All language subtitles for 365 Days (2020).WEBrip.Portuguese (Brazilian).orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,791 --> 00:01:07,333 H� 20 refugiados no primeiro transporte. 2 00:01:09,000 --> 00:01:10,291 S� garotas. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Voc� poderia ficar com uma. 4 00:01:15,333 --> 00:01:17,333 Voc� veio ao endere�o errado. 5 00:01:17,750 --> 00:01:20,666 Mas � um bom neg�cio. 6 00:01:21,750 --> 00:01:24,083 Algumas t�m s� 12 anos. 7 00:01:25,125 --> 00:01:26,958 � um grande neg�cio. 8 00:01:27,625 --> 00:01:30,000 Voc� s� precisa nos ajudar a traz�-las para c�. 9 00:01:32,583 --> 00:01:35,208 Minha fam�lia n�o lida com estes assuntos. 10 00:01:36,041 --> 00:01:37,833 Eu n�o tenho que me envolver. 11 00:01:38,958 --> 00:01:40,416 Voc� est� desperdi�ando o meu tempo. 12 00:01:41,375 --> 00:01:44,416 Desculpe. Eu n�o quis te ofender. 13 00:01:44,916 --> 00:01:46,250 Por favor, pense a respeito. 14 00:01:47,125 --> 00:01:48,833 Vamos reservar uma grande parcela para voc�. 15 00:01:51,916 --> 00:01:53,375 Mario. 16 00:01:56,750 --> 00:02:02,250 ***** TRADU��O PT-BR ***** ******* BY EMARCIO ******* 17 00:02:12,708 --> 00:02:14,000 Maldito paspalho. 18 00:02:16,958 --> 00:02:18,704 Entretanto, ele � um parceiro em potencial. 19 00:02:18,705 --> 00:02:20,041 Voc� tem que respeit�-lo. 20 00:02:20,833 --> 00:02:22,166 Mesmo que seja um idiota. 21 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 O que voc� est� olhando? 22 00:02:30,208 --> 00:02:32,916 Filho, voc� tem que ser cuidadoso. 23 00:02:34,000 --> 00:02:36,004 Mulheres bonitas s�o um para�so para os olhos, 24 00:02:36,005 --> 00:02:37,416 mas um inferno para alma. 25 00:02:37,500 --> 00:02:38,791 E o purgat�rio para a carteira. 26 00:02:42,666 --> 00:02:43,750 Escute. 27 00:02:45,250 --> 00:02:48,875 � hora de parar de pensar em entretenimento e prazer. 28 00:02:49,625 --> 00:02:51,625 Voc� deve assumir responsabilidades. 29 00:02:54,083 --> 00:02:55,500 Chegar� o dia... 30 00:02:56,333 --> 00:02:58,875 em que tudo isso ser� seu. 31 00:04:45,458 --> 00:04:47,208 N�s realmente lamentamos, 32 00:04:47,291 --> 00:04:51,416 mas s� 12% dos ativos da sua fam�lia foram recuperados. 33 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 Para o futuro, n�s recomendamos... 34 00:04:53,958 --> 00:04:56,375 um portf�lio diversificado. 35 00:04:56,625 --> 00:04:57,875 Voc�s recomendam? 36 00:04:59,041 --> 00:05:01,916 Voc� tamb�m nos recomendou fortemente este investimento. 37 00:05:02,708 --> 00:05:05,250 -Boa noite. -Boa noite. 38 00:05:09,041 --> 00:05:13,208 Algu�m vai me dizer o que aconteceu ontem aqui? 39 00:05:13,666 --> 00:05:17,708 Eu espero um reembolso com 5% de juros. 40 00:05:17,958 --> 00:05:20,833 -Isso � imposs�vel... -Reembolso e 10% de juros. 41 00:05:22,666 --> 00:05:24,041 At� o final do m�s. 42 00:05:25,208 --> 00:05:27,041 Minha pergunta �: 43 00:05:27,333 --> 00:05:31,833 como caralhos isso aconteceu? 44 00:05:33,291 --> 00:05:34,666 Voc� precisa perguntar � Senhorita Biel. 45 00:05:34,750 --> 00:05:36,670 Por favor me perdoe o linguajar, 46 00:05:36,671 --> 00:05:38,708 mas s�o preciso bolas para este servi�o. 47 00:05:39,041 --> 00:05:41,625 Esse � o fim da conversa. 48 00:05:46,083 --> 00:05:47,625 Isso � a Am�rica. 49 00:05:52,291 --> 00:05:53,416 Senhorita Biel? 50 00:05:54,041 --> 00:05:55,345 Em primeiro lugar, n�o � minha culpa... 51 00:05:55,346 --> 00:05:56,458 Escute... 52 00:05:56,541 --> 00:05:58,541 Eu ainda n�o terminei. 53 00:05:59,000 --> 00:06:01,416 Eu n� vou domar clientes agressivos. 54 00:06:01,500 --> 00:06:04,291 Voc� deveria nos explicar... 55 00:06:04,375 --> 00:06:06,591 porque havia apenas 2 guarda-costas... 56 00:06:06,591 --> 00:06:09,916 em todo o edif�cio. 57 00:06:11,041 --> 00:06:15,916 Voc� deu sua palavra � minha fam�lia. 58 00:06:20,583 --> 00:06:21,958 O que � isso? 59 00:06:22,250 --> 00:06:24,100 Voc� se diverte muito na Am�rica: 60 00:06:24,101 --> 00:06:26,000 travessuras ou gostosuras. 61 00:06:26,083 --> 00:06:30,375 Eu recebi conscientemente esta eqiupe no hotel. 62 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Gra�as ao incidente de ontem, 63 00:06:33,001 --> 00:06:35,000 a m�dia dos EUA ao Jap�o nos mostrou. 64 00:06:38,541 --> 00:06:42,041 Eu pensei sobre prefer�ncias sexuais... 65 00:06:42,125 --> 00:06:43,750 nada me surpreender�. 66 00:06:46,041 --> 00:06:50,208 Mas o que o seu ador�vel esposo diria? 67 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Seus filhos, acionistas? 68 00:06:56,416 --> 00:06:57,708 Eu devo continuar falando? 69 00:06:59,208 --> 00:07:01,916 Voc� nos envergonhou na frente do mundo. 