All language subtitles for A.Woman.for.All.Men.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,737 --> 00:03:17,571 Steve? 2 00:03:18,114 --> 00:03:19,489 Wake up! 3 00:03:19,782 --> 00:03:21,700 - Hey, listen. - Oh, what are you doing, man? 4 00:03:21,993 --> 00:03:22,659 For Christ's sake! 5 00:03:22,952 --> 00:03:24,912 I just heard Pop got married last night. 6 00:03:25,205 --> 00:03:26,205 What? 7 00:03:26,331 --> 00:03:27,706 Married? Who, your father? 8 00:03:27,999 --> 00:03:28,999 Where did you hear this? 9 00:03:29,209 --> 00:03:31,668 He's, he's in Santa Fe, Paul. Will you split? 10 00:03:31,961 --> 00:03:34,504 He just married somebody in Vegas last night at midnight. 11 00:03:34,797 --> 00:03:36,548 Only idiots get married in Vegas, 12 00:03:36,841 --> 00:03:37,382 two idiots. 13 00:03:37,675 --> 00:03:39,092 Steve, I was at the Beverly Wilshire 14 00:03:39,385 --> 00:03:40,585 and this drunk walks up to me, 15 00:03:40,678 --> 00:03:42,930 slaps me on the shoulder and says, "Congratulations." 16 00:03:43,223 --> 00:03:44,223 You know who it is? 17 00:03:44,474 --> 00:03:45,724 S.C. Steigley. 18 00:03:46,017 --> 00:03:47,177 He just flew down from Vegas, 19 00:03:47,352 --> 00:03:48,727 saw the ceremony at the Tropicana. 20 00:03:49,020 --> 00:03:50,229 Married to who? 21 00:03:50,521 --> 00:03:52,397 Karen-somebody. He'd never seen her before. 22 00:03:52,690 --> 00:03:54,566 I can tell you who the new Mrs. McCoy is. 23 00:03:54,859 --> 00:03:56,443 She's some smart working chick 24 00:03:56,736 --> 00:03:58,237 with a great body and a great lay 25 00:03:58,529 --> 00:04:00,572 who won the biggest bet in her life. 26 00:04:00,865 --> 00:04:03,116 Oh, come on, Rodell, married? 27 00:04:03,409 --> 00:04:06,078 She won, baby, she won. 28 00:04:06,371 --> 00:04:09,248 And where does that leave you two? 29 00:04:13,419 --> 00:04:15,504 Okay. Get the phone. 30 00:04:23,054 --> 00:04:24,554 Do you believe this? 31 00:04:24,847 --> 00:04:25,931 You bet I believe it. 32 00:04:26,224 --> 00:04:28,642 Walter McCoy got drunk just once too often. 33 00:04:28,935 --> 00:04:30,102 He could have phoned us. 34 00:04:30,395 --> 00:04:32,604 When did Pop ever think of anybody else? 35 00:04:32,897 --> 00:04:34,208 Oh Rodell, what are you getting dressed for? 36 00:04:34,232 --> 00:04:35,584 It's still early in the morning, you know. 37 00:04:35,608 --> 00:04:37,067 I got news for you, Steven. 38 00:04:37,360 --> 00:04:39,444 It's awful late in the day. 39 00:04:39,737 --> 00:04:41,048 And what is that supposed to mean? 40 00:04:41,072 --> 00:04:43,782 That means that I put in three good hard years with you 41 00:04:44,075 --> 00:04:46,076 and bed is great, but Steven by now 42 00:04:46,369 --> 00:04:47,721 I thought we'd have gotten our act together, 43 00:04:47,745 --> 00:04:49,121 we would have been married, right? 44 00:04:49,414 --> 00:04:51,558 Oh, come on, listen, will you just hang around for a bit... 45 00:04:51,582 --> 00:04:53,125 Hang around? 46 00:04:53,418 --> 00:04:56,253 And wait for Ms. Big Tits to walk in? 47 00:04:56,546 --> 00:04:57,546 Hey, look, Steven, 48 00:04:57,755 --> 00:04:59,631 I think you've got a lot of thinking to do. 49 00:04:59,924 --> 00:05:02,092 Paul, you're thinking the same thing. 50 00:05:02,385 --> 00:05:04,303 You, two brothers, worked your asses off 51 00:05:04,595 --> 00:05:06,430 for your old man's construction company 52 00:05:06,723 --> 00:05:09,203 because one day, Walter is going to give you everything, right? 53 00:05:09,976 --> 00:05:11,184 Fifty-fifty. 54 00:05:11,477 --> 00:05:14,146 Well, where do you stand now? 55 00:05:14,439 --> 00:05:16,982 With some broad, smart enough to marry him. 56 00:05:17,275 --> 00:05:19,818 In one night, your stepmother goes past you 57 00:05:20,111 --> 00:05:22,154 to the head of the line. 58 00:05:27,201 --> 00:05:30,787 Only five more minutes to the house, baby. 59 00:05:46,471 --> 00:05:49,014 - What a sensational house, Walter! - Yeah. 60 00:05:49,307 --> 00:05:51,683 You know, I turned down $450,000 for it? 61 00:05:53,895 --> 00:05:55,103 It must be them. 62 00:05:55,396 --> 00:05:57,147 - In you go, baby. - Okay. 63 00:05:57,440 --> 00:06:00,150 Oh, hey, fellows. I want you to meet a wonderful girl. 64 00:06:00,318 --> 00:06:01,526 Congratulations. 65 00:06:01,819 --> 00:06:03,528 Oh, who told you? You spoiled it. 66 00:06:03,821 --> 00:06:05,530 - I ran into Steigley. - Oh, yeah? 67 00:06:05,823 --> 00:06:09,284 Well, Karen, this is Steve and that's Paul. 68 00:06:09,577 --> 00:06:10,827 Hello, Steve, Paul. 69 00:06:11,120 --> 00:06:12,704 Hey, well, you know, this is, uh, 70 00:06:12,997 --> 00:06:13,997 kind of a surprise. 71 00:06:14,248 --> 00:06:16,226 You should have told us about it. We would have come up. 72 00:06:16,250 --> 00:06:17,895 Well, we kind of did it in spur of the moment, 73 00:06:17,919 --> 00:06:19,044 so it came real quick. 74 00:06:19,337 --> 00:06:21,963 - How long have you two been‒ - Oh, about a year. 75 00:06:22,256 --> 00:06:23,673 Yeah, about that. About a year. 76 00:06:23,966 --> 00:06:25,050 You live in Vegas, Karen? 77 00:06:25,343 --> 00:06:27,469 For the past two years, yes. 78 00:06:27,762 --> 00:06:29,679 Actually, Walter and I met in Albuquerque. 79 00:06:29,972 --> 00:06:31,681 We'll answer those vital statistics later. 80 00:06:31,974 --> 00:06:34,559 You guys go and unload the car. 81 00:06:35,686 --> 00:06:38,230 Yeah, on Sunday, they look like the idle rich, 82 00:06:38,523 --> 00:06:40,334 but tomorrow, they'll be working their asses off, 83 00:06:40,358 --> 00:06:43,068 the same as anybody else for McCoy Construction. 84 00:06:43,361 --> 00:06:45,862 Well, come on, fellows, get the stuff out of the car. 85 00:06:46,155 --> 00:06:47,406 Oh, hey, is your sister around? 86 00:06:47,698 --> 00:06:49,825 She's spending the weekend up at Arrowhead with Jill. 87 00:06:50,118 --> 00:06:51,868 Did you tell her anything? 88 00:06:52,161 --> 00:06:54,079 No. We figured that you'd want to. 89 00:06:54,372 --> 00:06:57,082 Okay. Okay. Go on. 90 00:07:01,003 --> 00:07:02,212 How old is she? 91 00:07:02,505 --> 00:07:03,505 Cynthia is 17. 92 00:07:03,714 --> 00:07:05,434 She's a great gal. You're going to love her. 93 00:07:05,550 --> 00:07:09,052 Hey, look at that, 225 feet of private beach. 94 00:07:09,345 --> 00:07:12,639 You couldn't find a piece of property like that today. 95 00:07:13,683 --> 00:07:15,684 - Mr. McCoy. - Oh, Sarah. 96 00:07:15,852 --> 00:07:17,561 Honey, you remember I told you about Sarah. 97 00:07:17,854 --> 00:07:19,688 Mrs. McCoy, it's wonderful to have you here. 98 00:07:19,981 --> 00:07:22,107 "Mrs. McCoy," that still doesn't seem like it's me. 99 00:07:22,400 --> 00:07:24,336 Sarah, I don't think there's going to be any changes 100 00:07:24,360 --> 00:07:26,880 except now, you'll have somebody who'll appreciate your cooking. 101 00:07:26,946 --> 00:07:29,281 You know, I'm very happy for you, Mr. McCoy. 102 00:07:29,574 --> 00:07:31,174 Well, thank you, Sarah, that's damn nice, 103 00:07:31,367 --> 00:07:33,493 very damn nice. 104 00:07:33,786 --> 00:07:35,704 Well, what'll it be, breakfast, brunch? 105 00:07:35,997 --> 00:07:37,247 Breakfast and French toast. 106 00:07:37,540 --> 00:07:39,540 Wait until you see what she does with French toast. 107 00:07:39,709 --> 00:07:41,209 Whatever you say. 108 00:07:41,502 --> 00:07:42,862 Show me upstairs, will you, please? 109 00:07:42,962 --> 00:07:45,255 Yeah, yeah, sure. 110 00:07:50,261 --> 00:07:51,303 You know what? 111 00:07:51,596 --> 00:07:53,263 What? 112 00:07:53,556 --> 00:07:54,848 They hate my guts. 113 00:07:55,141 --> 00:07:58,185 Well, honey, they don't either 114 00:07:58,478 --> 00:08:00,479 and if they do, 115 00:08:00,771 --> 00:08:02,856 screw them. 116 00:08:05,485 --> 00:08:07,444 I just want to sleep a couple of hours. 117 00:08:07,737 --> 00:08:10,322 We've been up all night. 118 00:08:15,953 --> 00:08:17,120 I have looked better. 119 00:08:17,413 --> 00:08:20,790 Well honey, you look the way I want you to look. 120 00:08:21,876 --> 00:08:24,753 You just stay there by that window. 121 00:08:25,254 --> 00:08:27,422 That's it and don't you pay any attention to me, 122 00:08:27,715 --> 00:08:29,674 just keep going. Hold it. Hold it. 123 00:08:31,719 --> 00:08:34,930 There. That's good, baby. That's fine, baby. 124 00:08:35,223 --> 00:08:37,307 Oh, that looks sensational! 125 00:08:37,600 --> 00:08:41,436 That's right, baby. That's fine. That's what I like. 126 00:08:42,063 --> 00:08:43,939 Yeah. 127 00:08:44,982 --> 00:08:46,483 That's good. 128 00:08:46,776 --> 00:08:47,901 All right. 129 00:08:48,194 --> 00:08:49,778 That's what I want. 130 00:08:50,071 --> 00:08:52,572 Uh-huh. That's it. That's it. 131 00:08:54,784 --> 00:08:56,826 Great. 132 00:08:58,621 --> 00:09:00,455 Hold it. 133 00:09:00,748 --> 00:09:03,416 Ah... End of the roll. 134 00:09:06,504 --> 00:09:09,839 What a freak. 135 00:09:10,132 --> 00:09:12,467 What a couple of freaks. 136 00:09:17,056 --> 00:09:22,644 Now, you're the one who has too many clothes on. 137 00:09:25,898 --> 00:09:27,378 The lady of the house is all moved in. 138 00:09:27,650 --> 00:09:31,820 Yeah. I hope she's a better tipper than the old man. 139 00:10:34,050 --> 00:10:35,736 What the hell do you mean he doesn't answer? 140 00:10:35,760 --> 00:10:38,219 Try it again. A lawyer has got to have a phone service? 141 00:10:38,387 --> 00:10:39,804 It's almost 9 o'clock. 142 00:10:40,097 --> 00:10:42,807 Hey, that reminds me, you better be out of here in three minutes. 143 00:10:43,100 --> 00:10:44,851 Where is Sleeping Beauty? 144 00:10:45,144 --> 00:10:47,145 Steve is working with the gravel crew this month. 145 00:10:47,438 --> 00:10:48,938 They're reporting at 10:45, remember? 146 00:10:49,231 --> 00:10:50,982 - Where the hell are you now? - Thank you. 147 00:10:51,275 --> 00:10:54,903 Cement, $4.25 an hour. 148 00:10:55,196 --> 00:10:57,405 What the hell is wrong with $170 a week? 149 00:10:57,698 --> 00:11:00,116 The withholding and the deductions are what's wrong with it. 150 00:11:00,284 --> 00:11:02,327 I cash 106 bucks, Pop. 151 00:11:03,913 --> 00:11:05,580 My boys have it so tough. 152 00:11:05,873 --> 00:11:08,583 They have to live in a half a million-dollar beach house, 153 00:11:08,876 --> 00:11:12,045 all the prime ribs and steaks and booze they can lap up, 154 00:11:12,338 --> 00:11:15,131 they both drive $10,000 cars, oh, 155 00:11:15,424 --> 00:11:18,259 the underprivileged boys, my heart bleeds for you. 156 00:11:18,552 --> 00:11:20,637 Then, how about those freeloading broads of yours, 157 00:11:20,930 --> 00:11:22,570 they like it pretty good here, don't they? 158 00:11:22,807 --> 00:11:24,367 Why shouldn't they? I pay all the bills. 159 00:11:24,433 --> 00:11:25,433 What's your beef? 160 00:11:25,601 --> 00:11:27,727 Oh, come on, Pop, you know what I mean. 161 00:11:28,020 --> 00:11:29,354 Yeah. I know what you mean. 162 00:11:29,647 --> 00:11:32,273 You mean, you both should be Vice Presidents, working downtown, 163 00:11:32,441 --> 00:11:33,983 because your old man owns the company. 