All language subtitles for 2019_Ema.BluRay-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,085 --> 00:02:46,835 Come in. 4 00:02:48,668 --> 00:02:49,210 Hi. 5 00:02:51,751 --> 00:02:52,918 What are you doing here? 6 00:03:00,501 --> 00:03:03,001 Are you crazy? I told you not to come to my office. 7 00:03:03,376 --> 00:03:04,852 I called you 20 times. 8 00:03:04,876 --> 00:03:07,335 I told you I wouldn't answer. Why did you call me? 9 00:03:08,210 --> 00:03:09,335 How's my son? 10 00:03:09,710 --> 00:03:11,668 He isn't your son. Not anymore. 11 00:03:12,043 --> 00:03:14,727 Know what you have left? Dyed hair and a shit husband. 12 00:03:14,751 --> 00:03:16,602 I'm still his mum. 13 00:03:16,626 --> 00:03:20,001 No, you know what you still are? A spoiled brat. 14 00:03:20,210 --> 00:03:22,001 You should've been given back. 15 00:03:22,210 --> 00:03:23,543 I'm his mum... 16 00:03:24,126 --> 00:03:26,418 - Not legally! - What'll happen to him? 17 00:03:26,960 --> 00:03:28,168 Know what's gonna happen? 18 00:03:28,335 --> 00:03:30,585 In a couple of years he'll be 12. 19 00:03:30,751 --> 00:03:34,460 He'll escape from Child Protective Services and he'll rob you at gunpoint. 20 00:03:34,626 --> 00:03:35,918 What are you talking about? 21 00:03:36,126 --> 00:03:38,501 He'll steal your car and you'll report him... 22 00:03:38,668 --> 00:03:40,602 - And he'll go to jail. - Jail? Please! 23 00:03:40,626 --> 00:03:42,727 Polo won't go to jail. What are you saying? 24 00:03:42,751 --> 00:03:43,668 You don't think so? 25 00:03:43,835 --> 00:03:46,251 - Could you tell him that I love him, please? - No. 26 00:03:46,460 --> 00:03:48,376 I'm not going to because I'm a bad liar. 27 00:03:48,918 --> 00:03:50,376 Let me give you some advice... 28 00:03:50,793 --> 00:03:52,918 Just stick to your fucking dancing. 29 00:03:53,126 --> 00:03:55,043 Buy a doll. Dress it up. 30 00:03:55,251 --> 00:03:57,061 Because what you want isn't a child. 31 00:03:57,085 --> 00:04:00,085 You want a child who does nothing. Stiff as a board. 32 00:04:00,293 --> 00:04:03,085 How is he? Tell me something. 33 00:04:03,293 --> 00:04:04,876 I don't know, for heaven's sake! 34 00:04:05,501 --> 00:04:07,918 Surely he has another mum who's better than you. 35 00:04:10,168 --> 00:04:12,501 - Was he adopted by another family? - No idea. 36 00:04:12,668 --> 00:04:15,311 - Is he up for adoption again? - I have to go, enough. 37 00:04:15,335 --> 00:04:17,918 - Tell me, please, goddammit. - I don't know. 38 00:04:18,168 --> 00:04:19,418 Marcela! 39 00:04:19,585 --> 00:04:20,835 Look, listen to me. 40 00:04:21,335 --> 00:04:23,668 You're young, ok? 41 00:04:23,876 --> 00:04:26,085 You have your whole life ahead of you. You'll forget all this. 42 00:04:26,626 --> 00:04:28,293 But don't come to my office again. 43 00:04:29,126 --> 00:04:30,835 Let's finish this. The end, bye. 44 00:06:18,585 --> 00:06:19,418 Do you like it? 45 00:06:21,043 --> 00:06:21,710 No. 46 00:06:29,126 --> 00:06:30,168 And that one? 47 00:06:31,460 --> 00:06:34,585 I like her natural hair, like it was before. 48 00:06:36,543 --> 00:06:37,626 Sorry, Carlos. 49 00:06:38,751 --> 00:06:41,585 - I'm sorry. - It's ok. Enough apologies. 50 00:06:43,251 --> 00:06:46,751 Remember when Pauli went to a concert in Playa Ancha and came back bald? 51 00:06:47,085 --> 00:06:49,210 - She looked gorgeous. - Beautiful. 52 00:06:50,376 --> 00:06:52,335 I have no energy, goddammit. 53 00:06:54,043 --> 00:06:55,668 You can't be sad your whole life. 54 00:06:55,876 --> 00:06:57,626 Things happen. It was an accident. 55 00:06:57,835 --> 00:06:59,686 - No, it wasn't. - Yes, it was. 56 00:06:59,710 --> 00:07:01,626 - Yes, it was. - It wasn't an accident. 57 00:07:02,918 --> 00:07:04,418 It's not gonna happen again. 58 00:07:07,210 --> 00:07:09,418 You have to do what lizards do. 59 00:07:09,876 --> 00:07:11,751 What do lizards do when their tail is cut? 60 00:07:12,376 --> 00:07:13,876 They get disoriented. 61 00:07:14,210 --> 00:07:15,418 They're fucked up. 62 00:07:41,460 --> 00:07:43,126 I can't, I can't do it. 63 00:07:44,710 --> 00:07:47,543 - Press the button. - She's sedated. 64 00:07:47,751 --> 00:07:49,668 - What is she sedated with? - Morphine. 65 00:07:49,960 --> 00:07:52,668 Why would you think they're gonna give her morphine? 66 00:07:53,168 --> 00:07:54,561 Then they only gave her a little, 67 00:07:54,585 --> 00:07:57,210 - They should give her at least 30ml. - What do you know? 68 00:07:59,085 --> 00:08:01,561 - I think they're gonna ask us to give blood. - Gross. 69 00:08:01,585 --> 00:08:03,894 I can donate... one litre. 70 00:08:03,918 --> 00:08:06,311 Nonsense, Ema. At best they'd let you donate half. 71 00:08:06,335 --> 00:08:09,210 It's my blood. I do what I want with my blood, Mum. 72 00:08:15,710 --> 00:08:17,001 You'll be fine. 73 00:08:18,210 --> 00:08:19,585 You'll be fine. 74 00:08:21,751 --> 00:08:23,376 One day you'll forgive us. 75 00:08:24,335 --> 00:08:28,043 Forgive me. Ema. And Polo. 76 00:10:42,668 --> 00:10:45,102 It feels like it's night-time and there's a fire. 77 00:10:45,126 --> 00:10:45,793 Oh, yeah? 78 00:10:46,751 --> 00:10:51,251 It could be a giant that stomps and makes an earthquake! 79 00:11:01,335 --> 00:11:02,793 Don't stop bouncing. 80 00:11:24,668 --> 00:11:26,918 3, 4, 5, 6... 81 00:11:27,543 --> 00:11:28,501 7, stop. 82 00:11:28,710 --> 00:11:30,668 Stretch your arms, hug yourself. 83 00:11:48,793 --> 00:11:52,210 Right now. Polo is shedding tears of rage. 84 00:11:52,626 --> 00:11:53,793 Because you abandoned him. 85 00:11:54,501 --> 00:11:56,418 We abandoned him. It's our fault. 86 00:11:58,043 --> 00:11:58,918 Yes, maybe it is. 87 00:12:01,501 --> 00:12:02,543 But it's very hard. 88 00:12:03,835 --> 00:12:05,501 It's so hard because it hurts a lot more. 89 00:12:06,043 --> 00:12:07,668 To be abandoned by your mother. 90 00:12:08,251 --> 00:12:11,793 Yes, a woman's betrayal is much harder. Yes... 91 00:12:13,585 --> 00:12:14,751 By a bad woman. 92 00:12:15,501 --> 00:12:16,585 By a bad mother. 93 00:12:18,293 --> 00:12:19,460 No, I think... 94 00:12:20,043 --> 00:12:24,876 Just when Polo was starting to trust you, you abandoned him. 95 00:12:25,126 --> 00:12:26,335 We both abandoned him. 96 00:12:27,543 --> 00:12:28,126 Both... 97 00:12:39,376 --> 00:12:40,751 He's a child. 98 00:12:45,043 --> 00:12:48,501 You loved that we all slept in the same bed so you wouldn't have to fuck me. 99 00:12:50,418 --> 00:12:52,311 I would've adopted a younger boy, but... 100 00:12:52,335 --> 00:12:54,501 Who was going to give you a child? 101 00:12:54,918 --> 00:12:58,876 You taught him to set things on fire. 102 00:13:02,960 --> 00:13:04,835 You wanted him to burn the house down. 103 00:13:05,168 --> 00:13:08,335 So I'd have to... I don't know. 104 00:13:09,085 --> 00:13:10,751 Give him back. 105 00:13:14,585 --> 00:13:16,126 He burned your sister's face. 106 00:13:31,043 --> 00:13:35,210 They thought you were infertile from getting something and not treating it. 107 00:13:35,376 --> 00:13:37,085 So it's your fault, Gastón. 108 00:13:38,210 --> 00:13:42,626 That we had to do all this shit and that we adopted a child with a moustache. 109 00:13:43,751 --> 00:13:46,460 It's your fault that we couldn't stand him. 110 00:13:47,585 --> 00:13:50,251 And it's your fault that my whole body hurts. 111 00:13:51,876 --> 00:13:54,311 And that people look at us in public. 112 00:13:54,335 --> 00:13:57,751 Like we suffocated a dog with a plastic bag. 113 00:14:19,168 --> 00:14:20,918 Do you know why Polo loved you? 114 00:14:22,585 --> 00:14:24,710 - Because he thought you were beautiful. - No. 115 00:14:25,918 --> 00:14:26,751 Yes. 116 00:14:27,293 --> 00:14:29,918 When we went to pick him up, he called you "beautiful." 117 00:14:30,626 --> 00:14:32,460 "Hey beautiful, come here." 118 00:14:33,168 --> 00:14:34,418 And you got closer. 119 00:14:35,168 --> 00:14:36,543 You got in his face. 120 00:14:37,835 --> 00:14:41,918 You got closer and flirted all the time. The grins, everything. 121 00:14:43,418 --> 00:14:45,668 You put your tongue on his teeth. 122 00:14:47,710 --> 00:14:49,335 You undressed in front of him. 123 00:14:51,626 --> 00:14:53,852 That time you put your nipple in his mouth. 124 00:14:53,876 --> 00:14:54,918 He was my son. 125 00:14:55,293 --> 00:14:57,918 My son can suck my whole body if he wants. 126 00:14:59,376 --> 00:15:00,168 No... 127 00:15:01,043 --> 00:15:03,168 No, you don't do that to a child. 128 00:15:05,460 --> 00:15:08,269 - You fucked up my life. - And you fucked me up. 129 00:15:08,293 --> 00:15:10,501 I was a little girl and you didn't take care of me. 130 00:15:12,293 --> 00:15:13,460 Infertile pig. 131 00:16:21,335 --> 00:16:23,585 - Let's do it again. - The deer. 132 00:16:24,751 --> 00:16:26,585 And together, legs together. 