All language subtitles for [SubtitleTools.com] D0bl3Qu1nceHDR.NoMIXTO_1_AutoGeneratedCaption

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,990 --> 00:04:35,640 Me dijiste que lo habías dejado. 2 00:04:43,570 --> 00:04:44,890 ¿Tú me dijiste que tenías más? 3 00:05:08,350 --> 00:05:08,980 Bueno y. 4 00:05:10,950 --> 00:05:11,390 ¿Para qué? 5 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 Suelta eso anda. 6 00:05:42,930 --> 00:05:44,410 O luego tienes no. 7 00:07:32,520 --> 00:07:33,260 Dolor lumbar. 8 00:07:38,050 --> 00:07:40,480 Es de cintura para arriba en la camilla, por favor. 9 00:07:52,820 --> 00:07:55,823 Le cuento a ver si tengo la espalda muy fuerte, lo que pasa 10 00:07:55,823 --> 00:07:58,826 que durante el día no me duele ya la noche empieza a dolerme, 11 00:07:58,826 --> 00:08:00,212 empieza a doler y me despierta. 12 00:08:02,370 --> 00:08:03,890 Esta tele, dime, no. 13 00:08:04,700 --> 00:08:05,728 Que no, no, no. 14 00:08:07,590 --> 00:08:09,480 Hay un poco aquí un poco. 15 00:08:11,140 --> 00:08:12,889 Vale tampoco perfecto. 16 00:08:15,340 --> 00:08:17,350 Dime si está detenido hoy sí. 17 00:08:18,110 --> 00:08:21,850 Ahí sí hay. Dices en reposo, si no en movimiento. 18 00:08:23,590 --> 00:08:24,640 Ay, sí ay. 19 00:08:25,220 --> 00:08:26,648 Vale, está bastante inflamada. 20 00:08:27,730 --> 00:08:29,914 Yo creo que va a estar alguna vértebra afectada, así que te 21 00:08:29,914 --> 00:08:30,824 voy a enviar el especialista 22 00:08:30,824 --> 00:08:35,088 vale. Ah, pero entonces no va a tener usted no se encargará. 23 00:08:36,040 --> 00:08:38,777 Pues vaya. Por un medico guapa que me toca. 24 00:08:40,180 --> 00:08:40,800 Este anda. 25 00:08:50,320 --> 00:08:52,980 Y esa sonrisa. ¿Oye, muy ricos 26 00:08:52,980 --> 00:08:56,683 los bombones, eh? Que no sabía que era tu cumple. ¿Cuánto te 27 00:08:56,683 --> 00:08:59,165 cae? Unos cuantos ya, pero qué 28 00:08:59,165 --> 00:09:02,980 más de 45. Ay bueno chicas que seguro que no es para tanto. 29 00:09:03,590 --> 00:09:05,445 Además, seguro que lo está preparado algo. 30 00:09:06,600 --> 00:09:10,461 ¿Uy a mí, el año pasado me hicieron una fiesta sorpresa, 31 00:09:10,461 --> 00:09:12,567 así en plan rollo Yankee, sabes? 32 00:09:13,150 --> 00:09:15,558 Nadie te dice nada en todo el día y de repente se plantan en 33 00:09:15,558 --> 00:09:16,418 tu casa todo el mundo. 34 00:09:17,780 --> 00:09:19,630 Así que pásalo bien. ¿Eh? 35 00:09:20,690 --> 00:09:22,700 ¿Y si hay algún plan por ahí? Ni lo dudes. 36 00:09:23,830 --> 00:09:26,518 ¿El único que arrepentirse de lo que nos ha hecho no crees? 37 00:09:29,670 --> 00:09:30,780 Te dejo que llego tarde. 38 00:09:32,350 --> 00:09:32,880 Pasa bien. 39 00:10:09,850 --> 00:10:12,688 Hola mami, Hola, cariño. ¿Qué tal? 40 00:10:13,950 --> 00:10:15,260 Tú noches. 41 00:10:19,460 --> 00:10:19,970 Vete. 42 00:10:21,460 --> 00:10:24,708 ¿Qué tal? ¿El cole? ¿Bien? Sí, seguro, sí. 43 00:10:26,830 --> 00:10:29,455 ¿Qué pasa? ¿Que me mires Conesa cara? 44 00:10:32,350 --> 00:10:36,994 Cumpleaños feliz 45 00:10:36,994 --> 00:10:41,638 cumpleaños feliz. 46 00:10:44,430 --> 00:10:45,070 Lo siento. 47 00:10:46,510 --> 00:10:49,264 Eso es un poquito vale, de verdad, déjalo, déjalo, 48 00:10:49,264 --> 00:10:49,876 déjalo se. 49 00:11:06,540 --> 00:11:06,770 Toma. 50 00:11:16,660 --> 00:11:18,876 No veas lo que me ha costado encontrarlo. 51 00:11:20,040 --> 00:11:21,410 Me encanto cuando lo leí. 52 00:11:22,680 --> 00:11:25,903 Cuenta la historia de un tipo que sufre un desdoblamiento de 53 00:11:25,903 --> 00:11:28,247 la personalidad que lucha por mantener su libertad. 54 00:11:31,290 --> 00:11:31,850 Gracias. 55 00:11:33,110 --> 00:11:33,630 Ciudades. 56 00:11:39,520 --> 00:11:40,100 Luis. 57 00:11:41,920 --> 00:11:42,350 Ay, no. 58 00:11:43,390 --> 00:11:44,266 Ha sido un día muy largo. 59 00:12:00,890 --> 00:12:01,460 Hola. 60 00:14:17,890 --> 00:14:18,230 Hola. 61 00:14:19,440 --> 00:14:21,700 No te veo. Y a ti tampoco. 62 00:14:23,960 --> 00:14:26,036 Pero tú, al menos que existo. 63 00:14:30,870 --> 00:14:31,480 Así mejor. 64 00:14:34,340 --> 00:14:37,238 Ese soy yo. No muestro cara por 65 00:14:37,238 --> 00:14:39,140 campero. Así te vale, no. 66 00:14:40,640 --> 00:14:45,200 ¿Eres tú? Sí por descripción, pues prefiero mandar foto, ajá. 67 00:14:46,110 --> 00:14:46,410 Bueno. 68 00:14:47,850 --> 00:14:48,678 ¿Qué quieres hacer? 69 00:14:50,000 --> 00:14:52,240 No lo sé. Noches, nunca. 70 00:14:54,190 --> 00:14:55,270 Lo único que. 71 00:14:55,860 --> 00:14:57,208 Que yo cobro 30. 72 00:14:59,300 --> 00:15:00,350 No sabía que esto fuera así. 73 00:15:01,960 --> 00:15:02,710 Bueno, yo. 74 00:15:03,840 --> 00:15:04,890 Yo lo suelo hacer así. 75 00:15:06,290 --> 00:15:08,270 Si no quieres, no sé. 76 00:15:11,940 --> 00:15:12,550 ¿Estás? 77 00:15:13,960 --> 00:15:14,330 Hecho. 78 00:15:15,790 --> 00:15:18,180 Dale, pues. Empezamos. 79 00:15:21,490 --> 00:15:26,220 ¿Vale qué hacemos? Pues no se Note algo de ropa. 80 00:15:26,920 --> 00:15:28,979 Quítate la blusa. Y tú también. 81 00:15:30,060 --> 00:15:31,500 Vale. ¿Estás? 82 00:15:49,640 --> 00:15:51,020 Un chocolate que quiere. 83 00:16:29,960 --> 00:16:30,510 ¿Sabes? 84 00:16:32,960 --> 00:16:35,040 Bueno, me han dicho. Y es que. 85 00:16:36,840 --> 00:16:37,878 Idiota sos agus. 86 00:16:38,810 --> 00:16:40,854 Y a un cachorro de tigre, sa. 87 00:16:41,420 --> 00:16:43,910 Se quejaba. Se había hecho daño. 88 00:16:45,440 --> 00:16:48,536 Expanda chulos, acerco mañana tengo que ir a por 89 00:16:48,536 --> 00:16:51,976 el volante de Alex para pega mañana lo de Pucela. 90 00:16:53,550 --> 00:16:55,620 Ya te lo dije, este año nos juntamos en Pucela. 91 00:16:57,350 --> 00:16:59,902 No entiendo cómo te sigues viendo con los de la Universidad 92 00:16:59,902 --> 00:17:02,480 PP. Sólo es una manera de mantener contacto. 93 00:17:04,450 --> 00:17:05,948 Un fin de semana al año 12. 94 00:17:07,020 --> 00:17:10,702 Además. He hablado con mis padres para que se que den con 95 00:17:10,702 --> 00:17:13,904 los niños. Y así puedes casar tú a mí te parece. 96 00:17:15,830 --> 00:17:16,210 Pero. 97 00:17:17,330 --> 00:17:18,320 Oye, eh. 98 00:17:19,520 --> 00:17:20,660 Un poquito de cuidado vale. 99 00:17:22,640 --> 00:17:25,784 A mí me da igual, De hecho, si quieres podemos ver por 100 00:17:25,784 --> 00:17:26,570 un día juntos. 101 00:17:27,740 --> 00:17:32,492 Qué poquito los dos cuyas bases que acaba de entrar los enanos, 102 00:17:32,492 --> 00:17:36,452 tampoco es plan, llámame loco, pero me parece un poquito 103 00:17:36,452 --> 00:17:38,036 jóvenes para esas cosas. 