164 00:11:34,276 --> 00:11:35,610 Well, let me tell you something, 165 00:11:35,903 --> 00:11:38,530 if you don't like where I put you, you just let me know 166 00:11:38,823 --> 00:11:40,503 and then, you can get the hell out of here. 167 00:11:40,700 --> 00:11:42,534 Is that clear? 168 00:11:42,827 --> 00:11:44,119 You got it?! 169 00:11:44,412 --> 00:11:46,830 Is that clear?! 170 00:11:47,707 --> 00:11:49,040 Married? 171 00:11:49,333 --> 00:11:50,792 No, Daddy wouldn't. 172 00:11:51,085 --> 00:11:53,044 Really, Cynthia. I tell you, they're married. 173 00:11:53,337 --> 00:11:55,057 Steve and I didn't know a damn thing either. 174 00:11:55,339 --> 00:11:56,339 Well, what's she like? 175 00:11:56,424 --> 00:11:58,925 Oh, you're going to love her. 176 00:12:02,054 --> 00:12:03,722 How gross. 177 00:12:04,014 --> 00:12:05,765 I'm on my third stepmother. 178 00:12:06,058 --> 00:12:07,559 They're all lousy. 179 00:12:07,852 --> 00:12:09,092 We'll call it a honeymoon, huh? 180 00:12:09,270 --> 00:12:11,438 Well, call a travel agent, find out about Hawaii, 181 00:12:11,731 --> 00:12:14,566 any place you want, it doesn't matter, baby. 182 00:12:14,859 --> 00:12:17,068 Cynthia, honey! How are you, baby? 183 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 Well. 184 00:12:19,029 --> 00:12:20,822 Hey! Hey, guess what? 185 00:12:21,115 --> 00:12:22,115 Paul told me, Daddy. 186 00:12:22,366 --> 00:12:25,243 How do you like that? I can't surprise any of my kids. 187 00:12:25,536 --> 00:12:27,954 Cyn, baby, I want you to meet my Karen. 188 00:12:28,247 --> 00:12:29,247 Hello, Cynthia. 189 00:12:29,457 --> 00:12:30,957 I've heard so much about you. 190 00:12:31,250 --> 00:12:33,251 Congratulations. 191 00:12:33,544 --> 00:12:35,587 Oh, you girls are going to get along just great. 192 00:12:35,880 --> 00:12:37,589 Now, I want you to spend the afternoon 193 00:12:37,882 --> 00:12:39,674 kinda getting acquainted, okay? 194 00:12:39,967 --> 00:12:41,968 Okay. 195 00:12:42,261 --> 00:12:44,137 Just a minute, Daddy. I'll walk with you. 196 00:12:44,430 --> 00:12:45,597 What are you talking about? 197 00:12:45,890 --> 00:12:46,890 Oh, Daddy! 198 00:12:46,932 --> 00:12:48,808 Come on, you're a big grown up girl now. 199 00:12:49,101 --> 00:12:50,341 - Come on. - But it's important. 200 00:12:50,561 --> 00:12:53,188 - I got to go, baby. - I got to talk to you. 201 00:13:34,647 --> 00:13:35,887 Are you through with the paper? 202 00:13:35,940 --> 00:13:37,816 Yeah, help yourself. 203 00:13:38,108 --> 00:13:39,192 What a day, huh? 204 00:13:39,485 --> 00:13:40,193 It could be raining bullets, 205 00:13:40,486 --> 00:13:42,046 I don't think you'd have any complaints. 206 00:13:43,739 --> 00:13:45,365 So, that's the way you want to be, huh? 207 00:13:45,658 --> 00:13:48,535 Lady, I'm kind of stuck with it, whether I like it or not. 208 00:13:48,828 --> 00:13:51,120 You know, I could handle guys like you when I was 16. 209 00:13:51,413 --> 00:13:53,456 Why don't you just relax? 210 00:13:53,749 --> 00:13:56,501 It would be a lot simpler. 211 00:13:56,794 --> 00:13:57,252 How long? 212 00:13:57,419 --> 00:13:59,099 How you got it figured? Six months, a year? 213 00:13:59,129 --> 00:13:59,796 How long is it going to take 214 00:14:00,089 --> 00:14:02,215 to knock the old man over for a bundle? 215 00:14:02,508 --> 00:14:05,301 "Until death do us part" is the contract I signed. 216 00:14:05,594 --> 00:14:07,679 And where does "Death do us part" leave me and Paul? 217 00:14:07,972 --> 00:14:09,138 How do I know? 218 00:14:09,431 --> 00:14:11,891 But, you know, you're crazy to get tee'd off at me. 219 00:14:12,184 --> 00:14:15,061 I can handle him a lot better than you 220 00:14:15,354 --> 00:14:20,233 and if you boys are good, I might get both of you a raise. 221 00:14:20,526 --> 00:14:21,985 So, he told you everything, huh? 222 00:14:22,278 --> 00:14:24,571 When it comes to mouths, I'm an expert 223 00:14:24,864 --> 00:14:29,576 and Mr. Walter McCoy has one of the biggest. 224 00:14:29,869 --> 00:14:32,620 But he don't get that drunk around me. 225 00:14:34,164 --> 00:14:35,707 Hey, Karen, just for the hell of it. 226 00:14:36,000 --> 00:14:39,002 What did you really do in Vegas? 227 00:14:40,796 --> 00:14:44,007 I married a millionaire. 228 00:14:57,396 --> 00:14:59,814 Mack, I want you to pick up half a day. 229 00:15:00,107 --> 00:15:03,776 The rains come and we can use your schedule for toilet paper. 230 00:15:03,944 --> 00:15:05,695 Mr. McCoy, I ramrod everybody 231 00:15:05,988 --> 00:15:07,655 whenever I think it'll do any good. 232 00:15:07,948 --> 00:15:09,108 How are Paul and Steve doing? 233 00:15:09,199 --> 00:15:10,783 Now, Mack, don't give me any bull. 234 00:15:11,076 --> 00:15:12,577 No bull? 235 00:15:12,870 --> 00:15:14,871 I wish you had 10 more just like them. 236 00:15:15,164 --> 00:15:18,583 Well, give me time. I'm just starting my Honeymoon. 237 00:15:37,186 --> 00:15:39,312 Barney, can you hear me? 238 00:15:39,605 --> 00:15:40,885 Yes, Walter, that's much better. 239 00:15:41,023 --> 00:15:42,106 What's up? 240 00:15:42,399 --> 00:15:44,294 Well, I've just been going through that draft you made up 241 00:15:44,318 --> 00:15:45,610 on my will. 242 00:15:45,903 --> 00:15:47,862 You got to think of something else, Barney. 243 00:15:48,155 --> 00:15:49,405 Well, taxes or no taxes, 244 00:15:49,698 --> 00:15:52,659 I don't like a trust that I can't change my mind about. 245 00:15:52,952 --> 00:15:54,072 An expensive lawyer like you 246 00:15:54,203 --> 00:15:55,889 has got to be able to think of something else. 247 00:15:55,913 --> 00:15:57,956 Walter, you can't have it both ways. 248 00:15:58,248 --> 00:16:01,125 I bet I can and I want to sign it right now. 249 00:16:01,418 --> 00:16:03,336 Okay. I'll try a different approach. 250 00:16:03,629 --> 00:16:05,732 It ought to be ready when we get back from Sacramento. 251 00:16:05,756 --> 00:16:08,424 Sacramento? What do I need with Sacramento? 252 00:16:08,717 --> 00:16:10,927 Sacramento is all yours, Barney, understand? 253 00:16:11,220 --> 00:16:14,514 Damn it, Walter, there are times when you have got to show up. 254 00:16:14,807 --> 00:16:17,266 Contributions aren't enough. Juice isn't enough. 255 00:16:17,559 --> 00:16:19,245 Every once in a while, the man on the payroll 256 00:16:19,269 --> 00:16:20,509 wants the boss to hold his hand 257 00:16:20,729 --> 00:16:22,355 and this is one of those times. 258 00:16:22,648 --> 00:16:23,815 Now, we fly up there Friday. 259 00:16:24,108 --> 00:16:25,900 Yeah. 260 00:16:27,194 --> 00:16:29,404 Well, in fact, you stopped, baby. 261 00:16:29,697 --> 00:16:31,072 Yeah. Where did you go, huh? 262 00:16:31,365 --> 00:16:32,615 Well, I, uh... 263 00:16:32,908 --> 00:16:34,826 You don't do so bad yourself. 264 00:16:35,119 --> 00:16:36,327 All right! 265 00:16:36,620 --> 00:16:38,913 Everybody into the booze. 266 00:16:42,292 --> 00:16:44,836 Everybody into the booze. 267 00:16:45,421 --> 00:16:46,713 It's 2:30, Paul. We have to go. 268 00:16:47,006 --> 00:16:49,674 Allison, Allison, you have no classes tomorrow, 269 00:16:49,967 --> 00:16:51,342 you told me that yourself 270 00:16:51,635 --> 00:16:53,469 and besides, Karen and I are celebrating 271 00:16:53,762 --> 00:16:56,431 - our fourth week anniversary. - Fourth week anniversary. Right. 272 00:16:56,724 --> 00:16:58,324 Everybody have a little night cap, right? 273 00:16:58,517 --> 00:16:59,976 Come on, Pop. It is getting late. 274 00:17:00,269 --> 00:17:02,812 You do not give the orders around here, sonny. 275 00:17:03,105 --> 00:17:04,230 I give the orders, right? 276 00:17:04,523 --> 00:17:05,583 Come on, it's the hottest night of the year. 277 00:17:05,607 --> 00:17:07,447 Come on, everybody, into the pool or something. 278 00:17:07,651 --> 00:17:09,193 Come on! 279 00:17:09,486 --> 00:17:11,821 Hey, it's okay. Come on. 280 00:17:12,114 --> 00:17:15,074 We'll stay. It's going to be all right. 281 00:17:16,076 --> 00:17:17,285 Oh, whoop. 282 00:17:17,578 --> 00:17:20,163 Hey, we got to get rid of this Great Dane, right? 283 00:17:20,456 --> 00:17:21,622 Hey, Paul! 284 00:17:21,915 --> 00:17:24,042 Want to give me some glasses? 285 00:17:24,334 --> 00:17:25,478 All right. I'll get you some glasses. 286 00:17:25,502 --> 00:17:26,836 Take it easy, Walter. 287 00:17:27,129 --> 00:17:29,213 Don't forget, you're still the driver. 288 00:17:29,506 --> 00:17:30,798 Rodell, my belle, 289 00:17:31,091 --> 00:17:33,676 don't you ever worry about little old Walter's driving. 290 00:17:33,969 --> 00:17:35,720 In the daytime, I drive pretty good 291 00:17:36,013 --> 00:17:38,514 and at night, I drive great. 292 00:17:38,807 --> 00:17:39,932 You just ask my new bride. 293 00:17:40,225 --> 00:17:41,768 Don't I drive great at night, baby? 294 00:17:42,061 --> 00:17:43,436 Come on, man. Lay off, will you? 295 00:17:43,729 --> 00:17:45,438 Lay off? Lay off from what? 296 00:17:45,731 --> 00:17:47,440 I mean, Rodell isn't insulted, is she? 297 00:17:47,733 --> 00:17:50,193 Rodell, you're not insulted just because an old bozo like me 298 00:17:50,486 --> 00:17:52,278 thinks you're a pretty sexy dame, right? 299 00:17:52,571 --> 00:17:54,697 No, Walter, I'm not insulted, 300 00:17:54,990 --> 00:17:59,702 and even if I was, you'd say anything you wanted. 301 00:18:00,621 --> 00:18:01,954 A pretty smart broad, see? 302 00:18:02,247 --> 00:18:03,247 She knows the score. 303 00:18:03,499 --> 00:18:04,624 Why don't you marry her? 304 00:18:04,917 --> 00:18:06,292 Who says I want to marry him? 305 00:18:06,585 --> 00:18:07,604 Come on, what's the argument? 306 00:18:07,628 --> 00:18:09,397 Can we just pour the booze and jump in the pool? 307 00:18:09,421 --> 00:18:10,254 And what are you talking about? 308 00:18:10,422 --> 00:18:12,131 Why don't you want to marry my son? 309 00:18:12,424 --> 00:18:14,402 You've been sleeping together for a couple of years. 310 00:18:14,426 --> 00:18:16,302 Oh, Walter, shut up! 311 00:18:16,595 --> 00:18:17,804 Okay. You want to know? 312 00:18:18,097 --> 00:18:19,222 I'll tell you why not. 313 00:18:19,515 --> 00:18:20,556 Oh, Rodell. 314 00:18:20,849 --> 00:18:23,184 Look, Walter, I don't know where I stand, 315 00:18:23,477 --> 00:18:25,228 if you really want to know, 316 00:18:25,521 --> 00:18:26,979 no offense, Karen, 317 00:18:27,272 --> 00:18:30,191 but you see, what do I get if I marry Steve? 318 00:18:30,484 --> 00:18:31,067 What does he get? 319 00:18:31,235 --> 00:18:34,445 - For God's sakes, Rodell... - Especially now, right? 320 00:18:34,738 --> 00:18:39,617 Rodell, honey, that's for me to know and for you to find out, 321 00:18:39,910 --> 00:18:43,454 you, Allison and my three kids. 322 00:18:43,747 --> 00:18:46,541 That'll give them something to think about. 323 00:18:47,751 --> 00:18:50,169 What do you think you're entitled to, Rodell? 