All language subtitles for A Word From Warm Heart episode 1 - 1024999v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:05,700 Wow! 2 00:00:06,900 --> 00:00:12,500 Here! Oatmeal, Coconut Salad Dough Pizza, done! 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,900 Episode 1 4 00:00:13,900 --> 00:00:16,000 Just looking at it must make you drool! 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,900 Not only does it look good but it is also very nutritious. 6 00:00:19,900 --> 00:00:23,400 Okay. Then, here. 7 00:00:23,700 --> 00:00:28,200 Oatmeal is good for digestion and stops allergic reactions. 8 00:00:28,400 --> 00:00:32,500 When others look at me, it would look as if I have a normal life. 9 00:00:32,500 --> 00:00:34,800 For my family, I am learning how to cook. 10 00:00:34,800 --> 00:00:38,000 And I am a good neighbor to my friends. 11 00:00:39,500 --> 00:00:42,000 I thought a criminal would become someone special. 12 00:00:42,200 --> 00:00:45,500 Do this for your mother-in-law, you will be loved! 13 00:00:46,100 --> 00:00:49,600 I would never make this pizza on my own. I should just eat it. 14 00:00:49,600 --> 00:00:55,000 Oh my! She is glaring at me. I am sorry. 15 00:00:58,000 --> 00:00:59,800 I can't smile. 16 00:01:00,400 --> 00:01:05,100 From some day on, I lost the fun in daily life. 17 00:01:26,700 --> 00:01:28,000 Does your husband know? A criminal should be in a jail room! 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Does your husband know? Criminal! 19 00:01:29,800 --> 00:01:33,500 Should be in a jail room! 20 00:01:36,700 --> 00:01:39,500 Those who want to cry should get a slap. 21 00:01:39,900 --> 00:01:42,400 I should do something that I have decided. 22 00:01:42,400 --> 00:01:44,700 Now I cannot postpone it any longer. 23 00:01:52,700 --> 00:01:57,000 A Word from Warm Heart 24 00:02:08,300 --> 00:02:11,600 This is the first time I'm telling a guy to break up with me. 25 00:02:12,100 --> 00:02:15,000 So I am not sure how to do this. 26 00:02:20,300 --> 00:02:23,000 When you don't know, it is better not to act. 27 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 I am not sure if the reason behind my lousy life is 28 00:02:28,500 --> 00:02:32,300 my personality or the fate that was predetermined. 29 00:02:32,300 --> 00:02:35,700 I am not sure if I am making a choice or if I am just following the choice already made. 30 00:02:35,700 --> 00:02:37,500 The sure thing is... 31 00:02:39,000 --> 00:02:41,700 that we have to break up. 32 00:02:43,800 --> 00:02:45,900 I was thankful all this time. 33 00:02:46,600 --> 00:02:51,400 Now I know that a relationship without future is not fun in the present as well. 34 00:02:52,100 --> 00:02:55,700 Frankly, to break up, you can just ignore the other person 35 00:02:55,700 --> 00:02:58,400 but I wanted to end it the right way. 36 00:02:58,900 --> 00:03:04,000 Because this is not a normal relationship, I guess that is why I am obsessed with being normal. 37 00:03:05,300 --> 00:03:06,500 I'm sorry. 38 00:03:06,500 --> 00:03:08,900 Sorry should be said only when 39 00:03:08,900 --> 00:03:11,900 one is free but the other is not. 40 00:03:12,700 --> 00:03:14,900 It does not suit us. 41 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 The Impulse of Murder 42 00:03:20,300 --> 00:03:22,100 Why do you keep not answering the phone? 43 00:03:22,300 --> 00:03:23,700 Yes, it's me. 44 00:03:23,900 --> 00:03:26,700 Why formal speech all of a sudden? Where are you right now? 45 00:03:26,700 --> 00:03:28,000 You're at a movie theater, right? 46 00:03:28,000 --> 00:03:30,700 Do you really have nothing to do to go watch a movie at this time? 47 00:03:30,700 --> 00:03:33,300 I am working my ass off here to earn money every month and... 48 00:03:33,400 --> 00:03:36,200 Hey! HEY!! 49 00:03:36,200 --> 00:03:38,200 Hello sir. 50 00:03:38,200 --> 00:03:39,700 Ah, yes. 51 00:03:47,000 --> 00:03:48,600 I got a call from the country side. 52 00:03:49,200 --> 00:03:50,600 Father passed away. 53 00:03:58,900 --> 00:04:00,000 Get in. I'll give you a ride. 54 00:04:00,200 --> 00:04:02,900 I don't want any feelings left. 55 00:04:04,700 --> 00:04:09,600 I get worried about you if you just run out without telling me all white faced, after a single phone call. 56 00:04:09,600 --> 00:04:10,500 I'll get you a taxi. 57 00:04:10,500 --> 00:04:12,300 Do you not understand me? 58 00:04:12,300 --> 00:04:14,200 We just broke up. 59 00:04:14,200 --> 00:04:17,600 Let's not look behind us and go our seperate ways. 60 00:04:33,500 --> 00:04:35,200 I'll carry it. 61 00:04:35,200 --> 00:04:36,500 I told you not to. 62 00:04:36,500 --> 00:04:37,600 But it's heavy. 63 00:04:37,600 --> 00:04:40,400 I am a man, it's not heavy! 64 00:04:40,400 --> 00:04:42,200 Noona, please get the princess disease. 65 00:04:42,200 --> 00:04:45,100 If a woman is too strong, men get lazy. 66 00:04:45,100 --> 00:04:49,100 Aigoo, when did you grow up to start giving advice? 67 00:04:49,100 --> 00:04:51,600 Don't do that! Do you think I am still a little kid? 68 00:04:51,600 --> 00:04:53,700 You are a kid. Then are you an adult? 69 00:04:54,000 --> 00:04:56,900 You will always be a a kid to me. 70 00:05:02,200 --> 00:05:03,800 Does a kid do this too? 71 00:05:04,200 --> 00:05:07,400 People will see and someone will misunderstand. 72 00:05:07,400 --> 00:05:08,000 What misunderstanding? 73 00:05:08,100 --> 00:05:10,000 You could sabotage a marriage if you continue like this. 74 00:05:10,600 --> 00:05:14,100 I am not dead! And I am still pretty! 75 00:05:14,600 --> 00:05:16,300 Okay, I like that attitude. 76 00:05:16,300 --> 00:05:18,500 You acknowledge it? - I do. 77 00:05:19,800 --> 00:05:21,900 Why are you acting like this now? 78 00:05:21,900 --> 00:05:23,400 Have you done something wrong to me? 79 00:05:23,400 --> 00:05:25,300 Stop saying useless things and get in. 80 00:05:25,300 --> 00:05:26,000 Aren't you getting in? 81 00:05:26,200 --> 00:05:26,900 I have somewhere to go. 82 00:05:27,200 --> 00:05:29,600 You start work next week. 83 00:05:29,600 --> 00:05:32,500 Let's go to the mall together after my volunteer work. I'll buy you clothes. 84 00:05:32,500 --> 00:05:34,400 I have some time before the cooking class. 85 00:05:34,400 --> 00:05:36,700 What clothes would I need if I have an uniform? 86 00:05:36,700 --> 00:05:39,100 You will see people on your way from and to work. 87 00:05:39,100 --> 00:05:40,400 You also have to get married. 88 00:05:40,400 --> 00:05:43,400 Marriage is still far away, Madam! 89 00:05:43,600 --> 00:05:46,900 Don't worry about me and take care of yourself. 90 00:05:46,900 --> 00:05:48,400 What about me? 91 00:05:50,000 --> 00:05:52,900 Don't forget that I am always here for you. 92 00:05:52,900 --> 00:05:54,800 What are you talking about all of a sudden? 93 00:05:54,800 --> 00:05:57,800 Whoever bothers you, I won't let them be. 94 00:05:57,800 --> 00:06:00,300 You belittle the Korean middle aged woman! 95 00:06:00,300 --> 00:06:03,700 I protect myself. I am a mother who raised two sons. 96 00:06:03,700 --> 00:06:06,700 You don't get discouraged since I am here for you. 97 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Stop acting strong and just get in. 98 00:06:11,100 --> 00:06:13,800 Where are you going? You didn't even tell me. 99 00:06:13,800 --> 00:06:16,300 If you know, you'll get hurt. 100 00:06:24,100 --> 00:06:27,700 Are we not going to see Grandpa again? 101 00:06:27,900 --> 00:06:29,200 Yes. 102 00:06:29,200 --> 00:06:31,000 I'm sad. 103 00:06:31,000 --> 00:06:33,100 Dad must be very sad too. 104 00:06:33,100 --> 00:06:35,900 No, he might not actually be sad. 105 00:06:35,900 --> 00:06:38,000 He was not close with Grandpa. 106 00:06:38,000 --> 00:06:40,500 Who said your dad and grandpa weren't close? 107 00:06:40,500 --> 00:06:43,300 They never talked even when they were together. 108 00:06:43,300 --> 00:06:45,500 You can be close even if you don't talk. 109 00:06:45,500 --> 00:06:47,100 How? 110 00:06:47,300 --> 00:06:49,400 There is something called mind reading. 111 00:06:49,400 --> 00:06:53,000 You just read other people's mind just by looking into each other's eyes. 112 00:06:53,000 --> 00:06:56,900 Dad didn't look into Grandpa's eyes. 113 00:06:56,900 --> 00:07:00,000 Dad and Grandpa are parent and son. 114 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 Parents and their child are close even when they don't talk for a hundred years. 115 00:07:02,400 --> 00:07:05,700 You are lying. I am a first grader now. 116 00:07:05,700 --> 00:07:09,100 Let's continue to talk about this later and let's go now. 117 00:07:09,100 --> 00:07:13,600 To talk about it later means that you have lost, right? 118 00:07:14,300 --> 00:07:16,400 Who do you take after that you don't listen at all? 119 00:07:16,400 --> 00:07:18,100 Dad. 120 00:07:18,500 --> 00:07:19,900 Dad? 121 00:07:23,400 --> 00:07:24,600 Do you like dad? 122 00:07:24,600 --> 00:07:27,600 How can I like or hate him? He's my dad. 123 00:07:27,600 --> 00:07:29,300 Mom, you don't like dad, right? 