All language subtitles for [S01.E09] Bring It On, Ghost - Episode 9.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,037 --> 00:00:39,247 So what's your wish? 2 00:00:39,873 --> 00:00:42,917 Well, my wish is... 3 00:00:56,139 --> 00:00:57,474 I want to take back... 4 00:01:00,477 --> 00:01:02,061 what I said yesterday. 5 00:01:08,359 --> 00:01:10,111 I don't want to feel awkward with you. 6 00:01:12,155 --> 00:01:13,823 Please forget everything I said. 7 00:01:15,575 --> 00:01:16,493 That's my wish. 8 00:01:20,413 --> 00:01:22,874 She said she like me and now she want me to forget? 9 00:01:23,958 --> 00:01:25,794 Why is she confusing me? 10 00:01:31,674 --> 00:01:32,509 Okay? 11 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 You should grant my wish. 12 00:01:48,066 --> 00:01:50,068 Please grant my wish... 13 00:01:51,486 --> 00:01:53,571 so that I can stay longer with you. 14 00:02:34,404 --> 00:02:35,446 Bong-pal. 15 00:02:36,531 --> 00:02:37,365 Hyun-ji. 16 00:02:38,867 --> 00:02:40,660 Something is wrong with me. 17 00:02:42,120 --> 00:02:42,954 Hyun-ji! 18 00:02:44,330 --> 00:02:45,915 -Bong-pal. -Hyun-ji. 19 00:02:54,966 --> 00:02:55,884 Hyun-ji! 20 00:03:00,889 --> 00:03:01,723 Hyun-ji. 21 00:03:05,393 --> 00:03:06,394 Kim Hyun-ji! 22 00:03:14,819 --> 00:03:15,653 Hyun-ji! 23 00:03:27,582 --> 00:03:28,416 Hyun-ji... 24 00:03:40,178 --> 00:03:41,054 Bong-pal. 25 00:03:43,723 --> 00:03:44,599 Don't disappear on me. 26 00:03:46,684 --> 00:03:47,518 Never again. 27 00:04:55,586 --> 00:04:56,921 EPISODE 9 28 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 -Good night. -You too. 29 00:05:33,041 --> 00:05:34,751 Hey, Hyun-ji. Um... 30 00:05:36,377 --> 00:05:40,131 -What? -Thing is... It's too hot inside. 31 00:05:41,174 --> 00:05:43,134 You can sleep in my room from now on. 32 00:05:45,261 --> 00:05:46,554 -Me? -Yes. 33 00:05:47,555 --> 00:05:49,557 You know I can't stand the heat. 34 00:05:57,023 --> 00:05:58,775 -Good night. -Okay. 35 00:06:19,921 --> 00:06:21,255 Don't disappear on me. 36 00:06:24,092 --> 00:06:24,926 Never again. 37 00:06:46,364 --> 00:06:49,367 His father passed away by an accident when he was young. 38 00:06:49,450 --> 00:06:51,744 Thereafter, he has been living with his mother. 39 00:06:51,869 --> 00:06:54,038 He lived in a dorm during his middle school years. 40 00:06:54,122 --> 00:06:56,499 And he has been living alone since then. 41 00:06:56,582 --> 00:06:59,377 It seems like he keeps in touch with his mother. 42 00:06:59,544 --> 00:07:01,504 But they rarely visit each other. 43 00:07:02,004 --> 00:07:03,005 -That's it? -Yes. 44 00:07:03,423 --> 00:07:05,800 Honestly, there's not much to look into. 45 00:07:05,883 --> 00:07:10,263 He didn't even have any tickets. His hospital payment record is also clean. 46 00:07:10,346 --> 00:07:12,807 The only thing is his medical records. 47 00:07:13,850 --> 00:07:16,060 -What about it? -It's nothing special. 48 00:07:16,435 --> 00:07:18,437 He was very ill when he was young. 49 00:07:18,521 --> 00:07:20,815 He has quite a bit of medical records. 50 00:07:24,360 --> 00:07:26,612 -What do people say about him? -They're all busy complimenting him. 51 00:07:26,696 --> 00:07:29,449 They said he's nice and diligent. It's understandable. 52 00:07:29,532 --> 00:07:34,078 He participates in 5 volunteer groups. And he operates on stray dogs for free. 53 00:07:34,162 --> 00:07:38,124 No one ever saw him upset or irritated. 