324 00:18:50,462 --> 00:18:52,713 A hell of a lot, Walter. 325 00:18:53,006 --> 00:18:54,841 Does that answer your question? 326 00:18:55,134 --> 00:18:56,717 How do you figure that? 327 00:18:57,010 --> 00:19:00,638 Because I'm just about the best there is around. 328 00:19:00,931 --> 00:19:03,683 In what way? 329 00:19:03,976 --> 00:19:06,018 - You name it. - Oh, is that a fact? 330 00:19:06,311 --> 00:19:07,645 The best there is, huh, Steve? 331 00:19:07,938 --> 00:19:10,022 You mean, the best in the body department? 332 00:19:10,315 --> 00:19:15,153 Any section, top or bottom. 333 00:19:15,445 --> 00:19:17,488 I'll call your bluff, Walter. 334 00:19:17,781 --> 00:19:19,801 Well, Karen, it looks like you're going to have to win 335 00:19:19,825 --> 00:19:21,033 another contest. 336 00:19:21,326 --> 00:19:22,326 I what? 337 00:19:22,536 --> 00:19:24,162 You heard me. 338 00:19:24,454 --> 00:19:27,915 Well, you parade around nude in front of 1500 jerks on the stage. 339 00:19:28,208 --> 00:19:29,917 Well, this is among friends. 340 00:19:30,210 --> 00:19:31,002 Take it off! Take it off! 341 00:19:31,170 --> 00:19:32,170 Take it off! Take it off! 342 00:19:32,462 --> 00:19:33,254 Take it off! Take it off! 343 00:19:33,463 --> 00:19:34,547 Take it off! Take it off! 344 00:19:34,840 --> 00:19:37,717 Take it off! Take it off! Take it off! 345 00:19:42,806 --> 00:19:46,893 Or do you only perform when it's raining hundred dollar bills? 346 00:19:49,980 --> 00:19:52,940 Certainly, Walter. 347 00:19:53,567 --> 00:19:57,236 Love, honor and obey. 348 00:19:57,529 --> 00:19:58,840 Hey, come on, the two of you, huh? 349 00:19:58,864 --> 00:20:00,364 Let's forget it, okay? 350 00:20:00,657 --> 00:20:02,992 Listen, I call it even. 351 00:20:03,285 --> 00:20:04,637 Come on, Rodell. The party is over. 352 00:20:04,661 --> 00:20:06,537 I'm taking you home. 353 00:20:06,830 --> 00:20:09,190 - I'll give you a private showing some time, Walter. - Yeah. 354 00:20:09,333 --> 00:20:11,709 Hey, your old man can still pick 'em, can he, huh? 355 00:20:12,002 --> 00:20:13,002 Listen, Karen, I'm sorry. 356 00:20:13,295 --> 00:20:15,379 I really am sorry. 357 00:20:15,672 --> 00:20:17,590 Hey, I'm going to get you in front of my camera 358 00:20:17,883 --> 00:20:19,050 one of these days, right? 359 00:20:19,343 --> 00:20:21,928 Are you sure you can afford it, Walter? 360 00:20:40,530 --> 00:20:41,530 Daddy? 361 00:20:41,573 --> 00:20:42,907 Good night, baby. 362 00:20:43,200 --> 00:20:44,636 Daddy, can you come in my room a minute? 363 00:20:44,660 --> 00:20:47,286 In the morning, baby. In the morning, darling. 364 00:20:47,579 --> 00:20:48,955 Good night, Cynthia. 365 00:20:49,248 --> 00:20:51,415 Goodnight. 366 00:21:30,414 --> 00:21:33,958 No contest, baby. 367 00:21:39,131 --> 00:21:42,258 You don't want to waste any of that, do you? 368 00:21:45,095 --> 00:21:47,888 Then, what do you say? 369 00:21:48,974 --> 00:21:50,599 Please, Mama. 370 00:21:50,892 --> 00:21:53,519 Please, Karen, baby. 371 00:22:24,426 --> 00:22:26,010 Hey, Mack, 372 00:22:26,303 --> 00:22:28,596 I thought Mr. McCoy was still up north. 373 00:22:28,889 --> 00:22:31,307 He is. 374 00:22:36,480 --> 00:22:37,855 Hello. I'm Mrs. McCoy. 375 00:22:38,148 --> 00:22:39,482 I'd like to look around, if I may? 376 00:22:39,775 --> 00:22:41,275 Oh, absolutely, Mrs. McCoy. 377 00:22:41,568 --> 00:22:42,648 Want me to show you around? 378 00:22:42,819 --> 00:22:43,819 Oh, no, thank you. 379 00:22:44,112 --> 00:22:45,529 Uh, where is Steve and Paul? 380 00:22:45,822 --> 00:22:47,782 Uh, Steve is up there, where they're pouring 381 00:22:48,075 --> 00:22:49,260 and Paul is with the gravel crew, 382 00:22:49,284 --> 00:22:50,868 about one mile straight ahead, up there. 383 00:22:51,161 --> 00:22:53,704 - Thank you. - Don't tangle with the trucks. 384 00:23:01,505 --> 00:23:04,882 Wouldn't catch me going to Sacramento and leaving that. 385 00:23:05,175 --> 00:23:09,095 Hell, the old man has to rest up once in a while. 386 00:23:18,480 --> 00:23:19,999 It was all cold and foggy at the beach, 387 00:23:20,023 --> 00:23:21,223 so I decided to come down here 388 00:23:21,316 --> 00:23:23,067 and see what Walter is always talking about. 389 00:23:23,360 --> 00:23:24,420 You know, there's nothing like lunch 390 00:23:24,444 --> 00:23:25,764 in an air conditioned restaurant. 391 00:23:26,029 --> 00:23:27,071 Want a beer? 392 00:23:27,364 --> 00:23:29,240 Terrific. Terrific. 393 00:23:29,533 --> 00:23:31,700 You think of everything. 394 00:23:40,127 --> 00:23:42,586 After a month with the old man, how is it going? 395 00:23:42,879 --> 00:23:44,273 Well, it's been a lot longer than a month. 396 00:23:44,297 --> 00:23:47,383 Actually, it's been about a year on and off. 397 00:23:47,676 --> 00:23:48,676 Yeah? 398 00:23:48,718 --> 00:23:51,929 Yeah. He'd fly me to Seattle and Memphis, 399 00:23:52,222 --> 00:23:54,723 Houston once, New York a couple of times. 400 00:23:55,016 --> 00:23:56,517 No kidding. 401 00:23:56,810 --> 00:23:58,561 I never would have known it. 402 00:23:58,854 --> 00:24:00,271 Okay. 403 00:24:00,564 --> 00:24:03,107 Why shouldn't you lie? You don't know me. 404 00:24:03,400 --> 00:24:05,943 But all I'm saying, Steve, is that you don't have to. 405 00:24:06,236 --> 00:24:07,611 Lie about what? 406 00:24:07,904 --> 00:24:09,280 I know, Steve. 407 00:24:09,573 --> 00:24:13,033 Don't you think my friends in Vegas are still my friends? 408 00:24:13,326 --> 00:24:17,955 I got this investigators report just as soon as you did. 409 00:24:18,248 --> 00:24:21,709 Any time you want to know anything about Karen Petrie 410 00:24:22,002 --> 00:24:27,047 anything just ask Karen Petrie. 411 00:24:27,340 --> 00:24:30,468 Don't you think Walter checked me out? 412 00:24:30,760 --> 00:24:32,052 I told him everything. 413 00:24:32,345 --> 00:24:34,305 I completely leveled with him. 414 00:24:34,598 --> 00:24:35,598 He's at that stupid age, 415 00:24:35,682 --> 00:24:38,309 where he feels he's got to prove everything in the sack. 416 00:24:38,602 --> 00:24:39,802 Now, for all me and Paul knew, 417 00:24:39,853 --> 00:24:42,480 he bombed out with $100 casino hooker. 418 00:24:42,772 --> 00:24:45,399 Now, you know that's not good enough for your father. 419 00:24:45,692 --> 00:24:48,527 No, I imagine some of those night games he plays 420 00:24:48,820 --> 00:24:51,780 must get more and more complicated 421 00:24:52,073 --> 00:24:55,951 and I bet you keep them very interesting. 422 00:24:57,496 --> 00:24:59,830 - He's satisfied. - Mmm. 423 00:25:00,123 --> 00:25:02,583 - I'll drive you back. - No, thanks. 424 00:25:02,876 --> 00:25:06,837 I don't want to be seen in public with the boss's wife. 425 00:25:19,684 --> 00:25:21,704 Allison wanted to see something at the Music Center, 426 00:25:21,728 --> 00:25:23,604 so she and Paul are out for the evening 427 00:25:23,897 --> 00:25:25,166 and Cyn spent the day with Jill. 428 00:25:25,190 --> 00:25:26,270 They went horseback riding. 429 00:25:26,525 --> 00:25:27,900 You want to talk to her? 430 00:25:28,193 --> 00:25:30,236 You want to talk to Steve again? 431 00:25:30,529 --> 00:25:31,904 Okay. 432 00:25:32,197 --> 00:25:34,490 No. What would you like? 433 00:25:34,783 --> 00:25:37,535 Oh, Walter, 434 00:25:37,827 --> 00:25:41,789 I haven't learned how to do that over the phone. 435 00:25:42,082 --> 00:25:44,250 I miss you too, darling. 436 00:25:44,543 --> 00:25:47,419 Yeah, just call first and I'll pick you up from the airport. 437 00:25:47,712 --> 00:25:48,712 Okay, honey. 438 00:25:48,922 --> 00:25:50,756 Bye-bye. 439 00:26:31,840 --> 00:26:35,384 You know the old man's got Sacramento in his hip pocket, right? 440 00:26:36,219 --> 00:26:39,013 Don't you know it! 441 00:26:41,391 --> 00:26:45,019 Hey, you know those pictures Walter's been taking? 442 00:26:45,312 --> 00:26:47,229 Well, they came back from the lab. 443 00:26:47,522 --> 00:26:49,523 You want to look at them? 444 00:26:49,816 --> 00:26:51,900 What, now? 445 00:26:53,320 --> 00:26:55,279 Sure. 446 00:31:02,402 --> 00:31:03,986 Block it. 447 00:31:05,613 --> 00:31:06,196 Come on! 448 00:31:06,489 --> 00:31:08,657 - Go after it! - Get it! 449 00:31:09,158 --> 00:31:12,536 Barney, will you just shut up and listen? 450 00:31:12,829 --> 00:31:16,874 I guarantee it absolutely 100. 451 00:31:17,166 --> 00:31:18,208 Yeah. 452 00:31:18,501 --> 00:31:22,337 McCoy Construction got the contract, 453 00:31:22,630 --> 00:31:25,716 42-goddamn, beautiful, million bucks, 454 00:31:26,009 --> 00:31:28,051 that's how much, yeah. 455 00:31:28,344 --> 00:31:29,720 Yeah. 456 00:31:30,013 --> 00:31:33,473 Well, okay. And a happy Sunday to you too. 457 00:31:34,642 --> 00:31:39,104 Hey, Allison, it looks like another hot one, don't it? 458 00:31:52,452 --> 00:31:55,162 - Feel good? - Hm-hmm. 459 00:31:57,290 --> 00:31:59,708 - Feel better? - Walter? 460 00:32:00,001 --> 00:32:02,210 Well, let's go inside. 461 00:32:02,503 --> 00:32:04,421 Come on. Let's celebrate, honey. 462 00:32:04,714 --> 00:32:06,256 I just got home. 463 00:32:06,549 --> 00:32:07,674 Forty-two million bucks. 464 00:32:07,967 --> 00:32:10,218 Celebrate in the room, what's the difference? 465 00:32:10,511 --> 00:32:17,726 And I, I won't be as tired as I was last night. 466 00:32:27,320 --> 00:32:29,321 Game is over for you. 467 00:32:29,614 --> 00:32:32,616 Are you sure you can handle all of the exercise by yourself? 468 00:32:32,909 --> 00:32:34,201 Sure. 469 00:32:34,494 --> 00:32:36,870 Good boy. 470 00:34:39,952 --> 00:34:41,912 I promised Jackie we'd be out of here by 4 o'clock 471 00:34:42,038 --> 00:34:44,122 because she's having a friend come in from New York 472 00:34:44,415 --> 00:34:45,415 - and he's all... - Yes. 473 00:34:45,500 --> 00:34:47,417 Yes, we'll be out of here by 4 o'clock. 474 00:34:47,710 --> 00:34:49,419 Just give me a minute, huh? 475 00:34:49,712 --> 00:34:52,047 Oh, minutes. 476 00:35:00,348 --> 00:35:03,558 Hey, why didn't Walter take you to Phoenix this time? 477 00:35:03,851 --> 00:35:07,145 Oh, he knows I hate that Phoenix scene 478 00:35:07,438 --> 00:35:10,148 and anyway, I told him that I felt lousy. 479 00:35:11,818 --> 00:35:15,028 Tells how much he knows because you're never lousy. 480 00:35:15,321 --> 00:35:16,363 - No? - No. 481 00:35:16,656 --> 00:35:18,573 Good. 482 00:35:25,540 --> 00:35:26,748 You don't know. 483 00:35:27,041 --> 00:35:28,917 Know what? 484 00:35:29,210 --> 00:35:32,462 To have somebody love me. 485 00:35:37,844 --> 00:35:39,678 What are we going to do? 486 00:35:39,971 --> 00:35:42,347 I hate being with him. 487 00:35:42,640 --> 00:35:44,891 Those nights are just driving me out of my mind. 488 00:35:45,184 --> 00:35:47,644 It's not just the nights. 489 00:35:47,937 --> 00:35:50,438 It's all the time. 490 00:36:21,971 --> 00:36:23,889 - Steve? Steve. - Just come here. 491 00:36:24,182 --> 00:36:25,515 Listen to me. 492 00:36:25,808 --> 00:36:29,186 If we don't do it now, we never will. 493 00:36:29,478 --> 00:36:30,770 I want you. That's all. 494 00:36:31,063 --> 00:36:33,023 And not just for matinees. 