124 00:07:29,300 --> 00:07:31,100 No. 125 00:07:32,500 --> 00:07:34,900 But, you know...if 126 00:07:35,100 --> 00:07:38,100 you had to choose one between Dad and Mom to live with, 127 00:07:38,100 --> 00:07:39,600 who would you want to live with? 128 00:07:39,600 --> 00:07:43,100 That is a question that requires a lot of thought. 129 00:07:43,100 --> 00:07:46,100 How long do I have to answer it? 130 00:07:47,300 --> 00:07:48,400 I'm sorry. 131 00:07:48,700 --> 00:07:54,200 Would that mean that I would have to choose between one of you? 132 00:08:05,700 --> 00:08:07,100 Dad! 133 00:08:09,500 --> 00:08:11,400 Why are you so late? 134 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 We tried to hurry. 135 00:08:21,400 --> 00:08:22,600 Mom. 136 00:08:23,000 --> 00:08:23,800 What is it? 137 00:08:24,000 --> 00:08:28,500 Would a couple be close even when they don't talk for a hundred years? 138 00:08:32,000 --> 00:08:34,900 Go to your room and pack some things you need. 139 00:08:34,900 --> 00:08:37,100 Okay. 140 00:08:41,300 --> 00:08:43,600 What did you tell the kid? 141 00:08:43,600 --> 00:08:46,200 Let's be sacred for a few days. 142 00:08:46,200 --> 00:08:49,600 Did you really go see a movie? Who were you with? 143 00:08:51,800 --> 00:08:54,800 Don't suddenly pretend to be interested in my whereabouts. 144 00:08:55,800 --> 00:08:59,500 If you are not going to help me pack go outside. You are getting in my way. 145 00:09:04,600 --> 00:09:06,300 Wait a second. 146 00:09:09,100 --> 00:09:10,800 Hello. 147 00:09:15,600 --> 00:09:19,300 It has been a while since we've met. I haven't seen you from this morning. 148 00:09:19,300 --> 00:09:20,200 What is the matter? 149 00:09:20,200 --> 00:09:21,800 Today is my day of volunteer work. 150 00:09:21,800 --> 00:09:23,500 I cooked a little more food. 151 00:09:23,500 --> 00:09:26,000 You said you have a meeting today. This is your snack. 152 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Why go through the trouble? 153 00:09:28,000 --> 00:09:33,100 What do you mean trouble? Something for you is not a trouble at all. 154 00:09:33,900 --> 00:09:35,400 Here. 155 00:09:36,200 --> 00:09:39,400 I'm not going in... since I met you here. 156 00:09:40,100 --> 00:09:43,000 Okay, then. Thank you. 157 00:09:45,800 --> 00:09:47,600 Honey? 158 00:09:49,000 --> 00:09:50,800 There's nothing wrong, right? 159 00:09:51,300 --> 00:09:53,300 Of course, nothing is wrong. 160 00:10:02,100 --> 00:10:08,500 If the stock market number goes above 120% even once compared to the standard number within the time you joined us 161 00:10:08,500 --> 00:10:11,500 then expiration interest rate is fixed for 3.6% yearly. 162 00:10:11,500 --> 00:10:13,200 What if it doesn't go beyond that number? 163 00:10:13,200 --> 00:10:15,200 You can guarantee your principal. 164 00:10:15,200 --> 00:10:17,400 You know that this company would never go bad. 165 00:10:17,400 --> 00:10:20,800 The company might not go bad but if the stock won't go up, then I will go bad. 166 00:10:20,800 --> 00:10:24,700 This is burying one's head like an ostrich in the sand. You shouldn't recommend this to me. 167 00:10:24,700 --> 00:10:27,600 How could a fixed deposit interest rate be below 3%? 168 00:10:27,600 --> 00:10:29,700 I can't afford the apartment. 169 00:10:29,700 --> 00:10:31,000 This is so annoying. 170 00:10:31,000 --> 00:10:32,500 Hello! 171 00:10:35,000 --> 00:10:36,400 Hello. 172 00:10:37,800 --> 00:10:39,300 Here. 173 00:10:39,300 --> 00:10:40,800 Oh and... 174 00:10:41,500 --> 00:10:42,700 this. 175 00:10:43,600 --> 00:10:45,100 Please do your best. 176 00:10:45,100 --> 00:10:46,800 I don't need this. 177 00:10:46,800 --> 00:10:48,600 Accept it with no pressure. 178 00:10:49,000 --> 00:10:51,200 You look even prettier today. 179 00:10:51,400 --> 00:10:56,800 My son is in 2nd grade, and he plays so well, just like me. 180 00:11:01,900 --> 00:11:03,100 Here you go. 181 00:11:03,100 --> 00:11:03,600 Yes. 182 00:11:03,600 --> 00:11:05,700 Then, goodbye. 183 00:11:05,700 --> 00:11:06,600 Ok. 184 00:11:06,900 --> 00:11:08,700 Please smile a little. 185 00:11:08,700 --> 00:11:10,300 Smile. 186 00:11:11,100 --> 00:11:13,100 It's nice to see. 187 00:11:13,300 --> 00:11:14,900 How great it is for you to smile! 188 00:11:15,600 --> 00:11:17,100 285! 189 00:11:17,100 --> 00:11:18,900 285 is also me. 190 00:11:18,900 --> 00:11:20,300 I took two tickets. 191 00:11:20,500 --> 00:11:22,200 286! 192 00:11:22,800 --> 00:11:24,600 I should have taken out 3 tickets. 193 00:11:32,100 --> 00:11:35,000 Your sister's father-in-law passed away. 194 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 This spunk, she saw it and ignores it again. 195 00:11:42,200 --> 00:11:43,800 Mom, I am leaving. 196 00:11:43,800 --> 00:11:44,900 I will be late. 197 00:11:44,900 --> 00:11:48,800 You said that you will meet a lawyer because of the adultery. Will you be late with him? 198 00:11:48,800 --> 00:11:52,800 No, I will just listen to some cases from him and will go to the library to do some research. 199 00:11:52,800 --> 00:11:56,000 No one will be writing their paper running around in person like you. 200 00:11:56,000 --> 00:11:59,600 I heard that many just copy other people's papers and edit it so it would look right. 201 00:11:59,600 --> 00:12:02,300 Mom, you know so much. 202 00:12:02,800 --> 00:12:05,800 That must be Eun Young, check what she said. 203 00:12:08,600 --> 00:12:10,800 So what do you want me to do about it? 204 00:12:11,200 --> 00:12:13,800 What kind of spunk is that? 205 00:12:13,800 --> 00:12:16,500 Look at how she speaks after she goes out to live alone! 206 00:12:16,500 --> 00:12:19,300 I told her that the in-laws have passed away. But why would she say that? 207 00:12:19,400 --> 00:12:23,000 The fact that my sister's father in-law have passed away won't reach matter to her. 208 00:12:23,000 --> 00:12:26,600 They have only said hello durring the marriage ceremony and on Yoon Jung's first birthday. 209 00:12:26,600 --> 00:12:28,200 It won't be nice to force emotions on her. 210 00:12:28,300 --> 00:12:31,700 I am not forcing emotions on her. This is basic manners! 211 00:12:31,700 --> 00:12:35,100 She said that she doesn't like to smile after she went to the bank. 212 00:12:35,100 --> 00:12:37,000 Mom, you just have to understand. 213 00:12:37,000 --> 00:12:44,100 After she went out to leave alone, she won't talk to me much. So I am just trying to make her talk. 214 00:12:44,100 --> 00:12:47,900 I guess she had a bad customer. And that was just when you texted her. 215 00:12:47,900 --> 00:12:50,200 I think she is daughter-in-law and you are my daughter. 216 00:12:50,200 --> 00:12:54,800 I am your daughter. After you got your son married to me, I am your daughter born from your heart. 217 00:12:56,700 --> 00:12:59,100 People just won't understand our relationship. 218 00:12:59,100 --> 00:13:00,900 They say that I am making a fake smile. 219 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 People say that I am calling you mom to use you so that I won't have to work at home. 220 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 I even heard that I will be thrown away after I am done raising the children. 221 00:13:08,600 --> 00:13:12,300 I am not sure why people are so interested in other people's lives. 222 00:13:14,500 --> 00:13:16,400 Oh sister-in-law! 223 00:13:17,000 --> 00:13:19,300 Ah, I am leaving now. 224 00:13:19,400 --> 00:13:21,000 We are getting in the car. 225 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 As my mother said, you don't have to come. 226 00:13:27,600 --> 00:13:31,700 I don't know how much we will stay there. We could come back right after coffin is borne out... 227 00:13:34,900 --> 00:13:36,900 I will call you later. 228 00:13:37,300 --> 00:13:38,400 Okay. 229 00:13:39,400 --> 00:13:41,800 Why would you say things like that? 230 00:13:41,800 --> 00:13:44,600 We couldn't even see him pass away and should we go after others have gotten ready on their own? 231 00:13:44,700 --> 00:13:46,000 When I am the oldest? 232 00:13:47,300 --> 00:13:48,500 I will just make one more phone call. 233 00:13:48,500 --> 00:13:49,700 Where are you calling again? 234 00:13:50,600 --> 00:13:53,200 Of course you should miss this time. 235 00:13:53,600 --> 00:13:56,400 If it is Dae Chun, how long would it take from Seoul? 236 00:13:56,400 --> 00:13:59,100 Okay then, I will tell the members. 237 00:13:59,100 --> 00:14:02,700 But it is likely that we won't be able to make it. Please understand. 238 00:14:02,700 --> 00:14:04,900 Okay then. 239 00:14:04,900 --> 00:14:06,100 Who won't make it? 240 00:14:06,100 --> 00:14:09,800 Eun Jin. Her father-in-law had passed away so she is going to the country side. 241 00:14:09,800 --> 00:14:12,000 I think we won't be able to go since it is too far. 242 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 Why don't we just collect condolence money and give it to her when she gets back. 243 00:14:14,200 --> 00:14:15,900 Would that be awkward for you? 244 00:14:16,900 --> 00:14:17,700 What do you mean? 245 00:14:17,700 --> 00:14:18,900 You don't know her. 246 00:14:18,900 --> 00:14:22,100 This cooking class consist of Eun Jin's people. 247 00:14:22,100 --> 00:14:23,600 You two are still not that close, right? 