Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:26,942 --> 00:00:28,950
♪The photos I look at before I sleep♪
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
♪Become the faces I see in my dream♪
4
00:00:31,373 --> 00:00:33,838
♪With a constant yearning to see you again♪
5
00:00:33,839 --> 00:00:35,657
♪I blundered through time in a daze♪
6
00:00:35,917 --> 00:00:38,244
♪Let's reminisce about our past♪
7
00:00:38,245 --> 00:00:40,374
♪Come back to me♪
8
00:00:40,375 --> 00:00:42,538
♪Let's go back in time. A long, long time ago♪
9
00:00:42,539 --> 00:00:44,391
♪I only wish my wildest dream comes true♪
10
00:00:44,392 --> 00:00:46,336
♪Let's go back to the beginning of everything♪
11
00:00:46,337 --> 00:00:48,773
♪We can't replace all those yesterdays
that we've lost♪
12
00:00:48,774 --> 00:00:51,242
♪It's more like an adventure♪
13
00:00:51,243 --> 00:00:53,399
♪We look forward to staying the same for eternity♪
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,649
♪Let's reminisce about our past♪
15
00:00:55,650 --> 00:00:57,697
♪Come back to me♪
16
00:00:57,698 --> 00:01:00,001
♪Try to fill our hearts to the brim♪
17
00:01:00,002 --> 00:01:03,265
♪Till all that is left is a word of farewell♪
18
00:01:03,266 --> 00:01:05,819
♪Time moves like my train of thought♪
19
00:01:05,820 --> 00:01:07,968
♪It wafts into the distance
along the rays of light♪
20
00:01:07,969 --> 00:01:10,162
♪With your gifts♪
21
00:01:10,163 --> 00:01:12,217
♪Traveling back in time♪
22
00:01:12,218 --> 00:01:14,224
♪Our encounter is fated♪
23
00:01:14,225 --> 00:01:16,605
♪I see you again when I turn back time♪
24
00:01:16,606 --> 00:01:20,129
♪I wish to always stay by your side♪
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,212
♪If I can go back in time♪
26
00:01:23,213 --> 00:01:25,368
♪And see you again♪
27
00:01:25,369 --> 00:01:27,551
♪I'll smile as I say to you♪
28
00:01:27,552 --> 00:01:29,567
♪It has been a while♪
29
00:01:29,568 --> 00:01:33,932
♪I wonder if you're calling out to me internally♪
30
00:01:33,933 --> 00:01:36,244
♪Or if you believe that love♪
31
00:01:36,245 --> 00:01:39,454
♪Can transcend everything♪
32
00:01:49,920 --> 00:01:55,480
"Parallel Love"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
33
00:01:57,400 --> 00:02:00,460
Episode 21
34
00:02:01,080 --> 00:02:02,120
Jiao Yang.
35
00:02:02,720 --> 00:02:04,519
Where are we now?
36
00:02:05,400 --> 00:02:06,120
Jiao Yang.
37
00:02:18,479 --> 00:02:19,479
What's wrong?
38
00:02:27,399 --> 00:02:29,639
I couldn't see clearly just now
39
00:02:29,639 --> 00:02:30,440
Are you alright?
40
00:02:30,440 --> 00:02:31,240
I'm fine.
41
00:02:32,639 --> 00:02:33,960
Maybe I was just blindfolded for too long.
42
00:02:37,399 --> 00:02:38,639
Is this a gallery?
43
00:02:38,759 --> 00:02:40,279
What did you bring me to the gallery for?
44
00:02:40,839 --> 00:02:41,360
Come.
45
00:02:43,720 --> 00:02:45,160
This design exhibition
46
00:02:45,800 --> 00:02:47,440
was designed by my mother.
47
00:02:47,720 --> 00:02:49,240
I came here often when I was young.
48
00:02:49,520 --> 00:02:50,919
I don't simply bring anyone to here.
49
00:02:51,080 --> 00:02:52,399
However, you're different.
50
00:02:52,600 --> 00:02:54,039
That's why I brought you here to see it.
51
00:02:54,919 --> 00:02:55,800
How's it?
52
00:02:57,919 --> 00:02:59,440
This painting...
53
00:02:59,800 --> 00:03:00,839
My mum drew it.
54
00:03:05,119 --> 00:03:06,800
Who is it in the painting?
55
00:03:06,919 --> 00:03:08,039
The right one is my dad,
56
00:03:08,399 --> 00:03:09,639
while the left one is my mum.
57
00:03:10,240 --> 00:03:11,720
My mum
58
00:03:11,919 --> 00:03:14,119
had a lot of fantastic ideas.
59
00:03:14,720 --> 00:03:15,880
Meanwhile, my dad
60
00:03:16,800 --> 00:03:19,240
always helped her realize her ideas.
61
00:03:21,240 --> 00:03:22,440
He realized them
62
00:03:23,520 --> 00:03:27,119
by turning them into real buildings.
63
00:03:29,759 --> 00:03:32,000
I didn't know that Chairman and his wife
64
00:03:32,000 --> 00:03:33,240
were so romantic.
65
00:03:33,839 --> 00:03:35,839
I think that the message of
66
00:03:35,839 --> 00:03:38,559
of our chairman's wife is
67
00:03:39,279 --> 00:03:42,639
not to let go of your lover's hand
68
00:03:43,240 --> 00:03:45,960
no matter what.
69
00:03:47,960 --> 00:03:49,039
How romantic.
70
00:03:57,919 --> 00:03:58,639
Lin Miao.
71
00:03:59,960 --> 00:04:02,720
You told me that I'd complete your home.
72
00:04:03,240 --> 00:04:05,839
Actually, you feel lonely sometimes.
73
00:04:06,440 --> 00:04:07,880
You'll miss
74
00:04:07,880 --> 00:04:09,440
your future home too, right?
75
00:04:11,119 --> 00:04:13,160
I don't want to let you go.
76
00:04:15,080 --> 00:04:16,239
I don't know
77
00:04:16,519 --> 00:04:18,480
how the world will be like after ten years.
78
00:04:23,799 --> 00:04:24,559
Jiao Yang.
79
00:04:26,239 --> 00:04:29,720
I've spent effort in making this surprise for you.
80
00:04:31,079 --> 00:04:32,519
You must appreciate it.
81
00:04:36,359 --> 00:04:37,440
So, Miss Lin,
82
00:04:39,480 --> 00:04:41,600
are you willing to spend your life with me?
83
00:04:47,519 --> 00:04:49,600
Thank you for everything.
84
00:04:54,040 --> 00:04:55,119
I got no choice,
85
00:04:55,399 --> 00:04:57,880
being in loving with a hard-hearted woman,
86
00:04:58,839 --> 00:05:00,519
By the time she acts,
87
00:05:00,519 --> 00:05:03,079
I guess
88
00:05:04,040 --> 00:05:05,119
it would be the end of the world,
89
00:05:05,799 --> 00:05:07,239
where flowers would die
and the sea would be dried.
90
00:05:08,119 --> 00:05:09,160
Then...
91
00:05:24,679 --> 00:05:25,440
No. No.
92
00:05:26,119 --> 00:05:27,600
You spent so much effort
93
00:05:27,600 --> 00:05:29,000
in making surprises for me.
94
00:05:29,440 --> 00:05:30,480
So give me a chance
95
00:05:30,920 --> 00:05:31,839
to make one for you too.
96
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
No need. Being simple is the best.
97
00:05:34,200 --> 00:05:35,079
It's better to keep things simple.