70 00:07:02,583 --> 00:07:04,691 Sabemos como a m�dia e o mercado de estoque reagir�, 71 00:07:04,692 --> 00:07:06,916 quando se tornar p�blico. 72 00:07:08,000 --> 00:07:12,625 Temos ocupa��o total nos pr�ximos 4 fins de semana. 73 00:07:13,500 --> 00:07:15,608 Ap�s uma semana, as a��es banc�rias... 74 00:07:15,609 --> 00:07:18,083 perder�o metade de seu valor. 75 00:07:18,166 --> 00:07:20,208 Gra�as a minha estrat�gia. 76 00:07:20,291 --> 00:07:22,375 Idade e sexo n�o tem nada a ver com isso. 77 00:07:22,458 --> 00:07:25,958 Eu comprarei um banco por m�s em um m�s, s� para... 78 00:07:28,666 --> 00:07:29,833 te demitir. 79 00:07:31,708 --> 00:07:33,875 Ao meu escrit�rio, agora. 80 00:07:36,833 --> 00:07:38,416 E quanto ao meu dinheiro? 81 00:08:30,791 --> 00:08:32,083 Eu estou molhada. 82 00:08:33,125 --> 00:08:35,166 Eu estou esperando a minha puni��o. 83 00:10:03,375 --> 00:10:04,791 Eu vou mat�-los. 84 00:10:25,208 --> 00:10:26,208 O que aconteceu? 85 00:10:28,500 --> 00:10:33,500 Algu�m interceptou nosso "container" de coca�na. 86 00:13:42,416 --> 00:13:47,041 "O voo n�mero 219 de Mil�o aterrissou 30 minutos atrasado." 87 00:14:24,500 --> 00:14:27,166 Espere um pouco. 88 00:14:37,416 --> 00:14:40,125 Hoje � o anivers�rio... 89 00:14:41,583 --> 00:14:44,333 da minha namorada Laura. 90 00:14:46,125 --> 00:14:48,916 Eu estou te pedindo ajuda. 91 00:14:52,541 --> 00:14:53,541 �? 92 00:14:55,750 --> 00:14:59,958 "Parab�ns para voc�" 93 00:15:00,916 --> 00:15:04,791 "Parab�ns para voc�" 94 00:15:04,875 --> 00:15:06,083 Obrigado. 95 00:15:06,166 --> 00:15:10,250 "Parab�ns a todos" 96 00:15:10,750 --> 00:15:15,291 "Parab�ns a tudo, a todos" 97 00:15:15,375 --> 00:15:18,916 Obrigado. 98 00:16:11,125 --> 00:16:12,541 Voc� est� perdida, querida? 99 00:16:45,750 --> 00:16:47,166 Obrigada. 100 00:16:49,125 --> 00:16:50,125 Obrigada. 101 00:19:18,458 --> 00:19:19,875 Boa noite. 102 00:21:29,541 --> 00:21:30,791 Voc� est� perdida, querida? 103 00:21:33,541 --> 00:21:34,750 � voc�. 104 00:21:43,541 --> 00:21:44,750 Chupe. 105 00:21:46,666 --> 00:21:49,083 Voc� n�o respondeu bem ao sedativo. 106 00:21:50,625 --> 00:21:53,000 Eu na� sabia que voc� tinha problemas card�acos. 107 00:21:55,583 --> 00:21:57,083 Chupe voc� mesmo. 108 00:21:59,791 --> 00:22:03,000 Quem caralhos � voc� e porqu� est� me mantendo aqui? 109 00:22:03,916 --> 00:22:05,445 Me responda. 110 00:22:05,446 --> 00:22:07,458 Sente-se, n�o quero que voc� desmaie. 111 00:22:07,541 --> 00:22:09,875 -Sente-se. -Eu n�o sou propriedade sua. 112 00:22:09,958 --> 00:22:11,291 Sente-se, droga! 113 00:22:12,416 --> 00:22:14,208 Quer saber porqu� voc� est� aqui? 114 00:22:22,666 --> 00:22:25,083 Voc� deveria tomar uma bebida. 115 00:22:36,875 --> 00:22:39,375 O que eu vou te dizer � t�o incr�vel... 116 00:22:40,708 --> 00:22:43,958 que at� o dia que eu te vi no aeroporto, 117 00:22:47,083 --> 00:22:51,250 "eu pensei que a imagina��o estava brincando comigo." 118 00:22:56,458 --> 00:22:59,500 "H� 5 anos atr�s a minha vida inteira mudou." 119 00:23:03,000 --> 00:23:04,625 "Meu pai foi morto" 120 00:23:05,416 --> 00:23:06,875 "diante dos meus olhos." 121 00:23:09,166 --> 00:23:13,333 "Uma bala perfurou o cora��o dele e me acertou." 122 00:23:16,291 --> 00:23:18,041 "Eu pensei que morreria tamb�m." 123 00:23:22,708 --> 00:23:24,916 "Meu cora��o parou e eu vi voc�." 124 00:23:28,625 --> 00:23:31,500 "Esta foto ficou diante dos meus olhos todos os dias." 125 00:23:36,333 --> 00:23:38,208 Eu estava procurando por voc� no mundo inteiro. 126 00:23:41,708 --> 00:23:45,500 Em algum lugar em mim havia a certeza... 127 00:23:46,500 --> 00:23:48,708 que algum dia eu te encontraria e voc� seria minha. 128 00:23:51,208 --> 00:23:52,583 Voc� est� brincando comigo. 129 00:23:53,541 --> 00:23:55,833 Eu n�o sou propriedade de ningu�m. 130 00:23:58,500 --> 00:24:02,291 Voc� n�o pode apenas me raptar e achar que eu sou sua. 131 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Eu sei. 132 00:24:07,166 --> 00:24:10,166 � por isso que quero te dar uma chance para me amar. 133 00:24:11,500 --> 00:24:13,000 N�o por coer��o, 134 00:24:14,208 --> 00:24:15,375 mas por vontade pr�pria. 135 00:24:16,833 --> 00:24:18,766 Eu tenho algu�m que ir� procurar por mim. 136 00:24:18,767 --> 00:24:20,666 Eu tenho fam�lia e amigos. 137 00:24:20,750 --> 00:24:22,458 Eu tenho a minha vida. 138 00:24:22,541 --> 00:24:24,833 Eu n�o preciso de uma chance para te amar. 139 00:24:25,208 --> 00:24:28,583 Ent�o por favor, gentilmente: me deixe sair daqui. 140 00:24:53,000 --> 00:24:54,916 O garoto n�o te merece. 141 00:24:58,416 --> 00:25:00,666 Eu te disse para levar suas coisas para o quarto. 142 00:25:02,750 --> 00:25:05,083 Meu pessoal deixou uma nota para o Martin. 