All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 20 34 00:02:01,919 --> 00:02:03,000 Alright, now, 35 00:02:03,000 --> 00:02:05,800 our groom has been on the stage. 36 00:02:06,360 --> 00:02:07,959 Look at his face, 37 00:02:07,959 --> 00:02:10,839 beaming with joy and anticipation 38 00:02:11,080 --> 00:02:13,919 Now let's welcome 39 00:02:13,919 --> 00:02:17,440 the most beautiful bride to the stage. 40 00:02:17,440 --> 00:02:18,320 Welcome. 41 00:02:18,340 --> 00:02:20,900 ♪The pair of shoes that you gave me♪ 42 00:02:25,540 --> 00:02:29,700 ♪Accompanies me longer than you do♪ 43 00:02:31,860 --> 00:02:37,980 ♪But never mind, never mind♪ 44 00:02:39,260 --> 00:02:43,820 ♪It will expire one day too♪ 45 00:02:47,580 --> 00:02:50,620 ♪My life is pretty good all these years♪ 46 00:02:55,180 --> 00:03:00,940 ♪Except when I got drunk in several nights♪ 47 00:03:02,060 --> 00:03:08,340 ♪But never mind, really never mind♪ 48 00:03:09,300 --> 00:03:13,980 ♪I don't think about you anyway♪ 49 00:03:16,140 --> 00:03:19,300 ♪When it's raining heavily♪ 50 00:03:20,220 --> 00:03:22,860 ♪When you are alone♪ 51 00:03:24,260 --> 00:03:29,780 ♪Don't look for me, and don't say you miss me♪ 52 00:03:31,620 --> 00:03:34,380 ♪I'm afraid that my tears will fall♪ 53 00:03:35,700 --> 00:03:38,060 ♪You will misunderstand again♪ 54 00:03:39,580 --> 00:04:02,580 ♪But actually, I am not that fragile♪ 55 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 On this beautiful evening, 56 00:04:04,600 --> 00:04:07,240 let us bless the couple. 57 00:04:07,600 --> 00:04:10,199 Now, together, let us remember 58 00:04:10,199 --> 00:04:11,639 this memorable moment 59 00:04:11,639 --> 00:04:14,000 with a small ceremony. 60 00:04:14,000 --> 00:04:17,920 Let us invite the couple to exchange their engagement rings. 61 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 Wait! 62 00:04:22,119 --> 00:04:24,799 Jiao Yang, I thought about it, 63 00:04:26,839 --> 00:04:28,679 rather than being the moon goddess, 64 00:04:33,440 --> 00:04:36,079 I prefer to be the brightest star in the sky. 65 00:04:39,040 --> 00:04:40,119 As for you, 66 00:04:50,239 --> 00:04:52,399 no matter what happens in the future, 67 00:04:56,200 --> 00:04:59,040 you will always be the brightest 68 00:05:00,279 --> 00:05:01,880 and irreplaceable Jiao Yang in my heart. 69 00:05:12,780 --> 00:05:15,220 ♪No need to think so much for me♪ 70 00:05:16,660 --> 00:05:19,060 ♪I don't need any greetings♪ 71 00:05:20,500 --> 00:05:26,300 ♪If you want your freedom, then don't intervent my emotions♪ 72 00:05:27,900 --> 00:05:30,540 ♪I'm afraid that my tears will fall♪ 73 00:05:31,660 --> 00:05:33,660 ♪You will understand something again♪ 74 00:05:35,820 --> 00:05:42,180 ♪But actually, I am not that fragile♪ 75 00:05:43,860 --> 00:05:44,940 ♪But actually ♪ 76 00:05:44,959 --> 00:05:46,239 I now announce 77 00:05:46,239 --> 00:05:50,160 the completion of the engagement ceremony for the two newlyweds. 78 00:05:50,160 --> 00:05:52,640 Let's move on to the next part of the ceremony, 79 00:05:52,640 --> 00:05:54,279 the fireworks show! 80 00:06:02,679 --> 00:06:03,679 How romantic! 81 00:06:28,839 --> 00:06:30,399 As expected of Assistant Lin! 82 00:06:30,720 --> 00:06:32,839 Whether it's the president's assistant or a wedding planner, 83 00:06:33,239 --> 00:06:35,239 there really isn't anything she can't handle. 84 00:06:38,519 --> 00:06:40,720 I wonder why Assistant Lin resigned? 85 00:06:40,720 --> 00:06:42,239 President Jiao didn't even stop her. 86 00:06:42,399 --> 00:06:44,160 How did you know President Jiao didn't stop her? 87 00:06:44,320 --> 00:06:46,839 Maybe it's because Assistant Lin is determined to leave. 88 00:06:46,839 --> 00:06:50,000 But Assistant Lin really found the right place to work. 89 00:06:51,119 --> 00:06:52,359 This is the scene of 90 00:06:52,359 --> 00:06:54,160 all women's dreams! 91 00:06:54,600 --> 00:06:55,399 When I get married, 92 00:06:55,399 --> 00:06:57,119 I must also ask Assistant Lin to help me plan my wedding. 93 00:06:57,119 --> 00:06:59,239 The scene must be even grander than this! 94 00:07:03,799 --> 00:07:04,519 Got it. 95 00:07:04,519 --> 00:07:06,160 It has to be grander than this. 96 00:07:07,279 --> 00:07:08,720 What are you mumbling about? 97 00:07:10,839 --> 00:07:11,920 Fireworks look good. 98 00:07:12,239 --> 00:07:13,760 You don't need to tell me that. 99 00:07:17,440 --> 00:07:18,480 Jiao Yang, 100 00:07:18,880 --> 00:07:20,239 Wish you to be happy. 101 00:07:21,839 --> 00:07:23,600 This is the end of you and me, 102 00:07:24,440 --> 00:07:25,519 as well as the beginning. 103 00:07:27,079 --> 00:07:29,559 I hope you'll enjoy your life to the fullest, 104 00:07:30,200 --> 00:07:31,640 just like these fireworks. 105 00:07:39,920 --> 00:07:41,440 I'm so jealous of Jiao Yang. 106 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 He has a lovely companion on the stage 107 00:07:44,519 --> 00:07:46,279 and someone who tears for him off the stage. 108 00:07:47,359 --> 00:07:49,519 They are such a good match, aren't they? 109 00:07:52,959 --> 00:07:54,320 They are proud and self-centered, 110 00:07:55,079 --> 00:07:56,640 and vulnerable, 111 00:07:57,160 --> 00:07:58,200 like two ignorant flowers 112 00:07:58,480 --> 00:08:01,040 that grew up in a greenhouse. 113 00:08:01,480 --> 00:08:03,040 As soon as there is a storm coming, 114 00:08:03,600 --> 00:08:05,959 there's no other way 115 00:08:07,600 --> 00:08:08,839 but to hide under a tree and seek shelter. 116 00:08:10,119 --> 00:08:10,880 Su Cheng Jun, 117 00:08:11,839 --> 00:08:13,760 look at you now, 118 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 what's the difference between you and a clown? 