Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,990 --> 00:04:35,640
Me dijiste que lo habías dejado.
2
00:04:43,570 --> 00:04:44,890
¿Tú me dijiste que tenías más?
3
00:05:08,350 --> 00:05:08,980
Bueno y.
4
00:05:10,950 --> 00:05:11,390
¿Para qué?
5
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
Suelta eso anda.
6
00:05:42,930 --> 00:05:44,410
O luego tienes no.
7
00:07:32,520 --> 00:07:33,260
Dolor lumbar.
8
00:07:38,050 --> 00:07:40,480
Es de cintura para arriba
en la camilla, por favor.
9
00:07:52,820 --> 00:07:55,823
Le cuento a ver si tengo la
espalda muy fuerte, lo que pasa
10
00:07:55,823 --> 00:07:58,826
que durante el día no me duele
ya la noche empieza a dolerme,
11
00:07:58,826 --> 00:08:00,212
empieza a doler y me despierta.
12
00:08:02,370 --> 00:08:03,890
Esta tele, dime, no.
13
00:08:04,700 --> 00:08:05,728
Que no, no, no.
14
00:08:07,590 --> 00:08:09,480
Hay un poco aquí un poco.
15
00:08:11,140 --> 00:08:12,889
Vale tampoco perfecto.
16
00:08:15,340 --> 00:08:17,350
Dime si está detenido hoy sí.
17
00:08:18,110 --> 00:08:21,850
Ahí sí hay. Dices en reposo,
si no en movimiento.
18
00:08:23,590 --> 00:08:24,640
Ay, sí ay.
19
00:08:25,220 --> 00:08:26,648
Vale, está bastante inflamada.
20
00:08:27,730 --> 00:08:29,914
Yo creo que va a estar alguna
vértebra afectada, así que te
21
00:08:29,914 --> 00:08:30,824
voy a enviar el especialista
22
00:08:30,824 --> 00:08:35,088
vale. Ah, pero entonces no va a
tener usted no se encargará.
23
00:08:36,040 --> 00:08:38,777
Pues vaya. Por un medico
guapa que me toca.
24
00:08:40,180 --> 00:08:40,800
Este anda.
25
00:08:50,320 --> 00:08:52,980
Y esa sonrisa. ¿Oye, muy ricos
26
00:08:52,980 --> 00:08:56,683
los bombones, eh? Que no sabía
que era tu cumple. ¿Cuánto te
27
00:08:56,683 --> 00:08:59,165
cae? Unos cuantos ya, pero qué
28
00:08:59,165 --> 00:09:02,980
más de 45. Ay bueno chicas que
seguro que no es para tanto.
29
00:09:03,590 --> 00:09:05,445
Además, seguro que lo está
preparado algo.
30
00:09:06,600 --> 00:09:10,461
¿Uy a mí, el año pasado me
hicieron una fiesta sorpresa,
31
00:09:10,461 --> 00:09:12,567
así en plan rollo Yankee, sabes?
32
00:09:13,150 --> 00:09:15,558
Nadie te dice nada en todo el
día y de repente se plantan en
33
00:09:15,558 --> 00:09:16,418
tu casa todo el mundo.
34
00:09:17,780 --> 00:09:19,630
Así que pásalo bien. ¿Eh?
35
00:09:20,690 --> 00:09:22,700
¿Y si hay algún plan
por ahí? Ni lo dudes.
36
00:09:23,830 --> 00:09:26,518
¿El único que arrepentirse de lo
que nos ha hecho no crees?
37
00:09:29,670 --> 00:09:30,780
Te dejo que llego tarde.
38
00:09:32,350 --> 00:09:32,880
Pasa bien.
39
00:10:09,850 --> 00:10:12,688
Hola mami, Hola,
cariño. ¿Qué tal?
40
00:10:13,950 --> 00:10:15,260
Tú noches.
41
00:10:19,460 --> 00:10:19,970
Vete.
42
00:10:21,460 --> 00:10:24,708
¿Qué tal? ¿El cole? ¿Bien?
Sí, seguro, sí.
43
00:10:26,830 --> 00:10:29,455
¿Qué pasa? ¿Que me
mires Conesa cara?
44
00:10:32,350 --> 00:10:36,994
Cumpleaños
feliz
45
00:10:36,994 --> 00:10:41,638
cumpleaños
feliz.
46
00:10:44,430 --> 00:10:45,070
Lo siento.
47
00:10:46,510 --> 00:10:49,264
Eso es un poquito vale, de
verdad, déjalo, déjalo,
48
00:10:49,264 --> 00:10:49,876
déjalo se.
49
00:11:06,540 --> 00:11:06,770
Toma.
50
00:11:16,660 --> 00:11:18,876
No veas lo que me ha
costado encontrarlo.
51
00:11:20,040 --> 00:11:21,410
Me encanto cuando lo leí.
52
00:11:22,680 --> 00:11:25,903
Cuenta la historia de un tipo
que sufre un desdoblamiento de
53
00:11:25,903 --> 00:11:28,247
la personalidad que lucha por
mantener su libertad.
54
00:11:31,290 --> 00:11:31,850
Gracias.
55
00:11:33,110 --> 00:11:33,630
Ciudades.
56
00:11:39,520 --> 00:11:40,100
Luis.
57
00:11:41,920 --> 00:11:42,350
Ay, no.
58
00:11:43,390 --> 00:11:44,266
Ha sido un día muy largo.
59
00:12:00,890 --> 00:12:01,460
Hola.
60
00:14:17,890 --> 00:14:18,230
Hola.
61
00:14:19,440 --> 00:14:21,700
No te veo. Y a ti tampoco.
62
00:14:23,960 --> 00:14:26,036
Pero tú, al menos que existo.
63
00:14:30,870 --> 00:14:31,480
Así mejor.
64
00:14:34,340 --> 00:14:37,238
Ese soy yo. No muestro cara por
65
00:14:37,238 --> 00:14:39,140
campero. Así te vale, no.
66
00:14:40,640 --> 00:14:45,200
¿Eres tú? Sí por descripción,
pues prefiero mandar foto, ajá.
67
00:14:46,110 --> 00:14:46,410
Bueno.
68
00:14:47,850 --> 00:14:48,678
¿Qué quieres hacer?
69
00:14:50,000 --> 00:14:52,240
No lo sé. Noches, nunca.
70
00:14:54,190 --> 00:14:55,270
Lo único que.
71
00:14:55,860 --> 00:14:57,208
Que yo cobro 30.
72
00:14:59,300 --> 00:15:00,350
No sabía que esto fuera así.
73
00:15:01,960 --> 00:15:02,710
Bueno, yo.
74
00:15:03,840 --> 00:15:04,890
Yo lo suelo hacer así.
75
00:15:06,290 --> 00:15:08,270
Si no quieres, no sé.
76
00:15:11,940 --> 00:15:12,550
¿Estás?
77
00:15:13,960 --> 00:15:14,330
Hecho.
78
00:15:15,790 --> 00:15:18,180
Dale, pues. Empezamos.
79
00:15:21,490 --> 00:15:26,220
¿Vale qué hacemos? Pues no se
Note algo de ropa.
80
00:15:26,920 --> 00:15:28,979
Quítate la blusa. Y tú también.
81
00:15:30,060 --> 00:15:31,500
Vale. ¿Estás?
82
00:15:49,640 --> 00:15:51,020
Un chocolate que quiere.
83
00:16:29,960 --> 00:16:30,510
¿Sabes?
84
00:16:32,960 --> 00:16:35,040
Bueno, me han dicho. Y es que.
85
00:16:36,840 --> 00:16:37,878
Idiota sos agus.
86
00:16:38,810 --> 00:16:40,854
Y a un cachorro de tigre, sa.
87
00:16:41,420 --> 00:16:43,910
Se quejaba. Se había hecho daño.
88
00:16:45,440 --> 00:16:48,536
Expanda chulos, acerco
mañana tengo que ir a por
89
00:16:48,536 --> 00:16:51,976
el volante de Alex para
pega mañana lo de Pucela.
90
00:16:53,550 --> 00:16:55,620
Ya te lo dije, este año nos
juntamos en Pucela.
91
00:16:57,350 --> 00:16:59,902
No entiendo cómo te sigues
viendo con los de la Universidad
92
00:16:59,902 --> 00:17:02,480
PP. Sólo es una manera de
mantener contacto.
93
00:17:04,450 --> 00:17:05,948
Un fin de semana al año 12.
94
00:17:07,020 --> 00:17:10,702
Además. He hablado con mis
padres para que se que den con
95
00:17:10,702 --> 00:17:13,904
los niños. Y así puedes
casar tú a mí te parece.
96
00:17:15,830 --> 00:17:16,210
Pero.
97
00:17:17,330 --> 00:17:18,320
Oye, eh.
98
00:17:19,520 --> 00:17:20,660
Un poquito de cuidado vale.
99
00:17:22,640 --> 00:17:25,784
A mí me da igual, De hecho,
si quieres podemos ver por
100
00:17:25,784 --> 00:17:26,570
un día juntos.
101
00:17:27,740 --> 00:17:32,492
Qué poquito los dos cuyas bases
que acaba de entrar los enanos,
102
00:17:32,492 --> 00:17:36,452
tampoco es plan, llámame loco,
pero me parece un poquito
103
00:17:36,452 --> 00:17:38,036
jóvenes para esas cosas.