98
00:05:35,559 --> 00:05:36,279
No. No.
99
00:05:36,799 --> 00:05:38,239
It's better to make it grand.
100
00:05:38,440 --> 00:05:39,959
It'll be sincerer.
101
00:05:43,480 --> 00:05:44,200
Let's go.
102
00:05:45,320 --> 00:05:47,519
Didn't we agree to walk together
toward the future world?
103
00:05:47,600 --> 00:05:48,799
We've done exploring the future.
104
00:05:49,200 --> 00:05:51,640
We shall return to the real world and fight.
105
00:05:52,679 --> 00:05:53,160
Let's go.
106
00:05:53,600 --> 00:05:54,679
What fight?
107
00:05:55,959 --> 00:05:56,679
I don't know it either.
108
00:05:56,760 --> 00:05:57,399
Fight.
109
00:06:07,160 --> 00:06:09,760
Does it have the one you want?
110
00:06:10,839 --> 00:06:12,119
Come on.
111
00:06:12,119 --> 00:06:13,320
You still think that lipstick will work?
112
00:06:13,839 --> 00:06:14,720
Look at Ding Ding!
113
00:06:17,279 --> 00:06:18,399
Something has happened.
114
00:06:18,480 --> 00:06:19,640
Yes. Something must happen.
115
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
What has happened to him these days?
116
00:06:22,760 --> 00:06:24,720
Keep smiling at the computer.
117
00:06:25,679 --> 00:06:26,640
Impossible, right?
118
00:06:29,079 --> 00:06:30,959
The truth is in front of us.
119
00:06:31,399 --> 00:06:32,079
On my count!
120
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Three, two, one. Go!
121
00:06:36,079 --> 00:06:37,399
What are you doing?
122
00:06:38,880 --> 00:06:39,559
Tell us!
123
00:06:39,959 --> 00:06:40,799
When did you realize the
124
00:06:40,799 --> 00:06:42,720
relationship between
President Jiao and Assistant Lin?
125
00:06:42,839 --> 00:06:43,760
No idea.
126
00:06:43,839 --> 00:06:45,559
Tell us.
127
00:06:45,600 --> 00:06:47,000
I really don't know.
128
00:06:55,839 --> 00:06:57,119
Hey, Assistant Lin.
129
00:06:57,679 --> 00:06:59,320
I've informed the hotel.
130
00:06:59,519 --> 00:07:00,959
The rooftop and dining hall of Leisure Hotel
131
00:07:00,959 --> 00:07:02,480
have been reserved
132
00:07:02,480 --> 00:07:03,959
to ensure the inauguration of President Jiao
133
00:07:03,959 --> 00:07:05,160
will be perfect.
134
00:07:06,399 --> 00:07:08,480
Alright, I'll go back after sending the documents.
135
00:07:19,239 --> 00:07:20,959
I am wondering how she's doing
136
00:07:21,160 --> 00:07:22,519
alone there.
137
00:07:27,040 --> 00:07:28,079
You're right.
138
00:07:28,480 --> 00:07:31,640
It's more comfortable
to wear flat shoes sometimes.
139
00:07:31,640 --> 00:07:34,000
Dropping our ego and stubbornness
140
00:07:34,119 --> 00:07:37,640
will give us better scenery.
141
00:07:46,239 --> 00:07:47,959
Don't be sad, little kid.
142
00:07:47,959 --> 00:07:48,920
Let me help you.
143
00:07:49,079 --> 00:07:51,079
The castle can be easily rebuilt.
144
00:08:05,799 --> 00:08:06,760
Please, Chairman Zhao.
145
00:08:14,200 --> 00:08:17,279
Su. You aren't here
146
00:08:18,000 --> 00:08:19,559
for a cup of tea, right?
147
00:08:22,320 --> 00:08:24,920
You're well known for
your steadiness, Chairman Zhao.
148
00:08:25,279 --> 00:08:26,359
I want to know
149
00:08:26,600 --> 00:08:28,519
why you looked so surprised
150
00:08:29,239 --> 00:08:30,480
when you saw me at Zhong Lun.
151
00:08:33,159 --> 00:08:33,880
Su,
152
00:08:34,919 --> 00:08:36,320
Although you aren't a member of Jiao's family,
153
00:08:37,119 --> 00:08:38,239
you and the chairman are somehow more alike
154
00:08:38,520 --> 00:08:40,559
than Jiao Yang.
155
00:08:41,919 --> 00:08:43,559
If the chairman's wife was here,
156
00:08:44,280 --> 00:08:45,559
she wouldn't like to see
157
00:08:46,359 --> 00:08:48,359
the current situation
between you and the Jiao family.
158
00:08:49,840 --> 00:08:52,679
She really missed you.
159
00:08:55,359 --> 00:08:56,119
Missed me?
160
00:08:56,559 --> 00:08:57,239
Yes.
161
00:08:57,679 --> 00:08:59,280
Before she passed away,
162
00:08:59,400 --> 00:09:02,200
she kept mumbling about your compensation.
163
00:09:05,159 --> 00:09:05,760
Compensation?
164
00:09:07,239 --> 00:09:08,559
Just sent me to Hong Yu
165
00:09:08,880 --> 00:09:10,679
and put me in an awkward position,
166
00:09:10,919 --> 00:09:12,440
asked me to serve Jiao Yang
167
00:09:13,400 --> 00:09:14,640
forever, right?
168
00:09:14,719 --> 00:09:16,119
How could you describe your mum like that?
169
00:09:16,719 --> 00:09:17,799
Her compensation
170
00:09:18,280 --> 00:09:19,679
wasn't this.
171
00:09:23,520 --> 00:09:24,559
Then, what was it?
172
00:09:29,799 --> 00:09:31,359
It's a good cup of tea.
173
00:09:33,919 --> 00:09:36,400
However, we hold different opinions.
174
00:09:37,719 --> 00:09:38,840
That's what I could say.
175
00:09:40,000 --> 00:09:41,280
Good luck.
176
00:09:57,559 --> 00:09:58,520
Cheng Jun.
177
00:09:59,679 --> 00:10:00,679
Can you
178
00:10:02,919 --> 00:10:04,880
call me mum?
179
00:10:14,440 --> 00:10:15,080
Cheng Jun.
180
00:10:27,760 --> 00:10:30,039
Cheng Jun. I'll compensate you.
181
00:10:47,679 --> 00:10:48,559
Sorry. Sorry.
182
00:10:50,288 --> 00:10:52,038
Zhong Lun Law FirmCai Jia Rui
183
00:10:57,960 --> 00:10:59,440
Zhong Lun Law Firm.
184
00:11:14,400 --> 00:11:15,119
Ding Ding.
185
00:11:16,280 --> 00:11:17,840
You edited the photos?
186
00:11:18,760 --> 00:11:21,000
It's just my hobby. Just a hobby.
187
00:11:21,440 --> 00:11:23,119
I didn't know that you have such a hobby.
188
00:11:23,559 --> 00:11:25,320
Keep the secret, Jiang Rou.
189
00:11:25,520 --> 00:11:27,039
Don't ever tell anyone.
190
00:11:27,039 --> 00:11:28,320
No way.
191
00:11:29,640 --> 00:11:32,679
I'm short of cash this month, sister.
192
00:11:32,679 --> 00:11:34,119
-Don't blackmail me.
-Hello.
193
00:11:34,400 --> 00:11:35,799
Hey, President Jiao!
194
00:11:35,799 --> 00:11:36,679
I have something to tell you!