119 00:08:17,040 --> 00:08:18,320 If you're a man, 120 00:08:18,640 --> 00:08:19,760 in business, 121 00:08:20,079 --> 00:08:22,040 you and Jiao Yang can compete face to face. 122 00:08:23,040 --> 00:08:24,640 What kind of competence is it 123 00:08:24,640 --> 00:08:25,720 to find a sense of achievement over women? 124 00:08:33,440 --> 00:08:34,119 By the way, 125 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 you're wrong. 126 00:08:37,479 --> 00:08:39,280 He's not a flower in a greenhouse, 127 00:08:40,520 --> 00:08:42,760 he's the most scorching Sun in August. 128 00:08:43,679 --> 00:08:44,799 And having met him 129 00:08:45,919 --> 00:08:47,799 is the happiest thing in my life. 130 00:08:56,479 --> 00:08:57,359 Lin Miao, 131 00:08:58,320 --> 00:08:59,719 why do you always have to ignore 132 00:08:59,719 --> 00:09:01,359 my feelings for you? 133 00:09:03,479 --> 00:09:04,440 Don't you worry. 134 00:09:05,840 --> 00:09:08,200 Whether it's love or business, 135 00:09:13,440 --> 00:09:15,640 I'll make him lose everything. 136 00:10:12,320 --> 00:10:13,840 I thought you'd gone. 137 00:10:19,239 --> 00:10:20,640 I'm saying goodbye to Leisure. 138 00:10:26,719 --> 00:10:27,719 Lin Miao, 139 00:10:29,039 --> 00:10:30,280 you're so cruel. 140 00:10:33,559 --> 00:10:35,239 You came to say goodbye to Leisure, 141 00:10:36,640 --> 00:10:39,039 but you won't even say a proper goodbye to me. 142 00:10:41,359 --> 00:10:42,119 Jiao Yang, 143 00:10:44,119 --> 00:10:45,280 goodbye. 144 00:10:47,880 --> 00:10:49,119 Thank you for letting me be. 145 00:10:51,840 --> 00:10:53,159 Please be happy. 146 00:10:55,520 --> 00:10:56,239 Don't worry. 147 00:10:58,359 --> 00:10:59,440 I'll forget about you 148 00:11:01,520 --> 00:11:03,599 and keep my promise to Yan, 149 00:11:11,080 --> 00:11:12,599 so you don't have to feel guilty. 150 00:11:12,840 --> 00:11:14,039 Just go back to your world 151 00:11:14,400 --> 00:11:17,200 happily and without any attachments. 152 00:11:19,239 --> 00:11:20,559 Zhao... Chairman Zhao! 153 00:11:20,840 --> 00:11:22,559 I've looked for her everywhere! Nowhere to be found! 154 00:11:24,919 --> 00:11:25,520 Jiao Yang. 155 00:11:25,799 --> 00:11:27,159 Uncle Zhao, what brings you here? 156 00:11:28,799 --> 00:11:29,760 Yan's gone! 157 00:11:40,840 --> 00:11:42,039 Yan's phone can't get through. 158 00:11:42,039 --> 00:11:43,640 She can't be found anywhere in Leisure! 159 00:11:43,960 --> 00:11:45,320 Give Yan Xin a call! 160 00:11:45,320 --> 00:11:46,919 He's been with Director Zhao the whole day today, 161 00:11:46,919 --> 00:11:48,440 he might know something. 162 00:11:53,359 --> 00:11:54,320 He can't be reached either. 163 00:11:57,440 --> 00:11:59,960 May I ask if you're Mister Jiao and Miss Lin? 164 00:11:59,960 --> 00:12:01,239 Before Miss Zhao left, 165 00:12:01,239 --> 00:12:02,520 she asked me to give this to you. 166 00:12:02,520 --> 00:12:03,719 She asked you to take a look at it. 167 00:12:03,720 --> 00:12:04,473 Authorization of entrusted shareholding 168 00:12:25,119 --> 00:12:27,520 Director Zhao, you've made up your mind? 169 00:12:27,599 --> 00:12:29,320 Of course! No more nonsense! 170 00:12:29,320 --> 00:12:30,119 Take it. 171 00:12:31,119 --> 00:12:31,919 No regrets? 172 00:12:32,960 --> 00:12:34,159 No regrets! 173 00:12:34,640 --> 00:12:36,559 Alright, my princess, 174 00:12:36,760 --> 00:12:39,000 today, I am your knight. 175 00:12:41,559 --> 00:12:42,280 Wait! 176 00:12:45,479 --> 00:12:48,039 Helping a bride-to-be escape on her engagement night, 177 00:12:48,039 --> 00:12:49,119 is such a big deal, 178 00:12:49,479 --> 00:12:51,039 why aren't you scared, 179 00:12:51,039 --> 00:12:52,320 and surprised? 180 00:12:53,880 --> 00:12:55,719 Director Zhao, as I said, 181 00:12:56,239 --> 00:12:57,359 as long as you are happy, 182 00:12:57,599 --> 00:12:59,479 I will support all your decisions. 183 00:13:05,080 --> 00:13:05,760 Let's go. 184 00:13:16,440 --> 00:13:19,159 Jiao Yang, remember when we were little, 185 00:13:19,159 --> 00:13:21,119 I really liked collecting candy wrappers? 186 00:13:21,719 --> 00:13:24,159 Every time when you helped me find my favorite candy wrappers, 187 00:13:24,159 --> 00:13:25,440 I was so happy. 188 00:13:26,119 --> 00:13:28,440 Actually, I was not happy because of the candy wrappers, 189 00:13:29,760 --> 00:13:31,400 but because of you. 190 00:13:37,159 --> 00:13:38,400 Brother Yang Yang, 191 00:13:39,359 --> 00:13:40,599 all along, 192 00:13:40,960 --> 00:13:43,520 I thought that marrying you 193 00:13:44,039 --> 00:13:45,880 would be my life's destination. 194 00:13:48,640 --> 00:13:50,559 But it wasn't until yesterday that 195 00:13:51,200 --> 00:13:52,599 I suddenly understood, 196 00:13:54,520 --> 00:13:57,479 the little girl who used to love collecting candy wrappers, 197 00:13:58,159 --> 00:13:59,440 and the little boy, 198 00:13:59,760 --> 00:14:01,359 have both grown up. 199 00:14:03,159 --> 00:14:04,599 Unknowingly, 200 00:14:05,159 --> 00:14:07,440 we have taken on two different paths. 201 00:14:09,919 --> 00:14:10,919 Brother Yang Yang, 202 00:14:12,880 --> 00:14:14,000 thank you for preparing 203 00:14:14,000 --> 00:14:16,400 this perfect engagement ceremony for me. 204 00:14:17,359 --> 00:14:18,640 But I'm sorry, 205 00:14:18,919 --> 00:14:21,200 you are no longer my destination. 206 00:14:32,799 --> 00:14:33,640 Jiao Yang, 207 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 this is the last thing I can do for you. 208 00:14:38,599 --> 00:14:39,440 Promise me that 209 00:14:40,479 --> 00:14:41,640 you will treat Assistant Lin well. 210 00:14:43,239 --> 00:14:45,200 You two have to be happy. 211 00:14:45,840 --> 00:14:46,679 Of course, 212 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 I will be happier than you two! 213 00:14:50,239 --> 00:14:50,960 Goodbye! 214 00:14:51,159 --> 00:14:52,400 Alright, enough talking! 