104 00:17:39,350 --> 00:17:39,950 Picarona. 105 00:17:42,110 --> 00:17:44,462 Déjalo luego ya sí, pues te 106 00:17:44,462 --> 00:17:46,518 agradezco. Porque estoy muerto. 107 00:17:49,080 --> 00:17:50,409 Hasta mañana mañana. 108 00:17:51,670 --> 00:17:51,990 Oh. 109 00:18:38,780 --> 00:18:41,018 Hola. ¿Qué pasó ayer? 110 00:18:44,190 --> 00:18:45,696 Qué justo me falló la conexión. 111 00:18:48,690 --> 00:18:50,538 ¿Quieres volver a intentarlo? 112 00:18:52,350 --> 00:18:56,200 No sé. No tengo claro que busque esto, creo que prefiero hablar. 113 00:18:57,940 --> 00:18:58,510 Fumas. 114 00:19:00,840 --> 00:19:06,236 No lo he dejado por. Ah, no sé, es que me pareció un cigarrillo. 115 00:19:07,720 --> 00:19:08,668 Pues es un boli. 116 00:19:11,340 --> 00:19:11,850 ¿Y tú qué? 117 00:19:13,090 --> 00:19:14,010 Mucho trabajo. 118 00:19:15,570 --> 00:19:17,250 Bueno. No tanto. 119 00:19:20,360 --> 00:19:22,688 Sólo haces esto por aquí como por aquí. 120 00:19:24,320 --> 00:19:25,890 Bueno que sí, también quedas. 121 00:19:26,680 --> 00:19:28,900 Ah sí, pero. 122 00:19:30,110 --> 00:19:31,109 Pero cobro más. 123 00:19:32,380 --> 00:19:32,930 ¿Cuánto? 124 00:19:34,450 --> 00:19:36,540 ¿Eh? Bien. 125 00:19:38,330 --> 00:19:39,700 Supongo que tendrás lío, no. 126 00:19:40,440 --> 00:19:43,668 Para quedar, dices sí, pero en 127 00:19:43,668 --> 00:19:45,650 persona. Sí, claro. 128 00:19:46,610 --> 00:19:47,060 Y hoy. 129 00:19:48,870 --> 00:19:51,598 ¿Bueno, si no quieres, no olvídalo, no, no, no, no, no, 130 00:19:51,598 --> 00:19:54,574 no, eh, bueno, tú qué es lo que quieres hacer? Exactamente, no 131 00:19:54,574 --> 00:19:57,559 sé. Ya te he dicho que no está, nunca, nunca. 132 00:19:58,940 --> 00:19:59,350 No. 133 00:20:01,160 --> 00:20:03,141 No, no hace falta hacerlo si no 134 00:20:03,141 --> 00:20:05,866 quieres. Pero tú cobras justo por eso no. 135 00:20:06,950 --> 00:20:08,217 Sí, bueno, a ver si podría decir 136 00:20:08,217 --> 00:20:12,536 que sí. ¿Sí o no? Sí, sí, pero vaya que no hace falta, pero 137 00:20:12,536 --> 00:20:15,812 entonces me cobrarías sólo por quedar. Oye que ha sido tú la 138 00:20:15,812 --> 00:20:17,450 que me ha dicho que darle. 139 00:20:18,610 --> 00:20:20,236 Perdona, siento el mareo. Es que. 140 00:20:21,280 --> 00:20:22,250 Tiempo nerviosa. 141 00:20:23,350 --> 00:20:26,689 Si quieres lo que podemos hacer es quedar y. 142 00:20:27,290 --> 00:20:29,940 Y ver qué tal, pero sin tener que hacer nada. 143 00:20:32,000 --> 00:20:33,500 Venga, sí. Sí que. 144 00:20:34,480 --> 00:20:38,418 ¿Qué quedamos fijo? No quiero que te sientas obligada, no, no, 145 00:20:38,418 --> 00:20:39,492 eh, vendrá bien. 146 00:20:40,910 --> 00:20:42,240 Vale, pues. 147 00:20:45,800 --> 00:20:46,200 Aquí. 148 00:20:50,300 --> 00:20:53,468 ¿Está un poco apartado? ¿No? Sí, bueno, es un sitio tranquilo, 149 00:20:53,468 --> 00:20:57,500 así no nos ve nadie que no vamos a hacer nada, no, no, eh, 150 00:20:57,500 --> 00:21:00,184 quedamos y hablamos. Pero me vas 151 00:21:00,184 --> 00:21:02,330 a pagar. Sí, claro. 152 00:21:04,780 --> 00:21:07,390 Pues. Allí, a las. 153 00:21:08,160 --> 00:21:09,890 4:30. Vale. 154 00:21:11,440 --> 00:21:12,450 Vale, pues. 155 00:21:14,120 --> 00:21:15,090 Algo entonces. 156 00:21:16,280 --> 00:21:17,060 Hasta ahora. 157 00:21:39,100 --> 00:21:40,700 Ey, que es mío. 158 00:21:52,100 --> 00:21:53,810 Ahora tiene sentido el que. 159 00:21:56,360 --> 00:21:57,420 Estoy por. 160 00:22:00,530 --> 00:22:02,226 Que sea delito te parece una buena razón. 161 00:22:03,310 --> 00:22:04,620 Estar con amigos un delito. 162 00:22:05,860 --> 00:22:06,960 No lo digo en serio. 163 00:22:08,110 --> 00:22:10,134 ¿Por qué no vamos a hacer nada? No. 164 00:22:11,750 --> 00:22:12,340 Entonces. 165 00:22:13,350 --> 00:22:13,998 ¿Cuál es el problema? 166 00:22:18,700 --> 00:22:19,750 Oye, mira que lo siento. 167 00:22:21,190 --> 00:22:24,040 Ella te pago lo que me pediste y me voy que no quiero ir si 168 00:22:24,040 --> 00:22:24,990 no vamos a hacer nada. 169 00:22:27,070 --> 00:22:27,589 Que te anda. 170 00:22:32,180 --> 00:22:33,470 ¿Sabes que esto es peor? No. 171 00:22:35,070 --> 00:22:38,420 El qué. Digo que estás pagando menor. 172 00:22:56,580 --> 00:22:58,650 Que llegue, espera, espera, espera, espera. 173 00:23:00,030 --> 00:23:02,945 Este sitio, que está lleno de cristales, se pinchó la rueda. 174 00:23:04,830 --> 00:23:06,190 Me acompañarías una gasolinera. 175 00:23:09,790 --> 00:23:10,987 Tirado, no me vas a dejar no. 176 00:23:15,940 --> 00:23:18,140 Acerca una y me voy que tengo cosas que hacer entendido. 177 00:23:22,740 --> 00:23:25,660 Esto aquí atrás tengas que haces, pero espera. 178 00:23:28,080 --> 00:23:28,610 ¿Eres madre? 179 00:23:29,910 --> 00:23:30,260 No. 180 00:23:31,270 --> 00:23:33,166 Es de un amigo que ayude a hacer una mudanza y siempre 181 00:23:33,166 --> 00:23:33,798 se me olvide llamar. 182 00:23:44,550 --> 00:23:44,840 Nada. 183 00:24:10,730 --> 00:24:11,090 ¿Verdad? 184 00:24:13,030 --> 00:24:13,340 Sí. 185 00:24:14,650 --> 00:24:16,252 Es que mi padre me enseñó a contar, sí. 186 00:24:22,460 --> 00:24:23,380 Necesito saberlo. 187 00:24:25,170 --> 00:24:25,580 Es que. 188 00:24:27,420 --> 00:24:28,208 ¿Por qué lo haces? 189 00:24:31,840 --> 00:24:32,280 Esto. 190 00:24:33,760 --> 00:24:35,560 ¿Qué va a ser? Venga ya. 191 00:24:36,830 --> 00:24:37,980 Nadie se vende por dinero. 192 00:24:41,580 --> 00:24:42,488 ¿En qué mundo Vives? 193 00:24:44,280 --> 00:24:46,760 Es más que. Me parece, por tanto. 194 00:24:47,850 --> 00:24:48,798 Que no te parece para tanto. 195 00:24:50,650 --> 00:24:52,018 Solo es sexo, no pasa nada. 196 00:24:52,760 --> 00:24:53,908 Ya ya sé que sólo es sexo. 197 00:24:54,920 --> 00:24:56,817 Pero tú deberías estar haciendo otras cosas. 198 00:24:58,030 --> 00:25:00,325 ¿Y qué se supone que tendría que estar haciendo? 199 00:25:01,410 --> 00:25:03,500 No se prestan. Por. 200 00:25:04,850 --> 00:25:05,510 Porque eres mía. 201 00:25:07,560 --> 00:25:10,098 ¿Y los menores? No ******** claro, claro que ******* 202 00:25:10,098 --> 00:25:12,354 pero entre vosotros, no con gente más mayor. 203 00:25:13,680 --> 00:25:15,720 Pues no eres la más indicada para decirlo. 204 00:25:19,800 --> 00:25:20,468 Cómo iba a saber. 