195
00:11:36,679 --> 00:11:37,840
No, no, no!
196
00:11:38,280 --> 00:11:39,880
I'll treat you lunch for a week.
197
00:11:41,440 --> 00:11:42,599
Deal.
198
00:11:48,960 --> 00:11:50,880
President Jiao. You've been
holding my hand for some time.
199
00:11:50,880 --> 00:11:51,799
People will know it.
200
00:11:51,799 --> 00:11:52,799
Who cares?
201
00:11:52,880 --> 00:11:53,840
I don't mind announcing it.
202
00:11:57,280 --> 00:11:59,080
Assistant Lin. The glass
203
00:11:59,320 --> 00:12:00,200
is not clean.
204
00:12:00,719 --> 00:12:01,400
Get someone to clean it.
205
00:12:01,400 --> 00:12:02,679
Sure, no problem.
206
00:12:05,280 --> 00:12:06,559
Almost get caught.
207
00:12:06,799 --> 00:12:07,760
Luckily. Luckily.
208
00:12:08,119 --> 00:12:09,960
They almost knew that we caught them.
209
00:12:11,200 --> 00:12:13,039
-Luckily, we are smart.
-Luckily, we are smart.
210
00:12:13,400 --> 00:12:14,320
Let's go.
211
00:12:16,320 --> 00:12:18,239
What about we go separately?
212
00:12:18,919 --> 00:12:19,679
Why?
213
00:12:22,119 --> 00:12:23,159
Look at your hand.
214
00:12:23,320 --> 00:12:24,799
It's like being glued.
215
00:12:26,799 --> 00:12:27,559
Let's go separately.
216
00:12:30,919 --> 00:12:31,559
Sure.
217
00:12:32,479 --> 00:12:34,239
I go first.
218
00:12:41,919 --> 00:12:43,280
Help me, Assistant Lin.
219
00:12:46,239 --> 00:12:47,479
What's this?
220
00:12:50,919 --> 00:12:52,359
Jiao Yang's birthday?
221
00:12:52,799 --> 00:12:54,159
Yes. It's not today
222
00:12:54,159 --> 00:12:55,159
but the day after tomorrow.
223
00:12:55,359 --> 00:12:56,320
These presents were given
224
00:12:56,320 --> 00:12:57,679
by the other companies.
225
00:12:57,840 --> 00:12:59,280
Better early than late, right?
226
00:12:59,840 --> 00:13:01,119
The day after tomorrow. That...
227
00:13:01,919 --> 00:13:04,320
That means one day
before the president's inauguration?
228
00:13:04,599 --> 00:13:05,000
Yes.
229
00:13:05,400 --> 00:13:06,599
Have you prepared anything, Assistant Lin?
230
00:13:09,400 --> 00:13:10,799
Just a birthday.
231
00:13:11,200 --> 00:13:12,520
What should I prepare?
232
00:13:12,520 --> 00:13:13,599
Birthday is celebrated every year.
233
00:13:13,840 --> 00:13:15,559
Just buy a cake.
234
00:13:16,039 --> 00:13:17,840
What do you mean by birthday only?
235
00:13:18,239 --> 00:13:19,479
We have not more than 100 birthdays in our life.
236
00:13:19,479 --> 00:13:21,320
The number of birthdays reduces from year to year.
237
00:13:21,599 --> 00:13:23,520
What day do you want,
238
00:13:23,599 --> 00:13:24,880
if it is not an important day?
239
00:13:29,239 --> 00:13:30,200
Be careful.
240
00:13:44,651 --> 00:13:45,691
Little silly
241
00:13:50,440 --> 00:13:51,760
I've told you,
242
00:13:51,760 --> 00:13:52,919
don't call me when I'm working.
243
00:13:53,640 --> 00:13:54,320
I'm going to hang up.
244
00:13:55,000 --> 00:13:56,200
Alright. Anything?
245
00:13:56,320 --> 00:13:57,799
I have something to ask you.
246
00:13:58,080 --> 00:14:00,200
Ask me? Seriously?
247
00:14:00,919 --> 00:14:02,039
Don't feel too good.
248
00:14:02,039 --> 00:14:02,799
I ask you.
249
00:14:04,520 --> 00:14:06,400
What present shall I give to a man
250
00:14:06,400 --> 00:14:08,320
on an important day?
251
00:14:08,520 --> 00:14:12,200
Such as he gets a promotion
or increment in salary,
252
00:14:12,200 --> 00:14:13,320
or...
253
00:14:14,200 --> 00:14:15,640
Your boyfriend's birthday?
254
00:14:16,000 --> 00:14:17,200
How did you know that?
255
00:14:17,880 --> 00:14:19,799
Seriously?
256
00:14:19,799 --> 00:14:21,239
You don't know what present to give?
257
00:14:21,479 --> 00:14:22,919
Teach me, please.
258
00:14:24,320 --> 00:14:25,359
Let me think.
259
00:14:26,119 --> 00:14:28,039
Jiao Yang was raised in a rich family.
260
00:14:28,039 --> 00:14:30,359
He lacks nothing.
261
00:14:30,960 --> 00:14:33,280
You can think
262
00:14:33,280 --> 00:14:34,159
of something
263
00:14:34,159 --> 00:14:35,679
he wants very much.
264
00:14:35,880 --> 00:14:37,119
Something he wants?
265
00:14:38,880 --> 00:14:40,719
Thank you for everything.
266
00:14:41,320 --> 00:14:42,159
I got no choice,
267
00:14:42,559 --> 00:14:45,039
being in love with a hard-hearted woman.
268
00:14:46,119 --> 00:14:47,799
By the time she acts,
269
00:14:47,799 --> 00:14:50,440
I guess
270
00:14:51,359 --> 00:14:52,400
it would be the end of the world,
271
00:14:52,919 --> 00:14:54,840
where flowers would die
and the sea would be dried.
272
00:14:56,400 --> 00:14:57,479
I got it.
273
00:14:57,719 --> 00:14:58,880
Thank you, Jun.
274
00:14:58,880 --> 00:15:00,880
You help me all the time.
275
00:15:02,039 --> 00:15:03,599
Ice cream for one month, okay?
276
00:15:04,039 --> 00:15:04,719
No problem.
277
00:15:05,200 --> 00:15:05,840
Great.
278
00:15:06,200 --> 00:15:06,840
I'm going to hang up.
279
00:15:07,960 --> 00:15:08,799
How's it, Assistant Lin?
280
00:15:08,799 --> 00:15:09,799
Have you got it?
281
00:15:10,320 --> 00:15:11,080
I got it.
282
00:15:11,080 --> 00:15:12,840
You know what birthday
present to give to President Jiao?
283
00:15:13,599 --> 00:15:16,400
I meant the president's inauguration.
284
00:15:18,039 --> 00:15:19,919
I'll delegate the tasks now.
285
00:15:21,599 --> 00:15:23,640
Jiang Rou, you'll be in charge of the decoration.
286
00:15:23,880 --> 00:15:25,000
Ding Ding, you'll contact the media.
287
00:15:25,080 --> 00:15:25,559
Okay.
288
00:15:25,599 --> 00:15:27,760
Ying Jun, you'll be in charge of the security.
289
00:15:28,159 --> 00:15:28,719
In short,
290
00:15:28,760 --> 00:15:30,320
the president's inauguration in three days
291
00:15:30,320 --> 00:15:32,000
must be perfectly done.
292
00:15:32,280 --> 00:15:33,400
It'll be perfect!