215 00:15:00,860 --> 00:15:02,420 Authorization: Party A Zhao Yan, Party B Jiao Yang 216 00:15:05,340 --> 00:15:07,060 Authorization of entrusted shareholding 217 00:15:20,119 --> 00:15:22,359 Miss Lin, this is for you. 218 00:15:25,119 --> 00:15:25,919 For me? 219 00:15:25,919 --> 00:15:26,559 Yes. 220 00:15:36,000 --> 00:15:36,960 Assistant Lin, 221 00:15:38,039 --> 00:15:39,119 the fireworks were beautiful, 222 00:15:39,119 --> 00:15:39,919 I like them very much. 223 00:15:40,359 --> 00:15:41,320 You're right, 224 00:15:41,640 --> 00:15:43,359 I'm still more fitting to be 225 00:15:43,359 --> 00:15:44,919 the brightest star in the sky. 226 00:15:46,239 --> 00:15:47,200 I'm not admitting defeat, 227 00:15:47,599 --> 00:15:48,640 I'm just going to look for 228 00:15:48,640 --> 00:15:50,760 a wider sky that belongs to me. 229 00:15:52,719 --> 00:15:54,239 I hope when I come back, 230 00:15:54,280 --> 00:15:56,799 the two of us can really become good friends. 231 00:15:57,440 --> 00:15:58,080 Remember! 232 00:15:58,640 --> 00:16:01,200 Don't fail to live up to the gift I gave you in return. 233 00:16:22,599 --> 00:16:24,880 Yan, why are you so dumb 234 00:16:25,320 --> 00:16:26,719 and so kind? 235 00:16:42,919 --> 00:16:43,799 I'm leaving now. 236 00:16:45,159 --> 00:16:46,039 Okay. 237 00:16:47,440 --> 00:16:48,799 I'm really leaving now! 238 00:16:55,119 --> 00:16:57,280 Isn't there anything you want to tell me? 239 00:17:01,640 --> 00:17:02,400 Director Zhao, 240 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 being alone out there, 241 00:17:04,560 --> 00:17:05,920 be sure to take good care of yourself. 242 00:17:06,560 --> 00:17:09,079 Have your meals on time, go to bed early and get up early, 243 00:17:09,479 --> 00:17:10,439 and if you're staying in a hotel, 244 00:17:10,439 --> 00:17:11,839 make sure it's a safe star-rated hotel. 245 00:17:12,719 --> 00:17:15,319 Be sure to hurry home before ten o'clock at night. 246 00:17:16,199 --> 00:17:17,719 If you are really upset 247 00:17:18,119 --> 00:17:19,439 and you want to go to the bar, 248 00:17:19,640 --> 00:17:20,520 just... 249 00:17:21,920 --> 00:17:23,160 just have a can of coke! 250 00:17:24,719 --> 00:17:25,839 When you come back, 251 00:17:27,199 --> 00:17:28,640 I'll get drunk with you. 252 00:17:43,319 --> 00:17:44,599 You might not know this, 253 00:17:46,760 --> 00:17:47,560 Jiao Yang, 254 00:17:51,800 --> 00:17:54,520 is someone who I have liked for twenty years. 255 00:18:00,239 --> 00:18:02,760 But today, I actually gave up on him. 256 00:18:04,220 --> 00:18:07,100 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 257 00:18:07,640 --> 00:18:11,040 I seem to understand now that 258 00:18:12,640 --> 00:18:16,800 to like someone is a personal thing 259 00:18:18,239 --> 00:18:20,280 and it has nothing to do with anyone else. 260 00:18:21,479 --> 00:18:24,479 Even if it's not getting any response. 261 00:18:26,920 --> 00:18:28,959 Maybe it's because in love, 262 00:18:30,160 --> 00:18:31,079 love itself, 263 00:18:32,239 --> 00:18:34,599 has no fairness at all. 264 00:18:35,839 --> 00:18:37,439 But from now on, 265 00:18:37,640 --> 00:18:38,920 I'm going to be a heroine 266 00:18:40,199 --> 00:18:41,479 who can hack her way through difficulties, 267 00:18:42,119 --> 00:18:43,839 and who can do anything! 268 00:18:46,839 --> 00:18:48,640 Until I meet the person, 269 00:18:48,920 --> 00:18:50,839 who I can entrust my life to, 270 00:18:52,160 --> 00:18:53,160 I will be the princess once again, 271 00:18:54,680 --> 00:18:57,199 who can't even twist open a bottle cap. 272 00:18:58,520 --> 00:18:59,680 Zhao... Director Zhao! 273 00:19:00,359 --> 00:19:01,640 When you're upset, 274 00:19:02,680 --> 00:19:04,000 just have a can of coke! 275 00:19:04,660 --> 00:19:09,140 ♪Every scene of you and me♪ 276 00:19:09,140 --> 00:19:15,420 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 277 00:19:16,420 --> 00:19:20,060 ♪Let this beginning of the encounter♪ 278 00:19:20,060 --> 00:19:23,940 ♪Cherish our moments of happiness♪ 279 00:19:23,940 --> 00:19:27,150 ♪With everything I have, telling you that♪ 280 00:19:27,160 --> 00:19:28,239 Xin. 281 00:19:29,220 --> 00:19:32,980 ♪The future is in sight♪ 282 00:19:34,599 --> 00:19:35,839 Thank you. 283 00:19:36,520 --> 00:19:37,839 You've always 284 00:19:39,199 --> 00:19:40,800 been there for me, 285 00:19:41,160 --> 00:19:43,079 when I was most upset. 286 00:19:43,880 --> 00:19:45,800 No matter what happens, 287 00:19:46,119 --> 00:19:47,760 you will never leave me. 288 00:19:51,199 --> 00:19:51,920 Yan Xin, 289 00:19:54,040 --> 00:19:55,599 you must wait for me to come back. 290 00:19:57,359 --> 00:19:59,160 Definitely! 291 00:19:59,300 --> 00:20:04,860 ♪I'm sure I'll smile and stop you from saying goodbye with tears♪ 292 00:20:05,820 --> 00:20:07,420 ♪Let this beginning of the encounter♪ 293 00:20:07,439 --> 00:20:09,439 By the way, 294 00:20:11,319 --> 00:20:14,400 stop calling me Director Zhao from now on! 295 00:20:16,839 --> 00:20:18,160 Call me Yan. 296 00:20:18,160 --> 00:20:19,319 Understand? 297 00:20:19,959 --> 00:20:21,760 Y...Yan. 298 00:20:21,780 --> 00:20:23,060 ♪Let this beginning of the encounter♪ 299 00:20:24,100 --> 00:20:26,980 ♪Cherish our moments of happiness♪ 300 00:20:28,640 --> 00:20:29,560 Silly. 301 00:20:32,040 --> 00:20:33,640 Alright, I'm leaving. 302 00:20:33,700 --> 00:20:35,940 ♪the future is in sight♪ 303 00:20:39,660 --> 00:20:43,420 ♪Let this beginning of the encounter♪ 304 00:20:43,420 --> 00:20:47,420 ♪Every scene of you and me♪ 305 00:20:48,119 --> 00:20:49,439 Yan! 306 00:20:50,719 --> 00:20:52,000 I'll be waiting for you! 307 00:20:52,000 --> 00:20:53,319 No matter how long it takes! 