205 00:25:24,190 --> 00:25:26,995 Además, qué. A mi lado me parece 206 00:25:26,995 --> 00:25:29,736 una chorrada. Y más aún para tener sexo. 207 00:25:31,150 --> 00:25:34,621 Una chorrada mientras a mí me parezca bien y sepa lo que hago. 208 00:25:35,680 --> 00:25:37,408 Basta con quien lo haga y cómo lo hago. 209 00:25:39,700 --> 00:25:41,938 Flipa. ¿Pero por qué? 210 00:25:42,660 --> 00:25:46,312 ¿En serio, qué más da solo sexo? No, no pasa nada, 211 00:25:46,312 --> 00:25:48,968 manía tiene la gente con darle tanta importancia. 212 00:25:50,460 --> 00:25:52,422 Imagino que todo depende de la educación que no. 213 00:25:54,350 --> 00:25:55,490 Es que ahí está el problema. 214 00:26:01,180 --> 00:26:02,320 Mira, hay una. 215 00:26:13,930 --> 00:26:14,360 ¿Y eso? 216 00:26:20,060 --> 00:26:21,596 José pero si se ve todo. 217 00:26:26,380 --> 00:26:28,420 ¿Ya conocías este sitio? Pues no. 218 00:26:29,540 --> 00:26:30,980 Por la noche, las vistas son 219 00:26:30,980 --> 00:26:34,440 todavía mejores. Bueno, creo que la gente venga de noche aquí a 220 00:26:34,440 --> 00:26:35,460 ver las vistas, la verdad. 221 00:26:36,280 --> 00:26:38,008 Oye, a mí me trajo un chico del 222 00:26:38,008 --> 00:26:41,430 que estaba muy enamorada. Pues yo no creo en el amor. 223 00:26:43,250 --> 00:26:44,048 Ya tan pronto. 224 00:26:45,210 --> 00:26:46,080 Si no te ha dado tiempo. 225 00:26:48,220 --> 00:26:49,410 Haber tenido ya no veas. 226 00:26:51,010 --> 00:26:54,634 Un par, pero pero no duramos mucho entonces. 227 00:26:55,710 --> 00:26:57,932 Es que no creo en eso de para toda la vida. 228 00:26:59,060 --> 00:27:01,748 ¿A ver que una novia no tiene por qué ser para toda la vida? 229 00:27:01,748 --> 00:27:04,244 Claro que no, pero ni una novia y una pareja ni nada es 230 00:27:04,244 --> 00:27:05,204 que eso no es verdad. 231 00:27:07,170 --> 00:27:11,318 El qué. Eso de que tengas que estar con alguien para siempre y 232 00:27:11,318 --> 00:27:13,459 ya está. ¿Por qué ******? 233 00:27:14,560 --> 00:27:16,079 Eso no es amor, eso es esclavitud. 234 00:27:18,800 --> 00:27:21,627 ¿Para qué vas a estar con alguien toda la vida? Sí. 235 00:27:22,290 --> 00:27:24,545 A partir del momento las cosas sólo pueden ir a peor. 236 00:27:26,170 --> 00:27:27,230 Mejor dejarlo arriba, no. 237 00:27:29,040 --> 00:27:29,380 Sí. 238 00:27:32,050 --> 00:27:35,086 Fíjate que yo al principio bueno al principio, cuando tenía tu 239 00:27:35,086 --> 00:27:36,466 edad pensaba todo lo contrario. 240 00:27:37,840 --> 00:27:39,940 Pensaba que si conocías a un hombre. 241 00:27:41,480 --> 00:27:43,028 Pues todavía sobre ruedas. 242 00:27:44,610 --> 00:27:46,418 Oh, eso es lo que nos habían vendido. 243 00:27:48,040 --> 00:27:48,840 No ha sido así. 244 00:27:51,390 --> 00:27:52,030 Esta madre. 245 00:27:53,510 --> 00:27:54,630 Pero no es lo que había, imagina. 246 00:28:00,560 --> 00:28:03,620 ¿Estás? Estás muy guapa con con 247 00:28:03,620 --> 00:28:05,408 eso. ¿Qué es eso? 248 00:28:06,190 --> 00:28:07,877 La cosa está que te sienta bien. 249 00:28:13,160 --> 00:28:13,590 Bueno. 250 00:28:16,350 --> 00:28:19,864 Yo me voy, vale. Espera un segundito a ver si me 251 00:28:19,864 --> 00:28:20,650 arreglan la bici. 252 00:28:39,050 --> 00:28:39,989 No lo arreglan. 253 00:28:41,460 --> 00:28:43,500 ¿Qué? Qué no arreglan bicis. 254 00:28:44,530 --> 00:28:46,078 ¿No te importará bajarme el centro? 255 00:30:22,250 --> 00:30:25,825 Merkel se ganó este mote por sus continuas negativas a un 256 00:30:25,825 --> 00:30:26,800 plan de rescate. 257 00:30:28,100 --> 00:30:31,028 ¿Cómo le llaman a la señora Angela Merkel? 258 00:30:38,510 --> 00:30:40,310 Hombre que no sé nada. 259 00:30:43,170 --> 00:30:43,779 Yo voy contigo. 260 00:30:52,630 --> 00:30:53,130 Vamos. 261 00:30:59,650 --> 00:31:01,971 Me jode a mí también me gustaría, pero mi vieja me 262 00:31:01,971 --> 00:31:03,448 obliga a trabajar en el club, mira. 263 00:31:08,130 --> 00:31:09,378 Darse un rato. 264 00:31:10,690 --> 00:31:13,846 Oye, de verdad no um así. 265 00:31:18,080 --> 00:31:18,550 No solo. 266 00:31:19,750 --> 00:31:24,040 Bueno, no humilla. 267 00:31:52,720 --> 00:31:56,458 Tasas y atrayendo. Io para hablar contigo. 268 00:32:22,270 --> 00:32:23,450 Acercate anda. 269 00:32:24,930 --> 00:32:27,369 Tienes que ser más rápido hostias no puedes dedicarle 270 00:32:27,369 --> 00:32:30,621 tanto tiempo a cada mesa que no estamos en el Ritz, coño. 271 00:32:31,800 --> 00:32:36,402 ¿Qué hay de nada? No a ver qué te van a decir sitio. 272 00:32:38,030 --> 00:32:42,463 EFE anda toma estamos a fin de mes y ya puedes estar agradecido 273 00:32:42,463 --> 00:32:45,532 en cualquier otro sitio, estaba en la **** calle. 274 00:32:47,380 --> 00:32:48,310 Cuídate anda. 275 00:32:51,750 --> 00:32:55,446 Yo te haces aquí todavía lárgate ya de una vez hombre. 276 00:34:15,990 --> 00:34:17,580 ¿Estás solito? 277 00:34:19,990 --> 00:34:21,438 No, no te tapes. 278 00:34:22,040 --> 00:34:24,070 Que si no te funciona bien, podemos. 279 00:34:55,590 --> 00:34:56,130 ¿Qué pasa? 280 00:34:57,360 --> 00:34:57,630 No. 281 00:35:08,780 --> 00:35:12,806 Si quieres puedo cambiar de colegio, que es muy caro ni 282 00:35:12,806 --> 00:35:16,754 hablar. No bastante sacrificio, hemos tenido que hacer ya. 283 00:35:53,140 --> 00:35:53,380 No. 284 00:35:54,750 --> 00:35:56,857 Tuya puertas mucho estos son tus ahorros. 285 00:36:03,900 --> 00:36:04,380 Gracias. 286 00:36:11,400 --> 00:36:13,506 Que me tiene tienes la final. 287 00:36:14,450 --> 00:36:15,200 Sí. 288 00:36:34,000 --> 00:36:36,060 Eh, tío, pero no um. 289 00:36:36,890 --> 00:36:38,030 Lo siento limpio ahora. 290 00:36:55,790 --> 00:36:56,070 ¿Cómo? 291 00:36:57,350 --> 00:37:00,720 Pues llega o qué. ¿Cómo que no sabes dejar pedido? 292 00:37:36,940 --> 00:37:40,618 Ponme a mí 293 00:37:40,618 --> 00:37:45,680 no um. Jajaja aquí y que eres fuerte, que 294 00:37:45,680 --> 00:37:46,760 lo lleva la policía. 295 00:39:45,210 --> 00:39:48,010 Ah, por favor me encanta esta canción. 296 00:39:49,490 --> 00:39:50,219 Sí, es muy. 297 00:39:51,850 --> 00:39:55,290 ¿Muy qué? Dilo vengaba dejó muy antigua. 298 00:39:56,370 --> 00:39:58,550 Que cuando yo era joven. A. 299 00:39:59,550 --> 00:40:02,150 Pues. Entonces tampoco es tan antigua. 300 00:40:04,260 --> 00:40:05,390 Ni siquiera sé cuántos tiene. 301 00:40:06,460 --> 00:40:07,600 Algo me has preguntado. 302 00:40:08,500 --> 00:40:09,289 Si te pregunto. 303 00:40:10,750 --> 00:40:11,638 Si te pregunto yo. 304 00:40:14,420 --> 00:40:18,300 Vamos a hacer una cosa. ¿Un juegos ahora quieres jugar? 305 00:40:20,290 --> 00:40:22,145 ¿Sabes lo que es un sincero y 306 00:40:22,145 --> 00:40:23,600 dio? Así que. 307 00:40:24,540 --> 00:40:25,768 ¿Te pregunto tu contestas? 