19 00:02:56,961 --> 00:03:00,874 E por isso temos que tentar compreender a natureza. 20 00:03:01,681 --> 00:03:05,469 Se não a compreendemos... 21 00:03:06,281 --> 00:03:10,035 não poderemos também nos compreender. 22 00:03:17,961 --> 00:03:21,271 Vou lhes mostrar algo que encontrei. 23 00:03:21,601 --> 00:03:23,796 Alguém pode nos dizer o que é? 24 00:03:23,921 --> 00:03:26,594 - Uma lesma. - Não, não, não. 25 00:03:26,761 --> 00:03:29,195 Não é uma lesma, o que é? 26 00:03:32,281 --> 00:03:35,034 Vamos, meninos, quem sabe? 27 00:03:36,321 --> 00:03:40,360 Quem sabe a resposta correta? Como é chamado? 28 00:03:40,681 --> 00:03:43,559 - Terezka? - Uma lesma, o que mais? 29 00:03:43,681 --> 00:03:48,960 Um jardim de lesmas! Ninguém nunca ouviu falar antes? 30 00:03:49,641 --> 00:03:54,761 Ninguém sabe nada! Ninguém se interessa, se preocupa... 31 00:03:56,161 --> 00:03:59,153 Boa sorte, professor! 32 00:04:07,881 --> 00:04:16,038 Realmente não é uma lesma. Nem um jardim de lesmas. 33 00:04:17,081 --> 00:04:22,235 O que é? Apenas a casca, a pequena casa da lesma. 34 00:04:22,761 --> 00:04:27,881 O morador morreu, só restou a natureza morta. 35 00:04:27,961 --> 00:04:29,838 Aqui não há nada vivo. 36 00:04:30,161 --> 00:04:34,996 Mas da casca, podemos estudar a sua vida. 37 00:04:35,121 --> 00:04:37,396 Está tudo impresso aqui. 38 00:04:37,601 --> 00:04:43,580 Nasceu aqui uma estrutura pequena, que cresceu... cresceu. 39 00:04:43,641 --> 00:04:46,235 Parece que passou o seu primeiro inverno aqui. 40 00:04:46,321 --> 00:04:50,439 Aqui, algo aconteceu. Vejam! 41 00:04:51,401 --> 00:04:58,796 Algo quebrou a sua casca, talvez uma pedra, mas ela se recompôs. 42 00:04:58,881 --> 00:05:01,031 Pode-se ver isso perfeitamente aqui. 43 00:05:01,241 --> 00:05:03,596 Vê, a pequena cicatriz? 44 00:05:11,081 --> 00:05:14,153 Ouça, o que realmente está fazendo aqui? 45 00:05:15,241 --> 00:05:17,038 O que acha? 46 00:05:20,561 --> 00:05:22,791 O que podemos lhe oferecer? 47 00:05:23,081 --> 00:05:25,675 Não preciso de nada. 48 00:05:25,921 --> 00:05:31,359 É jovem, livre, ensina na escola preparatória em Praga. 49 00:05:33,321 --> 00:05:35,118 O que está fazendo aqui? 50 00:05:35,841 --> 00:05:40,961 Eu lhe direi: está confuso. Não precisa dizer nada. 51 00:05:41,041 --> 00:05:45,592 Não estou interessado se está ou esteve com algum problema. 52 00:05:46,761 --> 00:05:50,754 Mas se veio para cá, hoje, por sua própria escolha, está louco. 53 00:05:50,961 --> 00:05:56,399 Um idealista. E do ponto de vista educacional não nos oferece nada. 54 00:05:58,361 --> 00:06:02,354 Então... dois mil por mês. 55 00:06:02,801 --> 00:06:05,554 - Está bom? - Certamente. 56 00:06:12,321 --> 00:06:16,360 "Geist und Nature". Espírito e Natureza! 57 00:06:18,561 --> 00:06:21,837 6 meses! Não ficará mais que isso. 58 00:06:27,961 --> 00:06:32,637 Sem luxo, mas para nós é também um investimento. 59 00:06:34,841 --> 00:06:37,560 Desse modo, terá alguma privacidade. 60 00:06:43,599 --> 00:06:46,961 para *ulises* 61 00:07:05,659 --> 00:07:10,659 Tradução/ Legendas *espantalho* 62 00:07:40,161 --> 00:07:42,391 - Desliga isso! - Por quê? 63 00:07:42,641 --> 00:07:46,600 Alguém está dormindo. Jesus, desliga isso! 64 00:07:46,681 --> 00:07:49,320 - Por quê? - Porque alguém está... 65 00:07:49,401 --> 00:07:52,837 Desculpa, se estou atrapalhando... 66 00:07:52,921 --> 00:07:56,914 Está bem, durma. Apenas carregamos algum feno e sairemos. 67 00:08:04,281 --> 00:08:06,078 Até logo! 68 00:08:08,321 --> 00:08:10,118 Deixou cair algo. 69 00:08:18,761 --> 00:08:20,160 Mexa-se! 70 00:08:24,561 --> 00:08:26,517 Comece a jogar. 71 00:09:22,121 --> 00:09:25,033 - Sr. Professor... - Sim. 72 00:09:25,441 --> 00:09:29,036 Por favor, deixe ligada. Desse jeito, fico menos ansiosa. 73 00:09:29,361 --> 00:09:31,158 Me perdoa. 74 00:09:36,441 --> 00:09:39,592 - Posso apagar a luz? - Pode. 75 00:09:42,161 --> 00:09:46,120 - Então, boa noite. - Boa noite. Obrigada. 76 00:10:33,441 --> 00:10:37,150 Tentemos de novo, Marushka. Não iremos desistir. 77 00:10:41,601 --> 00:10:43,512 Vamos prensar isso juntos. 78 00:10:45,041 --> 00:10:50,752 Pode observar aqui. Seu foco está aqui, vê? 79 00:10:50,841 --> 00:10:54,151 - Sr. encontrei algo. - Deixe-me ver. 80 00:10:59,361 --> 00:11:04,435 Isso é musgo. Terá que lavar ou não conseguirá nada. 81 00:11:04,521 --> 00:11:10,198 Sr, consegui! Achei um "urso de água doce"! 82 00:11:12,361 --> 00:11:15,080 - Vamos ver. - Mostre-me. 83 00:11:18,881 --> 00:11:21,190 Acho que encontramos. 84 00:11:22,841 --> 00:11:24,638 Martin, dê uma olhada. 85 00:11:25,921 --> 00:11:27,559 Vê as patas? 86 00:11:27,881 --> 00:11:30,395 - Como um urso. - Também quero ver. 87 00:11:30,481 --> 00:11:33,393 - Está bem. - Aqui tem outro. 88 00:11:33,481 --> 00:11:38,157 - Aqui estão juntos! - Não. Não juntos. 89 00:11:38,241 --> 00:11:41,950 Cada um deles vive sozinho. Não sabem uns dos outros. 90 00:11:51,121 --> 00:11:54,431 Olá, Professor. Suba! 91 00:11:55,761 --> 00:11:57,672 É muito simpático. 92 00:11:58,641 --> 00:12:00,711 - Bom dia. - Bom dia. 93 00:12:00,801 --> 00:12:04,430 - Venha, sente-se aqui. - Obrigado. 94 00:12:06,481 --> 00:12:11,396 Tenho um neto. É seu aniversário em breve. 95 00:12:12,641 --> 00:12:17,556 Ele está louco pelo microscópio. Sabe onde posso conseguir um? 96 00:12:17,641 --> 00:12:19,040 Lhe conseguirei um. 97 00:12:46,881 --> 00:12:48,678 Olá. 98 00:12:53,841 --> 00:12:55,638 Saúde! 99 00:13:02,721 --> 00:13:05,519 Virá ao nosso monte de feno de novo? 100 00:13:05,601 --> 00:13:09,674 - Oh! Eu sinto muito. - Pelo quê? 101 00:13:10,921 --> 00:13:13,355 - Pelo quê? - Mary. 102 00:13:14,561 --> 00:13:17,314 - O que está fazendo comigo? - Nada. 103 00:13:17,441 --> 00:13:20,638 - Por que nem me olha? - Me deixe sozinha! 104 00:13:30,201 --> 00:13:34,717 - Posso ajudar? - Pegue algum feno ali em cima. 105 00:13:52,761 --> 00:13:54,114 Para! 106 00:13:57,641 --> 00:13:59,552 O que se passa com o feno? 107 00:14:02,721 --> 00:14:04,916 Olá... desculpa! 