133 00:16:27,585 --> 00:16:28,501 - Yes. - The deer. 134 00:16:28,960 --> 00:16:32,543 Sorry to change the subject. But I don't know what to do. 135 00:16:32,710 --> 00:16:36,918 Or whether to talk to the guidance counsellor or the department head. 136 00:16:37,960 --> 00:16:41,311 But we need tools to explain it to the children. 137 00:16:41,335 --> 00:16:43,043 What's going on with Polo Valderrama. 138 00:16:43,751 --> 00:16:47,335 - With whom? - Polo Valderrama, a fourth grader. 139 00:16:49,168 --> 00:16:50,126 Ah... What happened? 140 00:16:52,168 --> 00:16:56,085 Child Protective Services called. They're removing Polo from school. 141 00:16:56,668 --> 00:16:58,126 Child Protective Services? Why? 142 00:16:59,210 --> 00:17:00,043 He's sick. 143 00:17:01,168 --> 00:17:02,251 What happened? 144 00:17:03,626 --> 00:17:04,626 They gave him back. 145 00:17:05,376 --> 00:17:06,251 No. 146 00:17:07,085 --> 00:17:08,210 - Oh, no? - No. 147 00:17:08,960 --> 00:17:10,460 Then I was wrong. 148 00:17:10,876 --> 00:17:13,751 I don't like to get into people's personal lives. 149 00:17:14,960 --> 00:17:18,126 I'm worried about how to explain it to the children. 150 00:17:19,126 --> 00:17:20,918 Because they're asking. 151 00:17:22,085 --> 00:17:23,168 And... 152 00:17:23,960 --> 00:17:27,311 I don't want to tell them "You know what?" 153 00:17:27,335 --> 00:17:29,210 "Polo's parents don't love him anymore." 154 00:17:29,751 --> 00:17:33,168 "He misbehaved, so they gave him back." 155 00:17:34,460 --> 00:17:37,793 Polo's no longer an adopted child. He's an orphan again. 156 00:17:38,710 --> 00:17:40,585 You know? I don't know how to explain it. 157 00:17:41,293 --> 00:17:42,418 Is that true? 158 00:17:43,668 --> 00:17:44,751 Yeah. 159 00:17:46,335 --> 00:17:47,251 Did you give him back? 160 00:17:48,251 --> 00:17:51,376 That's why he isn't here, because he isn't your son anymore. 161 00:17:52,126 --> 00:17:53,668 That's what I want to explain. 162 00:17:55,501 --> 00:17:56,418 What a shame. 163 00:17:57,168 --> 00:18:02,210 It'd be better to say that Polo went to live with family in Santiago. 164 00:18:02,710 --> 00:18:04,376 No, we can't say that. 165 00:18:05,043 --> 00:18:07,376 She'll still be teaching here. 166 00:18:08,376 --> 00:18:10,168 Will you keep working here, Ema? 167 00:18:10,835 --> 00:18:11,936 Sure, it's my job. 168 00:18:11,960 --> 00:18:13,626 I have to work, too. 169 00:18:15,376 --> 00:18:19,126 But I don't know if I can keep doing it. Seeing your face everyday... 170 00:18:19,376 --> 00:18:21,626 Your face... Your hair. 171 00:18:22,251 --> 00:18:25,585 Are you stupid? Don't you realise what we're saying? 172 00:18:27,543 --> 00:18:30,710 I think Ema should take medical leave. 173 00:19:23,751 --> 00:19:27,210 - What's in it? - I don't know. 174 00:19:33,960 --> 00:19:35,543 Some kind of domestic violence. 175 00:19:36,168 --> 00:19:37,811 - I don't know. - You're leaving now? 176 00:19:37,835 --> 00:19:40,335 - Yes, I have an audition. - What? 177 00:19:40,960 --> 00:19:43,418 - OK, with a guy or a girl? - I don't know. 178 00:19:44,460 --> 00:19:46,918 - I have to pay like 300 bucks. - OK, last one. 179 00:19:47,085 --> 00:19:48,501 - Is there ice left? - Yeah, I'll go get it. 180 00:19:48,668 --> 00:19:50,918 - Do you have to call? - Just a text. 181 00:19:51,751 --> 00:19:52,501 Ema. 182 00:19:56,335 --> 00:19:57,501 Mati. 183 00:20:00,418 --> 00:20:01,501 Gastón. 184 00:20:13,668 --> 00:20:14,668 I'm sorry, Sonia. 185 00:20:14,960 --> 00:20:16,876 It must've been last week. 186 00:20:21,168 --> 00:20:23,543 Tell them it was me. A performance. A... 187 00:20:23,710 --> 00:20:25,626 Everyone knows it was Polo. 188 00:20:25,960 --> 00:20:29,019 - What's it to you? - They're going to scream. 189 00:20:29,043 --> 00:20:32,126 - Who? - All of them, the bad dancers. 190 00:20:33,043 --> 00:20:36,001 We'll leave together. I'll distract them. 191 00:20:36,210 --> 00:20:38,210 And you throw the cat in the street. 192 00:20:41,626 --> 00:20:43,293 Our little boy, Ema... 193 00:20:45,626 --> 00:20:47,543 Holy shit. What did we do? 194 00:20:49,376 --> 00:20:50,835 What if we get another child? 195 00:20:57,126 --> 00:20:58,210 Ema. 196 00:21:04,835 --> 00:21:06,001 No, it's not my fault. 197 00:21:08,501 --> 00:21:10,293 It wasn't my fault. 198 00:21:11,251 --> 00:21:13,418 - We're going to be ok, right? - We're fine. 199 00:21:13,585 --> 00:21:15,019 - Oh yeah? We're fine. - We're ok. 200 00:21:15,043 --> 00:21:17,460 We don't need anything, people love us. 201 00:21:20,210 --> 00:21:21,835 Do you know who's fine? Polo. 202 00:21:22,043 --> 00:21:23,394 - He's happy. - Yeah, he is. 203 00:21:23,418 --> 00:21:25,585 Because he's no longer with us... 204 00:21:29,085 --> 00:21:31,626 I'm going to tell everyone that... 205 00:21:31,876 --> 00:21:33,418 I don't know... That... 206 00:21:34,418 --> 00:21:36,876 It was something that we did with Polo 207 00:21:37,085 --> 00:21:39,793 That we kept stuffed animals in a refrigerator. 208 00:21:39,960 --> 00:21:41,418 And it was for him 209 00:21:41,626 --> 00:21:46,126 and since we saw it... We got sad and that's why we're leaving. 210 00:21:47,585 --> 00:21:48,918 No, it's not necessary. 211 00:21:50,168 --> 00:21:53,918 They're drunk, they won't realise, they're having fun. 212 00:21:56,710 --> 00:21:57,668 Yeah... 213 00:21:58,085 --> 00:22:00,501 Yes, I also think that Polo is realising it now. 214 00:22:00,751 --> 00:22:02,793 He's absorbing everything, you know? 215 00:22:03,168 --> 00:22:05,210 We are doing it for him. 216 00:22:05,460 --> 00:22:07,918 Because he needs a dad and a mum. 217 00:22:08,126 --> 00:22:10,918 Who love him like he's never been loved in his whole fucking life. 218 00:22:14,168 --> 00:22:16,626 You don't realise it, but you're beautiful. 219 00:22:19,668 --> 00:22:21,251 You're gorgeous. 220 00:22:22,835 --> 00:22:25,460 And I'm very lucky to be with you. 221 00:22:30,418 --> 00:22:32,376 What if we have a quickie? 222 00:22:33,376 --> 00:22:34,293 No. 223 00:22:36,960 --> 00:22:38,710 You are a human condom. 224 00:22:40,960 --> 00:22:42,918 You'll never give me a son. 225 00:22:44,126 --> 00:22:45,585 A real son. 226 00:22:46,835 --> 00:22:48,251 I gave you a son. 227 00:22:49,626 --> 00:22:50,585 A real one. 228 00:22:53,668 --> 00:22:54,876 And you just threw him out. 229 00:22:58,293 --> 00:23:01,793 Remember when Polo took your hand and put it on his chest? 230 00:23:02,543 --> 00:23:04,001 And he said "Mummy." 231 00:23:06,085 --> 00:23:07,585 "Don't leave me, Mummy." 232 00:23:11,960 --> 00:23:14,418 "I close my eyes, and I feel like you'll leave." 233 00:23:14,793 --> 00:23:16,543 "Don't leave me, don't abandon me." 234 00:23:18,335 --> 00:23:19,626 He asked for your forgiveness. 235 00:23:29,710 --> 00:23:31,001 I love you. 236 00:23:35,543 --> 00:23:37,376 I love you too. I'm sorry. 237 00:23:39,043 --> 00:23:40,085 I'm so sorry. 238 00:23:40,960 --> 00:23:41,751 Forget it. 239 00:23:42,168 --> 00:23:43,227 - I forgive you - Yes. 240 00:23:43,251 --> 00:23:44,168 I love you. 241 00:25:15,751 --> 00:25:17,335 How long Polo lived here? 242 00:25:17,543 --> 00:25:21,043 - Only 10 months - No it was more 243 00:25:21,210 --> 00:25:24,918 He was a year with us at least 244 00:25:25,293 --> 00:25:27,293 - What happened? - It's nothing. 245 00:25:27,460 --> 00:25:28,936 - Nothing is going on? - No. 246 00:25:28,960 --> 00:25:30,168 Do you know what's going on? 247 00:25:31,293 --> 00:25:33,585 I did you two a favour. 248 00:25:34,168 --> 00:25:35,852 - A favour? - Of course I did. 249 00:25:35,876 --> 00:25:37,918 We paid you. 250 00:25:38,460 --> 00:25:40,311 - What the fuck did you say? - Hey! No. 251 00:25:40,335 --> 00:25:41,811 - Marcela please leave. - Say it again. 252 00:25:41,835 --> 00:25:43,352 I said we paid you. 253 00:25:43,376 --> 00:25:46,561 Nobody wants to adopt these Colombian or Venezuelan children. 254 00:25:46,585 --> 00:25:49,686 - Don't say that, it's not true. - Polo was 7 years old. 255 00:25:49,710 --> 00:25:50,852 6... 256 00:25:50,876 --> 00:25:53,394 Nobody wanted to adopt him? We did. 257 00:25:53,418 --> 00:25:54,460 Thanks to me. 258 00:25:54,960 --> 00:25:56,811 You manipulated the report for money. 259 00:25:56,835 --> 00:25:59,602 That's not true. Check my bank account. 260 00:25:59,626 --> 00:26:02,811 All I did was receive the report. 261 00:26:02,835 --> 00:26:05,585 And change the sex. 262 00:26:05,793 --> 00:26:07,769 - And what did it say there? - Oh, don't you know? 263 00:26:07,793 --> 00:26:10,311 I know, but tell me again. 264 00:26:10,335 --> 00:26:11,751 - You want me to remind you? - Yes. 265 00:26:11,918 --> 00:26:15,519 Homosexual behaviours. Exhibitionism. 266 00:26:15,543 --> 00:26:17,251 Sexual brutality. 267 00:26:17,626 --> 00:26:20,793 - Shows with blood. - It was for a performance. 