248 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 No, we even talk comfortably now. 249 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 I will also give condolence money. 250 00:14:27,400 --> 00:14:29,700 No, I just didn't want to burden you. 251 00:14:29,700 --> 00:14:32,700 I begged you to make a spot for me so that's how I got in. 252 00:14:32,700 --> 00:14:34,600 So that is why I like you. 253 00:14:34,600 --> 00:14:36,300 Your endless inquiring mind. 254 00:14:36,300 --> 00:14:39,500 Honestly, you don't have to learn to cook, you are already so good. 255 00:14:39,500 --> 00:14:42,800 I think life is filled with things to learn until you die. 256 00:14:59,300 --> 00:15:00,500 Welcome! 257 00:15:02,200 --> 00:15:04,100 I am not late, right? 258 00:15:04,100 --> 00:15:05,600 I was early. 259 00:15:05,600 --> 00:15:08,200 People who come from now on will be considered late. 260 00:15:08,200 --> 00:15:10,000 I am sorry to be late. 261 00:15:10,900 --> 00:15:15,100 My sister-in-law is trying to get a divorce so I went there. 262 00:15:15,100 --> 00:15:17,100 You said that her husband is having an affair. Did you catch him? 263 00:15:17,100 --> 00:15:21,100 They put a person behind to catch him for adultery but they only lost the money. 264 00:15:21,100 --> 00:15:23,500 Is adultery still valid? That shouldn't be! 265 00:15:23,500 --> 00:15:25,500 Why would a country intervene in a personal affair? 266 00:15:25,500 --> 00:15:28,500 You are acting too cool since you are from the States. 267 00:15:28,500 --> 00:15:32,900 I am a house wife. If I get a divorce, then I am out of job! The country should pay for that. 268 00:15:32,900 --> 00:15:36,300 If the husband can't repay me, then how should I live on? 269 00:15:36,300 --> 00:15:38,200 Then did the country make you to marry? 270 00:15:38,200 --> 00:15:42,500 It was you two who got married! It was also your own choice to become a house wife. 271 00:15:42,500 --> 00:15:45,100 The contract called marriage is based on only two people. 272 00:15:45,100 --> 00:15:51,200 But we report our marriage to City Hall. If the country had nothing to do with it, why would we do that? 273 00:15:51,200 --> 00:15:53,700 You know you are making no sense, right? 274 00:15:53,700 --> 00:15:56,400 Life is full of nonsense. 275 00:15:56,700 --> 00:16:00,400 I didn't participate in the society after I got the kids, 276 00:16:00,400 --> 00:16:01,700 what should I do when I go out? 277 00:16:01,700 --> 00:16:03,200 Should I do something that requires me using my body? 278 00:16:03,200 --> 00:16:04,700 I don't like that. It is too hard. 279 00:16:04,700 --> 00:16:06,800 I will just eat up my husband to survive. 280 00:16:06,800 --> 00:16:10,100 If he took me when I was young and pretty he should take care of me forever. 281 00:16:10,100 --> 00:16:12,800 I have married that man after so many other men. 282 00:16:12,800 --> 00:16:15,500 Everybody should feel like me. 283 00:16:15,500 --> 00:16:19,400 To put the person in as an adulterer requires a prerequisite of divorce. 284 00:16:19,400 --> 00:16:22,700 So it is no good in maintaining your job as a house wife. 285 00:16:22,700 --> 00:16:26,200 If there is something called adultery you can make your partner go to jail. 286 00:16:26,200 --> 00:16:28,600 But how could you make your partner a criminal? 287 00:16:28,600 --> 00:16:32,300 How could you live with a person who has made you a criminal? 288 00:16:32,300 --> 00:16:34,800 After two kids had a fight, try scolding the kids. 289 00:16:34,800 --> 00:16:38,600 They will fight again when there are no parents and they would hate those who told on them. 290 00:16:38,600 --> 00:16:44,200 How could you live with little problem solving ability, that you have to use the law to solve your problem as an adult? 291 00:16:44,200 --> 00:16:50,200 There are a lot of butt up women here. You can't consider affair as your personal issue. 292 00:16:50,200 --> 00:16:52,700 Have you heard of the phrase, "your day starts in Gangnam when your head goes white?" 293 00:16:52,700 --> 00:16:57,200 Those with white hair and great ability are so popular amongst young girls. 294 00:16:57,300 --> 00:17:00,400 No pressure, with money, and good manners. 295 00:17:00,400 --> 00:17:03,400 Now being married can't be a shield. 296 00:17:03,400 --> 00:17:06,300 We are in such a trouble and what if adultery law goes away. 297 00:17:06,300 --> 00:17:08,100 People will then think differently. 298 00:17:08,100 --> 00:17:11,600 That should be left valid even as a symbolism. 299 00:17:11,600 --> 00:17:14,600 You will be dead if you spoke like that in front of Eun Jin. 300 00:17:14,600 --> 00:17:16,300 She thinks that all those who committed adultery should get a divorce. 301 00:17:16,300 --> 00:17:19,300 How incompetent do you have to be to live with a man to had an affair. That is how she thinks. 302 00:17:19,400 --> 00:17:21,100 What do you know about Eun Jin? 303 00:17:21,100 --> 00:17:25,500 What do I not know about her? She is my junior in university and I saw her since she went out with Sung Soo. 304 00:17:25,500 --> 00:17:27,700 What you look from outside is not everything. 305 00:17:27,800 --> 00:17:29,900 I have seen her real self. 306 00:17:29,900 --> 00:17:31,400 What is her real self? 307 00:17:33,600 --> 00:17:36,800 Of course what I tell you now is a secret to Eun Jin. 308 00:17:36,800 --> 00:17:39,500 She doesn't know that I know. 309 00:17:39,500 --> 00:17:41,500 Those who win are different from the core. 310 00:17:41,500 --> 00:17:44,500 She is a girl who just walks towards her goal. 311 00:17:44,500 --> 00:17:46,700 She just went towards her. 312 00:17:46,700 --> 00:17:47,900 Eun Jin! 313 00:17:51,500 --> 00:17:53,700 What are you doing? Why act to silly? 314 00:17:53,700 --> 00:17:58,400 I have treated you like a human but you didn't act like one, so I decided to change. 315 00:17:58,400 --> 00:18:00,100 I told you not to contact him! 316 00:18:00,200 --> 00:18:03,400 I have texted him for a casual hello. 317 00:18:03,400 --> 00:18:06,100 You see him everyday at work and you say casual hello through text? 318 00:18:06,300 --> 00:18:07,700 Why won't you quit your work? 319 00:18:07,700 --> 00:18:09,100 I told you to quit work! 320 00:18:09,100 --> 00:18:11,400 If you are a university student, then you should think about working and studying hard for future. 321 00:18:11,400 --> 00:18:13,100 Do you just live for today? 322 00:18:13,100 --> 00:18:15,000 Do you not think of how to live for tomorrow? 323 00:18:15,000 --> 00:18:16,900 Who are you screaming at? 324 00:18:16,900 --> 00:18:22,200 Now do you come to senses that the husband you belittled is in love with someone else? 325 00:18:22,200 --> 00:18:25,400 That's why you should have been nicer to him when you had him. 326 00:18:25,400 --> 00:18:27,500 Did you ever make breakfast for your husband? 327 00:18:27,500 --> 00:18:30,400 Do you know how important breakfast is for those who work? 328 00:18:30,400 --> 00:18:32,600 You didn't even know that his shirt had lost a button. 329 00:18:32,600 --> 00:18:35,200 You just work at home, and you couldn't even take care of that? 330 00:18:35,200 --> 00:18:37,800 If you can't even do that, why do you still hang on to him? 331 00:18:37,800 --> 00:18:39,200 Let him go! 332 00:18:39,200 --> 00:18:41,000 If you throw him away, I'll take him. 333 00:18:41,600 --> 00:18:44,300 A fist is a good cure for a crazy dog. 334 00:18:49,300 --> 00:18:50,700 Ah! Ah! 335 00:18:50,700 --> 00:18:51,700 Don't be like this. 336 00:18:55,000 --> 00:18:56,100 Honey! 337 00:18:57,400 --> 00:18:58,300 Honey! 338 00:18:58,300 --> 00:18:59,200 Honey! 339 00:19:03,500 --> 00:19:05,600 If you go a step closer to her, 340 00:19:05,600 --> 00:19:07,500 you will see what will happen. 341 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 How did you know to come here? 342 00:19:19,400 --> 00:19:20,900 I contacted him. 343 00:19:20,900 --> 00:19:22,800 I thought that he should be here as well. 344 00:19:22,800 --> 00:19:25,300 I want to make an end to this as well. 345 00:19:25,300 --> 00:19:27,600 So after getting a divorce with me, you'll live with her? 346 00:19:28,700 --> 00:19:30,200 Why can't you answer me? 347 00:19:30,200 --> 00:19:32,100 Tell me! For sure, right here. 348 00:19:32,100 --> 00:19:33,700 Let's talk about this at home. 349 00:19:33,700 --> 00:19:35,300 This is not like you. 350 00:19:35,300 --> 00:19:37,800 People can see us. What are you doing? 351 00:19:41,400 --> 00:19:43,300 Did you hesitate? 352 00:19:43,300 --> 00:19:45,200 You have to think? 353 00:19:45,200 --> 00:19:48,000 Are you weighing your options? 354 00:19:48,100 --> 00:19:49,500 No! 355 00:19:49,500 --> 00:19:53,900 3 years at the university, 2 years at the army, 1 year preparing for a job. 356 00:19:53,900 --> 00:19:57,700 In all those years my heart has never changed. 357 00:19:57,700 --> 00:19:59,200 I was devoted to you. 358 00:19:59,200 --> 00:20:01,300 I have only loved you. 359 00:20:03,400 --> 00:20:08,600 But I had been ignorant to you for a year because of postnatal depression and you couldn't stand that? 360 00:20:09,600 --> 00:20:13,800 Is this what you call love? 361 00:20:17,800 --> 00:20:21,800 Why is your love so weak? 362 00:20:21,800 --> 00:20:24,400 Why is your love so lousy? 