108 00:14:06,041 --> 00:14:07,440 Professor? 109 00:14:09,561 --> 00:14:10,960 Bara? 110 00:14:12,161 --> 00:14:13,958 O que faz aqui? 111 00:14:15,521 --> 00:14:17,318 Jogue um pouco para baixo. 112 00:14:35,561 --> 00:14:39,679 Venha comigo e lhe mostrarei o paraíso. 113 00:14:39,761 --> 00:14:42,321 Não quero ver o seu paraíso. 114 00:14:44,201 --> 00:14:46,032 Posso lhe chamar de Papai? 115 00:14:46,241 --> 00:14:51,361 Você? Precisa ser mantido em rédea curta. 116 00:14:51,761 --> 00:14:54,753 - Fuma, Papai. - Para de me encher! 117 00:14:54,841 --> 00:14:57,150 - Acalme-se! - Quando irá parar de me encher? 118 00:14:57,241 --> 00:14:59,197 - Esfria, papai! - Isso já chega. 119 00:14:59,401 --> 00:15:02,234 O que pensa, seu merdinha? 120 00:15:02,481 --> 00:15:05,951 - Por favor, vá e sente-se.. - Está indo comigo ou não? 121 00:15:06,041 --> 00:15:09,113 - deixe-me sozinha. - Está indo comigo? 122 00:15:12,281 --> 00:15:14,841 - Ao menos está vindo? - Irei contigo. 123 00:15:14,921 --> 00:15:16,718 Não seja estúpido! 124 00:15:19,361 --> 00:15:21,158 Josef, não seja tolo. 125 00:15:23,521 --> 00:15:25,318 Que lata velha! 126 00:15:33,961 --> 00:15:36,634 - Dê a partida! - O que mais? 127 00:15:36,921 --> 00:15:38,718 Agarre com força! 128 00:15:46,641 --> 00:15:48,438 Aceita um trago? 129 00:15:50,441 --> 00:15:52,716 E não seja tão formal comigo. 130 00:15:53,521 --> 00:15:57,594 É engraçado, professor, nos encontrarmos assim. 131 00:15:59,801 --> 00:16:04,829 A oportunidade é a mãe da mudança, como vimos, Bara. 132 00:16:56,281 --> 00:17:00,718 - Já tentou ir mais profundo? - Estamos próximos da rocha. 133 00:17:03,881 --> 00:17:07,510 Meu marido cavou até aqui, não deixaram avançar mais. 134 00:17:08,921 --> 00:17:10,400 Seu marido? 135 00:17:13,121 --> 00:17:14,634 Ele já morreu. 136 00:17:17,681 --> 00:17:19,433 Sinto muito. 137 00:17:24,441 --> 00:17:27,001 Ele era um bonito e jovem homem. 138 00:17:28,881 --> 00:17:31,031 Eu o amei muito. 139 00:17:34,761 --> 00:17:40,711 Mas ele fugiu com outra mulher. Lada ainda era um bebê. 140 00:17:44,201 --> 00:17:48,274 Ela o pôs pra fora porque ele voltou. 141 00:17:48,361 --> 00:17:51,592 Cometi o erro de aceitá-lo de volta. 142 00:17:56,201 --> 00:17:57,554 Mas... 143 00:17:59,401 --> 00:18:03,314 Não pude amá-lo de novo. Não fazia mais sentido. 144 00:18:10,161 --> 00:18:12,117 Ele começou a beber. 145 00:18:15,681 --> 00:18:17,990 Começou a me bater. 146 00:18:21,201 --> 00:18:24,955 Sei que parece cruel, mas quanto o caminhão foi para cima dele... 147 00:18:25,041 --> 00:18:27,191 foi a minha salvação. 148 00:18:28,681 --> 00:18:31,320 Ele estava voltando do bar. 149 00:18:39,361 --> 00:18:41,272 Não para lá. Para o banheiro. 150 00:18:42,241 --> 00:18:43,594 Obrigada. 151 00:18:55,281 --> 00:18:57,078 Trouxe água. 152 00:19:04,641 --> 00:19:07,633 - Está desperdiçando água! - Ela precisou fazer a limpeza. 153 00:19:07,961 --> 00:19:10,395 Amanhã você traz a água. 154 00:19:13,721 --> 00:19:14,710 Abra! 155 00:19:14,801 --> 00:19:17,713 Quer quebrar a porta? Deixe-a entrar. 156 00:19:23,561 --> 00:19:24,914 Venha. 157 00:19:28,361 --> 00:19:31,717 - Pode pegar ali? - Sim. 158 00:19:41,201 --> 00:19:42,600 Posso fazer isso. 159 00:19:48,241 --> 00:19:50,038 Gire-a um pouco. 160 00:19:58,801 --> 00:20:01,520 - Doces sonhos. - Você também. 161 00:20:02,401 --> 00:20:05,711 - Obrigada, boa noite! - Boa noite! 162 00:20:49,721 --> 00:20:51,074 Olá. 163 00:20:52,921 --> 00:20:56,516 - Bom dia. - Estou colhendo cerejas. 164 00:21:15,761 --> 00:21:17,831 Por favor, me passe a cesta. 165 00:21:19,561 --> 00:21:21,517 - Posso ajudar? - Sim, venha. 166 00:21:50,521 --> 00:21:53,513 - Está tocando para a missa? - Não sei. 167 00:21:56,281 --> 00:21:58,078 Acredita em Deus? 168 00:22:01,281 --> 00:22:02,919 Gostaria... 169 00:22:04,521 --> 00:22:07,399 Mas não sei como... 170 00:22:13,761 --> 00:22:15,956 E você, já teve namorada? 171 00:22:17,001 --> 00:22:18,354 Tive uma. 172 00:22:21,601 --> 00:22:23,239 O que houve? 173 00:22:24,361 --> 00:22:27,558 Se casou, está grávida. 174 00:22:29,081 --> 00:22:30,878 Acho que é feliz. 175 00:22:38,121 --> 00:22:39,952 Você parece um homem muito bom. 176 00:22:41,801 --> 00:22:43,154 Por quê? 177 00:22:45,161 --> 00:22:46,958 Por desejar bem a ela. 178 00:22:50,481 --> 00:22:52,278 Nunca pude ser assim. 179 00:22:53,881 --> 00:22:57,078 Nunca o perdoei por ter encontrado outra. 180 00:22:59,161 --> 00:23:01,072 A traição foi grande demais. 181 00:23:08,201 --> 00:23:11,840 Por que deixou a escola de preparação? 182 00:23:12,881 --> 00:23:17,750 Imagine ensinar na mesma escola de sua mãe. 183 00:23:17,881 --> 00:23:22,477 Madame Curie. Entendo. Ela é a mesma em casa? 184 00:23:23,601 --> 00:23:28,197 - Não. Ela é pior. - Jesus, mal posso imaginar isso. 185 00:23:30,001 --> 00:23:32,356 Não foi um erro deixar Praga? 186 00:23:33,841 --> 00:23:37,277 - Na verdade não. - Não poderia ficar sem as pessoas. 187 00:23:38,081 --> 00:23:39,878 Então não somos pessoas? 188 00:23:41,601 --> 00:23:45,389 - Eu disse isso? - É o que pensa. 189 00:23:45,721 --> 00:23:49,157 O que eu penso? Como pode saber o que penso? 190 00:23:51,041 --> 00:23:55,114 - Para você, não somos pessoas. - Deixa pra lá. Já ouvi bastante. 191 00:24:06,001 --> 00:24:08,356 Não penso desse modo. 192 00:24:09,801 --> 00:24:12,031 - Gosto mesmo de você. - Coma! 193 00:24:40,401 --> 00:24:45,191 Estive pensando, não nos damos bem juntos. 194 00:24:45,281 --> 00:24:46,634 Por quê? 195 00:24:48,201 --> 00:24:50,635 Depois, para você, sou mesmo um estúpido. 196 00:24:54,041 --> 00:24:59,479 - Não é verdade. - É sim. 197 00:24:59,881 --> 00:25:01,872 Não nos damos bem, juntos. 198 00:25:06,441 --> 00:25:08,159 Não é verdade. 199 00:25:22,841 --> 00:25:24,638 Bom, já chega! 200 00:25:34,001 --> 00:25:35,798 Pegue! 201 00:26:08,281 --> 00:26:10,636 Tive um avô maravilhoso. 202 00:26:12,801 --> 00:26:17,079 Uma vez, havia uma pedra gigante no quintal dos vizinhos. 