495 00:36:33,316 --> 00:36:34,024 Oh, when he finds out... 496 00:36:34,317 --> 00:36:35,757 He won't be home until tomorrow night 497 00:36:35,860 --> 00:36:37,527 and by then, we're long gone. 498 00:36:37,820 --> 00:36:39,696 I've been there before, Steve. 499 00:36:39,989 --> 00:36:42,824 Not with me, you haven't. 500 00:37:54,397 --> 00:37:56,398 Thank you so much, Mr. McCoy, 501 00:37:56,691 --> 00:37:58,733 and for first time guests a formality, 502 00:37:59,026 --> 00:38:00,706 would you prefer to give us a check now or? 503 00:38:00,903 --> 00:38:02,487 Oh, for through Thursday. 504 00:38:02,780 --> 00:38:05,657 One hundred and seventy exactly, including tax. 505 00:38:05,950 --> 00:38:06,950 Okay. 506 00:38:07,034 --> 00:38:09,119 - Is this, uh, just as good? - Oh, certainly. 507 00:38:09,412 --> 00:38:13,248 And the charge would be McCoy Construction Company? 508 00:38:14,125 --> 00:38:15,365 Why don't I pay you cash, okay? 509 00:38:15,626 --> 00:38:16,626 Surely. 510 00:38:16,919 --> 00:38:18,795 Valencia? 511 00:38:19,088 --> 00:38:21,006 The Cypress Cottage for Mr. and Mrs. McCoy. 512 00:38:21,299 --> 00:38:23,216 Certainly. 513 00:39:08,596 --> 00:39:10,597 It doesn't make any difference. 514 00:39:10,890 --> 00:39:12,349 It sure does to me. 515 00:39:12,641 --> 00:39:15,352 It happens to everybody. 516 00:39:15,644 --> 00:39:17,644 You're just tired and you have things on your mind. 517 00:39:17,772 --> 00:39:18,438 I'm always tired 518 00:39:18,731 --> 00:39:20,690 and I always have things on my mind. 519 00:39:20,983 --> 00:39:24,569 Will you please not treat me like Walter? 520 00:39:35,915 --> 00:39:37,499 You're not ready. 521 00:39:37,792 --> 00:39:39,209 I'll be there in a minute. 522 00:39:39,502 --> 00:39:41,711 I'll be in the bar. 523 00:39:58,270 --> 00:40:01,147 - I didn't order... - Double vodka on the rocks? 524 00:40:03,818 --> 00:40:04,192 What the hell? 525 00:40:04,360 --> 00:40:06,400 I mean, he lets you talk to old friends, doesn't he? 526 00:40:06,445 --> 00:40:09,406 Oh, well, sit down a minute, why don't you? 527 00:40:09,698 --> 00:40:11,032 How's tricks, Karen? 528 00:40:11,325 --> 00:40:13,576 It's not funny, Karl. 529 00:40:13,869 --> 00:40:15,829 You look great. 530 00:40:16,122 --> 00:40:17,265 You always did look sensational 531 00:40:17,289 --> 00:40:19,666 when you look like you want to kill somebody. 532 00:40:19,959 --> 00:40:21,209 How is Vegas? 533 00:40:21,502 --> 00:40:23,253 Still air conditioned. 534 00:40:23,546 --> 00:40:24,921 How come you're over here? 535 00:40:25,214 --> 00:40:30,093 Those two men you were with looked like they were civilians. 536 00:40:30,386 --> 00:40:31,530 I didn't know if you spotted me there 537 00:40:31,554 --> 00:40:32,929 when you put on the shades. 538 00:40:33,222 --> 00:40:34,389 Yeah, they are. 539 00:40:34,682 --> 00:40:36,242 I'm taking care of them for the Colonel. 540 00:40:37,560 --> 00:40:40,520 Well, you give the Colonel my regards, huh? 541 00:40:40,813 --> 00:40:42,981 I certainly will. 542 00:40:43,732 --> 00:40:45,692 He sure wishes you're around the town. 543 00:40:45,985 --> 00:40:47,462 Hey, what, uh, what are you doing here? 544 00:40:47,486 --> 00:40:49,886 That kid you checked in with, that's not the one you married. 545 00:40:50,030 --> 00:40:50,738 No. 546 00:40:51,031 --> 00:40:53,231 Okay. If you're working again, I just want to make sure. 547 00:40:53,367 --> 00:40:54,367 Now, these two I'm with, 548 00:40:54,452 --> 00:40:56,202 they've played all the golf courses, right? 549 00:40:56,495 --> 00:40:57,620 Now, they want some action. 550 00:40:57,913 --> 00:40:59,456 Where are they? 551 00:40:59,748 --> 00:41:01,958 I didn't look that close. 552 00:41:02,251 --> 00:41:03,668 At the bar, the brown houndstooth 553 00:41:03,961 --> 00:41:05,712 and the, uh, the dude with the pipe. 554 00:41:06,005 --> 00:41:07,685 Hey, look, the parties we've been together, 555 00:41:07,840 --> 00:41:09,883 no problems, never, usually, pretty straight stuff, 556 00:41:10,176 --> 00:41:11,176 no freaky scenes. 557 00:41:11,469 --> 00:41:15,054 Listen, the last time I set them up with Wendy and Hilary. 558 00:41:15,347 --> 00:41:18,183 I stopped working when I was married, Karl. 559 00:41:19,059 --> 00:41:19,767 Hey, Karen. 560 00:41:20,060 --> 00:41:22,604 I mean, man, it'd be a hell of a favor for me. 561 00:41:22,897 --> 00:41:24,791 I mean, it'd set me up with them and the Colonel. 562 00:41:24,815 --> 00:41:26,149 I mean, look, you, you name it. 563 00:41:26,442 --> 00:41:28,693 Uh, a matinee, any time, 564 00:41:28,986 --> 00:41:32,238 a couple of days from now, when you're free. 565 00:41:34,700 --> 00:41:36,493 What are we talking about? 566 00:41:36,785 --> 00:41:39,579 Five hundred a day. 567 00:41:42,917 --> 00:41:44,751 Each. 568 00:41:45,044 --> 00:41:48,046 If you want to take them both on, a grand a day. 569 00:41:48,339 --> 00:41:49,756 When do you think? 570 00:41:50,049 --> 00:41:52,800 Wendy said the dude with the pipe is a hell of a guy, honest. 571 00:41:53,093 --> 00:41:54,446 Well, I'm glad I'm still in demand. 572 00:41:54,470 --> 00:41:59,265 Yeah, but, baby, when? I mean, they're ready. 573 00:41:59,558 --> 00:42:01,976 I'll let you know. 574 00:42:05,689 --> 00:42:06,189 I'm all ready. 575 00:42:06,482 --> 00:42:08,816 - We're going back. - Hey. 576 00:42:09,109 --> 00:42:10,151 What's wrong? 577 00:42:10,444 --> 00:42:11,444 Everything. 578 00:42:11,737 --> 00:42:13,154 You, me, thinking this would work. 579 00:42:13,447 --> 00:42:14,113 It can work. 580 00:42:14,281 --> 00:42:15,550 We got out of that place, didn't we? 581 00:42:15,574 --> 00:42:17,654 Steve, neither one of us can stop thinking about him. 582 00:42:17,910 --> 00:42:19,387 Listen, Karen, what do you want? Do you want me? 583 00:42:19,411 --> 00:42:21,014 - Hell, yes, I want you! - All right, then. 584 00:42:21,038 --> 00:42:23,039 But I don't want to worry about every damn dollar 585 00:42:23,332 --> 00:42:24,692 and about whether you sell your car 586 00:42:24,750 --> 00:42:27,544 and whether this room is 80-lousy bucks a day. 587 00:42:27,836 --> 00:42:29,879 I married Walter to get away from all that, Steve. 588 00:42:30,172 --> 00:42:32,715 - Look, I... - You, look. 589 00:42:34,426 --> 00:42:38,930 Just now, in the bar, I ran into a guy from Vegas, 590 00:42:39,223 --> 00:42:40,848 a friend, 591 00:42:41,141 --> 00:42:43,226 a real good friend. 592 00:42:43,519 --> 00:42:45,645 Do you understand? 593 00:42:45,938 --> 00:42:49,274 He offered me five bills for openers. 594 00:42:49,567 --> 00:42:52,151 Oh, wow. 595 00:42:53,070 --> 00:42:55,363 He's a friend, Steve, 596 00:42:55,656 --> 00:43:01,828 and he works for the Colonel and he's doing me a favor. 597 00:43:02,121 --> 00:43:03,454 Five for openers 598 00:43:03,747 --> 00:43:07,125 and I couldn't resist trying to raise it. 599 00:43:07,418 --> 00:43:11,671 And he came up to a G for a duet. 600 00:43:13,173 --> 00:43:17,343 And I sat there like an adding machine 601 00:43:17,803 --> 00:43:21,306 and I damn near took it. 602 00:43:22,808 --> 00:43:26,436 Isn't that sensational? 603 00:43:26,729 --> 00:43:31,149 I'm Mrs. Walter McCoy and I'm thinking, 604 00:43:31,442 --> 00:43:33,026 "I better grab that thousand 605 00:43:33,319 --> 00:43:37,655 before he flies in some other chicks from Vegas." 606 00:43:41,535 --> 00:43:44,495 I'm all right, 607 00:43:44,788 --> 00:43:48,916 but we're packing and leaving 608 00:43:49,251 --> 00:43:53,212 and blowing 80 bucks a day. 609 00:43:54,798 --> 00:43:57,050 You're serious? 610 00:43:57,343 --> 00:43:59,469 Yes, I am. 611 00:44:01,221 --> 00:44:02,889 What are you doing? 612 00:44:03,182 --> 00:44:05,099 When Walter makes his regular call home, 613 00:44:05,392 --> 00:44:07,072 I sure as hell would hate to have Sarah say 614 00:44:07,353 --> 00:44:09,937 she doesn't know where I am. 615 00:44:21,325 --> 00:44:22,492 McCoy's residence. 616 00:44:22,785 --> 00:44:24,661 Oh, Mrs. McCoy, I'm so glad you called. 617 00:44:24,953 --> 00:44:26,806 I tried to call you several times earlier, Sarah, 618 00:44:26,830 --> 00:44:29,415 but, you know, it's that damn telephone company again. 619 00:44:29,708 --> 00:44:31,148 Well, Mr. McCoy has changed his plans 620 00:44:31,335 --> 00:44:32,543 and he's getting in tonight. 621 00:44:32,836 --> 00:44:34,879 Paul is meeting him now. 622 00:44:36,423 --> 00:44:38,341 I, I spent the entire day with Jackie Davis, 623 00:44:38,634 --> 00:44:40,510 you know, she has that bug again. 624 00:44:40,803 --> 00:44:43,388 I'll be home in about an hour or so. 625 00:44:43,681 --> 00:44:46,099 Is Steve home yet? 626 00:44:46,392 --> 00:44:47,892 No, Mrs. McCoy, 627 00:44:48,185 --> 00:44:50,436 and I haven't heard from him either. 628 00:44:50,729 --> 00:44:52,063 Yes. Yes. 629 00:44:52,356 --> 00:44:54,565 All right. Goodbye. 630 00:44:54,900 --> 00:44:56,567 Oh, God. What if he finds that note? 631 00:44:56,860 --> 00:44:58,069 What note? 632 00:44:58,362 --> 00:44:59,696 You mean, you wrote him a goodbye? 633 00:44:59,988 --> 00:45:03,533 I couldn't walk out on him cold. I had to tell him something. 634 00:45:03,826 --> 00:45:06,411 Get the car. I'll be ready. 635 00:45:24,346 --> 00:45:27,807 Don't get a ticket, Steve. We mustn't be seen together. 636 00:45:39,945 --> 00:45:42,006 Why didn't you get gas before you picked me up, Paul? 637 00:45:42,030 --> 00:45:43,030 My time is valuable. 638 00:45:43,115 --> 00:45:44,592 I didn't have a chance. I had to work, too. 639 00:45:44,616 --> 00:45:48,161 My time is worth money, Paul. 640 00:46:11,560 --> 00:46:13,644 Leave the bags. 641 00:46:20,486 --> 00:46:21,611 Mrs. McCoy? 642 00:46:21,904 --> 00:46:23,529 Steve? 643 00:46:24,490 --> 00:46:26,449 I thought you might be Mr. McCoy and Paul. 644 00:46:26,742 --> 00:46:28,785 They'll be here any minute, I'm sure. 645 00:46:29,077 --> 00:46:30,077 About dinner. 646 00:46:30,329 --> 00:46:30,787 Since you weren't here, 647 00:46:30,954 --> 00:46:32,754 I went ahead and made the crab meat casserole. 648 00:46:32,915 --> 00:46:33,915 Thank you, Sarah. 649 00:46:33,957 --> 00:46:35,958 Hey! Where the hell is everybody? 650 00:46:36,251 --> 00:46:37,251 Oh, there you are, honey! 651 00:46:37,503 --> 00:46:39,898 I thought you deserted me when I didn't see you at the airport. 652 00:46:39,922 --> 00:46:41,202 Oh, I just had one of those days, 653 00:46:41,298 --> 00:46:41,964 but I'm glad you're home. 654 00:46:42,257 --> 00:46:43,299 - How was your trip? - Eh. 655 00:46:43,592 --> 00:46:44,592 Good evening, Mr. McCoy. 656 00:46:44,760 --> 00:46:47,470 Oh boy, could I have used one of your breakfasts this morning! 657 00:46:47,763 --> 00:46:49,908 - Oh, hey, uh, get some drinks, would you, Steve? - Sure. 658 00:46:49,932 --> 00:46:51,212 Uh, make it vodka for me, please. 659 00:46:51,433 --> 00:46:53,643 You know what I want, right? 