143 00:25:06,375 --> 00:25:09,166 Voc� escreveu que voltou para a Pol�nia e terminou com ele. 144 00:25:10,416 --> 00:25:12,125 Voc� desaparecer� da vida dele. 145 00:25:13,958 --> 00:25:15,250 Quer saber? 146 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Foda-se! 147 00:25:32,541 --> 00:25:34,791 Eu n�o farei nada sem o seu consentimento. 148 00:25:37,416 --> 00:25:39,450 Eu vou esperar at� voc� me desejar... 149 00:25:39,451 --> 00:25:42,500 e vir a mim por si mesma. 150 00:25:44,583 --> 00:25:47,541 Eu n�o vou te amarrar, mas n�o me provoque. 151 00:25:47,625 --> 00:25:49,041 Eu n�o posso ser gentil. 152 00:25:49,833 --> 00:25:52,416 Eu n�o tolero desobedi�ncia. 153 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 Voc� tem 365 dias. 154 00:26:09,958 --> 00:26:12,166 Eu farei de tudo para voc� me amar. 155 00:26:13,666 --> 00:26:15,274 Se voc� n�o mudar de ideia no ano seguinte, 156 00:26:15,275 --> 00:26:16,746 no seu anivers�rio, eu libertarei voc�. 157 00:26:31,750 --> 00:26:33,458 Abaixe a arma. 158 00:26:34,750 --> 00:26:36,583 Ou as brincadeiras v�o acabar. 159 00:26:43,375 --> 00:26:45,500 Voc� realmente quer me matar? 160 00:26:45,583 --> 00:26:47,791 Muitos j� tentaram. N�o � t�o simples. 161 00:26:48,208 --> 00:26:49,583 Me desculpe. 162 00:26:50,416 --> 00:26:52,000 A encomenda chegou. 163 00:26:52,916 --> 00:26:54,583 Voc� deve assinar. 164 00:27:02,541 --> 00:27:04,041 Leve-a para o quarto. 165 00:27:12,666 --> 00:27:13,833 Vamos. 166 00:27:20,875 --> 00:27:22,708 Massimo, haver� problemas. 167 00:27:22,791 --> 00:27:24,675 Um conflito com a fam�lia Gattus... 168 00:27:24,676 --> 00:27:26,750 pode arruinar nossos neg�cios. 169 00:27:27,375 --> 00:27:30,250 -Cuide de seus neg�cios. -Eu fa�o isso. 170 00:27:30,333 --> 00:27:32,291 Na minha opini�o... 171 00:27:32,375 --> 00:27:36,750 � proteger a sua fam�lia e voc�, at� de voc� mesmo. 172 00:27:38,875 --> 00:27:40,125 Atire em mim. 173 00:27:42,166 --> 00:27:43,416 Colete todos. 174 00:28:42,333 --> 00:28:43,833 H� um �timo Massimo. 175 00:28:45,208 --> 00:28:48,041 O que voc� far�? Vai me bater? Vai me cortar? 176 00:28:58,958 --> 00:29:01,500 Se voc� tivesse me roubado, isso n�o teria sido um problema. 177 00:29:02,166 --> 00:29:04,291 Mas voc� vendeu as garotas para o bordel. 178 00:29:09,375 --> 00:29:11,208 Voc� achou que eu n�o ia descobrir? 179 00:29:12,625 --> 00:29:14,025 Todos n�s temos fantasma presos no arm�rio. 180 00:29:14,026 --> 00:29:15,250 Sil�ncio! 181 00:29:17,666 --> 00:29:19,708 Voc� envergonhou o nome da nossa fam�lia. 182 00:29:20,750 --> 00:29:21,916 Fam�lia? 183 00:29:22,291 --> 00:29:23,375 Valores? 184 00:29:24,000 --> 00:29:26,375 Me poupe desta conversa e atire em mim. 185 00:29:34,958 --> 00:29:38,833 Voc� ser� apagado. N�o haver� nenhum vest�gio de voc�. 186 00:29:38,916 --> 00:29:40,916 Como se nunca tivesse existido. 187 00:29:44,250 --> 00:29:45,666 essa ser� a sua puni��o. 188 00:30:29,000 --> 00:30:32,416 -Voc� viu isso? -Mas que carca�a! 189 00:30:37,375 --> 00:30:38,375 Puta. 190 00:30:53,583 --> 00:30:54,791 Como voc� est�? 191 00:30:58,458 --> 00:31:00,291 Voc� n�o deveria ter visto isso. 192 00:31:01,416 --> 00:31:03,416 Mas ele mereceu. 193 00:31:04,625 --> 00:31:06,083 Ele machucou crian�as. 194 00:31:06,750 --> 00:31:09,958 Ele traiu e roubou sua pr�pria fam�lia. N�s n�o perdoamos. 195 00:31:11,708 --> 00:31:14,125 Ele matou a si mesmo com estas a��es. 196 00:31:19,791 --> 00:31:21,791 Foi a criada que mudou voc�, n�o eu. 197 00:31:23,208 --> 00:31:24,750 Voc� tem pessoas em tudo. 198 00:31:27,000 --> 00:31:30,625 Essa � uma das vantagens de ser um Chefe. 199 00:31:37,625 --> 00:31:41,125 Diga para algum mordomo trazer o meu telefone e o notebook. 200 00:31:43,958 --> 00:31:45,500 Voc� recuperou as for�as. 201 00:31:47,583 --> 00:31:50,708 Voc� receber� o telefone e o notebook na hora certa. 202 00:31:52,833 --> 00:31:57,125 Se precisar de alguma coisa, o Domenico ir� te ajudar. 203 00:32:02,416 --> 00:32:04,083 Em 2 horas de compras, 204 00:32:04,084 --> 00:32:05,833 voc� precisa comprar algumas coisas antes de ir embora. 205 00:32:05,916 --> 00:32:09,333 Ir para onde? Do que voc� est� falando? 206 00:32:09,416 --> 00:32:11,791 Eu n�o irei para lugar algum, a n�o ser para a Pol�nia. 207 00:32:14,250 --> 00:32:16,125 Isso n�o � uma oferta. 208 00:32:16,208 --> 00:32:18,416 -� uma ordem -Escute... 209 00:32:18,500 --> 00:32:20,312 Eu n�o sou um saco de batatas que voc� pode jogar... 210 00:32:20,313 --> 00:32:22,125 onde melhor lhe convier. 211 00:32:22,208 --> 00:32:23,945 Se voc� acha que eu vou me apaixonar por voc�, 212 00:32:23,946 --> 00:32:25,458 ent�o voc� est� errado, porra! 