104
00:17:39,350 --> 00:17:39,950
Picarona.
105
00:17:42,110 --> 00:17:44,462
Déjalo luego ya sí, pues te
106
00:17:44,462 --> 00:17:46,518
agradezco. Porque estoy muerto.
107
00:17:49,080 --> 00:17:50,409
Hasta mañana mañana.
108
00:17:51,670 --> 00:17:51,990
Oh.
109
00:18:38,780 --> 00:18:41,018
Hola. ¿Qué pasó ayer?
110
00:18:44,190 --> 00:18:45,696
Qué justo me falló la conexión.
111
00:18:48,690 --> 00:18:50,538
¿Quieres volver a intentarlo?
112
00:18:52,350 --> 00:18:56,200
No sé. No tengo claro que busque
esto, creo que prefiero hablar.
113
00:18:57,940 --> 00:18:58,510
Fumas.
114
00:19:00,840 --> 00:19:06,236
No lo he dejado por. Ah, no sé,
es que me pareció un cigarrillo.
115
00:19:07,720 --> 00:19:08,668
Pues es un boli.
116
00:19:11,340 --> 00:19:11,850
¿Y tú qué?
117
00:19:13,090 --> 00:19:14,010
Mucho trabajo.
118
00:19:15,570 --> 00:19:17,250
Bueno. No tanto.
119
00:19:20,360 --> 00:19:22,688
Sólo haces esto por
aquí como por aquí.
120
00:19:24,320 --> 00:19:25,890
Bueno que sí, también quedas.
121
00:19:26,680 --> 00:19:28,900
Ah sí, pero.
122
00:19:30,110 --> 00:19:31,109
Pero cobro más.
123
00:19:32,380 --> 00:19:32,930
¿Cuánto?
124
00:19:34,450 --> 00:19:36,540
¿Eh? Bien.
125
00:19:38,330 --> 00:19:39,700
Supongo que tendrás lío, no.
126
00:19:40,440 --> 00:19:43,668
Para quedar, dices sí, pero en
127
00:19:43,668 --> 00:19:45,650
persona. Sí, claro.
128
00:19:46,610 --> 00:19:47,060
Y hoy.
129
00:19:48,870 --> 00:19:51,598
¿Bueno, si no quieres, no
olvídalo, no, no, no, no, no,
130
00:19:51,598 --> 00:19:54,574
no, eh, bueno, tú qué es lo que
quieres hacer? Exactamente, no
131
00:19:54,574 --> 00:19:57,559
sé. Ya te he dicho que no
está, nunca, nunca.
132
00:19:58,940 --> 00:19:59,350
No.
133
00:20:01,160 --> 00:20:03,141
No, no hace falta hacerlo si no
134
00:20:03,141 --> 00:20:05,866
quieres. Pero tú cobras
justo por eso no.
135
00:20:06,950 --> 00:20:08,217
Sí, bueno, a ver si podría decir
136
00:20:08,217 --> 00:20:12,536
que sí. ¿Sí o no? Sí, sí, pero
vaya que no hace falta, pero
137
00:20:12,536 --> 00:20:15,812
entonces me cobrarías sólo por
quedar. Oye que ha sido tú la
138
00:20:15,812 --> 00:20:17,450
que me ha dicho que darle.
139
00:20:18,610 --> 00:20:20,236
Perdona, siento
el mareo. Es que.
140
00:20:21,280 --> 00:20:22,250
Tiempo nerviosa.
141
00:20:23,350 --> 00:20:26,689
Si quieres lo que podemos hacer
es quedar y.
142
00:20:27,290 --> 00:20:29,940
Y ver qué tal, pero sin
tener que hacer nada.
143
00:20:32,000 --> 00:20:33,500
Venga, sí. Sí que.
144
00:20:34,480 --> 00:20:38,418
¿Qué quedamos fijo? No quiero
que te sientas obligada, no, no,
145
00:20:38,418 --> 00:20:39,492
eh, vendrá bien.
146
00:20:40,910 --> 00:20:42,240
Vale, pues.
147
00:20:45,800 --> 00:20:46,200
Aquí.
148
00:20:50,300 --> 00:20:53,468
¿Está un poco apartado? ¿No? Sí,
bueno, es un sitio tranquilo,
149
00:20:53,468 --> 00:20:57,500
así no nos ve nadie que no vamos
a hacer nada, no, no, eh,
150
00:20:57,500 --> 00:21:00,184
quedamos y hablamos. Pero me vas
151
00:21:00,184 --> 00:21:02,330
a pagar. Sí, claro.
152
00:21:04,780 --> 00:21:07,390
Pues. Allí, a las.
153
00:21:08,160 --> 00:21:09,890
4:30. Vale.
154
00:21:11,440 --> 00:21:12,450
Vale, pues.
155
00:21:14,120 --> 00:21:15,090
Algo entonces.
156
00:21:16,280 --> 00:21:17,060
Hasta ahora.
157
00:21:39,100 --> 00:21:40,700
Ey, que es mío.
158
00:21:52,100 --> 00:21:53,810
Ahora tiene sentido el que.
159
00:21:56,360 --> 00:21:57,420
Estoy por.
160
00:22:00,530 --> 00:22:02,226
Que sea delito te parece
una buena razón.
161
00:22:03,310 --> 00:22:04,620
Estar con amigos un delito.
162
00:22:05,860 --> 00:22:06,960
No lo digo en serio.
163
00:22:08,110 --> 00:22:10,134
¿Por qué no vamos
a hacer nada? No.
164
00:22:11,750 --> 00:22:12,340
Entonces.
165
00:22:13,350 --> 00:22:13,998
¿Cuál es el problema?
166
00:22:18,700 --> 00:22:19,750
Oye, mira que lo siento.
167
00:22:21,190 --> 00:22:24,040
Ella te pago lo que me pediste
y me voy que no quiero ir si
168
00:22:24,040 --> 00:22:24,990
no vamos a hacer nada.
169
00:22:27,070 --> 00:22:27,589
Que te anda.
170
00:22:32,180 --> 00:22:33,470
¿Sabes que esto es peor? No.
171
00:22:35,070 --> 00:22:38,420
El qué. Digo que estás
pagando menor.
172
00:22:56,580 --> 00:22:58,650
Que llegue, espera, espera,
espera, espera.
173
00:23:00,030 --> 00:23:02,945
Este sitio, que está lleno de
cristales, se pinchó la rueda.
174
00:23:04,830 --> 00:23:06,190
Me acompañarías una gasolinera.
175
00:23:09,790 --> 00:23:10,987
Tirado, no me vas a dejar no.
176
00:23:15,940 --> 00:23:18,140
Acerca una y me voy que tengo
cosas que hacer entendido.
177
00:23:22,740 --> 00:23:25,660
Esto aquí atrás tengas que
haces, pero espera.
178
00:23:28,080 --> 00:23:28,610
¿Eres madre?
179
00:23:29,910 --> 00:23:30,260
No.
180
00:23:31,270 --> 00:23:33,166
Es de un amigo que ayude a
hacer una mudanza y siempre
181
00:23:33,166 --> 00:23:33,798
se me olvide llamar.
182
00:23:44,550 --> 00:23:44,840
Nada.
183
00:24:10,730 --> 00:24:11,090
¿Verdad?
184
00:24:13,030 --> 00:24:13,340
Sí.
185
00:24:14,650 --> 00:24:16,252
Es que mi padre me enseñó
a contar, sí.
186
00:24:22,460 --> 00:24:23,380
Necesito saberlo.
187
00:24:25,170 --> 00:24:25,580
Es que.
188
00:24:27,420 --> 00:24:28,208
¿Por qué lo haces?
189
00:24:31,840 --> 00:24:32,280
Esto.
190
00:24:33,760 --> 00:24:35,560
¿Qué va a ser? Venga ya.
191
00:24:36,830 --> 00:24:37,980
Nadie se vende por dinero.
192
00:24:41,580 --> 00:24:42,488
¿En qué mundo Vives?
193
00:24:44,280 --> 00:24:46,760
Es más que. Me parece,
por tanto.
194
00:24:47,850 --> 00:24:48,798
Que no te parece para tanto.
195
00:24:50,650 --> 00:24:52,018
Solo es sexo, no pasa nada.
196
00:24:52,760 --> 00:24:53,908
Ya ya sé que sólo es sexo.
197
00:24:54,920 --> 00:24:56,817
Pero tú deberías estar
haciendo otras cosas.
198
00:24:58,030 --> 00:25:00,325
¿Y qué se supone que tendría
que estar haciendo?
199
00:25:01,410 --> 00:25:03,500
No se prestan. Por.
200
00:25:04,850 --> 00:25:05,510
Porque eres mía.
201
00:25:07,560 --> 00:25:10,098
¿Y los menores? No ********
claro, claro que *******
202
00:25:10,098 --> 00:25:12,354
pero entre vosotros, no con
gente más mayor.
203
00:25:13,680 --> 00:25:15,720
Pues no eres la más
indicada para decirlo.
204
00:25:19,800 --> 00:25:20,468
Cómo iba a saber.
205
00:25:24,190 --> 00:25:26,995
Además, qué. A mi lado me parece
206
00:25:26,995 --> 00:25:29,736
una chorrada. Y más aún
para tener sexo.
