Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,062 --> 00:03:58,889
He's still working on it.
2
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
Never seems to finish.
3
00:04:11,294 --> 00:04:13,861
No one's been here
in months.
4
00:04:13,949 --> 00:04:17,038
Season doesn't really start
until Memorial Day.
5
00:04:24,829 --> 00:04:27,875
Looks like we have the whole
neighborhood to ourselves.
6
00:04:38,146 --> 00:04:39,495
Hey...
7
00:04:42,194 --> 00:04:46,677
I've been thinking about this,
like, you have no idea.
8
00:05:01,517 --> 00:05:03,476
I missed you.
9
00:05:15,836 --> 00:05:18,927
So, uh, what do you
want to do?
10
00:06:05,538 --> 00:06:06,887
Where are you going?
11
00:06:06,975 --> 00:06:10,151
I'm just going to run
to the restroom.
12
00:06:10,238 --> 00:06:12,720
I'll be back in a sec.
13
00:06:15,766 --> 00:06:20,988
You know, it's not bad here in,
like, January, February.
14
00:06:21,076 --> 00:06:22,730
Yeah?
15
00:06:24,819 --> 00:06:26,516
Well...
16
00:06:26,603 --> 00:06:28,300
I was thinking that maybe we
could live here,
17
00:06:28,387 --> 00:06:29,692
like year-round.
18
00:06:31,302 --> 00:06:33,088
I mean, the house is just
sitting here empty.
19
00:06:34,262 --> 00:06:35,872
It's such a waste.
20
00:06:38,615 --> 00:06:40,834
Well, what about
my grad school?
21
00:06:40,922 --> 00:06:42,619
Can't that wait?
22
00:06:45,100 --> 00:06:46,622
I mean, that's, like years.
23
00:06:46,709 --> 00:06:48,843
I mean, it's such bullshit.
24
00:06:49,930 --> 00:06:51,846
You know it is.
25
00:06:51,932 --> 00:06:54,413
No, not really.
26
00:06:55,326 --> 00:06:56,632
Think about it.
27
00:06:56,720 --> 00:06:59,593
It'd be a vacation all the time.
28
00:06:59,680 --> 00:07:01,595
Isn't that what we want?
29
00:07:05,120 --> 00:07:08,165
Don't be scared.
30
00:10:16,049 --> 00:10:17,572
Randall, get up.
31
00:10:17,659 --> 00:10:18,835
Someone's here.
32
00:10:18,922 --> 00:10:21,490
- What?
- Someone's in the house.
33
00:10:21,576 --> 00:10:23,274
Well, that's impossible.
34
00:10:23,360 --> 00:10:25,668
- No one should be here.
- Well, they're downstairs.
35
00:10:25,754 --> 00:10:27,756
- Get dressed.
- Who is it?
36
00:10:27,844 --> 00:10:29,976
I don't know. Some woman.
37
00:10:30,063 --> 00:10:32,283
Perfect.
38
00:10:57,874 --> 00:11:00,355
She was right there.
39
00:11:03,183 --> 00:11:04,533
Hello?
40
00:11:04,620 --> 00:11:05,794
Jesus!
41
00:11:05,881 --> 00:11:07,623
Who are you?
42
00:11:07,710 --> 00:11:09,364
What are you doing
in my house?
43
00:11:11,278 --> 00:11:12,846
Your house?
44
00:11:12,932 --> 00:11:16,283
Doc never said anyone
was gonna be here.
45
00:11:16,370 --> 00:11:18,241
You spoke to my father?
46
00:11:19,113 --> 00:11:21,418
You're Randy?
47
00:11:22,769 --> 00:11:25,684
Oh, you got so big.
48
00:11:25,772 --> 00:11:28,644
I haven't seen you since...
49
00:11:28,730 --> 00:11:30,777
Mm...
50
00:11:30,864 --> 00:11:32,299
It's been years.
51
00:11:33,388 --> 00:11:35,129
We stayed here
with your family.
52
00:11:36,783 --> 00:11:38,219
Jane, honey,
sorry I took so long.
53
00:11:38,306 --> 00:11:41,918
The nearest open store
is an hour away.
54
00:11:44,399 --> 00:11:45,705
Well...
55
00:11:46,879 --> 00:11:48,316
It's Randy.
56
00:11:48,403 --> 00:11:50,230
Doc's son.
57
00:11:51,361 --> 00:11:53,799
Is that right?
58
00:11:53,886 --> 00:11:55,802
Well, Randall now.
59
00:11:55,889 --> 00:11:57,803
Well, Randall.
60
00:11:57,890 --> 00:11:59,196
Mitch Turner.
61
00:12:00,763 --> 00:12:02,547
You've met my wife Jane.
62
00:12:02,634 --> 00:12:03,897
It's good to see you.
63
00:12:03,984 --> 00:12:07,291
I taught with Doc
at Brighton High,
64
00:12:07,378 --> 00:12:09,423
maybe, uh, 20 years ago.
65
00:12:10,730 --> 00:12:12,078
And you are?
66
00:12:12,166 --> 00:12:14,124
Uh, sorry, I'm Emily.
Emily Kirk.
67
00:12:14,211 --> 00:12:15,691
I'm Randall's girlfriend.
68
00:12:15,778 --> 00:12:17,911
Oh, it's very nice
to meet you.
69
00:12:17,998 --> 00:12:19,389
Nice to meet you.
I'm so sorry about this.
70
00:12:19,476 --> 00:12:20,826
We don't want
to ruin your weekend.
71
00:12:20,913 --> 00:12:22,916
We can, uh,
go to a hotel, or...
72
00:12:23,003 --> 00:12:24,221
We don't want to impose
or anything.
73
00:12:24,307 --> 00:12:26,048
No, we're only in one bedroom.
74
00:12:26,135 --> 00:12:28,442
There's plenty of space.
75
00:12:28,529 --> 00:12:32,186
It'd be so great to have
dinner with you tonight.
76
00:12:32,273 --> 00:12:35,624
I'm kind of a grill master,
at least Jane says so.
77
00:12:35,711 --> 00:12:37,756
He is.
78
00:12:37,844 --> 00:12:39,192
Yeah, sure.
79
00:12:39,279 --> 00:12:41,282
That sounds good.