363 00:21:02,800 --> 00:21:05,000 Let's go quietly. 364 00:21:05,900 --> 00:21:08,200 Put on your seat belt. 365 00:21:11,500 --> 00:21:15,800 Your eyes will go bad if you read in the car. Just sleep. 366 00:21:15,800 --> 00:21:17,900 I'll just read this. 367 00:21:17,900 --> 00:21:19,400 Can you not hear me? 368 00:21:19,400 --> 00:21:21,100 Why would you ignore me? 369 00:21:22,000 --> 00:21:23,600 I have something to say, but I keep holding it in. 370 00:21:23,600 --> 00:21:25,400 Why are you holding it in? If you have something to say, then say it! 371 00:21:25,400 --> 00:21:27,900 Stop making me read your face while you say nothing. 372 00:21:27,900 --> 00:21:29,700 I will talk after we are done with your father's ceremony. 373 00:21:30,500 --> 00:21:34,400 You are so considerate of my father. Why weren't you so good to him when he was alive? 374 00:21:35,200 --> 00:21:37,300 Kim Yoon Jung? 375 00:21:37,300 --> 00:21:38,900 Cover your ears. 376 00:21:38,900 --> 00:21:42,400 Just fight. I am not a kid. 377 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 Cover your ears. 378 00:21:45,700 --> 00:21:48,700 What's with him? He keeps sticking to me. 379 00:21:48,700 --> 00:21:50,700 Go ahead. Go. 380 00:21:51,500 --> 00:21:53,800 Let's get divorced. 381 00:21:53,800 --> 00:21:57,300 What? - We are done emotionally. 382 00:21:57,300 --> 00:21:59,500 We can't call each other a couple. We don't even have trust for one another. 383 00:21:59,500 --> 00:22:01,800 What kind of dog crap is this? 384 00:22:01,800 --> 00:22:04,800 Is this something you can say to a person who has just lost his father and is sensitive? 385 00:22:04,800 --> 00:22:06,800 Just because I have been a little bit neurotic to you, can you say this to me? 386 00:22:06,800 --> 00:22:11,500 I'm sorry. That's why I wanted to talk to you after the ceremony. 387 00:22:11,500 --> 00:22:13,600 But you kept on asking me! 388 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 As a wife, 389 00:22:15,600 --> 00:22:18,800 you can't even say something nice and you just pick the mean words! 390 00:22:18,800 --> 00:22:20,300 Warm words? 391 00:22:20,300 --> 00:22:23,500 You are a person who talks without thinking and you want warm words? 392 00:22:23,500 --> 00:22:24,900 You say them first. 393 00:22:24,900 --> 00:22:26,900 This is because of what happened a long time ago, right? 394 00:22:26,900 --> 00:22:29,500 It is your hobby to bring back the past and give me a hard time, right? 395 00:22:29,500 --> 00:22:31,300 You got something big on me. 396 00:22:31,300 --> 00:22:33,100 Then you should have just let me go then! 397 00:22:33,100 --> 00:22:36,200 Don't get up too high, be careful with the driving! 398 00:22:40,600 --> 00:22:43,600 You asshole, go first!! 399 00:22:46,800 --> 00:22:53,800 Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team @ Viki.com 400 00:22:59,500 --> 00:23:02,400 I think you can just put in the fried rice ingredients and fry the rice. 401 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 But once you learn, they taste different. 402 00:23:04,800 --> 00:23:07,500 I should do this for our children for dinner today. 403 00:23:07,500 --> 00:23:10,300 But to think about it, it is shocking. 404 00:23:10,300 --> 00:23:12,700 I thought Eun Jin was having a happy life. 405 00:23:12,700 --> 00:23:14,400 I even envied her. 406 00:23:14,400 --> 00:23:17,800 People looking from the outside are always envious because the others seem happy. 407 00:23:17,800 --> 00:23:19,100 You have to look inside. 408 00:23:19,100 --> 00:23:21,100 Who said that she was unhappy? 409 00:23:21,100 --> 00:23:25,500 If she had lost him to her and had gotten a divorce, that is unhappy. 410 00:23:27,100 --> 00:23:30,100 I have to leave now. I have to get my mother's dinner ready. 411 00:23:30,100 --> 00:23:32,600 From which household are you from? 412 00:23:32,600 --> 00:23:34,200 Why won't you tell us? 413 00:23:34,200 --> 00:23:37,700 What do you mean household. Stay and enjoy then. 414 00:23:38,800 --> 00:23:40,600 Why did you leave this here? 415 00:23:40,600 --> 00:23:41,800 Because it was too heavy. 416 00:23:41,800 --> 00:23:44,100 Then you should have told me. 417 00:23:45,400 --> 00:23:46,400 Where do you want me to put this? 418 00:23:46,400 --> 00:23:48,500 Um, this way. 419 00:23:51,900 --> 00:23:54,900 Her waist is so small and where does she get that power? 420 00:23:54,900 --> 00:23:58,400 Her husband will be dead once he has an affair. 421 00:23:58,400 --> 00:24:00,900 I don't hit my husband. 422 00:24:01,700 --> 00:24:03,100 What does that mean? 423 00:24:03,100 --> 00:24:06,500 That means that she will only hit the counterpart of the affair. 424 00:24:06,500 --> 00:24:11,000 That's strong. A woman who get caught having an affair with her husband will be dead. 425 00:24:11,000 --> 00:24:11,900 I'm going. 426 00:24:11,900 --> 00:24:13,900 Go! 427 00:24:14,900 --> 00:24:19,300 She is not a normal woman. She won't even talk about herself. 428 00:24:19,300 --> 00:24:22,000 Anyway, how would I see Eun Jin from now? 429 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 I didn't know she had such pain in her. 430 00:24:24,400 --> 00:24:27,900 When you visit her blog, it is full of pictures of her, husband and her child having fun! 431 00:24:27,900 --> 00:24:32,200 Even when you are in pain, you go out eat and do everything else. 432 00:24:32,200 --> 00:24:35,400 That is life. 433 00:24:41,100 --> 00:24:42,200 Park the car then come in. 434 00:24:42,200 --> 00:24:43,600 Wait, let's go together. 435 00:24:43,600 --> 00:24:44,800 Come in after parking the car. 436 00:24:44,800 --> 00:24:46,700 It won't even take 5 minutes, let's go in together. 437 00:24:46,700 --> 00:24:48,800 Why do you keep saying "let's go together?" 438 00:24:48,800 --> 00:24:49,800 Mom! 439 00:24:49,800 --> 00:24:51,300 Dad! - Oh, Eun Young. 440 00:24:51,300 --> 00:24:53,900 Oh it has been long. 441 00:24:55,000 --> 00:24:56,500 Mom. 442 00:24:56,500 --> 00:24:58,300 It feels as if we are having a seperated families meeting. 443 00:24:58,300 --> 00:25:00,200 We don't have time to say our hello. 444 00:25:00,200 --> 00:25:02,300 Hey, what if she got hurt a lot? 445 00:25:02,300 --> 00:25:04,600 She said she is okay. I called on the way here. 446 00:25:04,600 --> 00:25:08,100 Then would she say that she is in a bad condition? 447 00:25:08,100 --> 00:25:09,300 Why is she mad at me? 448 00:25:09,300 --> 00:25:12,000 Mom's protective range just went up. You just understand her. 449 00:25:12,000 --> 00:25:13,700 Jin Chul, you park the car. 450 00:25:13,700 --> 00:25:15,900 Hey! 451 00:25:15,900 --> 00:25:18,600 Oh the car number... 452 00:25:18,600 --> 00:25:20,200 It was too sudden, so I did not see it. 453 00:25:20,200 --> 00:25:21,900 There are no CCTV around that place. 454 00:25:21,900 --> 00:25:23,200 I will look for a witness. 455 00:25:23,200 --> 00:25:25,400 Please catch him. He was a crazy guy. 456 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 Are you sure the driver was a man? 457 00:25:27,200 --> 00:25:29,600 Why would a woman drive like that? 458 00:25:29,600 --> 00:25:32,700 I did not see whether it was a man or a woman. 459 00:25:32,700 --> 00:25:33,900 Yoon Jung. 460 00:25:33,900 --> 00:25:35,300 Mother. 461 00:25:35,300 --> 00:25:37,900 Are you hurt? 462 00:25:37,900 --> 00:25:42,800 I'm okay. I was wearing a seat belt. 463 00:25:42,800 --> 00:25:45,000 Aigoo, I am so frustrated. 464 00:25:45,000 --> 00:25:46,400 She should get all checked out once more. 465 00:25:46,400 --> 00:25:48,300 You can't tell right in the beginning after a car accident. 466 00:25:48,300 --> 00:25:49,900 You have to check once more tomorrow. 467 00:25:50,200 --> 00:25:52,300 We already did all the check ups. We can just look at the results later. 468 00:25:52,300 --> 00:25:53,900 Are you okay? 469 00:25:53,900 --> 00:25:55,200 Yes, I am okay. 470 00:25:55,200 --> 00:25:58,300 So only our Eun Jin got hurt? 471 00:26:04,500 --> 00:26:06,400 Eun Jin. 472 00:26:07,700 --> 00:26:09,200 Umm. 473 00:26:09,200 --> 00:26:11,500 Did you get a stitch? How many? 474 00:26:11,500 --> 00:26:12,200 I didn't. 475 00:26:12,200 --> 00:26:13,900 To make it easy, it peeled off. 476 00:26:13,900 --> 00:26:17,300 We sterilized it and put a band aid on it, so don't worry. 477 00:26:17,300 --> 00:26:19,300 That's a relief! 478 00:26:19,300 --> 00:26:20,900 Thank you, Doctor. 479 00:26:20,900 --> 00:26:25,900 I will prescribe antibiotics so take that and wait for other results. 480 00:26:28,700 --> 00:26:29,800 What do you mean other results? 481 00:26:29,800 --> 00:26:32,300 She took an MRI. Brain and her neck. 482 00:26:32,300 --> 00:26:34,900 How did you drive so that only she ended up like this? 483 00:26:34,900 --> 00:26:37,500 Why would you say something to him? 484 00:26:37,500 --> 00:26:40,300 I am just worried, I am not saying anything to him. 485 00:26:40,300 --> 00:26:42,900 I told her to wear her seat belt and she did not and that's why she ended up like this. 486 00:26:42,900 --> 00:26:45,600 She never listens to me. 487 00:26:48,300 --> 00:26:51,300 Why did not you listened to your husband when he told you to wear the seatbelt? 