268 00:26:21,043 --> 00:26:23,769 It was just a scene, it's not real. It's not real life. 269 00:26:23,793 --> 00:26:26,126 It's fiction. That's my job. 270 00:26:26,293 --> 00:26:29,227 We rehearse something, we act it out. 271 00:26:29,251 --> 00:26:31,043 Gastón is not gay. 272 00:26:31,293 --> 00:26:32,460 This guy? 273 00:26:37,793 --> 00:26:40,686 I just want you to understand. 274 00:26:40,710 --> 00:26:43,186 That the system is made to cut people like you out. 275 00:26:43,210 --> 00:26:45,543 And I am the system, motherfuckers. 276 00:26:45,793 --> 00:26:50,335 So all those meetings you had with social workers. 277 00:26:51,126 --> 00:26:54,043 With the psychologists. They asked us things. 278 00:26:54,251 --> 00:26:56,727 "Are they crazy?" No, they aren't. 279 00:26:56,751 --> 00:26:59,085 "Do they want to play with dolls?" No, how could you? 280 00:26:59,543 --> 00:27:03,293 "She's very young for him." It doesn't matter. 281 00:27:03,460 --> 00:27:04,477 It's all good. 282 00:27:04,501 --> 00:27:07,936 "But he's weird." You're weird. 283 00:27:07,960 --> 00:27:10,918 What else? It didn't matter either. 284 00:27:11,293 --> 00:27:15,186 Until the external evaluator came in. 285 00:27:15,210 --> 00:27:17,019 And who saved you? Everything went wrong. 286 00:27:17,043 --> 00:27:19,376 And who saved you? I did. 287 00:27:19,585 --> 00:27:20,585 I saved you. 288 00:27:20,751 --> 00:27:23,710 We gave the child up for adoption, for God's sake. 289 00:27:24,168 --> 00:27:25,311 And then what? 290 00:27:25,335 --> 00:27:28,918 Then the child tests you because he's intelligent. 291 00:27:29,126 --> 00:27:31,335 And the problems start. 292 00:27:31,501 --> 00:27:34,751 He tells you that you aren't his mum, because you're not! 293 00:27:35,085 --> 00:27:38,835 And then he sets the house on fire, burns his aunt's face. So what? 294 00:27:39,043 --> 00:27:43,043 Nonetheless, they're normal things. 295 00:27:43,460 --> 00:27:44,811 I told you, didn't I? 296 00:27:44,835 --> 00:27:48,210 All he wants is that, in spite of all the shit he does, 297 00:27:48,376 --> 00:27:51,585 You tell him you still love him. 298 00:27:51,835 --> 00:27:56,352 Polo grew up and learned and now he's calmed down. 299 00:27:56,376 --> 00:27:57,519 Understand? 300 00:27:57,543 --> 00:27:58,876 And what did you do? 301 00:27:59,168 --> 00:28:02,418 You gave him back, you put him up for adoption again. 302 00:28:02,960 --> 00:28:06,710 And now he's exposed to any old psychopath. 303 00:28:07,585 --> 00:28:08,460 And? 304 00:28:09,085 --> 00:28:13,793 Maybe not, hopefully not. 305 00:28:14,335 --> 00:28:16,144 I hope he's well. 306 00:28:16,168 --> 00:28:20,460 I hope he's with a good family, that he has a cell phone. 307 00:28:21,126 --> 00:28:23,519 That he's warm and safe in his bed. 308 00:28:23,543 --> 00:28:26,293 Drinking strawberry milk. 309 00:28:27,793 --> 00:28:30,418 - Did you see him? - It's none of your business. 310 00:28:30,626 --> 00:28:32,585 Get it through your thick skull! 311 00:28:33,168 --> 00:28:34,793 Unbelievable. 312 00:28:37,710 --> 00:28:38,710 I don't know. 313 00:28:39,543 --> 00:28:42,126 Perhaps you're not cut out to be a mother. 314 00:28:42,376 --> 00:28:45,501 And neither are you, fucking psycho! 315 00:28:46,210 --> 00:28:47,501 You're completely insane. 316 00:28:47,668 --> 00:28:50,019 Fix your rotten heads. 317 00:28:50,043 --> 00:28:52,876 Before adopting children. 318 00:28:56,335 --> 00:28:57,210 What was that? 319 00:28:59,918 --> 00:29:01,918 - What? - See what you did? 320 00:29:04,876 --> 00:29:05,543 Me? 321 00:29:05,960 --> 00:29:09,168 You went to Child Protective Services. They told you not to. 322 00:29:09,460 --> 00:29:10,376 Why? 323 00:29:10,876 --> 00:29:11,918 I do what I want. 324 00:29:12,210 --> 00:29:14,126 Exactly. You can't do whatever you want. 325 00:29:14,293 --> 00:29:16,144 You can't do whatever you want. 326 00:29:16,168 --> 00:29:18,918 Damn it. Nobody can stand you now. You're unbearable! 327 00:29:19,210 --> 00:29:21,501 Nobody in the company can stand you. 328 00:29:21,751 --> 00:29:23,293 - Nobody can stand me? - No! 329 00:29:23,501 --> 00:29:25,686 Nobody can stand you, you don't realise it. 330 00:29:25,710 --> 00:29:28,876 I don't give a fuck. She just told you. 331 00:29:29,043 --> 00:29:30,477 You provoked all this shit. 332 00:29:30,501 --> 00:29:32,335 Everybody knows it. 333 00:29:32,626 --> 00:29:33,460 Everyone. 334 00:31:54,335 --> 00:31:55,793 Thanks, sweetie. 335 00:31:58,293 --> 00:32:00,668 - You can stay as long as you want. - Thank you. 336 00:32:01,793 --> 00:32:03,001 Where am I gonna sleep? 337 00:32:04,126 --> 00:32:06,543 Here. 338 00:32:25,585 --> 00:32:28,168 - Where is Gastón? - Fuck Gastón. 339 00:32:29,668 --> 00:32:31,001 Fuck Gastón. 340 00:32:32,543 --> 00:32:34,210 Don't be rude, Mum. 341 00:32:37,960 --> 00:32:40,918 I took you three by the hands when you were little. 342 00:32:41,335 --> 00:32:45,251 I squeezed you really hard and I said that we'd always be together. 343 00:32:45,918 --> 00:32:47,543 I don't remember that. 344 00:32:49,126 --> 00:32:50,543 When your dad left. 345 00:32:52,418 --> 00:32:53,668 I don't remember. 346 00:32:55,418 --> 00:32:59,001 I told you to look out for each other. Always stick together. 347 00:32:59,460 --> 00:33:00,835 And where do you all live now? 348 00:33:02,085 --> 00:33:03,168 All together. 349 00:33:03,960 --> 00:33:06,501 You all sleep in the same bed. One on top of the other. 350 00:33:07,835 --> 00:33:09,501 I don't believe that you said that... 351 00:33:09,876 --> 00:33:11,043 How old was I? 352 00:33:11,876 --> 00:33:12,626 Four. 353 00:33:13,668 --> 00:33:15,001 I don't believe you, Mum. 354 00:33:19,710 --> 00:33:22,001 Mums always have to be with their daughters. 355 00:33:24,043 --> 00:33:26,168 Because children make a family. 356 00:33:27,043 --> 00:33:29,543 And mums can never be separated from their children. 357 00:33:30,668 --> 00:33:33,335 That's how the world's always been and how it should stay. 358 00:33:41,460 --> 00:33:43,043 What should I do, Mum? 359 00:33:44,751 --> 00:33:47,251 Do what I would do. That's what you have to do. 360 00:33:49,085 --> 00:33:50,876 - Was he violent toward you? - No. 361 00:33:51,543 --> 00:33:53,210 He's not well. That's all. 362 00:33:53,960 --> 00:33:56,251 He has those typical male dilemmas. 363 00:33:56,668 --> 00:33:57,918 Hm, I know what you mean. 364 00:33:58,585 --> 00:34:00,168 And he agrees with this? 365 00:34:00,543 --> 00:34:02,251 I don't know. I'd have to ask him. 366 00:34:02,668 --> 00:34:06,168 - OK, but what would he say? - It'll seem wrong to him. 367 00:34:06,918 --> 00:34:08,626 - He's in love. - With you? 368 00:34:11,335 --> 00:34:12,085 Yeah. 369 00:34:13,335 --> 00:34:14,168 With me. 370 00:34:15,293 --> 00:34:17,585 Yes, of course. 371 00:34:18,043 --> 00:34:19,585 I mean. What a pity. Poor guy. 372 00:34:21,085 --> 00:34:22,668 - Poor him? - Yes, of course. 373 00:34:23,876 --> 00:34:25,751 He's twelve years older than me. 374 00:34:27,460 --> 00:34:28,751 - Twelve? - Twelve. 375 00:34:30,043 --> 00:34:31,918 Well then, he can go to Hell. 376 00:34:37,335 --> 00:34:40,460 - Have you ever been with an older man? - Me? 377 00:34:44,168 --> 00:34:46,501 - Sorry. - No, it's ok. 378 00:34:47,085 --> 00:34:48,210 It's just... 379 00:34:49,543 --> 00:34:51,293 I don't usually talk about myself. 380 00:34:52,835 --> 00:34:53,793 I don't like it. 381 00:34:53,960 --> 00:34:57,168 I mean, it's not that, it's just that nobody can stand me anymore. 382 00:34:58,126 --> 00:34:59,501 I can stand you. 383 00:35:00,835 --> 00:35:02,293 If you want. 384 00:35:02,668 --> 00:35:05,335 I have to do that, because you're paying me. 385 00:35:06,043 --> 00:35:07,418 There's a problem. 386 00:35:08,585 --> 00:35:10,085 I don't have money. 387 00:35:10,835 --> 00:35:12,085 To pay you. 388 00:35:13,543 --> 00:35:15,376 So we have a problem. 389 00:35:16,293 --> 00:35:19,460 Because lawyers we charge for our work. 390 00:35:20,043 --> 00:35:21,001 We're terrible. 391 00:35:21,710 --> 00:35:23,918 Yeah, but it's just a divorce. 392 00:35:24,835 --> 00:35:26,918 You fill out a form, I sign it. 393 00:35:27,918 --> 00:35:29,126 That's it, easy. 394 00:35:31,251 --> 00:35:32,543 You're too much. 395 00:35:36,126 --> 00:35:38,543 I can wash your clothes. I could cook for you. 396 00:35:40,085 --> 00:35:41,085 Iron. 397 00:35:43,335 --> 00:35:45,293 Pick your kids up from school. Do you have kids? 398 00:35:46,293 --> 00:35:47,085 Yes. 399 00:35:47,293 --> 00:35:49,043 I can sing. I can also dance. 400 00:35:50,126 --> 00:35:52,501 - I can walk your dogs. - Please, dance. 401 00:35:56,710 --> 00:35:58,460 I'm just kidding. 402 00:35:59,918 --> 00:36:02,126 I'm just messing with you. 403 00:36:03,960 --> 00:36:05,376 What are you doing? 404 00:36:21,960 --> 00:36:23,418 And what style is that? 405 00:36:23,793 --> 00:36:24,626 Reggaeton. 406 00:37:27,043 --> 00:37:28,918 You're getting your son back, right? 