207
00:25:31,150 --> 00:25:34,621
Una chorrada mientras a mí me
parezca bien y sepa lo que hago.
208
00:25:35,680 --> 00:25:37,408
Basta con quien lo haga y
cómo lo hago.
209
00:25:39,700 --> 00:25:41,938
Flipa. ¿Pero por qué?
210
00:25:42,660 --> 00:25:46,312
¿En serio, qué más da solo
sexo? No, no pasa nada,
211
00:25:46,312 --> 00:25:48,968
manía tiene la gente con
darle tanta importancia.
212
00:25:50,460 --> 00:25:52,422
Imagino que todo depende
de la educación que no.
213
00:25:54,350 --> 00:25:55,490
Es que ahí está el problema.
214
00:26:01,180 --> 00:26:02,320
Mira, hay una.
215
00:26:13,930 --> 00:26:14,360
¿Y eso?
216
00:26:20,060 --> 00:26:21,596
José pero si se ve todo.
217
00:26:26,380 --> 00:26:28,420
¿Ya conocías este
sitio? Pues no.
218
00:26:29,540 --> 00:26:30,980
Por la noche, las vistas son
219
00:26:30,980 --> 00:26:34,440
todavía mejores. Bueno, creo que
la gente venga de noche aquí a
220
00:26:34,440 --> 00:26:35,460
ver las vistas, la verdad.
221
00:26:36,280 --> 00:26:38,008
Oye, a mí me trajo un chico del
222
00:26:38,008 --> 00:26:41,430
que estaba muy enamorada. Pues
yo no creo en el amor.
223
00:26:43,250 --> 00:26:44,048
Ya tan pronto.
224
00:26:45,210 --> 00:26:46,080
Si no te ha dado tiempo.
225
00:26:48,220 --> 00:26:49,410
Haber tenido ya no veas.
226
00:26:51,010 --> 00:26:54,634
Un par, pero pero no
duramos mucho entonces.
227
00:26:55,710 --> 00:26:57,932
Es que no creo en eso
de para toda la vida.
228
00:26:59,060 --> 00:27:01,748
¿A ver que una novia no tiene
por qué ser para toda la vida?
229
00:27:01,748 --> 00:27:04,244
Claro que no, pero ni una
novia y una pareja ni nada es
230
00:27:04,244 --> 00:27:05,204
que eso no es verdad.
231
00:27:07,170 --> 00:27:11,318
El qué. Eso de que tengas que
estar con alguien para siempre y
232
00:27:11,318 --> 00:27:13,459
ya está. ¿Por qué ******?
233
00:27:14,560 --> 00:27:16,079
Eso no es amor, eso es
esclavitud.
234
00:27:18,800 --> 00:27:21,627
¿Para qué vas a estar con
alguien toda la vida? Sí.
235
00:27:22,290 --> 00:27:24,545
A partir del momento las cosas
sólo pueden ir a peor.
236
00:27:26,170 --> 00:27:27,230
Mejor dejarlo arriba, no.
237
00:27:29,040 --> 00:27:29,380
Sí.
238
00:27:32,050 --> 00:27:35,086
Fíjate que yo al principio bueno
al principio, cuando tenía tu
239
00:27:35,086 --> 00:27:36,466
edad pensaba todo lo contrario.
240
00:27:37,840 --> 00:27:39,940
Pensaba que si conocías a
un hombre.
241
00:27:41,480 --> 00:27:43,028
Pues todavía sobre ruedas.
242
00:27:44,610 --> 00:27:46,418
Oh, eso es lo que nos
habían vendido.
243
00:27:48,040 --> 00:27:48,840
No ha sido así.
244
00:27:51,390 --> 00:27:52,030
Esta madre.
245
00:27:53,510 --> 00:27:54,630
Pero no es lo que había,
imagina.
246
00:28:00,560 --> 00:28:03,620
¿Estás? Estás muy guapa con con
247
00:28:03,620 --> 00:28:05,408
eso. ¿Qué es eso?
248
00:28:06,190 --> 00:28:07,877
La cosa está que te sienta bien.
249
00:28:13,160 --> 00:28:13,590
Bueno.
250
00:28:16,350 --> 00:28:19,864
Yo me voy, vale. Espera un
segundito a ver si me
251
00:28:19,864 --> 00:28:20,650
arreglan la bici.
252
00:28:39,050 --> 00:28:39,989
No lo arreglan.
253
00:28:41,460 --> 00:28:43,500
¿Qué? Qué no arreglan bicis.
254
00:28:44,530 --> 00:28:46,078
¿No te importará bajarme
el centro?
255
00:30:22,250 --> 00:30:25,825
Merkel se ganó este mote por
sus continuas negativas a un
256
00:30:25,825 --> 00:30:26,800
plan de rescate.
257
00:30:28,100 --> 00:30:31,028
¿Cómo le llaman a la
señora Angela Merkel?
258
00:30:38,510 --> 00:30:40,310
Hombre que no sé nada.
259
00:30:43,170 --> 00:30:43,779
Yo voy contigo.
260
00:30:52,630 --> 00:30:53,130
Vamos.
261
00:30:59,650 --> 00:31:01,971
Me jode a mí también me
gustaría, pero mi vieja me
262
00:31:01,971 --> 00:31:03,448
obliga a trabajar en el
club, mira.
263
00:31:08,130 --> 00:31:09,378
Darse un rato.
264
00:31:10,690 --> 00:31:13,846
Oye, de verdad no um así.
265
00:31:18,080 --> 00:31:18,550
No solo.
266
00:31:19,750 --> 00:31:24,040
Bueno, no
humilla.
267
00:31:52,720 --> 00:31:56,458
Tasas y atrayendo. Io
para hablar contigo.
268
00:32:22,270 --> 00:32:23,450
Acercate anda.
269
00:32:24,930 --> 00:32:27,369
Tienes que ser más rápido
hostias no puedes dedicarle
270
00:32:27,369 --> 00:32:30,621
tanto tiempo a cada mesa que no
estamos en el Ritz, coño.
271
00:32:31,800 --> 00:32:36,402
¿Qué hay de nada? No a ver qué
te van a decir sitio.
272
00:32:38,030 --> 00:32:42,463
EFE anda toma estamos a fin de
mes y ya puedes estar agradecido
273
00:32:42,463 --> 00:32:45,532
en cualquier otro sitio, estaba
en la **** calle.
274
00:32:47,380 --> 00:32:48,310
Cuídate anda.
275
00:32:51,750 --> 00:32:55,446
Yo te haces aquí todavía lárgate
ya de una vez hombre.
276
00:34:15,990 --> 00:34:17,580
¿Estás solito?
277
00:34:19,990 --> 00:34:21,438
No, no te tapes.
278
00:34:22,040 --> 00:34:24,070
Que si no te funciona
bien, podemos.
279
00:34:55,590 --> 00:34:56,130
¿Qué pasa?
280
00:34:57,360 --> 00:34:57,630
No.
281
00:35:08,780 --> 00:35:12,806
Si quieres puedo cambiar de
colegio, que es muy caro ni
282
00:35:12,806 --> 00:35:16,754
hablar. No bastante sacrificio,
hemos tenido que hacer ya.
283
00:35:53,140 --> 00:35:53,380
No.
284
00:35:54,750 --> 00:35:56,857
Tuya puertas mucho estos
son tus ahorros.
285
00:36:03,900 --> 00:36:04,380
Gracias.
286
00:36:11,400 --> 00:36:13,506
Que me tiene tienes la final.
287
00:36:14,450 --> 00:36:15,200
Sí.
288
00:36:34,000 --> 00:36:36,060
Eh, tío, pero no um.
289
00:36:36,890 --> 00:36:38,030
Lo siento limpio ahora.
290
00:36:55,790 --> 00:36:56,070
¿Cómo?
291
00:36:57,350 --> 00:37:00,720
Pues llega o qué. ¿Cómo que
no sabes dejar pedido?
292
00:37:36,940 --> 00:37:40,618
Ponme a mí
293
00:37:40,618 --> 00:37:45,680
no um. Jajaja aquí y
que eres fuerte, que
294
00:37:45,680 --> 00:37:46,760
lo lleva la policía.
295
00:39:45,210 --> 00:39:48,010
Ah, por favor me encanta
esta canción.
296
00:39:49,490 --> 00:39:50,219
Sí, es muy.
297
00:39:51,850 --> 00:39:55,290
¿Muy qué? Dilo vengaba
dejó muy antigua.
298
00:39:56,370 --> 00:39:58,550
Que cuando yo era joven. A.
299
00:39:59,550 --> 00:40:02,150
Pues. Entonces tampoco es
tan antigua.
300
00:40:04,260 --> 00:40:05,390
Ni siquiera sé cuántos tiene.
301
00:40:06,460 --> 00:40:07,600
Algo me has preguntado.
302
00:40:08,500 --> 00:40:09,289
Si te pregunto.
303
00:40:10,750 --> 00:40:11,638
Si te pregunto yo.
304
00:40:14,420 --> 00:40:18,300
Vamos a hacer una cosa. ¿Un
juegos ahora quieres jugar?
305
00:40:20,290 --> 00:40:22,145
¿Sabes lo que es un sincero y
306
00:40:22,145 --> 00:40:23,600
dio? Así que.