308 00:20:53,839 --> 00:20:55,239 You have to come back! 309 00:20:55,260 --> 00:20:58,860 ♪Let this beginning of the encounter♪ 310 00:20:58,860 --> 00:21:02,620 ♪Cherish our moments of happiness♪ 311 00:21:02,620 --> 00:21:07,980 ♪With everything I have, telling you that♪ 312 00:21:11,860 --> 00:21:16,660 ♪The future is in sight♪ 313 00:21:22,239 --> 00:21:22,920 Dad. 314 00:21:23,839 --> 00:21:24,719 Uncle Zhao. 315 00:21:26,760 --> 00:21:28,680 How dare you still be standing here? 316 00:21:29,199 --> 00:21:30,520 Go to the airport now 317 00:21:30,520 --> 00:21:31,719 and get Yan back! 318 00:21:34,079 --> 00:21:37,040 Chairman, you don't have to be so hard on Jiao Yang. 319 00:21:37,199 --> 00:21:38,119 After all, 320 00:21:38,560 --> 00:21:40,319 it's all my fault for spoiling Yan. 321 00:21:40,839 --> 00:21:44,319 The biggest fault in this matter lies with her. 322 00:21:44,319 --> 00:21:47,680 Zhao, you don't have to speak up for Jiao Yang! 323 00:21:48,319 --> 00:21:50,359 It's the Jiao family 324 00:21:50,359 --> 00:21:51,719 that has wronged you and Yan. 325 00:21:52,079 --> 00:21:52,880 Don't worry. 326 00:21:53,160 --> 00:21:55,479 I'll definitely give you an explanation for it! 327 00:21:56,359 --> 00:21:57,280 Uncle Zhao, 328 00:21:58,479 --> 00:22:01,560 the shares that Yan has entrusted to me, 329 00:22:02,560 --> 00:22:04,040 I can return them to you. 330 00:22:05,599 --> 00:22:08,040 The shares are Yan's decision 331 00:22:08,160 --> 00:22:08,880 and I respect it. 332 00:22:09,920 --> 00:22:11,920 Besides, she has already left 333 00:22:11,920 --> 00:22:13,520 and won't come back for now. 334 00:22:13,640 --> 00:22:14,959 So let's just give it to you first. 335 00:22:15,199 --> 00:22:18,040 That way, you'll feel easier while working in Hong Yu. 336 00:22:18,920 --> 00:22:20,119 Business is business, 337 00:22:20,439 --> 00:22:22,160 don't get it mixed up with personal affairs. 338 00:22:22,599 --> 00:22:24,680 My promise is still valid. 339 00:22:24,959 --> 00:22:27,520 Zhao, you doing these, 340 00:22:28,319 --> 00:22:29,920 what else should I say? 341 00:22:29,920 --> 00:22:32,000 With our relationship, you don't need to say anything. 342 00:22:32,520 --> 00:22:33,959 You're leaving the country tomorrow, 343 00:22:34,280 --> 00:22:35,359 so get some rest. 344 00:22:35,359 --> 00:22:36,239 I'm heading off now. 345 00:22:36,400 --> 00:22:37,439 I still have to explain it 346 00:22:37,719 --> 00:22:39,119 to my friends and relatives. 347 00:22:50,920 --> 00:22:51,439 Dad, 348 00:22:52,520 --> 00:22:53,319 I'm sorry. 349 00:22:54,119 --> 00:22:55,680 Zhao's words today 350 00:22:56,079 --> 00:22:57,760 are already the most merciful. 351 00:22:58,280 --> 00:22:59,520 If in the future, 352 00:22:59,640 --> 00:23:01,599 he wants to help you, 353 00:23:01,599 --> 00:23:02,560 considering our long relationship, 354 00:23:02,800 --> 00:23:05,239 you shouldn't expect too much. 355 00:23:06,640 --> 00:23:07,560 Jiao Yang, 356 00:23:09,119 --> 00:23:10,800 do you understand what I mean? 357 00:23:12,560 --> 00:23:13,359 Understood. 358 00:23:33,280 --> 00:23:33,959 Have a seat. 359 00:23:48,199 --> 00:23:49,199 Lin Miao, 360 00:23:52,280 --> 00:23:53,439 tell me if I am... 361 00:23:55,239 --> 00:23:56,520 incompetent? 362 00:24:00,520 --> 00:24:01,239 My father, 363 00:24:02,800 --> 00:24:03,479 Uncle Zhao, 364 00:24:05,560 --> 00:24:06,359 Yan, 365 00:24:07,920 --> 00:24:08,800 and you, 366 00:24:13,719 --> 00:24:14,880 everyone 367 00:24:16,160 --> 00:24:17,920 is working hard for me, 368 00:24:21,520 --> 00:24:23,319 struggling and compromising. 369 00:24:27,839 --> 00:24:28,839 But 370 00:24:31,040 --> 00:24:33,959 I'm the only one who is standing still, 371 00:24:36,119 --> 00:24:37,160 neither going forward, 372 00:24:39,119 --> 00:24:40,280 nor going backwards. 373 00:24:43,199 --> 00:24:44,599 In the end, 374 00:24:47,839 --> 00:24:49,560 I failed to live up to everyone's expectations. 375 00:24:51,640 --> 00:24:53,119 It's not your fault. 376 00:24:54,439 --> 00:24:57,119 You are also just a passive recipient. 377 00:24:57,319 --> 00:24:58,800 From your standpoint, 378 00:24:59,920 --> 00:25:01,680 you have no other way out 379 00:25:02,439 --> 00:25:03,959 but to protect Hong Yu. 380 00:25:04,800 --> 00:25:05,959 I understand you. 381 00:25:09,439 --> 00:25:11,479 The fact is, I tried my best 382 00:25:11,479 --> 00:25:13,280 to protect everything in my world, 383 00:25:19,640 --> 00:25:21,560 but I want to protect you 384 00:25:23,359 --> 00:25:24,239 the most. 385 00:25:36,560 --> 00:25:37,160 That's enough! 386 00:25:37,800 --> 00:25:39,839 You and Xin should go back now! 387 00:25:39,839 --> 00:25:41,400 The roads are jammed at this hour. 388 00:25:41,560 --> 00:25:42,719 Don't be late later. 389 00:25:43,439 --> 00:25:44,599 I'll take the subway later, 390 00:25:44,760 --> 00:25:45,599 I won't be late. 391 00:25:45,800 --> 00:25:46,920 I want to keep you company for a while. 392 00:25:47,880 --> 00:25:49,199 You usually don't even remember 393 00:25:49,199 --> 00:25:51,199 to come back to see me once a month, 394 00:25:51,520 --> 00:25:53,880 but now you're acting like a filial son. 395 00:25:54,160 --> 00:25:54,959 Dad, 396 00:25:55,719 --> 00:25:57,680 just enjoy my every act. 397 00:25:58,079 --> 00:25:59,680 If you really don't like it, 398 00:25:59,680 --> 00:26:00,760 and you find me annoying, 399 00:26:00,760 --> 00:26:02,239 then I'll introduce you 400 00:26:02,239 --> 00:26:03,119 to a wife myself. 401 00:26:03,520 --> 00:26:05,160 You could give me some brothers and sisters 402 00:26:05,160 --> 00:26:05,800 to play with. 403 00:26:05,800 --> 00:26:06,560 You little rascal! 404 00:26:07,119 --> 00:26:08,319 Don't be so rude to me! 405 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 Alright, dad. 406 00:26:11,560 --> 00:26:12,520 Promise me 407 00:26:13,400 --> 00:26:14,520 that you'd take care of your health. 