407 00:37:32,126 --> 00:37:33,085 I don't know. 408 00:37:34,710 --> 00:37:35,835 Hopefully. 409 00:37:37,043 --> 00:37:38,751 Amazing. How exciting. 410 00:37:41,418 --> 00:37:42,251 Awesome. 411 00:37:43,876 --> 00:37:45,269 Ema, you're going to battle. 412 00:37:45,293 --> 00:37:47,436 Maybe we won't see your beautiful body again. 413 00:37:47,460 --> 00:37:48,710 So we'll say goodbye now. 414 00:37:51,960 --> 00:37:54,144 If you need us to commit a crime, just call us. 415 00:37:54,168 --> 00:37:55,335 Whatever you need. 416 00:37:55,960 --> 00:37:57,460 We'll be nearby. 417 00:38:02,251 --> 00:38:03,710 It's the right thing. Isn't it? 418 00:38:04,668 --> 00:38:05,918 Of course. 419 00:38:08,751 --> 00:38:10,793 Will someone kiss me goodbye? 420 00:38:27,960 --> 00:38:32,460 The fuel is called Napalm. It's a mixture of kerosene and diesel. 421 00:38:35,376 --> 00:38:36,251 Mum. 422 00:38:36,793 --> 00:38:39,543 She likes to buy contraband at the port. 423 00:38:39,960 --> 00:38:42,210 They sold it to her as a rat killer for the farm. 424 00:38:42,418 --> 00:38:44,668 - To poison them? - To burn them alive. 425 00:38:44,918 --> 00:38:47,543 - Then Gastón took it. - Oh right. 426 00:38:47,960 --> 00:38:50,210 He wanted to do this performance, to get on a boat. 427 00:38:50,501 --> 00:38:53,251 And burn another boat while we danced on the pier. 428 00:38:53,751 --> 00:38:55,210 But it didn't work. 429 00:38:59,251 --> 00:39:00,876 - Watch out. - Be careful with that. 430 00:39:04,626 --> 00:39:06,710 - And it feels good? - Incredibly good. 431 00:39:07,335 --> 00:39:08,293 How good? 432 00:39:08,585 --> 00:39:12,918 Imagine an elephant trunk blasting a stream of boiling water for 20 seconds. 433 00:39:13,293 --> 00:39:14,085 Amazing. 434 00:39:18,210 --> 00:39:20,585 Male dinosaur cum. 435 00:39:21,085 --> 00:39:21,918 Delicious. 436 00:39:22,751 --> 00:39:23,835 The way it was before: 437 00:39:24,751 --> 00:39:27,918 People burned trees then planted new seeds so they could eat. 438 00:39:28,960 --> 00:39:30,543 Burn in order to sow again. 439 00:41:15,085 --> 00:41:17,061 Well, the car is hers. We parked it here. 440 00:41:17,085 --> 00:41:19,477 We went to a friend's house where we're staying nearby. 441 00:41:19,501 --> 00:41:20,710 - Is the car yours? - Yes. 442 00:41:21,376 --> 00:41:23,061 - How long have you had it? - Years. 443 00:41:23,085 --> 00:41:24,293 - A long time? - Yes. 444 00:41:24,876 --> 00:41:28,585 - Did you ever have any problems with it? - It was old, but it worked. 445 00:41:30,710 --> 00:41:33,126 Do you have any suspicions? What do you think happened? 446 00:41:33,668 --> 00:41:35,769 - Trashy people from the hill. - What does that mean? 447 00:41:35,793 --> 00:41:36,710 - Anarchists. 448 00:41:37,626 --> 00:41:39,501 - Are you from Valparaíso? - No. 449 00:41:40,293 --> 00:41:42,751 - How long have you been here? - Years. 450 00:41:43,085 --> 00:41:46,168 - So you live here. - Yes, but we weren't born here. 451 00:41:47,376 --> 00:41:49,293 How long have you been a firefighter? 452 00:41:50,751 --> 00:41:53,460 That's not relevant right now. 453 00:42:47,960 --> 00:42:49,168 Hi. 454 00:42:50,418 --> 00:42:52,751 - How are you? - Fine and you? 455 00:43:23,460 --> 00:43:25,585 This doesn't make sense anymore 456 00:43:26,585 --> 00:43:28,376 It's no longer friendship 457 00:43:29,501 --> 00:43:31,126 I'm driving you crazy 458 00:43:32,043 --> 00:43:33,835 That's the truth 459 00:43:34,751 --> 00:43:36,918 Now I'm in your jail 460 00:43:37,501 --> 00:43:39,793 And I'll never love again 461 00:43:40,376 --> 00:43:44,793 It's your destiny, that's more than the truth 462 00:44:42,085 --> 00:44:44,501 How long have you two known each other? 463 00:44:45,668 --> 00:44:46,835 Not long. 464 00:44:47,085 --> 00:44:48,918 Anibal put out the fire. 465 00:44:51,876 --> 00:44:53,585 With the hose. 466 00:44:55,960 --> 00:44:57,543 Like a superhero. 467 00:44:58,126 --> 00:45:00,043 Some days I am. At night I work here. 468 00:45:00,210 --> 00:45:02,602 Great, because we don't have money to pay. 469 00:45:02,626 --> 00:45:04,751 Nothing, nil. Dine and dash. 470 00:45:06,418 --> 00:45:09,585 After we met, I went home with that smell. 471 00:45:18,918 --> 00:45:21,460 My burnt smell is different than yours. 472 00:45:21,668 --> 00:45:25,918 You have to get all the smells from the day. Mine's like gas, see? 473 00:45:26,960 --> 00:45:28,793 Hey, just you. Hey, no. 474 00:45:30,335 --> 00:45:33,376 Hey, stop! People are watching. 475 00:45:33,626 --> 00:45:35,168 We have to be discrete. 476 00:45:39,626 --> 00:45:41,251 Do you want another drink? 477 00:45:41,543 --> 00:45:43,001 Who's the prettiest? 478 00:45:45,710 --> 00:45:47,710 You're all beautiful, truly unbelievable. 479 00:45:50,168 --> 00:45:51,585 Who's the prettiest? 480 00:46:02,251 --> 00:46:05,210 Laura. Let's see. You have to let them by. 481 00:46:06,376 --> 00:46:09,251 Sonia, when they come, you have to let them by. 482 00:46:09,960 --> 00:46:12,501 They're not the dancers. We're the dancers. 483 00:46:12,793 --> 00:46:14,126 - It all fell apart. - Come on. 484 00:46:16,918 --> 00:46:17,710 Stop! 485 00:46:20,960 --> 00:46:23,626 We've reached the point where we're lost, right? 486 00:46:23,960 --> 00:46:25,876 The point of... baaaam! 487 00:46:26,460 --> 00:46:29,668 Did you bring something to cover yourself up? 488 00:46:30,126 --> 00:46:32,418 Can someone give her something? 489 00:46:33,251 --> 00:46:36,543 Come on. You come running from over there and you look naked. 490 00:46:37,335 --> 00:46:39,501 And what about you? Are you gonna do it? 491 00:46:40,835 --> 00:46:42,043 - Or not? - Sure. 492 00:46:43,043 --> 00:46:44,501 So, how do we finish? 493 00:46:44,876 --> 00:46:46,168 Final position, please. 494 00:46:46,585 --> 00:46:49,251 The position before all this chaos started. 495 00:46:49,668 --> 00:46:51,585 If you're gonna do it then finish it here. 496 00:46:52,043 --> 00:46:53,043 Where did I finish it? 497 00:46:53,835 --> 00:46:56,418 - Wherever, I don't know. - Here. 498 00:46:56,585 --> 00:46:57,543 Let's do it again? 499 00:46:57,751 --> 00:46:59,585 Did the choreographer come today? 500 00:47:00,710 --> 00:47:01,585 I'm just saying. 501 00:47:02,793 --> 00:47:04,543 We're paying attention. Now give us the cues. 502 00:47:04,835 --> 00:47:07,043 You know what? Get out of here. Really, get out. 503 00:47:07,335 --> 00:47:10,168 We can't work like this. 504 00:47:10,585 --> 00:47:11,668 Just get out. 505 00:47:12,543 --> 00:47:14,835 Gastón. Are you going to talk or not? 506 00:47:21,168 --> 00:47:22,251 Or should I speak? 507 00:47:23,251 --> 00:47:25,085 I don't know, but we have to solve this mess. 508 00:47:26,585 --> 00:47:27,876 Look. 509 00:47:28,418 --> 00:47:30,085 I understand that you hate me now. 510 00:47:31,960 --> 00:47:33,460 But I also understand. 511 00:47:34,793 --> 00:47:38,418 When Ema spends 4 nights in a row without sleep. 512 00:47:39,460 --> 00:47:41,043 Crying. Saying "I can't." 513 00:47:41,460 --> 00:47:43,644 "I can't, I feel like I'm killing him." 514 00:47:43,668 --> 00:47:45,168 And I ask her "Killing him?" 515 00:47:45,501 --> 00:47:47,085 She says "Yes." 516 00:47:48,085 --> 00:47:49,418 "I feel that Polo is my son." 517 00:47:49,751 --> 00:47:52,335 "I love him, but I'm not his mother." 518 00:47:57,251 --> 00:47:59,251 It was you? Yeah... 519 00:48:00,543 --> 00:48:01,751 I fell for it. 520 00:48:04,085 --> 00:48:05,501 I completely fell for it. 521 00:48:09,210 --> 00:48:10,769 - Gastón. - Now I see you. 522 00:48:10,793 --> 00:48:13,168 I see all of you and... You're my family. 523 00:48:13,543 --> 00:48:15,543 We're family. Although dysfunctional. 524 00:48:15,918 --> 00:48:17,626 And I wonder, damn it, where's Polo? 525 00:48:18,168 --> 00:48:19,126 Where is he? 526 00:48:19,710 --> 00:48:22,543 I mean, he should be here. He should be taking the jackets. 527 00:48:22,918 --> 00:48:25,102 And making a pallet in the corner. 528 00:48:25,126 --> 00:48:27,793 The way he used to. Like a puppy taking a nap. 529 00:48:27,960 --> 00:48:29,460 Do you remember how he laughed? 530 00:48:29,668 --> 00:48:31,876 The good times he had with all of you. 531 00:48:32,043 --> 00:48:36,311 Because my son is Colombian. He dances well. 532 00:48:36,335 --> 00:48:38,751 Colombians are great fucking dancers. 533 00:48:45,085 --> 00:48:48,251 I need you to understand this. 534 00:48:48,918 --> 00:48:50,043 You're firing her, dude. 535 00:48:50,585 --> 00:48:52,585 - No, I'm not firing her. - Yes, you are. 536 00:48:52,960 --> 00:48:54,918 But it doesn't matter because this shit ends here. 537 00:48:55,210 --> 00:48:58,186 Sorry, but who are you? Who gave you the authority to say that? 538 00:48:58,210 --> 00:48:59,376 I'm leaving then. 539 00:48:59,793 --> 00:49:01,727 Keep doing your fucking folklore. 540 00:49:01,751 --> 00:49:05,251 - Great, if you don't like it then leave. - I'm leaving voluntarily, idiot. 