307
00:40:24,540 --> 00:40:25,768
¿Te pregunto tu contestas?
308
00:40:28,090 --> 00:40:29,298
Y al revés, también.
309
00:40:30,580 --> 00:40:31,770
Pero sólo van a decir la verdad.
310
00:40:33,200 --> 00:40:34,256
¿Y qué gano yo con esto?
311
00:40:35,100 --> 00:40:37,420
No ganas nada bobo, pero al
menos nos vamos callados
312
00:40:37,420 --> 00:40:38,580
como si fuera un taxi.
313
00:40:41,120 --> 00:40:41,650
Vale.
314
00:40:42,710 --> 00:40:43,739
¿Cuántos años tienes?
315
00:40:44,520 --> 00:40:45,628
Si juegos juegas tú.
316
00:40:46,410 --> 00:40:49,178
¿Cuántos? ¿De verdad
quieres saberlo?
317
00:40:50,390 --> 00:40:54,150
Antes has dicho que eres menor
de edad en 17.
318
00:40:56,410 --> 00:40:59,447
16. ¿Vale, no me lo
digas, no crees?
319
00:41:01,730 --> 00:41:02,140
¿Y tú?
320
00:41:05,390 --> 00:41:06,070
40.
321
00:41:09,080 --> 00:41:10,000
45.
322
00:41:11,290 --> 00:41:11,940
Más.
323
00:41:13,430 --> 00:41:13,940
J.
324
00:41:18,300 --> 00:41:20,940
Entonces ya. ¿Estás casada?
325
00:41:22,020 --> 00:41:24,176
¿Sí, pero qué te hace
pensar eso?
326
00:41:25,390 --> 00:41:26,686
No sé porque ya tu edad.
327
00:41:36,310 --> 00:41:38,067
¿Te das cuenta del
artista? Es comentar.
328
00:41:39,740 --> 00:41:40,370
Machista.
329
00:41:41,710 --> 00:41:42,570
Sí, machista.
330
00:41:43,750 --> 00:41:45,748
De entrada supone que tengo
que estar pasada como
331
00:41:45,748 --> 00:41:48,412
asumiendo que no puede estar
sola, pero yo no he dicho eso,
332
00:41:48,412 --> 00:41:50,188
no, no has dicho, está en el
aire.
333
00:41:51,260 --> 00:41:53,479
Pues lo siento, no quería
decir eso.
334
00:41:54,730 --> 00:41:57,200
Es que me jode mucho que la
gente piense que las mujeres a
335
00:41:57,200 --> 00:41:58,910
una determinada edad tenemos
que estar casadas y tener
336
00:41:58,910 --> 00:41:59,100
hijos.
337
00:42:00,570 --> 00:42:01,795
Pero si tú no los tienes, no.
338
00:42:03,240 --> 00:42:03,580
No.
339
00:42:04,940 --> 00:42:08,160
Pero no es eso. Que parece que
si no estás casada y no tienes
340
00:42:08,160 --> 00:42:09,306
hijos, tu vida es un fracaso.
341
00:42:11,830 --> 00:42:13,654
¿Te sientes una fracasada
por no tener hijos?
342
00:42:15,980 --> 00:42:17,030
No, no entiendes.
343
00:42:20,890 --> 00:42:21,300
A ver.
344
00:42:22,470 --> 00:42:23,778
Los hijos no da la felicidad.
345
00:42:26,130 --> 00:42:27,570
Pensar lo contrario son
tremendos.
346
00:42:30,420 --> 00:42:32,480
Bueno, pero. ¿Me quieres?
347
00:42:35,060 --> 00:42:37,760
¿A tu marido, a quien va a
ser? Sí, claro que quiero.
348
00:42:40,780 --> 00:42:42,538
¿Entonces, entonces, qué?
349
00:42:43,630 --> 00:42:46,066
Que si le quieres
qué haces aquí.
350
00:43:03,700 --> 00:43:05,470
¿Y tú? ¿Yo qué?
351
00:43:06,550 --> 00:43:07,170
¿Tienes novia?
352
00:43:09,600 --> 00:43:10,839
O novio, no.
353
00:43:11,790 --> 00:43:13,510
Se hoy en día es más fácil el
354
00:43:13,510 --> 00:43:16,198
que es muy fácil. Pues
ligar esas cosas.
355
00:43:22,190 --> 00:43:22,610
Todavía.
356
00:43:27,800 --> 00:43:30,949
Cristina novias. Ya bueno y.
357
00:43:31,920 --> 00:43:33,498
Por tener novia tengo
que ******.
358
00:43:35,470 --> 00:43:36,019
Ahí tienes raz.
359
00:43:39,820 --> 00:43:41,580
Pero entonces toda esa
retahíla que me soltaste
360
00:43:41,580 --> 00:43:42,460
antes sobre el sexo.
361
00:43:47,220 --> 00:43:48,767
Una cosa es lo que piense y.
362
00:43:50,280 --> 00:43:51,270
Y otra lo que hagan.
363
00:43:57,240 --> 00:43:58,800
Tranquilo que ya está la
Universidad.
364
00:44:00,370 --> 00:44:00,890
¿En serio?
365
00:44:02,690 --> 00:44:04,727
Ey mira, hay una parada
de metro.
366
00:44:18,260 --> 00:44:19,120
Bueno, pues.
367
00:44:20,410 --> 00:44:20,990
Gracias.
368
00:45:01,840 --> 00:45:02,190
¿Qué pasa?
369
00:45:06,770 --> 00:45:07,738
No te da pena.
370
00:45:09,040 --> 00:45:12,098
En el que. Es que no nos
vayamos a ver más.
371
00:45:13,510 --> 00:45:14,790
Hombre, tanto como pena.
372
00:45:15,630 --> 00:45:16,030
Mira.
373
00:45:17,990 --> 00:45:18,730
Yo.
374
00:45:20,210 --> 00:45:23,886
Io tengo hambre. ¿Qué te
parece si vamos a comer algo
375
00:45:23,886 --> 00:45:25,338
YY vamos a ver qué pasa?
376
00:45:26,800 --> 00:45:30,370
Aquí no va a pasar nada y dale
que no te estoy hablando de eso.
377
00:45:31,430 --> 00:45:32,200
Digo que.
378
00:45:33,640 --> 00:45:35,629
No sé qué, yo no tengo
nada que hacer.
379
00:45:39,740 --> 00:45:40,950
Mira que tienes que perder.
380
00:45:43,150 --> 00:45:44,630
Mi padre solía decir que.
381
00:45:46,180 --> 00:45:48,743
Que la vida del único que
hay que arrepentirse de lo
382
00:45:48,743 --> 00:45:49,908
que no se ha hecho.
383
00:45:57,100 --> 00:45:58,340
Ya sí.
384
00:45:59,980 --> 00:46:01,726
Pero control esta zona, así
que tú me dirás.
385
00:46:02,790 --> 00:46:03,858
Yo soy del sitio.
386
00:46:20,400 --> 00:46:21,880
Un.
387
00:46:23,260 --> 00:46:24,170
Em.
388
00:46:25,260 --> 00:46:26,360
Bell.
389
00:46:29,070 --> 00:46:29,960
El.
390
00:46:35,860 --> 00:46:37,290
Bell.
391
00:46:39,630 --> 00:46:40,380
Hola.
392
00:46:46,170 --> 00:46:49,160
Antes no, no te he contestado
todo a tu pregunta.
393
00:46:49,750 --> 00:46:52,766
¿Qué pregunta? ¿A la vez
que por qué hago eso?
394
00:46:55,740 --> 00:46:57,660
Bien me han despedido del Curro.
395
00:46:58,940 --> 00:47:01,160
También trabajas. Trabajaba.
396
00:47:01,900 --> 00:47:02,449
Me han echado.
397
00:47:04,290 --> 00:47:05,349
Por eso haces.
398
00:47:06,730 --> 00:47:07,658
En fin, esto no.
399
00:47:09,570 --> 00:47:11,474
Ya te he dicho que
necesitaba el dinero.
400
00:47:13,150 --> 00:47:15,134
¿Bueno, hay otras maneras de
conseguirlo, no crees?
401
00:47:16,740 --> 00:47:20,590
Sí. Pero esta es
una manera rápida.
402
00:47:21,880 --> 00:47:23,588
Al parecer hay gente
dispuesta a pagar.
403
00:47:26,170 --> 00:47:27,752
¿O sea, que no, que no pasa
404
00:47:27,752 --> 00:47:29,770
nada, eh? ¿Qué?
405
00:47:31,010 --> 00:47:31,830
¿Bueno, qué?
406
00:47:32,900 --> 00:47:34,526
A nadie nos gusta
sentirnos solos.
407
00:47:36,940 --> 00:47:38,458
¿Eh? ¿Es ahí?
408
00:47:39,720 --> 00:47:40,290
¿Te parece?
409
00:47:41,520 --> 00:47:43,150
No. ¿Por qué?
410
00:47:46,420 --> 00:47:47,080
¿Por qué no?
411
00:47:49,040 --> 00:47:50,530
Porque nos merecemos algo mejor.
412
00:48:06,850 --> 00:48:08,390
Y este es mejor.