203 00:26:17,241 --> 00:26:20,392 Eles queriam construir, mas ela atrapalhava. 204 00:26:20,561 --> 00:26:25,316 Tentaram de tudo: furadeira, britadeira... sem sucesso! 205 00:26:26,121 --> 00:26:29,477 Meu avô não aguentava mais o barulho. 206 00:26:30,001 --> 00:26:32,117 Ele os fez trazer uma cadeira. 207 00:26:32,281 --> 00:26:35,398 Estava meio cego e não andava. 208 00:26:36,961 --> 00:26:41,398 Ele sentiu a pedra com as mãos e perguntou-me o que eu via. 209 00:26:41,601 --> 00:26:43,478 Procuramos pelas nervuras. 210 00:26:43,641 --> 00:26:47,634 Para mim, aquela pedra era uma montanha. 211 00:26:48,641 --> 00:26:53,396 Ele a examinou por longo tempo depois pegou um formão... 212 00:26:53,841 --> 00:26:59,598 bateu firme e aquela pedra imensa se partiu em duas. 213 00:27:03,041 --> 00:27:06,317 Foi a coisa mais bonita que já vi. 214 00:27:13,241 --> 00:27:15,835 Veja como cheira bem! 215 00:27:19,081 --> 00:27:22,073 - É verdade. - É do último verão. 216 00:27:27,921 --> 00:27:29,718 Você também cheira bem. 217 00:27:43,441 --> 00:27:47,116 Desculpa, esqueci. Sou uma mulher velha. 218 00:27:49,401 --> 00:27:51,198 Vem lanchar? 219 00:27:51,561 --> 00:27:54,121 - Acho que vou em casa. - Certo. 220 00:28:49,241 --> 00:28:51,038 Quer um pouco de café? 221 00:28:51,441 --> 00:28:52,794 Sim, obrigado. 222 00:29:01,041 --> 00:29:02,394 Olá. 223 00:29:03,841 --> 00:29:05,194 Ouça. 224 00:29:06,841 --> 00:29:09,833 Não podemos dar aulas na mesma escola. 225 00:29:12,241 --> 00:29:17,679 Tenho uma proposta. Você fica e eu saio. 226 00:29:17,801 --> 00:29:19,234 Não faz sentido. 227 00:29:19,561 --> 00:29:24,271 Por que sempre foge de tudo? 228 00:29:24,641 --> 00:29:27,280 Quis ser um cientista, e fugiu. 229 00:29:27,361 --> 00:29:30,273 Quis dar aulas em uma boa escola e fugiu. 230 00:29:30,601 --> 00:29:33,559 Fugindo. Está sempre fugindo de tudo. 231 00:29:33,641 --> 00:29:35,438 - Olá, Papai. - Olá. 232 00:29:36,081 --> 00:29:39,153 - Estão te tratando bem? - Sim. 233 00:29:39,321 --> 00:29:40,754 Estou satisfeito. 234 00:29:40,841 --> 00:29:44,038 Satisfeito? Que ele esteja destruindo a sua vida? 235 00:29:44,361 --> 00:29:48,752 É a vida dele. Ele é um adulto. Lembre-se disso, querida. 236 00:29:49,241 --> 00:29:54,952 Adoro a sua habilidade para desfrutar da sua própria mediocridade. 237 00:29:55,521 --> 00:29:59,434 Nossa mediocridade não pode influenciar nas coisas dele. 238 00:30:10,281 --> 00:30:11,634 Obrigado. 239 00:30:15,081 --> 00:30:16,878 Chamou Alena? 240 00:30:17,841 --> 00:30:22,517 Está casada, Mamãe. Não quero interferir. 241 00:30:23,081 --> 00:30:28,439 Ainda não entendi porque vocês terminaram. 242 00:30:28,761 --> 00:30:31,400 Se entendiam um ao outro tão bem! 243 00:30:32,641 --> 00:30:34,632 Sou um homossexual, Mamãe. 244 00:30:45,841 --> 00:30:47,194 Mas... 245 00:30:48,801 --> 00:30:50,598 uma pessoa inteligente... 246 00:30:51,521 --> 00:30:56,151 ainda pode ter uma relação de qualidade. 247 00:30:57,081 --> 00:31:01,359 Alena precisa de um homem simples, não eu. 248 00:31:03,921 --> 00:31:08,631 Sexo não é tudo. Ela entenderia. 249 00:31:10,401 --> 00:31:12,198 Já contou a ela alguma vez? 250 00:31:14,001 --> 00:31:18,950 Contei a ela. E todas as coisas belas entre nós se acabaram. 251 00:31:28,881 --> 00:31:31,076 Não podemos contar isso a Papai. 252 00:31:34,681 --> 00:31:36,160 Ele sabe, Mamãe. 253 00:31:45,401 --> 00:31:49,599 Ele fala disso três vezes ao dia. Não posso suportar mais isso. 254 00:33:00,721 --> 00:33:03,519 - Me dê um. - Não deveria fumar. 255 00:33:06,121 --> 00:33:08,555 Tem um namorado? 256 00:33:09,841 --> 00:33:11,194 Não. 257 00:33:12,401 --> 00:33:16,189 Não pode ficar sozinho. A solidão é terrível! 258 00:33:19,401 --> 00:33:21,073 Mamãe está certa. 259 00:34:18,921 --> 00:34:20,593 Vlasta... 260 00:34:24,761 --> 00:34:26,672 Lhe trouxe algo. 261 00:34:33,841 --> 00:34:38,710 - Olá. - Olá, obrigada. 262 00:34:38,801 --> 00:34:41,110 - Como está? - Bem, bem... 263 00:34:41,441 --> 00:34:45,150 Vem aí um vento e haverá miséria. 264 00:34:45,281 --> 00:34:47,920 E o que disse Sybil? 265 00:34:48,001 --> 00:34:53,234 Inverno seguirá inverno. Os caminhos não se cruzarão. 266 00:34:53,401 --> 00:34:57,474 E os homens não se entenderão um ao outro. 267 00:34:58,401 --> 00:35:02,952 - Não se preocupe, estarei bem. - Eu sei o que sei. 268 00:35:21,641 --> 00:35:22,994 Olá. 269 00:35:29,201 --> 00:35:31,510 Tenho um favor a pedir. 270 00:35:33,081 --> 00:35:37,710 Pode ajudar o meu garoto nos estudos? 271 00:35:39,681 --> 00:35:42,753 Não sei se terei muita utilidade. 272 00:35:43,081 --> 00:35:46,198 Mas certamente, se ele quiser. 273 00:35:46,681 --> 00:35:51,072 Fui uma estudante pobre também. Ele tem por onde puxar... 274 00:35:53,401 --> 00:35:55,710 Quer leite? Peguei uma garrafa. 275 00:35:55,801 --> 00:35:57,154 Sim. 276 00:36:00,121 --> 00:36:01,918 - Aqui. - Obrigado. 277 00:36:07,841 --> 00:36:09,832 O que está ouvindo? 278 00:36:34,761 --> 00:36:36,399 Muito triste! 279 00:37:23,841 --> 00:37:26,480 - Quer me explicar? - Sim. 280 00:37:32,521 --> 00:37:35,558 Por favor, pode desligar? 281 00:37:38,961 --> 00:37:40,872 Estamos tentando ajudá-lo. 282 00:37:43,641 --> 00:37:46,997 - Pode prestar atenção? - Assim não vale! 283 00:38:04,161 --> 00:38:06,834 - Me dê isso aqui. - Não darei. 284 00:38:07,601 --> 00:38:10,513 Não irei dar a você. 285 00:38:18,281 --> 00:38:20,078 Vá estudar! 286 00:38:33,481 --> 00:38:34,914 Eu peço desculpas. 287 00:38:37,601 --> 00:38:42,231 É a vida média da abelha operária, por outro lado. 288 00:38:42,361 --> 00:38:46,912 Elas não são macho nem fêmea. 289 00:38:47,001 --> 00:38:50,755 Elas não têm gênero daí não podem se reproduzir. 290 00:38:50,841 --> 00:38:52,911 Estão ali apenas para trabalhar. 291 00:38:53,281 --> 00:39:00,357 O que sabemos é que a rainha secreta substâncias químicas... 292 00:39:00,681 --> 00:39:03,275 que suprimem a energia sexual das operárias 293 00:39:03,361 --> 00:39:08,071 e elas não se confundem e trabalham para ela 294 00:39:09,881 --> 00:39:12,554 Com licença. Olá! 295 00:39:13,361 --> 00:39:18,754 Sou o inspetor escolar e estou aqui para observar. 