541 00:49:05,585 --> 00:49:07,519 Then voluntarily grab your stuff and go. 542 00:49:07,543 --> 00:49:10,085 The problem is that Ema isn't leaving voluntarily. 543 00:49:10,335 --> 00:49:12,335 No, before I wasn't. But now I want to leave. 544 00:49:13,251 --> 00:49:15,543 - Go somewhere else to dance reggaeton. - You shut up. 545 00:49:16,126 --> 00:49:17,585 You're a tourist here. 546 00:49:20,626 --> 00:49:25,168 A typical cruise tourist who takes photos and thinks they know the history of the port. 547 00:49:27,293 --> 00:49:28,460 Go out on the street. 548 00:49:28,960 --> 00:49:30,876 When's the last time you moved your ass? 549 00:49:32,293 --> 00:49:35,376 You have this idea of an imaginary street that existed 100 years ago. 550 00:49:35,876 --> 00:49:38,626 You play beautiful music in the port so it looks like Paris. 551 00:49:39,126 --> 00:49:41,001 It was never like that. 552 00:49:41,543 --> 00:49:43,519 That's why everything has to be destroyed. 553 00:49:43,543 --> 00:49:44,894 Other music has to be danced. 554 00:49:44,918 --> 00:49:47,043 Something that scares a tourist like you... 555 00:49:47,960 --> 00:49:49,918 - Push her hair inside. - Yes. 556 00:49:50,585 --> 00:49:53,102 - Very pretty. - I swear you look beautiful. 557 00:49:53,126 --> 00:49:53,751 Really. 558 00:49:53,918 --> 00:49:55,769 You can't tell. I swear it looks real. 559 00:49:55,793 --> 00:49:58,019 - Are you sure? - Yes, totally. 560 00:49:58,043 --> 00:50:00,144 I wouldn't recognise you on the street. 561 00:50:00,168 --> 00:50:02,686 I swear. You can pull it. Look, it's great quality. 562 00:50:02,710 --> 00:50:03,585 It's hurting her. 563 00:50:03,751 --> 00:50:05,519 No it isn't, don't be silly. 564 00:50:05,543 --> 00:50:09,102 Look, when she feels that the wig is part of her, then it will start to hurt. 565 00:50:09,126 --> 00:50:11,811 - Mum, that'll never happen. - Yes it will, it's on your head. 566 00:50:11,835 --> 00:50:13,352 - Look at it. - You look cute. 567 00:50:13,376 --> 00:50:16,436 It looks horrible, like doll hair! 568 00:50:16,460 --> 00:50:19,001 - Hey, don't talk to me like that. - It looks like doll hair! 569 00:50:19,210 --> 00:50:21,311 You're overreacting! Don't beat yourself up. 570 00:50:21,335 --> 00:50:23,144 - Why shouldn't I? - You're overreacting. 571 00:50:23,168 --> 00:50:24,852 - Damn it, Mum! - It's not my fault. 572 00:50:24,876 --> 00:50:26,626 I'm deformed. I look like a dog. 573 00:50:27,918 --> 00:50:29,376 It's not my fucking fault. 574 00:50:30,085 --> 00:50:32,710 I wasn't the fool who poured alcohol on my face and burned it. 575 00:50:33,460 --> 00:50:35,543 It was that unwanted fucking bastard. 576 00:50:37,835 --> 00:50:39,335 Why did you give him back? 577 00:50:39,918 --> 00:50:43,543 We didn't give Polo back because he burned your hair. 578 00:50:45,876 --> 00:50:47,918 Then why did you do it? 579 00:50:48,251 --> 00:50:52,543 All this time you thought we gave him back because of you? 580 00:50:56,626 --> 00:50:58,001 He tried to kill me. 581 00:50:58,585 --> 00:51:00,543 - He tried to kill me. - He was a kid. 582 00:51:01,043 --> 00:51:02,751 He was playing with matches. 583 00:51:04,126 --> 00:51:06,019 Then why didn't he try to kill you? 584 00:51:06,043 --> 00:51:08,126 - He tried to do many things. - To kill you? 585 00:51:09,126 --> 00:51:10,210 I don't think so. 586 00:51:14,501 --> 00:51:16,936 - I'm not asking for it. I'm offering it. - What? 587 00:51:16,960 --> 00:51:18,793 - What? - Huh? 588 00:51:19,043 --> 00:51:21,418 I've been doing it since I was a little girl. 589 00:51:21,793 --> 00:51:24,210 I take him into the bathroom, pull down his pants, 590 00:51:24,543 --> 00:51:26,269 And I grab it. Without sucking it. 591 00:51:26,293 --> 00:51:27,376 Absolutely no sucking. 592 00:51:27,626 --> 00:51:29,751 - But it's your idea, right? - Yes, it is. 593 00:51:30,126 --> 00:51:32,210 But sometimes the guy is a little tense. 594 00:51:32,418 --> 00:51:33,894 A little violent. 595 00:51:33,918 --> 00:51:36,793 - I can't believe it. - And what else? 596 00:51:37,376 --> 00:51:39,061 - Then I take his hand. - OK? 597 00:51:39,085 --> 00:51:42,376 I take him into the stall. I close the door and stare at him. 598 00:51:43,585 --> 00:51:45,668 And I say: "Please don't tell anyone." 599 00:51:45,960 --> 00:51:47,710 "I've never done this before." 600 00:51:48,835 --> 00:51:52,501 I act like I'm stupid and I start going at it. 601 00:51:52,835 --> 00:51:55,668 - I say, "Don't stick it in. I'm on my period." - Unbelievable. 602 00:51:55,960 --> 00:51:58,460 - OK - It really works. 603 00:51:59,126 --> 00:52:00,918 The dick is one thing. 604 00:52:01,585 --> 00:52:04,501 But the anthropological interest is to look at their face. 605 00:52:04,835 --> 00:52:06,501 They change, drastically. 606 00:52:07,043 --> 00:52:09,793 They get a stupid look on their faces. Like little boys. 607 00:52:10,168 --> 00:52:12,210 They show their true colours, you know? 608 00:52:12,960 --> 00:52:14,751 And then they fall in love. 609 00:52:15,543 --> 00:52:18,710 They call me, they write to me. I don't answer. 610 00:52:19,210 --> 00:52:22,501 - Really? - Then he starts to fall apart. 611 00:52:22,918 --> 00:52:24,751 He suffers, he cries. 612 00:52:26,126 --> 00:52:28,501 He becomes nothing... I'm not interested in sex. 613 00:52:28,960 --> 00:52:30,352 I'm interested in emotion. 614 00:52:30,376 --> 00:52:32,918 I like the mess. The twisted power it has. 615 00:52:33,876 --> 00:52:35,668 How do we know you don't blow him? 616 00:52:36,543 --> 00:52:38,668 Because you have to be in love to do that. 617 00:52:39,460 --> 00:52:41,085 - What's love? - I'm love. 618 00:52:41,418 --> 00:52:42,793 Ema got turned on. 619 00:52:43,251 --> 00:52:44,876 I was already horny. 620 00:52:46,168 --> 00:52:48,626 - Have you thought about me? - All the time. 621 00:52:50,876 --> 00:52:52,001 And about you. 622 00:52:53,085 --> 00:52:54,293 About you. 623 00:52:55,543 --> 00:52:56,626 About you. 624 00:52:57,835 --> 00:52:59,001 About you. 625 00:53:14,085 --> 00:53:17,251 I have two sisters and my dad died. 626 00:53:18,168 --> 00:53:19,501 How did he die? 627 00:53:19,876 --> 00:53:22,376 - Sorry. - It's ok, I want to tell you. 628 00:53:23,085 --> 00:53:24,876 He was addicted to poker. 629 00:53:25,085 --> 00:53:29,710 He lost everything, ran away, threw himself into the sea, drowned and died. 630 00:53:30,585 --> 00:53:32,376 He was even taking pills. 631 00:53:33,085 --> 00:53:35,293 Nobody gave him mouth-to-mouth. 632 00:53:36,876 --> 00:53:38,418 Do you know how to do that? 633 00:53:39,960 --> 00:53:43,335 Mouth-to-mouth breathing? Of course. 634 00:53:51,251 --> 00:53:52,585 - Did you feel that? - Yes. 635 00:53:52,835 --> 00:53:55,543 - Did you like it? - You saved my life. 636 00:54:00,668 --> 00:54:02,168 I'm married, Ema. 637 00:54:03,793 --> 00:54:04,876 Me too. 638 00:54:05,960 --> 00:54:09,626 Actually, I just hired a lawyer to start the divorce. 639 00:54:13,835 --> 00:54:15,543 I haven't done this in a long time. 640 00:54:17,918 --> 00:54:19,376 God damn. 641 00:54:20,335 --> 00:54:27,001 I'm like that. I'm always thinking about good and evil. 642 00:54:27,251 --> 00:54:31,418 And I always opt for the good. 643 00:54:32,960 --> 00:54:36,251 Well, there's a problem. I'm evil. 644 00:54:36,960 --> 00:54:37,918 Oh, yeah? 645 00:54:39,085 --> 00:54:39,835 Yes. 646 00:54:40,710 --> 00:54:43,168 - I've been with a lot of women. - How many? 647 00:54:43,876 --> 00:54:46,043 - A lot. - And? 648 00:54:49,043 --> 00:54:52,793 I've heard that before. "I'm evil" 649 00:54:54,376 --> 00:54:58,376 So many women say they're perverse. 650 00:54:58,626 --> 00:55:01,126 Or evil, the worst. Why? 651 00:55:02,793 --> 00:55:05,001 - OK, and I said that? - Yes. 652 00:55:06,251 --> 00:55:08,001 I'm going to horrify you. 653 00:55:10,460 --> 00:55:14,561 - Horrify me? - When you know what I'm doing and why. 654 00:55:14,585 --> 00:55:16,251 You will be horrified. 655 00:55:18,501 --> 00:55:21,501 Why wait? Scare me now. 656 00:55:22,876 --> 00:55:24,668 I sleep with my mum. 657 00:55:25,918 --> 00:55:27,501 In the same bed. 658 00:55:28,418 --> 00:55:30,335 Very childish, right? 659 00:55:30,960 --> 00:55:34,085 - Not at all. I'd do the same. - Why don't you? 660 00:55:34,585 --> 00:55:36,085 Because I don't have a mum. 661 00:55:40,876 --> 00:55:42,561 And I have to sleep with my wife. 662 00:55:42,585 --> 00:55:45,626 Well, what a pity. Your wife is going to sleep alone tonight. 663 00:55:46,376 --> 00:55:48,543 - Are we going to sleep together? - Right here. 664 00:55:50,460 --> 00:55:52,168 - Do you have any diseases? - No. 665 00:55:52,376 --> 00:55:53,626 Me neither. 666 00:55:53,793 --> 00:55:55,710 And I didn't bring a condom. 