293
00:15:33,599 --> 00:15:34,760
The mission will surely be completed.
294
00:15:35,200 --> 00:15:36,400
What about you, Assistant Lin?
295
00:15:36,640 --> 00:15:38,960
I... I...
296
00:15:39,320 --> 00:15:41,440
I have something more important to do.
297
00:15:42,620 --> 00:15:46,780
Zhong Lun Law Firm
298
00:15:46,799 --> 00:15:47,520
Lawyer Gu.
299
00:15:47,880 --> 00:15:49,640
Why are you here, Director Su?
300
00:15:49,840 --> 00:15:51,359
I don't think that we have an appointment today.
301
00:15:52,080 --> 00:15:53,400
You're right.
302
00:15:53,679 --> 00:15:56,719
I'm here for my personal matter today.
303
00:15:57,440 --> 00:15:58,440
May I know
304
00:15:58,440 --> 00:16:00,520
if your firm has a lawyer named Cai Jia Rui?
305
00:16:01,119 --> 00:16:02,919
Why do you want to know about Lawyer Cai?
306
00:16:03,359 --> 00:16:06,000
A few years ago, my mother appointed Lawyer Cai
307
00:16:06,000 --> 00:16:07,320
to handle something.
308
00:16:07,440 --> 00:16:08,799
Your mother is...
309
00:16:10,200 --> 00:16:11,239
Liang Yu Jun.
310
00:16:13,919 --> 00:16:15,520
Sorry, Director Su,
311
00:16:15,719 --> 00:16:16,640
Lawyer Cai Jia Rui
312
00:16:16,640 --> 00:16:18,000
was in Zhong Lun before.
313
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
He was my mentor.
314
00:16:19,640 --> 00:16:21,960
However, my mentor had
passed away a few years ago.
315
00:16:22,479 --> 00:16:25,359
You might be disappointed today, Director Su.
316
00:16:26,520 --> 00:16:27,599
Passed away?
317
00:16:29,320 --> 00:16:30,679
I'm sorry.
318
00:16:30,679 --> 00:16:32,239
I'm flying in one and a half hours.
319
00:16:32,520 --> 00:16:33,880
I'm quite busy today.
320
00:16:34,400 --> 00:16:35,599
If you have any doubt,
321
00:16:35,599 --> 00:16:37,280
we can discuss it after I come back.
322
00:16:37,719 --> 00:16:38,320
Okay.
323
00:16:48,919 --> 00:16:50,799
I'll print it if everything's okay.
324
00:16:50,799 --> 00:16:51,679
Alright.
325
00:17:03,280 --> 00:17:04,000
Jun.
326
00:17:11,800 --> 00:17:12,839
What are you doing here?
327
00:17:14,079 --> 00:17:14,920
I've signed a
long-term collaboration contract
328
00:17:14,920 --> 00:17:17,040
with Zhong Lun on behalf of the company.
329
00:17:17,239 --> 00:17:18,560
I didn't know that you're doing an internship here.
330
00:17:18,839 --> 00:17:20,160
I purposely
331
00:17:20,640 --> 00:17:22,640
asked your boss to allow you
332
00:17:22,640 --> 00:17:23,800
to follow up the project of Zhong Qing.
333
00:17:24,119 --> 00:17:26,199
You will pass your internship.
334
00:17:26,800 --> 00:17:29,359
We've broken up, Su Cheng Jun.
335
00:17:29,680 --> 00:17:30,800
Please stay away from my life
336
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
and my work, okay?
337
00:17:33,079 --> 00:17:34,800
I don't care about the project of Zhong Qing.
338
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
I'm not going to follow up with it.
339
00:17:36,040 --> 00:17:37,599
I don't mind if I fail the internship.
340
00:17:39,000 --> 00:17:41,959
Jun, we've been together for four years.
341
00:17:42,400 --> 00:17:44,280
There were a lot of misunderstandings,
342
00:17:44,439 --> 00:17:45,760
but we broke up peacefully.
343
00:17:46,599 --> 00:17:48,280
I just wish to take care of you,
344
00:17:48,280 --> 00:17:49,319
and your life to be better.
345
00:17:49,560 --> 00:17:51,599
Stop it.
346
00:17:51,800 --> 00:17:52,839
I tell you.
347
00:17:52,920 --> 00:17:54,439
I won't be involved in the project of Zhong Qing.
348
00:17:54,560 --> 00:17:56,319
If you've let me go,
349
00:17:56,640 --> 00:17:58,400
you wouldn't be so afraid
350
00:17:58,400 --> 00:17:59,439
to work with me.
351
00:18:01,160 --> 00:18:03,319
I think that you haven't changed.
352
00:18:03,839 --> 00:18:04,800
You're still the same.
353
00:18:05,119 --> 00:18:06,959
I can clearly separate
354
00:18:06,959 --> 00:18:08,119
my professional and private life.
355
00:18:11,880 --> 00:18:13,079
I'll meet you
356
00:18:13,079 --> 00:18:14,800
to discuss the work tomorrow.
357
00:18:28,119 --> 00:18:29,640
This is the more important thing?
358
00:18:30,040 --> 00:18:33,000
The pool needs to be decorated
for the president's inauguration?
359
00:18:33,560 --> 00:18:35,560
Need candles and balloons?
360
00:18:35,560 --> 00:18:38,239
It needs to be so mysterious?
361
00:18:39,560 --> 00:18:40,959
It must be something.
362
00:18:41,839 --> 00:18:44,079
I didn't know that
Assistant Lin didn't say what she meant.
363
00:18:44,319 --> 00:18:45,079
This is obviously
364
00:18:45,079 --> 00:18:47,400
a birthday surprise for President Jiao.
365
00:18:48,040 --> 00:18:49,160
How dare she hide it from us!
366
00:18:49,160 --> 00:18:50,199
Seriously.
367
00:18:50,359 --> 00:18:52,560
She did it because it's a surprise, right?
368
00:18:54,319 --> 00:18:57,160
Why don't we give Assistant Lin a surprise too?
369
00:18:57,439 --> 00:18:58,439
Good idea.
370
00:19:06,439 --> 00:19:08,199
Assistant Lin decorated the rooftop wedding
371
00:19:08,199 --> 00:19:09,160
so well.
372
00:19:09,319 --> 00:19:10,199
Why can't she do the same
373
00:19:10,199 --> 00:19:11,319
here?
374
00:19:11,319 --> 00:19:12,719
It's too ugly!
375
00:19:13,000 --> 00:19:13,800
I agree.
376
00:19:14,040 --> 00:19:15,760
Do they know about love?
377
00:19:15,839 --> 00:19:17,479
It's not romantic at all.
378
00:19:18,000 --> 00:19:19,880
That's why
379
00:19:19,880 --> 00:19:21,479
we're here.
380
00:19:22,079 --> 00:19:24,239
Why don't we help them?
381
00:19:24,280 --> 00:19:26,319
Let's do it.
382
00:19:39,040 --> 00:19:40,439
Why are you still awake?
383
00:19:40,719 --> 00:19:42,839
Are you doing something without my consent?
384
00:19:44,439 --> 00:19:46,800
I'm preparing for the inauguration tomorrow.
385
00:19:47,239 --> 00:19:49,439
Please rest early.
386
00:19:49,439 --> 00:19:50,199
I'm going to sleep.
387
00:19:50,319 --> 00:19:51,079
Wait.
388
00:19:53,560 --> 00:19:55,800
You haven't given me an answer.