408 00:26:15,400 --> 00:26:17,719 When the situation of Hong Yu gets slightly better, 409 00:26:18,280 --> 00:26:19,280 I'll go and visit you. 410 00:26:19,560 --> 00:26:22,119 It's a sensitive time for Hong Yu Group, 411 00:26:22,719 --> 00:26:24,359 but I'm running away from it. 412 00:26:24,640 --> 00:26:27,560 Son, please don't blame me. 413 00:26:28,000 --> 00:26:29,400 Dad, what are you talking about? 414 00:26:29,560 --> 00:26:30,439 I can't blame you. 415 00:26:32,400 --> 00:26:33,640 Maybe you and Hong Yu 416 00:26:34,119 --> 00:26:35,839 will have a very hard time. 417 00:26:36,119 --> 00:26:37,199 But I believe that you 418 00:26:37,439 --> 00:26:38,719 will do very well. 419 00:26:39,359 --> 00:26:41,319 Sooner or later, Hong Yu will have to revamp itself. 420 00:26:42,280 --> 00:26:44,079 Rather than passively waiting for problems, 421 00:26:44,439 --> 00:26:46,199 it's better to actively confront those challenges. 422 00:26:46,920 --> 00:26:49,040 The future of Hong Yu all depends on you. 423 00:26:53,239 --> 00:26:54,119 Rascal! 424 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 You'll have to move on by yourself from now on. 425 00:26:57,439 --> 00:26:59,359 Don't cry out in pain even if you fall. 426 00:27:00,079 --> 00:27:00,800 Okay! 427 00:27:03,160 --> 00:27:03,880 Let's go. 428 00:27:25,680 --> 00:27:27,640 Coming and going as you please, aren't you? 429 00:27:29,760 --> 00:27:32,040 The chairman called me before boarding. 430 00:27:32,119 --> 00:27:32,599 I'd like to... 431 00:27:32,599 --> 00:27:33,439 I don't agree. 432 00:27:35,800 --> 00:27:37,560 Jiao Yang, you already have 433 00:27:37,560 --> 00:27:39,239 Director Zhao's shares in your hands, 434 00:27:39,400 --> 00:27:40,640 but if the other shareholders of the company 435 00:27:40,640 --> 00:27:41,560 gather together, 436 00:27:41,560 --> 00:27:43,000 you'll still be threatened. 437 00:27:43,520 --> 00:27:44,880 It's now a critical time, 438 00:27:45,239 --> 00:27:46,479 so I want to come back. 439 00:27:47,160 --> 00:27:49,400 We'll face Hong Yu's challenges together, 440 00:27:49,400 --> 00:27:50,800 and then I'll leave, okay? 441 00:27:51,079 --> 00:27:52,959 I can handle this matter all by myself. 442 00:27:52,959 --> 00:27:54,040 I don't need your help. 443 00:27:56,160 --> 00:27:57,520 Why don't you get it? 444 00:27:58,880 --> 00:28:00,839 I chose to leave without saying goodbye before, 445 00:28:01,560 --> 00:28:02,560 but this time, 446 00:28:03,760 --> 00:28:05,280 I want to be by your side. 447 00:28:08,959 --> 00:28:10,359 President Jiao, Assistant Lin, 448 00:28:10,359 --> 00:28:12,760 so your relationship is real? 449 00:28:12,959 --> 00:28:15,160 Now you are in the middle of a reunion, right? 450 00:28:15,319 --> 00:28:17,119 I like this scenario. 451 00:28:17,119 --> 00:28:18,319 -We're not getting back... -We're not getting back... 452 00:28:21,119 --> 00:28:22,560 I really got it right! 453 00:28:23,359 --> 00:28:26,079 I knew there was something wrong with you the other night! 454 00:28:26,079 --> 00:28:28,359 What kind of a boss would tell a resigning employee 455 00:28:28,359 --> 00:28:29,640 that I wouldn't forget you! 456 00:28:29,640 --> 00:28:30,880 Also, Assistant Lin, 457 00:28:30,880 --> 00:28:32,359 the look in your eyes when looking at President Jiao, 458 00:28:32,359 --> 00:28:34,160 you obviously love him so much 459 00:28:34,160 --> 00:28:35,319 but you still have to soberly restrain yourself... 460 00:28:35,319 --> 00:28:36,359 Stop it! 461 00:28:36,560 --> 00:28:37,359 Ding Ding, 462 00:28:38,160 --> 00:28:40,040 the engagement of President Jiao and Director Zhao 463 00:28:40,040 --> 00:28:41,239 has just gone wrong. 464 00:28:42,040 --> 00:28:43,239 If the news that 465 00:28:43,239 --> 00:28:45,239 I'm with President Jiao gets out at this time, 466 00:28:45,239 --> 00:28:46,959 I'm afraid the people of the company might over-think it. 467 00:28:46,959 --> 00:28:49,160 So, please keep it a secret, okay? 468 00:28:49,160 --> 00:28:50,959 Don't worry! Absolute confidentiality! 469 00:28:59,959 --> 00:29:00,920 Lin Miao, 470 00:29:02,400 --> 00:29:03,199 you told me that 471 00:29:03,199 --> 00:29:05,079 once I become the president, you can go back, 472 00:29:05,079 --> 00:29:06,119 is that true? 473 00:29:10,640 --> 00:29:11,760 Whether I'm leaving or not, 474 00:29:12,000 --> 00:29:13,280 you need to be president. 475 00:29:13,280 --> 00:29:14,680 So will you go back or not? 476 00:29:18,359 --> 00:29:19,319 Depends on your performance. 477 00:29:21,439 --> 00:29:22,319 What? 478 00:29:24,400 --> 00:29:25,479 Depends on my performance? 479 00:29:26,479 --> 00:29:27,719 Why the sudden meeting? 480 00:29:27,839 --> 00:29:30,719 Is there such a rush to announce me as the president's assistant? 481 00:29:32,560 --> 00:29:33,359 Hello, everyone. 482 00:29:33,560 --> 00:29:34,800 Lin Miao, have a seat. 483 00:29:35,319 --> 00:29:36,319 Here. Assistant Lin. 484 00:29:36,319 --> 00:29:38,400 This is the new proposal. 485 00:29:38,920 --> 00:29:40,160 Assistant Lin is reinstated? 486 00:29:40,160 --> 00:29:40,800 Yes. 487 00:29:41,560 --> 00:29:43,439 Everyone, first have a look at the proposal. 488 00:29:43,640 --> 00:29:45,239 Before ten o'clock tomorrow morning, 489 00:29:45,239 --> 00:29:46,920 propose your ideas and opinions respectively. 490 00:29:47,040 --> 00:29:48,839 If there are any related resources or groups, 491 00:29:48,839 --> 00:29:50,079 please contact them as soon as possible. 492 00:29:51,319 --> 00:29:53,560 Infinite Home concept upgrade, 493 00:29:53,719 --> 00:29:56,719 solar integrated eco-technology? 494 00:29:57,560 --> 00:29:58,119 Yes. 495 00:29:58,160 --> 00:30:00,520 This is the idea that Assistant Lin mentioned to me before, 496 00:30:00,920 --> 00:30:03,640 and it's also our current focus. 497 00:30:04,439 --> 00:30:05,880 During the planning period, 498 00:30:05,880 --> 00:30:07,800 Ying Jun will still be in charge of market research. 