667 00:55:57,751 --> 00:55:59,376 How do you like it? 668 00:56:43,293 --> 00:56:44,293 Do you like her? 669 00:56:46,710 --> 00:56:47,710 Yes. 670 00:56:48,751 --> 00:56:50,710 But she always wants to talk about you. 671 00:56:53,418 --> 00:56:55,668 I thought you were going to sleep with a man now. 672 00:56:55,918 --> 00:56:57,126 I thought about that, too. 673 00:56:59,043 --> 00:57:00,543 But I like her. 674 00:57:02,085 --> 00:57:04,293 - Thanks. - She wanted it. 675 00:57:04,585 --> 00:57:06,168 She asked for my permission, actually. 676 00:57:07,210 --> 00:57:08,876 Oh, that was nice. It's good. 677 00:57:09,043 --> 00:57:10,918 Send me your friend to be with me. 678 00:57:11,168 --> 00:57:12,460 Go ahead. 679 00:57:13,460 --> 00:57:14,835 She's pretty. Look at her... 680 00:57:19,085 --> 00:57:21,876 But I can also sleep with someone if I want to. 681 00:57:22,626 --> 00:57:24,585 Maybe I already slept with someone. 682 00:57:25,293 --> 00:57:27,835 Maybe I'm already dating someone. 683 00:57:29,626 --> 00:57:30,835 You already did it? 684 00:57:32,126 --> 00:57:33,418 I met someone. 685 00:57:36,501 --> 00:57:39,085 - Are you gonna tell me everything? - Everything. 686 00:57:40,376 --> 00:57:42,126 What happens if you like him a lot? 687 00:57:43,335 --> 00:57:45,918 I'm sure I'll like him a lot. 688 00:57:47,085 --> 00:57:48,251 What does he look like? 689 00:57:49,251 --> 00:57:51,501 I don't know. I haven't seen him naked yet. 690 00:57:51,793 --> 00:57:54,626 But he has big fingers like bananas. 691 00:57:54,960 --> 00:57:56,460 We're married. 692 00:57:57,335 --> 00:57:58,626 We have children. 693 00:58:00,251 --> 00:58:02,501 This is a separation with children. 694 00:58:03,168 --> 00:58:06,852 Remember when the doctor made you go into that room with some porn. 695 00:58:06,876 --> 00:58:09,376 And you came out with your little bottle of semen. 696 00:58:10,501 --> 00:58:14,585 I liked the waiting room and seeing the men with their women. 697 00:58:15,960 --> 00:58:18,751 And then you came out with red lips. 698 00:58:19,585 --> 00:58:22,543 After orgasming into in that sweaty little bottle. 699 00:58:22,960 --> 00:58:24,085 Awesome. 700 00:58:27,251 --> 00:58:29,751 With that look of failure. It was so great. 701 00:58:30,376 --> 00:58:32,251 "Oh, don't leave me Mummy." 702 00:58:32,501 --> 00:58:35,460 "Oh Mummy, don't leave me alone." 703 00:58:37,710 --> 00:58:39,001 "Hold my hand." 704 00:58:39,543 --> 00:58:40,626 "Hey, Mum." 705 00:58:40,960 --> 00:58:43,501 "Mummy Ema". 706 00:58:43,960 --> 00:58:45,043 "I love you." 707 00:58:47,376 --> 00:58:52,418 I'm going to make sure you never forget what he told you. 708 00:59:04,918 --> 00:59:06,585 You have to go back to the house. 709 00:59:08,210 --> 00:59:09,168 For what? 710 00:59:10,043 --> 00:59:12,293 You can't leave me here alone. 711 00:59:13,376 --> 00:59:16,394 You leave me alone. You start dancing to that shitty music. 712 00:59:16,418 --> 00:59:18,501 All just to piss me off. 713 00:59:18,960 --> 00:59:20,168 You leave me out. 714 00:59:21,876 --> 00:59:26,519 After something so terrible. So frightening. 715 00:59:26,543 --> 00:59:27,918 Like what we did. 716 00:59:29,376 --> 00:59:30,918 We have to stick together. 717 00:59:31,460 --> 00:59:33,501 At least for two years. 718 00:59:43,543 --> 00:59:45,543 - This hand looks great. - Oh, really? 719 00:59:46,335 --> 00:59:50,001 The other one isn't very good. So I'll only charge you 300 bucks. 720 00:59:51,751 --> 00:59:52,793 Thank you. 721 00:59:53,210 --> 00:59:56,251 - And how much for the feet? - It's on the house. 722 00:59:56,960 --> 00:59:58,918 So generous, thanks. 723 00:59:59,835 --> 01:00:02,043 - You have a thief's hands. - Why? 724 01:00:03,251 --> 01:00:04,460 Long fingers. 725 01:00:07,210 --> 01:00:08,918 Do you like working here? 726 01:00:10,043 --> 01:00:11,626 I have to earn money. 727 01:00:14,793 --> 01:00:17,251 How much will the divorce cost? 728 01:00:20,043 --> 01:00:23,418 100 haircuts and 300 manicures. 729 01:00:24,960 --> 01:00:25,918 Deal. 730 01:00:27,293 --> 01:00:28,335 Hey. 731 01:00:29,251 --> 01:00:32,376 Tell your friend that we have something special for locals. 732 01:00:33,335 --> 01:00:34,710 What's that? 733 01:00:34,960 --> 01:00:36,543 It's a group thing. 734 01:00:37,293 --> 01:00:39,335 Delicious but very dirty. 735 01:04:15,835 --> 01:04:18,001 - I won't leave my family - It's okay. 736 01:04:20,460 --> 01:04:21,793 Do you want me to leave them? 737 01:04:22,918 --> 01:04:23,918 Absolutely not! 738 01:04:24,751 --> 01:04:26,251 - Beg me. - What? 739 01:04:26,543 --> 01:04:27,751 - To leave my family. - No. 740 01:04:31,210 --> 01:04:33,668 - I'm not like that. - And what are you like? 741 01:04:35,668 --> 01:04:37,769 When I got married, I thought 742 01:04:37,793 --> 01:04:40,626 "With this woman... I'll start a civilisation". 743 01:04:40,876 --> 01:04:42,519 - And it didn't work out? - No. 744 01:04:42,543 --> 01:04:45,168 My wife is a mountain. She doesn't move, she creaks. 745 01:04:45,376 --> 01:04:46,751 She fell in love with me. 746 01:04:47,043 --> 01:04:48,710 She says I'm like a Teddy bear. 747 01:04:48,918 --> 01:04:50,918 - Is that good? - No, I don't think so. 748 01:04:51,543 --> 01:04:53,501 My wife sleeps naked, and so do I. 749 01:04:53,710 --> 01:04:56,085 But she sleeps on top of me. It suffocates me. 750 01:04:56,293 --> 01:04:58,751 And I wake up gasping, so I thought: 751 01:04:59,501 --> 01:05:02,543 "With her strength and my courage, we can create a town." 752 01:05:02,793 --> 01:05:04,210 A culture. 753 01:05:05,710 --> 01:05:08,626 - You're not ashamed to say that? - But it's true. 754 01:05:08,835 --> 01:05:12,085 I don't mind falling apart or disappearing. 755 01:05:13,251 --> 01:05:15,210 That's why I'm not afraid of you. 756 01:05:15,418 --> 01:05:18,418 Why would you be afraid of me? I like you. 757 01:05:19,335 --> 01:05:20,835 I'm going to take care of you. 758 01:05:21,043 --> 01:05:24,085 I'm going to take my clothes off and sleep under you. 759 01:07:10,585 --> 01:07:14,293 I bet all the people in the hills think we're all sluts, dancing like this. 760 01:07:14,460 --> 01:07:16,126 They love it. 761 01:07:17,626 --> 01:07:20,311 I don't know. I think we have to go to the street more. 762 01:07:20,335 --> 01:07:23,126 They think we do this for them, but we do it for us. 763 01:07:27,043 --> 01:07:29,251 Are you going to come to all the rehearsals? 764 01:07:31,751 --> 01:07:32,918 I'm reading. 765 01:07:35,126 --> 01:07:36,852 See how many people came to see you? 766 01:07:36,876 --> 01:07:38,501 Maybe it's people with bad taste. 767 01:07:38,668 --> 01:07:40,668 They don't like this music. 768 01:07:41,376 --> 01:07:43,126 It disgusts them, imagine that. 769 01:07:43,335 --> 01:07:46,876 You should learn it. People who dance well, fuck well. 770 01:07:47,501 --> 01:07:48,751 I can dance well. 771 01:07:50,960 --> 01:07:52,626 Are you gonna fuck? 772 01:07:52,793 --> 01:07:55,585 - Is he your husband or not? - It doesn't matter. 773 01:07:56,543 --> 01:07:58,335 The problem is that he isn't so good. 774 01:08:04,835 --> 01:08:07,001 I'm happy, Ema. I'm delighted. 775 01:08:07,501 --> 01:08:09,501 - But a little worried honestly. - What? 776 01:08:09,668 --> 01:08:10,793 Worried. 777 01:08:11,626 --> 01:08:13,894 Why are you dancing to this shitty music? 778 01:08:13,918 --> 01:08:16,769 - Must I explain? - Don't explain, it's embarrassing! 779 01:08:16,793 --> 01:08:19,793 - What music? - This crap you're doing. 780 01:08:22,460 --> 01:08:23,293 What? 781 01:08:24,085 --> 01:08:25,126 What do you expect? 782 01:08:25,668 --> 01:08:28,126 What do you mean? 783 01:08:28,960 --> 01:08:30,418 It's prison music. 784 01:08:31,043 --> 01:08:32,543 It's music to listen to in prison. 785 01:08:34,585 --> 01:08:36,251 The whole damn day. 786 01:08:36,793 --> 01:08:38,168 To keep you from thinking. 787 01:08:38,710 --> 01:08:41,876 To forget about the prison you're in and recreate it in your mind. 788 01:08:42,293 --> 01:08:44,352 To forget about the bars you have in front of you. 789 01:08:44,376 --> 01:08:45,168 That's it. 790 01:08:46,335 --> 01:08:48,352 It's a hypnotic rhythm that turns you into a fool. 791 01:08:48,376 --> 01:08:50,418 It's an illusion of freedom. 792 01:08:50,876 --> 01:08:54,335 So that people don't think. Yes, no, sex, drugs, yes. 793 01:08:54,751 --> 01:08:56,769 Heroin yes, orgies yes. 794 01:08:56,793 --> 01:08:59,168 But the next day, boom! You have to go to work. 795 01:08:59,501 --> 01:09:01,418 And you were convinced by someone. 796 01:09:01,751 --> 01:09:04,626 That if you moved your little hips, you'd be freer. 797 01:09:05,168 --> 01:09:06,602 But no. Not at all. 798 01:09:06,626 --> 01:09:08,543 It's falling asleep in defeat. 799 01:09:08,710 --> 01:09:09,751 Living in Ibiza. 800 01:09:10,251 --> 01:09:12,144 Picking up and moving to LA, 801 01:09:12,168 --> 01:09:14,519 To take selfies there all the time. 802 01:09:14,543 --> 01:09:17,585 And to do exactly the same thing. It's a culture of violence. 