389
00:19:58,079 --> 00:19:59,040
What's that?
390
00:20:00,199 --> 00:20:01,680
Your lifetime employment contract.
391
00:20:02,040 --> 00:20:02,719
Sign it.
392
00:20:06,439 --> 00:20:07,239
I don't want to.
393
00:20:07,760 --> 00:20:08,719
Why?
394
00:20:09,839 --> 00:20:12,959
It should be made based on a mutual agreement.
395
00:20:12,959 --> 00:20:14,560
Boss Jiao.
396
00:20:16,439 --> 00:20:17,959
We've become like this.
397
00:20:17,959 --> 00:20:19,560
What else can you choose?
398
00:20:20,719 --> 00:20:21,760
What's that?
399
00:20:22,319 --> 00:20:23,319
What have we become?
400
00:20:23,479 --> 00:20:24,839
Explain it.
401
00:20:25,040 --> 00:20:25,560
It's...
402
00:20:26,680 --> 00:20:27,800
like that.
403
00:20:31,199 --> 00:20:32,599
This is you. This is me.
404
00:20:32,680 --> 00:20:34,000
We knew each other.
405
00:20:34,040 --> 00:20:37,319
Then, like this, like this, like this.
406
00:20:37,319 --> 00:20:38,280
Isn't it obvious?
407
00:20:38,319 --> 00:20:40,199
So, did you purposely do it?
408
00:20:40,520 --> 00:20:42,119
Don't fall into the trap.
409
00:20:43,400 --> 00:20:44,079
Give it to me.
410
00:20:47,640 --> 00:20:49,239
I got the contract.
411
00:20:49,920 --> 00:20:51,680
I feel your sincerity too.
412
00:20:51,800 --> 00:20:53,680
However, regarding the time to sign it,
413
00:20:54,160 --> 00:20:55,079
I'll consider it again.
414
00:20:55,920 --> 00:20:56,520
Good night.
415
00:21:19,400 --> 00:21:20,160
Is it a sign
416
00:21:20,719 --> 00:21:23,479
of the end of three months?
417
00:21:29,959 --> 00:21:31,439
Why are you so late?
418
00:21:32,640 --> 00:21:33,719
I was busy in the morning.
419
00:21:33,719 --> 00:21:34,839
I'm available at night only.
420
00:21:44,199 --> 00:21:45,000
Come in.
421
00:21:49,920 --> 00:21:50,359
This one.
422
00:21:54,400 --> 00:21:55,239
These are all
423
00:21:55,239 --> 00:21:56,640
Zhong Qing's projects we handled.
424
00:21:56,640 --> 00:21:58,560
Everything's here. What do you want?
425
00:22:00,040 --> 00:22:00,880
Award.
426
00:22:15,000 --> 00:22:16,839
Bring me paper and a pen, Jun.
427
00:22:16,839 --> 00:22:18,000
I want to record something.
428
00:22:18,160 --> 00:22:19,319
How can I?
429
00:22:19,479 --> 00:22:20,239
I
430
00:22:20,239 --> 00:22:21,839
can't leave you alone in the room.
431
00:22:22,079 --> 00:22:23,439
I can't afford it
432
00:22:23,439 --> 00:22:25,040
if there's anything missing here.
433
00:22:25,640 --> 00:22:27,280
The room is equipped with a CCTV, right?
434
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
I couldn't escape
435
00:22:29,000 --> 00:22:30,119
if I did anything.
436
00:22:32,680 --> 00:22:33,400
Jun.
437
00:22:34,359 --> 00:22:36,319
If you can't even
438
00:22:36,319 --> 00:22:37,439
give your client a piece of paper,
439
00:22:37,439 --> 00:22:38,760
I think I should reconsider it.
440
00:22:38,800 --> 00:22:40,560
Okay, okay, okay. I'll take them now.
441
00:22:59,440 --> 00:22:59,880
Power of Attorney
442
00:23:04,790 --> 00:23:06,790
Appointer: Liang Yu Jun
443
00:23:12,599 --> 00:23:14,280
The will is invalid
444
00:23:14,520 --> 00:23:16,400
if the person has not passed away.
445
00:23:30,719 --> 00:23:32,239
Paper and pen.
446
00:23:32,640 --> 00:23:33,199
I don't need them anymore.
447
00:23:33,640 --> 00:23:34,719
It's late now.
448
00:23:35,439 --> 00:23:36,560
I'll come again next time.
449
00:23:37,119 --> 00:23:37,959
Are you fooling me?
450
00:23:39,319 --> 00:23:41,560
It's for your own good, Jun.
451
00:23:42,199 --> 00:23:44,439
It's not good
452
00:23:44,839 --> 00:23:45,920
if your colleague saw you
453
00:23:46,000 --> 00:23:47,199
being with a man in a room at night.
454
00:23:50,400 --> 00:23:51,239
I...
455
00:23:51,359 --> 00:23:53,000
Crazy man.
456
00:23:55,800 --> 00:23:56,719
Thank you, Jun.
457
00:24:05,880 --> 00:24:06,920
From the report,
458
00:24:07,119 --> 00:24:09,199
there's no explanation for your condition.
459
00:24:09,520 --> 00:24:10,719
However, it's strange.
460
00:24:10,920 --> 00:24:11,959
Your organs
461
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
are aging.
462
00:24:14,319 --> 00:24:15,319
In our body,
463
00:24:15,319 --> 00:24:17,479
the bones and cells regenerate.
464
00:24:17,880 --> 00:24:19,160
When we get older,
465
00:24:19,319 --> 00:24:21,079
the regeneration rate will slow down.
466
00:24:21,199 --> 00:24:22,839
Aging is inevitable.
467
00:24:23,119 --> 00:24:24,280
But your organs
468
00:24:24,280 --> 00:24:25,959
are aging at an accelerated rate.
469
00:24:32,719 --> 00:24:35,000
Welcome to the year 2010.
470
00:24:35,199 --> 00:24:36,439
You'll be given three months
471
00:24:36,719 --> 00:24:38,359
to assist Jiao Yang
472
00:24:38,359 --> 00:24:40,199
to be the president of Hong Yu Group,
473
00:24:40,439 --> 00:24:42,959
so that you can return to the year 2020.
474
00:24:43,319 --> 00:24:46,119
Or else, you'll disappear forever.
475
00:25:01,700 --> 00:25:06,460
Leisure Hotel
476
00:25:12,520 --> 00:25:13,599
Lin Miao.
477
00:25:14,000 --> 00:25:15,680
Are you willing to be with me
478
00:25:17,000 --> 00:25:18,599
in protecting Hong Yu?
479
00:25:18,760 --> 00:25:20,479
I told you that I'm going to give you a house.
480
00:25:21,119 --> 00:25:22,439
I've talked to President Liu.
481
00:25:22,959 --> 00:25:25,000
Unit 001 of Infinite Home won't be sold to anyone.
482
00:25:26,000 --> 00:25:29,119
It belongs to Miss Lin Miao only.
483
00:25:29,359 --> 00:25:32,000
It's the surprise I prepared for you.
484
00:25:32,439 --> 00:25:34,079
Don't be picky.
485
00:25:34,599 --> 00:25:35,760
So, Miss Lin,
486
00:25:37,800 --> 00:25:39,880
are you willing to spend your life with me?
487
00:25:45,199 --> 00:25:47,400
The venue has been decorated, Assistant Lin.
488
00:25:47,400 --> 00:25:49,280
We're waiting for your final check.
489
00:25:50,119 --> 00:25:50,760
Alright, got it.