54 00:07:38,458 --> 00:07:43,087 He's the whole package. High intelligence, perfect look, and great personality. 55 00:07:43,171 --> 00:07:45,798 You're right. He is perfect. 56 00:07:47,175 --> 00:07:50,595 He's way too perfect to be a human. Not even a bit. 57 00:07:51,888 --> 00:07:55,892 What about changing the approach on the investigation? 58 00:07:59,187 --> 00:08:02,648 -Did you find Noh hyun-joo's cell phone? -No. I contacted the phone company. 59 00:08:02,732 --> 00:08:05,359 They said her phone was turned off in front of her house. 60 00:08:06,944 --> 00:08:10,239 Check if we missed anyone on her calls list. 61 00:08:10,323 --> 00:08:11,157 Yes, sir. 62 00:08:11,240 --> 00:08:13,743 Track down Prof. Joo's cellphone location on the first and the second. 63 00:08:13,826 --> 00:08:16,704 And compare the path of his vehicle with the location where the body found. 64 00:08:17,288 --> 00:08:18,539 Sure. I will, sir. 65 00:08:47,944 --> 00:08:49,946 REST IN PEACE 66 00:09:03,501 --> 00:09:05,336 Did you hear how Hyun-joo died? 67 00:09:05,419 --> 00:09:08,047 -She died from a broken neck. -Really? 68 00:09:08,965 --> 00:09:11,217 -Oh my god. -Did they find a suspect? 69 00:09:11,884 --> 00:09:12,802 No, not yet. 70 00:09:16,556 --> 00:09:17,390 It's Eun-soo. 71 00:09:18,933 --> 00:09:19,767 Who is he? 72 00:09:20,601 --> 00:09:23,688 He told Hyun-joo that he liked her last semester. 73 00:09:35,700 --> 00:09:38,452 Professor, how are you? 74 00:09:38,536 --> 00:09:40,663 -Are you here for her? -Yes. 75 00:09:41,247 --> 00:09:45,084 -Professor, I... -You should go comfort her family. 76 00:11:11,462 --> 00:11:13,339 -You're awake. -Yes. 77 00:11:13,422 --> 00:11:15,216 You must be hungry. It should be ready soon. 78 00:11:28,896 --> 00:11:31,357 -Why are you not eating? -Huh? I am now. 79 00:11:47,790 --> 00:11:50,710 -Why? Is it not good? -It's delicious. 80 00:11:51,585 --> 00:11:53,421 Then why are you picking at the food? 81 00:11:53,504 --> 00:11:56,173 No, I'm not. I always eat like this. 82 00:12:23,993 --> 00:12:25,453 It's green. Let's run! 83 00:12:43,179 --> 00:12:46,474 -What's the title of the book again? -Economic Theory. 84 00:12:46,724 --> 00:12:48,434 Economic Theory... 85 00:12:50,519 --> 00:12:52,521 It should be somewhere here. 86 00:12:53,355 --> 00:12:55,441 -Oh, it's right here. -Huh? 87 00:13:00,362 --> 00:13:01,739 Excuse me. 88 00:13:13,334 --> 00:13:16,003 I have something to do. See you later. 89 00:13:16,378 --> 00:13:17,922 Hey, where are you going-- 90 00:13:18,005 --> 00:13:18,839 Ouch! 91 00:13:26,847 --> 00:13:29,683 -Enjoy. -Thanks. Have a safe trip back. 92 00:13:36,315 --> 00:13:38,400 Hey, In-rang. Let's eat! 93 00:13:39,360 --> 00:13:45,616 Let me see. One, two, three... 94 00:13:45,699 --> 00:13:49,328 Wow! Wait, why do we have extra? 95 00:13:49,411 --> 00:13:51,038 I ordered one for Bong-pal. 96 00:13:51,121 --> 00:13:54,959 But then, there are 3 people including him. But why four dishes? 97 00:13:56,126 --> 00:13:59,129 Dude! You... 98 00:14:00,130 --> 00:14:03,509 Now you make money and spend too much. You've changed. 99 00:14:05,386 --> 00:14:07,221 Okay then, let's see. 100 00:14:08,180 --> 00:14:11,850 This one. Grilled beef rib lunch box. 101 00:14:12,184 --> 00:14:13,519 I like this a lot. 102 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 I will try this. 103 00:14:16,897 --> 00:14:18,357 -It's for Hyun-ji. -What? 104 00:14:19,942 --> 00:14:21,485 -It's for Hyun-ji. -Hyun... 105 00:14:24,989 --> 00:14:26,448 You mean, the angel? 