660 00:46:53,936 --> 00:46:56,395 Oh, hey, Paul! Paul! 661 00:47:06,615 --> 00:47:07,156 You know, honey, 662 00:47:07,449 --> 00:47:08,760 from now on, you're coming with me. 663 00:47:08,784 --> 00:47:10,428 I'm not going to leave you home alone anymore. 664 00:47:10,452 --> 00:47:11,805 You ought to take some time off, honey. 665 00:47:11,829 --> 00:47:12,537 You really need it. 666 00:47:12,830 --> 00:47:15,206 Well, maybe when we sign this contract I will. 667 00:47:15,499 --> 00:47:15,998 And what the hell, 668 00:47:16,166 --> 00:47:17,936 I can take a month off right now, if I want to. 669 00:47:17,960 --> 00:47:20,040 You want to go to Hawaii? Sure, you like Hawaii, huh? 670 00:47:20,295 --> 00:47:21,838 But wait a minute, no Honolulu. 671 00:47:22,130 --> 00:47:23,890 - Maui, maybe, Honolulu... - Oh, I'd love it. 672 00:47:23,966 --> 00:47:24,966 Is it all right with you? 673 00:47:25,175 --> 00:47:26,175 You decide, baby. 674 00:47:26,343 --> 00:47:28,321 I thought that, maybe, that you guys wanted these right away. 675 00:47:28,345 --> 00:47:30,513 Oh, yeah, yeah. 676 00:47:30,806 --> 00:47:34,308 Hmm, if you knew how I needed that. 677 00:47:34,601 --> 00:47:37,228 Hey, what do you say tonight we go out and get tanked? 678 00:47:37,521 --> 00:47:39,730 I thought you'd never ask. 679 00:47:40,023 --> 00:47:42,358 Hey, what are you and Rodell waiting for anyway? 680 00:47:42,651 --> 00:47:43,962 Wouldn't it be nice for you to come home 681 00:47:43,986 --> 00:47:45,069 to some beautiful like this 682 00:47:45,362 --> 00:47:48,781 after a tough day in a salt mine? 683 00:47:54,329 --> 00:47:56,289 Hey, Steve! 684 00:47:57,165 --> 00:47:59,166 Hey, Steve! 685 00:48:06,967 --> 00:48:07,967 What? 686 00:48:08,010 --> 00:48:10,052 Steve, come here a minute, will you? 687 00:48:12,973 --> 00:48:16,684 Some eager beaver in accounting is questioning a personal item. 688 00:48:16,977 --> 00:48:18,728 Did you charge $11 worth of gas and oil 689 00:48:19,021 --> 00:48:21,397 in Santa Cristina last month? 690 00:48:21,690 --> 00:48:24,400 Well, yeah, sure, sure. I drove up to see Dick Chenoweth. 691 00:48:24,693 --> 00:48:26,235 In Santa Cristina? What the hell for? 692 00:48:26,528 --> 00:48:27,111 I had to look at some property. 693 00:48:27,404 --> 00:48:29,113 He's thinking of building some spec houses. 694 00:48:29,406 --> 00:48:31,574 Oh, okay. Well, charge it to the company. 695 00:48:31,867 --> 00:48:33,701 Take care. 696 00:48:55,349 --> 00:48:58,100 Hello, Sarah, is Mrs. McCoy home? 697 00:48:58,393 --> 00:49:00,394 No, sir, she isn't. 698 00:49:01,229 --> 00:49:02,290 I'm sorry. I can hardly hear you. 699 00:49:02,314 --> 00:49:04,148 There's so much static. 700 00:49:05,275 --> 00:49:07,193 Yes, that's much better. 701 00:49:07,694 --> 00:49:09,904 Well, I know that sometimes when she hasn't said, 702 00:49:10,197 --> 00:49:12,823 she'll stop by Ms. Davis's apartment. 703 00:49:13,116 --> 00:49:15,701 Jackie Davis in Hollywood? 704 00:49:15,994 --> 00:49:18,621 Yes, sir, I'm sure I have it, just a minute. 705 00:49:20,999 --> 00:49:26,003 Yes, here it is. 673-1673. 706 00:49:26,296 --> 00:49:27,964 Yes, that's right. 707 00:49:28,256 --> 00:49:30,633 - Bye, Sarah. - Goodbye. 708 00:49:38,058 --> 00:49:38,724 Hello? 709 00:49:39,017 --> 00:49:42,144 Hello? Is Karen there? 710 00:49:42,437 --> 00:49:43,604 Karen? 711 00:49:43,897 --> 00:49:45,064 What a bad connection, Steve. 712 00:49:45,357 --> 00:49:47,733 You're calling from your car? 713 00:49:48,026 --> 00:49:49,026 Yeah. 714 00:49:49,194 --> 00:49:50,653 She's not here yet, Steve. 715 00:49:50,946 --> 00:49:53,155 I didn't know you two had a date today. 716 00:49:53,448 --> 00:49:54,448 But it's okay. 717 00:49:54,741 --> 00:49:57,410 Oh, say, listen, I just noticed... 718 00:49:58,453 --> 00:50:00,204 Steve? 719 00:50:01,415 --> 00:50:03,666 Steve, can you hear me? 720 00:51:20,410 --> 00:51:23,704 You know, the only reason I didn't get an X on this film, 721 00:51:23,997 --> 00:51:27,583 is because of its socially redeeming values. 722 00:51:27,876 --> 00:51:29,716 Oh Walter, you must be boring everyone to death 723 00:51:29,961 --> 00:51:31,212 with this all of the time. 724 00:51:31,505 --> 00:51:35,132 Oh, I'm not bored, Walter. I'm just envious, Karen. 725 00:51:35,425 --> 00:51:37,635 Hey, is that bikini one of those Bill Blass? 726 00:51:37,928 --> 00:51:39,303 Does it bore you, Karen? 727 00:51:39,596 --> 00:51:40,596 Oh, Walter. 728 00:51:40,764 --> 00:51:44,642 No, Allison. It's a... Donald Brooks. 729 00:51:50,023 --> 00:51:53,776 Say, Steve, doesn't a growing boy like you get excited 730 00:51:54,069 --> 00:51:55,986 by a sexy film like this, 731 00:51:56,279 --> 00:52:00,950 especially when your woman is in Acapulco? 732 00:52:01,701 --> 00:52:04,703 Oh, no, don't be a cold-assed lady about this, Cyn. 733 00:52:04,996 --> 00:52:06,557 There's nothing in this film you haven't seen 734 00:52:06,581 --> 00:52:08,707 right out of here on the beach since you were 10. 735 00:52:09,000 --> 00:52:11,043 I have seen your movies before, Daddy, 736 00:52:11,336 --> 00:52:14,046 and I do have to pack for school tomorrow. 737 00:52:14,339 --> 00:52:16,924 Jill is driving me to Ojai in the morning, remember? 738 00:52:17,217 --> 00:52:18,926 - Oh, all right, goodnight. - Goodnight. 739 00:52:19,219 --> 00:52:21,762 - Goodnight, Cynthia... - Goodnight, goodnight. 740 00:54:15,919 --> 00:54:18,128 You bitch, Karen! 741 00:54:18,421 --> 00:54:20,256 Everything is different since you've come. 742 00:54:20,548 --> 00:54:21,924 Everything has changed. 743 00:54:22,217 --> 00:54:25,177 Why don't you get out? Why don't you leave? 744 00:54:25,470 --> 00:54:30,140 I hate you and I hope you die in hell! 745 00:54:42,988 --> 00:54:44,947 Barney, you're not going to change my mind, 746 00:54:45,240 --> 00:54:46,282 so shut up, right? 747 00:54:46,574 --> 00:54:48,367 Just shut up. 748 00:54:48,660 --> 00:54:51,662 What do you mean I don't have the right? 749 00:54:53,748 --> 00:54:56,458 It's my life, isn't it? 750 00:55:10,348 --> 00:55:13,142 Listen, something has happened. 751 00:55:13,435 --> 00:55:17,688 Pop's car went off a cliff at Palos Verdes this afternoon. 752 00:55:18,440 --> 00:55:21,233 Jesus Christ! 753 00:55:22,068 --> 00:55:23,068 Is he still alive? 754 00:55:23,236 --> 00:55:24,236 They haven't found him. 755 00:55:24,487 --> 00:55:25,821 Some surfers saw the car go in. 756 00:55:26,114 --> 00:55:27,300 They weren't able to reach the car, 757 00:55:27,324 --> 00:55:29,199 but they got close enough to read the license. 758 00:55:29,492 --> 00:55:31,535 Huh, where's Cynthia? Did anybody tell her? 759 00:55:31,828 --> 00:55:33,829 I finally reached her at school, Steve. 760 00:55:34,122 --> 00:55:35,622 She wants to stay there for now. 761 00:55:35,915 --> 00:55:36,915 How did it happen, Paul? 762 00:55:37,000 --> 00:55:37,333 Who knows? 763 00:55:37,625 --> 00:55:38,208 Some guys on their boards 764 00:55:38,501 --> 00:55:41,170 saw his car sailing off over a cliff and going in. 765 00:55:41,463 --> 00:55:42,171 When did it happen? 766 00:55:42,464 --> 00:55:44,984 Well, I've been able to piece it together at morning pretty well. 767 00:55:45,008 --> 00:55:46,088 He had breakfast with Karen 768 00:55:46,343 --> 00:55:48,719 and then he was in the downtown office until about 1:15. 769 00:55:49,012 --> 00:55:51,180 Then he called here between 2 and 2: 15. 770 00:55:51,473 --> 00:55:53,474 Just a regular phone call, perfectly normal. 771 00:55:53,767 --> 00:55:55,453 Well, what the hell? I'm going to Palos Verdes? 772 00:55:55,477 --> 00:55:56,677 - Come on, man. - Wait, listen. 773 00:55:56,770 --> 00:55:59,021 They asked me to make sure nobody did come down. 774 00:55:59,314 --> 00:56:01,114 The authorities are doing everything they can, 775 00:56:01,149 --> 00:56:02,149 but the ocean got rough, 776 00:56:02,317 --> 00:56:03,917 and when the sun went down with no light, 777 00:56:03,943 --> 00:56:05,361 there's nothing anybody can do. 778 00:56:05,653 --> 00:56:08,030 We'll be first to be told anything. 779 00:56:08,323 --> 00:56:10,032 I don't believe any of it. 780 00:56:10,325 --> 00:56:11,492 I don't understand it. 781 00:56:11,785 --> 00:56:13,202 What do you mean understand? 782 00:56:13,495 --> 00:56:15,037 Anyone can have an accident. 783 00:56:15,330 --> 00:56:17,831 I've known that man longer than anybody in this room, 784 00:56:18,124 --> 00:56:22,169 longer and, sometimes, I think better. 785 00:56:22,462 --> 00:56:26,673 There's something that we just don't know. 786 00:56:41,481 --> 00:56:43,232 Allison wanted to come out and be here 787 00:56:43,525 --> 00:56:46,110 but I told her not to. 788 00:57:11,928 --> 00:57:13,887 Oh, good morning. I... I just walked in. 789 00:57:14,180 --> 00:57:16,181 I hope it's okay, sir. 790 00:57:17,517 --> 00:57:18,661 Are you looking for somebody? 791 00:57:18,685 --> 00:57:21,520 Oh, I'm Robert Di Biase and you must be Mr. McCoy? 792 00:57:21,813 --> 00:57:24,231 Yeah, Steve McCoy. What can I do for you? 793 00:57:24,524 --> 00:57:26,324 Oh, I'm with the police department, Mr. McCoy. 794 00:57:26,484 --> 00:57:27,670 Can I talk to you for a minute? 795 00:57:27,694 --> 00:57:28,694 Oh, yeah, sure. 796 00:57:28,903 --> 00:57:30,070 What have you found out? 797 00:57:30,363 --> 00:57:30,946 You found him? 798 00:57:31,239 --> 00:57:32,739 No, I'm sorry, not yet, 799 00:57:33,032 --> 00:57:35,909 but I've noticed your garden, fantastic. 800 00:57:36,202 --> 00:57:37,202 Yeah. 801 00:57:37,245 --> 00:57:39,413 What's that expression, "All this and heaven, too"? 802 00:57:39,706 --> 00:57:41,582 Yeah, come on in. 803 00:57:44,419 --> 00:57:46,920 Hey, Karen, Paul. This is Sergeant... 804 00:57:47,213 --> 00:57:49,965 Lieutenant Robert Di Biase, LAPD. Good morning. 805 00:57:50,258 --> 00:57:52,092 Yeah, this is Mrs. McCoy, my father's wife, 806 00:57:52,385 --> 00:57:53,385 and my brother, Paul. 807 00:57:53,595 --> 00:57:54,738 - How do you do? - It's a pleasure. How are you? 808 00:57:54,762 --> 00:57:56,240 Lieutenant, would you like some coffee? 809 00:57:56,264 --> 00:57:57,931 - Sarah... - No, not a thing, thank you. 810 00:57:58,224 --> 00:58:00,476 I'm really sorry to inconvenience everybody, 811 00:58:00,768 --> 00:58:02,204 but I'm just trying to get some information. 812 00:58:02,228 --> 00:58:03,468 I'll be a minute and on my way. 813 00:58:03,605 --> 00:58:06,190 - Well, please sit down. - Thank you. 814 00:58:07,442 --> 00:58:08,901 I... I really love your home. 815 00:58:09,194 --> 00:58:10,611 I mean, it's... it's different. 