308 00:40:28,090 --> 00:40:29,298 Y al revés, también. 309 00:40:30,580 --> 00:40:31,770 Pero sólo van a decir la verdad. 310 00:40:33,200 --> 00:40:34,256 ¿Y qué gano yo con esto? 311 00:40:35,100 --> 00:40:37,420 No ganas nada bobo, pero al menos nos vamos callados 312 00:40:37,420 --> 00:40:38,580 como si fuera un taxi. 313 00:40:41,120 --> 00:40:41,650 Vale. 314 00:40:42,710 --> 00:40:43,739 ¿Cuántos años tienes? 315 00:40:44,520 --> 00:40:45,628 Si juegos juegas tú. 316 00:40:46,410 --> 00:40:49,178 ¿Cuántos? ¿De verdad quieres saberlo? 317 00:40:50,390 --> 00:40:54,150 Antes has dicho que eres menor de edad en 17. 318 00:40:56,410 --> 00:40:59,447 16. ¿Vale, no me lo digas, no crees? 319 00:41:01,730 --> 00:41:02,140 ¿Y tú? 320 00:41:05,390 --> 00:41:06,070 40. 321 00:41:09,080 --> 00:41:10,000 45. 322 00:41:11,290 --> 00:41:11,940 Más. 323 00:41:13,430 --> 00:41:13,940 J. 324 00:41:18,300 --> 00:41:20,940 Entonces ya. ¿Estás casada? 325 00:41:22,020 --> 00:41:24,176 ¿Sí, pero qué te hace pensar eso? 326 00:41:25,390 --> 00:41:26,686 No sé porque ya tu edad. 327 00:41:36,310 --> 00:41:38,067 ¿Te das cuenta del artista? Es comentar. 328 00:41:39,740 --> 00:41:40,370 Machista. 329 00:41:41,710 --> 00:41:42,570 Sí, machista. 330 00:41:43,750 --> 00:41:45,748 De entrada supone que tengo que estar pasada como 331 00:41:45,748 --> 00:41:48,412 asumiendo que no puede estar sola, pero yo no he dicho eso, 332 00:41:48,412 --> 00:41:50,188 no, no has dicho, está en el aire. 333 00:41:51,260 --> 00:41:53,479 Pues lo siento, no quería decir eso. 334 00:41:54,730 --> 00:41:57,200 Es que me jode mucho que la gente piense que las mujeres a 335 00:41:57,200 --> 00:41:58,910 una determinada edad tenemos que estar casadas y tener 336 00:41:58,910 --> 00:41:59,100 hijos. 337 00:42:00,570 --> 00:42:01,795 Pero si tú no los tienes, no. 338 00:42:03,240 --> 00:42:03,580 No. 339 00:42:04,940 --> 00:42:08,160 Pero no es eso. Que parece que si no estás casada y no tienes 340 00:42:08,160 --> 00:42:09,306 hijos, tu vida es un fracaso. 341 00:42:11,830 --> 00:42:13,654 ¿Te sientes una fracasada por no tener hijos? 342 00:42:15,980 --> 00:42:17,030 No, no entiendes. 343 00:42:20,890 --> 00:42:21,300 A ver. 344 00:42:22,470 --> 00:42:23,778 Los hijos no da la felicidad. 345 00:42:26,130 --> 00:42:27,570 Pensar lo contrario son tremendos. 346 00:42:30,420 --> 00:42:32,480 Bueno, pero. ¿Me quieres? 347 00:42:35,060 --> 00:42:37,760 ¿A tu marido, a quien va a ser? Sí, claro que quiero. 348 00:42:40,780 --> 00:42:42,538 ¿Entonces, entonces, qué? 349 00:42:43,630 --> 00:42:46,066 Que si le quieres qué haces aquí. 350 00:43:03,700 --> 00:43:05,470 ¿Y tú? ¿Yo qué? 351 00:43:06,550 --> 00:43:07,170 ¿Tienes novia? 352 00:43:09,600 --> 00:43:10,839 O novio, no. 353 00:43:11,790 --> 00:43:13,510 Se hoy en día es más fácil el 354 00:43:13,510 --> 00:43:16,198 que es muy fácil. Pues ligar esas cosas. 355 00:43:22,190 --> 00:43:22,610 Todavía. 356 00:43:27,800 --> 00:43:30,949 Cristina novias. Ya bueno y. 357 00:43:31,920 --> 00:43:33,498 Por tener novia tengo que ******. 358 00:43:35,470 --> 00:43:36,019 Ahí tienes raz. 359 00:43:39,820 --> 00:43:41,580 Pero entonces toda esa retahíla que me soltaste 360 00:43:41,580 --> 00:43:42,460 antes sobre el sexo. 361 00:43:47,220 --> 00:43:48,767 Una cosa es lo que piense y. 362 00:43:50,280 --> 00:43:51,270 Y otra lo que hagan. 363 00:43:57,240 --> 00:43:58,800 Tranquilo que ya está la Universidad. 364 00:44:00,370 --> 00:44:00,890 ¿En serio? 365 00:44:02,690 --> 00:44:04,727 Ey mira, hay una parada de metro. 366 00:44:18,260 --> 00:44:19,120 Bueno, pues. 367 00:44:20,410 --> 00:44:20,990 Gracias. 368 00:45:01,840 --> 00:45:02,190 ¿Qué pasa? 369 00:45:06,770 --> 00:45:07,738 No te da pena. 370 00:45:09,040 --> 00:45:12,098 En el que. Es que no nos vayamos a ver más. 371 00:45:13,510 --> 00:45:14,790 Hombre, tanto como pena. 372 00:45:15,630 --> 00:45:16,030 Mira. 373 00:45:17,990 --> 00:45:18,730 Yo. 374 00:45:20,210 --> 00:45:23,886 Io tengo hambre. ¿Qué te parece si vamos a comer algo 375 00:45:23,886 --> 00:45:25,338 YY vamos a ver qué pasa? 376 00:45:26,800 --> 00:45:30,370 Aquí no va a pasar nada y dale que no te estoy hablando de eso. 377 00:45:31,430 --> 00:45:32,200 Digo que. 378 00:45:33,640 --> 00:45:35,629 No sé qué, yo no tengo nada que hacer. 379 00:45:39,740 --> 00:45:40,950 Mira que tienes que perder. 380 00:45:43,150 --> 00:45:44,630 Mi padre solía decir que. 381 00:45:46,180 --> 00:45:48,743 Que la vida del único que hay que arrepentirse de lo 382 00:45:48,743 --> 00:45:49,908 que no se ha hecho. 383 00:45:57,100 --> 00:45:58,340 Ya sí. 384 00:45:59,980 --> 00:46:01,726 Pero control esta zona, así que tú me dirás. 385 00:46:02,790 --> 00:46:03,858 Yo soy del sitio. 386 00:46:20,400 --> 00:46:21,880 Un. 387 00:46:23,260 --> 00:46:24,170 Em. 388 00:46:25,260 --> 00:46:26,360 Bell. 389 00:46:29,070 --> 00:46:29,960 El. 390 00:46:35,860 --> 00:46:37,290 Bell. 391 00:46:39,630 --> 00:46:40,380 Hola. 392 00:46:46,170 --> 00:46:49,160 Antes no, no te he contestado todo a tu pregunta. 393 00:46:49,750 --> 00:46:52,766 ¿Qué pregunta? ¿A la vez que por qué hago eso? 394 00:46:55,740 --> 00:46:57,660 Bien me han despedido del Curro. 395 00:46:58,940 --> 00:47:01,160 También trabajas. Trabajaba. 396 00:47:01,900 --> 00:47:02,449 Me han echado. 397 00:47:04,290 --> 00:47:05,349 Por eso haces. 398 00:47:06,730 --> 00:47:07,658 En fin, esto no. 399 00:47:09,570 --> 00:47:11,474 Ya te he dicho que necesitaba el dinero. 400 00:47:13,150 --> 00:47:15,134 ¿Bueno, hay otras maneras de conseguirlo, no crees? 401 00:47:16,740 --> 00:47:20,590 Sí. Pero esta es una manera rápida. 402 00:47:21,880 --> 00:47:23,588 Al parecer hay gente dispuesta a pagar. 403 00:47:26,170 --> 00:47:27,752 ¿O sea, que no, que no pasa 404 00:47:27,752 --> 00:47:29,770 nada, eh? ¿Qué? 405 00:47:31,010 --> 00:47:31,830 ¿Bueno, qué? 406 00:47:32,900 --> 00:47:34,526 A nadie nos gusta sentirnos solos. 407 00:47:36,940 --> 00:47:38,458 ¿Eh? ¿Es ahí? 408 00:47:39,720 --> 00:47:40,290 ¿Te parece? 409 00:47:41,520 --> 00:47:43,150 No. ¿Por qué? 410 00:47:46,420 --> 00:47:47,080 ¿Por qué no? 411 00:47:49,040 --> 00:47:50,530 Porque nos merecemos algo mejor. 412 00:48:06,850 --> 00:48:08,390 Y este es mejor. 413 00:48:10,580 --> 00:48:12,135 Hace muchos, muchos años, cuando 414 00:48:12,135 --> 00:48:14,918 no teníamos dinero. Nos dedicábamos a hacer. 415 00:48:16,820 --> 00:48:17,170 Esto. 416 00:48:19,760 --> 00:48:20,590 Come calla. 