80
00:12:41,369 --> 00:12:43,066
Thank you. Uh...
81
00:12:43,153 --> 00:12:45,547
Randall, I'm gonna go
get the bags...
82
00:12:45,634 --> 00:12:46,721
Okay.
83
00:12:46,808 --> 00:12:48,115
...from the car.
84
00:12:49,028 --> 00:12:50,943
I'll be there
in a minute.
85
00:12:51,945 --> 00:12:53,293
Excuse me.
86
00:13:24,716 --> 00:13:26,413
So who are they?
87
00:13:26,500 --> 00:13:30,200
Some old friends
of my father, it seems.
88
00:13:30,287 --> 00:13:35,379
They obviously spoke to Doc
before coming here.
89
00:13:35,466 --> 00:13:37,903
Did you happen to tell him
that we were gonna be here?
90
00:13:37,990 --> 00:13:40,123
Things have been strained
between us lately.
91
00:13:40,210 --> 00:13:41,821
It's not my fault.
92
00:13:43,865 --> 00:13:45,825
Of course.
93
00:13:47,000 --> 00:13:48,783
You know, I thought it would be
a good idea
94
00:13:48,870 --> 00:13:50,830
to come here with you
and straighten some things out.
95
00:13:50,917 --> 00:13:52,527
And now it's not?
96
00:13:52,614 --> 00:13:54,268
I'm serious.
97
00:13:55,703 --> 00:13:57,052
You know, I...
98
00:13:58,097 --> 00:13:59,926
I thought we were good.
99
00:14:00,013 --> 00:14:02,275
And then you leave school,
100
00:14:02,363 --> 00:14:04,278
you leave me.
101
00:14:04,365 --> 00:14:07,193
No calls,
some cryptic emails.
102
00:14:07,280 --> 00:14:09,152
I mean, are you kidding me?
103
00:14:09,239 --> 00:14:12,894
And now, here we are,
back at it again
104
00:14:12,981 --> 00:14:14,897
like nothing's changed.
105
00:14:16,158 --> 00:14:18,552
And we could have gone
somewhere else.
106
00:14:18,639 --> 00:14:20,293
We could have gone anywhere.
107
00:14:20,380 --> 00:14:21,860
Emily...
108
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
I fucked up.
109
00:14:25,951 --> 00:14:28,649
I wanted to be here with you,
that's all.
110
00:14:28,736 --> 00:14:30,259
So they're here.
111
00:14:31,913 --> 00:14:34,134
We'll figure it out.
112
00:14:34,221 --> 00:14:35,482
We have time.
113
00:14:36,745 --> 00:14:38,138
I promise.
114
00:14:39,052 --> 00:14:41,096
It'll be fine, okay?
115
00:14:42,403 --> 00:14:43,577
Okay.
116
00:14:45,623 --> 00:14:47,581
I do love you, you know.
117
00:14:49,975 --> 00:14:51,499
I love you, too.
118
00:15:20,092 --> 00:15:22,182
And here comes
this three-year-old kid
119
00:15:22,269 --> 00:15:24,357
who wouldn't eat
anything we made,
120
00:15:24,445 --> 00:15:27,360
just scarfing down
these oysters.
121
00:15:27,447 --> 00:15:30,364
I think I puked
my brains out.
122
00:15:30,451 --> 00:15:32,539
You liked them.
123
00:15:32,626 --> 00:15:35,195
No oysters tonight?
124
00:15:36,804 --> 00:15:38,459
Fine.
125
00:15:38,546 --> 00:15:40,634
For old times' sake.
126
00:15:49,077 --> 00:15:50,905
Yeah, um...
127
00:15:50,993 --> 00:15:53,517
I think I liked them more
when I didn't know any better.
128
00:15:55,998 --> 00:15:58,870
I'm not even going
to attempt that.
129
00:15:58,957 --> 00:16:00,697
Mm-mmm, not for me.
130
00:16:00,784 --> 00:16:02,395
It's an acquired taste.
131
00:16:02,482 --> 00:16:07,400
Yeah. My idea of the beach
is a book and a blanket.
132
00:16:07,488 --> 00:16:09,316
Not shellfish.
133
00:16:09,403 --> 00:16:11,144
What are you studying
at school, Emily?
134
00:16:11,230 --> 00:16:13,320
Organic chemistry.
I'm finishing up my third year.
135
00:16:13,407 --> 00:16:15,017
Five more weeks.
136
00:16:15,104 --> 00:16:16,932
Chemistry? That's...
That's an ambitious major.
137
00:16:17,019 --> 00:16:19,326
Yeah, yeah. I, um...
138
00:16:19,413 --> 00:16:21,327
I did it as a bit
of a challenge to myself.
139
00:16:21,414 --> 00:16:26,594
I figured I could study anything
after four years of chemistry.
140
00:16:26,681 --> 00:16:28,639
- You thinking about grad school?
- Yeah.
141
00:16:28,725 --> 00:16:32,077
I want to study astrobiology
at the University of Washington.
142
00:16:32,164 --> 00:16:34,080
They have a great program.
143
00:16:34,167 --> 00:16:36,429
What is that?
Life on other planets?
144
00:16:36,517 --> 00:16:38,258
Kind of.
145
00:16:38,345 --> 00:16:41,129
It actually has more to do
with life on this planet.
146
00:16:41,216 --> 00:16:45,134
How organisms can adapt
to extreme environments
147
00:16:45,221 --> 00:16:47,701
that we could not even survive.
148
00:16:47,788 --> 00:16:49,312
It's, um...
149
00:16:49,399 --> 00:16:51,793
It's the point where chemistry
becomes biology.
150
00:16:51,879 --> 00:16:54,534
Somewhere at the bottom
of the ocean, we think.
151
00:16:58,974 --> 00:17:02,107
Life is so fragile.
152
00:17:03,326 --> 00:17:06,112
We're the right
combination of elements.
153
00:17:06,199 --> 00:17:10,463
The right temperature.
The right distance from the sun.
154
00:17:10,550 --> 00:17:15,121
And this measure of time
spent developing
155
00:17:15,208 --> 00:17:17,513
and changing.
156
00:17:17,601 --> 00:17:19,472
Billions of years.