213 00:32:36,833 --> 00:32:40,791 -Se voc� me bater novamente... -O qu�? Voc� vai me matar? 214 00:32:46,666 --> 00:32:51,125 Voc� tem esse temperamento e n�o � italiana? 215 00:32:51,458 --> 00:32:53,458 Quantas garotas polonesas voc� conhece? 216 00:32:54,750 --> 00:32:56,583 Uma � o suficiente para mim. 217 00:33:01,375 --> 00:33:02,666 Ser� um �timo ano. 218 00:33:04,375 --> 00:33:06,287 Eu tenho que me esquivar mais depressa porque... 219 00:33:06,288 --> 00:33:07,875 estou perdendo minha vigil�ncia com voc�. 220 00:33:13,333 --> 00:33:14,791 O Domenico trouxe as suas coisas. 221 00:33:17,375 --> 00:33:19,875 Voc� trouxe muitos sapatos para 5 dias. 222 00:33:44,750 --> 00:33:46,333 O caf� da manh� aguarda. 223 00:33:50,458 --> 00:33:52,500 Eu farei o que puder para te ajudar. 224 00:33:54,375 --> 00:33:56,583 Eu acho que o seu chefe quer que eu ganhe peso. 225 00:33:57,000 --> 00:34:00,416 Ele apenas se importa com voc�. 226 00:34:01,083 --> 00:34:04,500 Voc� est� aqui para fazer o que eu pedir. 227 00:34:05,083 --> 00:34:08,583 Ent�o por favor, sente-se e me ajude a comer isso. 228 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Bem. 229 00:34:22,416 --> 00:34:24,416 Eu tenho que fazer hoje. 230 00:34:25,916 --> 00:34:27,250 Voc� me acompanhar�? 231 00:34:27,666 --> 00:34:29,458 Eu disse que n�o ia a lugar algum. 232 00:34:40,833 --> 00:34:44,333 Etna, tamb�m conhecida como Mongibello, 233 00:34:45,500 --> 00:34:46,916 "A Bela Montanha." 234 00:34:48,291 --> 00:34:51,416 De acordo com a lenda, Zeus aprisionou Typhon l�, 235 00:34:52,916 --> 00:34:56,625 um monstro com 100 cabe�as que ainda tenta sair de l�. 236 00:34:58,500 --> 00:35:00,416 Ent�o, 365 dias n�o foram suficientes... 237 00:35:00,417 --> 00:35:03,166 para Typhon se apaixonar por Zeus. 238 00:35:58,666 --> 00:36:02,041 -Saia daqui. -Ou o qu�? 239 00:36:17,666 --> 00:36:20,708 Ou eu vou garantir que voc� nunca mais ver� isso. 240 00:36:28,958 --> 00:36:30,458 Eu escolhi isso... 241 00:36:31,583 --> 00:36:34,041 e eu vou decidir quando vou ver isso. 242 00:36:46,083 --> 00:36:47,625 Veja em voc� mesmo. 243 00:36:50,708 --> 00:36:51,958 Espere. 244 00:37:09,375 --> 00:37:11,375 Por favor me ajude. 245 00:37:11,875 --> 00:37:15,166 Eu fui raptada. Os cavalheiros v�o me ajudar? 246 00:37:17,416 --> 00:37:18,458 Bom dia, senhor. 247 00:37:28,458 --> 00:37:29,833 Voc� est� perdida, querida? 248 00:37:39,625 --> 00:37:42,333 Se voc� quer correr, coloque outros sapatos. 249 00:37:44,916 --> 00:37:47,166 As vezes n�o faz sentido resistir. 250 00:37:48,375 --> 00:37:50,375 Voc� deve aceitar a situa��o. 251 00:37:51,125 --> 00:37:53,208 Quanto mais cedo, melhor para voc�. 252 00:37:54,791 --> 00:37:58,416 Voc� pode tornar este ano aborrecedor para n�s dois, 253 00:37:59,083 --> 00:38:03,208 ou fazer parte da aventura que o destino te deu. 254 00:38:03,291 --> 00:38:04,583 O destino n�o... 255 00:38:04,666 --> 00:38:05,708 s� voc�. 256 00:38:07,625 --> 00:38:09,875 As vezes voc� tem que impulsionar a felicidade. 257 00:38:15,000 --> 00:38:16,875 � verdade o que voc� disse. 258 00:38:21,375 --> 00:38:22,750 O qu�? 259 00:38:24,000 --> 00:38:26,291 Que voc� n�o me tocaria sem o meu consentimento? 260 00:38:28,375 --> 00:38:30,708 Eu n�o sou o monstro que voc� pensa que eu sou. 261 00:38:33,916 --> 00:38:37,000 Eu quero de volta o meu telefone e meu notebook. 262 00:38:38,416 --> 00:38:39,833 E comida normal. 263 00:39:26,583 --> 00:39:28,583 -Voc� parece... -Eu estou faminta. 264 00:39:43,875 --> 00:39:47,000 Como voc� pediu, bolinhos de massa. 265 00:39:56,291 --> 00:39:57,375 Est� bom? 266 00:39:58,708 --> 00:40:00,375 Minha av� faz melhor. 267 00:40:02,625 --> 00:40:04,291 Mas voc� n�o precisa mat�-lo. 268 00:40:05,500 --> 00:40:07,166 Eu darei a ele algumas li��es. 269 00:40:16,500 --> 00:40:18,125 O que voc� faz? 270 00:40:22,875 --> 00:40:25,125 POR QUE VOC� N�O EST� RESPONDENDO? EU N�O VOU DESISTIR! 271 00:40:25,208 --> 00:40:28,583 Eu lido com... neg�cios. 272 00:40:31,375 --> 00:40:33,000 Massimo, eu estou falando s�rio. 273 00:40:33,666 --> 00:40:37,000 Voc� quer que eu espere um ano. 274 00:40:37,333 --> 00:40:39,533 Eu deveria saber quem eu estou esperando. 275 00:40:39,534 --> 00:40:41,333 Voc� sabe o que tem que fazer. 276 00:40:43,625 --> 00:40:46,875 Eu tenho v�rias empresas. 277 00:40:48,458 --> 00:40:50,583 Hot�is, clubes, restaurantes. 278 00:40:53,000 --> 00:40:56,458 � como uma corpora��o e eu sou o presidente. 279 00:40:59,333 --> 00:41:01,916 O todo faz parte de uma atividade maior, 280 00:41:02,000 --> 00:41:06,041 mas o conhecimento detalhado seria sup�rfluo... e perigoso. 