417 00:48:22,810 --> 00:48:24,856 No mires tranquilo. Mermelada de fresa. 418 00:48:31,530 --> 00:48:32,250 Así que. 419 00:48:33,640 --> 00:48:36,400 Eres una choriza, bueno, una chavita, dice exagerar. 420 00:48:37,420 --> 00:48:39,370 Eran. Pequeño préstamo. 421 00:48:41,180 --> 00:48:43,789 Ajá. Pequeños préstamos, dice. 422 00:48:44,780 --> 00:48:45,620 Menudas ganas. 423 00:48:47,290 --> 00:48:47,620 Sí. 424 00:48:51,670 --> 00:48:54,406 Cebollas rojas acuérdate que son las que nos gusta. 425 00:48:58,850 --> 00:49:00,600 ¿Y si pudiera robar algo? Qué robarías. 426 00:49:01,680 --> 00:49:04,238 Pues no sé. No lo había pensado. 427 00:49:05,810 --> 00:49:08,948 O que un banco, un banco. 428 00:49:10,370 --> 00:49:11,050 Poco original. 429 00:49:12,960 --> 00:49:15,204 Eso es muy fácil decirlo cuando ya tienes la vida resuelta. 430 00:49:19,060 --> 00:49:20,240 ¿Sabes que me pediría? Io. 431 00:49:21,890 --> 00:49:23,510 El qué. Tiempo. 432 00:49:26,640 --> 00:49:27,610 ¿Que por qué te ríes? 433 00:49:29,120 --> 00:49:30,188 Nada supongo que. 434 00:49:31,460 --> 00:49:32,720 Cada 1 desea lo que no tiene. 435 00:49:34,080 --> 00:49:35,348 No sé tú qué. 436 00:49:35,930 --> 00:49:38,180 ¿Cómo que toque? De verdad que os. Ense. 437 00:49:52,380 --> 00:49:55,158 Esa cuenta es que el seguro. 438 00:49:56,820 --> 00:49:59,249 Bueno, tranquilo. Tranquilo y disimula. 439 00:50:00,660 --> 00:50:01,768 Sobre todo, no mires. 440 00:50:03,270 --> 00:50:03,890 No mires. 441 00:50:05,270 --> 00:50:06,570 Voy a contar hasta 3. 442 00:50:08,300 --> 00:50:08,740 Una. 443 00:50:10,090 --> 00:50:10,730 Dos. 444 00:50:17,060 --> 00:50:18,602 ***** qué nos había visto? ¿Eh, 445 00:50:18,602 --> 00:50:21,090 qué va? ***** con la ladrona, 446 00:50:21,090 --> 00:50:22,420 jejeje. Sí. 447 00:50:24,210 --> 00:50:26,600 Oye y. Y lo de antes. 448 00:50:27,600 --> 00:50:28,668 ¿Qué crees que te falta tiempo? 449 00:50:30,170 --> 00:50:31,178 Si eres joven. 450 00:50:33,610 --> 00:50:34,478 ¿Eres joven o qué? 451 00:50:36,500 --> 00:50:38,998 Sí y no. Así es complicado. 452 00:50:40,290 --> 00:50:40,840 Inténtalo. 453 00:50:44,380 --> 00:50:45,596 A ver, no es que no sea joven. 454 00:50:47,130 --> 00:50:49,860 Pero a partir de una edad del reloj OA toda hostia, no para. 455 00:50:51,350 --> 00:50:53,036 Y cada vez que sientas menos. 456 00:50:55,770 --> 00:50:56,150 Talla. 457 00:50:58,610 --> 00:51:00,354 Es que a veces tengo la sensación de. 458 00:51:01,430 --> 00:51:02,906 Sé que mi tiempo ha pasado. 459 00:51:04,720 --> 00:51:07,184 Voy a terminar de que era el momento. Pertenece a otros. 460 00:51:08,880 --> 00:51:09,330 Pic. 461 00:51:10,940 --> 00:51:14,548 ¿TIC vale, vale, vale, hagas bromas sobre eso, *****? No, sí 462 00:51:14,548 --> 00:51:15,860 creo que te entiendo. 463 00:51:17,020 --> 00:51:19,330 Pero. No sé. 464 00:51:20,150 --> 00:51:21,596 El tiempo pasa igual para todos. 465 00:51:22,920 --> 00:51:25,098 Ya, pero algunos nos queda menos, eso hago bien. 466 00:51:26,410 --> 00:51:28,462 ¿Qué vas a estar pensando todo el día en el **** reloj? 467 00:51:30,940 --> 00:51:33,316 Eso es fácil decirlo. Cuando te queda toda la vida por delante. 468 00:51:36,800 --> 00:51:37,880 Bueno, pero. 469 00:51:38,890 --> 00:51:41,728 No sé, son paranoias mías, déjalo, no, no que te entiendo 470 00:51:41,728 --> 00:51:43,276 lo que entiendo, lo que me 471 00:51:43,276 --> 00:51:45,380 quieres decir. Pero mírate. 472 00:51:46,200 --> 00:51:48,774 ¿Estás muerto? Lo que sí importa, no te veo. 473 00:51:49,600 --> 00:51:51,620 Anda como tú por aquí. 474 00:51:53,120 --> 00:51:56,420 ¿Qué tal Cristina y como así por el centro dejado a Luis y a los 475 00:51:56,420 --> 00:52:01,796 niños? Ay calla, calla. Sí que este fin de la reunión está de 476 00:52:01,796 --> 00:52:02,915 antiguos alumnos, no. 477 00:52:03,980 --> 00:52:07,214 ¿Sí y qué has hecho dejar a los niños con tus padres? Hay que 478 00:52:07,214 --> 00:52:09,986 tomarse tiempo para una misma que si no, esto nos consumen la 479 00:52:09,986 --> 00:52:13,870 vida. Bueno, te dejo que no llegamos al cine, me llevan 480 00:52:13,870 --> 00:52:16,700 re 4, en fin, dale un beso a Luis ellos. 481 00:52:21,250 --> 00:52:22,879 Así que hijos. 482 00:52:23,730 --> 00:52:26,388 Eh, cuántos 23. 483 00:52:29,540 --> 00:52:30,320 Que a mí me da igual. 484 00:52:32,580 --> 00:52:33,140 Vamos anda. 485 00:52:36,650 --> 00:52:37,400 Ella olvídalo. 486 00:53:34,350 --> 00:53:38,237 Oye, perdona qué pasa, nada van a dar un concierto aquí es una 487 00:53:38,237 --> 00:53:41,227 moda Ayuntamiento para llevar la música, las calles, hay varios 488 00:53:41,227 --> 00:53:42,423 conciertos por la ciudad. 489 00:53:43,170 --> 00:53:45,516 Pero aún queda mínimo 15 minutos. 490 00:53:49,030 --> 00:53:49,690 Hacemos tiempo. 491 00:54:28,110 --> 00:54:29,706 Mi padre tenía una de estas. 492 00:54:30,880 --> 00:54:32,932 Pero nunca pude aprender a jugar porque mi pequeño 493 00:54:32,932 --> 00:54:34,072 no llegaba a los mandos. 494 00:54:49,520 --> 00:54:50,858 ¿Sigues allá por lo de antes? 495 00:54:53,140 --> 00:54:54,330 ¿Pero qué me da igual? 496 00:54:55,750 --> 00:54:56,410 Sí, ya lo sé. 497 00:54:57,740 --> 00:54:59,896 Es que no tienes. No te 498 00:54:59,896 --> 00:55:03,220 entiendo. No te hagas el tonto vale, quiero porque 499 00:55:03,220 --> 00:55:04,900 me sacas la vida de años. 500 00:55:05,970 --> 00:55:06,440 ¿Y qué? 501 00:55:07,680 --> 00:55:10,046 Es que no entiendo qué hay de malo en que las personas pasan 502 00:55:10,046 --> 00:55:11,502 juntos la tarde para olvidarse de los problemas. 503 00:55:12,940 --> 00:55:13,460 Además. 504 00:55:14,710 --> 00:55:16,195 Sabemos de sobra que no va a pasar nada. 505 00:55:17,240 --> 00:55:20,290 Claro, entonces. ¿Cuál es el problema? 506 00:55:21,370 --> 00:55:22,210 ¿Qué pasa? ¿Que? 507 00:55:23,460 --> 00:55:25,506 ¿Te da miedo que te pego una paliza en esta ****** 508 00:55:25,506 --> 00:55:26,250 de juegos? Es eso. 509 00:55:28,480 --> 00:55:29,590 Vale, pues voy a hacerlo. 510 00:55:38,020 --> 00:55:39,958 Madre mía, apartando que das pena. 511 00:55:57,450 --> 00:55:59,417 ¿Ha cambiado la cara del golpe? Sí. 512 00:56:03,400 --> 00:56:05,256 ¿Qué fue lo que se dice? Bueno, eres. 513 00:56:06,570 --> 00:56:08,226 Oye, qué tal una vez que puedo jugar. 514 00:56:09,340 --> 00:56:13,100 Bueno, pero tú tienes hijos. Jugaras con ellos, digo yo. 515 00:56:14,630 --> 00:56:15,338 Tú has dicho. 