157
00:17:19,559 --> 00:17:24,130
One thing slightly off,
and we would be nothing.
158
00:17:24,217 --> 00:17:27,088
Dust or gas or something.
159
00:17:30,092 --> 00:17:32,007
I'm in awe of it.
160
00:17:37,230 --> 00:17:38,970
Over my head.
161
00:17:39,057 --> 00:17:42,147
Randall, how'd you end up
with someone so smart?
162
00:17:42,234 --> 00:17:44,453
Lucky, I guess.
163
00:17:44,540 --> 00:17:47,066
Randall, what are you
studying at college?
164
00:17:47,153 --> 00:17:50,460
Um... Well,
I'm not really there now.
165
00:17:50,547 --> 00:17:52,332
Oh, yeah?
166
00:17:52,419 --> 00:17:54,595
Yeah. I just...
167
00:17:56,423 --> 00:17:57,641
I'd had it with school.
168
00:17:57,728 --> 00:18:00,209
I needed to get away,
you know?
169
00:18:00,296 --> 00:18:03,691
Doc probably wasn't
thrilled with that.
170
00:18:05,432 --> 00:18:06,650
No.
171
00:18:06,737 --> 00:18:08,347
No, he was not.
172
00:18:08,434 --> 00:18:12,090
Things are a little
different now, with college.
173
00:18:12,178 --> 00:18:13,353
Like, they're farming
graduates.
174
00:18:13,440 --> 00:18:16,137
I didn't want
what school offered,
175
00:18:16,224 --> 00:18:18,183
what the rest of my life
was gonna be.
176
00:18:18,270 --> 00:18:22,623
I mean, it's like,
what am I learning?
177
00:18:23,666 --> 00:18:25,278
What's the point
of an education?
178
00:18:25,365 --> 00:18:27,192
Just to... to get a job?
179
00:18:27,279 --> 00:18:29,455
I mean, there has to be
something else, right?
180
00:18:29,542 --> 00:18:31,326
What's underneath
all of this?
181
00:18:31,413 --> 00:18:33,894
The... The marriage, kids,
182
00:18:33,981 --> 00:18:36,027
taxes, bills,
watching television,
183
00:18:36,115 --> 00:18:38,377
elections, sports on Sunday.
184
00:18:38,464 --> 00:18:41,510
Careful. I coached
a state champion baseball team.
185
00:18:41,597 --> 00:18:43,904
Look, no offense.
186
00:18:43,991 --> 00:18:45,906
I just don't know.
187
00:18:45,993 --> 00:18:47,951
You know, I'm figuring it out.
188
00:18:48,038 --> 00:18:49,214
For me.
189
00:18:49,301 --> 00:18:51,041
Well, it's complicated.
190
00:18:51,130 --> 00:18:52,566
I just wouldn't write off
191
00:18:52,653 --> 00:18:55,873
everyone who thinks
differently than you do.
192
00:18:55,960 --> 00:18:59,094
You should be thankful
that you have the time
193
00:18:59,181 --> 00:19:00,616
to do whatever you want.
194
00:19:04,143 --> 00:19:05,448
It...
195
00:19:08,016 --> 00:19:10,148
It is nice to hear...
196
00:19:11,801 --> 00:19:13,152
that spirit.
197
00:19:14,674 --> 00:19:17,765
We are so fortunate
to be here with you.
198
00:19:17,852 --> 00:19:19,548
It's just...
199
00:19:21,508 --> 00:19:23,162
It's just so nice.
200
00:19:35,608 --> 00:19:37,349
Well, uh,
201
00:19:37,436 --> 00:19:38,786
does anyone need a refill?
202
00:19:38,873 --> 00:19:40,614
Yes, please.
203
00:19:46,228 --> 00:19:47,924
Uh-oh.
204
00:19:48,011 --> 00:19:49,665
Bad news.
205
00:19:49,752 --> 00:19:51,015
Are we out?
206
00:19:51,102 --> 00:19:53,844
Last bottle of chardonnay.
207
00:19:53,931 --> 00:19:55,280
Half-empty.
208
00:19:56,978 --> 00:20:00,415
Doc doesn't have any bottles
stashed away anywhere?
209
00:20:00,502 --> 00:20:02,809
I could use a little whiskey.
210
00:20:02,896 --> 00:20:04,289
No.
211
00:20:04,376 --> 00:20:05,942
Nothing's open
this time of night.
212
00:20:06,029 --> 00:20:08,423
Well, and we shouldn't
be driving anyway.
213
00:20:11,078 --> 00:20:13,559
There is something else.
214
00:20:21,045 --> 00:20:23,003
- Mr. Turner.
- "Mitch," please.
215
00:20:23,090 --> 00:20:24,744
Mitch, Jane...
216
00:20:26,747 --> 00:20:28,530
are you familiar
with edibles?
217
00:20:28,617 --> 00:20:30,271
Randall...
218
00:20:30,358 --> 00:20:32,230
Times being
what they are,
219
00:20:32,317 --> 00:20:33,579
legalization and all.
220
00:20:33,666 --> 00:20:35,190
I don't think
this is appropriate.
221
00:20:35,277 --> 00:20:37,713
Well, it's only polite to share.
222
00:20:40,586 --> 00:20:43,415
Edible marijuana?
Is that what you mean?
223
00:20:47,723 --> 00:20:49,900
Are you fucking insane?
224
00:20:49,987 --> 00:20:52,337
What? I got them at a
dispensary before I picked you up.
225
00:20:52,424 --> 00:20:54,601
They even said that most
of the customers are, like,
226
00:20:54,688 --> 00:20:56,037
50, 60 years old.
227
00:20:56,124 --> 00:20:58,386
This is a really
bad idea, Randall.
228
00:20:58,473 --> 00:20:59,866
What's he gonna do,
tell my dad?
229
00:20:59,953 --> 00:21:01,477
She's medicated.
230
00:21:01,564 --> 00:21:03,522
It'll probably
do her some good.
231
00:21:04,740 --> 00:21:06,352
I don't think it's a good idea.
232
00:21:06,439 --> 00:21:07,875
You already ate.
We're not gonna be driving.
233
00:21:07,961 --> 00:21:09,223
Okay.
234
00:21:09,310 --> 00:21:11,356
How strong are they?