490
00:25:50,760 --> 00:25:51,959
I'm going now.
491
00:25:57,000 --> 00:25:59,920
Jiao Yang. I won't be absent
492
00:26:00,680 --> 00:26:02,079
from your important moment.
493
00:26:03,460 --> 00:26:08,020
Leisure Hotel
494
00:26:22,280 --> 00:26:23,280
Assistant Lin.
495
00:26:23,520 --> 00:26:24,920
Do you need to check it again?
496
00:26:25,599 --> 00:26:27,160
It's the inauguration of President Jiao.
497
00:26:27,160 --> 00:26:27,920
It must be perfect.
498
00:26:28,359 --> 00:26:29,439
The venue has no problem.
499
00:26:29,439 --> 00:26:30,599
You go back first.
500
00:26:31,199 --> 00:26:32,160
What about you?
501
00:26:32,520 --> 00:26:33,680
I'm finalizing everything again.
502
00:26:37,199 --> 00:26:38,760
There's something very important,
503
00:26:38,760 --> 00:26:39,800
but you haven't checked it yet.
504
00:26:40,079 --> 00:26:41,199
Is there any other venue?
505
00:26:41,199 --> 00:26:42,079
Why don't I know?
506
00:26:42,479 --> 00:26:43,439
Follow me.
507
00:26:43,439 --> 00:26:44,400
Hurry up. Hurry up.
508
00:26:44,400 --> 00:26:45,439
You'll know it later.
509
00:26:45,439 --> 00:26:47,040
Did you get it wrong? No, right?
510
00:26:52,719 --> 00:26:53,719
Lin Miao.
511
00:26:57,400 --> 00:26:58,640
Is that you, Lin Miao?
512
00:26:59,400 --> 00:27:01,119
Give me a response.
513
00:27:06,319 --> 00:27:07,280
Jiao Yang.
514
00:27:08,319 --> 00:27:10,119
No. What are you doing?
515
00:27:10,239 --> 00:27:11,839
I asked you all to organize a feast.
516
00:27:11,920 --> 00:27:13,040
You all blindfolded me.
517
00:27:13,040 --> 00:27:14,760
What's so mysterious?
518
00:27:15,079 --> 00:27:16,160
A feast?
519
00:27:20,660 --> 00:27:26,860
♪Reluctant to miss the moment
when we passed by each other♪
520
00:27:26,900 --> 00:27:28,620
♪I stand at the corner of the street♪
521
00:27:28,700 --> 00:27:31,780
♪Looking at your back, I think quietly♪
522
00:27:31,820 --> 00:27:34,580
♪You asked me to stay♪
523
00:27:35,180 --> 00:27:38,140
♪As rain falls, I can't hear you anymore♪
524
00:27:38,300 --> 00:27:41,955
♪I only remember you said it♪
525
00:27:42,020 --> 00:27:43,300
♪After the rain, let's fall in love♪
526
00:27:43,319 --> 00:27:45,439
What's this?
527
00:28:04,959 --> 00:28:05,880
What's going on?
528
00:28:07,319 --> 00:28:08,359
I...
529
00:28:13,880 --> 00:28:15,760
It's our present for the
golden couple in the president's office.
530
00:28:15,920 --> 00:28:18,560
Wish you two an unforgettable night.
531
00:28:25,719 --> 00:28:27,839
Assistant Lin. I don't know
532
00:28:27,839 --> 00:28:29,520
what you're afraid of.
533
00:28:29,520 --> 00:28:32,319
Since you've prepared a surprise,
534
00:28:32,319 --> 00:28:33,839
don't forget to give it to him.
535
00:28:34,199 --> 00:28:36,599
Don't disappoint yourself
536
00:28:36,599 --> 00:28:38,280
and us.
537
00:28:39,479 --> 00:28:42,119
Yes, it's been decorated for a long time.
538
00:28:42,520 --> 00:28:44,400
Why should it be wasted?
539
00:28:45,199 --> 00:28:46,199
Lin Miao.
540
00:28:46,520 --> 00:28:49,000
This is the feast you organized for me?
541
00:28:49,359 --> 00:28:51,400
It was organized by everyone.
542
00:28:52,119 --> 00:28:54,520
However, it's not a feast.
543
00:28:55,199 --> 00:28:57,239
It's your birthday celebration.
544
00:29:18,000 --> 00:29:20,920
Happy birthday to you.
545
00:29:31,359 --> 00:29:32,319
Jiao Yang.
546
00:29:33,560 --> 00:29:35,160
Happy birthday.
547
00:30:01,239 --> 00:30:02,079
Congratulations.
548
00:30:02,839 --> 00:30:04,000
You're one year older now.
549
00:30:08,199 --> 00:30:08,839
Thank you.
550
00:30:12,560 --> 00:30:13,880
It's really
551
00:30:15,280 --> 00:30:17,040
the best birthday present.
552
00:30:18,319 --> 00:30:20,319
It's not a present.
553
00:30:33,119 --> 00:30:34,239
What's this?
554
00:30:37,600 --> 00:30:39,128
Hong Yu Group.
Lifetime Employment Contract, Lin Miao.
555
00:30:43,000 --> 00:30:43,959
Mr. Jiao Yang.
556
00:30:46,439 --> 00:30:48,719
Congratulations for
passing your probation period.
557
00:30:52,397 --> 00:30:54,397
Agreement
558
00:30:55,520 --> 00:30:56,439
I've decided
559
00:30:58,680 --> 00:31:00,920
to accept your lifetime employment offer
560
00:31:00,920 --> 00:31:02,460
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
561
00:31:03,920 --> 00:31:06,760
and be your personal assistant forever.
562
00:31:06,760 --> 00:31:08,980
♪The same old place never changed♪
563
00:31:12,599 --> 00:31:14,000
Nice to meet you.
564
00:31:15,260 --> 00:31:16,719
♪For whom the pupils are open♪
565
00:31:16,719 --> 00:31:18,199
I entrust the rest of my life to you.
566
00:31:18,860 --> 00:31:24,660
♪Scenes of the past that I want to get back♪
567
00:31:27,300 --> 00:31:31,100
♪You said hugs are hard to forget♪
568
00:31:31,100 --> 00:31:34,060
♪The leaves slowly drifting away♪
569
00:31:35,239 --> 00:31:36,959
Thank you for the surprise.
570
00:31:36,959 --> 00:31:38,300
♪But how could I turn back to pick it up♪
571
00:31:40,520 --> 00:31:42,520
The road ahead is long.
572
00:31:42,520 --> 00:31:44,020
♪Wishes shining in the sky♪
573
00:31:44,020 --> 00:31:45,680
♪The fragments of Eternity♪
574
00:31:45,680 --> 00:31:47,119
I want to be with you all the time.
575
00:31:47,420 --> 00:31:51,260
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
576
00:31:51,260 --> 00:31:55,220
♪From saying goodbye with tears♪
577
00:31:55,220 --> 00:31:58,860
♪Let this beginning of the encounter♪
578
00:31:58,860 --> 00:32:03,340
♪Every scene of you and me♪
579
00:32:03,340 --> 00:32:09,620
♪Time counting down, from broken to whole♪
580
00:32:10,620 --> 00:32:14,260
♪Let this beginning of the encounter♪
581
00:32:14,719 --> 00:32:17,719
Jiao Yang, I just want to
582
00:32:18,199 --> 00:32:20,280
spend my remaining time with you
583
00:32:20,280 --> 00:32:22,599
no matter what.