296 00:39:19,081 --> 00:39:22,676 Por favor, continue... com o seu trabalho. 297 00:39:25,641 --> 00:39:29,236 Continue, professor, como se não estivesse aqui. 298 00:39:37,601 --> 00:39:40,320 Mas podemos olhar para isso de outro modo... 299 00:39:40,761 --> 00:39:45,755 podemos dizer que uma abelha operária... 300 00:39:45,921 --> 00:39:50,278 só existe para servir a rainha. 301 00:39:51,281 --> 00:39:57,914 A abelha operária não é uma perdedora... 302 00:39:59,481 --> 00:40:04,760 Elas... lutam para... 303 00:40:06,961 --> 00:40:08,872 Pode explicar de algum modo? 304 00:40:11,161 --> 00:40:15,598 O que tudo isso significa? Estou esperando. 305 00:40:25,601 --> 00:40:27,034 Para com isso! 306 00:40:27,761 --> 00:40:29,399 Deixe-me ir. 307 00:40:38,161 --> 00:40:39,958 Por que veio aqui? 308 00:40:43,361 --> 00:40:44,840 Estou com saudades! 309 00:40:48,921 --> 00:40:51,879 Desculpa, está tudo acabado. 310 00:40:59,481 --> 00:41:01,153 Café ou chá? 311 00:41:02,681 --> 00:41:05,400 Peter, não suporto ficar sem você. 312 00:41:23,801 --> 00:41:28,079 Olá, Peter, tem algum café? 313 00:41:28,681 --> 00:41:31,320 - Claro. - Tudo está demais, hoje! 314 00:41:31,401 --> 00:41:33,073 Muito obrigada. 315 00:41:41,801 --> 00:41:43,871 Eles sabem de você, aqui? 316 00:41:46,481 --> 00:41:47,834 Não. 317 00:41:49,161 --> 00:41:52,073 Isso faria um inferno de sua vida? 318 00:41:54,801 --> 00:41:56,519 Acho que sim. 319 00:41:57,561 --> 00:42:00,758 Então terá uma doce vida, Sr. Professor. 320 00:42:00,841 --> 00:42:03,992 - É o bastante, obrigado. - De nada. 321 00:42:10,441 --> 00:42:11,794 Quer um? 322 00:42:15,241 --> 00:42:16,594 Não, obrigado. 323 00:42:20,961 --> 00:42:24,033 - Tem alguém aqui? - Não. 324 00:42:25,921 --> 00:42:29,675 É duro encontrar alguém, não é? 325 00:42:29,881 --> 00:42:33,317 - Não estou procurando. - Não acredito em você. 326 00:42:35,401 --> 00:42:40,077 Quero ficar sozinho, já lhe disse. Para mim é a única solução. 327 00:42:40,161 --> 00:42:41,958 Solução para quê? 328 00:42:54,481 --> 00:42:57,917 Desculpa. Esqueci que é um rapaz espiritual. 329 00:42:58,401 --> 00:43:02,792 Precisa estar sozinho com a divina ordem da natureza. 330 00:43:02,881 --> 00:43:04,234 Para com isso. 331 00:43:05,961 --> 00:43:09,749 - Transar sozinho, também? - Você é nojento. 332 00:43:10,481 --> 00:43:13,200 Isso não me incomoda. Sou um homem... 333 00:43:13,281 --> 00:43:16,557 Não entendo porque estamos juntos e eu não posso te tocar. 334 00:43:16,881 --> 00:43:18,758 Não te amo. 335 00:43:18,921 --> 00:43:22,357 Nunca me apaixonei por você. Não funciona. 336 00:43:24,481 --> 00:43:26,392 Tudo foi um engano. 337 00:43:28,961 --> 00:43:31,555 Pode me perdoar? 338 00:43:38,001 --> 00:43:39,798 Claro, já o perdoei. 339 00:43:40,641 --> 00:43:45,237 Então, vamos transar. Não precisa falar de amor. 340 00:43:47,121 --> 00:43:50,033 Para mim não faz sentido sem amor. 341 00:44:18,641 --> 00:44:20,233 Boa noite. 342 00:44:22,841 --> 00:44:27,039 Saudações, Professor. Estamos felizes porque veio. 343 00:44:28,641 --> 00:44:31,633 Dei ao garoto o microscópio. 344 00:44:31,841 --> 00:44:35,470 - E ele gostou? - Claro, mas já está entediado. 345 00:44:36,601 --> 00:44:41,277 As crianças de hoje têm de tudo e nada as interessa. 346 00:44:41,361 --> 00:44:44,831 Nós não tínhamos nada, mas sempre era alguma coisa, 347 00:44:44,921 --> 00:44:47,310 que fosse uma brincadeira com um patinho na lagoa. 348 00:44:47,401 --> 00:44:50,598 - Não pode imaginar. - Que bonito! 349 00:44:52,201 --> 00:44:56,831 Senhores, um pouco da cada coisa. Estou aqui com Peter. 350 00:44:57,081 --> 00:45:00,232 Crianças, suspendam os beijos! 351 00:45:04,441 --> 00:45:06,477 À beleza da vida! 352 00:45:08,081 --> 00:45:10,834 - Prometeu não... - Um não atrapalha. 353 00:45:10,921 --> 00:45:12,718 Me prometeu. 354 00:45:19,161 --> 00:45:23,074 - Deixe-me sozinha. - Vamos, foi só um. 355 00:45:24,281 --> 00:45:26,920 - Então, até! - Saúde! 356 00:45:28,001 --> 00:45:29,354 Olá. 357 00:45:30,441 --> 00:45:32,238 Droga, tudo vazio aqui! 358 00:45:34,361 --> 00:45:37,273 Vou dar um jeito nisso. 359 00:45:38,921 --> 00:45:41,993 Esse é meu amigo. Veio me visitar. 360 00:45:42,761 --> 00:45:45,753 Olá. Sou George mas todos me chamam Mihi. 361 00:45:45,841 --> 00:45:47,638 Mary. 362 00:45:50,121 --> 00:45:51,918 Já não nos vimos antes? 363 00:45:53,601 --> 00:45:55,398 Não sei... onde? 364 00:45:55,921 --> 00:45:59,800 Não sei também. Trabalha na justiça? 365 00:45:59,921 --> 00:46:02,958 Não. Não fale comigo tão formal. 366 00:46:03,041 --> 00:46:05,635 - Claro, desculpa. - Olá. 367 00:46:07,041 --> 00:46:11,080 Aonde eu a vi? Trabalha com notícias? 368 00:46:11,161 --> 00:46:13,834 Não. Eu cuido de vacas. 369 00:46:15,321 --> 00:46:20,190 - Se nos conhecemos foi daqui. - Quão grande é o seu rebanho? 370 00:46:22,721 --> 00:46:24,518 - Grande. - Grande? 371 00:46:26,761 --> 00:46:30,436 Com quem estaria me confundindo? Eles ficam "altos", aqui? 372 00:46:30,761 --> 00:46:33,275 - Podemos? - Não eu. 373 00:46:33,521 --> 00:46:37,958 - O que é isso? - Fumo holandês, vai tentar? 374 00:46:38,801 --> 00:46:41,759 - Então vamos. - Você vem? 375 00:46:49,441 --> 00:46:52,672 - É seu amigo? - Sim. 376 00:46:54,841 --> 00:46:56,638 Se conhecem há muito? 377 00:47:00,401 --> 00:47:02,835 Moços, os drinques. 378 00:47:04,361 --> 00:47:05,840 Você também. 379 00:47:08,801 --> 00:47:14,353 - Mary, é um encontro amigável. - Dá um tempo! 380 00:47:14,521 --> 00:47:20,232 Está sozinha, estou sozinho. O que faremos? - Nada. 381 00:47:21,361 --> 00:47:24,194 - O que se passa? - Foi o suficiente... 382 00:47:30,161 --> 00:47:33,836 - Divirta-se. - Aguenta aí. Está indo? 383 00:47:33,921 --> 00:47:35,274 Sim. 384 00:47:36,201 --> 00:47:39,238 - Boa noite. - Boa noite. 385 00:47:41,481 --> 00:47:42,834 Noite... 386 00:47:55,281 --> 00:47:57,841 Quando era garoto, torrava lesma. 