281 00:41:07,666 --> 00:41:10,541 Ap�s a morte do meu pai, eu me tornei o chefe da fam�lia. 282 00:41:12,625 --> 00:41:15,791 Eu n�o sonhei com isso, mas n�o tive escolha. 283 00:41:18,708 --> 00:41:19,916 Igual a mim. 284 00:41:20,958 --> 00:41:23,083 Eu n�o viria para a Sic�lia sozinha. 285 00:41:26,958 --> 00:41:28,041 Voc� mudar� de ideia. 286 00:41:29,791 --> 00:41:33,750 Voc� s� precisa me ajudar um pouquinho. 287 00:41:34,375 --> 00:41:35,375 Ajudar? 288 00:41:56,708 --> 00:41:58,791 Eu gostaria que voc�, 289 00:42:00,458 --> 00:42:01,666 me ensinasse... 290 00:42:03,166 --> 00:42:04,416 como ser gentil... 291 00:42:06,916 --> 00:42:08,208 com voc�. 292 00:45:00,916 --> 00:45:02,166 N�s partimos hoje. 293 00:45:02,666 --> 00:45:05,166 N�s seremos convidados em v�rios eventos. 294 00:45:05,250 --> 00:45:07,625 Leve isso em considera��o quando fizer as malas. 295 00:45:14,416 --> 00:45:16,875 Voc� quer algo de mim ou s� est� olhando? 296 00:45:30,500 --> 00:45:32,041 Por que voc� olhou para ele? 297 00:45:35,750 --> 00:45:37,083 Voc� quer toc�-lo? 298 00:46:17,208 --> 00:46:18,458 Pequena, 299 00:46:19,500 --> 00:46:22,791 quando na sua vida inteira voc� consegue tudo � for�a, 300 00:46:22,875 --> 00:46:25,166 � dif�cil reagir de forma diferente... 301 00:46:26,083 --> 00:46:29,708 principalmente quando algu�m... 302 00:46:26,083 --> 00:46:29,708 nega o prazer que voc� deseja. 303 00:46:32,916 --> 00:46:34,541 N�o me provoque. 304 00:46:36,541 --> 00:46:37,583 Ou o qu�? 305 00:47:07,166 --> 00:47:08,500 Tem personalidade. 306 00:47:13,375 --> 00:47:18,333 -Pelo menos n�o ficarei entediado. -Boa sorte! 307 00:47:22,791 --> 00:47:24,041 Chegou nossa hora. 308 00:47:33,000 --> 00:47:34,083 Confort�vel? 309 00:47:38,583 --> 00:47:39,833 Em ingl�s, por favor. 310 00:48:21,916 --> 00:48:23,750 Voc� deve merecer o prazer. 311 00:49:44,625 --> 00:49:48,833 O problema � que ap�s as elei��es... 312 00:49:52,083 --> 00:49:54,000 tudo pode desmorronar. 313 00:49:55,833 --> 00:49:57,541 S� pague-os mais. 314 00:50:01,041 --> 00:50:04,541 Voc� a encontrou. E como ela est�? 315 00:50:04,625 --> 00:50:07,541 Feliz? 316 00:50:09,416 --> 00:50:12,583 Como tudo, � dif�cil. 317 00:50:17,125 --> 00:50:18,250 Como sempre. 318 00:50:24,833 --> 00:50:26,583 Voc�s est�o falando de mim. 319 00:50:28,000 --> 00:50:30,145 Acabei de dizer ao meu primo que... 320 00:50:30,146 --> 00:50:32,458 voc� � uma mulher maravilhosa. 321 00:50:32,583 --> 00:50:33,958 Sim. 322 00:50:38,958 --> 00:50:40,083 Pode parar com isso? 323 00:50:44,791 --> 00:50:45,833 Eu estou chateada. 324 00:50:47,875 --> 00:50:49,375 -E suja. -Pare com isso. 325 00:51:02,541 --> 00:51:04,166 Vai se lavar na fonte? 326 00:51:04,916 --> 00:51:05,916 N�o. 327 00:51:06,666 --> 00:51:07,750 Vai fazer isso. 328 00:51:08,625 --> 00:51:10,250 -N�o. -Quer apostar? 329 00:51:11,666 --> 00:51:12,875 Ela n�o far� isso. 330 00:51:21,000 --> 00:51:22,916 Voc� n�o podia usar o banheiro? 331 00:51:23,000 --> 00:51:24,458 A fonte estava mais perto. 332 00:51:25,791 --> 00:51:26,916 Claro. 333 00:52:25,833 --> 00:52:27,450 De que per�odo � isso? 334 00:52:27,451 --> 00:52:29,500 Pr�ximo � Michelangelo ou depois de Caravaggio? 335 00:52:31,625 --> 00:52:32,625 Foi um presente. 336 00:52:33,625 --> 00:52:34,791 Claro. 337 00:52:35,583 --> 00:52:37,625 Voc� n�o � um megaloman�aco. 338 00:52:43,000 --> 00:52:44,458 O Grande Massimo. 339 00:52:45,250 --> 00:52:47,416 Matador de le�es e de pequenas mulheres. 340 00:52:49,000 --> 00:52:50,125 Pare! 341 00:53:04,958 --> 00:53:06,500 Talvez eu n�o deva parar. 342 00:53:22,916 --> 00:53:23,916 Pegue. 343 00:53:25,708 --> 00:53:27,333 Nos seus sonhos. 344 00:53:28,041 --> 00:53:29,333 Voc� recusa? 345 00:53:30,708 --> 00:53:32,833 Voc� tem gente para tudo. 346 00:53:32,916 --> 00:53:34,541 Ent�o vamos fazer isso tamb�m. 347 00:53:36,416 --> 00:53:37,416 Voc� tem certeza? 348 00:53:58,041 --> 00:54:00,041 Abra a porta. Eu quero sair. 349 00:54:00,708 --> 00:54:03,083 Deixe-me sair. Abra a porta. 350 00:54:05,500 --> 00:54:07,333 Abra a porra desa porta! 351 00:54:23,583 --> 00:54:24,791 Sente-se na cama. 352 00:55:17,125 --> 00:55:19,041 Eu farei o que eu quiser com voc�. 353 00:55:24,250 --> 00:55:26,250 Eu esperava que voc� fizesse isso. 354 00:55:28,833 --> 00:55:30,416 � uma haste telesc�pica. 355 00:55:32,791 --> 00:55:35,500 Cada vez que voc� se mexe ela te abre mais. 356 00:55:49,750 --> 00:55:51,791 Eu vou te mostrar do que voc� est� sentindo falta. 357 00:57:31,333 --> 00:57:32,750 Viu Laura? 358 00:57:41,458 --> 00:57:42,458 Neste momento... 359 00:57:43,708 --> 00:57:48,166 voc� est� imobilizada e n�o pode me resistir mais. 360 00:57:53,208 --> 00:57:54,666 Ao mesmo tempo... 