235
00:21:11,443 --> 00:21:13,358
They'll be fine.
236
00:21:13,445 --> 00:21:14,969
Randall?
237
00:21:16,275 --> 00:21:19,538
Do we cut it in quarters?
238
00:21:30,810 --> 00:21:35,163
So wait, tell me
about this astrobiology?
239
00:21:35,250 --> 00:21:39,776
Well,
it's like the origins of life on Earth.
240
00:21:39,863 --> 00:21:43,737
As we study the basic building
blocks of life on other planets,
241
00:21:43,824 --> 00:21:46,695
it helps us
with our origins.
242
00:21:46,782 --> 00:21:48,480
Finding any evidence of water
is a good start.
243
00:21:48,567 --> 00:21:50,221
Didn't they just
find water on Mars?
244
00:21:50,308 --> 00:21:53,136
Uh, yeah, kind of.
245
00:21:53,223 --> 00:21:55,096
Very recently.
246
00:21:55,182 --> 00:21:58,751
It's like, there are these
very basic elements
247
00:21:58,838 --> 00:22:01,971
that were present at the
earliest stages of the planet,
248
00:22:02,058 --> 00:22:05,627
and the heat from the from
the core of the earth,
249
00:22:05,714 --> 00:22:08,282
it kept churning these elements
250
00:22:08,369 --> 00:22:10,938
for millions and millions
of years.
251
00:22:12,374 --> 00:22:14,201
Evaporating, hardening...
252
00:22:18,728 --> 00:22:20,773
The atmosphere is, like,
253
00:22:20,861 --> 00:22:24,343
steam from water
hitting a hot rock.
254
00:22:24,430 --> 00:22:26,039
But it's like
255
00:22:26,126 --> 00:22:29,957
something foreign had to enter
the environment
256
00:22:30,044 --> 00:22:32,307
for nucleic acids to form.
257
00:22:32,394 --> 00:22:35,354
That initial drop,
258
00:22:35,441 --> 00:22:37,398
where did it come from?
259
00:22:37,486 --> 00:22:40,923
And then it started reacting,
replicating,
260
00:22:41,010 --> 00:22:45,189
into what would become
the bottom of the ocean.
261
00:22:58,855 --> 00:23:01,467
Soft water.
262
00:23:07,733 --> 00:23:09,910
I'm getting my diver's
certification,
263
00:23:09,997 --> 00:23:13,392
so I can go on
deep-sea studies...
264
00:23:14,784 --> 00:23:18,092
in some of the most inhospitable
places on the planet.
265
00:23:20,007 --> 00:23:21,790
If we can find organisms
266
00:23:21,877 --> 00:23:24,619
that could live in such
harsh conditions here, then...
267
00:23:24,707 --> 00:23:27,884
Oh, like an alien planet.
268
00:23:29,494 --> 00:23:30,886
I mean...
269
00:23:32,888 --> 00:23:34,107
I guess.
270
00:23:36,022 --> 00:23:39,940
All other planets are too harsh
for life as we know it.
271
00:23:41,636 --> 00:23:43,422
We are the exception.
272
00:23:45,162 --> 00:23:46,468
We're delicate.
273
00:23:50,298 --> 00:23:53,170
What would it
have looked like?
274
00:23:53,257 --> 00:23:54,476
What?
275
00:23:54,563 --> 00:23:56,259
Our planet.
276
00:23:56,346 --> 00:23:58,436
The surface back then.
277
00:24:00,307 --> 00:24:01,788
I don't know.
278
00:24:07,270 --> 00:24:09,622
Swirling gases.
279
00:24:12,145 --> 00:24:14,321
Unstable.
280
00:24:14,409 --> 00:24:15,888
Boiling.
281
00:24:17,933 --> 00:24:19,240
Chaos.
282
00:24:19,326 --> 00:24:20,849
Hm.
283
00:25:43,585 --> 00:25:46,457
It's so beautiful.
284
00:25:49,460 --> 00:25:53,289
Randall, have you
seen this out here before?
285
00:25:53,376 --> 00:25:54,901
No way.
286
00:25:56,510 --> 00:25:58,164
Super trippy.
287
00:26:05,825 --> 00:26:08,653
It's all over.
288
00:26:08,740 --> 00:26:10,873
It's in the trees.
289
00:26:14,747 --> 00:26:18,184
Windswept microbes of some kind.
290
00:26:20,448 --> 00:26:22,015
Something in the air.
291
00:26:23,493 --> 00:26:25,365
Usually it's in
the water.
292
00:26:25,452 --> 00:26:28,064
Oh, I want to see.
293
00:26:29,631 --> 00:26:30,893
You think you should?
294
00:26:30,980 --> 00:26:34,288
Oh, please, Mitchell.
I'm fine.
295
00:26:34,375 --> 00:26:36,289
I'm having such a good time.
296
00:26:36,376 --> 00:26:38,161
Fine, fine.
297
00:26:44,515 --> 00:26:46,822
I think I need
a new song.
298
00:26:51,479 --> 00:26:54,613
Mm. I'm sorry,
I should have asked.
299
00:26:57,484 --> 00:26:59,226
With all your science...
300
00:26:59,313 --> 00:27:00,443
I know.
301
00:27:00,530 --> 00:27:01,663
I know it's stupid.
302
00:27:01,750 --> 00:27:03,056
I'll say.
303
00:27:05,579 --> 00:27:07,103
Randall hates it, too.
304
00:27:09,452 --> 00:27:11,193
I want to be a scientist,
305
00:27:11,280 --> 00:27:14,675
but I still do dumb shit.
306
00:27:31,387 --> 00:27:32,867
You okay, Mrs. Turner?
307
00:27:32,954 --> 00:27:34,260
Hmm?
308
00:27:34,347 --> 00:27:35,653
You feeling it?
309
00:27:35,740 --> 00:27:39,266
Oh, I'm just having
so much fun.
310
00:27:40,659 --> 00:27:44,444
That music sounded alive.
311
00:27:44,531 --> 00:27:46,359
Yeah?
312
00:27:46,447 --> 00:27:47,796
That's awesome.
313
00:27:50,232 --> 00:27:54,019
It's gonna be
amazing outside.
314
00:28:04,203 --> 00:28:07,685
You kids today,
how you see the world.