413
00:48:10,580 --> 00:48:12,135
Hace muchos, muchos años, cuando
414
00:48:12,135 --> 00:48:14,918
no teníamos dinero. Nos
dedicábamos a hacer.
415
00:48:16,820 --> 00:48:17,170
Esto.
416
00:48:19,760 --> 00:48:20,590
Come calla.
417
00:48:22,810 --> 00:48:24,856
No mires tranquilo.
Mermelada de fresa.
418
00:48:31,530 --> 00:48:32,250
Así que.
419
00:48:33,640 --> 00:48:36,400
Eres una choriza, bueno, una
chavita, dice exagerar.
420
00:48:37,420 --> 00:48:39,370
Eran. Pequeño préstamo.
421
00:48:41,180 --> 00:48:43,789
Ajá. Pequeños préstamos, dice.
422
00:48:44,780 --> 00:48:45,620
Menudas ganas.
423
00:48:47,290 --> 00:48:47,620
Sí.
424
00:48:51,670 --> 00:48:54,406
Cebollas rojas acuérdate que son
las que nos gusta.
425
00:48:58,850 --> 00:49:00,600
¿Y si pudiera robar algo?
Qué robarías.
426
00:49:01,680 --> 00:49:04,238
Pues no sé. No lo había pensado.
427
00:49:05,810 --> 00:49:08,948
O que un banco, un banco.
428
00:49:10,370 --> 00:49:11,050
Poco original.
429
00:49:12,960 --> 00:49:15,204
Eso es muy fácil decirlo cuando
ya tienes la vida resuelta.
430
00:49:19,060 --> 00:49:20,240
¿Sabes que me pediría? Io.
431
00:49:21,890 --> 00:49:23,510
El qué. Tiempo.
432
00:49:26,640 --> 00:49:27,610
¿Que por qué te ríes?
433
00:49:29,120 --> 00:49:30,188
Nada supongo que.
434
00:49:31,460 --> 00:49:32,720
Cada 1 desea lo que no tiene.
435
00:49:34,080 --> 00:49:35,348
No sé tú qué.
436
00:49:35,930 --> 00:49:38,180
¿Cómo que toque? De verdad
que os. Ense.
437
00:49:52,380 --> 00:49:55,158
Esa cuenta es que el seguro.
438
00:49:56,820 --> 00:49:59,249
Bueno, tranquilo.
Tranquilo y disimula.
439
00:50:00,660 --> 00:50:01,768
Sobre todo, no mires.
440
00:50:03,270 --> 00:50:03,890
No mires.
441
00:50:05,270 --> 00:50:06,570
Voy a contar hasta 3.
442
00:50:08,300 --> 00:50:08,740
Una.
443
00:50:10,090 --> 00:50:10,730
Dos.
444
00:50:17,060 --> 00:50:18,602
***** qué nos había visto? ¿Eh,
445
00:50:18,602 --> 00:50:21,090
qué va? ***** con la ladrona,
446
00:50:21,090 --> 00:50:22,420
jejeje. Sí.
447
00:50:24,210 --> 00:50:26,600
Oye y. Y lo de antes.
448
00:50:27,600 --> 00:50:28,668
¿Qué crees que te falta tiempo?
449
00:50:30,170 --> 00:50:31,178
Si eres joven.
450
00:50:33,610 --> 00:50:34,478
¿Eres joven o qué?
451
00:50:36,500 --> 00:50:38,998
Sí y no. Así es complicado.
452
00:50:40,290 --> 00:50:40,840
Inténtalo.
453
00:50:44,380 --> 00:50:45,596
A ver, no es que no sea joven.
454
00:50:47,130 --> 00:50:49,860
Pero a partir de una edad del
reloj OA toda hostia, no para.
455
00:50:51,350 --> 00:50:53,036
Y cada vez que sientas menos.
456
00:50:55,770 --> 00:50:56,150
Talla.
457
00:50:58,610 --> 00:51:00,354
Es que a veces tengo la
sensación de.
458
00:51:01,430 --> 00:51:02,906
Sé que mi tiempo ha pasado.
459
00:51:04,720 --> 00:51:07,184
Voy a terminar de que era el
momento. Pertenece a otros.
460
00:51:08,880 --> 00:51:09,330
Pic.
461
00:51:10,940 --> 00:51:14,548
¿TIC vale, vale, vale, hagas
bromas sobre eso, *****? No, sí
462
00:51:14,548 --> 00:51:15,860
creo que te entiendo.
463
00:51:17,020 --> 00:51:19,330
Pero. No sé.
464
00:51:20,150 --> 00:51:21,596
El tiempo pasa igual para todos.
465
00:51:22,920 --> 00:51:25,098
Ya, pero algunos nos queda
menos, eso hago bien.
466
00:51:26,410 --> 00:51:28,462
¿Qué vas a estar pensando todo
el día en el **** reloj?
467
00:51:30,940 --> 00:51:33,316
Eso es fácil decirlo. Cuando te
queda toda la vida por delante.
468
00:51:36,800 --> 00:51:37,880
Bueno, pero.
469
00:51:38,890 --> 00:51:41,728
No sé, son paranoias mías,
déjalo, no, no que te entiendo
470
00:51:41,728 --> 00:51:43,276
lo que entiendo, lo que me
471
00:51:43,276 --> 00:51:45,380
quieres decir. Pero mírate.
472
00:51:46,200 --> 00:51:48,774
¿Estás muerto? Lo que sí
importa, no te veo.
473
00:51:49,600 --> 00:51:51,620
Anda como tú por aquí.
474
00:51:53,120 --> 00:51:56,420
¿Qué tal Cristina y como así por
el centro dejado a Luis y a los
475
00:51:56,420 --> 00:52:01,796
niños? Ay calla, calla. Sí que
este fin de la reunión está de
476
00:52:01,796 --> 00:52:02,915
antiguos alumnos, no.
477
00:52:03,980 --> 00:52:07,214
¿Sí y qué has hecho dejar a los
niños con tus padres? Hay que
478
00:52:07,214 --> 00:52:09,986
tomarse tiempo para una misma
que si no, esto nos consumen la
479
00:52:09,986 --> 00:52:13,870
vida. Bueno, te dejo que no
llegamos al cine, me llevan
480
00:52:13,870 --> 00:52:16,700
re 4, en fin, dale un beso a
Luis ellos.
481
00:52:21,250 --> 00:52:22,879
Así que hijos.
482
00:52:23,730 --> 00:52:26,388
Eh, cuántos 23.
483
00:52:29,540 --> 00:52:30,320
Que a mí me da igual.
484
00:52:32,580 --> 00:52:33,140
Vamos anda.
485
00:52:36,650 --> 00:52:37,400
Ella olvídalo.
486
00:53:34,350 --> 00:53:38,237
Oye, perdona qué pasa, nada van
a dar un concierto aquí es una
487
00:53:38,237 --> 00:53:41,227
moda Ayuntamiento para llevar la
música, las calles, hay varios
488
00:53:41,227 --> 00:53:42,423
conciertos por la ciudad.
489
00:53:43,170 --> 00:53:45,516
Pero aún queda mínimo 15
minutos.
490
00:53:49,030 --> 00:53:49,690
Hacemos tiempo.
491
00:54:28,110 --> 00:54:29,706
Mi padre tenía una de estas.
492
00:54:30,880 --> 00:54:32,932
Pero nunca pude aprender
a jugar porque mi pequeño
493
00:54:32,932 --> 00:54:34,072
no llegaba a los mandos.
494
00:54:49,520 --> 00:54:50,858
¿Sigues allá por lo de antes?
495
00:54:53,140 --> 00:54:54,330
¿Pero qué me da igual?
496
00:54:55,750 --> 00:54:56,410
Sí, ya lo sé.
497
00:54:57,740 --> 00:54:59,896
Es que no tienes. No te
498
00:54:59,896 --> 00:55:03,220
entiendo. No te hagas el
tonto vale, quiero porque
499
00:55:03,220 --> 00:55:04,900
me sacas la vida de años.
500
00:55:05,970 --> 00:55:06,440
¿Y qué?
501
00:55:07,680 --> 00:55:10,046
Es que no entiendo qué hay de
malo en que las personas pasan
502
00:55:10,046 --> 00:55:11,502
juntos la tarde para olvidarse
de los problemas.
503
00:55:12,940 --> 00:55:13,460
Además.
504
00:55:14,710 --> 00:55:16,195
Sabemos de sobra que no va
a pasar nada.
505
00:55:17,240 --> 00:55:20,290
Claro, entonces. ¿Cuál es
el problema?
506
00:55:21,370 --> 00:55:22,210
¿Qué pasa? ¿Que?
507
00:55:23,460 --> 00:55:25,506
¿Te da miedo que te pego
una paliza en esta ******
508
00:55:25,506 --> 00:55:26,250
de juegos? Es eso.
509
00:55:28,480 --> 00:55:29,590
Vale, pues voy a hacerlo.
510
00:55:38,020 --> 00:55:39,958
Madre mía, apartando que
das pena.
511
00:55:57,450 --> 00:55:59,417
¿Ha cambiado la cara del
golpe? Sí.
512
00:56:03,400 --> 00:56:05,256
¿Qué fue lo que se dice?
Bueno, eres.
513
00:56:06,570 --> 00:56:08,226
Oye, qué tal una vez que
puedo jugar.