516 00:56:17,410 --> 00:56:18,688 Luego con ellos, pero no para. 517 00:56:27,110 --> 00:56:30,746 No me mires, anda juega, no Nobel. No, no, no me gusta 518 00:56:30,746 --> 00:56:32,750 jugar. Creo que. 519 00:56:33,450 --> 00:56:35,354 En la vida y hay dos tipos de 520 00:56:35,354 --> 00:56:38,826 personas, las que. Pues que se divierte jugando y lo hacen 521 00:56:38,826 --> 00:56:39,986 viendo jugar a los demás. 522 00:56:41,340 --> 00:56:42,498 Yo soy más de los segundos. 523 00:56:43,450 --> 00:56:45,640 Creo que. Lo aprendí de mi 524 00:56:45,640 --> 00:56:49,818 padre. Eso de sólo mirar es un poco de cobardes. ¿No crees? 525 00:56:50,720 --> 00:56:51,776 La vida hay que tomar partido. 526 00:56:52,530 --> 00:56:54,960 Siempre se puede. Está fácil. 527 00:56:55,990 --> 00:56:57,720 No, no me lo trago, siempre hay algo que se. 528 00:56:59,140 --> 00:57:02,224 Si tú padres de esos que se queda jugando la barrera sin 529 00:57:02,224 --> 00:57:04,794 hacer nada, quizás no deberías tenerlo en un pedestal, venga. 530 00:57:07,020 --> 00:57:10,684 ¿Tú de qué vas? ¿Quién ******* te crees para juzgar a mi padre? 531 00:57:11,870 --> 00:57:14,714 ¿Qué pasa? ¿Que te da miedo de que los demás te juzguen? 532 00:57:14,714 --> 00:57:15,899 Por eso está sellado antes. 533 00:57:17,080 --> 00:57:20,020 Pues igual es porque vas dando motivos. Oye, cuidado, eh. 534 00:57:20,960 --> 00:57:23,130 Que no soy yo la que se vende por dinero, mira a ver quién 535 00:57:23,130 --> 00:57:24,765 tiene que preocuparse. Pues 536 00:57:24,765 --> 00:57:27,050 toma. Tu **** ****** de dinero. 537 00:59:17,490 --> 00:59:17,970 Perdóname. 538 00:59:51,080 --> 00:59:51,820 ¿Te gusta el piano? 539 00:59:55,560 --> 00:59:57,040 Es por mi padre. 540 00:59:59,340 --> 01:00:01,230 Le toca. No tocaba. 541 01:00:02,150 --> 01:00:02,580 Murió. 542 01:00:05,840 --> 01:00:07,300 Pero hace tiempo ya. 543 01:00:11,230 --> 01:00:12,798 Y con respecto a la dejó, no, 544 01:00:12,798 --> 01:00:15,049 no, sí. Sí tienes razón. 545 01:00:16,430 --> 01:00:19,444 Soy un cobarde y siempre lo he sido, no digas eso, 546 01:00:19,444 --> 01:00:20,814 vale no, pero es verdad. 547 01:00:23,090 --> 01:00:23,790 ¿Pues qué? 548 01:00:25,350 --> 01:00:28,248 El miedo es algo que el miedo te digo, lo que es el miedo. 549 01:00:29,060 --> 01:00:29,900 Es algo normal. 550 01:00:31,080 --> 01:00:33,036 Lo importante es lo que haces tú con él y mira que 551 01:00:33,036 --> 01:00:33,525 aquí estás, no. 552 01:00:46,860 --> 01:00:47,610 Tú. 553 01:00:48,960 --> 01:00:50,118 Aun tienes sueños. 554 01:00:52,670 --> 01:00:55,258 Es que. Siempre he pensado que. 555 01:00:56,030 --> 01:00:58,118 Cuanto más mayores, pues menos sueños. 556 01:00:59,500 --> 01:01:02,698 Como si llegas a un punto en el que la vida deja de 557 01:01:02,698 --> 01:01:04,420 regalarte cosas para empezar a quitarte las. 558 01:01:05,590 --> 01:01:06,350 ¿Por qué dices eso? 559 01:01:07,370 --> 01:01:10,778 Porque a mi madre y a la pobre anda por todas partes. 560 01:01:12,020 --> 01:01:13,710 Y ya no tiene luz. 561 01:01:15,510 --> 01:01:16,299 Se han quitado. 562 01:01:18,260 --> 01:01:21,250 Y me da muchísimo miedo que que cuando llegue a su edad, pues 563 01:01:21,250 --> 01:01:22,400 que me pase lo mismo. 564 01:01:23,290 --> 01:01:24,990 Está claro que la vida nos va a dar palos. 565 01:01:26,130 --> 01:01:29,265 Pues solo pensamos en eso, saldríamos de casa. Es que a 566 01:01:29,265 --> 01:01:30,690 veces mejor incluso de salir. 567 01:01:32,110 --> 01:01:33,578 Los malos momentos existen. 568 01:01:34,180 --> 01:01:35,620 Pero también existen los buenos. 569 01:01:36,790 --> 01:01:38,518 A mí me gusta pensar que la vida 570 01:01:38,518 --> 01:01:41,850 consiste un poco el. Nos encontrar esos momentos, no. 571 01:01:43,200 --> 01:01:47,106 ¿H, qué tal les apetece un paseo en barco? No vas a ver un 572 01:01:47,106 --> 01:01:48,222 atardecer mejor en vuestra. 573 01:01:51,290 --> 01:01:51,640 Vamos. 574 01:02:12,160 --> 01:02:12,470 Sí. 575 01:02:17,720 --> 01:02:18,600 Novela. 576 01:02:28,170 --> 01:02:29,330 La gente ya está muerto. 577 01:02:32,170 --> 01:02:33,980 Me. Refiero a. 578 01:02:35,600 --> 01:02:38,381 Toda esa gente que trabajo en las fábricas durante 579 01:02:38,381 --> 01:02:38,999 tanto tiempo. 580 01:02:40,930 --> 01:02:42,498 Tanto trabajo, tanto esfuerzo. 581 01:02:45,130 --> 01:02:45,580 Para. 582 01:02:46,700 --> 01:02:47,748 Para acabar bajo tierra. 583 01:02:50,070 --> 01:02:52,550 Bueno. Ya vivieron sus vidas. 584 01:02:54,140 --> 01:02:59,046 ¿Tú crees? Qué como tú dices, encontraron sus momentos. 585 01:03:02,430 --> 01:03:03,540 No se puede que tengas raz. 586 01:03:06,280 --> 01:03:07,920 Porque a ver vivir se supone que vivimos. 587 01:03:10,470 --> 01:03:13,554 Y, a veces, también tengo la sensación de que a mucha gente. 588 01:03:14,690 --> 01:03:16,040 La vida se pasa sin enterarse. 589 01:03:18,930 --> 01:03:22,720 ¿Y cuándo? Despiertan ya con 80 años. 590 01:03:23,730 --> 01:03:25,050 Enseñastea.de terminar. 591 01:03:29,800 --> 01:03:31,487 Es que la vida está mal planteada. 592 01:03:32,710 --> 01:03:33,498 ¿A qué te refieres? 593 01:03:35,540 --> 01:03:38,360 Es un poco lo que lo que te dicho antes. 594 01:03:40,410 --> 01:03:44,360 Madre que. Luchado toda su vida por conseguir algo. 595 01:03:47,490 --> 01:03:49,156 ¿Y cuando parecía que ya lo tenía? 596 01:03:52,390 --> 01:03:54,899 Llega la vida y empezad a los que están el carné de identidad. 597 01:03:58,920 --> 01:03:59,550 Y *****. 598 01:04:07,180 --> 01:04:08,230 Te voy a decir al revés. 599 01:04:11,450 --> 01:04:13,579 ¿Qué? No se conocen. 600 01:04:14,900 --> 01:04:16,928 Pues sí. ¿Por qué no? 601 01:04:17,560 --> 01:04:18,030 Piénsalo. 602 01:04:19,600 --> 01:04:21,215 Imagínate nacer con la lección 603 01:04:21,215 --> 01:04:25,832 aprendida. Y. Y qué medida que pasan los años puedes volverte. 604 01:04:27,130 --> 01:04:29,170 Más crédulo ingenuo. 605 01:04:31,060 --> 01:04:32,540 Más joven, más ágil. 606 01:04:34,100 --> 01:04:34,720 Más guapo. 607 01:04:37,740 --> 01:04:40,440 Y llegas a la jubilación siendo un chaval que descubre 608 01:04:40,440 --> 01:04:41,790 el mundo por primera vez. 609 01:04:43,590 --> 01:04:44,538 Sí sería *******. 610 01:04:57,770 --> 01:05:01,279 A su derecha pueden contemplar las ruinas de lo que fue. 611 01:05:04,400 --> 01:05:06,608 Chimenea es lo único que queda en pie. 612 01:05:08,310 --> 01:05:09,170 La orilla del río. 613 01:05:19,630 --> 01:05:20,510 Y. 614 01:05:28,810 --> 01:05:29,570 Un. 615 01:05:36,760 --> 01:05:37,879 Mira cómo volvemos. 