499 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 Jiang Rou will be in charge of copywriting. 500 00:30:09,400 --> 00:30:10,640 Ding Ding will be in charge of landscaping. 501 00:30:13,119 --> 00:30:14,400 What a nuisance! 502 00:30:14,400 --> 00:30:16,119 So much sweetness in one go! 503 00:30:16,119 --> 00:30:16,920 Ding Ding, 504 00:30:17,280 --> 00:30:18,280 what's wrong with you? 505 00:30:18,560 --> 00:30:20,319 Don't you think this scene is so sweet? 506 00:30:20,719 --> 00:30:21,520 Sweet? 507 00:30:23,719 --> 00:30:24,640 I mean, 508 00:30:25,560 --> 00:30:27,479 it's great to have Assistant Lin back. 509 00:30:27,479 --> 00:30:28,959 Let's welcome Assistant Lin's return. 510 00:30:38,479 --> 00:30:40,199 Alright, that's it for the assignment. 511 00:30:41,160 --> 00:30:41,800 Dismiss. 512 00:30:43,959 --> 00:30:44,959 Assistant Lin, 513 00:30:48,319 --> 00:30:50,319 I need to speak to you privately about something. 514 00:30:50,640 --> 00:30:51,280 Sure. 515 00:30:56,959 --> 00:30:57,880 You both talk. 516 00:30:57,880 --> 00:30:59,839 Don't worry! I won't tell anyone! 517 00:31:10,160 --> 00:31:11,239 Okay. No problem. 518 00:31:11,719 --> 00:31:14,439 There are a few things that are really not quite right, 519 00:31:14,760 --> 00:31:15,920 I'll go back and correct them. 520 00:31:16,160 --> 00:31:17,239 Any other problems? 521 00:31:21,359 --> 00:31:23,479 If there's nothing else, I'm off. 522 00:31:23,479 --> 00:31:24,640 Where are you going? 523 00:31:25,520 --> 00:31:26,239 Go home. 524 00:31:27,719 --> 00:31:29,719 Don't tell me it's Johnny's place. 525 00:31:33,880 --> 00:31:34,920 Anything wrong with that? 526 00:31:37,439 --> 00:31:38,959 Is there nothing wrong with that? 527 00:31:39,920 --> 00:31:41,239 You knew that this period 528 00:31:41,239 --> 00:31:43,119 is the probationary period of my performance. 529 00:31:43,400 --> 00:31:44,319 During this period, 530 00:31:44,319 --> 00:31:47,000 do you feel it is appropriate 531 00:31:47,000 --> 00:31:48,560 for you to live 532 00:31:48,560 --> 00:31:49,439 with another man intimately? 533 00:31:52,880 --> 00:31:55,920 So you knew that this is a probationary period for your performance? 534 00:31:56,079 --> 00:31:57,280 Then I naturally have the right 535 00:31:57,280 --> 00:31:58,520 to go back wherever I want. 536 00:31:59,520 --> 00:32:00,520 Lin Miao, 537 00:32:01,319 --> 00:32:02,839 stop pushing it, okay? 538 00:32:09,319 --> 00:32:10,079 By the way, 539 00:32:10,959 --> 00:32:13,439 did I say I was going to Johnny's? 540 00:32:15,920 --> 00:32:17,199 Let's go! Time to go home! 541 00:32:17,839 --> 00:32:18,599 I'm hungry. 542 00:32:18,959 --> 00:32:20,439 All work and no eat? 543 00:32:21,239 --> 00:32:22,599 So what you want to eat? 544 00:32:24,880 --> 00:32:26,160 The most expensive one! 545 00:32:27,000 --> 00:32:28,479 Alright. Bird's nest, abalone, and shark's fin. 546 00:32:36,380 --> 00:32:38,380 ♪The photos I look at before I sleep♪ 547 00:32:38,380 --> 00:32:40,460 ♪Become the faces I see in my dream♪ 548 00:32:40,820 --> 00:32:43,260 ♪With a constant yearning to see you again♪ 549 00:32:43,260 --> 00:32:45,100 ♪I blundered through time in a daze♪ 550 00:32:45,340 --> 00:32:47,660 ♪Let's reminisce about our past♪ 551 00:32:47,660 --> 00:32:49,820 ♪Come back to me♪ 552 00:32:49,820 --> 00:32:51,980 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 553 00:32:51,980 --> 00:32:53,820 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 554 00:32:53,820 --> 00:32:55,780 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 555 00:32:55,780 --> 00:32:58,220 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 556 00:32:58,220 --> 00:33:00,660 ♪It's more like an adventure♪ 557 00:33:00,660 --> 00:33:02,820 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 558 00:33:02,820 --> 00:33:05,060 ♪Let's reminisce about our past♪ 559 00:33:05,100 --> 00:33:06,839 ♪Come back to me♪ 560 00:33:06,839 --> 00:33:07,640 What's up? 561 00:33:08,319 --> 00:33:09,239 Are you okay? 562 00:33:09,420 --> 00:33:10,760 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 563 00:33:10,760 --> 00:33:13,479 Acting President Jiao, 564 00:33:13,560 --> 00:33:15,439 you're living a pampered life, 565 00:33:15,920 --> 00:33:16,599 forget it, 566 00:33:16,599 --> 00:33:18,040 we can just order takeaway! 567 00:33:18,040 --> 00:33:19,199 How can that be? 568 00:33:19,599 --> 00:33:20,520 Don't anxious. 569 00:33:20,640 --> 00:33:21,760 Just wait inside. 570 00:33:21,760 --> 00:33:23,920 I promise I'll make you a full banquet later. 571 00:33:23,920 --> 00:33:24,959 I have to show myself! 572 00:33:26,020 --> 00:33:29,540 ♪I wish to always stay by your side♪ 573 00:33:30,079 --> 00:33:30,880 Now go! 574 00:33:30,880 --> 00:33:32,239 ♪If I can go back in time♪ 575 00:33:32,239 --> 00:33:33,319 Just be careful. 576 00:33:33,319 --> 00:33:34,780 ♪And see you again♪ 577 00:33:34,780 --> 00:33:36,980 ♪I'll smile as I say to you♪ 578 00:33:36,980 --> 00:33:38,980 ♪It has been a while♪ 579 00:33:38,980 --> 00:33:43,380 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 580 00:33:43,380 --> 00:33:45,660 ♪Or if you believe that love♪ 581 00:33:45,660 --> 00:33:48,900 ♪Can transcend everything♪ 582 00:34:00,359 --> 00:34:01,560 Jiao Yang! Jiao... 583 00:34:12,919 --> 00:34:15,080 Why can't I see clearly? 584 00:34:17,080 --> 00:34:18,320 My eyes! 585 00:34:23,399 --> 00:34:24,000 Let's eat. 586 00:34:27,239 --> 00:34:28,840 But I have to tell you 587 00:34:29,199 --> 00:34:31,000 it's the first time I have cooked, 588 00:34:31,320 --> 00:34:32,320 so give me some face. 589 00:34:34,159 --> 00:34:34,760 Eat. 590 00:34:44,520 --> 00:34:45,320 How is it? 591 00:34:50,120 --> 00:34:51,080 What look is that? 592 00:34:53,439 --> 00:34:54,439 Commendable sincerity! 