488 00:26:51,300 --> 00:26:53,700 Why think about what happened before the accident? 489 00:26:53,700 --> 00:26:57,300 It all happened and now that she is not that hurt we should be relieved. 490 00:26:57,300 --> 00:26:58,800 They say that it was a hit and run. 491 00:26:58,800 --> 00:27:01,500 They say that it hit him when his car was just still. 492 00:27:01,500 --> 00:27:03,300 Then there is nothing you can do about that. 493 00:27:03,300 --> 00:27:06,100 It would have been okay if she had her seat belt on. See, we are okay! 494 00:27:06,100 --> 00:27:08,400 Yes, it is all my fault. 495 00:27:08,400 --> 00:27:11,000 None of it is your fault. 496 00:27:11,000 --> 00:27:14,300 You are fighting again! I want to say, 'my King has Donkey Ears.' 497 00:27:14,300 --> 00:27:16,800 It is so hard for me to only know. 498 00:27:16,800 --> 00:27:18,300 What is she saying? 499 00:27:18,300 --> 00:27:21,500 Mom asked Dad for a divorce. 500 00:27:22,300 --> 00:27:26,100 My dad was mad and drove bad and the car behind hit us. 501 00:27:26,100 --> 00:27:27,000 Yoon Jung. 502 00:27:27,000 --> 00:27:30,900 Grandma, grandpa, our family is not happy. 503 00:27:30,900 --> 00:27:35,800 If my dad and mom are together they either fight or don't talk. 504 00:27:35,800 --> 00:27:39,700 People think that our house is fun to live in, 505 00:27:39,700 --> 00:27:41,900 but that's not true. 506 00:27:41,900 --> 00:27:44,000 Mom asked me 507 00:27:44,000 --> 00:27:48,100 if they break up who would I choose to live with. 508 00:27:48,100 --> 00:27:51,000 I'm going to live with Dad. 509 00:27:53,400 --> 00:27:56,300 Aigoo. There. 510 00:27:56,300 --> 00:27:59,200 Our little girl was under a big stress today, right? 511 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 Let's go out for some fresh air, okay? 512 00:28:10,900 --> 00:28:13,300 Yoon Jung is amazing! You didn't even cry. 513 00:28:13,300 --> 00:28:15,400 Now tears don't even come out. 514 00:28:15,400 --> 00:28:19,900 Before, I used to cry a lot in my room. 515 00:28:23,700 --> 00:28:26,900 When my dad and mom fight, I loose strength. 516 00:28:26,900 --> 00:28:29,300 All the fun goes away. 517 00:28:29,300 --> 00:28:33,400 But it would have been better if you had let them solve it. 518 00:28:33,400 --> 00:28:36,400 They say a problem gets bigger and bigger if you hide it. 519 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 Who said that? 520 00:28:37,400 --> 00:28:39,500 In a drama. 521 00:28:39,500 --> 00:28:41,500 That's a drama not suitable for elementary school kids, right? 522 00:28:41,500 --> 00:28:44,000 How can a television show be not suitable? 523 00:28:44,000 --> 00:28:46,100 When dom are not looking, you can just look at it. 524 00:28:46,100 --> 00:28:47,700 What is dom? 525 00:28:47,700 --> 00:28:49,400 Dad and mom. 526 00:28:49,400 --> 00:28:54,000 Should you hear things like that from your child when you are parents? 527 00:28:54,000 --> 00:28:55,500 Why is there no answer? 528 00:28:55,500 --> 00:28:58,300 You are the problem. There are things to say and not say. 529 00:28:58,300 --> 00:29:01,500 How could you ask for a divorce in front of her? 530 00:29:01,500 --> 00:29:03,100 I told her to cover her ears. 531 00:29:03,100 --> 00:29:06,000 That is burying oneĀ“s head ostrich-like in the sand! She is smart and sensitive. 532 00:29:06,000 --> 00:29:09,900 I also choose my words carefully and read her face all the time. 533 00:29:09,900 --> 00:29:11,300 I was wrong. 534 00:29:11,300 --> 00:29:14,100 Let's stop now. It seems she must have said it out of anger. 535 00:29:14,100 --> 00:29:17,100 However angry you are, there are things to say and not say. 536 00:29:17,100 --> 00:29:20,100 Also, she couldn't even show your condolences to a person who had just lost his father. 537 00:29:20,100 --> 00:29:22,300 Is that how I taught you? 538 00:29:22,300 --> 00:29:24,100 Why act so inhumane! 539 00:29:24,100 --> 00:29:28,500 Stop scolding her! She must have had her own reasons to say that. 540 00:29:28,500 --> 00:29:30,500 What reasons? 541 00:29:30,500 --> 00:29:33,600 Did he have an affair or does he not work? 542 00:29:33,600 --> 00:29:34,900 Or does he hit her? 543 00:29:34,900 --> 00:29:37,400 She is just full of herself. 544 00:29:37,400 --> 00:29:40,400 He cheated. 545 00:29:46,100 --> 00:29:49,800 It was all in the past. It was 5 years ago. 546 00:29:49,800 --> 00:29:52,800 Then did you really hit her? 547 00:29:52,800 --> 00:29:56,200 I have tried hard and asked for forgiveness. We went by it with understanding. 548 00:29:56,200 --> 00:29:58,700 Is there something that she can understand? 549 00:29:58,700 --> 00:29:59,600 It was only one time. 550 00:29:59,600 --> 00:30:02,100 Once or ten times, they are all the same! 551 00:30:02,100 --> 00:30:04,500 The first time is hard, but after that it gets easier. 552 00:30:04,500 --> 00:30:06,800 After that, I have said nothing and obeyed! 553 00:30:06,800 --> 00:30:07,900 Okay, get a divorce. 554 00:30:07,900 --> 00:30:09,600 Honey, it is something that already ended. 555 00:30:09,600 --> 00:30:12,200 What do you mean it ended! He is still saying that this is unfair! 556 00:30:12,200 --> 00:30:14,400 He said that he has paid enough price! 557 00:30:14,400 --> 00:30:17,200 Because he acts like that, she must have had a very hard time! 558 00:30:17,200 --> 00:30:19,700 You, affairs cannot be forgiven! 559 00:30:19,700 --> 00:30:22,400 It comes back forever! You never forget it! 560 00:30:22,400 --> 00:30:24,200 How could you forget that? 561 00:30:24,200 --> 00:30:25,800 Aren't you overreacting right now, honey? 562 00:30:25,800 --> 00:30:28,700 I never had an affair, then how do you know that? 563 00:30:28,700 --> 00:30:31,300 Do you know it only when you have experienced it? 564 00:30:31,300 --> 00:30:34,100 Honey, you stay quiet. Are you taking his side because he is a man like you? 565 00:30:34,100 --> 00:30:36,300 You are getting too excited right now. 566 00:30:36,300 --> 00:30:39,200 At a time like this, older people should stand in the middle. 567 00:30:39,200 --> 00:30:41,900 Her face is all rough and is all blue. 568 00:30:41,900 --> 00:30:45,200 I always thought why a young girl like her would be like that. 569 00:30:45,200 --> 00:30:47,100 A rag is a rag even after washing it, 570 00:30:47,100 --> 00:30:50,000 and I can't see my daughter living a lousy life like this. 571 00:30:50,000 --> 00:30:51,600 Then are you really going to make them get a divorce? 572 00:30:51,600 --> 00:30:55,600 I won't make them but she wants it! 573 00:30:55,600 --> 00:30:57,400 How hard has it been for you this whole time? 574 00:30:57,400 --> 00:30:59,100 How painful that must have been. 575 00:30:59,100 --> 00:31:00,800 Why did you go through that alone? 576 00:31:00,800 --> 00:31:03,800 You could have told me, you stupid fool. 577 00:31:04,500 --> 00:31:08,100 Stop it, Mom! That is not the reason we are getting divorced. 578 00:31:08,100 --> 00:31:10,800 Even if you don't say it, I know. 579 00:31:10,800 --> 00:31:14,000 How hard it must have been for you to overcome all that on your own. 580 00:31:14,000 --> 00:31:15,600 You don't have to go to the funeral. 581 00:31:15,600 --> 00:31:17,200 Anyway, when people get divorced they become strangers. 582 00:31:17,200 --> 00:31:19,000 Son-in-law is also your child! 583 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 That's what you said! 584 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 My face was not all happy the past days. 585 00:31:23,000 --> 00:31:26,400 I can't believe that you have perfectly obeyed my daughter. 586 00:31:26,400 --> 00:31:29,300 You are also getting mad at what I just said! 587 00:31:29,300 --> 00:31:32,400 An affair is something that kills your partner's soul! 588 00:31:32,400 --> 00:31:36,400 She must have lived like a dead person since she knew about your affair. 589 00:31:36,400 --> 00:31:39,000 How will you pay back my daughter's life? 590 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 Sung Soo! When you were in college, 591 00:31:42,000 --> 00:31:44,900 when you were visiting our place, I have loved you dearly. 592 00:31:44,900 --> 00:31:46,900 You can't do that to me. 593 00:31:46,900 --> 00:31:50,200 Mom, stop it! 594 00:31:51,300 --> 00:31:53,100 What's wrong? 595 00:31:53,100 --> 00:31:57,400 Call the doctors! 596 00:32:03,400 --> 00:32:05,900 Clean every corner! 597 00:32:05,900 --> 00:32:09,300 If she wants to work in other people's house to earn money then she should be keen! 598 00:32:09,300 --> 00:32:11,600 I just don't like her. 599 00:32:11,600 --> 00:32:13,800 Still don't fire her. 600 00:32:13,800 --> 00:32:17,300 It is hard to find someone like her with slow of speech and modest. 601 00:32:17,300 --> 00:32:20,700 Ever since when did we have to read the face of those we pay to? 602 00:32:20,700 --> 00:32:25,700 Instead I try not to get on your nerves. 603 00:32:25,700 --> 00:32:28,700 That is because I am soft, that is how I look over everything. 604 00:32:28,700 --> 00:32:32,000 It is not because you are doing great. 