315
00:28:08,861 --> 00:28:10,689
It's so different.
316
00:28:12,038 --> 00:28:15,214
All the information
out there, it's...
317
00:28:16,651 --> 00:28:18,305
scary.
318
00:28:18,392 --> 00:28:20,699
No, don't...
Don't be scared. It...
319
00:28:21,874 --> 00:28:24,049
The doors that could be open
320
00:28:24,136 --> 00:28:27,053
because of that
information should...
321
00:28:28,141 --> 00:28:31,665
It should make life
more beautiful.
322
00:28:33,015 --> 00:28:36,932
We're learning
so much so fast.
323
00:28:38,454 --> 00:28:41,936
I think that's why
I put my head down
324
00:28:42,023 --> 00:28:44,679
and focus on our
baseball team.
325
00:28:47,942 --> 00:28:50,250
It kind of smells
out here.
326
00:28:51,468 --> 00:28:52,817
You smell that?
327
00:28:55,603 --> 00:28:56,909
Yeah, I do.
328
00:28:58,519 --> 00:29:00,868
I wonder if sewage
is backed up.
329
00:29:02,174 --> 00:29:05,221
I felt a little
light-headed before.
330
00:29:08,442 --> 00:29:10,878
Have you seen my wife?
331
00:29:12,315 --> 00:29:14,056
Um...
332
00:29:18,886 --> 00:29:20,192
No, I haven't.
333
00:29:20,279 --> 00:29:22,325
She... She's very...
334
00:29:25,023 --> 00:29:27,503
I h... I have to look out
for her.
335
00:29:27,590 --> 00:29:28,722
Yeah.
336
00:29:28,809 --> 00:29:30,289
I really...
337
00:29:30,376 --> 00:29:32,378
I really shouldn't have
let her do this.
338
00:30:37,791 --> 00:30:39,619
Mitchell?
339
00:30:46,539 --> 00:30:48,411
Randall, get up.
340
00:30:48,498 --> 00:30:50,152
What? It's fine.
341
00:30:50,239 --> 00:30:52,023
It's not fine.
Turn the music down.
342
00:30:52,111 --> 00:30:54,677
Randall, where did Jane go?
343
00:30:54,765 --> 00:30:56,549
Uh... Outside, I think?
344
00:30:56,636 --> 00:30:57,898
I need to find her.
345
00:30:57,986 --> 00:31:00,162
She went out the front door.
346
00:31:04,426 --> 00:31:05,602
Jane!
347
00:31:05,689 --> 00:31:07,299
It smells.
348
00:31:12,871 --> 00:31:14,611
That stuff's really strong.
349
00:31:48,079 --> 00:31:50,865
I think they're really
fucked up.
350
00:31:50,951 --> 00:31:52,605
Who?
351
00:31:52,692 --> 00:31:53,954
Who do you think?
352
00:32:00,919 --> 00:32:03,095
This fog is insane.
353
00:32:18,719 --> 00:32:20,460
You smell that?
354
00:32:22,330 --> 00:32:23,462
What?
355
00:32:33,864 --> 00:32:35,953
I'm seeing sunspots.
356
00:32:37,128 --> 00:32:38,652
Jane!
357
00:32:38,739 --> 00:32:40,306
Relax.
358
00:32:40,393 --> 00:32:41,654
Jesus.
359
00:32:41,741 --> 00:32:43,134
Jane?
360
00:32:45,528 --> 00:32:47,313
Jane?
361
00:32:50,619 --> 00:32:52,144
Randall?
362
00:32:53,840 --> 00:32:55,625
What are you doing?
363
00:32:57,932 --> 00:32:59,541
I don't...
364
00:33:02,675 --> 00:33:04,199
I don't feel good.
365
00:34:02,997 --> 00:34:04,477
Randall?
366
00:34:04,564 --> 00:34:05,913
Hm?
367
00:37:06,005 --> 00:37:07,572
Randall...
368
00:37:07,659 --> 00:37:10,097
Hey, get up. It's past noon.
369
00:37:12,925 --> 00:37:14,231
How are you feeling?
370
00:37:14,318 --> 00:37:16,146
I'm fine.
371
00:37:18,539 --> 00:37:20,541
I feel like
I'm still stoned.
372
00:37:22,717 --> 00:37:25,503
I have this horrible
taste in my mouth.
373
00:37:27,592 --> 00:37:29,289
Is it hot out?
374
00:37:29,376 --> 00:37:30,726
I'm sweating.
375
00:37:30,813 --> 00:37:32,597
Yeah, it's hot out.
376
00:37:35,121 --> 00:37:36,818
It's beautiful, though.
377
00:37:38,429 --> 00:37:40,518
The fog's gone away.
378
00:37:43,172 --> 00:37:45,480
Should we go to the beach?
379
00:37:49,657 --> 00:37:53,182
Okay, I'm still a little
fucked up.
380
00:37:56,708 --> 00:37:58,449
Yeah.
381
00:38:00,887 --> 00:38:02,061
They were a mess.
382
00:38:02,148 --> 00:38:03,454
Really?
383
00:38:03,541 --> 00:38:04,630
Yeah.
384
00:38:05,804 --> 00:38:07,284
She was throwing up.
385
00:38:08,460 --> 00:38:10,766
And you fell asleep.
386
00:38:10,853 --> 00:38:12,811
I didn't think
they'd get so messed up.
387
00:38:14,465 --> 00:38:16,597
I thought they'd enjoy it.
388
00:38:16,684 --> 00:38:18,164
Really.
389
00:38:19,818 --> 00:38:22,864
Well, I'm... I'm glad
I brought my suit.
390
00:38:33,179 --> 00:38:36,356
Mrs. Turner,
how are you today?
391
00:38:44,233 --> 00:38:46,759
Um...
392
00:38:46,846 --> 00:38:48,717
You want some coffee?
393
00:38:53,068 --> 00:38:54,853
Are you okay?
394
00:39:02,251 --> 00:39:04,385
Do you need
your medication?
395
00:39:08,302 --> 00:39:09,737
Your pills.
396
00:39:23,403 --> 00:39:25,362
Mrs. Turner,
where's Mr. Turner?
397
00:39:29,105 --> 00:39:30,367
Where's Mitch?