816 00:58:10,904 --> 00:58:12,404 You know, when I was living in Boston, 817 00:58:12,697 --> 00:58:14,497 this is what we imagine California to be like. 818 00:58:14,616 --> 00:58:17,242 Lieutenant, they bring the car up yet? 819 00:58:17,535 --> 00:58:19,119 Salvagers went back out this morning, 820 00:58:19,412 --> 00:58:21,132 but you have to understand it's 90 feet down 821 00:58:21,247 --> 00:58:22,789 and very tricky to work with. 822 00:58:23,082 --> 00:58:24,666 Then you haven't found my husband yet? 823 00:58:24,959 --> 00:58:25,959 No, ma'am. 824 00:58:26,127 --> 00:58:27,753 Not in the car or washed ashore 825 00:58:28,046 --> 00:58:29,505 or reported any place else. 826 00:58:29,797 --> 00:58:30,839 Anywhere else? 827 00:58:31,132 --> 00:58:32,508 That's what I'm here for. 828 00:58:32,800 --> 00:58:35,177 Missing persons. On my ID. I thought you noticed it. 829 00:58:35,470 --> 00:58:36,094 Most people do. 830 00:58:36,387 --> 00:58:39,014 Then you're not with Homicide? 831 00:58:39,307 --> 00:58:42,100 Why should homicide be involved, Mrs. McCoy? 832 00:58:42,393 --> 00:58:45,187 I mean, you'd assume an accident or suicide. 833 00:58:45,480 --> 00:58:47,856 A car goes over the cliff in broad daylight, 834 00:58:48,149 --> 00:58:50,943 road condition is dry. 835 00:58:51,236 --> 00:58:53,195 But it's interesting you mentioned homicide. 836 00:58:53,488 --> 00:58:54,648 Murder hadn't occurred to me. 837 00:58:54,822 --> 00:58:55,864 Suicide had. 838 00:58:56,157 --> 00:58:57,468 Well, it must have occurred to all of you. 839 00:58:57,492 --> 00:58:58,992 I mean... 840 00:58:59,285 --> 00:59:00,953 Had he seemed depressed, 841 00:59:01,246 --> 00:59:02,704 worried, anything abnormal? 842 00:59:02,997 --> 00:59:05,958 Pop just nailed down a 40-million-dollar contract. 843 00:59:06,251 --> 00:59:07,292 That's interesting. 844 00:59:07,585 --> 00:59:09,585 Of course, the subject may not have been in the car 845 00:59:09,754 --> 00:59:10,462 when it left the road. 846 00:59:10,755 --> 00:59:13,048 Not in it? Where else would he be? 847 00:59:13,341 --> 00:59:15,717 He might have gotten out of the car to take a picture. 848 00:59:16,010 --> 00:59:17,719 I understand he's quite a camera bug. 849 00:59:18,012 --> 00:59:21,056 All right, he's taking pictures, the brakes slip. 850 00:59:21,349 --> 00:59:23,392 Oh, and if he were alive, he'd call. 851 00:59:23,685 --> 00:59:25,644 No, not, not, not if he went after the car 852 00:59:25,937 --> 00:59:26,937 and fell down the cliff, 853 00:59:26,980 --> 00:59:29,064 he could have been knocked unconscious. 854 00:59:29,357 --> 00:59:31,024 Or he might have picked up a hitchhiker. 855 00:59:31,317 --> 00:59:33,318 Thief forces subject out, 856 00:59:33,611 --> 00:59:36,738 steals a car, isn't familiar with the controls. 857 00:59:37,031 --> 00:59:39,074 Maybe, that's the body we'll bring up this morning. 858 00:59:39,367 --> 00:59:40,807 - You know, Sergeant... - Lieutenant. 859 00:59:40,952 --> 00:59:41,952 Yeah, right. 860 00:59:41,995 --> 00:59:43,435 You mentioned a lot of possibilities, 861 00:59:43,538 --> 00:59:44,204 but it doesn't sound to me 862 00:59:44,497 --> 00:59:46,498 as if you are taking any of them seriously. 863 00:59:46,791 --> 00:59:48,875 No, you're right, Mr. McCoy. 864 00:59:49,168 --> 00:59:52,337 You see, a subject with that emotional strain, 865 00:59:52,630 --> 00:59:54,590 suicide is much more probable. 866 00:59:54,882 --> 00:59:56,967 What emotional strain? 867 00:59:57,260 --> 00:59:58,580 You mean, you're not aware of any? 868 00:59:58,803 --> 00:59:59,886 Not at all. 869 01:00:00,179 --> 01:00:04,349 Well, it's a matter of public record now, anyway. 870 01:00:04,642 --> 01:00:06,393 You see, the insurance company is very, 871 01:00:06,686 --> 01:00:07,886 very concerned with this case. 872 01:00:08,062 --> 01:00:10,480 It's a matter of double indemnity to them. 873 01:00:10,773 --> 01:00:12,608 Suicide versus accidental death. 874 01:00:12,900 --> 01:00:14,169 And they already have a court order 875 01:00:14,193 --> 01:00:16,612 to inspect the autopsy report. 876 01:00:16,904 --> 01:00:18,405 Well, that's when and if we find him. 877 01:00:18,698 --> 01:00:19,865 Let me ask you something. 878 01:00:20,158 --> 01:00:23,035 Do you remember the two-week trip he took starting on May 2nd 879 01:00:23,328 --> 01:00:25,454 just before your marriage as a matter of fact? 880 01:00:25,747 --> 01:00:28,227 Yeah, he went to Houston to get on a big construction contract, 881 01:00:28,416 --> 01:00:30,292 but he missed out. 882 01:00:32,920 --> 01:00:36,214 Mr. McCoy checked into the Scripps Clinic on May 3rd. 883 01:00:36,507 --> 01:00:38,175 He underwent extensive tests. 884 01:00:38,468 --> 01:00:41,595 It was continued exploratory tests from the previous year. 885 01:00:41,888 --> 01:00:46,558 And on May 18th, a diagnosis of inoperable cancer was confirmed. 886 01:00:46,851 --> 01:00:48,477 I don't believe any of this. 887 01:00:48,770 --> 01:00:50,145 Where did you get this information? 888 01:00:50,438 --> 01:00:51,563 It's true, Steve. 889 01:00:51,856 --> 01:00:54,024 It's absolutely true. 890 01:00:54,317 --> 01:00:55,557 You know, neither of you, boys, 891 01:00:55,777 --> 01:00:57,611 ever paid any attention to your father. 892 01:00:57,904 --> 01:00:59,780 You should have known something was wrong. 893 01:01:00,073 --> 01:01:03,575 Cynthia did and she knew he was worried about something. 894 01:01:03,868 --> 01:01:05,494 But the rest of you, 895 01:01:05,787 --> 01:01:07,704 you just didn't give it a thought. 896 01:01:07,997 --> 01:01:11,124 I was amazed, absolutely amazed. 897 01:01:11,417 --> 01:01:13,001 Okay, Sarah. But how did you know? 898 01:01:13,294 --> 01:01:15,712 Your father told me. 899 01:01:25,765 --> 01:01:27,557 I'm entitled to know what's in his will. 900 01:01:27,850 --> 01:01:29,518 The insurance company has got to tell me. 901 01:01:29,811 --> 01:01:30,936 Don't even mention it. 902 01:01:31,229 --> 01:01:32,688 Then, I'll just ask Barney, Steve. 903 01:01:32,980 --> 01:01:35,273 Karen, I'm telling you. Don't do a damn thing. 904 01:01:35,566 --> 01:01:38,026 Now, as far as the world knows, we hope that he's alive. 905 01:01:38,319 --> 01:01:42,823 I am a grief-stricken son and you are a grieving widow. 906 01:01:52,917 --> 01:01:53,917 Yeah. 907 01:01:54,085 --> 01:01:56,503 Yeah, this is Steve McCoy. 908 01:01:57,880 --> 01:02:00,090 Oh, really? 909 01:02:00,383 --> 01:02:03,135 Well, thank you very much, Lieutenant. 910 01:02:03,428 --> 01:02:03,802 No, no, no. 911 01:02:04,095 --> 01:02:08,306 If you want to reach me later, you can get me at 555-9694. 912 01:02:08,599 --> 01:02:09,975 Yeah, that's the office. 913 01:02:10,268 --> 01:02:11,768 Okay, anytime. 914 01:02:12,061 --> 01:02:14,020 Yeah, thank you. 915 01:02:15,189 --> 01:02:21,653 Well, they found the car, but they didn't find the body. 916 01:02:22,238 --> 01:02:23,321 You got to tell Karen. 917 01:02:23,614 --> 01:02:24,906 Yeah, yeah, for sure. 918 01:02:25,199 --> 01:02:27,242 Sarah, would you please tell Karen when she gets up, 919 01:02:27,535 --> 01:02:28,160 she's still sleeping. 920 01:02:28,286 --> 01:02:30,704 - Yes, sir, I will. - Okay, thanks. 921 01:02:40,047 --> 01:02:42,174 - See you downtown. - Right. 922 01:03:05,615 --> 01:03:07,449 - Anything wrong? - Oh. 923 01:03:07,742 --> 01:03:10,202 Oh, it's just been sitting here for three days. 924 01:03:10,495 --> 01:03:12,162 I guess it's flooded. 925 01:03:12,455 --> 01:03:13,455 Are you okay? 926 01:03:13,664 --> 01:03:16,082 Yeah. So long. 927 01:03:44,237 --> 01:03:45,862 Sarah! 928 01:03:46,155 --> 01:03:48,490 Sarah! 929 01:03:48,783 --> 01:03:49,783 Sarah! 930 01:03:49,826 --> 01:03:51,804 - What's the matter, Mrs. McCoy? - Sarah, who's been here? 931 01:03:51,828 --> 01:03:52,369 Today? 932 01:03:52,662 --> 01:03:53,862 Yes, who's been in this house? 933 01:03:54,080 --> 01:03:56,122 No one, Mrs. McCoy. No one's been here. 934 01:03:56,415 --> 01:03:58,625 Are you sure you haven't seen anyone? 935 01:03:58,918 --> 01:04:01,711 No, I've been moving Mr. McCoy's clothes as you asked me to. 936 01:04:02,004 --> 01:04:04,130 There hasn't been a soul around the property. 937 01:04:04,423 --> 01:04:06,508 What's the matter with you? 938 01:04:15,977 --> 01:04:18,186 I want you now, right here. 939 01:04:18,479 --> 01:04:20,063 I hate being cooped up in there with her 940 01:04:20,356 --> 01:04:21,625 and not being able to be with you. 941 01:04:21,649 --> 01:04:23,529 I know. I'm going through the same thing myself. 942 01:04:24,318 --> 01:04:26,653 I've never been so nervous in my life, Steve. 943 01:04:26,946 --> 01:04:29,239 Sleeping pills don't work, nothing does. 944 01:04:29,532 --> 01:04:31,741 I've got to get out of that damn house. 945 01:04:32,034 --> 01:04:33,368 It won't be long now. 946 01:04:33,661 --> 01:04:36,204 Steve, at least you be honest with me. 947 01:04:36,497 --> 01:04:38,097 You must be thinking the same thing I am. 948 01:04:38,165 --> 01:04:40,208 You've got to be. 949 01:04:40,668 --> 01:04:43,128 He could be alive, couldn't he? 950 01:04:44,130 --> 01:04:45,422 What in the hell is going on? 951 01:04:45,715 --> 01:04:48,758 Listen, Karen. Listen. 952 01:04:50,344 --> 01:04:52,721 Barney does think he still could be alive. 953 01:04:53,014 --> 01:04:54,764 There's no legal proof of death yet. 954 01:04:55,057 --> 01:04:58,518 Maybe, Barney knows, Steve. 955 01:04:58,811 --> 01:05:00,061 And maybe, Sarah knows. 956 01:05:00,354 --> 01:05:01,062 Sarah? 957 01:05:01,355 --> 01:05:06,568 Look, I found this on the patio where I couldn't miss it. 958 01:05:06,861 --> 01:05:10,739 I didn't buy this blouse until after he disappeared. 959 01:05:11,032 --> 01:05:12,866 This morning on my car seat, 960 01:05:13,159 --> 01:05:16,745 there was one of Walter's cigar bands, 961 01:05:17,538 --> 01:05:19,998 my father's calling card. 962 01:05:37,767 --> 01:05:39,309 What are you doing? 963 01:05:39,602 --> 01:05:42,228 I just brought your coffee and your new prescription. 964 01:05:42,521 --> 01:05:44,898 What time is it? Is Steve here? 965 01:05:45,191 --> 01:05:47,108 He's at the office. 966 01:05:47,401 --> 01:05:50,236 I'll take my breakfast downstairs, Sarah. 967 01:05:50,529 --> 01:05:52,822 Yes, Mrs. McCoy. 968 01:06:21,102 --> 01:06:22,742 It's too windy to eat outside, Mrs. McCoy. 969 01:06:22,937 --> 01:06:25,146 Thank you, Sarah. 970 01:06:30,903 --> 01:06:33,989 What are you trying to do to me? 971 01:06:34,281 --> 01:06:35,490 You think I did that? 972 01:06:35,783 --> 01:06:37,784 Oh my God. 973 01:06:38,077 --> 01:06:39,828 You're through, Sarah. Get out. 974 01:06:40,121 --> 01:06:41,955 Barney will take care of any salaries to you. 975 01:06:42,248 --> 01:06:44,328 Well, Mrs. McCoy, you're making a ridiculous mistake. 976 01:06:44,375 --> 01:06:46,334 Get out! I don't want you here. 977 01:06:46,627 --> 01:06:48,461 Pack your things and leave. 978 01:06:48,754 --> 01:06:50,005 Well, the Mustang is mine. 979 01:06:50,297 --> 01:06:51,631 Mr. McCoy gave it to me. 980 01:06:51,924 --> 01:06:54,004 My name is on the pink slip, if you don't believe me. 981 01:06:54,218 --> 01:06:57,429 Take that damn Mustang and get out and leave me alone. 