514
00:56:09,340 --> 00:56:13,100
Bueno, pero tú tienes hijos.
Jugaras con ellos, digo yo.
515
00:56:14,630 --> 00:56:15,338
Tú has dicho.
516
00:56:17,410 --> 00:56:18,688
Luego con ellos, pero no para.
517
00:56:27,110 --> 00:56:30,746
No me mires, anda juega, no
Nobel. No, no, no me gusta
518
00:56:30,746 --> 00:56:32,750
jugar. Creo que.
519
00:56:33,450 --> 00:56:35,354
En la vida y hay dos tipos de
520
00:56:35,354 --> 00:56:38,826
personas, las que. Pues que se
divierte jugando y lo hacen
521
00:56:38,826 --> 00:56:39,986
viendo jugar a los demás.
522
00:56:41,340 --> 00:56:42,498
Yo soy más de los segundos.
523
00:56:43,450 --> 00:56:45,640
Creo que. Lo aprendí de mi
524
00:56:45,640 --> 00:56:49,818
padre. Eso de sólo mirar es un
poco de cobardes. ¿No crees?
525
00:56:50,720 --> 00:56:51,776
La vida hay que tomar partido.
526
00:56:52,530 --> 00:56:54,960
Siempre se puede. Está fácil.
527
00:56:55,990 --> 00:56:57,720
No, no me lo trago, siempre
hay algo que se.
528
00:56:59,140 --> 00:57:02,224
Si tú padres de esos que se
queda jugando la barrera sin
529
00:57:02,224 --> 00:57:04,794
hacer nada, quizás no deberías
tenerlo en un pedestal, venga.
530
00:57:07,020 --> 00:57:10,684
¿Tú de qué vas? ¿Quién *******
te crees para juzgar a mi padre?
531
00:57:11,870 --> 00:57:14,714
¿Qué pasa? ¿Que te da miedo
de que los demás te juzguen?
532
00:57:14,714 --> 00:57:15,899
Por eso está sellado antes.
533
00:57:17,080 --> 00:57:20,020
Pues igual es porque vas dando
motivos. Oye, cuidado, eh.
534
00:57:20,960 --> 00:57:23,130
Que no soy yo la que se vende
por dinero, mira a ver quién
535
00:57:23,130 --> 00:57:24,765
tiene que preocuparse. Pues
536
00:57:24,765 --> 00:57:27,050
toma. Tu **** ****** de dinero.
537
00:59:17,490 --> 00:59:17,970
Perdóname.
538
00:59:51,080 --> 00:59:51,820
¿Te gusta el piano?
539
00:59:55,560 --> 00:59:57,040
Es por mi padre.
540
00:59:59,340 --> 01:00:01,230
Le toca. No tocaba.
541
01:00:02,150 --> 01:00:02,580
Murió.
542
01:00:05,840 --> 01:00:07,300
Pero hace tiempo ya.
543
01:00:11,230 --> 01:00:12,798
Y con respecto a la dejó, no,
544
01:00:12,798 --> 01:00:15,049
no, sí. Sí tienes razón.
545
01:00:16,430 --> 01:00:19,444
Soy un cobarde y siempre
lo he sido, no digas eso,
546
01:00:19,444 --> 01:00:20,814
vale no, pero es verdad.
547
01:00:23,090 --> 01:00:23,790
¿Pues qué?
548
01:00:25,350 --> 01:00:28,248
El miedo es algo que el miedo te
digo, lo que es el miedo.
549
01:00:29,060 --> 01:00:29,900
Es algo normal.
550
01:00:31,080 --> 01:00:33,036
Lo importante es lo que
haces tú con él y mira que
551
01:00:33,036 --> 01:00:33,525
aquí estás, no.
552
01:00:46,860 --> 01:00:47,610
Tú.
553
01:00:48,960 --> 01:00:50,118
Aun tienes sueños.
554
01:00:52,670 --> 01:00:55,258
Es que. Siempre he pensado que.
555
01:00:56,030 --> 01:00:58,118
Cuanto más mayores,
pues menos sueños.
556
01:00:59,500 --> 01:01:02,698
Como si llegas a un punto en
el que la vida deja de
557
01:01:02,698 --> 01:01:04,420
regalarte cosas para empezar
a quitarte las.
558
01:01:05,590 --> 01:01:06,350
¿Por qué dices eso?
559
01:01:07,370 --> 01:01:10,778
Porque a mi madre y a la pobre
anda por todas partes.
560
01:01:12,020 --> 01:01:13,710
Y ya no tiene luz.
561
01:01:15,510 --> 01:01:16,299
Se han quitado.
562
01:01:18,260 --> 01:01:21,250
Y me da muchísimo miedo que que
cuando llegue a su edad, pues
563
01:01:21,250 --> 01:01:22,400
que me pase lo mismo.
564
01:01:23,290 --> 01:01:24,990
Está claro que la vida nos
va a dar palos.
565
01:01:26,130 --> 01:01:29,265
Pues solo pensamos en eso,
saldríamos de casa. Es que a
566
01:01:29,265 --> 01:01:30,690
veces mejor incluso de salir.
567
01:01:32,110 --> 01:01:33,578
Los malos momentos existen.
568
01:01:34,180 --> 01:01:35,620
Pero también existen los buenos.
569
01:01:36,790 --> 01:01:38,518
A mí me gusta pensar que la vida
570
01:01:38,518 --> 01:01:41,850
consiste un poco el. Nos
encontrar esos momentos, no.
571
01:01:43,200 --> 01:01:47,106
¿H, qué tal les apetece un paseo
en barco? No vas a ver un
572
01:01:47,106 --> 01:01:48,222
atardecer mejor en vuestra.
573
01:01:51,290 --> 01:01:51,640
Vamos.
574
01:02:12,160 --> 01:02:12,470
Sí.
575
01:02:17,720 --> 01:02:18,600
Novela.
576
01:02:28,170 --> 01:02:29,330
La gente ya está muerto.
577
01:02:32,170 --> 01:02:33,980
Me. Refiero a.
578
01:02:35,600 --> 01:02:38,381
Toda esa gente que trabajo
en las fábricas durante
579
01:02:38,381 --> 01:02:38,999
tanto tiempo.
580
01:02:40,930 --> 01:02:42,498
Tanto trabajo, tanto esfuerzo.
581
01:02:45,130 --> 01:02:45,580
Para.
582
01:02:46,700 --> 01:02:47,748
Para acabar bajo tierra.
583
01:02:50,070 --> 01:02:52,550
Bueno. Ya vivieron sus vidas.
584
01:02:54,140 --> 01:02:59,046
¿Tú crees? Qué como tú dices,
encontraron sus momentos.
585
01:03:02,430 --> 01:03:03,540
No se puede que tengas raz.
586
01:03:06,280 --> 01:03:07,920
Porque a ver vivir se
supone que vivimos.
587
01:03:10,470 --> 01:03:13,554
Y, a veces, también tengo la
sensación de que a mucha gente.
588
01:03:14,690 --> 01:03:16,040
La vida se pasa sin enterarse.
589
01:03:18,930 --> 01:03:22,720
¿Y cuándo? Despiertan ya
con 80 años.
590
01:03:23,730 --> 01:03:25,050
Enseñastea.de terminar.
591
01:03:29,800 --> 01:03:31,487
Es que la vida está mal
planteada.
592
01:03:32,710 --> 01:03:33,498
¿A qué te refieres?
593
01:03:35,540 --> 01:03:38,360
Es un poco lo que lo
que te dicho antes.
594
01:03:40,410 --> 01:03:44,360
Madre que. Luchado toda su
vida por conseguir algo.
595
01:03:47,490 --> 01:03:49,156
¿Y cuando parecía que ya
lo tenía?
596
01:03:52,390 --> 01:03:54,899
Llega la vida y empezad a los
que están el carné de identidad.
597
01:03:58,920 --> 01:03:59,550
Y *****.
598
01:04:07,180 --> 01:04:08,230
Te voy a decir al revés.
599
01:04:11,450 --> 01:04:13,579
¿Qué? No se conocen.
600
01:04:14,900 --> 01:04:16,928
Pues sí. ¿Por qué no?
601
01:04:17,560 --> 01:04:18,030
Piénsalo.
602
01:04:19,600 --> 01:04:21,215
Imagínate nacer con la lección
603
01:04:21,215 --> 01:04:25,832
aprendida. Y. Y qué medida que
pasan los años puedes volverte.
604
01:04:27,130 --> 01:04:29,170
Más crédulo ingenuo.
605
01:04:31,060 --> 01:04:32,540
Más joven, más ágil.
606
01:04:34,100 --> 01:04:34,720
Más guapo.
607
01:04:37,740 --> 01:04:40,440
Y llegas a la jubilación
siendo un chaval que descubre
608
01:04:40,440 --> 01:04:41,790
el mundo por primera vez.
609
01:04:43,590 --> 01:04:44,538
Sí sería *******.
610
01:04:57,770 --> 01:05:01,279
A su derecha pueden contemplar
las ruinas de lo que fue.
611
01:05:04,400 --> 01:05:06,608
Chimenea es lo único que
queda en pie.
612
01:05:08,310 --> 01:05:09,170
La orilla del río.
613
01:05:19,630 --> 01:05:20,510
Y.