106 00:14:27,157 --> 00:14:31,078 Gosh, you are crazy about her. You might even forsake your country. 107 00:14:31,161 --> 00:14:33,247 You even bought shoes for a ghost. 108 00:14:33,330 --> 00:14:35,082 Love is being crazy. 109 00:14:35,165 --> 00:14:37,668 Being crazy? You have gone crazy! 110 00:14:37,751 --> 00:14:39,962 Why don't you go out with her? 111 00:14:40,588 --> 00:14:41,880 Stop it! 112 00:14:41,964 --> 00:14:43,716 That's embarrassing, dude! 113 00:14:43,799 --> 00:14:44,758 Gosh. 114 00:14:45,509 --> 00:14:47,720 You are insane, huh? 115 00:14:47,803 --> 00:14:52,099 Hey, you are a human and she is a ghost. Don't you know what that means? 116 00:14:52,683 --> 00:14:54,476 She is already dead, okay? 117 00:14:54,810 --> 00:14:59,481 Man! Why don't you marry her and have kids? 118 00:15:01,317 --> 00:15:02,776 Are you that happy? 119 00:15:02,860 --> 00:15:08,032 Ghosts can't live with people. Can't you understand that? 120 00:15:08,115 --> 00:15:10,743 Dude! It's too early to mention a wedding. 121 00:15:14,371 --> 00:15:18,042 You should go to Samil Mental Hospital. You should be admitted. 122 00:15:18,626 --> 00:15:19,960 My gosh. Unbelievable. 123 00:15:23,339 --> 00:15:26,467 You eat now! We are going to eat together once Hyun-ji 124 00:15:26,550 --> 00:15:27,885 and Bong-pal get here. 125 00:15:27,968 --> 00:15:32,431 How dare you! Our angel's not even here yet. How come you try to eat first? 126 00:15:32,514 --> 00:15:33,390 Wait! 127 00:15:36,727 --> 00:15:37,561 Stay still. 128 00:15:43,609 --> 00:15:45,861 My god! My heart was about to blow up. 129 00:15:49,698 --> 00:15:53,369 It would be great if Kyung-ja was here. We could talk about Bong-pal. 130 00:15:54,745 --> 00:15:55,955 Where is she anyway? 131 00:15:56,622 --> 00:15:58,457 I haven't seen her for a while. 132 00:16:07,007 --> 00:16:08,467 She's not here either. 133 00:16:08,550 --> 00:16:09,802 Did she go home? 134 00:16:14,098 --> 00:16:16,892 Oh, Pal, Pal, Pal! Welcome. 135 00:16:16,975 --> 00:16:19,269 -Hello, In-rang. -Hi, Hyun-ji. 136 00:16:20,771 --> 00:16:22,981 Well, Hyun-ji is not here with me. 137 00:16:23,899 --> 00:16:25,484 She isn't? Where is she? 138 00:16:25,567 --> 00:16:27,277 I guess she went home. 139 00:16:28,612 --> 00:16:31,115 Hey, Bong-pal. Have a seat. 140 00:16:48,090 --> 00:16:50,718 Bong-pal, is there anything worrying you? 141 00:16:51,760 --> 00:16:55,723 -The thing is... there's a woman-- -A woman? 142 00:16:56,390 --> 00:17:00,519 Well, let's say you want to do something for her. 143 00:17:00,602 --> 00:17:02,938 But what if you're not sure what to do? 144 00:17:03,522 --> 00:17:06,316 -This is not about me. -Sure thing, this is not about you. 145 00:17:06,400 --> 00:17:08,902 -It is about your friend, right? -Yeah, that's right. 146 00:17:08,986 --> 00:17:10,571 Hmm, Woman... 147 00:17:12,990 --> 00:17:13,991 Woman. 148 00:17:15,659 --> 00:17:19,580 I guess it's time to pull out my trump card on love affairs. 149 00:17:19,663 --> 00:17:24,084 It's not easy to figure out what a woman wants or what you should do for her. 150 00:17:24,168 --> 00:17:27,713 Love affairs? Do you even know what love is? 151 00:17:28,797 --> 00:17:33,510 A baby like you should stay out of this. Got it, kiddo? 