616 01:05:39,060 --> 01:05:39,900 Es por allí. 617 01:05:47,790 --> 01:05:49,360 ¿No, y ahora qué hacemos? 618 01:05:49,980 --> 01:05:51,040 Pues habrá que caminar. 619 01:05:52,980 --> 01:05:53,580 ¿Eso qué es? 620 01:05:54,950 --> 01:05:57,110 Ah, es la la jolly, la. 621 01:05:57,720 --> 01:05:59,729 La Juli por ti. ¿Qué es eso? 622 01:06:00,910 --> 01:06:02,170 Si no sabes lo que es. 623 01:06:02,980 --> 01:06:05,572 ¿Qué planeta Vives? Bueno, siento no conocer la gloria 624 01:06:05,572 --> 01:06:09,028 parties a Jorge, como que se llama Holly Party, es una fiesta 625 01:06:09,028 --> 01:06:11,332 que se hace una vez al año por 626 01:06:11,332 --> 01:06:13,444 estas fechas. Me parece un gran 627 01:06:13,444 --> 01:06:18,390 concierto sin más. A ver si y no es un mega concierto de 628 01:06:18,390 --> 01:06:21,166 electrónica, pero además la gente se tira polvos 629 01:06:21,166 --> 01:06:22,901 fluorescentes y pintura y todo 630 01:06:22,901 --> 01:06:24,978 eso. Si no sabes lo que es. 631 01:06:25,640 --> 01:06:27,648 Pues no, pero siempre hay una primera vez. 632 01:06:29,590 --> 01:06:32,879 En serio, porque no oye, no me puedo creer que yo tengo más 633 01:06:32,879 --> 01:06:36,168 ganas de fiesta que tú aquí algo no funciona bien, no está claro. 634 01:06:37,300 --> 01:06:38,200 Venga, tenemos. 635 01:06:39,550 --> 01:06:40,618 ¿Haría ilusión en serio? 636 01:06:43,800 --> 01:06:45,090 No. Vale. 637 01:06:46,300 --> 01:06:47,350 Por eso te lo pierdes. 638 01:07:09,990 --> 01:07:10,600 Espera. 639 01:07:11,860 --> 01:07:15,130 Que se me había olvidado fiestas son para mayores de 640 01:07:15,130 --> 01:07:17,746 edad, ahí están muy controladas, venga, no sabes 641 01:07:17,746 --> 01:07:19,708 con quien estas dame la mano. 642 01:07:21,120 --> 01:07:22,745 Tú disimula, vale, sígueme el 643 01:07:22,745 --> 01:07:24,740 rollo. Charla completa. 644 01:07:27,700 --> 01:07:30,188 Hola, tenéis por favor. 645 01:07:30,760 --> 01:07:33,984 Ah, no me digas, no se olvida en casa, tío, lo siento, no 646 01:07:33,984 --> 01:07:37,208 hay, no hay fiesta en serio, nos la va a salir. Por1.de ni. 647 01:07:39,560 --> 01:07:43,161 Para una vez que mi novio y yo venimos a la Joly, nos 648 01:07:43,161 --> 01:07:45,377 vas a hacer eso, tu novio, la cenicienta. 649 01:07:52,840 --> 01:07:56,370 Perdona muy bonito, bello, vale. 650 01:08:01,500 --> 01:08:03,310 Gracias, gracias. 651 01:08:05,300 --> 01:08:07,830 Mira qué. Que hemos intentado. 652 01:08:09,670 --> 01:08:11,038 Una palabra que no que no. 653 01:08:12,110 --> 01:08:15,890 No me voy a ir de aquí sin entrar serio en serio. 654 01:08:18,270 --> 01:08:19,980 Me equivocado de estrategia, espérame. 655 01:08:51,750 --> 01:08:53,172 ¿Pero qué clase de cambio queda 656 01:08:53,172 --> 01:08:56,900 hoy hoy? ¿Y tú qué te crees que por ser madre, señora monja, eh? 657 01:09:16,600 --> 01:09:24,310 Elio, la. 658 01:09:44,780 --> 01:09:48,728 Feliu ahora a disfrutar. 659 01:10:22,080 --> 01:10:24,330 Hola buenas. 660 01:11:00,600 --> 01:11:10,710 Elias voz. 661 01:12:25,780 --> 01:12:33,268 ¿Elio vale tío para ya pero pero pero de qué vas? Pero 662 01:12:33,268 --> 01:12:35,140 para ya coño. 663 01:12:39,180 --> 01:12:41,320 Programa, sí. 664 01:12:53,230 --> 01:12:56,810 ¿Pero qué te decía? ¿Pero tú crees que yo entendí? No sé. 665 01:12:57,600 --> 01:13:00,559 Dices obsesión con las tetas los tíos de verdad me supera. 666 01:13:04,130 --> 01:13:06,990 Que no nada que qué. 667 01:13:08,130 --> 01:13:10,590 Digo que. Qué normal que te dije. 668 01:13:11,760 --> 01:13:12,410 Anda calla. 669 01:13:15,490 --> 01:13:17,218 ¿Pero por qué la gente se empeña en casa? 670 01:13:18,350 --> 01:13:20,465 Si no lo sabes tú. Por eso lo 671 01:13:20,465 --> 01:13:22,210 digo. Porque sé en qué se 672 01:13:22,210 --> 01:13:25,000 convierte el día a día. Porque nadie nos hace sentir. 673 01:13:28,530 --> 01:13:29,190 Pues hagámoslo. 674 01:13:30,240 --> 01:13:35,762 El qué. Ey vosotros no os caséis que la estas cagando. 675 01:13:37,270 --> 01:13:39,136 Ven, ayúdame, hombre que no um. 676 01:13:40,590 --> 01:13:43,374 Hombre, no es k 6. Ya estáis equivocando. 677 01:13:44,650 --> 01:13:48,470 Qué vais a arrepentir que sabe lo que dice jeje. 678 01:13:49,320 --> 01:13:54,036 Os estáis equivocando. Um, por favor. 679 01:13:55,280 --> 01:13:58,458 Mucho me temo que ya es muy tarde para eso que no hombre que 680 01:13:58,458 --> 01:14:01,863 no eches una mano, por favor, que no nos oye, sí sí, o sea muy 681 01:14:01,863 --> 01:14:05,432 tranquilo, te ha ido. Bueno, de todas formas, al llegar el 682 01:14:05,432 --> 01:14:08,292 mensaje, igual recapacita, no te preocupes, que solo a llegar. 683 01:14:08,990 --> 01:14:10,078 Ignora que beber agua. 684 01:14:11,700 --> 01:14:13,088 Chico enérgico, el suyo. 685 01:14:14,490 --> 01:14:15,897 No, no, no. No es mi hijo. 686 01:14:21,770 --> 01:14:22,708 Yo no he dicho que lo fuera. 687 01:14:29,820 --> 01:14:30,430 El señor. 688 01:14:31,710 --> 01:14:32,630 Anda, vámonos. 689 01:14:34,760 --> 01:14:35,230 No. 690 01:14:36,300 --> 01:14:38,370 ¿Qué? No puedo creer que esté 691 01:14:38,370 --> 01:14:40,240 sonando esta canción. Por. 692 01:14:41,360 --> 01:14:44,240 Es una ****** que dices, a mí me encanta. 693 01:14:45,690 --> 01:14:47,019 Miren malos recuerdos. 694 01:14:48,450 --> 01:14:48,890 ¿Y eso? 695 01:14:53,300 --> 01:14:54,629 ¿A ver, eh? 696 01:14:55,560 --> 01:14:57,590 Hace unos años, cuando yo era pequeño. 697 01:15:00,540 --> 01:15:01,790 Más pequeño. 698 01:15:03,080 --> 01:15:05,735 Pues. Fui a un campamento de 699 01:15:05,735 --> 01:15:08,969 verano y. Había una chica que me tenía loco. 700 01:15:11,590 --> 01:15:13,186 Y era la primera chica que me 701 01:15:13,186 --> 01:15:16,546 gustaba, así que. Mira un palo terrible acercarme a ella. 702 01:15:18,630 --> 01:15:21,360 Estuve todo el momento viendo con presionarla 703 01:15:21,360 --> 01:15:22,920 y no había manera. 704 01:15:24,630 --> 01:15:26,100 Hasta que se me ocurrió un plan. 705 01:15:27,860 --> 01:15:31,479 Pensé que si conseguía bailar con ella la última canción del 706 01:15:31,479 --> 01:15:32,795 último baile del campamento, 707 01:15:32,795 --> 01:15:35,318 pues. Se acordará de mí para siempre. 708 01:15:38,310 --> 01:15:41,235 Así que le pedí a un monitor el favor de que puse esta 709 01:15:41,235 --> 01:15:42,360 canción, la última de todas. 710 01:15:43,560 --> 01:15:44,070 ¿Qué pasó? 711 01:15:45,690 --> 01:15:46,358 ¿Qué va a pasar? 