398
00:39:34,893 --> 00:39:36,503
Mitch?
399
00:39:43,380 --> 00:39:45,164
Um, here, let me...
400
00:39:45,251 --> 00:39:46,557
Let me help you.
401
00:40:06,141 --> 00:40:07,621
Hello, Mrs. Turner.
402
00:40:15,847 --> 00:40:17,588
Um...
403
00:40:40,306 --> 00:40:41,699
Mitch!
404
00:40:43,570 --> 00:40:45,094
Mr. Turner!
405
00:40:57,541 --> 00:40:58,847
Let's go down.
406
00:41:18,780 --> 00:41:20,652
I don't think
he's down here.
407
00:41:22,001 --> 00:41:23,523
No one is.
408
00:41:26,266 --> 00:41:27,920
Mitch!
409
00:41:30,530 --> 00:41:32,619
Mr. Turner!
410
00:41:35,536 --> 00:41:37,364
Mitch!
411
00:41:56,469 --> 00:41:58,516
Why would he leave her?
412
00:41:58,603 --> 00:42:00,518
Seems fucking shitty.
413
00:42:01,822 --> 00:42:04,739
I'm sure he's somewhere close.
414
00:42:12,659 --> 00:42:14,356
Can we sit down
for a second?
415
00:42:14,443 --> 00:42:15,576
You okay?
416
00:42:15,663 --> 00:42:17,621
Yeah.
417
00:42:17,708 --> 00:42:21,146
It's just hot.
418
00:42:21,233 --> 00:42:22,974
And the air is so thick.
419
00:42:39,034 --> 00:42:40,992
Maybe he went swimming
somewhere.
420
00:43:39,007 --> 00:43:40,313
You all right?
421
00:43:40,400 --> 00:43:42,271
Yeah, I'm gonna go
back to the house.
422
00:43:42,358 --> 00:43:44,099
- Yeah?
- Yeah, like right now.
423
00:43:44,186 --> 00:43:46,057
- Well, I'll come with you.
- No, no, no, it's fine.
424
00:43:46,144 --> 00:43:48,277
I got to use the bathroom.
It's a guy thing.
425
00:43:48,364 --> 00:43:51,237
- Will you check on Mrs. Turner?
- Yeah. Sure.
426
00:43:52,847 --> 00:43:54,719
Are you sure
you're okay?
427
00:43:54,806 --> 00:43:56,634
Yeah, I'll be right back.
428
00:44:47,293 --> 00:44:49,686
Where is everyone?
429
00:44:52,646 --> 00:44:54,213
I've been wondering that.
430
00:44:59,871 --> 00:45:02,307
It was always so beautiful here,
but this time...
431
00:45:04,092 --> 00:45:05,485
I don't know.
432
00:45:05,572 --> 00:45:07,574
Something is off.
433
00:45:19,150 --> 00:45:20,760
Oh, come on, now.
434
00:45:34,688 --> 00:45:36,210
What the fuck?
435
00:45:49,355 --> 00:45:51,313
Mr. Turner?
436
00:45:57,101 --> 00:45:58,668
Mitch?
437
00:46:21,039 --> 00:46:24,128
The thing we liked about coming
here is, it was so comfortable.
438
00:46:25,172 --> 00:46:28,568
The same weather,
the same rooms,
439
00:46:28,655 --> 00:46:30,483
the same furniture.
440
00:46:30,570 --> 00:46:32,789
They're frozen in time.
441
00:46:36,619 --> 00:46:38,403
Jane loved it so much.
442
00:46:41,798 --> 00:46:43,931
We hadn't been in so long,
I just...
443
00:46:46,237 --> 00:46:49,806
I wanted her to have
one last special time.
444
00:46:52,766 --> 00:46:55,900
She could be so happy
on the beach.
445
00:47:02,601 --> 00:47:05,778
And when you see
someone change
446
00:47:05,865 --> 00:47:07,780
in front of you...
447
00:47:09,521 --> 00:47:12,916
and you know it won't
get any better,
448
00:47:13,003 --> 00:47:14,831
there's no going back.
449
00:47:19,967 --> 00:47:22,099
It scares me to death.
450
00:47:27,931 --> 00:47:29,454
How is she?
451
00:47:35,025 --> 00:47:37,202
We are so fortunate.
452
00:47:39,030 --> 00:47:42,119
It is so nice out today.
453
00:47:57,351 --> 00:47:59,050
Is everything okay?
454
00:48:00,702 --> 00:48:02,791
Fine, fine.
455
00:48:04,358 --> 00:48:06,447
Everything is fine.
456
00:48:10,974 --> 00:48:13,237
I think I'll go for a swim.
457
00:49:00,067 --> 00:49:02,809
Mr. Turner?
458
00:49:36,974 --> 00:49:38,931
Mitch!
459
00:49:52,336 --> 00:49:54,034
Mitch!
460
00:50:00,387 --> 00:50:01,867
Jane?
461
00:50:19,581 --> 00:50:21,148
Are you okay?
462
00:50:30,853 --> 00:50:32,333
Mrs. Turner?
463
00:50:34,074 --> 00:50:35,597
I'm coming inside.
464
00:50:36,815 --> 00:50:39,340
Tell me if you don't want me to.
465
00:50:53,614 --> 00:50:55,139
Mitch!
466
00:52:05,295 --> 00:52:06,557
Randall!
467
00:52:57,347 --> 00:52:58,739
Randall!
468
00:53:34,472 --> 00:53:37,518
Randall, where the fuck
are you?
469
00:56:18,548 --> 00:56:19,940
Randall?
470
00:56:21,465 --> 00:56:24,163
Hey. Hey, stop.
What are you doing?
471
00:56:24,250 --> 00:56:26,818
What's wrong with you? Hey.
472
00:56:33,085 --> 00:56:34,652
No, no.
473
00:56:54,585 --> 00:56:57,239
Hey, we have to go.
We have to go, all right?
474
00:56:58,501 --> 00:57:00,286
Get up, get up, get up, get up.
475
00:57:34,972 --> 00:57:36,496
Where are your keys?
476
00:57:37,802 --> 00:57:39,280
- I don't have them.
- What do you mean?
477
00:57:39,367 --> 00:57:40,934
They're not here!