152 00:17:33,927 --> 00:17:37,890 Um... Before you look for what she wants, 153 00:17:38,265 --> 00:17:41,894 you should find out what type of person she's attracted to. 154 00:17:43,270 --> 00:17:45,814 Assistant? Look here. 155 00:17:47,107 --> 00:17:49,109 You don't have to be handsome. 156 00:17:49,860 --> 00:17:51,528 Ghostnet! 157 00:17:52,112 --> 00:17:53,864 Put your hand like this. Move your fingers. 158 00:17:53,947 --> 00:17:56,200 It's okay if you have an ugly face like a squid. 159 00:17:56,283 --> 00:18:01,288 It's not important. I mean that is not the men's charming point. 160 00:18:01,371 --> 00:18:04,792 Then what are men's charming points? 161 00:18:04,875 --> 00:18:06,877 In English, we call it "charming." 162 00:18:07,252 --> 00:18:11,632 Ah... Charms. 163 00:18:12,299 --> 00:18:13,467 Shall we start now? 164 00:18:14,510 --> 00:18:16,428 Step one! Ta-da! 165 00:18:21,391 --> 00:18:22,267 Side profile. 166 00:18:22,351 --> 00:18:26,522 The neck muscles that symbolize masculine beauty 167 00:18:26,605 --> 00:18:28,232 and the sharp nose that is 168 00:18:28,315 --> 00:18:32,277 full of intellectual beauty. When women see those, they will... 169 00:18:34,238 --> 00:18:36,115 totally fall for you. 170 00:18:36,198 --> 00:18:39,326 Step two! Ta-da! 171 00:18:39,952 --> 00:18:40,786 Eye contact. 172 00:18:42,579 --> 00:18:43,413 Eye contact. 173 00:18:43,997 --> 00:18:47,417 Sometimes, unpolished beauty can be overwhelming and do the trick. 174 00:18:47,501 --> 00:18:51,964 When you look at her with mellow eyes that can even embrace the ocean, 175 00:18:52,047 --> 00:18:58,387 she might be defrosted like a glacier melting by the global warming. 176 00:18:59,263 --> 00:19:01,890 Step three! Ta-da! 177 00:19:04,434 --> 00:19:06,186 I'm fine. It's okay. 178 00:19:08,897 --> 00:19:10,649 Don't cry, you fool. 179 00:19:13,819 --> 00:19:18,657 Anyways, you should be able to make her laugh when she is in despair. 180 00:19:20,951 --> 00:19:22,870 What do you say when an apple smiles? 181 00:19:23,370 --> 00:19:24,288 A smiley apple! 182 00:19:28,792 --> 00:19:30,127 A sense of humor. 183 00:19:30,210 --> 00:19:33,505 A sense of humor is one of the most 184 00:19:33,589 --> 00:19:35,841 strongest charms of men. 185 00:19:35,924 --> 00:19:39,011 So, is this helpful to you? 186 00:19:40,929 --> 00:19:44,266 It's okay. I have eight more. There are eleven steps. 187 00:19:44,349 --> 00:19:46,643 Step four! Ta-da! 188 00:19:48,812 --> 00:19:50,731 I think I'm good. That's enough. 189 00:20:01,491 --> 00:20:02,659 Hyun-ji! 190 00:20:08,957 --> 00:20:09,791 Hyun-ji? 191 00:20:20,093 --> 00:20:21,220 BONG-PAL AND HYUN-JI 192 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 Oh dear... 193 00:20:39,196 --> 00:20:42,532 -Hyun-ji! -Hey, Bong-pal. 194 00:20:44,242 --> 00:20:45,410 Where were you? 195 00:20:45,994 --> 00:20:48,163 I told you to stay by my side. Don't disappear. 196 00:20:48,247 --> 00:20:49,456 I've been looking for you. 197 00:20:50,374 --> 00:20:51,208 Sorry. 198 00:20:54,836 --> 00:20:57,089 -What were you doing? -Nothing, really. 199 00:20:58,215 --> 00:20:59,049 Charms! 200 00:21:00,509 --> 00:21:02,970 What are men's charming points? 201 00:21:03,053 --> 00:21:05,931 Step one! Side profile. 202 00:21:06,014 --> 00:21:07,599 -Hyun-ji. -Yeah? 203 00:21:08,976 --> 00:21:09,935 -Bong-pal. -Huh? 204 00:21:11,395 --> 00:21:13,105 -Bong-pal? -Yeah? Why? 205 00:21:14,314 --> 00:21:16,650 Are you not feeling well? What's wrong? 206 00:21:18,610 --> 00:21:21,029 No, I just... I have a stiff neck. 207 00:21:25,117 --> 00:21:26,410 Is this not it? 208 00:21:26,493 --> 00:21:28,662 Step two! Eye contact. 