614
01:05:28,810 --> 01:05:29,570
Un.
615
01:05:36,760 --> 01:05:37,879
Mira cómo volvemos.
616
01:05:39,060 --> 01:05:39,900
Es por allí.
617
01:05:47,790 --> 01:05:49,360
¿No, y ahora qué hacemos?
618
01:05:49,980 --> 01:05:51,040
Pues habrá que caminar.
619
01:05:52,980 --> 01:05:53,580
¿Eso qué es?
620
01:05:54,950 --> 01:05:57,110
Ah, es la la jolly, la.
621
01:05:57,720 --> 01:05:59,729
La Juli por ti. ¿Qué es eso?
622
01:06:00,910 --> 01:06:02,170
Si no sabes lo que es.
623
01:06:02,980 --> 01:06:05,572
¿Qué planeta Vives? Bueno,
siento no conocer la gloria
624
01:06:05,572 --> 01:06:09,028
parties a Jorge, como que se
llama Holly Party, es una fiesta
625
01:06:09,028 --> 01:06:11,332
que se hace una vez al año por
626
01:06:11,332 --> 01:06:13,444
estas fechas. Me parece un gran
627
01:06:13,444 --> 01:06:18,390
concierto sin más. A ver si y no
es un mega concierto de
628
01:06:18,390 --> 01:06:21,166
electrónica, pero además la
gente se tira polvos
629
01:06:21,166 --> 01:06:22,901
fluorescentes y pintura y todo
630
01:06:22,901 --> 01:06:24,978
eso. Si no sabes lo que es.
631
01:06:25,640 --> 01:06:27,648
Pues no, pero siempre
hay una primera vez.
632
01:06:29,590 --> 01:06:32,879
En serio, porque no oye, no me
puedo creer que yo tengo más
633
01:06:32,879 --> 01:06:36,168
ganas de fiesta que tú aquí algo
no funciona bien, no está claro.
634
01:06:37,300 --> 01:06:38,200
Venga, tenemos.
635
01:06:39,550 --> 01:06:40,618
¿Haría ilusión en serio?
636
01:06:43,800 --> 01:06:45,090
No. Vale.
637
01:06:46,300 --> 01:06:47,350
Por eso te lo pierdes.
638
01:07:09,990 --> 01:07:10,600
Espera.
639
01:07:11,860 --> 01:07:15,130
Que se me había olvidado
fiestas son para mayores de
640
01:07:15,130 --> 01:07:17,746
edad, ahí están muy
controladas, venga, no sabes
641
01:07:17,746 --> 01:07:19,708
con quien estas dame la mano.
642
01:07:21,120 --> 01:07:22,745
Tú disimula, vale, sígueme el
643
01:07:22,745 --> 01:07:24,740
rollo. Charla completa.
644
01:07:27,700 --> 01:07:30,188
Hola, tenéis por favor.
645
01:07:30,760 --> 01:07:33,984
Ah, no me digas, no se olvida
en casa, tío, lo siento, no
646
01:07:33,984 --> 01:07:37,208
hay, no hay fiesta en serio,
nos la va a salir. Por1.de ni.
647
01:07:39,560 --> 01:07:43,161
Para una vez que mi novio y
yo venimos a la Joly, nos
648
01:07:43,161 --> 01:07:45,377
vas a hacer eso, tu novio,
la cenicienta.
649
01:07:52,840 --> 01:07:56,370
Perdona muy bonito, bello, vale.
650
01:08:01,500 --> 01:08:03,310
Gracias, gracias.
651
01:08:05,300 --> 01:08:07,830
Mira qué. Que hemos intentado.
652
01:08:09,670 --> 01:08:11,038
Una palabra que no que no.
653
01:08:12,110 --> 01:08:15,890
No me voy a ir de aquí sin
entrar serio en serio.
654
01:08:18,270 --> 01:08:19,980
Me equivocado de
estrategia, espérame.
655
01:08:51,750 --> 01:08:53,172
¿Pero qué clase de cambio queda
656
01:08:53,172 --> 01:08:56,900
hoy hoy? ¿Y tú qué te crees que
por ser madre, señora monja, eh?
657
01:09:16,600 --> 01:09:24,310
Elio,
la.
658
01:09:44,780 --> 01:09:48,728
Feliu ahora a disfrutar.
659
01:10:22,080 --> 01:10:24,330
Hola buenas.
660
01:11:00,600 --> 01:11:10,710
Elias
voz.
661
01:12:25,780 --> 01:12:33,268
¿Elio vale tío para ya pero
pero pero de qué vas? Pero
662
01:12:33,268 --> 01:12:35,140
para ya coño.
663
01:12:39,180 --> 01:12:41,320
Programa, sí.
664
01:12:53,230 --> 01:12:56,810
¿Pero qué te decía? ¿Pero tú
crees que yo entendí? No sé.
665
01:12:57,600 --> 01:13:00,559
Dices obsesión con las tetas los
tíos de verdad me supera.
666
01:13:04,130 --> 01:13:06,990
Que no nada que qué.
667
01:13:08,130 --> 01:13:10,590
Digo que. Qué normal que
te dije.
668
01:13:11,760 --> 01:13:12,410
Anda calla.
669
01:13:15,490 --> 01:13:17,218
¿Pero por qué la gente se
empeña en casa?
670
01:13:18,350 --> 01:13:20,465
Si no lo sabes tú. Por eso lo
671
01:13:20,465 --> 01:13:22,210
digo. Porque sé en qué se
672
01:13:22,210 --> 01:13:25,000
convierte el día a día.
Porque nadie nos hace sentir.
673
01:13:28,530 --> 01:13:29,190
Pues hagámoslo.
674
01:13:30,240 --> 01:13:35,762
El qué. Ey vosotros no os caséis
que la estas cagando.
675
01:13:37,270 --> 01:13:39,136
Ven, ayúdame, hombre que no um.
676
01:13:40,590 --> 01:13:43,374
Hombre, no es k 6. Ya
estáis equivocando.
677
01:13:44,650 --> 01:13:48,470
Qué vais a arrepentir que sabe
lo que dice jeje.
678
01:13:49,320 --> 01:13:54,036
Os estáis equivocando.
Um, por favor.
679
01:13:55,280 --> 01:13:58,458
Mucho me temo que ya es muy
tarde para eso que no hombre que
680
01:13:58,458 --> 01:14:01,863
no eches una mano, por favor,
que no nos oye, sí sí, o sea muy
681
01:14:01,863 --> 01:14:05,432
tranquilo, te ha ido. Bueno, de
todas formas, al llegar el
682
01:14:05,432 --> 01:14:08,292
mensaje, igual recapacita, no te
preocupes, que solo a llegar.
683
01:14:08,990 --> 01:14:10,078
Ignora que beber agua.
684
01:14:11,700 --> 01:14:13,088
Chico enérgico, el suyo.
685
01:14:14,490 --> 01:14:15,897
No, no, no. No es mi hijo.
686
01:14:21,770 --> 01:14:22,708
Yo no he dicho que lo fuera.
687
01:14:29,820 --> 01:14:30,430
El señor.
688
01:14:31,710 --> 01:14:32,630
Anda, vámonos.
689
01:14:34,760 --> 01:14:35,230
No.
690
01:14:36,300 --> 01:14:38,370
¿Qué? No puedo creer que esté
691
01:14:38,370 --> 01:14:40,240
sonando esta canción. Por.
692
01:14:41,360 --> 01:14:44,240
Es una ****** que dices, a
mí me encanta.
693
01:14:45,690 --> 01:14:47,019
Miren malos recuerdos.
694
01:14:48,450 --> 01:14:48,890
¿Y eso?
695
01:14:53,300 --> 01:14:54,629
¿A ver, eh?
696
01:14:55,560 --> 01:14:57,590
Hace unos años, cuando yo
era pequeño.
697
01:15:00,540 --> 01:15:01,790
Más pequeño.
698
01:15:03,080 --> 01:15:05,735
Pues. Fui a un campamento de
699
01:15:05,735 --> 01:15:08,969
verano y. Había una chica
que me tenía loco.
700
01:15:11,590 --> 01:15:13,186
Y era la primera chica que me
701
01:15:13,186 --> 01:15:16,546
gustaba, así que. Mira un palo
terrible acercarme a ella.
702
01:15:18,630 --> 01:15:21,360
Estuve todo el momento
viendo con presionarla
703
01:15:21,360 --> 01:15:22,920
y no había manera.
704
01:15:24,630 --> 01:15:26,100
Hasta que se me ocurrió un plan.
705
01:15:27,860 --> 01:15:31,479
Pensé que si conseguía bailar
con ella la última canción del
706
01:15:31,479 --> 01:15:32,795
último baile del campamento,
707
01:15:32,795 --> 01:15:35,318
pues. Se acordará de mí
para siempre.
708
01:15:38,310 --> 01:15:41,235
Así que le pedí a un monitor
el favor de que puse esta
709
01:15:41,235 --> 01:15:42,360
canción, la última de todas.
710
01:15:43,560 --> 01:15:44,070
¿Qué pasó?
711
01:15:45,690 --> 01:15:46,358
¿Qué va a pasar?
712
01:15:48,500 --> 01:15:51,460
Cuando reuní el valor para
acercarme a ella.