605 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 I know, Mother. 606 00:32:34,000 --> 00:32:38,500 Oh my, where did my appetite go? 607 00:32:38,500 --> 00:32:42,400 Should I get you some more? - I just lost my appetite. 608 00:32:44,500 --> 00:32:47,600 Is there purple sweet potato and dried pea? 609 00:32:47,600 --> 00:32:50,600 We ran out of purple sweet potato. 610 00:32:50,600 --> 00:32:52,200 Should I give you some pear? 611 00:32:52,200 --> 00:32:55,800 What's wrong with you? Where is your mind at? 612 00:32:55,800 --> 00:32:58,000 You know that I have a small appetite and that I eat the size of a cat's poop. 613 00:32:58,000 --> 00:32:59,800 Do you not like me eating that much? 614 00:32:59,800 --> 00:33:03,400 Sorry mother, the things I ordered will get here tomorrow. I will dry them right away. 615 00:33:03,400 --> 00:33:05,100 Then I have to wait until tomorrow. 616 00:33:05,100 --> 00:33:08,100 There is galbi for dinner. Should I cook that? 617 00:33:08,100 --> 00:33:12,600 Why meat? You know that my teeth are no good. 618 00:33:15,800 --> 00:33:18,800 Mother eat that with some daikon. 619 00:33:18,800 --> 00:33:21,200 Do you wear gloves to do that? 620 00:33:21,200 --> 00:33:24,300 I got eczema, probably because of all the water work. 621 00:33:24,300 --> 00:33:26,700 It won't be good if I cook with bare hands. 622 00:33:26,700 --> 00:33:28,900 Of course not. 623 00:33:28,900 --> 00:33:30,100 Good that you wore it. 624 00:33:30,100 --> 00:33:31,800 Yes. 625 00:33:31,800 --> 00:33:36,300 However the world changed, a woman's life depends on the man. 626 00:33:36,300 --> 00:33:41,000 Those who don't know try to jump but they are always at the same place. 627 00:33:44,900 --> 00:33:47,700 Why don't you answer me? 628 00:33:47,700 --> 00:33:49,800 Yes. 629 00:33:50,900 --> 00:33:55,100 There are no man as good as our Jae Hak. 630 00:33:55,100 --> 00:33:56,100 Yes. 631 00:33:56,100 --> 00:33:59,600 Hey, I also get sick of this. 632 00:33:59,600 --> 00:34:02,200 Are there no moray? 633 00:34:02,200 --> 00:34:06,200 Why did I loss appetite? 634 00:34:32,700 --> 00:34:35,800 Son, this is a morning call. 635 00:34:35,800 --> 00:34:39,900 Why not wake up early and read some books and take a walk? 636 00:34:40,900 --> 00:34:44,500 I am not pushing you. 637 00:34:44,500 --> 00:34:48,100 Yes, dad has not come home yet. 638 00:34:49,900 --> 00:34:53,100 Okay, then sleep for 10 more minutes. 639 00:34:53,100 --> 00:34:55,400 Try to call your brother every day. 640 00:34:55,400 --> 00:34:59,600 I sent you abroad since you begged me to go with your brother. 641 00:34:59,600 --> 00:35:01,100 Yes. 642 00:35:01,100 --> 00:35:03,000 You can if you will. 643 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 That's what you taught me. Don't forget. 644 00:35:06,000 --> 00:35:08,200 I love you. 645 00:35:13,400 --> 00:35:17,400 I miss you so much, my sons. 646 00:35:29,500 --> 00:35:32,600 The person you are calling... 647 00:35:32,600 --> 00:35:36,300 You're not picking up. 648 00:35:36,300 --> 00:35:38,900 You did not tell me you had a work meeting. 649 00:35:38,900 --> 00:35:41,400 I just gave Hye Jun a morning call. 650 00:35:41,400 --> 00:35:43,600 I miss them so much that I am crying. 651 00:35:43,600 --> 00:35:46,200 You too, right? 652 00:36:12,000 --> 00:36:13,800 Excuse me. 653 00:36:13,800 --> 00:36:15,500 What's wrong? 654 00:36:15,500 --> 00:36:17,600 There... 655 00:36:17,600 --> 00:36:20,100 This man, really... Are you a pervert? 656 00:36:20,100 --> 00:36:23,100 Mister! Mister! 657 00:36:23,100 --> 00:36:25,700 There's a pervert here! 658 00:36:25,700 --> 00:36:27,400 Excuse me! 659 00:36:27,400 --> 00:36:29,500 I know there are many weird men in the world, but 660 00:36:29,500 --> 00:36:32,300 there are more normal men. And also, 661 00:36:32,300 --> 00:36:34,500 look behind you. 662 00:36:43,000 --> 00:36:44,900 I'm sorry. 663 00:36:44,900 --> 00:36:48,100 If I don't say sorry after doing something wrong, my tongue gets a thorn. 664 00:37:16,600 --> 00:37:19,000 First time meeting you. 665 00:37:28,700 --> 00:37:31,600 It's not the first time. 666 00:37:39,100 --> 00:37:41,700 Sit down, please. 667 00:37:45,500 --> 00:37:48,000 I am Na Eun Jin, who have promised you for an interview over the phone. 668 00:37:48,000 --> 00:37:50,600 I guess you had great mind for accusation and self-reflection because you were a reporter. 669 00:37:50,600 --> 00:37:53,500 I'm not a reporter. I am an ahjumma. 670 00:37:53,500 --> 00:37:56,600 I was just fooling around after having a child and now I am out here to earn my own living. 671 00:37:56,600 --> 00:37:59,700 You're funny. I am Yoo Jae Hak. 672 00:37:59,700 --> 00:38:04,000 I have no name card since I don't know when I will get fired. 673 00:38:04,000 --> 00:38:07,300 How do you feel being a CEO? 674 00:38:07,300 --> 00:38:12,900 Were you always rich? Or did you start this all on your own? 675 00:38:12,900 --> 00:38:15,000 What do you think? 676 00:38:15,000 --> 00:38:18,300 Oh and that, what had happened? 677 00:38:18,300 --> 00:38:21,800 That happens often. - Often? 678 00:38:35,500 --> 00:38:38,600 You can't get connected to the other line. 679 00:38:38,600 --> 00:38:41,500 After the beep, you will be charged. 680 00:38:47,200 --> 00:38:49,700 How did you know? 681 00:38:49,700 --> 00:38:51,800 I am in the same bank as your husband. 682 00:38:51,800 --> 00:38:54,700 Of course he is in the center and I am in the branch. 683 00:38:54,700 --> 00:38:56,500 I knew about it soon after I got in. 684 00:38:56,500 --> 00:38:58,000 Why did you not tell me? 685 00:38:58,000 --> 00:39:01,700 I thought you wanted to hide it. 686 00:39:01,700 --> 00:39:06,200 I didn't want to talk about it, even to my family or anybody. 687 00:39:06,200 --> 00:39:08,900 His faults seemed as if they were mine. 688 00:39:08,900 --> 00:39:11,500 Are you really going to get a divorce? 689 00:39:12,700 --> 00:39:16,900 Can you not forgive him even after 5 years? 690 00:39:16,900 --> 00:39:20,700 Being a couple is complicated. It is not only his fault. 691 00:39:20,700 --> 00:39:25,400 You have to get rid of your kind girl and eldest girl complex. 692 00:39:26,900 --> 00:39:29,900 Do you like living on your own? 693 00:39:29,900 --> 00:39:31,500 Yes, I do. - Are you not lonely? 694 00:39:31,500 --> 00:39:35,800 It is better to be lonely alone than to be lonely living together. 695 00:39:37,500 --> 00:39:40,200 Let's just take this and go. They said that you were okay. 696 00:39:40,200 --> 00:39:42,600 If you feel uncomfortable, they told you to come back. 697 00:39:42,600 --> 00:39:44,700 Mom, you go with Eun Young. 698 00:39:44,700 --> 00:39:45,700 What about you? 699 00:39:45,700 --> 00:39:48,600 I have to go to the country. - Why? 700 00:39:48,600 --> 00:39:51,800 You have after effect of the car accident. 701 00:39:51,800 --> 00:39:54,300 If you want to go, go back home and sleep it off and let's go together tomorrow. 702 00:39:54,300 --> 00:39:57,600 I can't do that. I am still that family's eldest daughter-in-law. 703 00:39:57,600 --> 00:40:00,300 I have to do what I can. - Aigoo. 704 00:40:00,300 --> 00:40:04,600 That is why Sung Soo belittles you. 705 00:40:04,600 --> 00:40:05,800 Don't go! 706 00:40:06,000 --> 00:40:10,400 I don't think you can go. You need to take this for another hour I think. 707 00:40:13,200 --> 00:40:16,100 Noona, put on your seatbelt. 708 00:40:18,100 --> 00:40:21,600 You have worked hard. You didn't even need to do all this. 709 00:40:21,600 --> 00:40:24,600 It's okay. I'm off tomorrow anyway. 710 00:40:24,600 --> 00:40:28,800 I think brother-in-law will be in great stress today. I should get some credit from him on days like today. 711 00:40:28,800 --> 00:40:31,700 Oh when did he grow up so much? 712 00:40:31,700 --> 00:40:35,800 Oh hey, if you lower my bangs, I look so stupid! 713 00:40:41,400 --> 00:40:43,100 I have sent the kids. 714 00:40:43,100 --> 00:40:48,700 Oh my, your temper. Why is it hard to say goodbye to them? 715 00:40:48,700 --> 00:40:50,500 You are the reason why! 716 00:40:50,500 --> 00:40:52,900 What did I do? - Why talk about his affair? 717 00:40:52,900 --> 00:40:58,500 It was all because you were too harsh on her. There must be a reason why she would want a divorce! 718 00:40:58,500 --> 00:41:00,600 You didn't even listen to her and just scolded her. 719 00:41:00,600 --> 00:41:06,500 Then what would my son-in-law think of me? I always said that son-in-law is also my child, 720 00:41:06,500 --> 00:41:08,200 so then I had to speak on his side. 721 00:41:08,200 --> 00:41:12,400 Then why did you all of a sudden change right after you heard about his affair? 722 00:41:12,400 --> 00:41:16,500 That is... That way then your sister would stop talking about divorce! 723 00:41:16,500 --> 00:41:19,000 They both said that it was all in the past... You were too harsh on them. 724 00:41:19,000 --> 00:41:22,600 What do you mean past? They were talking about divorce, how could it be in the past? 725 00:41:22,600 --> 00:41:23,900 It seemed like he was having another affair. 726 00:41:23,900 --> 00:41:26,000 Huh? 727 00:41:26,500 --> 00:41:27,400 Was that what happened? 