209 00:21:28,745 --> 00:21:30,038 Eye contact, okay. 210 00:21:33,709 --> 00:21:34,876 -Hyun-ji? -Yes? 211 00:21:40,257 --> 00:21:42,134 What? Are we playing a staring contest? 212 00:21:43,969 --> 00:21:46,305 No. My vision is blurry. 213 00:21:48,890 --> 00:21:51,143 -It seems not working either. -Step three! 214 00:21:51,226 --> 00:21:56,106 A sense of humor is one of the most strongest charms of men. 215 00:21:57,399 --> 00:21:59,317 Hyun-ji, do you want some funny stories? 216 00:21:59,401 --> 00:22:01,820 -What is it? -Who is the poorest king in the world? 217 00:22:02,404 --> 00:22:03,613 Hmm... 218 00:22:04,031 --> 00:22:06,158 The king who earns the least. Isn't this funny? 219 00:22:06,241 --> 00:22:09,453 -What is the hottest phone in the world? -Well. 220 00:22:09,536 --> 00:22:10,662 Video call. 221 00:22:11,788 --> 00:22:13,665 What do you say when an apple smiles? 222 00:22:14,624 --> 00:22:17,294 Smiley apple! 223 00:22:21,089 --> 00:22:23,008 Are you sure you are okay? 224 00:22:23,091 --> 00:22:25,594 -Are you okay? -Yeah... 225 00:22:28,555 --> 00:22:30,390 -It's not working. -What is not working? 226 00:22:32,059 --> 00:22:33,643 Oh... It's nothing. 227 00:22:36,104 --> 00:22:37,147 Let's have lunch. 228 00:22:42,194 --> 00:22:45,405 Meat! Wow! 229 00:22:45,822 --> 00:22:47,866 It's all done. Can I eat it now? 230 00:22:48,700 --> 00:22:51,411 -Sure, you can start. -Which one should I pick? 231 00:22:52,120 --> 00:22:53,622 Meat works like a magic. 232 00:23:08,595 --> 00:23:10,305 That star is the brightest. 233 00:23:11,306 --> 00:23:13,934 That one? That's Altair. 234 00:23:14,935 --> 00:23:17,521 -Like in the Altair and the Vega? -Correct. 235 00:23:17,604 --> 00:23:20,690 And that one right there is Vega. 236 00:23:20,774 --> 00:23:22,984 The one spread out is the Milky Way. 237 00:23:23,068 --> 00:23:26,029 Oh, I see. I didn't know that. 238 00:23:28,073 --> 00:23:30,283 Those two stars are really far apart. 239 00:23:30,867 --> 00:23:31,952 It must be sad. 240 00:23:32,994 --> 00:23:36,123 They are far apart and only get to see each other once a year. 241 00:23:39,584 --> 00:23:42,045 I guess they are happy to see each other. 242 00:23:44,673 --> 00:23:46,383 Even though it's only one day a year. 243 00:23:48,969 --> 00:23:51,847 By the way, how do you know so much about constellations? 244 00:23:51,930 --> 00:23:54,266 My father taught me when I was young. 245 00:23:54,349 --> 00:23:56,351 -Do you want to listen more? -Yeah. 246 00:23:58,270 --> 00:24:00,522 The one shining on top is Aquila. 247 00:24:01,064 --> 00:24:02,482 So there's Aquila... 248 00:24:16,413 --> 00:24:17,998 Bong-pal, are you asleep? 249 00:24:18,081 --> 00:24:20,500 Go to bed if you want to go out tomorrow. 250 00:24:20,584 --> 00:24:22,461 Really? Are we going on a date tomorrow? 251 00:24:25,005 --> 00:24:28,675 Well... yeah. It's a date. 252 00:24:29,259 --> 00:24:32,846 Okay. I will get up early tomorrow. Good night. Meet me in your dreams. 253 00:24:55,577 --> 00:24:58,747 -What do you want to do today? -All the little things other couples do. 254 00:24:58,830 --> 00:25:01,708 Eat out, have a cup of tea, watch a movie, and walk together. 255 00:25:01,791 --> 00:25:04,294 -All right. Let's do what others do. -Okay. 256 00:25:05,962 --> 00:25:07,839 Ow! Hey! 257 00:25:08,548 --> 00:25:09,966 -How dare you! -No! Stop! 258 00:25:11,801 --> 00:25:13,136 No! Hey! 259 00:25:15,138 --> 00:25:17,933 Sorry! I'm so sorry! 