982 01:06:57,722 --> 01:06:58,847 Karen, for a clever girl, 983 01:06:59,140 --> 01:07:01,975 I'm surprised you don't realize how much you need me. 984 01:07:02,268 --> 01:07:04,019 Damn it, Sarah! I ordered you out. 985 01:07:04,311 --> 01:07:06,604 I don't need your advice and I don't need you. 986 01:07:06,897 --> 01:07:08,523 Why did you ever come here? 987 01:07:08,816 --> 01:07:10,108 You've destroyed this house. 988 01:07:10,401 --> 01:07:13,153 You've destroyed a wonderful family and a wonderful man. 989 01:07:13,446 --> 01:07:15,780 You should have appreciated anything Walter did for you. 990 01:07:16,073 --> 01:07:17,073 But it wasn't enough. 991 01:07:17,158 --> 01:07:19,367 You have to take and take and take. 992 01:07:19,660 --> 01:07:21,244 Well, you're through taking, Karen. 993 01:07:21,537 --> 01:07:22,162 You're through. 994 01:07:22,455 --> 01:07:24,539 Get out! 995 01:08:12,630 --> 01:08:14,506 Karen? 996 01:08:15,508 --> 01:08:17,467 Karen? 997 01:08:28,854 --> 01:08:30,563 Karen? 998 01:08:55,214 --> 01:08:55,547 Karen? 999 01:08:55,840 --> 01:08:57,799 Oh, honey, where have you been? 1000 01:08:58,092 --> 01:08:59,300 Uh, the fog is lousy. 1001 01:08:59,593 --> 01:09:01,678 Oh, give me the towel. Thank you, honey. 1002 01:09:02,805 --> 01:09:05,098 Oh, at least let me dry. 1003 01:09:05,391 --> 01:09:06,631 Oh, no. I like you wet, come on. 1004 01:09:06,809 --> 01:09:08,726 - You do? - Yeah. 1005 01:09:11,230 --> 01:09:13,857 No, no, no. I want to look at you. 1006 01:09:14,150 --> 01:09:17,277 It's so good. 1007 01:09:28,539 --> 01:09:29,831 What is it, honey? 1008 01:09:30,124 --> 01:09:31,249 What? 1009 01:09:31,542 --> 01:09:32,208 Did you hear anything? 1010 01:09:32,501 --> 01:09:34,586 No. 1011 01:09:56,734 --> 01:09:58,067 Call patrol, Karen. 1012 01:09:58,360 --> 01:10:00,445 Tell them to send a car. 1013 01:10:21,467 --> 01:10:23,551 You bastard! 1014 01:10:37,733 --> 01:10:40,109 Aaahhh! 1015 01:10:49,828 --> 01:10:52,247 Aaahhh! 1016 01:10:55,000 --> 01:10:58,836 Oh my God. Oh my God. 1017 01:10:59,129 --> 01:11:00,672 Karen! 1018 01:11:01,590 --> 01:11:03,383 Karen! 1019 01:11:04,802 --> 01:11:06,552 Put on some clothes. 1020 01:11:06,845 --> 01:11:08,471 You got to help me now. 1021 01:11:08,764 --> 01:11:09,764 Do what? 1022 01:11:09,932 --> 01:11:12,558 Now, Karen. 1023 01:11:46,844 --> 01:11:48,678 Grab the legs. 1024 01:11:53,058 --> 01:11:54,600 All right, lift. 1025 01:11:55,936 --> 01:11:58,021 Swing him over. 1026 01:11:58,314 --> 01:11:59,981 That's it. 1027 01:12:05,779 --> 01:12:07,322 - Steve! - No. 1028 01:12:07,614 --> 01:12:09,198 We're not guilty of anything. 1029 01:12:09,491 --> 01:12:12,535 We've killed somebody who's already dead. 1030 01:14:07,359 --> 01:14:09,402 Get rid of it. 1031 01:15:12,966 --> 01:15:15,092 It's awkward, Barney. 1032 01:15:15,385 --> 01:15:17,637 The whole thing is weird. 1033 01:15:17,930 --> 01:15:19,013 Oh, what the hell. 1034 01:15:19,306 --> 01:15:22,350 Listen, we just don't know where we stand, that's all. 1035 01:15:22,643 --> 01:15:24,352 Karen especially. 1036 01:15:24,645 --> 01:15:26,205 She didn't even want me to ask you this, 1037 01:15:26,230 --> 01:15:29,315 but somewhere along the line, we got to do something. 1038 01:15:29,608 --> 01:15:30,608 About the money? 1039 01:15:30,651 --> 01:15:32,527 I can hardly write a check. 1040 01:15:32,819 --> 01:15:36,030 I have less than $2000 in my household account. 1041 01:15:36,323 --> 01:15:38,243 Well, I imagine you both have pretty good credit. 1042 01:15:38,450 --> 01:15:39,492 Oh, come on, Barney. 1043 01:15:39,785 --> 01:15:41,945 There's tuition, room, and board for Cynthia at school. 1044 01:15:42,079 --> 01:15:43,621 That's two grand right there. 1045 01:15:43,914 --> 01:15:46,791 I'm sorry, Steve, you're right. 1046 01:15:47,084 --> 01:15:48,102 You want me to go to court 1047 01:15:48,126 --> 01:15:50,878 and have him declared legally dead? 1048 01:15:51,171 --> 01:15:54,006 Yeah, we do. 1049 01:15:54,508 --> 01:16:00,388 Well, Karen, Steve, I can't petition for probate. 1050 01:16:00,681 --> 01:16:01,681 Barney, for Christ sakes, 1051 01:16:01,848 --> 01:16:03,528 everything has been done to try to find him 1052 01:16:03,600 --> 01:16:06,644 and it's two months now. 1053 01:16:06,937 --> 01:16:10,648 But I happen to know that Walter is alive. 1054 01:16:10,941 --> 01:16:13,067 Oh, thank God, where is he? 1055 01:16:13,360 --> 01:16:15,027 What do you mean, you happen to know? 1056 01:16:15,320 --> 01:16:17,154 Walter is a very strange character. 1057 01:16:17,447 --> 01:16:17,905 A couple of months ago, 1058 01:16:18,198 --> 01:16:21,325 he told me he just had to get the hell away from everything, 1059 01:16:21,618 --> 01:16:24,078 business, this house, you all. 1060 01:16:24,371 --> 01:16:26,289 He had to come to some decisions. 1061 01:16:26,582 --> 01:16:27,832 After the doctor's report. 1062 01:16:28,125 --> 01:16:30,876 Well, not right after, but after your wedding. 1063 01:16:31,169 --> 01:16:32,929 First naturally, I thought it was his health. 1064 01:16:33,130 --> 01:16:34,839 And he said, yes, it was big casino, 1065 01:16:35,132 --> 01:16:39,135 you know, but a specialist said that he might go six weeks 1066 01:16:39,428 --> 01:16:40,595 to six years 1067 01:16:40,887 --> 01:16:42,727 and he wasn't going to cash in until he had to. 1068 01:16:42,848 --> 01:16:44,181 Driving over the cliff... 1069 01:16:44,474 --> 01:16:46,767 Walter didn't. I know he didn't. 1070 01:16:47,060 --> 01:16:48,500 Then why the hell didn't you tell us? 1071 01:16:48,645 --> 01:16:49,645 You what Karen, 1072 01:16:49,813 --> 01:16:51,332 what all of us have been going through? 1073 01:16:51,356 --> 01:16:53,107 Because I was instructed not to, 1074 01:16:53,400 --> 01:16:55,461 and very frankly, I'm breaking those instructions now 1075 01:16:55,485 --> 01:16:56,902 because I feel you're entitled. 1076 01:16:57,195 --> 01:17:00,323 And also, very frankly, I didn't think it would be this long. 1077 01:17:00,616 --> 01:17:03,826 If it wasn't physical, then what was bugging him? 1078 01:17:04,119 --> 01:17:05,959 Well, all he would say was that it was personal 1079 01:17:06,204 --> 01:17:08,706 and nobody else could do anything. 1080 01:17:08,999 --> 01:17:13,836 I inferred, right or wrong, that it concerned you, Karen, 1081 01:17:14,129 --> 01:17:16,714 but he just said he was going to drop out of sight for a while. 1082 01:17:17,007 --> 01:17:19,759 Oh, boy. 1083 01:17:20,052 --> 01:17:22,011 That's really something, Barney. 1084 01:17:22,304 --> 01:17:23,304 Okay. 1085 01:17:23,555 --> 01:17:26,515 But look, after having pulled off this insanity 1086 01:17:26,808 --> 01:17:30,061 and making everybody think that he's killed himself, 1087 01:17:30,354 --> 01:17:32,063 what if something does happen, huh? 1088 01:17:32,356 --> 01:17:35,691 I mean, what if he suddenly does drop dead 1089 01:17:35,984 --> 01:17:37,485 and, God forbid, 1090 01:17:37,778 --> 01:17:39,570 how are you supposed to know in that case? 1091 01:17:39,863 --> 01:17:42,508 I mean, Hell, man, that cop that was out there that night, Di Biase, 1092 01:17:42,532 --> 01:17:43,926 he said that he could be wondering out there 1093 01:17:43,950 --> 01:17:46,827 some place with amnesia and how would we know? 1094 01:17:47,120 --> 01:17:48,287 I asked him that. 1095 01:17:48,580 --> 01:17:50,623 He said that he was willing to take that risk. 1096 01:17:50,916 --> 01:17:52,124 But for what? 1097 01:17:52,417 --> 01:17:56,379 What's his point in making everybody think that he's dead? 1098 01:17:56,672 --> 01:17:59,423 Maybe, he's curious as to how people would act. 1099 01:17:59,716 --> 01:18:00,341 Act? 1100 01:18:00,634 --> 01:18:02,635 How do the hell did he expect us to act? 1101 01:18:02,928 --> 01:18:04,387 Barney, I have been a nervous wreck 1102 01:18:04,680 --> 01:18:06,389 and so has everyone else! 1103 01:18:06,682 --> 01:18:12,603 Karen, in all this time, Walter never has tried to contact you? 1104 01:18:12,896 --> 01:18:14,271 What are you suggesting? 1105 01:18:14,564 --> 01:18:15,884 That he'd sneak back here and say, 1106 01:18:16,149 --> 01:18:19,026 "Hey, baby, let's ball, but don't tell anyone?" 1107 01:18:19,319 --> 01:18:20,630 Now, don't fly off the handle, Karen. 1108 01:18:20,654 --> 01:18:22,256 I just mean if you happen to know anything 1109 01:18:22,280 --> 01:18:23,280 you haven't told us. 1110 01:18:23,448 --> 01:18:26,075 Barney, it seems to me that you're stepping way out of line. 1111 01:18:26,368 --> 01:18:28,703 No, really, I mean, you represent Karen, 1112 01:18:28,995 --> 01:18:30,235 you represent Paul and Cynthia, 1113 01:18:30,372 --> 01:18:31,372 you represent me. 1114 01:18:31,540 --> 01:18:32,915 Now, we need help, 1115 01:18:33,208 --> 01:18:34,542 and you just aren't giving us any. 1116 01:18:34,835 --> 01:18:36,961 Right now, I represent your father. 1117 01:18:37,254 --> 01:18:39,755 Well, then, maybe, Karen and me and Paul and Cynthia 1118 01:18:40,048 --> 01:18:41,674 ought to find somebody else, huh? 1119 01:18:41,967 --> 01:18:43,634 Maybe you better. 1120 01:18:43,927 --> 01:18:46,804 If you want to file for probate, you better had because I won't. 1121 01:18:47,097 --> 01:18:49,390 Then that's just what we'll do, Barney. 1122 01:18:49,683 --> 01:18:52,893 There are an awful lot of damn good lawyers in this town. 1123 01:18:53,186 --> 01:18:55,730 Just let me know. 1124 01:18:56,523 --> 01:18:59,024 But when you do, you're going to come up against me. 1125 01:18:59,317 --> 01:19:01,736 I represent Walter McCoy and I represent his estate 1126 01:19:02,028 --> 01:19:04,173 and I'm going to protect Walter the best way I know how, 1127 01:19:04,197 --> 01:19:05,990 dead or alive. 1128 01:19:06,283 --> 01:19:07,923 And I sure as hell, I'm going to bring out 1129 01:19:07,951 --> 01:19:08,991 everything he ever told me 1130 01:19:09,202 --> 01:19:11,495 that has any bearing on this whole damn case. 1131 01:19:11,788 --> 01:19:12,288 Sure, sure, naturally. 1132 01:19:12,581 --> 01:19:14,517 I'll see that you get some money in your checking account. 1133 01:19:14,541 --> 01:19:15,875 I can go to the gate by myself. 1134 01:19:16,168 --> 01:19:18,878 Thanks, I've done it often enough. 1135 01:19:28,263 --> 01:19:29,263 You were perfect. 1136 01:19:29,556 --> 01:19:31,807 Listen, I think we're home free. 1137 01:19:32,100 --> 01:19:34,185 For once, the old man outfoxed himself. 1138 01:19:34,478 --> 01:19:36,729 But why would Walter suspect anything? 1139 01:19:37,022 --> 01:19:38,314 I thought we were really careful. 1140 01:19:38,607 --> 01:19:39,648 Who cares? 1141 01:19:39,941 --> 01:19:43,736 Right now, we both got everything we ever wanted. 1142 01:19:53,205 --> 01:19:54,724 Yeah, and when I go in front of the board, Mack, 1143 01:19:54,748 --> 01:19:56,290 I may need you to back me up, you know? 1144 01:19:56,583 --> 01:19:57,917 Oh, don't kid yourself, Mr. McCoy. 1145 01:19:58,210 --> 01:19:59,376 You can handle it. 1146 01:19:59,669 --> 01:20:02,004 Like father, like son. In this case, anyway. 1147 01:20:02,297 --> 01:20:04,340 - See you in the morning. - Right. 