361 00:57:56,833 --> 00:58:01,208 Eu preciso que acessar cada parte do seu corpo. 362 00:58:13,125 --> 00:58:14,208 Por favor... 363 00:58:21,625 --> 00:58:23,250 Voc� est� me pedindo para come�ar? 364 00:58:34,125 --> 00:58:36,291 Eu vou te foder com tanta for�a... 365 00:58:37,291 --> 00:58:39,625 que ouvir�o seus gritos em Vars�via. 366 00:58:39,708 --> 00:58:41,083 Eu estou de implorando. 367 00:59:07,791 --> 00:59:08,833 Vista-se. 368 00:59:09,416 --> 00:59:12,375 Temos que estar em um dos meus clubes em duas horas. 369 00:59:43,791 --> 00:59:47,083 Me escute, ele vai matar voc�... 370 00:59:47,166 --> 00:59:49,625 e depois vai me matar. 371 00:59:49,708 --> 00:59:50,791 Podemos? 372 01:00:06,208 --> 01:00:09,166 N�s n�o estaremos s�s. 373 01:00:09,458 --> 01:00:11,054 Algumas pessoas se juntar�o a n�s... 374 01:00:11,055 --> 01:00:12,541 e precisamos falar com elas. 375 01:00:13,375 --> 01:00:15,291 Algumas pessoas, algumas coisas. 376 01:00:15,375 --> 01:00:17,625 Voc� est� brincando de m�fia, certo? 377 01:00:22,000 --> 01:00:25,791 Ou�a Laura, isso n�o � uma maldita brincadeira. 378 01:00:26,250 --> 01:00:27,958 S� mantenha sua cabe�a abaixada. 379 01:00:41,750 --> 01:00:45,041 Espere aqui, s� um minuto. 380 01:01:33,500 --> 01:01:34,791 O que voc� est� vestindo? 381 01:01:35,583 --> 01:01:37,500 Um pouco dos seus milhares de euros. 382 01:01:50,000 --> 01:01:53,708 -N�o me provoque. -Por qu�? 383 01:01:55,583 --> 01:01:57,666 Voc� tem medo de eu estar indo muito bem? 384 01:01:59,500 --> 01:02:01,691 Com um vestido t�o curto, voc� n�o teria que... 385 01:02:01,692 --> 01:02:03,916 me despir para entrar em mim. 386 01:02:10,458 --> 01:02:12,958 Voc� ser� minha. Eu te garanto. 387 01:02:13,875 --> 01:02:18,041 E ent�o farei com voc� o que eu quiser a hora que eu quiser. 388 01:02:19,375 --> 01:02:20,500 Continue sonhando. 389 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 Aqui est� uma verdadeira f�da! 390 01:04:06,041 --> 01:04:10,625 Eu vou te foder tanto que voc� n�o vai conseguir sentar. 391 01:04:10,708 --> 01:04:14,750 -Venha aqui. -Me deixe em paz... 392 01:04:19,000 --> 01:04:20,166 Cai fora! 393 01:04:46,041 --> 01:04:48,666 Voc� sabe o que voc� fez? 394 01:04:49,750 --> 01:04:51,041 Eu tinha que reagir. 395 01:04:51,583 --> 01:04:53,466 Isso quer dizer guerra. 396 01:04:53,467 --> 01:04:55,666 Uma guerra entre duas fam�lias influentes. 397 01:04:58,791 --> 01:05:01,791 A �nica coisa que voc� pode fazer �... 398 01:05:01,875 --> 01:05:03,625 mandar a Laura de volta. 399 01:05:03,708 --> 01:05:05,916 Pe�a perd�o � Anna. 400 01:05:07,083 --> 01:05:09,500 Livre-se dessa maldita mulher polonesa. 401 01:05:11,208 --> 01:05:13,083 Mas que porra voc� est�... 402 01:05:14,125 --> 01:05:15,416 Me desculpe. 403 01:05:18,583 --> 01:05:19,750 Perd�o? 404 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 Eu n�o pensei... 405 01:05:23,833 --> 01:05:25,875 Sim, voc� pensou. 406 01:05:27,708 --> 01:05:29,708 O que est� acontecendo? Voc� o matou? 407 01:05:29,791 --> 01:05:31,833 -N�o � da sua conta. -Voc� o matou? 408 01:05:31,916 --> 01:05:33,416 Eu atirei nele. 409 01:05:34,000 --> 01:05:36,162 Eu n�o teria que fazer isso se voc� n�o tivesse agido... 410 01:05:36,163 --> 01:05:37,625 como uma puta. 411 01:05:39,041 --> 01:05:42,791 Ent�o � minha culpa seu amigo querer me estuprar? 412 01:05:43,916 --> 01:05:45,916 Foda-se! Chega! 413 01:06:00,625 --> 01:06:02,125 -Onde voc� vai? -Me deixe. 414 01:06:02,208 --> 01:06:04,000 Onde voc� est� indo? 415 01:06:05,291 --> 01:06:08,125 -Onde voc� est� indo? -V� se foder. 416 01:06:08,583 --> 01:06:10,666 -Pare com isso! -N�o me toque! 417 01:06:11,250 --> 01:06:12,291 V� se foder! 418 01:06:14,666 --> 01:06:15,666 Porra! 419 01:06:30,958 --> 01:06:33,041 Laura, respire. 420 01:07:00,875 --> 01:07:03,000 Fico feliz que esteja viva, 421 01:07:03,083 --> 01:07:05,208 e ao mesmo tempo eu quero te matar. 422 01:07:06,583 --> 01:07:07,958 Voc� me salvou. 423 01:07:08,083 --> 01:07:09,791 Gra�as a Deus eu estava por perto. 424 01:07:11,958 --> 01:07:13,916 -Por que voc� � t�o desobediente? -Eu sinto muito. 425 01:07:19,666 --> 01:07:21,083 Voc� tem que entender... 426 01:07:24,541 --> 01:07:26,041 Eu n�o vou mais fazer isso. 427 01:07:29,041 --> 01:07:31,583 Eu n�o posso perder voc�. Eu n�o quero. 428 01:07:39,541 --> 01:07:40,750 Voc� precisa descansar. 429 01:07:56,916 --> 01:07:57,958 Voc� est� molhado. 430 01:08:06,250 --> 01:08:07,375 N�o brinque comigo. 431 01:12:09,916 --> 01:12:11,500 Eu quero mais. 432 01:12:12,541 --> 01:12:14,041 N�s s� dormimos uma hora. 433 01:12:14,791 --> 01:12:16,166 Voc� est� cansado? 434 01:12:17,333 --> 01:12:18,333 N�o. 435 01:12:19,250 --> 01:12:21,005 S� quero que voc� tenha energia o suficiente... 