260 00:25:19,893 --> 00:25:21,228 Stop it! 261 00:25:39,496 --> 00:25:40,497 Excuse me. 262 00:25:44,125 --> 00:25:46,211 What's taking her so long? 263 00:25:53,468 --> 00:25:55,971 What am I supposed to wear on a first date? 264 00:26:11,194 --> 00:26:12,570 No! 265 00:26:17,576 --> 00:26:18,410 Bong-pal. 266 00:26:21,496 --> 00:26:23,164 Why did you tell me to leave first? 267 00:26:24,666 --> 00:26:25,500 Nothing. 268 00:26:32,507 --> 00:26:33,341 Let's go. 269 00:26:41,182 --> 00:26:42,017 It's pretty! 270 00:26:47,188 --> 00:26:50,442 Not this one. It looks so similar to the one you already have. 271 00:26:59,200 --> 00:27:00,285 Not bad. 272 00:27:37,906 --> 00:27:38,907 Knock, knock. 273 00:27:39,491 --> 00:27:43,161 -Mister, what do you have here? -We have makgeolli. 274 00:27:43,244 --> 00:27:45,330 Oh, really? Can I have a bottle? 275 00:27:46,790 --> 00:27:47,665 No drinks for you. 276 00:27:59,094 --> 00:28:00,053 What about this? 277 00:28:06,267 --> 00:28:08,520 So pretty! Looks great! 278 00:28:20,031 --> 00:28:21,700 I like it. Do you want it? 279 00:28:23,868 --> 00:28:25,703 Two tickets for the 10 o'clock movie. 280 00:28:25,787 --> 00:28:28,748 We have couple seats and regular seats. Which would you like? 281 00:28:31,376 --> 00:28:33,878 -Couple seat please. -Just a moment please. 282 00:28:43,054 --> 00:28:44,639 Bong-pal, I want that. 283 00:28:54,482 --> 00:28:58,987 -Can you eat this all by yourself? -Sure, this is nothing to me. 284 00:29:06,828 --> 00:29:07,871 Here. 285 00:29:16,796 --> 00:29:19,215 It feels like we're a real couple, right? 286 00:29:28,892 --> 00:29:30,518 What would you like to eat? 287 00:29:32,061 --> 00:29:33,521 Whatever you want. 288 00:29:38,026 --> 00:29:38,943 Excuse me. 289 00:29:46,034 --> 00:29:47,494 Are you ready to order? 290 00:29:47,577 --> 00:29:49,788 Yes, I will have the meal number two. 291 00:29:49,871 --> 00:29:52,415 Meal number two is for party of two or more. 292 00:29:53,541 --> 00:29:54,959 Yes, I'm okay with that. 293 00:29:55,043 --> 00:29:58,338 Can I have another glass of water here? 294 00:29:58,797 --> 00:29:59,798 Sure. 295 00:30:19,108 --> 00:30:19,943 Here. 296 00:30:26,574 --> 00:30:29,869 You spent too much today. A movie and a full-course meal. 297 00:30:31,037 --> 00:30:33,373 -I can handle it. -But still... 298 00:30:34,916 --> 00:30:38,419 Okay then. I will exorcise more and make you a lot of money. 299 00:30:38,545 --> 00:30:40,547 They're all dead meat now. 300 00:30:41,965 --> 00:30:42,799 Sounds good. 301 00:30:44,926 --> 00:30:47,470 Oh, wait. It's raining. 302 00:30:48,846 --> 00:30:50,056 -Let's run! -Huh? 303 00:30:54,102 --> 00:30:54,936 Wait a second. 304 00:31:09,909 --> 00:31:10,743 Shall we go? 305 00:31:14,122 --> 00:31:16,875 Bong-pal, aren't you getting all wet? 306 00:31:18,251 --> 00:31:19,836 It's okay. Let's go. 307 00:31:20,670 --> 00:31:21,504 Yeah. 308 00:31:38,563 --> 00:31:40,398 COLLEGE GIRL MURDER CASE 309 00:31:40,481 --> 00:31:41,983 RECORD OF THE CRIME SCENE 310 00:31:43,818 --> 00:31:46,487 Sir, are you gonna go through the testifiers again? 311 00:31:46,571 --> 00:31:48,489 I should do everything I can. 312 00:31:51,117 --> 00:31:54,162 -Detective, it's from the analysis team. -Thank you. 313 00:31:56,831 --> 00:31:57,665 What is it? 314 00:31:59,292 --> 00:32:02,503 Oh, these are the photos taken from the CCTV at the tollgate. 