803 01:09:17,918 --> 01:09:20,793 Where women become purely sexual objects. 804 01:09:21,126 --> 01:09:24,394 And men are beasts who always screw women over. 805 01:09:24,418 --> 01:09:27,460 All while trying to fuck them. 806 01:09:27,751 --> 01:09:29,793 That's just what they want. That's the rhythm. 807 01:09:31,710 --> 01:09:34,668 "Don't rebel, don't think. Give it to me, give it to me." 808 01:09:34,960 --> 01:09:39,251 I can't believe you're dancing reggaeton, for Christ's sake! 809 01:09:40,543 --> 01:09:43,168 Everything we studied and felt. Everything we've practised 810 01:09:43,335 --> 01:09:44,519 And with you! 811 01:09:44,543 --> 01:09:48,269 All those damn fights we had. All the struggles. 812 01:09:48,293 --> 01:09:51,418 How we laughed at all of them! You laughed at all these girls. 813 01:09:51,960 --> 01:09:56,293 The very same ones. Laughing your ass off, huh. 814 01:09:56,960 --> 01:09:58,811 Screw them! Screw reggaeton. 815 01:09:58,835 --> 01:10:00,918 Fuck everything! 816 01:10:01,710 --> 01:10:03,126 I'm sick of this. 817 01:10:06,335 --> 01:10:07,876 Polo liked reggaeton. 818 01:10:10,085 --> 01:10:11,210 Who is Polo? 819 01:10:14,293 --> 01:10:15,751 You saw us dancing and you said... 820 01:10:16,085 --> 01:10:16,668 "Nice." 821 01:10:18,918 --> 01:10:19,918 What's nice? 822 01:10:21,210 --> 01:10:22,543 I don't know what that means. 823 01:10:23,210 --> 01:10:25,876 I guess you do. Because you're smarter than us, right? 824 01:10:27,335 --> 01:10:28,561 The only thing I know is... 825 01:10:28,585 --> 01:10:30,626 I don't like what I feel when I see something nice. 826 01:10:31,501 --> 01:10:34,793 Now I like dancing much more. Because it's like fucking, happy. 827 01:10:35,376 --> 01:10:36,835 With a flushed face, cussing. 828 01:10:37,085 --> 01:10:38,418 Hot, crazy, sexy, moving. 829 01:10:38,751 --> 01:10:40,918 And all of the sudden, bam! I'm surrounded by people. 830 01:10:41,668 --> 01:10:43,543 And they're all as horny as me. 831 01:10:44,210 --> 01:10:46,710 Moving as if they were fucking. But with music. 832 01:10:47,501 --> 01:10:49,293 It's delicious, motherfucker. 833 01:10:49,668 --> 01:10:51,460 That's life. And I dance life. 834 01:10:51,876 --> 01:10:53,460 Today, you're alive and you're here, 835 01:10:53,835 --> 01:10:57,001 Because someone at some point got hot and had an orgasm. 836 01:10:57,626 --> 01:11:00,001 And today, that orgasm can be danced. 837 01:11:04,668 --> 01:11:06,001 - How was I? - Good. 838 01:11:06,251 --> 01:11:07,477 Did you like it? - Yes, very much. 839 01:11:07,501 --> 01:11:08,751 Was it good? 840 01:11:38,043 --> 01:11:40,751 Between your body and mine 841 01:11:42,376 --> 01:11:46,043 There are universes that you must see 842 01:11:48,126 --> 01:11:50,876 Between your body and mine 843 01:12:06,293 --> 01:12:11,543 If my body is real, my tongue is real 844 01:12:15,376 --> 01:12:20,501 If my hair is real, my voice is real 845 01:12:24,251 --> 01:12:29,668 if my chest is real, my shadow is real 846 01:12:33,210 --> 01:12:38,710 And if my hunger is real, my struggle is real 847 01:13:27,168 --> 01:13:32,543 I don't drink nor will I 848 01:13:36,126 --> 01:13:42,001 Fanning my flames doesn't give you power 849 01:13:45,376 --> 01:13:48,144 Your government is violence 850 01:13:48,168 --> 01:13:53,126 Don't tell me that's it... 851 01:14:13,251 --> 01:14:14,793 - This is dance? - Yes. 852 01:14:16,960 --> 01:14:19,501 Here it says you resigned in October, that's half a semester. 853 01:14:20,460 --> 01:14:22,918 I had a family tragedy, but I'm fine now. 854 01:14:23,251 --> 01:14:24,251 Oh, that's good. 855 01:14:24,835 --> 01:14:28,085 I can do anything. Administrative work, whatever. 856 01:14:28,501 --> 01:14:32,251 We had a teacher who taught folk dancing. 857 01:14:32,501 --> 01:14:34,727 - How about that? - Yes, I can do that, too. 858 01:14:34,751 --> 01:14:37,793 I don't like that kind of dance. I find it very old-fashioned. 859 01:14:37,960 --> 01:14:40,186 The children look dressed up. 860 01:14:40,210 --> 01:14:42,876 In those wool hats doing that dance, called... 861 01:14:43,210 --> 01:14:45,460 - Like the trot of Tarapacá. - Tarapaqueño 862 01:14:45,710 --> 01:14:46,751 Tarapaqueño, yes. 863 01:14:46,960 --> 01:14:49,710 I don't like those things. I find them very old-fashioned. 864 01:14:50,085 --> 01:14:52,168 It's not what I like to teach, so it's ok. 865 01:14:52,668 --> 01:14:54,835 - What do you like to teach? - Freedom. 866 01:14:56,251 --> 01:14:58,918 I teach children to move freely. 867 01:15:01,460 --> 01:15:02,460 That's good. 868 01:15:02,876 --> 01:15:07,043 Because they learn to be expressive with their bodies. 869 01:15:07,376 --> 01:15:10,751 With their small arms, or with an expressive spine. 870 01:15:11,085 --> 01:15:14,085 Because they're always sitting, looking at their phones. 871 01:15:14,918 --> 01:15:17,311 They always express themselves with their bodies. 872 01:15:17,335 --> 01:15:19,043 When they fight, dance, play. 873 01:15:19,418 --> 01:15:24,335 Great! Because they learn to rebel against control. 874 01:15:24,710 --> 01:15:26,210 To rebel against authority. 875 01:15:26,585 --> 01:15:30,293 - I'm sorry, that's not my goal. - No, no, relax. 876 01:15:30,710 --> 01:15:34,835 I'm not a dictator. Not at all. 877 01:15:35,251 --> 01:15:36,251 It's just that... 878 01:15:36,501 --> 01:15:39,210 I hate all that discipline. I can't stand it. 879 01:15:39,376 --> 01:15:42,251 You shouldn't tell anyone that, because here I am... 880 01:15:42,585 --> 01:15:44,418 - Principal. - Yes, the principal. 881 01:15:44,835 --> 01:15:47,376 I have to rule with an iron fist, you know? 882 01:15:47,626 --> 01:15:49,477 Sometimes people aren't what they seem. 883 01:15:49,501 --> 01:15:51,626 Totally. I'm bipolar. 884 01:15:51,960 --> 01:15:54,168 I love what you're telling me. 885 01:15:54,960 --> 01:15:56,936 Sorry, I know this is another kind of meeting. 886 01:15:56,960 --> 01:15:59,168 But that's what I think, I'm just saying. 887 01:16:00,501 --> 01:16:01,668 But I love it. 888 01:16:01,960 --> 01:16:04,751 - Do they practice every day? - Every day. 889 01:16:05,418 --> 01:16:08,918 - You have strong abs? - Right now, yes, very. 890 01:16:09,460 --> 01:16:10,710 Very strong. 891 01:16:11,168 --> 01:16:12,376 I've always liked to dance. 892 01:16:12,668 --> 01:16:16,460 It's a way of rebelling against my mother. She's crazy and conservative. 893 01:16:16,793 --> 01:16:20,085 All my life she told me I was ugly. "Little girl, you are so ugly." 894 01:16:20,293 --> 01:16:22,668 "You're ugly." 895 01:16:23,335 --> 01:16:24,793 Do you think I'm ugly? 896 01:16:27,668 --> 01:16:28,376 No. 897 01:16:30,251 --> 01:16:32,793 She forced me to take ballet classes. Then I left. 898 01:16:33,835 --> 01:16:36,727 And I started dancing again because I fell in love with a choreographer. 899 01:16:36,751 --> 01:16:38,293 Head over heels in love. 900 01:16:39,168 --> 01:16:41,710 In the end, everything was worth it. For the children. 901 01:16:42,126 --> 01:16:43,477 I understand you... 902 01:16:43,501 --> 01:16:47,085 because for a long time. I was a very famous musician's girlfriend. 903 01:16:47,376 --> 01:16:49,210 But I can't tell you his name. 904 01:16:50,376 --> 01:16:53,085 Artists are so intense, huh? 905 01:16:53,835 --> 01:16:55,501 How do you do it? 906 01:16:56,293 --> 01:16:58,251 They're mad, they're crazy people. 907 01:16:58,626 --> 01:17:00,144 You have to compliment them. 908 01:17:00,168 --> 01:17:03,001 And tell them that they're the best thing in the universe. 909 01:17:06,501 --> 01:17:07,835 That's where I went wrong. 910 01:17:08,585 --> 01:17:10,085 It's just that I didn't have your... 911 01:17:11,960 --> 01:17:14,418 - Your wisdom. - I don't know anything. 912 01:17:15,585 --> 01:17:16,626 Yes, you do. 913 01:17:18,751 --> 01:17:21,501 You know much more than all these people. 914 01:17:22,960 --> 01:17:24,835 You'll have to take a test. 915 01:17:25,751 --> 01:17:28,043 Although you're an excellent teacher. 916 01:17:29,626 --> 01:17:31,543 I don't draw very well, sorry. 917 01:17:32,460 --> 01:17:33,835 What's this? 918 01:17:34,751 --> 01:17:35,852 A house. 919 01:17:35,876 --> 01:17:37,543 - And that? - Flowers. 920 01:17:37,876 --> 01:17:39,501 And who waters the flowers? 921 01:17:39,751 --> 01:17:42,001 - They have water. - Oh, ok. 922 01:17:45,918 --> 01:17:48,126 - Was I supposed to draw people? - No. 923 01:17:48,335 --> 01:17:52,335 - You said a house, and I drew one. - Yeah, sure. 924 01:17:52,751 --> 01:17:56,102 - Sometimes houses have people inside. - It does, but they're not home. 925 01:17:56,126 --> 01:17:58,501 - Where are they? - At a party. 926 01:18:01,543 --> 01:18:03,918 - Is this part of the evaluation? - What? 927 01:18:04,085 --> 01:18:06,543 Having to explain everything. 