436 01:12:21,006 --> 01:12:22,500 para uma surpresa noturna? 437 01:12:24,250 --> 01:12:26,041 Eu tenho medo das suas surpresas. 438 01:12:26,666 --> 01:12:27,875 Voc� vai gostar. 439 01:12:28,833 --> 01:12:30,041 O que �? 440 01:12:32,791 --> 01:12:34,041 N�s vamos � uma festa. 441 01:12:35,750 --> 01:12:36,875 Festa? 442 01:12:39,916 --> 01:12:42,000 Em um vestido longo noturno? 443 01:12:43,916 --> 01:12:47,333 Voc� est� louco, porra, eu n�o tenho o que vestir. 444 01:13:43,750 --> 01:13:47,750 Me diga, voc� se importaria de dan�ar para mim? 445 01:13:49,625 --> 01:13:51,625 Don Massimo est� pedindo? 446 01:13:54,125 --> 01:13:55,708 Que surpreendente! 447 01:15:42,291 --> 01:15:44,041 Bela dan�a! 448 01:15:45,583 --> 01:15:46,583 Obrigado. 449 01:15:47,125 --> 01:15:49,041 Ent�o voc� a encontrou. 450 01:15:59,500 --> 01:16:02,333 A primeira e �nico verdadeiro amor de Massimo. 451 01:16:03,500 --> 01:16:04,625 O que voc� quer? 452 01:16:06,000 --> 01:16:07,666 Eu esperava algo melhor. 453 01:16:09,833 --> 01:16:10,875 Chega! 454 01:16:13,833 --> 01:16:15,000 Eu a matarei. 455 01:16:15,083 --> 01:16:17,750 Eu vou tirar o que voc� tem de mais precioso. 456 01:16:19,125 --> 01:16:21,291 Como voc� fez comigo. 457 01:16:33,291 --> 01:16:34,291 Ent�o... 458 01:16:34,875 --> 01:16:36,041 Eu estou esperando. 459 01:16:37,250 --> 01:16:39,875 Anna faz parte de um passado recente. 460 01:16:39,958 --> 01:16:41,083 O qu�o recente? 461 01:16:42,250 --> 01:16:44,666 Eu a larguei quando voc� desembarcou na Sic�lia. 462 01:16:45,375 --> 01:16:46,791 Eu nunca menti para ela. 463 01:16:47,541 --> 01:16:50,000 Seus retratos est�o pendurados pela casa h� anos. 464 01:16:52,166 --> 01:16:54,500 Ningu�m acreditava que eu te encontraria. 465 01:16:55,583 --> 01:16:57,666 Ela n�o acreditou em nada. 466 01:16:57,750 --> 01:16:59,750 -O que ela disse? -N�o importa. 467 01:17:00,541 --> 01:17:01,750 Eu quero saber. 468 01:17:05,125 --> 01:17:07,750 Ele disse que te mataria. 469 01:17:10,125 --> 01:17:11,125 Laura... 470 01:17:13,333 --> 01:17:15,375 Eu n�o quero que ningu�m te machuque. 471 01:17:15,875 --> 01:17:17,041 Eu vou cuidar dela. 472 01:17:19,041 --> 01:17:20,458 Eu quero ir embora. 473 01:17:22,416 --> 01:17:23,416 Agora. 474 01:20:09,625 --> 01:20:12,041 Domenico te levar� ao aeroporto amanh�. 475 01:20:14,166 --> 01:20:15,750 Voc� pegar� um v�o �s 8:00. 476 01:20:16,875 --> 01:20:17,875 O qu�? 477 01:20:18,666 --> 01:20:19,916 Que v�o? 478 01:20:21,208 --> 01:20:22,458 Para a Pol�nia. 479 01:20:23,083 --> 01:20:24,375 Do que voc� est� falando? 480 01:20:27,583 --> 01:20:29,583 Voc� queria visitar a sua fam�lia. 481 01:20:31,666 --> 01:20:33,005 Sim, mas... 482 01:20:33,006 --> 01:20:34,750 Um apartamento est� esperando por voc� em Vars�via. 483 01:20:36,250 --> 01:20:37,833 Eu me juntarei a voc� depois. 484 01:20:57,250 --> 01:20:58,666 Eu te amo. 485 01:21:10,000 --> 01:21:14,041 Vamos, esque�a da Anna. 486 01:21:16,250 --> 01:21:17,500 Ela � passado. 487 01:21:18,875 --> 01:21:20,666 -Ela �? -Sim. 488 01:21:21,708 --> 01:21:26,041 E voc�, minha querida, � o maldito futuro. 489 01:21:27,916 --> 01:21:29,416 Onde exatamente ela est� agora? 490 01:21:32,166 --> 01:21:33,958 Bem, me desculpe. 491 01:21:34,666 --> 01:21:35,666 Al�! 492 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 Pare! 493 01:21:46,375 --> 01:21:47,375 O que est� havendo? 494 01:21:49,083 --> 01:21:50,500 O que aconteceu? 495 01:21:51,583 --> 01:21:54,208 -Espere em Vars�via. -O qu�? 496 01:21:55,416 --> 01:21:57,458 Espere em Vars�via. 497 01:26:24,541 --> 01:26:25,583 Sim, bem... 498 01:30:59,125 --> 01:31:02,250 Eu n�o entendo o que voc�s est�o dizendo, 499 01:31:03,625 --> 01:31:06,375 mas voc� pode ver que ela quer que voc� saia. 500 01:31:07,833 --> 01:31:09,750 Eu devo te ajudar a entender isso? 501 01:31:12,458 --> 01:31:14,916 Martin, Massimo. 502 01:31:15,000 --> 01:31:16,375 Precisam conhecer um ao outro. 503 01:31:17,416 --> 01:31:19,208 Mas voc� provavelmente j� conhece o Martin. 504 01:31:44,708 --> 01:31:46,166 Onde voc� estava? 505 01:31:47,875 --> 01:31:50,583 Voc� faz ideia do que eu venho passando? 506 01:31:54,416 --> 01:31:56,041 Voc� est� incr�vel, meu bem. 507 01:31:56,625 --> 01:31:58,416 "Voc� est� incr�vel, meu bem." 508 01:31:58,875 --> 01:32:00,666 Seu maldito ego�sta. 509 01:32:01,541 --> 01:32:06,291 Como p�de? 510 01:34:39,041 --> 01:34:40,250 O que � isso? 511 01:34:43,333 --> 01:34:44,333 Nada. 512 01:34:45,166 --> 01:34:46,750 Eu vendi. 513 01:34:49,708 --> 01:34:51,083 O que est� havendo? 514 01:34:53,375 --> 01:34:54,791 O que est� havendo? 