315 00:32:07,800 --> 00:32:10,929 Sir, you might want to see this. 316 00:32:16,517 --> 00:32:20,229 -The license plate matches, right? -Yes, it's Prof. Joo's plate number. 317 00:32:21,522 --> 00:32:25,276 Before we question the other testifiers, bring Prof. Joo to the station. 318 00:32:25,860 --> 00:32:28,613 -Arrest him if he resists. -Understood, I'm going now. 319 00:32:41,709 --> 00:32:44,629 -A fountain pen? -I gave it to Professor Joo... 320 00:32:44,712 --> 00:32:47,215 Where were you on the day Noh Hyun-joo was murdered? 321 00:32:47,590 --> 00:32:48,800 I was at my clinic. 322 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 I'll see you later. 323 00:33:24,585 --> 00:33:25,586 Hyun-ji! 324 00:33:36,389 --> 00:33:37,223 Hyun-ji. 325 00:33:38,558 --> 00:33:39,559 Is the power out? 326 00:33:40,518 --> 00:33:41,352 Are you okay? 327 00:33:42,228 --> 00:33:43,479 Bong-pal, I'm scared. 328 00:33:56,117 --> 00:33:59,537 -Feeling better? -Yeah, I'm okay now. 329 00:34:04,083 --> 00:34:04,917 Bong-pal. 330 00:34:05,960 --> 00:34:07,962 I wanted to ask you something. 331 00:34:09,505 --> 00:34:10,339 What is it? 332 00:34:11,799 --> 00:34:13,760 When did you start seeing ghosts? 333 00:34:18,431 --> 00:34:19,849 Maybe when I was five... 334 00:34:21,684 --> 00:34:23,061 Probably around then. 335 00:34:24,604 --> 00:34:25,897 You were so little. 336 00:34:27,356 --> 00:34:29,984 -How did it start? -I'm not sure. 337 00:34:31,235 --> 00:34:32,612 According to Monk Myung-cheol, 338 00:34:32,695 --> 00:34:35,156 it's because I still have evil spirit remained inside of me. 339 00:34:36,741 --> 00:34:37,575 Evil spirit? 340 00:34:38,451 --> 00:34:39,368 What is that? 341 00:34:42,079 --> 00:34:43,414 I don't really know. 342 00:34:44,582 --> 00:34:48,669 I have no memories left before five. 343 00:34:56,803 --> 00:34:58,805 It must have been scary. 344 00:35:00,097 --> 00:35:00,932 It was. 345 00:35:03,935 --> 00:35:04,852 I'm okay now. 346 00:35:12,568 --> 00:35:13,653 Thank you, Bong-pal. 347 00:35:15,863 --> 00:35:18,491 -For what? -For everything. 348 00:35:21,202 --> 00:35:23,496 Everything is okay when I'm with you. 349 00:35:25,623 --> 00:35:28,251 When I woke up as a ghost without any memory 350 00:35:29,836 --> 00:35:31,838 I was so scared and lonely. 351 00:35:34,799 --> 00:35:36,300 But I'm not anymore. 352 00:35:37,552 --> 00:35:39,846 Even if I don't get my memory back, 353 00:35:41,430 --> 00:35:43,015 I like how things are now. 354 00:35:45,601 --> 00:35:48,187 I'm so glad that you can see me. 355 00:35:53,109 --> 00:35:56,445 I'm so glad that I can see you. 356 00:36:27,310 --> 00:36:28,144 Sir. 357 00:36:33,482 --> 00:36:34,317 Hi. 358 00:36:44,118 --> 00:36:46,287 PERSONAL DETAILS REPORT JOO HYE-SUNG 359 00:36:52,460 --> 00:36:55,755 It's the photo of your car taken at dawn on the second. 360 00:36:56,505 --> 00:36:58,424 Is it your license plate number? 361 00:36:58,883 --> 00:37:02,637 Yes, it's my car. 362 00:37:03,221 --> 00:37:04,055 I see. 363 00:37:07,516 --> 00:37:11,395 You passed the tollgate at 11:28 p.m. on the first. 364 00:37:11,604 --> 00:37:14,231 You arrived at Insung at 1:38 a.m. on the second. 365 00:37:14,315 --> 00:37:18,945 Then you took Road 34, and arrived at the entrance to Mount Ujeong. 366 00:37:19,862 --> 00:37:22,281 You came back to Seoul early morning on the same day. 367 00:37:25,368 --> 00:37:28,704 -Do you remember? -Yes. 368 00:37:29,163 --> 00:37:30,873 I don't know if you're aware. 