1148 01:20:40,627 --> 01:20:42,336 Karen? 1149 01:20:42,838 --> 01:20:44,630 She's no home, Mr. McCoy. 1150 01:20:44,923 --> 01:20:46,465 Did she call, Anita? 1151 01:20:46,758 --> 01:20:47,466 She telephoned, 1152 01:20:47,759 --> 01:20:49,552 - a las cinco, 5 o'clock. - Uh-huh. 1153 01:20:49,845 --> 01:20:52,972 She said to tell you she'd come back in two more hours. 1154 01:20:53,265 --> 01:20:54,348 - That's 7? - Si. 1155 01:20:54,641 --> 01:20:56,475 Okay, I'd go now, Mr. McCoy? 1156 01:20:56,768 --> 01:20:58,185 Yes, yes, sure, Anita, go ahead. 1157 01:20:58,478 --> 01:21:01,313 Did she say where she was when she called? 1158 01:21:01,606 --> 01:21:03,065 She no say. Buenas tardes. 1159 01:21:03,358 --> 01:21:05,150 Buenas tardes. 1160 01:21:56,661 --> 01:21:57,703 Hi, honey. 1161 01:21:57,996 --> 01:21:59,276 How's the tycoon business today? 1162 01:21:59,497 --> 01:22:03,584 Uh, you know, little by little by little. 1163 01:22:04,169 --> 01:22:05,169 How was your day? 1164 01:22:05,378 --> 01:22:06,378 Adequate, I guess. 1165 01:22:06,671 --> 01:22:08,714 What did you do? 1166 01:22:09,007 --> 01:22:11,967 I balled three Chicanos and a Mohammed. 1167 01:22:12,260 --> 01:22:13,302 What do you think I did? 1168 01:22:13,595 --> 01:22:14,595 Come on, Karen. 1169 01:22:14,846 --> 01:22:16,764 Oh, come on, yourself. Where did she say I was? 1170 01:22:17,057 --> 01:22:18,515 Who? Anita? She didn't know. 1171 01:22:18,808 --> 01:22:20,434 But you asked her, didn't you? 1172 01:22:20,727 --> 01:22:23,687 You have to know every goddamn minute where I am. 1173 01:22:23,980 --> 01:22:24,605 Now, look, Karen. 1174 01:22:24,898 --> 01:22:26,523 I merely asked. That's all. 1175 01:22:26,816 --> 01:22:28,456 Well, I don't think you're in any position 1176 01:22:28,568 --> 01:22:32,571 to ask me a goddamn thing 1177 01:22:32,864 --> 01:22:38,369 except, of course, to ask me if I want to. 1178 01:22:38,662 --> 01:22:40,913 Now, where is this all coming from, huh? 1179 01:22:41,206 --> 01:22:43,446 Hey, listen, baby, if there were two people who needed... 1180 01:22:43,500 --> 01:22:45,376 Who needed each other more? 1181 01:22:45,669 --> 01:22:46,919 "Oh, Peter. Oh, Peter, 1182 01:22:47,212 --> 01:22:51,590 our guilty secret joins us for eternity." 1183 01:22:51,883 --> 01:22:54,468 You killed him, honey, not me. 1184 01:22:54,761 --> 01:22:58,847 And they have machines to dig up cement, too. 1185 01:23:01,184 --> 01:23:04,436 It's just so everybody knows where everybody stands. 1186 01:23:04,729 --> 01:23:06,605 Oh yeah, Miss Petrie. 1187 01:23:06,898 --> 01:23:09,942 I'm sure everyone knows just exactly where everyone stands. 1188 01:23:10,235 --> 01:23:11,276 Good. 1189 01:23:11,569 --> 01:23:14,905 Then, let's just leave it at that, Steve. 1190 01:23:15,198 --> 01:23:19,618 And I mean, drop it. 1191 01:23:19,911 --> 01:23:24,456 Now, that has nothing to do with how good we are in bed together, 1192 01:23:24,749 --> 01:23:26,875 - does it? - Karen. 1193 01:23:29,004 --> 01:23:33,090 That's me, lady sex machine. 1194 01:23:33,383 --> 01:23:35,467 Yeah, I guess you are. 1195 01:23:35,760 --> 01:23:38,971 Now, what more does anybody want? 1196 01:23:39,264 --> 01:23:43,100 I wanted you and you wanted me. 1197 01:23:43,393 --> 01:23:45,269 It was sex 1198 01:23:45,562 --> 01:23:48,480 and it was good sex. 1199 01:23:48,773 --> 01:23:52,109 It was sensational sex. 1200 01:23:52,402 --> 01:23:54,820 I need sex, Steve. 1201 01:23:55,113 --> 01:23:57,489 I'm good at it 1202 01:23:57,782 --> 01:24:02,244 and I appreciate a man who's good at it, too. 1203 01:24:02,537 --> 01:24:05,998 I like it different ways 1204 01:24:06,291 --> 01:24:09,501 and from different men. 1205 01:24:11,796 --> 01:24:14,590 It's as simple as that. 1206 01:24:16,760 --> 01:24:23,182 Well, I got to tell you, Karen, I won't settle for that. 1207 01:24:23,475 --> 01:24:30,564 Well, can you make me a better offer? 1208 01:24:32,650 --> 01:24:33,984 Okay. 1209 01:24:34,277 --> 01:24:36,278 Now, to answer your question, 1210 01:24:36,571 --> 01:24:39,198 I spent the entire afternoon at the Beverly Hills Hotel 1211 01:24:39,491 --> 01:24:41,283 in The Polo Lounge. 1212 01:24:41,576 --> 01:24:44,995 Just me and some friends from Vegas. 1213 01:24:45,288 --> 01:24:48,624 Nobody made a pass at me. 1214 01:24:48,917 --> 01:24:52,669 Not even the showgirls. 1215 01:25:07,018 --> 01:25:08,018 You've got to admit, 1216 01:25:08,311 --> 01:25:12,356 he took pictures like a professional. 1217 01:25:14,192 --> 01:25:15,400 When I'm dead, 1218 01:25:15,693 --> 01:25:19,404 that's the way I want them to remember me. 1219 01:25:19,697 --> 01:25:23,033 Fade out, the end. 1220 01:25:24,202 --> 01:25:25,828 - What was that? - What was what? 1221 01:25:26,121 --> 01:25:27,454 It sounded like somebody running. 1222 01:25:27,747 --> 01:25:30,541 Oh, you're as bad as nutty old Steve. 1223 01:25:30,834 --> 01:25:32,459 He's always hearing things. 1224 01:25:32,752 --> 01:25:34,897 How long does it take me to get to the Beverly Hills Hotel? 1225 01:25:34,921 --> 01:25:37,047 Well, I'd say, for a driver like you, 1226 01:25:37,340 --> 01:25:41,301 it doesn't go over 55, about 40 minutes. 1227 01:25:41,594 --> 01:25:44,930 You know the Colonel on... the... dot. 1228 01:25:45,223 --> 01:25:47,182 What do you want me to tell him? 1229 01:25:47,475 --> 01:25:52,271 You tell him that I looked sensational 1230 01:25:52,564 --> 01:25:55,524 and I'm going to be a very rich widow 1231 01:25:55,817 --> 01:25:57,192 and that I have been wondering 1232 01:25:57,485 --> 01:26:01,238 when he was going to go first cabin and ask for me. 1233 01:26:01,531 --> 01:26:02,865 He's a full-time job. 1234 01:26:03,158 --> 01:26:04,158 Sure. 1235 01:26:04,409 --> 01:26:06,493 But a woman has to improve herself. 1236 01:26:06,786 --> 01:26:08,146 In the 11 years I've been with him, 1237 01:26:08,371 --> 01:26:09,913 you know, there was only Victoria 1238 01:26:10,206 --> 01:26:11,475 and there were times when it must have been 1239 01:26:11,499 --> 01:26:13,125 a pretty heavy scene for him. 1240 01:26:13,418 --> 01:26:16,712 Sure, she had his private jet to run down to the grocery store. 1241 01:26:17,005 --> 01:26:19,798 But weeks at a time in that penthouse... whew. 1242 01:26:20,091 --> 01:26:22,509 Living like that can blow your mind. 1243 01:26:22,802 --> 01:26:24,803 Maybe, that's what happened to Vicki. 1244 01:26:25,096 --> 01:26:26,180 Are you sure? 1245 01:26:26,472 --> 01:26:29,183 Carl, I've handled freaks before. 1246 01:26:29,475 --> 01:26:31,935 And listen, he hasn't even asked me yet. 1247 01:26:32,228 --> 01:26:34,605 Karen, the Colonel doesn't invite you to 1248 01:26:34,898 --> 01:26:36,940 Bungalow number 2 at the Beverly Hills Hotel 1249 01:26:37,233 --> 01:26:40,611 at 11 o'clock at night just to play a hand of gin. 1250 01:26:40,904 --> 01:26:45,073 Well, I'll be there on the dot. 1251 01:26:45,366 --> 01:26:47,409 11 o'clock. 1252 01:28:15,665 --> 01:28:18,208 Hey, Karen, you up there? 1253 01:28:19,961 --> 01:28:22,337 Are you down here? 1254 01:28:24,424 --> 01:28:26,466 Where are you? 1255 01:28:26,759 --> 01:28:28,427 Karen? 1256 01:28:28,928 --> 01:28:30,721 Karen? 1257 01:28:32,015 --> 01:28:33,765 Karen? 1258 01:28:46,321 --> 01:28:48,030 Yeah. 1259 01:28:48,614 --> 01:28:51,033 I'd like to speak to Mrs. Walter McCoy, please. 1260 01:28:51,326 --> 01:28:52,826 Um, she's not here. Who's calling her? 1261 01:28:53,119 --> 01:28:54,828 May I leave a message for her? 1262 01:28:55,121 --> 01:28:57,289 Who is this? 1263 01:28:58,458 --> 01:28:59,499 Who's calling her? 1264 01:28:59,792 --> 01:29:02,044 Please ask her to call the Beverly Hills Hotel, 1265 01:29:02,337 --> 01:29:03,670 Bungalow 2. 1266 01:29:03,963 --> 01:29:05,172 It's rather urgent. 1267 01:29:05,465 --> 01:29:07,507 To call who at the hotel? Who is this? 1268 01:29:07,800 --> 01:29:11,053 It's 276-5211. 1269 01:29:11,346 --> 01:29:12,346 Thank you so much. 1270 01:29:12,472 --> 01:29:13,889 Hey, wait a minute... 1271 01:30:36,556 --> 01:30:37,836 Hey, what the hell is this, huh? 1272 01:30:38,015 --> 01:30:39,535 Do you always drive your car like that, Mr. McCoy? 1273 01:30:39,559 --> 01:30:40,639 I'm in a hurry, that's why. 1274 01:30:40,852 --> 01:30:42,204 Please put your hands on the roof of the car 1275 01:30:42,228 --> 01:30:42,894 - and spread your legs. - Oh, come on... 1276 01:30:43,187 --> 01:30:44,206 I said, hands on the roof of the car. 1277 01:30:44,230 --> 01:30:45,710 Oh wow, since when did missing persons 1278 01:30:45,898 --> 01:30:46,898 run this number, huh? 1279 01:30:47,024 --> 01:30:48,144 Please open your trunk, sir. 1280 01:30:48,234 --> 01:30:50,986 - Hey, what is happening? - The trunk, Mr. McCoy. 1281 01:31:02,331 --> 01:31:04,416 It's Karen. 1282 01:31:10,006 --> 01:31:11,726 Step over to the front of my car, Mr. McCoy. 1283 01:31:11,841 --> 01:31:14,134 You've got the right to remain silent. 1284 01:31:14,427 --> 01:31:16,803 My car, Mr. McCoy. 1285 01:31:28,774 --> 01:31:29,774 Do you read me? 1286 01:31:30,026 --> 01:31:31,151 Yes, Lieutenant. 1287 01:31:31,444 --> 01:31:33,236 Send a backup to the Trancas Private Road. 1288 01:31:33,529 --> 01:31:35,572 I'm about a half mile off the coast highway. 1289 01:31:35,865 --> 01:31:37,425 I'm holding a suspect and a dead female. 1290 01:31:37,617 --> 01:31:38,241 Hey, listen, Lieutenant. 1291 01:31:38,534 --> 01:31:40,076 I swear to God I didn't do this. 1292 01:31:40,369 --> 01:31:41,495 Move it. 1293 01:31:41,787 --> 01:31:43,347 Hell, I knew you two killed your father. 1294 01:31:43,414 --> 01:31:44,734 I can't figure out how you did it. 1295 01:31:44,957 --> 01:31:46,602 What did you do, ride off the cliff with him? 1296 01:31:46,626 --> 01:31:47,792 Put a pistol on this gut? 1297 01:31:48,085 --> 01:31:49,419 You're wrong, man. Wrong. 1298 01:31:49,712 --> 01:31:51,171 I'm wrong, huh? 1299 01:31:51,464 --> 01:31:53,632 You had to have everything, even the widow's share. 1300 01:31:53,925 --> 01:31:55,611 I'd have thought a guy like you and a girl like her 1301 01:31:55,635 --> 01:31:57,928 would have been satisfied with what he left both of you. 1302 01:31:58,221 --> 01:32:01,181 Listen, you don't understand. Why would I kill her? I- 1303 01:32:06,270 --> 01:32:06,978 McCoy! 1304 01:32:07,271 --> 01:32:07,938 Freeze! 1305 01:32:08,231 --> 01:32:09,523 Freeze! 1306 01:32:18,324 --> 01:32:20,075 Stop! 1307 01:34:19,111 --> 01:34:21,905 We knew, didn't we, Cyn? 1308 01:34:22,198 --> 01:34:26,868 We knew what was going on even though Paul didn't. 1309 01:34:30,331 --> 01:34:32,624 It's all over, Walter. 1310 01:34:32,917 --> 01:34:36,836 I took care of everything, both of them. 1311 01:34:37,129 --> 01:34:41,299 I did just what you wanted me to do, darling. 1312 01:34:44,470 --> 01:34:47,097 And now... 1313 01:34:47,390 --> 01:34:54,562 Now, I'm going to make the house just the way it used to be. 95482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.