728 00:41:27,400 --> 00:41:30,600 Yes. Does a man who only cheats once exists? 729 00:41:30,600 --> 00:41:32,000 That's not it. 730 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 Sung Soo is not a guy who would lie to us. 731 00:41:35,000 --> 00:41:39,000 Eun Jin has a tendency to linger with the past. She must have been harsh on him with it. 732 00:41:39,000 --> 00:41:41,400 He would have nothing to say even if she is harsh on him forever. 733 00:41:41,400 --> 00:41:43,700 Then they should get a divorce. 734 00:41:43,700 --> 00:41:49,300 He apologized and promised that he would never do it again but if you don't believe that, men would go astray. 735 00:41:49,300 --> 00:41:52,600 So are you taking his side? 736 00:41:52,600 --> 00:41:55,000 I am saying no to divorce. 737 00:41:55,000 --> 00:41:57,200 Who said anything about divorce? 738 00:41:57,200 --> 00:42:02,900 If I only act like that would make him realize the seriousness of this matter. 739 00:42:02,900 --> 00:42:04,700 Then was that all a show? 740 00:42:04,700 --> 00:42:06,900 How could you speak like that? 741 00:42:06,900 --> 00:42:12,600 So it was all a calculated action to be mad here and there. You are really smart. 742 00:42:12,600 --> 00:42:19,900 Whenever she does this, I get sick of her! Why can't she take things the way they are and stop always analyzing things! 743 00:42:19,900 --> 00:42:24,000 When you had her, you always played with my mother. 744 00:42:24,000 --> 00:42:26,300 You had so much hair pulled out back then! 745 00:42:26,300 --> 00:42:29,600 Why talk about your dead mother? 746 00:42:29,600 --> 00:42:33,500 I wasn't even her eldest daughter-in-law but I acted like one. 747 00:42:33,500 --> 00:42:36,500 I think my mother has a strong sense of possession. 748 00:42:36,500 --> 00:42:40,200 She wants to posses everything at home... - Oh, shut up. 749 00:42:40,200 --> 00:42:45,700 Why talk nonsense. Let's go home and eat. I made some new kimchi so take that too. 750 00:42:45,700 --> 00:42:47,800 I'm not going. - Why? 751 00:42:47,800 --> 00:42:52,000 I can't end my hot Friday with your nagging. You bring it to me later. 752 00:42:52,000 --> 00:42:54,400 Why should I always take it to you! 753 00:42:54,400 --> 00:42:56,100 Are you playing with me? 754 00:42:56,100 --> 00:42:59,500 Dad, that is how my mom is. Why not just bring it to me! 755 00:42:59,500 --> 00:43:03,400 This is not playing, it is just because you just don't come home. 756 00:43:03,400 --> 00:43:06,500 Now this era does not consider blood line to be family. 757 00:43:06,500 --> 00:43:09,600 If you don't see and call each other, you become strangers. 758 00:43:09,600 --> 00:43:11,500 You are getting ahead of yourself again. 759 00:43:11,500 --> 00:43:19,400 I am being like this because I don't want to lose you. Please show your face more often, you independent spunk! 760 00:43:19,500 --> 00:43:21,900 I do a lot of counseling about adultery. 761 00:43:21,900 --> 00:43:26,500 But, adultery needs a definite evidence. 762 00:43:26,500 --> 00:43:30,700 If both man and don't woman disagree, then it's not valid. - Mom what is intercourse? 763 00:43:30,700 --> 00:43:32,400 You were there? 764 00:43:32,400 --> 00:43:34,300 Yes. 765 00:43:34,300 --> 00:43:36,700 What is adultery? 766 00:43:36,700 --> 00:43:39,300 Hey, Hoon. 767 00:43:40,100 --> 00:43:42,900 Your grandpa arrived. Let's go see him. 768 00:43:47,600 --> 00:43:49,700 Where's father? 769 00:43:49,700 --> 00:43:50,800 In his room. 770 00:43:50,800 --> 00:43:54,000 Go to your grandpa. - Ok. 771 00:43:55,800 --> 00:43:59,000 It is good that they didn't get hurt much. 772 00:43:59,000 --> 00:44:00,800 Yes. 773 00:44:00,800 --> 00:44:03,200 But, did something happen? 774 00:44:03,200 --> 00:44:06,500 Hoon's dad said that he will tell me once he gets home. 775 00:44:06,500 --> 00:44:11,500 Let's talk later. I don't want to talk about it after losing all that energy. 776 00:44:11,800 --> 00:44:14,200 Did everything go well for you? 777 00:44:14,200 --> 00:44:18,100 Were you able to finish what you had with the lawyer after coming home quickly because of all this? 778 00:44:18,100 --> 00:44:23,100 Anyway it was something that needed more than one meeting. We went over what we had to do today. 779 00:44:23,100 --> 00:44:26,800 But they say that women also have a lot of affairs these days. 780 00:44:26,800 --> 00:44:30,500 They need to get hit to death. Are they not ashamed of facing their own children? 781 00:44:31,400 --> 00:44:33,400 I am relieved that none of my children are like that. 782 00:44:33,400 --> 00:44:36,400 Also, there are more married men and women couple. 783 00:44:36,400 --> 00:44:40,600 They like each other because of no pressure. They can easily start a relationship with no responsibility. 784 00:44:40,600 --> 00:44:43,400 Oh that's so wrong! Stop talking about such dirty things. 785 00:44:43,400 --> 00:44:44,700 I should pick my ears. 786 00:44:46,100 --> 00:44:47,900 Welcome. 787 00:44:50,800 --> 00:44:52,700 Did you shower? 788 00:44:52,700 --> 00:44:54,100 Climbing. 789 00:44:54,100 --> 00:44:57,100 You must have had something bothering your mind. 790 00:44:57,100 --> 00:44:59,400 Seeing that you went for climbing... 791 00:44:59,900 --> 00:45:03,200 These days the market is so bad. What about mother? 792 00:45:05,400 --> 00:45:07,900 I'm back. 793 00:45:08,100 --> 00:45:09,600 Why is your face so bad? 794 00:45:11,500 --> 00:45:13,100 Did I get burnt after playing golf? 795 00:45:13,400 --> 00:45:14,800 People say it's sexy. 796 00:45:15,800 --> 00:45:17,500 My mom's eyes have worsened. 797 00:45:18,500 --> 00:45:19,700 Let's go for a round together next week. 798 00:45:19,900 --> 00:45:20,700 Only being at home isn't good. 799 00:45:20,900 --> 00:45:23,000 You have a new habit now. 800 00:45:23,000 --> 00:45:24,500 You are covering for your wife. 801 00:45:25,400 --> 00:45:26,300 I am not covering for her 802 00:45:26,500 --> 00:45:27,600 I can tell! 803 00:45:27,600 --> 00:45:29,000 She is out of her mind these days. 804 00:45:29,600 --> 00:45:30,900 Something's strange. 805 00:45:31,200 --> 00:45:32,500 Don't you know? 806 00:45:32,500 --> 00:45:34,900 I think you are being too sensitive. 807 00:45:35,300 --> 00:45:37,500 Since it has been 18 years since we got married, it's about time she gets comfortable. 808 00:45:37,500 --> 00:45:40,500 And now that all our sons are out in the States she must feel bad inside her. 809 00:45:40,500 --> 00:45:44,000 When one's home is happy, all goes well. The end life of man depends on the woman. 810 00:45:44,300 --> 00:45:47,400 I am being harsh on her because you are too easy on her. 811 00:45:47,400 --> 00:45:48,300 Okay. 812 00:45:48,600 --> 00:45:50,900 So don't cover for her in front of me. 813 00:45:50,900 --> 00:45:51,800 Yes. 814 00:45:51,800 --> 00:45:53,400 Rest. 815 00:45:54,400 --> 00:45:56,200 Tell your wife to get me some vitamins. 816 00:45:56,400 --> 00:45:59,600 And she should get vitamins beforehand if I had just gotten out of shower. 817 00:45:59,600 --> 00:46:03,000 Did she lose her mind? 818 00:46:05,100 --> 00:46:05,600 Mother, 819 00:46:05,900 --> 00:46:07,500 it's time for your medicine. 820 00:46:07,500 --> 00:46:11,400 Take the medication with water and take the vitamins after that. 821 00:46:17,500 --> 00:46:20,200 Leave this shower gel at your climbing center locker room. 822 00:46:20,200 --> 00:46:21,700 The one you are using doesn't smell good. 823 00:46:21,700 --> 00:46:24,400 Can I just do it as it is? How many times do I take the shower there anyways? 824 00:46:24,400 --> 00:46:28,700 Of course you can't. You can't live just as is. Won't you take it there? 825 00:46:28,700 --> 00:46:29,900 I will then. 826 00:46:30,400 --> 00:46:32,400 I made a reservation for mother's health care check up. 827 00:46:32,400 --> 00:46:33,600 Thank you. 828 00:46:37,400 --> 00:46:39,000 I'm tired of 'thank you.' 829 00:46:39,500 --> 00:46:41,300 Change it to something else. 830 00:46:45,700 --> 00:46:47,000 Why aren't you answering? 831 00:46:49,500 --> 00:46:51,000 Those words are rather upsetting. 832 00:46:51,400 --> 00:46:53,100 I see that you don't love me. 833 00:46:53,100 --> 00:46:54,900 Because I haven't tried them, they don't come out easily. 834 00:46:54,900 --> 00:46:56,900 So practice on me, continuously. 835 00:46:57,200 --> 00:46:59,800 Once you do, you'll become used to it. 836 00:46:59,800 --> 00:47:01,700 What's so important about that one word? 837 00:47:02,400 --> 00:47:04,900 Word comes from your heart and actions come from your words. 838 00:47:05,100 --> 00:47:06,500 Is that just one word? 839 00:47:06,500 --> 00:47:07,500 Okay. 840 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 I love you. 841 00:47:14,500 --> 00:47:15,700 I'm sorry. 842 00:47:17,400 --> 00:47:19,000 I love you. 843 00:47:23,800 --> 00:47:25,500 Are those words that hard to say? 844 00:47:25,500 --> 00:47:27,400 Because you keep pressuring me. 845 00:47:27,400 --> 00:47:29,200 It makes me want to go astray. 846 00:47:29,200 --> 00:47:31,200 You are not in your teenage years. 847 00:47:31,200 --> 00:47:32,200 I am in my teenage years. 848 00:47:32,600 --> 00:47:34,200 The second rebellious phase. 