713
01:15:52,200 --> 01:15:56,004
Un chico mucho más guapo y
más popular que yo, pues se
714
01:15:56,004 --> 01:15:56,638
me adelantó.
715
01:15:58,540 --> 01:16:00,690
Y me robó el baile.
716
01:16:01,390 --> 01:16:02,329
La chica ahí.
717
01:16:03,450 --> 01:16:04,029
¿Y la canción?
718
01:16:08,880 --> 01:16:09,140
Bueno.
719
01:16:11,710 --> 01:16:13,430
Nunca es tarde para bailar
una buena casa.
720
01:16:18,650 --> 01:16:20,770
Relájate. Soy una taza.
721
01:16:30,170 --> 01:16:30,670
Hola.
722
01:16:51,770 --> 01:17:01,680
Bely,
el.
723
01:17:06,190 --> 01:17:14,070
El
Shakespeare
724
01:17:14,070 --> 01:17:18,010
juegos.
725
01:17:23,460 --> 01:17:24,040
Hola.
726
01:18:16,610 --> 01:18:17,489
¿Pero dónde vas?
727
01:18:19,770 --> 01:18:21,710
A la casa del señor.
728
01:19:28,560 --> 01:19:30,880
Estos lugares me produce
melancolía.
729
01:19:32,520 --> 01:19:32,960
¿Y eso?
730
01:19:34,240 --> 01:19:34,690
No sé.
731
01:19:35,870 --> 01:19:38,258
Hay una mezcla muy rara entre.
732
01:19:38,900 --> 01:19:42,560
Algo bello y triste en estos
lugares a los que la gente
733
01:19:42,560 --> 01:19:43,475
viene buscando respuestas.
734
01:19:51,790 --> 01:19:54,070
¿Te acuerdas cuando antes
me preguntaste que qué
735
01:19:54,070 --> 01:19:55,210
hacía? Aquí estaba casa.
736
01:19:58,680 --> 01:20:00,328
Yo creo que tiene que
ver con eso.
737
01:20:02,710 --> 01:20:03,610
Conesa búsqueda.
738
01:20:08,560 --> 01:20:10,400
¿Cómo no voy a quererle?
Claro que quiero.
739
01:20:12,280 --> 01:20:16,140
Es que siempre estamos muy
cansados del trabajo los niños.
740
01:20:18,810 --> 01:20:20,438
Aunque lo intentamos, pues.
741
01:20:21,390 --> 01:20:22,440
Las cosas cambian.
742
01:20:25,280 --> 01:20:27,336
Ya no vuelven a ser como
al principio.
743
01:20:29,820 --> 01:20:31,228
Evolucionan a otro lugar.
744
01:20:33,340 --> 01:20:34,420
Mi mejor ni peor, eh.
745
01:20:35,580 --> 01:20:36,608
Simplemente son de otra.
746
01:20:40,170 --> 01:20:40,998
Y, a veces.
747
01:20:42,320 --> 01:20:43,600
*****. Echo de menos.
748
01:20:44,900 --> 01:20:47,460
Esa adrenalina que hace que
te sientas bien.
749
01:20:51,260 --> 01:20:52,060
No sé si me explico.
750
01:21:07,140 --> 01:21:09,726
Bueno. Yo creo que ya es
hora de recogerlos.
751
01:21:55,370 --> 01:21:57,900
Y. Ahora sabes cómo llegar hasta
752
01:21:57,900 --> 01:21:59,720
tu coche. Sí.
753
01:22:00,630 --> 01:22:02,010
Pero creo que bebido demasiado.
754
01:22:03,580 --> 01:22:05,417
¿Voy a llamar a un taxi,
quieres que te pida 1?
755
01:22:06,800 --> 01:22:07,739
¿Y mi bici?
756
01:22:10,570 --> 01:22:13,620
Si quieres lo que podemos hacer
es pedir un taxi.
757
01:22:14,310 --> 01:22:17,830
Ir hasta tu coche, coger mi
bici. Yapu es pedir otros
758
01:22:17,830 --> 01:22:19,110
taxis, es mucho lío.
759
01:22:22,970 --> 01:22:23,300
Mira.
760
01:22:25,290 --> 01:22:25,959
¿Quieres ir ahí?
761
01:22:29,310 --> 01:22:29,760
Ahí.
762
01:22:31,820 --> 01:22:33,494
Pasado si esta noche nos
vemos en tu casa.
763
01:22:36,290 --> 01:22:38,887
No pasar, no, no
pasa nada, pero.
764
01:22:40,880 --> 01:22:41,590
Es que.
765
01:22:42,680 --> 01:22:45,000
No tengo dinero. No digas
tonterías.
766
01:22:48,400 --> 01:22:51,010
Es que. Mira qué hora es becada.
767
01:22:56,430 --> 01:22:56,730
Vale.
768
01:22:58,280 --> 01:22:59,810
¿Y cómo hacemos?
769
01:23:04,300 --> 01:23:08,133
Pues. Cada 1 en una habitación
si no hay problema, te parece.
770
01:23:09,970 --> 01:23:10,250
Mejor.
771
01:23:40,170 --> 01:23:42,613
Hola buenas noches, buenas
noches, queríamos dos
772
01:23:42,613 --> 01:23:45,405
habitaciones por favor a
estas horas déjame mirar,
773
01:23:45,405 --> 01:23:46,801
pero lo veo difícil.
774
01:23:50,510 --> 01:23:53,444
Efectivamente, no disponemos de
2 habitaciones libres, ya lo
775
01:23:53,444 --> 01:23:56,556
siento. Pero me queda una
habitación con cama de
776
01:23:56,556 --> 01:23:58,802
matrimonio. Si a usted no
le molesta compartir cama
777
01:23:58,802 --> 01:23:59,309
con su hijo.
778
01:24:01,640 --> 01:24:02,729
Vale, está bien.
779
01:24:03,350 --> 01:24:05,110
Perdón. Pues serían.
780
01:24:06,930 --> 01:24:08,208
129€, por favor.
781
01:24:12,830 --> 01:24:13,160
Imita.
782
01:24:18,390 --> 01:24:18,850
Suyo.
783
01:24:23,450 --> 01:24:27,355
Y aquí tengo la llave aplicación
717, gastos del fondo séptima
784
01:24:27,355 --> 01:24:30,550
planta a la derecha. Gracias
buenas noches las noches.
785
01:26:56,590 --> 01:27:00,675
Bueno. Lo mejor va a ser que
durmamos un poco porque sino
786
01:27:00,675 --> 01:27:02,875
mañana vamos a parecernos
Walking volver a casa.
787
01:27:13,330 --> 01:27:14,470
Bueno, ni se te ocurra.
788
01:27:16,090 --> 01:27:17,518
¿Y si te sobra para los dos?
789
01:27:18,360 --> 01:27:18,960
Segura.
790
01:27:19,990 --> 01:27:21,200
A mí no me importa.
791
01:27:22,160 --> 01:27:22,949
No tiene sentido.
792
01:27:46,330 --> 01:27:46,890
Te importa.
793
01:27:48,200 --> 01:27:50,517
Es que yo siempre duermo
en calzoncillos.
794
01:27:52,550 --> 01:27:53,010
Claro.
795
01:28:11,540 --> 01:28:12,980
Puedes poner eso ahí.
796
01:28:53,580 --> 01:28:54,500
Bueno, pues.
797
01:28:57,650 --> 01:28:58,400
Buenas noches.
798
01:29:00,830 --> 01:29:01,540
Hasta mañana.
799
01:30:30,700 --> 01:30:30,870
Hola.
800
01:30:37,890 --> 01:30:38,980
Sí, luego.
801
01:30:42,430 --> 01:30:42,980
Qué juegos.
802
01:30:45,730 --> 01:30:46,250
Decirle.
803
01:30:50,620 --> 01:30:51,499
Supongo que sí.
804
01:30:55,420 --> 01:30:56,698
¿Te gusta el beso de noche?
805
01:31:04,990 --> 01:31:05,560
La verdad.
806
01:31:17,600 --> 01:31:18,370
Eso poco.
807
01:38:55,410 --> 01:38:55,840
No.
808
01:38:57,020 --> 01:38:57,800
Buen tiro.
809
01:39:27,400 --> 01:39:28,550
Seca.
810
01:39:36,070 --> 01:39:39,958
Cierra la ventana tiempo.
811
01:39:44,200 --> 01:39:48,900
Tómala, ravel, pico,
Chao, merry.
812
01:39:50,500 --> 01:39:51,100
Inicio.
813
01:40:25,460 --> 01:40:26,020
Chao.
814
01:40:48,110 --> 01:40:53,220
Film
jja.
815
01:40:57,550 --> 01:41:01,290
You más pie. 11 cariño.
816
01:41:01,860 --> 01:41:03,950
La mishima.
817
01:41:08,070 --> 01:41:12,190
En la región de
España.
818
01:41:57,270 --> 01:41:59,070
Mucho humo.
819
01:42:07,360 --> 01:42:10,920
You mierdas.
820
01:42:13,160 --> 01:42:15,028
Imagen de mi corazón.
821
01:42:22,200 --> 01:42:23,320
Manera.
822
01:42:33,600 --> 01:42:34,710
Hay que.
823
01:42:37,090 --> 01:42:37,380
¿Qué?
57404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.