387 00:47:58,161 --> 00:48:03,394 Quando a casca quebrava sabíamos que era hora de comer. 388 00:48:03,561 --> 00:48:06,234 Que desagradável! E que sabor tem? 389 00:48:06,441 --> 00:48:09,956 - Como frango. - Comi minhoca quando criança. 390 00:48:10,281 --> 00:48:12,078 Nunca fiz isso. 391 00:48:12,281 --> 00:48:14,078 Comi crianças pequenas. 392 00:48:19,561 --> 00:48:21,358 Costumava ser mais divertido. 393 00:48:24,641 --> 00:48:28,077 Hey, acham que animais têm almas? 394 00:48:28,281 --> 00:48:31,478 - Por que não poderiam? - Que tipo uma minhoca teria? 395 00:48:31,561 --> 00:48:35,952 - Pequena, provavelmente. - Pequena, grande... eis o mistério! 396 00:48:36,041 --> 00:48:37,838 Não queria ser uma minhoca. 397 00:48:37,921 --> 00:48:42,631 Eu queria. Escavaria a terra e só voltaria quando quisesse. 398 00:48:42,721 --> 00:48:48,193 Pena que não seja. Os idiotas que nos tornamos estão inúteis. 399 00:48:49,561 --> 00:48:51,199 - Espera. - O quê? 400 00:48:51,281 --> 00:48:54,432 - Atrás do rapas? - E o que estou fazendo? 401 00:48:54,641 --> 00:48:56,438 Deixe-o sozinho. 402 00:48:57,121 --> 00:48:59,396 Filho da puta, está apaixonado! 403 00:49:02,441 --> 00:49:05,513 Hey, não tenha medo , Petey. 404 00:49:51,241 --> 00:49:53,038 Seja feliz, ainda é jovem. 405 00:49:53,321 --> 00:49:56,996 - Por que não dançamos? - Não é para mim. 406 00:49:57,561 --> 00:50:00,155 - É um idiota - Eu sou. 407 00:50:00,641 --> 00:50:05,317 É jovem. Um homem deveria dançar quando pode. 408 00:50:05,401 --> 00:50:08,916 Senhores, à beleza da vida! 409 00:50:13,041 --> 00:50:15,157 O que está mesmo fazendo aqui? 410 00:50:15,481 --> 00:50:18,678 Só venho nos fins de semana. Minha avó mora aqui. 411 00:50:19,721 --> 00:50:22,952 - O que faz? - Eu? Trabalho com pessoas. 412 00:50:23,081 --> 00:50:26,437 - Como? - Caço cérebros no Leste. 413 00:50:26,561 --> 00:50:30,520 - Que tipo de cérebros? - Os capazes. 414 00:50:30,601 --> 00:50:35,197 - Isso é interessante. - Tento entender as pessoas. 415 00:50:35,321 --> 00:50:41,590 Se quer arranjar alguém precisa conhecer o seu mapa, 416 00:50:41,681 --> 00:50:46,277 achar o seu ponto fraco. Todos têm um. 417 00:50:46,361 --> 00:50:48,670 Tem que perceber isso. 418 00:50:48,961 --> 00:50:52,670 É um bonito e duro trabalho, mas gosto dele. 419 00:50:52,921 --> 00:50:54,991 Encontrou a minha fraqueza? 420 00:50:55,961 --> 00:50:58,077 - Você é capaz? - Eu sou. 421 00:50:58,161 --> 00:51:01,233 Excelente! É um começo excelente. 422 00:51:01,361 --> 00:51:02,919 Quero fazer Faculdade de Direito. 423 00:51:03,001 --> 00:51:09,270 Ótima escolha. Há muitas oportunidades para advogados. 424 00:51:09,361 --> 00:51:11,750 Advogados só roubam das pessoas. 425 00:51:12,081 --> 00:51:16,836 Por que roubariam? Isso é outra coisa, certo? 426 00:51:16,921 --> 00:51:19,833 Advogados são todos iguais. Roubam de pessoas simples! 427 00:51:19,921 --> 00:51:23,436 Está falando merda! Conhece algum advogado? 428 00:51:23,761 --> 00:51:25,558 Não e não me interessa... 429 00:51:28,721 --> 00:51:30,120 Você é um perdedor! 430 00:51:30,201 --> 00:51:33,398 Hey, crianças, já chega. Posso merecer essa dança? 431 00:51:33,481 --> 00:51:35,278 - Sim. - Com licença. 432 00:51:46,801 --> 00:51:48,314 Corra atrás dela. 433 00:51:49,201 --> 00:51:50,554 Por favor, vá! 434 00:52:02,001 --> 00:52:04,720 - Estamos indo para casa. - Não vou a lugar algum. 435 00:52:04,801 --> 00:52:06,359 - Eu disse vamos para casa! - Deixe-me aqui! 436 00:52:06,441 --> 00:52:11,674 O que está fazendo, cara? É assim que trata as garotas? 437 00:52:11,761 --> 00:52:14,753 - O quê? - O que está fazendo? Calma! 438 00:52:26,641 --> 00:52:28,438 Me solta! 439 00:52:37,761 --> 00:52:39,353 Vá com ele, por favor! 440 00:52:41,441 --> 00:52:43,238 De jeito nenhum. 441 00:52:45,361 --> 00:52:48,433 Peter, venha dançar! 442 00:52:48,761 --> 00:52:50,956 Venha, dança comigo. 443 00:52:51,401 --> 00:52:56,839 E sabe o que mais? Pode me chamar de Milena. 444 00:52:57,281 --> 00:52:59,670 - Peter. - Prazer em conhecer. 445 00:53:02,121 --> 00:53:04,032 O que acha de nossa festa? 446 00:53:06,081 --> 00:53:08,549 Estou realmente aproveitando. 447 00:53:11,841 --> 00:53:13,911 Tem comida aqui. 448 00:53:19,401 --> 00:53:21,198 Venha. 449 00:53:23,681 --> 00:53:26,912 Temos que ficar quietos. 450 00:53:32,401 --> 00:53:37,759 Quieto! Ela está dormindo. Apaga. Está me ouvindo? 451 00:53:40,001 --> 00:53:41,798 Deixei cair o balde. 452 00:53:44,361 --> 00:53:47,114 - Um chapéu pra você! - Você é demente? 453 00:53:48,001 --> 00:53:49,798 Fique quieto. 454 00:53:50,121 --> 00:53:51,918 Temos que ficar quietos. 455 00:53:54,601 --> 00:53:56,398 O que está fazendo? 456 00:53:57,681 --> 00:54:00,798 Desculpa... Destruí a TV. 457 00:54:04,361 --> 00:54:06,158 É melhor ir dormir. 458 00:54:12,681 --> 00:54:16,037 - Desculpa, Peter. - Saia de perto de mim! 459 00:54:18,321 --> 00:54:21,597 Vamos fazer a três! Isso te faz excitado? 460 00:54:21,801 --> 00:54:23,598 Vá se foder! 461 00:54:30,241 --> 00:54:32,038 Deixe-me entrar, é minha cama. 462 00:54:38,241 --> 00:54:40,232 Deixe-a sozinha, entendeu? 463 00:54:40,481 --> 00:54:42,392 Vou dormir contigo, então. 464 00:54:57,521 --> 00:54:58,874 Quieta. 465 00:55:03,881 --> 00:55:05,234 Ela está aí? 466 00:55:10,241 --> 00:55:11,879 Não vá lá dentro. 467 00:55:12,681 --> 00:55:14,114 Me ouviu? 468 00:55:23,561 --> 00:55:25,040 Deixe-me ir! 469 00:55:28,841 --> 00:55:30,194 Deixe-me ir! 470 00:56:32,321 --> 00:56:33,754 Vlasta? 471 00:56:36,161 --> 00:56:38,595 Vlasta, ainda está dormindo? 472 00:56:43,881 --> 00:56:45,678 Vlasta? 473 00:57:16,841 --> 00:57:20,038 - O que há? - Saia já daqui. 474 00:57:20,921 --> 00:57:23,913 - O quê? - Caia fora daqui. Acorda. 475 00:57:28,081 --> 00:57:31,437 - Não é o que parece. - Não me importa. 476 00:57:32,441 --> 00:57:33,874 Vai começar? 477 00:57:39,561 --> 00:57:41,358 O que se passa? 