593 00:34:54,679 --> 00:34:56,399 What do you mean by that? 594 00:34:56,399 --> 00:34:57,919 That means it's not good, right? 595 00:34:58,080 --> 00:34:58,520 No. 596 00:34:58,520 --> 00:35:00,040 Where's your taste? 597 00:35:00,080 --> 00:35:01,439 Why would you say so? 598 00:35:07,439 --> 00:35:09,719 But I do think that 599 00:35:09,719 --> 00:35:11,439 your cooking 600 00:35:12,840 --> 00:35:13,919 is very special. 601 00:35:14,520 --> 00:35:16,439 As soon as I tasted it, 602 00:35:16,679 --> 00:35:19,239 I could tell that it is the taste of Jiao's private kitchen. 603 00:35:22,360 --> 00:35:23,040 By the way, 604 00:35:24,120 --> 00:35:25,040 did you know that 605 00:35:25,560 --> 00:35:27,239 a person's taste memory 606 00:35:27,239 --> 00:35:30,600 is 500 times greater than their brain memory? 607 00:35:30,600 --> 00:35:31,919 I used to think that, 608 00:35:31,919 --> 00:35:34,840 it's just some food blogger talking nonsense. 609 00:35:35,199 --> 00:35:37,320 But I didn't expect that today's meal 610 00:35:37,320 --> 00:35:39,600 would actually let me taste home. 611 00:35:42,479 --> 00:35:44,800 So are you confessing to me in another way? 612 00:35:45,040 --> 00:35:46,959 I'm not confessing to you! 613 00:35:47,199 --> 00:35:49,520 I'm just complimenting your cooking! 614 00:35:50,159 --> 00:35:50,879 Seriously, 615 00:35:51,560 --> 00:35:53,520 Jiao Yang, if you couldn't make it as the president, 616 00:35:53,520 --> 00:35:55,320 you could consider becoming a chef. 617 00:35:55,320 --> 00:35:56,719 I think it would also be quite promising. 618 00:35:56,719 --> 00:35:57,840 What are you talking about? 619 00:35:57,959 --> 00:35:59,439 Why won't I make it as the president? 620 00:35:59,800 --> 00:36:01,239 I will become the president 621 00:36:01,239 --> 00:36:03,159 and impress all of you! 622 00:36:04,479 --> 00:36:06,600 But if you disappear again 623 00:36:06,600 --> 00:36:08,159 after I become the president, 624 00:36:08,159 --> 00:36:09,719 we will never... 625 00:36:09,959 --> 00:36:11,719 Someone's still under probation. 626 00:36:11,840 --> 00:36:13,360 Watch your mouth! 627 00:36:17,000 --> 00:36:19,800 Yes, Assistant Lin, whatever you say. 628 00:36:20,159 --> 00:36:21,560 Assistant Lin, have you had enough to eat? 629 00:36:21,639 --> 00:36:23,120 Right, you just had a couple of bites. 630 00:36:23,120 --> 00:36:24,439 How about this, Assistant Lin, 631 00:36:24,439 --> 00:36:25,520 try this soup. 632 00:36:25,520 --> 00:36:27,479 It's the soup that I've made especially for you. 633 00:36:27,479 --> 00:36:29,399 Don't! 634 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 I'm sorry. 635 00:36:38,520 --> 00:36:39,560 I...I'll get another bowl. 636 00:36:40,239 --> 00:36:41,040 Let me. Let me. 637 00:36:41,560 --> 00:36:42,639 I'll get you another bowl. 638 00:36:42,639 --> 00:36:44,679 I'll clean up later. Eat up. 639 00:36:47,840 --> 00:36:49,159 I can't see clearly? 640 00:36:49,800 --> 00:36:50,879 Why? 641 00:36:53,959 --> 00:36:55,320 Today, we have gathered everyone, 642 00:36:55,520 --> 00:36:56,919 mainly on behalf of the chairman, 643 00:36:56,919 --> 00:36:58,040 to announce a decision. 644 00:36:58,639 --> 00:37:00,639 During the period of his overseas surgery and recovery, 645 00:37:01,040 --> 00:37:03,120 Jiao Yang will be appointed as an acting president, 646 00:37:03,360 --> 00:37:04,320 in place of the chairman, 647 00:37:04,320 --> 00:37:06,159 to handle all the affairs of the company. 648 00:37:06,320 --> 00:37:08,639 Voting will now begin. 649 00:37:17,360 --> 00:37:19,639 President Jiao's performances recently 650 00:37:19,639 --> 00:37:20,959 are really worrisome! 651 00:37:20,959 --> 00:37:22,719 Is he capable enough 652 00:37:22,719 --> 00:37:24,239 to take care of Hong Yu? 653 00:37:24,399 --> 00:37:25,439 Right! Right! 654 00:37:30,679 --> 00:37:31,360 Jiao Yang, 655 00:37:32,000 --> 00:37:33,479 do you have anything to say? 656 00:37:42,760 --> 00:37:45,320 I invite all of you to take a look at the proposal first. 657 00:37:46,159 --> 00:37:47,479 Isn't this the Infinite Home? 658 00:37:49,040 --> 00:37:50,959 We have made a concept upgrade. 659 00:37:51,159 --> 00:37:52,719 In addition to the concept of Home, 660 00:37:52,719 --> 00:37:53,639 the word Infinite 661 00:37:53,639 --> 00:37:55,760 will also be the main theme of our concept. 662 00:37:55,800 --> 00:37:57,520 To this end, we have adopted 663 00:37:57,520 --> 00:37:59,399 solar integrated eco-technology 664 00:37:59,520 --> 00:38:01,159 to create a green home concept, 665 00:38:01,159 --> 00:38:02,959 which is energy-efficient and environmentally friendly. 666 00:38:04,439 --> 00:38:07,080 Chairman Cao, you have the experience in this area. 667 00:38:07,760 --> 00:38:10,439 Do you think this proposal is reliable? 668 00:38:14,159 --> 00:38:16,600 With President Jiao's endorsement, it's naturally reliable. 669 00:38:17,439 --> 00:38:18,760 Even if it's not, 670 00:38:18,879 --> 00:38:20,679 there's still the chairman to hold the fort if the sky falls. 671 00:38:21,159 --> 00:38:21,760 Chairman Cao, 672 00:38:22,520 --> 00:38:25,159 I'll take responsibility for anything I do myself. 673 00:38:25,360 --> 00:38:27,159 If President Jiao has made up his mind, 674 00:38:28,719 --> 00:38:29,679 I agree. 675 00:38:32,919 --> 00:38:35,239 Since the board members have no objections, 676 00:38:35,560 --> 00:38:36,719 later on, 677 00:38:36,959 --> 00:38:40,800 Hong Yu will proactively prepare the inauguration ceremony for the president. 678 00:38:42,639 --> 00:38:45,320 Chairman Cao, why would you vote for it? 679 00:38:45,919 --> 00:38:48,800 The fun of the gambling lies in the comings and goings. 680 00:38:48,959 --> 00:38:50,520 The tougher the enemy is, 681 00:38:50,719 --> 00:38:53,040 the more rewarding it will be to defeat him. 682 00:38:53,212 --> 00:38:56,024 Zhong Lun Law Firm 683 00:38:59,879 --> 00:39:01,679 From now on, the legal affairs of Zhong Qing 684 00:39:01,679 --> 00:39:02,840 will be entrusted to your firm. 685 00:39:03,560 --> 00:39:04,320 Wish happy cooperation! 