584
00:32:23,420 --> 00:32:27,180
♪The future is in sight♪
585
00:32:30,319 --> 00:32:31,199
President Jiao.
586
00:32:31,719 --> 00:32:33,800
Everything's ready, President Jiao.
587
00:32:33,800 --> 00:32:36,160
Please pick a nice necktie now.
588
00:32:36,719 --> 00:32:37,800
This is fine.
589
00:32:38,040 --> 00:32:40,199
It's your big day, President Jiao.
590
00:32:40,199 --> 00:32:42,199
Isn't it too simple?
591
00:32:43,719 --> 00:32:45,520
Why don't you pick this?
592
00:32:46,000 --> 00:32:46,640
Jiang Rou.
593
00:32:46,839 --> 00:32:49,000
President Jiao is the
president of Hong Yu Group now.
594
00:32:49,239 --> 00:32:50,640
It's better to be low profile.
595
00:32:50,760 --> 00:32:52,199
It matches his title.
596
00:32:52,400 --> 00:32:52,920
Take this one.
597
00:32:57,439 --> 00:32:58,680
Help me put it on.
598
00:33:24,239 --> 00:33:26,439
I hope that you won't
599
00:33:26,640 --> 00:33:28,400
ruin everything today, Assistant Lin.
600
00:33:31,040 --> 00:33:32,439
I hope that you can act
601
00:33:32,880 --> 00:33:36,199
based on the situation as you did last time.
602
00:33:37,359 --> 00:33:39,040
Cope with it.
603
00:33:40,439 --> 00:33:41,560
What are they talking about?
604
00:33:41,560 --> 00:33:43,079
I don't understand it at all.
605
00:33:44,199 --> 00:33:45,119
Me neither.
606
00:33:45,319 --> 00:33:46,839
It's enough as long as they understand it.
607
00:33:47,359 --> 00:33:48,359
I know everything.
608
00:33:50,640 --> 00:33:51,439
Everyone.
609
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
How do I look today?
610
00:33:53,520 --> 00:33:54,239
Handsome!
611
00:33:54,520 --> 00:33:55,079
Great!
612
00:33:55,599 --> 00:33:56,640
After the inauguration,
613
00:33:56,800 --> 00:33:58,959
let's celebrate at the dining hall of Leisure Hotel.
614
00:33:59,119 --> 00:34:00,199
Thank you, President Jiao!
615
00:34:00,319 --> 00:34:01,119
Let's go!
616
00:34:03,840 --> 00:34:07,120
Case Cover
617
00:34:13,239 --> 00:34:14,280
I'm here to visit you again.
618
00:34:17,360 --> 00:34:18,080
To appreciate you,
619
00:34:19,560 --> 00:34:20,959
to be exact.
620
00:34:20,980 --> 00:34:23,500
Liang Yu Jun's grave
621
00:34:23,520 --> 00:34:24,360
Do you remember this?
622
00:34:25,679 --> 00:34:28,479
I didn't know what you said in the hospital
623
00:34:29,199 --> 00:34:30,320
was real.
624
00:34:34,360 --> 00:34:36,959
Cheng Jun. I'll compensate you.
625
00:34:39,360 --> 00:34:40,320
Thank you
626
00:34:41,760 --> 00:34:43,600
for treating me as your son.
627
00:34:44,760 --> 00:34:47,760
Thank you for everything.
628
00:34:51,800 --> 00:34:53,399
Do you think that I'll say that?
629
00:34:56,120 --> 00:34:57,159
Compensation?
630
00:34:58,080 --> 00:34:59,560
Do you think
631
00:35:00,080 --> 00:35:02,560
it's enough to compensate me for the abandon
632
00:35:02,959 --> 00:35:04,719
and the bully of
633
00:35:04,719 --> 00:35:06,360
Jiao Jun Hong in the past?
634
00:35:06,520 --> 00:35:08,560
That fellow got a huge gambling debt.
635
00:35:08,600 --> 00:35:10,560
What were you doing
when I went to ask for help from you?
636
00:35:10,560 --> 00:35:11,800
You only cared about your designs
637
00:35:11,879 --> 00:35:13,360
and Jiao Yang!
638
00:35:13,399 --> 00:35:15,320
Did you care about me?
639
00:35:27,199 --> 00:35:28,320
Do you know about
640
00:35:29,000 --> 00:35:30,600
my life
641
00:35:31,879 --> 00:35:33,360
after I returned from Yue Rong Villa?
642
00:35:33,800 --> 00:35:35,399
I'd have been beaten up
643
00:35:36,000 --> 00:35:37,639
if my neighbor didn't call the police.
644
00:35:39,080 --> 00:35:40,879
I wouldn't have a chance standing here
645
00:35:41,159 --> 00:35:44,280
to appreciate your compensation.
646
00:35:50,959 --> 00:35:52,479
I don't know why
647
00:35:52,560 --> 00:35:55,000
you would leave something for me.
648
00:35:55,199 --> 00:35:56,360
Anyway, thank you
649
00:35:56,760 --> 00:35:58,280
for hurting me
650
00:35:58,719 --> 00:35:59,760
before your life came to an end.
651
00:36:00,320 --> 00:36:01,800
I'll show you
652
00:36:02,800 --> 00:36:04,600
how I'm going
653
00:36:04,959 --> 00:36:08,080
to destroy the things
654
00:36:08,840 --> 00:36:10,479
you appreciated the most.
655
00:36:16,800 --> 00:36:18,040
Within three months,
656
00:36:18,040 --> 00:36:19,439
he has got promoted from a vice president
657
00:36:19,560 --> 00:36:21,639
to the president of Hong Yu Group officially.
658
00:36:22,639 --> 00:36:24,360
Stay focused.
659
00:36:24,560 --> 00:36:27,040
There might be breaking news today.
660
00:36:30,080 --> 00:36:31,399
Welcome, Chairman Cao.
661
00:36:32,879 --> 00:36:34,000
If I didn't come,
662
00:36:34,280 --> 00:36:35,600
people would think that
663
00:36:35,600 --> 00:36:37,600
I was looking down on President Jiao.
664
00:36:38,679 --> 00:36:39,760
Glad to see you.
665
00:36:40,040 --> 00:36:41,760
It's the big day of Hong Yu.
666
00:36:42,080 --> 00:36:43,800
We are a family no matter what.
667
00:36:43,919 --> 00:36:45,000
Hong Yu will better
668
00:36:45,280 --> 00:36:47,000
if we work hard together.
669
00:36:47,360 --> 00:36:50,360
You're so careful, Chairman Zhao.
670
00:36:50,600 --> 00:36:52,199
What should I say about you?
671
00:37:03,679 --> 00:37:05,120
Alright, please be seated.
672
00:37:05,320 --> 00:37:06,800
Dear colleagues and news media,
673
00:37:06,840 --> 00:37:07,760
welcome to the
674
00:37:07,760 --> 00:37:09,520
president's inauguration of Mr. Jiao Yang.
675
00:37:09,800 --> 00:37:12,199
Let's give a big round of applause for
676
00:37:12,280 --> 00:37:14,679
the president of Hong Yu Group,
677
00:37:14,719 --> 00:37:17,000
Mr. Jiao Yang!
678
00:37:25,760 --> 00:37:27,719
Thank you for coming, everyone.
679
00:37:27,719 --> 00:37:28,760
Wait.
680
00:37:31,879 --> 00:37:33,199
What's wrong?
681
00:37:33,199 --> 00:37:33,879
No idea.