478 00:57:56,241 --> 00:57:57,754 O que é? 479 00:58:08,281 --> 00:58:09,634 Até. 480 00:58:16,881 --> 00:58:18,758 O que houve aqui? 481 00:58:26,601 --> 00:58:28,671 Me diga o que aconteceu aqui. 482 00:58:34,321 --> 00:58:36,073 Vlasta está morta. 483 00:58:47,321 --> 00:58:50,199 - Que confusão é essa, cara? - Saia da minha frente! 484 00:58:50,281 --> 00:58:51,634 Então, espera! 485 01:00:05,881 --> 01:00:10,159 - Aqui está cavalheiro. - Obrigado. 486 01:00:13,761 --> 01:00:17,390 - Olá. - Olá, Professor. 487 01:00:26,841 --> 01:00:30,231 - Outra cerveja. - Pague tudo e vá pra casa. 488 01:00:32,161 --> 01:00:36,313 - Uma cerveja ou algo para comer? - Um cerveja. 489 01:00:36,601 --> 01:00:39,069 Calma, rapaz! 490 01:00:52,361 --> 01:00:54,511 - Me dê uma cerveja. - Pague e vá embora. 491 01:00:54,601 --> 01:00:56,876 - Me dê uma cerveja! - Não grite. Caia fora! 492 01:00:56,961 --> 01:00:58,679 - Fecha a sua buceta! - O que disse? 493 01:00:58,761 --> 01:01:01,673 - Fecha a sua buceta! - Caia fora desse bar. 494 01:01:09,521 --> 01:01:13,275 - Você mostrou a ele. - É o bastante para esse merda! 495 01:01:14,281 --> 01:01:16,841 - Pagarei para ele. - Tudo? 496 01:01:17,601 --> 01:01:20,399 - Outra cerveja? - Não, obrigado. 497 01:01:44,801 --> 01:01:46,359 O que há? 498 01:01:49,081 --> 01:01:53,074 Tentei falar com ela. Desligou na minha cara. 499 01:01:58,641 --> 01:02:00,996 Sinto muito sobre o que aconteceu. 500 01:02:06,281 --> 01:02:09,318 Não se preocupe, ela voltará. 501 01:02:12,681 --> 01:02:14,034 Não voltará. 502 01:02:18,321 --> 01:02:21,996 Tem que aprender a acreditar em si mesmo. 503 01:02:24,641 --> 01:02:29,271 Está certo. Mas já está feito! 504 01:02:32,081 --> 01:02:37,109 Tente gostar mais de si mesmo. 505 01:02:39,041 --> 01:02:42,033 Isso não funciona. Não há razão. 506 01:03:54,961 --> 01:03:56,314 Comam tudo, meninas. 507 01:04:06,321 --> 01:04:08,118 Não está com fome? 508 01:06:07,761 --> 01:06:10,229 Olá. Posso entrar? 509 01:06:18,081 --> 01:06:19,434 Olá. 510 01:06:26,561 --> 01:06:27,960 Olá. 511 01:06:30,281 --> 01:06:34,593 - O que precisa? - Poderia me ajudar? 512 01:06:35,441 --> 01:06:37,238 Claro! 513 01:06:38,081 --> 01:06:39,434 Sente-se aqui. 514 01:06:42,201 --> 01:06:45,113 - Gostaria de chá ou... - Não, obrigado. 515 01:07:02,761 --> 01:07:05,878 - Vamos ver. - Compreendo Pitágoras, 516 01:07:06,201 --> 01:07:10,194 mas não sei como se aplica a isso. 517 01:07:10,841 --> 01:07:12,194 Espera. 518 01:07:14,081 --> 01:07:16,072 Vamos escrever aqui em baixo. 519 01:07:17,681 --> 01:07:23,631 R- quadrada igual (R menos V)- quadrada... 520 01:07:23,761 --> 01:07:25,558 mais U-quadrado... 521 01:07:26,081 --> 01:07:31,235 Agora, tente... O parênteses primeiro. 522 01:07:36,281 --> 01:07:39,717 R-quadrada igual... 523 01:07:40,841 --> 01:07:42,638 R menos V... 524 01:07:46,401 --> 01:07:49,234 times R menos V... 525 01:07:51,081 --> 01:07:54,835 - O que falta? - Mais U-quadrado. 526 01:07:54,921 --> 01:07:59,119 Agora multiplica o parênteses. R-quadrada é... 527 01:07:59,921 --> 01:08:04,312 R-quadrada é... R-quadrada... 528 01:08:07,041 --> 01:08:09,271 menos RV... 529 01:08:10,041 --> 01:08:13,033 menos RV... 530 01:08:15,281 --> 01:08:16,634 menos... 531 01:08:18,601 --> 01:08:22,958 V vezes... menos V igual... 532 01:08:27,121 --> 01:08:30,238 Negativo vezes negativo nos dá... 533 01:08:30,561 --> 01:08:33,951 - Mais. - Então negativo V vezes negativo V... 534 01:08:35,001 --> 01:08:36,878 - Positivo V-quadrado! - Excelente. 535 01:08:41,481 --> 01:08:45,520 - É parte de um engenho? - Algo bem pequeno. 536 01:08:47,321 --> 01:08:48,834 Um pequeno engenho? 537 01:08:50,081 --> 01:08:53,676 - Um relógio. - Realmente? 538 01:09:04,081 --> 01:09:05,434 O que é? 539 01:09:07,001 --> 01:09:08,354 Eu não sei. 540 01:09:26,881 --> 01:09:30,715 Olá, Betty. Boa garota. 541 01:09:32,961 --> 01:09:34,679 É o primeiro dela? 542 01:09:41,001 --> 01:09:44,073 A cabeça está inchada. Tem que vir pra fora. 543 01:09:45,081 --> 01:09:48,232 Agarre em suas patas. 10cm acima. 544 01:09:51,801 --> 01:09:53,154 Empurre, Betty! 545 01:09:58,041 --> 01:10:01,954 Mary, a vaca está parindo. 546 01:10:02,801 --> 01:10:06,919 Mary, levanta. A vaca está parindo. 547 01:10:07,881 --> 01:10:10,441 - O quê? - A vaca está parindo. 548 01:10:13,401 --> 01:10:14,914 Vamos. 549 01:10:42,601 --> 01:10:44,956 Queria assisti-la? 550 01:11:22,681 --> 01:11:25,514 Eu não a via daquele jeito há muito tempo. 551 01:11:25,841 --> 01:11:27,638 Ela me lembrou Papai. 552 01:11:30,121 --> 01:11:31,918 Tenho essa cicatriz por causa dele. 553 01:11:33,361 --> 01:11:34,840 O que aconteceu? 554 01:11:36,041 --> 01:11:38,680 Quando ele começou a bater em Mamãe de novo, 555 01:11:39,001 --> 01:11:43,711 agarrei uma cadeira... e o acertei na cabeça. 556 01:11:46,401 --> 01:11:52,237 - Quantos anos tinha? - Não sei bem... 8 ou 9. 557 01:11:53,841 --> 01:11:55,718 Eles sempre brigaram. 558 01:12:00,681 --> 01:12:04,674 O pior foi quando Mamãe também começou a beber. 559 01:12:05,201 --> 01:12:10,594 Ela se tornou muito asquerosa. Papai tentou ser melhor então. 560 01:12:13,241 --> 01:12:15,232 Eu os odiava. 561 01:12:21,201 --> 01:12:25,672 Fique bem calmo, sem pânico. Você sabe a matéria. 562 01:12:26,001 --> 01:12:29,118 Sei que irá passar. Até. 563 01:12:56,241 --> 01:12:57,594 Olá. 564 01:12:59,641 --> 01:13:01,040 Como foi? 565 01:13:02,481 --> 01:13:03,834 Eu passei! 566 01:13:04,881 --> 01:13:10,558 Estou tão feliz, sabe o quanto? Você é um ótimo garoto. 567 01:13:11,001 --> 01:13:14,232 - Obrigado. - Sente-se um pouco. 568 01:13:14,361 --> 01:13:16,795 Tenho trabalho a fazer. Obrigada. 569 01:13:18,161 --> 01:13:23,633 Sente-se conosco. Não vá. Fique um pouco, Mary. 570 01:13:28,721 --> 01:13:30,518 Estou indo, até mais. 571 01:13:43,921 --> 01:13:45,991 - Vou ligar para ela. - O quê? 572 01:13:46,081 --> 01:13:49,437 - Vou ligar para Bara. - Dedos cruzados. 573 01:13:52,281 --> 01:13:55,079 Você é uma boa influência para o garoto. 574 01:13:56,841 --> 01:14:00,800 O garoto precisa de um pai como você. 575 01:14:04,321 --> 01:14:07,438 Bebam, rapazes, bebam! 