478
00:57:42,849 --> 00:57:44,983
- God, what's wrong with her?
- Go! Just go!
479
00:57:49,987 --> 00:57:51,858
- This way.
- What?
480
00:57:51,945 --> 00:57:53,338
This way.
481
00:58:07,396 --> 00:58:09,442
Hello?
482
00:58:10,530 --> 00:58:12,619
Hello? We need help!
483
00:58:13,838 --> 00:58:14,969
Hello?
484
00:58:15,056 --> 00:58:16,362
I need a hospital.
485
00:58:19,146 --> 00:58:21,367
Oh, I'm fucked up.
486
00:58:22,847 --> 00:58:24,456
What is it?
Is it your stomach?
487
00:58:24,543 --> 00:58:26,414
No, it's everything.
488
00:58:35,119 --> 00:58:36,860
What did she do to you?
489
00:58:38,427 --> 00:58:40,516
I tried to help her.
490
00:58:45,608 --> 00:58:47,393
It's like I was knocked out.
I...
491
00:58:49,003 --> 00:58:50,701
I can't remember.
492
00:58:55,532 --> 00:58:57,402
We need a car.
493
00:58:59,840 --> 00:59:01,972
We need a car.
We need to get out of here.
494
00:59:02,059 --> 00:59:03,974
We need help.
495
00:59:04,061 --> 00:59:05,324
What is going on?
496
00:59:06,978 --> 00:59:08,545
I don't know.
497
00:59:13,461 --> 00:59:15,028
- What is it?
- Oh, fuck!
498
01:00:06,820 --> 01:00:08,561
I can't breathe.
499
01:00:18,266 --> 01:00:19,876
Look. Look.
500
01:00:19,963 --> 01:00:21,487
What is it?
501
01:00:22,661 --> 01:00:24,664
A flashing light.
502
01:00:24,751 --> 01:00:27,057
Somebody's gonna be there.
503
01:00:27,144 --> 01:00:28,625
They have to be.
504
01:00:31,670 --> 01:00:33,193
We got to go.
505
01:00:56,260 --> 01:00:57,565
Okay.
506
01:01:22,199 --> 01:01:23,940
Okay...
507
01:01:27,639 --> 01:01:29,773
Hello?
508
01:01:29,860 --> 01:01:31,251
Is this the police?
509
01:01:34,603 --> 01:01:36,822
Is there anybody there?
We need help.
510
01:01:42,916 --> 01:01:45,048
We're... We're on Beach...
511
01:01:45,135 --> 01:01:46,789
Beachcomber Road.
512
01:01:46,876 --> 01:01:48,791
It's, um...
It's near the bend.
513
01:01:48,878 --> 01:01:50,576
It's, uh... I don't...
514
01:01:50,663 --> 01:01:52,621
I don't know the address.
515
01:01:54,101 --> 01:01:56,190
...hear you... near the water?
516
01:01:56,277 --> 01:01:58,976
Yes, yes, yes, yes.
It's on the ocean.
517
01:01:59,063 --> 01:02:01,152
Your... Your car is here.
518
01:02:01,239 --> 01:02:02,806
It's number, um...
519
01:02:02,893 --> 01:02:05,547
Um, I don't know.
I don't know the number.
520
01:02:05,634 --> 01:02:07,418
I don't know the number,
but we need help.
521
01:02:08,942 --> 01:02:10,335
...are extremely dangerous...
522
01:02:10,422 --> 01:02:12,250
What's extremely dangerous?
523
01:02:13,554 --> 01:02:14,686
...exposed.
524
01:02:14,773 --> 01:02:16,514
Everyone exposed.
525
01:02:18,735 --> 01:02:20,954
Exposed to what?
526
01:02:21,041 --> 01:02:22,956
Get out of the car,
get indoors, lock yourself in.
527
01:02:23,043 --> 01:02:26,045
Seal the windows.
Don't breathe it.
528
01:02:26,132 --> 01:02:28,179
Breathe what?
529
01:02:28,266 --> 01:02:30,050
Is it the fog?
530
01:02:31,748 --> 01:02:33,706
It's not fog.
531
01:02:36,621 --> 01:02:38,144
What is it?
532
01:02:39,494 --> 01:02:41,235
What is it?
533
01:02:41,322 --> 01:02:42,932
Hello?
534
01:02:45,543 --> 01:02:47,284
Hello? Please answer.
535
01:02:49,460 --> 01:02:51,942
Hello?
536
01:02:54,639 --> 01:02:56,076
Randall?
537
01:03:00,166 --> 01:03:01,472
Randall!
538
01:03:07,652 --> 01:03:10,786
Randall. Are you okay?
539
01:03:14,355 --> 01:03:15,922
I was... I was thinking...
540
01:03:17,793 --> 01:03:21,188
maybe it wasn't such a great
idea to come to the beach.
541
01:03:22,320 --> 01:03:23,800
Can you get up?
542
01:03:44,342 --> 01:03:46,126
Help!
543
01:03:48,215 --> 01:03:50,434
Okay, I need you
to give me a second, okay?
544
01:03:50,521 --> 01:03:52,132
Just give me one second.
545
01:04:40,659 --> 01:04:42,139
Hey.
546
01:04:42,226 --> 01:04:44,184
Jesus!
547
01:04:44,271 --> 01:04:45,402
Sorry.
548
01:04:47,273 --> 01:04:49,146
I'm feeling worse.
We need to get inside.
549
01:04:55,021 --> 01:04:56,980
I need you to cover your eyes,
okay?
550
01:04:57,067 --> 01:04:58,197
Shit.
551
01:05:10,818 --> 01:05:12,516
Can you get in?
552
01:05:12,603 --> 01:05:14,257
Okay, come on.
553
01:05:14,344 --> 01:05:15,780
Come on.
554
01:05:18,478 --> 01:05:21,090
One... two...
555
01:05:21,177 --> 01:05:22,483
three.
556
01:05:41,458 --> 01:05:42,938
You okay?
557
01:05:44,505 --> 01:05:46,028
I'm all right.
558
01:05:51,034 --> 01:05:53,514
Are you okay?
Are you all right?
559
01:05:53,601 --> 01:05:56,342
Look at me. Look at me.
560
01:05:56,429 --> 01:05:58,128
Are you okay?