849 00:47:35,500 --> 00:47:36,500 I will look over this one. 850 00:47:36,500 --> 00:47:38,200 Are you going to take a shower? 851 00:47:38,200 --> 00:47:39,600 No. I had one before I came. 852 00:47:39,600 --> 00:47:41,400 I will prepare dinner for you. Come out and eat. 853 00:47:43,800 --> 00:47:47,000 It is bothersome for you to make dinner this late, right? 854 00:47:47,000 --> 00:47:50,200 House food is the best and it is the safest. 855 00:47:54,200 --> 00:47:57,700 I don't like you eating weird things outside. 856 00:48:15,800 --> 00:48:25,800 Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team @ viki.com 857 00:48:27,900 --> 00:48:29,700 You're back now? 858 00:48:30,400 --> 00:48:31,900 Did you go to the noodle place again today? 859 00:48:31,900 --> 00:48:34,800 Of course I went there, that is my future. 860 00:48:35,200 --> 00:48:39,300 Why not quit the bank and make a noodle restaurant right away? 861 00:48:39,700 --> 00:48:41,800 I have some money to make it for you. 862 00:48:41,800 --> 00:48:43,300 Is this ahjumma crazy... 863 00:48:43,300 --> 00:48:48,900 Why use that money! That is for when you really need it for yourself! 864 00:48:53,400 --> 00:48:55,600 Why follow me in? 865 00:48:55,600 --> 00:48:57,700 Do you need anything? 866 00:48:58,700 --> 00:49:03,100 Rest now. After only working all day you'll age. 867 00:49:03,200 --> 00:49:04,800 I've aged? 868 00:49:04,800 --> 00:49:08,200 No. You're pretty now, but you'll age. 869 00:49:08,200 --> 00:49:13,900 House wife should also have leave office hours. House work never ends. 870 00:49:15,600 --> 00:49:18,500 How can you say that so prettily? 871 00:49:22,600 --> 00:49:24,300 Why didn't you abandon me? 872 00:49:26,500 --> 00:49:30,200 Why all of a sudden? 873 00:49:30,200 --> 00:49:32,600 I've always been curious of that. 874 00:49:32,600 --> 00:49:34,900 Why did you accept me. 875 00:49:34,900 --> 00:49:39,300 She could have abandoned me. No one would have said anything about it. 876 00:49:41,500 --> 00:49:45,200 Why do you alway's think like that? You're my little brother. 877 00:49:45,200 --> 00:49:49,100 I am a son of a woman who have made your mother go into a lot of pain. 878 00:49:51,900 --> 00:49:54,900 Because you know my sadness, 879 00:49:54,900 --> 00:49:58,200 you are the only witness of my family history. 880 00:50:00,700 --> 00:50:02,500 Who would know 881 00:50:02,500 --> 00:50:07,800 the pain that I had to go through as I lived with my parents... 882 00:50:11,800 --> 00:50:14,700 Without you, I lose my own family. 883 00:50:14,700 --> 00:50:17,000 That's just how important you are to me. 884 00:50:17,000 --> 00:50:19,400 Don't think useless things. 885 00:50:20,500 --> 00:50:23,600 My brother, you can if you will. 886 00:50:23,600 --> 00:50:27,600 If you have the will, you can do it. Fighting! 887 00:50:30,100 --> 00:50:34,300 After you sent your kids to the States English came to you and is being tortured. 888 00:50:34,300 --> 00:50:36,000 Hey. 889 00:50:44,400 --> 00:50:48,800 I have figured out that a relationship with no future is no fun in the present as well. 890 00:50:50,500 --> 00:50:52,500 I was very thankful to you all this time. 891 00:50:56,100 --> 00:50:58,000 Can't you see me? 892 00:51:01,900 --> 00:51:04,200 Red ginger. 893 00:51:04,200 --> 00:51:06,400 What were you thinking about? 894 00:51:06,400 --> 00:51:08,700 Nothing. 895 00:51:14,400 --> 00:51:16,800 Why? 896 00:51:16,800 --> 00:51:20,100 Just asking. Why? Can't I do that? 897 00:51:20,100 --> 00:51:22,100 Why can't you? 898 00:51:24,300 --> 00:51:26,600 You are my man. 899 00:51:27,900 --> 00:51:30,600 Wherever you are, don't forget that. 900 00:52:09,500 --> 00:52:16,700 Subtitles brought to you by The Dangerous Love Team @ Viki.com 901 00:54:05,300 --> 00:54:07,800 Okay. Anyone who wants to use the bathroom can. 902 00:54:07,800 --> 00:54:09,400 Whoever wants to eat fish sausage, 903 00:54:09,400 --> 00:54:11,300 the treasure of highway rest stop, come with me! 904 00:54:11,300 --> 00:54:12,800 I will buy it! 905 00:54:12,800 --> 00:54:15,000 Yoon Jung come with me! 906 00:54:16,000 --> 00:54:18,200 Talk to Mom for a little bit. 907 00:54:32,200 --> 00:54:33,900 You hate me, right? 908 00:54:35,000 --> 00:54:36,500 No. 909 00:54:36,500 --> 00:54:40,500 You hate me because I said that I will live with dad. 910 00:54:42,300 --> 00:54:46,400 I asked you to have a conversation with me because I was worried you would think that. 911 00:54:48,000 --> 00:54:52,800 Mom, no matter what decision you make, loves you. 912 00:54:53,600 --> 00:54:57,000 Sorry you have to make this kind of decision. 913 00:54:57,000 --> 00:54:59,700 Dad is pitiful. 914 00:55:00,800 --> 00:55:05,100 Dad would have nobody in Seoul if he doesn't have me. 915 00:55:05,100 --> 00:55:06,000 Mom, 916 00:55:06,000 --> 00:55:09,200 grandma, grandpa, aunt, uncle. 917 00:55:09,200 --> 00:55:11,600 You have them all. 918 00:55:25,000 --> 00:55:27,100 I didn't tell Eun Young. 919 00:55:27,500 --> 00:55:29,200 Then how would she know? 920 00:55:29,600 --> 00:55:31,200 She heard it through the rumors she said. 921 00:55:31,200 --> 00:55:32,700 You are in the same bank. 922 00:55:33,300 --> 00:55:36,000 You have made such a fuss that the rumor is still around. 923 00:55:36,000 --> 00:55:37,300 I am so embarrassed. 924 00:55:38,600 --> 00:55:41,000 If you hadn't done that in the first place, 925 00:55:41,000 --> 00:55:42,800 I wouldn't have made a fuss. 926 00:55:42,800 --> 00:55:44,600 Now you have made the fuss to catch us 927 00:55:44,600 --> 00:55:46,100 and now what is the reason for harassing me? 928 00:55:46,100 --> 00:55:47,300 I chose you! 929 00:55:47,300 --> 00:55:49,300 You were quiet for a while, and now why are you acting like this? 930 00:55:49,300 --> 00:55:50,600 Was that a silence before the storm? 931 00:55:50,600 --> 00:55:51,700 It's not your fault. 932 00:55:52,100 --> 00:55:53,100 It's all my fault. 933 00:55:53,700 --> 00:55:55,200 What are you trying to play now? 934 00:55:56,200 --> 00:55:58,400 Can you not choose your words carefully? 935 00:55:58,400 --> 00:55:59,900 What do you mean by making a play? 936 00:55:59,900 --> 00:56:04,100 I have been made a total fool in front of your family, and you think I am in the mind to choose my words? 937 00:56:04,100 --> 00:56:06,200 How can I face your parents now? 938 00:56:06,200 --> 00:56:08,700 Your mother is already butting in every issue we have. 939 00:56:08,700 --> 00:56:10,200 I am so sure of how she will act now. 940 00:56:10,200 --> 00:56:13,000 Even at a time like this, you still only think about yourself? 941 00:56:13,000 --> 00:56:14,600 Can't you think about me too? 942 00:56:14,600 --> 00:56:17,500 Can't you see things from my perspective? 943 00:56:17,500 --> 00:56:18,700 Same here. 944 00:56:19,200 --> 00:56:22,100 Why do I always have to be the one to think in your perspective when talking about our marriage? 945 00:56:22,100 --> 00:56:23,400 Okay. 946 00:56:23,400 --> 00:56:25,300 Let's stop. 947 00:56:26,400 --> 00:56:29,400 What do you mean stop after making me all mad! You are always like this! 948 00:56:29,400 --> 00:56:32,800 I said it was all my fault! Mine! 949 00:56:32,800 --> 00:56:35,800 So I will let go of you who have gotten tangled with stupid me 950 00:56:35,800 --> 00:56:37,300 and will start over! 951 00:56:37,300 --> 00:56:40,100 You are not good at making up a reason for a divorce. 952 00:56:40,100 --> 00:56:41,900 Does that make sense? 953 00:56:41,900 --> 00:56:44,600 What made you change so much? 954 00:56:44,600 --> 00:56:47,900 Why don't you get what I say and talk about something else all the time? 955 00:56:47,900 --> 00:56:50,100 Do you even listen to me? 956 00:56:50,100 --> 00:56:52,300 We weren't like this before. 957 00:56:52,300 --> 00:56:55,100 We were able to read each others' mind just by looking into each others' eyes! 958 00:56:55,100 --> 00:56:57,400 Stop playing victim. 959 00:56:57,400 --> 00:57:00,300 Stop acting as if you were the only one who got hurt in this marriage. 960 00:57:00,300 --> 00:57:02,700 Marriage is based on sacrifice of both men and women. 961 00:57:02,700 --> 00:57:04,400 Do you think you are the only one who wants to divorce? 962 00:57:04,400 --> 00:57:05,500 I want it too! 963 00:57:05,500 --> 00:57:06,400 Then do it. 964 00:57:06,400 --> 00:57:07,500 Let's divorce then. 965 00:57:10,100 --> 00:57:11,600 I will tell my parents 966 00:57:11,600 --> 00:57:14,300 that it was not your fault that we divorced for sure. 967 00:57:14,300 --> 00:57:15,800 You are being very considerate. 968 00:57:16,900 --> 00:57:20,500 I'm serious. It's my fault. 969 00:57:20,500 --> 00:57:22,400 I have made all that fuss to hold onto you 970 00:57:22,400 --> 00:57:25,800 and this was the only result I could make out of it. So I don't deserve you. 971 00:57:25,800 --> 00:57:28,200 You are harassing yourself too much. 972 00:57:28,200 --> 00:57:29,900 Did you do something? 973 00:57:29,900 --> 00:57:32,300 Did you have an affair or something? 974 00:57:35,100 --> 00:57:36,000 What? 975 00:57:36,200 --> 00:57:37,600 Did you have an affair? 73835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.