576 01:14:31,321 --> 01:14:32,674 Uma batida! 577 01:14:35,441 --> 01:14:36,840 E então? 578 01:14:37,161 --> 01:14:41,632 Ela está na Alemanha com seu colega. Só vim dizer olá para você. 579 01:14:47,241 --> 01:14:49,118 Me dê uma também. 580 01:14:54,001 --> 01:14:55,354 Mais uma. 581 01:15:09,561 --> 01:15:12,917 Estou indo depois dela. Onde aquela merda mora? 582 01:15:13,041 --> 01:15:17,512 Vá pra casa. E por favor, se cuida! 583 01:15:23,801 --> 01:15:25,154 Isso é tolice. 584 01:15:28,201 --> 01:15:31,830 - Está bem? - Vou achar aquela merda... 585 01:15:46,641 --> 01:15:47,994 Que estúpido! 586 01:15:50,121 --> 01:15:52,316 Hey, está bem? 587 01:15:54,041 --> 01:15:56,509 - Onde aquela merda mora? - Não importa. 588 01:15:56,601 --> 01:15:58,876 - Onde? - Longe... deixa! 589 01:15:59,201 --> 01:16:02,193 - Onde? - Deixe estar. O que faz? 590 01:16:06,641 --> 01:16:07,994 OK? 591 01:16:08,361 --> 01:16:10,317 - Onde ela mora? - Em um salão! 592 01:16:10,401 --> 01:16:12,756 - Que tipo de salão? - Esqueça disso. 593 01:16:31,961 --> 01:16:35,840 - Aqui tem uma toalha limpa. - Obrigado. 594 01:16:58,841 --> 01:17:00,513 Pode vestir isso. 595 01:21:49,041 --> 01:21:50,838 Sentem-se. 596 01:22:28,641 --> 01:22:31,713 Vim me desculpar. Pelo que aconteceu. 597 01:22:33,241 --> 01:22:34,754 Vá embora! 598 01:22:42,601 --> 01:22:44,034 Vá. 599 01:22:45,441 --> 01:22:47,591 Pode me desculpar, por favor? 600 01:22:47,921 --> 01:22:49,274 Foda-se! 601 01:22:49,761 --> 01:22:51,114 Ouviu? 602 01:22:53,121 --> 01:22:54,918 Defenda-se! 603 01:22:55,481 --> 01:22:58,120 O que está acontecendo? Deixe-o. 604 01:23:03,001 --> 01:23:04,798 O que houve? 605 01:23:08,201 --> 01:23:12,831 - Eu o violentei. - O que quer dizer? 606 01:23:14,921 --> 01:23:16,991 Pode me perdoar, por favor? 607 01:23:20,881 --> 01:23:22,439 Saia fora daqui! 608 01:23:47,281 --> 01:23:48,873 O que houve? 609 01:23:52,121 --> 01:23:55,750 - O que houve? - Não quero falar disso. 610 01:23:59,801 --> 01:24:01,837 O que ele te fez? 611 01:24:05,121 --> 01:24:07,112 O que ele te fez? 612 01:24:08,121 --> 01:24:09,713 Ele me tocou. 613 01:24:11,401 --> 01:24:13,551 Como ele o tocou? 614 01:24:16,361 --> 01:24:20,434 - Onde ele o tocou? - No meu pau. 615 01:25:32,681 --> 01:25:34,478 Olá. 616 01:25:35,001 --> 01:25:38,676 Desculpa, foi muito repentino, mas sabe, o tempo é curto. 617 01:25:38,761 --> 01:25:43,881 Achei um lugar pra você. Não é barato mas ao lado da escola. 618 01:25:44,521 --> 01:25:49,197 Suas coisas estão ali... é só dar uma última checada. 619 01:25:49,281 --> 01:25:52,034 Deixe... tudo aqui. 620 01:26:12,841 --> 01:26:15,674 Pode explicar porque deixou hoje a escola? 621 01:26:16,001 --> 01:26:20,358 Sinto muito. Não me sinto bem. Posso me ausentar por uns dias? 622 01:26:21,521 --> 01:26:24,274 - Foi ao médico? - Não. 623 01:26:24,401 --> 01:26:27,120 Me faça o favor de ir ao médico. 624 01:26:29,161 --> 01:26:33,439 - Meu deus! O que faz aí? - O que há, querida? 625 01:26:33,761 --> 01:26:36,673 - Por que contratou esse idiota? - Ele me disse para fazer isso. 626 01:26:36,761 --> 01:26:38,672 Não compreendo, o que há de errado aqui? 627 01:26:38,761 --> 01:26:42,754 Tudo. Deixei claro que os azulejos ficariam separados. 628 01:26:42,841 --> 01:26:47,710 Então preste atenção ao que deveria estar fazendo. 629 01:26:47,841 --> 01:26:53,074 Combinamos que os azulejos não seriam tocados. 630 01:26:58,841 --> 01:27:01,674 Vamos, meninas! 631 01:28:06,601 --> 01:28:09,035 Levanta! Acorda! 632 01:28:10,241 --> 01:28:12,471 Acorda seu merda! 633 01:28:14,321 --> 01:28:18,997 Isso é tudo o que sabe fazer, covarde? 634 01:28:21,401 --> 01:28:22,800 Tente outra vez. 635 01:28:25,361 --> 01:28:26,714 Bom... 636 01:28:56,641 --> 01:28:57,994 Vamos. 637 01:28:58,881 --> 01:29:01,315 Não durma. Vamos. 638 01:29:05,281 --> 01:29:09,399 - O que ele faz aqui? - Ele tentou se matar. 639 01:29:09,521 --> 01:29:11,716 Quero ele fora daqui! 640 01:29:11,841 --> 01:29:14,196 Pode me ajudar com ele? 641 01:29:17,161 --> 01:29:22,030 Vá! Saia daqui, viado! 642 01:29:22,681 --> 01:29:25,957 Deixe-o por aí! Ele não pode se defender. 643 01:29:27,041 --> 01:29:29,077 Já se esqueceu do que ele fez comigo? 644 01:29:29,161 --> 01:29:30,992 - Quer que o deixe morrer? - Sim. 645 01:29:31,081 --> 01:29:35,278 Gostaria de ver esse viado maldito morto. 646 01:29:42,921 --> 01:29:45,481 - Aonde está indo? - Estou partindo. 647 01:29:48,761 --> 01:29:50,479 O jantar é às 8 horas. 648 01:29:54,121 --> 01:29:55,474 Vamos! 649 01:29:58,321 --> 01:29:59,674 Levante-se! 650 01:35:33,281 --> 01:35:35,556 Até. O que faz aqui? 651 01:35:38,161 --> 01:35:41,597 - Quero falar com Bara. - Bara não está aqui. 652 01:35:42,921 --> 01:35:44,718 O que é que há, cara? 653 01:35:49,521 --> 01:35:51,318 Ache ela. 654 01:35:51,801 --> 01:35:55,350 Entra e confira se ela está ou não. Vamos! 655 01:35:56,481 --> 01:36:00,360 Pode olhar onde desejar. Ali é o banheiro... Bara! 656 01:36:00,441 --> 01:36:03,001 Ali é o quarto... sinta-se em casa. 657 01:36:13,321 --> 01:36:17,109 - Onde ela está então? - Ela voltou para casa em Praga. 658 01:36:19,401 --> 01:36:21,198 Não acredito em você. 659 01:36:21,961 --> 01:36:25,954 Veja, se pensou que dormi com ela, está enganado, certo? 660 01:36:26,121 --> 01:36:27,918 Sou gay, entendeu? 661 01:36:33,401 --> 01:36:35,198 Está com fome? 662 01:36:37,561 --> 01:36:40,075 - Não, não estou. - Espera. 663 01:36:40,841 --> 01:36:45,631 Espera. Coma alguma coisa. Eu o levarei à estação, depois. 664 01:36:45,921 --> 01:36:47,991 Você pode ir para ela, certo? 665 01:36:50,881 --> 01:36:52,678 Problema? 666 01:37:27,041 --> 01:37:28,838 Aqui. Espera. 667 01:37:31,641 --> 01:37:33,871 - Pegue. - Obrigado. 668 01:37:33,961 --> 01:37:35,758 Mande meus cumprimentos. 669 01:37:38,801 --> 01:37:40,598 Até mais. 670 01:37:58,921 --> 01:38:01,674 - Espera por mim no carro? - Claro. 