682
00:37:46,080 --> 00:37:47,560
What are you doing, Su?
683
00:37:50,159 --> 00:37:52,000
Excuse me, Chairman Zhao.
684
00:37:52,000 --> 00:37:53,199
I'm here for Jiao Yang.
685
00:37:53,600 --> 00:37:55,040
You should
686
00:37:55,040 --> 00:37:55,919
give a face to your brother
687
00:37:55,919 --> 00:37:57,479
no matter what.
688
00:37:59,800 --> 00:38:01,000
Yes, Jiao Yang.
689
00:38:01,000 --> 00:38:02,439
You're my brother.
690
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
How can a brother
691
00:38:05,080 --> 00:38:06,600
be absent
692
00:38:07,040 --> 00:38:08,679
from such a precious moment?
693
00:38:11,320 --> 00:38:14,439
Something interesting has happened finally.
694
00:38:14,439 --> 00:38:15,399
Why is he here?
695
00:38:18,800 --> 00:38:19,679
Manager Su.
696
00:38:20,239 --> 00:38:22,639
If you're dissatisfied with me,
697
00:38:22,840 --> 00:38:24,399
we can discuss it personally.
698
00:38:24,560 --> 00:38:26,000
Please behave yourself
699
00:38:26,239 --> 00:38:27,600
to avoid troubles
700
00:38:27,760 --> 00:38:30,080
on this occasion.
701
00:38:32,199 --> 00:38:33,679
Are you threatening me?
702
00:38:34,080 --> 00:38:35,320
As your brother, I feel upset.
703
00:38:35,879 --> 00:38:37,280
I'm here to congratulate you
704
00:38:37,479 --> 00:38:39,360
for your success.
705
00:38:39,399 --> 00:38:40,560
Really?
706
00:38:40,919 --> 00:38:43,600
Please do it
707
00:38:43,639 --> 00:38:44,879
after my speech.
708
00:38:44,919 --> 00:38:46,000
Get a seat.
709
00:38:46,159 --> 00:38:47,080
Although you weren't invited,
710
00:38:47,080 --> 00:38:49,560
we would still treat you as our guest.
711
00:38:50,560 --> 00:38:52,199
Here, please, Manager Su.
712
00:38:55,080 --> 00:38:56,679
Don't go
713
00:38:56,679 --> 00:38:58,520
too far, Su Cheng Jun.
714
00:39:01,800 --> 00:39:03,560
You and the Jiao family
715
00:39:03,679 --> 00:39:04,760
are the one who go too far, Jiao Yang.
716
00:39:05,120 --> 00:39:06,280
You all took my mum away from me.
717
00:39:06,280 --> 00:39:07,879
You all even took away
718
00:39:07,919 --> 00:39:08,959
the only care she left for me.
719
00:39:09,159 --> 00:39:11,600
You'll disappoint her if you keep doing this.
720
00:39:12,479 --> 00:39:13,399
Please leave.
721
00:39:13,719 --> 00:39:14,919
Don't make a fool of yourself.
722
00:39:15,679 --> 00:39:16,760
Send him off, Xin.
723
00:39:17,520 --> 00:39:19,120
Security! Security!
724
00:39:23,199 --> 00:39:24,879
Please, Manager Su.
725
00:39:25,040 --> 00:39:27,479
I'm here
726
00:39:27,639 --> 00:39:29,399
to take back what I deserve today.
727
00:39:33,320 --> 00:39:34,479
This is the will
728
00:39:34,679 --> 00:39:36,719
of my mother, Madam Liang Yu Jun
729
00:39:36,840 --> 00:39:38,600
as the wife of the chairman of Hong Yu Group.
730
00:39:39,280 --> 00:39:41,000
It's clearly written that
731
00:39:41,199 --> 00:39:42,560
I'd get five per cent of
732
00:39:42,600 --> 00:39:45,000
the shares of Hong Yu Group from her.
733
00:39:45,879 --> 00:39:46,879
I request Hong Yu Group
734
00:39:46,879 --> 00:39:48,520
to halt the president's inauguration
735
00:39:48,639 --> 00:39:49,879
and give me an official response.
736
00:39:50,199 --> 00:39:51,320
How can it be?
737
00:39:51,320 --> 00:39:52,280
Yes.
738
00:39:53,399 --> 00:39:54,399
Seriously?
739
00:39:54,719 --> 00:39:56,199
How can it be?
740
00:39:57,080 --> 00:39:58,600
President Jiao must be clear
741
00:39:58,879 --> 00:40:00,760
with the words written on the will.
742
00:40:02,679 --> 00:40:03,840
The signature belonged to our mum,
743
00:40:04,280 --> 00:40:06,040
Madam Liang Yu Jun.
744
00:40:07,780 --> 00:40:10,180
Liang Yu JunWitness: Cai Jia Rui
745
00:40:11,159 --> 00:40:12,879
You can get the best handwriting expert witness
746
00:40:12,919 --> 00:40:13,800
to verify it.
747
00:40:13,879 --> 00:40:14,560
Trust me.
748
00:40:14,719 --> 00:40:17,080
You'll be disappointed.
749
00:40:22,004 --> 00:40:32,004
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
750
00:40:45,993 --> 00:40:49,743
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
751
00:40:49,744 --> 00:40:53,456
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
752
00:40:53,560 --> 00:40:56,261
♪The same old place never changed♪
753
00:40:59,040 --> 00:41:02,234
♪Which page of the story
does the petal mark♪
754
00:41:02,540 --> 00:41:05,551
♪For whom the pupils are open♪
755
00:41:06,160 --> 00:41:11,947
♪Scenes of the past
that I want to get back♪
756
00:41:14,591 --> 00:41:18,396
♪You said hugs are hard to forget♪
757
00:41:18,400 --> 00:41:21,337
♪The leaves slowly drifting away♪
758
00:41:22,240 --> 00:41:25,584
♪But how could I turn back
to pick it up♪
759
00:41:27,664 --> 00:41:31,315
♪Wishes shining in the sky♪
760
00:41:31,316 --> 00:41:34,347
♪The fragments of Eternity♪
761
00:41:34,720 --> 00:41:38,548
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
762
00:41:38,549 --> 00:41:42,522
♪From saying goodbye with tears♪
763
00:41:42,523 --> 00:41:46,163
♪Let this beginning of the encounter♪
764
00:41:46,164 --> 00:41:50,629
♪Every scene of you and me♪
765
00:41:50,630 --> 00:41:56,915
♪Time counting down,
from broken to whole♪
766
00:41:57,920 --> 00:42:01,531
♪Let this beginning of the encounter♪
767
00:42:01,532 --> 00:42:05,414
♪Cherish our moments of happiness♪
768
00:42:05,415 --> 00:42:10,708
♪With everything I have,
telling you that♪
769
00:42:10,709 --> 00:42:14,473
♪The future is in sight♪
770
00:42:16,450 --> 00:42:20,222
♪Let this beginning of the encounter♪
771
00:42:20,240 --> 00:42:24,229
♪Every scene of you and me♪
772
00:42:24,862 --> 00:42:31,118
♪Time counting down,
from broken to whole♪
773
00:42:32,057 --> 00:42:35,666
♪Let this beginning of the encounter♪
774
00:42:35,667 --> 00:42:39,420
♪Cherish our moments of happiness♪
775
00:42:39,421 --> 00:42:44,794
♪With everything I have,
telling you that♪
776
00:42:48,680 --> 00:42:53,480
♪The future is in sight♪
51034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.