686 00:39:04,719 --> 00:39:05,479 Wish happy cooperation! 687 00:39:06,040 --> 00:39:06,840 Send Director Su away. 688 00:39:06,840 --> 00:39:07,479 This way. 689 00:39:17,439 --> 00:39:18,120 Chairman Zhao. 690 00:39:18,360 --> 00:39:19,320 Su? 691 00:39:19,439 --> 00:39:20,600 What are you doing here? 692 00:39:21,879 --> 00:39:24,439 I'm here on behalf of Zhong Qing to sign the legal counsel contract. 693 00:39:25,639 --> 00:39:26,360 I see. 694 00:39:27,120 --> 00:39:28,159 I almost had the wrong idea. 695 00:39:29,879 --> 00:39:31,719 What else would Chairman Zhao think I'm here for? 696 00:39:32,320 --> 00:39:32,959 Nothing, 697 00:39:33,479 --> 00:39:34,520 It's just me overthinking. 698 00:39:35,520 --> 00:39:37,280 Su, you're so young and promising, 699 00:39:37,280 --> 00:39:38,840 if the chairman's wife saw you... 700 00:39:41,120 --> 00:39:42,080 I'm being rude. 701 00:39:42,840 --> 00:39:44,120 Since it's business, 702 00:39:44,840 --> 00:39:45,760 I will leave you to it. 703 00:39:51,639 --> 00:39:52,159 Chairman Zhao. 704 00:39:52,159 --> 00:39:52,719 Hello. 705 00:39:52,719 --> 00:39:53,360 - This way. - Alright. 706 00:39:53,360 --> 00:39:54,159 Have a seat. 707 00:39:56,239 --> 00:39:57,399 Is everyone ready? 708 00:39:58,919 --> 00:40:01,919 Three... Two... One... 709 00:40:02,840 --> 00:40:05,679 Congratulations President Jiao on being promoted to President! 710 00:40:07,040 --> 00:40:08,000 Lay low! Lay low! 711 00:40:08,000 --> 00:40:09,479 It's no big deal. 712 00:40:09,479 --> 00:40:11,560 Why all the fuss, right? 713 00:40:12,239 --> 00:40:13,159 President Jiao, 714 00:40:13,439 --> 00:40:15,159 with your current distinguished status, 715 00:40:15,159 --> 00:40:16,639 how can one assistant be enough? 716 00:40:16,639 --> 00:40:17,919 Won't you consider finding another one? 717 00:40:17,919 --> 00:40:20,479 Jiang Rou, stop being delusional. 718 00:40:20,760 --> 00:40:22,639 It's enough for President Jiao to have Assistant Lin. 719 00:40:22,639 --> 00:40:24,280 What do you mean by having Assistant Lin is enough? 720 00:40:24,280 --> 00:40:25,679 There has to be someone to help her. 721 00:40:26,320 --> 00:40:28,439 Besides, I just want a raise, 722 00:40:28,439 --> 00:40:30,120 so I can buy a couple of lipsticks, what's wrong with that? 723 00:40:30,120 --> 00:40:31,000 By the way, President Jiao, 724 00:40:31,000 --> 00:40:33,080 when is your inauguration ceremony? 725 00:40:33,199 --> 00:40:35,280 This is a major priority for the president's office! 726 00:40:35,280 --> 00:40:37,120 We need more time to prepare! 727 00:40:38,520 --> 00:40:39,760 For the inauguration ceremony, 728 00:40:39,760 --> 00:40:41,719 I'll leave it to Assistant Lin. 729 00:40:42,000 --> 00:40:43,919 Assistant Lin will assign tasks to you later. 730 00:40:44,520 --> 00:40:46,479 Assistant Lin, come with me. 731 00:40:49,600 --> 00:40:51,280 As expected of a couple I'm a fan of, 732 00:40:51,280 --> 00:40:53,040 they even walk so in sync with each other. 733 00:40:53,719 --> 00:40:54,479 Jiao Yang, 734 00:40:55,320 --> 00:40:57,520 where are we now? 735 00:40:58,080 --> 00:40:58,639 Jiao Yang! 736 00:41:09,719 --> 00:41:10,479 What's going on? 737 00:41:18,360 --> 00:41:20,520 I couldn't see clearly just now. 738 00:41:20,760 --> 00:41:21,560 Are you alright? 739 00:41:23,040 --> 00:41:23,639 I'm fine. 740 00:41:23,760 --> 00:41:25,679 Maybe I was just blindfolded for too long. 741 00:41:28,520 --> 00:41:29,840 Is this a gallery? 742 00:41:30,040 --> 00:41:31,479 What did you bring me to the gallery for? 743 00:41:34,494 --> 00:41:44,494 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 744 00:41:56,233 --> 00:41:59,983 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 745 00:41:59,984 --> 00:42:03,696 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 746 00:42:03,800 --> 00:42:06,501 ♪The same old place never changed♪ 747 00:42:09,280 --> 00:42:12,474 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 748 00:42:12,780 --> 00:42:15,791 ♪For whom the pupils are open♪ 749 00:42:16,400 --> 00:42:22,187 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 750 00:42:24,831 --> 00:42:28,636 ♪You said hugs are hard to forget♪ 751 00:42:28,647 --> 00:42:31,584 ♪The leaves slowly drifting away♪ 752 00:42:32,480 --> 00:42:35,824 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 753 00:42:37,904 --> 00:42:41,555 ♪Wishes shining in the sky♪ 754 00:42:41,556 --> 00:42:44,587 ♪The fragments of Eternity♪ 755 00:42:44,960 --> 00:42:48,788 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 756 00:42:48,789 --> 00:42:52,762 ♪From saying goodbye with tears♪ 757 00:42:52,763 --> 00:42:56,403 ♪Let this beginning of the encounter♪ 758 00:42:56,404 --> 00:43:00,869 ♪Every scene of you and me♪ 759 00:43:00,870 --> 00:43:07,155 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 760 00:43:08,160 --> 00:43:11,771 ♪Let this beginning of the encounter♪ 761 00:43:11,772 --> 00:43:15,654 ♪Cherish our moments of happiness♪ 762 00:43:15,655 --> 00:43:20,948 ♪With everything I have, telling you that♪ 763 00:43:20,949 --> 00:43:24,713 ♪The future is in sight♪ 764 00:43:26,690 --> 00:43:30,462 ♪Let this beginning of the encounter♪ 765 00:43:30,480 --> 00:43:34,469 ♪Every scene of you and me♪ 766 00:43:35,102 --> 00:43:41,358 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 767 00:43:42,297 --> 00:43:45,906 ♪Let this beginning of the encounter♪ 768 00:43:45,907 --> 00:43:49,660 ♪Cherish our moments of happiness♪ 769 00:43:49,661 --> 00:43:55,034 ♪With everything I have, telling you that♪ 770 00:43:58,920 --> 00:44:03,720 ♪The future is in sight♪ 53150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.