712 01:15:48,500 --> 01:15:51,460 Cuando reuní el valor para acercarme a ella. 713 01:15:52,200 --> 01:15:56,004 Un chico mucho más guapo y más popular que yo, pues se 714 01:15:56,004 --> 01:15:56,638 me adelantó. 715 01:15:58,540 --> 01:16:00,690 Y me robó el baile. 716 01:16:01,390 --> 01:16:02,329 La chica ahí. 717 01:16:03,450 --> 01:16:04,029 ¿Y la canción? 718 01:16:08,880 --> 01:16:09,140 Bueno. 719 01:16:11,710 --> 01:16:13,430 Nunca es tarde para bailar una buena casa. 720 01:16:18,650 --> 01:16:20,770 Relájate. Soy una taza. 721 01:16:30,170 --> 01:16:30,670 Hola. 722 01:16:51,770 --> 01:17:01,680 Bely, el. 723 01:17:06,190 --> 01:17:14,070 El Shakespeare 724 01:17:14,070 --> 01:17:18,010 juegos. 725 01:17:23,460 --> 01:17:24,040 Hola. 726 01:18:16,610 --> 01:18:17,489 ¿Pero dónde vas? 727 01:18:19,770 --> 01:18:21,710 A la casa del señor. 728 01:19:28,560 --> 01:19:30,880 Estos lugares me produce melancolía. 729 01:19:32,520 --> 01:19:32,960 ¿Y eso? 730 01:19:34,240 --> 01:19:34,690 No sé. 731 01:19:35,870 --> 01:19:38,258 Hay una mezcla muy rara entre. 732 01:19:38,900 --> 01:19:42,560 Algo bello y triste en estos lugares a los que la gente 733 01:19:42,560 --> 01:19:43,475 viene buscando respuestas. 734 01:19:51,790 --> 01:19:54,070 ¿Te acuerdas cuando antes me preguntaste que qué 735 01:19:54,070 --> 01:19:55,210 hacía? Aquí estaba casa. 736 01:19:58,680 --> 01:20:00,328 Yo creo que tiene que ver con eso. 737 01:20:02,710 --> 01:20:03,610 Conesa búsqueda. 738 01:20:08,560 --> 01:20:10,400 ¿Cómo no voy a quererle? Claro que quiero. 739 01:20:12,280 --> 01:20:16,140 Es que siempre estamos muy cansados del trabajo los niños. 740 01:20:18,810 --> 01:20:20,438 Aunque lo intentamos, pues. 741 01:20:21,390 --> 01:20:22,440 Las cosas cambian. 742 01:20:25,280 --> 01:20:27,336 Ya no vuelven a ser como al principio. 743 01:20:29,820 --> 01:20:31,228 Evolucionan a otro lugar. 744 01:20:33,340 --> 01:20:34,420 Mi mejor ni peor, eh. 745 01:20:35,580 --> 01:20:36,608 Simplemente son de otra. 746 01:20:40,170 --> 01:20:40,998 Y, a veces. 747 01:20:42,320 --> 01:20:43,600 *****. Echo de menos. 748 01:20:44,900 --> 01:20:47,460 Esa adrenalina que hace que te sientas bien. 749 01:20:51,260 --> 01:20:52,060 No sé si me explico. 750 01:21:07,140 --> 01:21:09,726 Bueno. Yo creo que ya es hora de recogerlos. 751 01:21:55,370 --> 01:21:57,900 Y. Ahora sabes cómo llegar hasta 752 01:21:57,900 --> 01:21:59,720 tu coche. Sí. 753 01:22:00,630 --> 01:22:02,010 Pero creo que bebido demasiado. 754 01:22:03,580 --> 01:22:05,417 ¿Voy a llamar a un taxi, quieres que te pida 1? 755 01:22:06,800 --> 01:22:07,739 ¿Y mi bici? 756 01:22:10,570 --> 01:22:13,620 Si quieres lo que podemos hacer es pedir un taxi. 757 01:22:14,310 --> 01:22:17,830 Ir hasta tu coche, coger mi bici. Yapu es pedir otros 758 01:22:17,830 --> 01:22:19,110 taxis, es mucho lío. 759 01:22:22,970 --> 01:22:23,300 Mira. 760 01:22:25,290 --> 01:22:25,959 ¿Quieres ir ahí? 761 01:22:29,310 --> 01:22:29,760 Ahí. 762 01:22:31,820 --> 01:22:33,494 Pasado si esta noche nos vemos en tu casa. 763 01:22:36,290 --> 01:22:38,887 No pasar, no, no pasa nada, pero. 764 01:22:40,880 --> 01:22:41,590 Es que. 765 01:22:42,680 --> 01:22:45,000 No tengo dinero. No digas tonterías. 766 01:22:48,400 --> 01:22:51,010 Es que. Mira qué hora es becada. 767 01:22:56,430 --> 01:22:56,730 Vale. 768 01:22:58,280 --> 01:22:59,810 ¿Y cómo hacemos? 769 01:23:04,300 --> 01:23:08,133 Pues. Cada 1 en una habitación si no hay problema, te parece. 770 01:23:09,970 --> 01:23:10,250 Mejor. 771 01:23:40,170 --> 01:23:42,613 Hola buenas noches, buenas noches, queríamos dos 772 01:23:42,613 --> 01:23:45,405 habitaciones por favor a estas horas déjame mirar, 773 01:23:45,405 --> 01:23:46,801 pero lo veo difícil. 774 01:23:50,510 --> 01:23:53,444 Efectivamente, no disponemos de 2 habitaciones libres, ya lo 775 01:23:53,444 --> 01:23:56,556 siento. Pero me queda una habitación con cama de 776 01:23:56,556 --> 01:23:58,802 matrimonio. Si a usted no le molesta compartir cama 777 01:23:58,802 --> 01:23:59,309 con su hijo. 778 01:24:01,640 --> 01:24:02,729 Vale, está bien. 779 01:24:03,350 --> 01:24:05,110 Perdón. Pues serían. 780 01:24:06,930 --> 01:24:08,208 129€, por favor. 781 01:24:12,830 --> 01:24:13,160 Imita. 782 01:24:18,390 --> 01:24:18,850 Suyo. 783 01:24:23,450 --> 01:24:27,355 Y aquí tengo la llave aplicación 717, gastos del fondo séptima 784 01:24:27,355 --> 01:24:30,550 planta a la derecha. Gracias buenas noches las noches. 785 01:26:56,590 --> 01:27:00,675 Bueno. Lo mejor va a ser que durmamos un poco porque sino 786 01:27:00,675 --> 01:27:02,875 mañana vamos a parecernos Walking volver a casa. 787 01:27:13,330 --> 01:27:14,470 Bueno, ni se te ocurra. 788 01:27:16,090 --> 01:27:17,518 ¿Y si te sobra para los dos? 789 01:27:18,360 --> 01:27:18,960 Segura. 790 01:27:19,990 --> 01:27:21,200 A mí no me importa. 791 01:27:22,160 --> 01:27:22,949 No tiene sentido. 792 01:27:46,330 --> 01:27:46,890 Te importa. 793 01:27:48,200 --> 01:27:50,517 Es que yo siempre duermo en calzoncillos. 794 01:27:52,550 --> 01:27:53,010 Claro. 795 01:28:11,540 --> 01:28:12,980 Puedes poner eso ahí. 796 01:28:53,580 --> 01:28:54,500 Bueno, pues. 797 01:28:57,650 --> 01:28:58,400 Buenas noches. 798 01:29:00,830 --> 01:29:01,540 Hasta mañana. 799 01:30:30,700 --> 01:30:30,870 Hola. 800 01:30:37,890 --> 01:30:38,980 Sí, luego. 801 01:30:42,430 --> 01:30:42,980 Qué juegos. 802 01:30:45,730 --> 01:30:46,250 Decirle. 803 01:30:50,620 --> 01:30:51,499 Supongo que sí. 804 01:30:55,420 --> 01:30:56,698 ¿Te gusta el beso de noche? 805 01:31:04,990 --> 01:31:05,560 La verdad. 806 01:31:17,600 --> 01:31:18,370 Eso poco. 807 01:38:55,410 --> 01:38:55,840 No. 808 01:38:57,020 --> 01:38:57,800 Buen tiro. 809 01:39:27,400 --> 01:39:28,550 Seca. 810 01:39:36,070 --> 01:39:39,958 Cierra la ventana tiempo. 811 01:39:44,200 --> 01:39:48,900 Tómala, ravel, pico, Chao, merry. 812 01:39:50,500 --> 01:39:51,100 Inicio. 813 01:40:25,460 --> 01:40:26,020 Chao. 814 01:40:48,110 --> 01:40:53,220 Film jja. 815 01:40:57,550 --> 01:41:01,290 You más pie. 11 cariño. 816 01:41:01,860 --> 01:41:03,950 La mishima. 817 01:41:08,070 --> 01:41:12,190 En la región de España. 818 01:41:57,270 --> 01:41:59,070 Mucho humo. 819 01:42:07,360 --> 01:42:10,920 You mierdas. 820 01:42:13,160 --> 01:42:15,028 Imagen de mi corazón. 821 01:42:22,200 --> 01:42:23,320 Manera. 822 01:42:33,600 --> 01:42:34,710 Hay que. 823 01:42:37,090 --> 01:42:37,380 ¿Qué? 57404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.