671 01:38:04,161 --> 01:38:05,514 Olá. 672 01:38:08,161 --> 01:38:09,958 O que faz por aqui? 673 01:38:10,721 --> 01:38:14,157 Posso ficar em sua casa por dois dias? 674 01:38:15,121 --> 01:38:16,998 É impossível. 675 01:38:17,401 --> 01:38:20,916 Apenas poucos dias. Quero achar um trabalho. 676 01:38:21,601 --> 01:38:22,954 Por quê? 677 01:38:24,321 --> 01:38:26,357 Quero estar contigo. 678 01:38:28,881 --> 01:38:30,439 Vá pra casa, Lada. 679 01:38:32,281 --> 01:38:34,078 Você não pertence a esse lugar! 680 01:38:41,481 --> 01:38:43,278 Não posso existir sem você. 681 01:38:49,121 --> 01:38:52,158 Volta pra casa, por favor. 682 01:39:33,041 --> 01:39:36,397 Acha que essa pedra diminuirá a sua carga? 683 01:39:45,641 --> 01:39:49,031 Bara ligou. Lada foi vê-la. 684 01:39:54,321 --> 01:39:55,674 Onde está ele? 685 01:39:57,721 --> 01:39:59,120 Eu não sei. 686 01:40:12,241 --> 01:40:15,517 Por que não me disse que preferia rapazes? 687 01:40:22,761 --> 01:40:25,150 Estava... com medo. 688 01:40:25,961 --> 01:40:27,952 Medo? De quê? 689 01:40:36,561 --> 01:40:38,756 Que perderia vocês dois. 690 01:41:54,041 --> 01:41:59,798 Esse é um grupo funcional do primeiro dos derivados halogenados. 691 01:42:00,521 --> 01:42:06,710 Escreverei abaixo a estenografia. CH2X. Esse é o grupo. 692 01:42:06,801 --> 01:42:12,034 O primeiro e completo derivado halogenado é o RCH2X. 693 01:42:12,321 --> 01:42:17,759 Isso significa que esse carbono sustenta um radical, um halogênio... 694 01:42:17,881 --> 01:42:21,317 e pode-se racionar a quantidade de hidrogênio. 695 01:42:22,881 --> 01:42:24,234 Olá. 696 01:42:25,481 --> 01:42:29,713 Com licença, poderia falar com Bara Panek?. 697 01:42:31,481 --> 01:42:32,834 Por favor. 698 01:42:49,481 --> 01:42:52,871 - Sabe onde está Lada? - Ainda não voltou para casa? 699 01:42:53,201 --> 01:42:56,557 - Não. - Por que o procura? 700 01:42:59,841 --> 01:43:04,835 - O que está acontecendo? - Então... Até mais. 701 01:43:10,601 --> 01:43:13,069 Mamãe, posso voltar para casa? 702 01:43:14,241 --> 01:43:17,313 Pode explicar, por favor, o que está acontecendo? 703 01:43:18,521 --> 01:43:20,318 Não posso mais dar aulas. 704 01:43:24,241 --> 01:43:27,153 Eu não entendi. Eu não entendo você. 705 01:44:29,641 --> 01:44:31,040 Lada! 706 01:45:35,601 --> 01:45:36,954 Novidades? 707 01:45:46,201 --> 01:45:47,839 O mundo é um grande lugar. 708 01:45:51,881 --> 01:45:53,872 E você, como está? 709 01:45:55,361 --> 01:45:59,559 Estou voltando para Praga. Encontrarei um trabalho... 710 01:46:03,601 --> 01:46:04,954 Tudo certo. 711 01:47:53,761 --> 01:47:55,114 Entra. 712 01:47:57,001 --> 01:48:01,472 - Bom dia. - Colega, vamos, entre. 713 01:48:02,761 --> 01:48:05,321 Então, o que decidiu? 714 01:48:07,241 --> 01:48:11,154 - Posso ficar? - É claro. 715 01:48:11,641 --> 01:48:15,759 Como um excelente professor é um troféu para a escola. 716 01:48:15,881 --> 01:48:19,078 - Bom dia. - Pode começar imediatamente. 717 01:48:19,401 --> 01:48:21,198 - Olá, Peter. - Olá. 718 01:48:21,681 --> 01:48:25,754 Preciso saber se não aborrece vocês eu ser homossexual? 719 01:48:32,041 --> 01:48:35,670 Bem, hoje é... 720 01:48:37,561 --> 01:48:40,871 algo oficialmente reconhecido, não é? 721 01:48:43,321 --> 01:48:44,674 Sim. 722 01:48:46,281 --> 01:48:51,355 Nós reconhecemos uma lesma porque se parece com uma lesma. 723 01:48:52,481 --> 01:48:56,554 Mas olhem para essas cascas. Todas são parecidas, 724 01:48:57,241 --> 01:49:01,837 mas se olhar com atenção verá diferenças em cada uma. 725 01:49:02,521 --> 01:49:08,153 A Natureza produz apenas originais. Todos nós temos a nossa diferença. 726 01:49:08,881 --> 01:49:14,239 Diversidade é às vezes uma armadilha e outras um presente. 727 01:49:14,761 --> 01:49:16,956 Depende do que fazemos com ela. 728 01:49:17,921 --> 01:49:22,039 Imagine que terrível se fôssemos todos os mesmos! 729 01:49:22,241 --> 01:49:25,278 Imagine se fôssemos todos como eu. 730 01:49:26,481 --> 01:49:28,278 Ou como Spejla aqui. 731 01:49:29,161 --> 01:49:32,358 - Ou como Strouhal! - Ou como Soucek! 732 01:49:35,521 --> 01:49:37,318 Ou como nosso diretor. 733 01:50:50,521 --> 01:50:52,876 Então acho que deveria sair de novo. 734 01:50:53,921 --> 01:50:56,674 Espera. Lada. 735 01:51:00,961 --> 01:51:02,758 Estou feliz que esteja em casa. 736 01:51:06,241 --> 01:51:09,517 - O que houve contigo? - Ele está morando aqui? 737 01:51:11,841 --> 01:51:13,194 Sim. 738 01:51:14,961 --> 01:51:17,521 Estão se ajeitando um com o outro? 739 01:51:22,721 --> 01:51:29,876 - Então está com mulheres também? - Não se preocupe, estou indo embora. 740 01:51:37,641 --> 01:51:40,439 Por favor, entre. 741 01:52:06,521 --> 01:52:08,113 Está com fome? 742 01:52:11,761 --> 01:52:15,674 - O que está acontecendo entre vocês? - Nada. 743 01:52:16,321 --> 01:52:18,118 Então, o que ele faz aqui? 744 01:52:22,361 --> 01:52:24,431 Todos precisamos de alguém! 745 01:52:26,801 --> 01:52:28,519 E você precisa de mim. 746 01:52:30,841 --> 01:52:32,638 Queria que soubesse disso. 747 01:52:33,801 --> 01:52:37,077 Mary, ela começou a parir. 748 01:52:45,561 --> 01:52:46,914 Lada... 749 01:52:49,641 --> 01:52:51,438 por favor... 750 01:52:53,121 --> 01:52:55,794 Por favor, o perdoe. 751 01:53:00,441 --> 01:53:02,636 Precisa perdoá-lo. 752 01:53:03,561 --> 01:53:08,474 Por outro modo, esse sentimento ruim irá nos corroer para sempre. 753 01:53:09,681 --> 01:53:11,478 Sabe o que penso? 754 01:53:13,001 --> 01:53:14,354 Lada. 755 01:53:16,561 --> 01:53:17,914 Por favor. 756 01:54:16,961 --> 01:54:19,634 - Espera. - Agarre, certo? 757 01:54:41,561 --> 01:54:43,199 Boa menina! 758 01:54:48,521 --> 01:54:50,796 Puxe! 759 01:55:13,401 --> 01:55:15,869 Agora, com vontade! 760 01:55:25,121 --> 01:55:27,794 Bom, bom... 761 01:55:41,041 --> 01:55:42,838 Está quase! 762 01:56:52,481 --> 01:56:54,836 Venha aqui. 763 01:57:13,961 --> 01:57:17,680 Meu pequenino, você é tão fofinho! 764 01:57:18,000 --> 01:57:38,681 especialmente para http://www.glsportugal.com 50837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.