928 01:18:07,335 --> 01:18:09,710 You don't want that to be in the evaluation? 929 01:18:10,710 --> 01:18:13,293 I don't want to interfere with your work, I'm sorry. 930 01:18:13,876 --> 01:18:16,936 - Are you interfering with my work? - I don't know. 931 01:18:16,960 --> 01:18:18,043 No. 932 01:18:18,418 --> 01:18:19,126 Sorry. 933 01:18:23,335 --> 01:18:25,376 Why isn't there any food here? 934 01:18:27,418 --> 01:18:28,460 I don't know. 935 01:18:31,918 --> 01:18:34,251 - Don't you want to answer? - I want to. 936 01:18:35,918 --> 01:18:39,519 - I don't want you to think it's a sad house. - Why? 937 01:18:39,543 --> 01:18:41,644 Because I don't want you to think... 938 01:18:41,668 --> 01:18:44,668 That I'm antisocial or depressed or something like that. 939 01:18:45,543 --> 01:18:49,043 There's a list of everything that should appear in this drawing. 940 01:18:50,085 --> 01:18:54,043 I compare that list with your drawing and that's how I get a score. 941 01:18:55,543 --> 01:18:57,293 Have I done well? 942 01:18:57,710 --> 01:18:59,168 I have to look at the list. 943 01:19:01,251 --> 01:19:03,626 Isn't there a test that measures honesty? 944 01:19:04,293 --> 01:19:07,126 Yes, but I'm not familiar with it. 945 01:19:08,793 --> 01:19:09,918 How absurd. 946 01:19:12,043 --> 01:19:13,293 It's my life. 947 01:19:15,501 --> 01:19:16,602 Sorry. 948 01:19:16,626 --> 01:19:18,168 Don't worry. 949 01:19:20,251 --> 01:19:21,876 I like it, actually. 950 01:19:29,626 --> 01:19:31,418 - How did it go? - Well. 951 01:19:32,751 --> 01:19:33,918 They hired me. 952 01:19:35,835 --> 01:19:37,043 You're close. 953 01:21:23,960 --> 01:21:25,585 - Hey, let me go. - Ema. 954 01:21:26,126 --> 01:21:28,311 Ema! Goddammit. Ema! 955 01:21:28,335 --> 01:21:30,293 - Hey, let me go! - Ema! 956 01:21:32,751 --> 01:21:34,418 Ema, let me go. 957 01:23:51,793 --> 01:23:53,126 You're breaking up with me? 958 01:23:54,168 --> 01:23:59,501 No, I'm not. Because we don't have a relationship. 959 01:23:59,710 --> 01:24:02,376 We don't? Yes, we do. 960 01:24:04,126 --> 01:24:05,394 And you're going to miss me. 961 01:24:05,418 --> 01:24:07,227 - I don't want to. - But, you will. 962 01:24:07,251 --> 01:24:11,043 I don't want to because I'm crazy jealous. 963 01:24:13,126 --> 01:24:15,460 Well, if you want me to see you. 964 01:24:15,710 --> 01:24:17,936 Call me and I can be here at any time. 965 01:24:17,960 --> 01:24:19,585 - Really? - Yeah. 966 01:24:21,585 --> 01:24:23,585 And what would you do? 967 01:24:24,335 --> 01:24:26,585 Well, I'd arrive and greet you. 968 01:24:26,793 --> 01:24:30,293 I'd talk to you and feed you. I'd do whatever you want. 969 01:24:31,210 --> 01:24:32,835 - Really? - Yeah. 970 01:24:35,460 --> 01:24:38,501 What if I just wanted a kiss? Would you come? 971 01:24:38,710 --> 01:24:39,876 Of course. 972 01:24:42,210 --> 01:24:44,085 And what would that kiss be like? 973 01:24:44,960 --> 01:24:46,376 Like this. 974 01:24:50,585 --> 01:24:52,918 - Oh, Ema. - What? 975 01:24:53,918 --> 01:24:57,043 - Marry me, Ema. - In white. 976 01:24:57,251 --> 01:24:58,585 In white. 977 01:24:58,793 --> 01:25:01,852 - But we'd have to be in love. - It's true. 978 01:25:01,876 --> 01:25:05,019 And that's a problem because I'm not in love with you. 979 01:25:05,043 --> 01:25:06,626 I'm not in love with you either. 980 01:25:07,376 --> 01:25:10,918 - Damn. You're not in love with me? - Not yet. 981 01:25:12,126 --> 01:25:15,501 - Please. Don't do this to me. - What? 982 01:25:17,376 --> 01:25:20,918 - Tell me the truth. - I don't know if I'm in love with you. 983 01:25:23,876 --> 01:25:26,460 - I don't know what I'm gonna do. - Well... 984 01:25:26,751 --> 01:25:29,144 You can go back to your family and I can disappear. 985 01:25:29,168 --> 01:25:30,918 Is that what you want or not? 986 01:25:31,668 --> 01:25:35,626 - I don't know. I can't do this. - It's not so terrible. 987 01:25:37,751 --> 01:25:40,335 We could be happy together. 988 01:28:16,043 --> 01:28:18,293 Come in. How are you? 989 01:28:18,543 --> 01:28:19,168 Hi. 990 01:28:19,960 --> 01:28:21,585 - Hi Ema, welcome. - Thank you. 991 01:28:23,960 --> 01:28:25,085 Good morning. 992 01:28:47,085 --> 01:28:48,210 Good morning, kids. 993 01:28:50,626 --> 01:28:52,335 Good morning, teacher. 994 01:28:52,543 --> 01:28:54,751 - How are you doing? - Fine. 995 01:28:55,960 --> 01:28:57,126 My name is Ema. 996 01:28:57,335 --> 01:29:01,293 I'm your new body expression teacher. 997 01:29:27,626 --> 01:29:31,460 Let's form a circle in the middle of the room 998 01:29:42,876 --> 01:29:45,876 Polo, sweetie come 999 01:32:59,210 --> 01:33:02,501 - Are you ok? - Yes. 1000 01:33:15,043 --> 01:33:17,085 I hope you'll forgive me someday. 1001 01:33:17,668 --> 01:33:18,918 When you grow up. 1002 01:33:19,168 --> 01:33:20,376 I was a bad person. 1003 01:33:21,251 --> 01:33:23,168 I'm sorry. I did bad things, too. 1004 01:33:23,460 --> 01:33:25,001 No. You behaved well. 1005 01:33:26,168 --> 01:33:27,918 Really, very good. 1006 01:33:29,543 --> 01:33:31,210 I wanted to be your mum. 1007 01:33:32,710 --> 01:33:35,293 Since they didn't let me, I tried to be your teacher. 1008 01:33:42,960 --> 01:33:44,626 You're gonna have a baby brother. 1009 01:33:51,293 --> 01:33:52,460 Really? 1010 01:33:57,626 --> 01:33:58,460 Yes. 1011 01:34:40,085 --> 01:34:43,126 I already told your mum that we took you out of school. 1012 01:34:43,293 --> 01:34:44,585 That's good. 1013 01:34:49,376 --> 01:34:50,585 She's my mum. 1014 01:34:54,085 --> 01:34:55,376 - How are you? - Fine. 1015 01:34:55,710 --> 01:34:56,668 Fine? 1016 01:34:59,751 --> 01:35:02,585 - Do you like it? - You look beautiful. 1017 01:35:03,543 --> 01:35:04,668 Who cut it? 1018 01:35:06,210 --> 01:35:07,376 She did. 1019 01:35:07,835 --> 01:35:09,585 She's my mum and he's my dad. 1020 01:35:16,960 --> 01:35:17,835 Say hi. 1021 01:35:18,126 --> 01:35:19,335 - Sorry. - Hi. 1022 01:35:19,918 --> 01:35:22,501 - Nice to meet you, Gastón. - Anibal, it's a pleasure. 1023 01:35:23,126 --> 01:35:25,210 - Hello - Nice to meet you. 1024 01:35:25,585 --> 01:35:26,335 Hey. 1025 01:35:31,085 --> 01:35:34,460 She's pregnant and the baby will be my brother. 1026 01:35:34,918 --> 01:35:37,918 Oh, yeah? That's great. 1027 01:35:53,168 --> 01:35:54,751 How many months? 1028 01:35:55,793 --> 01:35:57,168 16 weeks. 1029 01:36:40,376 --> 01:36:43,085 He's a child! 1030 01:37:10,335 --> 01:37:11,293 Have it... 1031 01:37:13,501 --> 01:37:15,043 Have your baby. 1032 01:37:16,668 --> 01:37:20,001 Polo is fine now. Leave us alone please. 1033 01:37:36,251 --> 01:37:37,918 This child can be both of ours. 1034 01:37:41,085 --> 01:37:43,918 I'm sure it will be a girl, just as pretty as you. 1035 01:37:46,918 --> 01:37:48,126 I can't. 1036 01:37:52,668 --> 01:37:55,126 And I'd like to see you. 1037 01:37:58,293 --> 01:37:59,543 To touch you. 1038 01:37:59,918 --> 01:38:02,311 You're so perfect. I'd like to see... 1039 01:38:02,335 --> 01:38:05,376 How you get fat and get stretch marks. 1040 01:38:06,876 --> 01:38:08,876 How your breasts grow. 1041 01:38:10,293 --> 01:38:11,793 And feel... 1042 01:38:15,751 --> 01:38:18,085 I've always had the fantasy... 1043 01:38:18,460 --> 01:38:20,668 Of asking a pregnant woman... 1044 01:38:22,460 --> 01:38:27,168 To get naked and lie on top of me so I could feel the heartbeats. 1045 01:38:27,960 --> 01:38:30,543 Both heartbeats, as if they were mine. 1046 01:38:32,585 --> 01:38:34,293 It could be like that with you. 1047 01:38:34,501 --> 01:38:39,335 But with you it's something else because there's something sexual as well. 1048 01:38:40,168 --> 01:38:41,585 Well. 1049 01:38:43,126 --> 01:38:44,543 That's not going to happen. 1050 01:39:28,543 --> 01:39:32,835 The only thing I wanted was to tell Polo that all of this was a mistake. 1051 01:39:33,043 --> 01:39:35,751 A huge mistake. 1052 01:39:36,460 --> 01:39:39,168 That I didn't want to abandon him. 1053 01:39:39,460 --> 01:39:42,626 How could I tell him if I didn't know where he lived, so... 1054 01:39:42,876 --> 01:39:46,085 I paid a psychologist from Child Protective Services. 1055 01:39:46,418 --> 01:39:48,918 She told me where Polo's new parents lived. 1056 01:39:49,126 --> 01:39:51,501 I thought about how to have him close again. 1057 01:39:51,751 --> 01:39:53,876 So, I decided to have a baby with Anibal. 1058 01:39:54,085 --> 01:39:58,668 The baby would always be part of Polo's life and they'd grow up together. 1059 01:39:59,960 --> 01:40:02,710 So I could always be close to Polo. 1060 01:40:02,918 --> 01:40:04,876 Then, I met Raquel. 1061 01:40:05,251 --> 01:40:07,085 And she was sad. 1062 01:40:07,293 --> 01:40:10,251 A kind of sadness that I knew very well. 1063 01:40:10,418 --> 01:40:13,335 Like when a child tells you that you aren't their mother. 1064 01:40:13,543 --> 01:40:16,293 And your marriage begins to fall apart. 72600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.