561
01:06:13,664 --> 01:06:15,144
Hello?
562
01:06:20,498 --> 01:06:21,802
Em...
563
01:06:28,679 --> 01:06:30,463
Come on.
564
01:06:40,865 --> 01:06:42,519
Well, that's a good thing.
565
01:06:44,782 --> 01:06:46,088
Wait, wait, wait, wait.
566
01:06:46,175 --> 01:06:47,351
Hold on.
567
01:07:01,016 --> 01:07:03,367
Hello? Is anyone there?
568
01:07:04,237 --> 01:07:06,239
It smells like rotten eggs.
569
01:07:15,596 --> 01:07:17,336
What happened here?
570
01:07:32,177 --> 01:07:33,483
Nothing.
571
01:07:35,528 --> 01:07:37,052
Damn it!
572
01:07:39,315 --> 01:07:41,447
Car keys. Car keys.
Car keys.
573
01:08:08,735 --> 01:08:10,085
They...
574
01:08:12,478 --> 01:08:15,177
They said it's not fog.
Maybe...
575
01:08:15,264 --> 01:08:18,398
Maybe it's something
from the water.
576
01:08:18,484 --> 01:08:20,182
An algae bloom.
577
01:08:20,270 --> 01:08:22,793
A chemical spill
that's affecting the air.
578
01:08:22,881 --> 01:08:24,274
I...
579
01:08:27,189 --> 01:08:28,494
I don't know.
580
01:08:29,801 --> 01:08:31,454
We're fucked, right?
581
01:08:47,296 --> 01:08:49,081
Randall...
582
01:08:52,431 --> 01:08:53,998
Okay...
583
01:08:55,391 --> 01:08:56,479
Okay...
584
01:08:59,657 --> 01:09:02,529
It's okay. It's okay.
585
01:09:02,615 --> 01:09:05,140
Here. Here.
586
01:09:18,328 --> 01:09:19,416
What?
587
01:09:19,502 --> 01:09:21,243
The television.
588
01:09:33,516 --> 01:09:34,474
Uh-uh.
589
01:09:36,997 --> 01:09:39,087
I can feel it, like...
590
01:09:40,654 --> 01:09:42,439
churning inside.
591
01:10:00,064 --> 01:10:02,023
It's all the same.
592
01:10:03,850 --> 01:10:06,070
We're in fucking hell.
593
01:10:11,815 --> 01:10:13,644
The microbes
have been preserved in rock.
594
01:10:13,730 --> 01:10:15,167
- What is that?
- And the earth's heat
595
01:10:15,253 --> 01:10:16,908
free the bacterial form,
596
01:10:16,994 --> 01:10:18,213
- bubbling to the surface.
- It's a...
597
01:10:18,301 --> 01:10:20,216
It's an AM station.
598
01:10:21,738 --> 01:10:23,479
Someone's out there.
599
01:10:23,567 --> 01:10:25,612
...Oceanographic
Research Institute,
600
01:10:25,698 --> 01:10:29,225
located 41 degrees north,
54 minutes, 67 seconds.
601
01:10:38,756 --> 01:10:40,192
We are fucked.
602
01:10:40,279 --> 01:10:42,802
Well, if somebody's
broadcasting that,
603
01:10:42,890 --> 01:10:44,021
that mean that
there are others.
604
01:10:44,109 --> 01:10:45,240
We should...
605
01:10:45,328 --> 01:10:46,632
We should lock ourselves in
606
01:10:46,720 --> 01:10:48,155
and seal the windows,
607
01:10:48,243 --> 01:10:50,506
and we could just
wait until morning.
608
01:10:53,336 --> 01:10:54,728
I won't make that.
609
01:10:56,469 --> 01:10:57,774
No.
610
01:11:01,126 --> 01:11:03,606
I need you to hold on for me,
okay?
611
01:11:03,694 --> 01:11:05,652
I can't do this by myself.
612
01:11:07,001 --> 01:11:08,394
I've...
613
01:11:08,480 --> 01:11:11,614
I've wasted so much time
on shit.
614
01:11:15,009 --> 01:11:16,619
I'm scared.
615
01:11:20,188 --> 01:11:21,537
I'm so scared.
616
01:11:21,625 --> 01:11:22,712
It's okay.
617
01:11:28,979 --> 01:11:31,069
Look at me. Hey.
618
01:11:33,462 --> 01:11:36,247
We have to keep going.
619
01:11:40,382 --> 01:11:42,036
Oh, God.
620
01:11:43,603 --> 01:11:45,038
I'm here.
621
01:11:46,301 --> 01:11:48,608
And I'm not leaving you.
622
01:11:53,003 --> 01:11:54,484
Don't be scared.
623
01:11:56,180 --> 01:11:58,095
Okay?
624
01:11:59,358 --> 01:12:01,664
I need you
to hold on for me.
625
01:12:03,667 --> 01:12:05,103
I'll try.
626
01:12:38,570 --> 01:12:42,314
...don't expire
when they succumb to the affliction.
627
01:12:42,400 --> 01:12:44,229
While life does not resemble
628
01:12:44,315 --> 01:12:45,622
what we have come
to understand,
629
01:12:45,708 --> 01:12:47,971
a complex carbon-based form
630
01:12:48,059 --> 01:12:49,626
has become something else.
631
01:13:52,689 --> 01:13:55,430
...until our planet becomes
like all others,
632
01:13:55,518 --> 01:13:57,520
an extinction event
633
01:13:57,606 --> 01:13:59,957
to all current complex
forms of life.
634
01:16:14,787 --> 01:16:16,396
Randall?
635
01:16:20,750 --> 01:16:23,578
We got to go now.
There's something down there.
636
01:16:51,954 --> 01:16:53,609
No!
637
01:20:17,551 --> 01:20:18,944
No!
638
01:21:20,136 --> 01:21:21,354
Ah!
639
01:24:29,106 --> 01:24:30,935
Don't be scared.
640
01:24:32,588 --> 01:24:34,155
Don't be scared.
641
01:24:35,417 --> 01:24:37,114
Don't be scared.
642
01:24:38,595 --> 01:24:40,248
Don't be scared.
643
01:24:42,119 --> 01:24:44,078
Don't be scared.
40645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.