515 01:34:57,916 --> 01:35:01,291 Eu n�o preciso de 365 dias. 516 01:35:02,791 --> 01:35:04,583 Por que... 517 01:35:06,375 --> 01:35:07,875 Porque eu te amo. 518 01:35:17,208 --> 01:35:18,625 Diga novamente. 519 01:35:21,541 --> 01:35:22,625 Eu te amo. 520 01:35:45,083 --> 01:35:46,500 Voc� vai se casar comigo? 521 01:35:57,833 --> 01:35:59,458 Isso quer dizer "sim"? 522 01:36:04,416 --> 01:36:05,416 Sim. 523 01:37:15,375 --> 01:37:16,375 N�o. 524 01:37:21,166 --> 01:37:22,500 Ficou bom? 525 01:37:47,083 --> 01:37:48,416 Calma. 526 01:37:49,083 --> 01:37:50,708 Vai dar tudo certo. 527 01:37:51,375 --> 01:37:52,708 Eu estou calmo. 528 01:37:56,041 --> 01:37:59,250 Por favor, n�o diga a eles o que voc� realmente faz. 529 01:38:00,958 --> 01:38:04,458 -O que eu devo dizer? -Eu n�o sei. 530 01:38:05,125 --> 01:38:06,375 Pense em algo. 531 01:38:21,458 --> 01:38:22,541 Prazer em te conhecer. 532 01:38:24,875 --> 01:38:26,250 Prazer em te conhecer tamb�m. 533 01:38:26,333 --> 01:38:29,000 -Tomasz Biel. -O prazer � meu. 534 01:38:33,291 --> 01:38:35,666 A mam�e perguntou o que voc� faz. 535 01:38:38,208 --> 01:38:39,625 Eu sou um g�ngster. 536 01:38:41,875 --> 01:38:45,000 � mesmo? Voc� ser� o primeiro na nossa fam�lia. 537 01:38:45,750 --> 01:38:49,791 Quais s�o as suas inten��es com a nossa filha? 538 01:38:50,166 --> 01:38:51,625 Todas as ruins. 539 01:38:51,875 --> 01:38:53,291 N�s precisamos conversar s�rio. 540 01:38:53,375 --> 01:38:55,583 -Voc� gosta de vodca? -Claro. 541 01:40:26,333 --> 01:40:27,583 Bom dia. 542 01:40:28,291 --> 01:40:29,291 Bom dia. 543 01:40:31,250 --> 01:40:34,875 Desculpe n�o esperarmos, mas tenho que ir para Palermo. 544 01:40:34,958 --> 01:40:37,166 Eu ainda n�o estou com fome. 545 01:40:37,708 --> 01:40:39,000 Eu n�o me sinto bem. 546 01:40:39,625 --> 01:40:41,958 -O que est� acontecendo? -Nada s�rio. 547 01:40:44,250 --> 01:40:46,291 O Domenico levar� voc� ao m�dico. 548 01:40:46,375 --> 01:40:47,583 Querido... 549 01:40:49,375 --> 01:40:51,533 Voc� disse que ningu�m da Pol�nia... 550 01:40:51,534 --> 01:40:54,333 estaria no nosso casamento. 551 01:40:55,125 --> 01:40:56,333 Nem mesmo os meus pais. 552 01:40:58,875 --> 01:41:00,495 Voc� mesmo disse que n�o queria que... 553 01:41:00,496 --> 01:41:01,958 eles conhecessem o meu trabalho. 554 01:41:02,041 --> 01:41:06,583 Sim, mas eu gostaria de ter minha melhor amiga do meu lado. 555 01:41:07,041 --> 01:41:10,666 Olga sabe tudo a seu respeito. Eu preciso dela. 556 01:41:11,666 --> 01:41:12,666 Bem. 557 01:41:13,416 --> 01:41:14,750 Ser� uma dama de honra. 558 01:41:17,250 --> 01:41:18,250 Eu devo ir. 559 01:41:21,583 --> 01:41:23,583 -Oi, Mario. -Volte logo. 560 01:41:33,833 --> 01:41:35,833 Mario, eu acho que voc� n�o gosta de mim. 561 01:41:36,750 --> 01:41:39,958 -N�o � verdade. -Eu n�o sou cega. 562 01:41:40,583 --> 01:41:42,083 N�o � nada pessoal. 563 01:41:42,916 --> 01:41:44,916 Eu n�o gosto dessa situa��o. 564 01:41:47,375 --> 01:41:52,666 Voc� sabe que causou muita confus�o... 565 01:41:53,333 --> 01:41:54,750 na nossa fam�lia. 566 01:42:02,500 --> 01:42:05,916 Eu vou providenciar a chegada da sua amiga. 567 01:42:12,333 --> 01:42:16,666 Eu s� espero que ela seja mais calma do que voc�. 568 01:42:25,833 --> 01:42:26,833 Ei. 569 01:44:06,833 --> 01:44:07,958 Garotas! 570 01:44:08,583 --> 01:44:09,958 Eu estou esperando por voc�s! 571 01:44:10,291 --> 01:44:12,291 N�s j� estamos indo! 572 01:45:16,500 --> 01:45:17,583 Isso... 573 01:45:20,041 --> 01:45:21,208 Voc� sabia... 574 01:46:43,791 --> 01:46:45,083 O que est� acontecendo? 575 01:46:45,875 --> 01:46:47,583 "Eles querem matar a Laura." 576 01:46:48,208 --> 01:46:50,625 -Voc� tem certeza? "-Sim." 577 01:46:55,125 --> 01:46:57,291 Marco, v�. 578 01:46:58,708 --> 01:47:00,000 V�! 579 01:47:06,375 --> 01:47:07,500 Ol� querido. 580 01:47:07,583 --> 01:47:09,408 Quanto tempo voc� precisa para experimentar? 581 01:47:09,409 --> 01:47:11,083 Tanto quanto precisar. 582 01:47:13,625 --> 01:47:14,625 Eu sinto sua falta. 583 01:47:15,375 --> 01:47:16,666 Eu tamb�m. 584 01:47:23,375 --> 01:47:24,416 Puta! 585 01:47:25,541 --> 01:47:26,833 M�ssimo... 586 01:47:34,250 --> 01:47:35,250 V�! 587 01:47:37,500 --> 01:47:39,003 Podemos conversar ap�s o jantar? 588 01:47:39,004 --> 01:47:40,375 Sobre o qu�? 589 01:47:41,333 --> 01:47:42,750 Aconteceu alguma coisa? 590 01:47:47,541 --> 01:47:49,708 -Onde est� o Massimo? -Na piscina. 591 01:47:50,833 --> 01:47:51,875 C�lera. 592 01:48:02,958 --> 01:48:04,000 Laura? 593 01:48:05,375 --> 01:48:06,583 Laura? 594 01:48:11,125 --> 01:48:12,125 Laura? 595 01:48:16,250 --> 01:48:26,500 ***** TRADU��O PT-BR ***** ******* BY EMARCIO ******* 41725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.