369 00:37:30,957 --> 00:37:36,337 Noh Hyun-joo's body... was found near Mount Ujeong. 370 00:37:36,420 --> 00:37:38,506 She was murdered on the night of the first. 371 00:37:38,589 --> 00:37:41,259 It appears her body was abandoned at dawn on the second. 372 00:37:41,342 --> 00:37:45,763 Isn't it interesting that you happened to be in the same area? 373 00:37:50,059 --> 00:37:52,645 Why did you go to the mountain in the middle of the night? 374 00:38:01,737 --> 00:38:03,406 It feels like I'm a suspect. 375 00:38:04,615 --> 00:38:06,284 Please answer my question. 376 00:38:07,576 --> 00:38:08,828 I went to see my mother. 377 00:38:10,454 --> 00:38:14,083 My mother lives near there. 378 00:38:15,084 --> 00:38:17,461 -Your mother? -You can check if needed. 379 00:38:18,337 --> 00:38:20,631 -You're getting away with it, huh? -It's the truth. 380 00:38:25,886 --> 00:38:27,763 Hello, this is Detective Kim. 381 00:38:34,437 --> 00:38:36,272 Sir, I need you for a second. 382 00:38:37,273 --> 00:38:38,232 Excuse me. 383 00:38:56,292 --> 00:38:57,418 What do you mean? 384 00:38:57,501 --> 00:39:01,047 Thing is... one of the witnesses of the case found dead. 385 00:39:01,130 --> 00:39:02,131 Who is it? 386 00:39:10,097 --> 00:39:13,642 His name is Lee Min-soo, a student at Myeongseong University. 387 00:39:13,726 --> 00:39:17,396 According to the phone record, he talked to Hyun-joo for a minute on the 30th. 388 00:39:17,480 --> 00:39:19,356 I included him on the testifiers list. 389 00:39:19,440 --> 00:39:22,026 It appears he jumped from his place and killed himself. 390 00:39:23,110 --> 00:39:24,945 -He committed suicide? -Correct. 391 00:39:25,029 --> 00:39:28,282 And he claimed that he killed Noh Hyun-joo. 392 00:39:31,035 --> 00:39:32,828 The approximate time of his death is... 393 00:39:32,912 --> 00:39:35,289 right after he came back from Hyun-joo's funeral. 394 00:39:40,878 --> 00:39:41,796 Who are you? 395 00:40:06,779 --> 00:40:09,907 I'm sorry. I killed Hyun-joo. 396 00:40:10,908 --> 00:40:12,993 I really didn't mean it. 397 00:40:13,077 --> 00:40:15,746 He texted his mom before he killed himself. 398 00:40:16,622 --> 00:40:18,916 He said he killed Hyun-joo. 399 00:40:19,875 --> 00:40:22,670 Her cell phone was found in his room, too. 400 00:40:24,046 --> 00:40:27,925 It seems that he was following her around since last semester. 401 00:40:48,070 --> 00:40:50,573 Chief wants us to wrap up this case, 402 00:40:50,656 --> 00:40:53,784 and focus on the murder case in Uyeon-dong. What do you think? 403 00:40:55,327 --> 00:40:57,454 Get the documents and put them on my desk. 404 00:40:58,038 --> 00:40:58,998 Yes, sir. 405 00:41:19,435 --> 00:41:21,854 You're still here. Hello there! 406 00:41:23,230 --> 00:41:24,982 -Do you know him? -Yes. 407 00:41:25,065 --> 00:41:27,443 When you gave me a hard time, he was there for me. 408 00:41:27,526 --> 00:41:31,030 -Come on, when did I give you a hard time? -Bong-pal! 409 00:41:33,032 --> 00:41:34,742 It's that handsome professor. 410 00:41:36,076 --> 00:41:36,911 Hello, Professor. 411 00:41:39,914 --> 00:41:41,540 What are you doing here? 412 00:41:43,417 --> 00:41:46,253 Well, I was looking at the dog. 413 00:41:47,254 --> 00:41:49,465 Were you? Why don't you go in? 414 00:41:49,548 --> 00:41:52,343 -Let's have some tea, too. -Oh! I want to go in. 415 00:41:53,928 --> 00:41:55,262 Come on. Let's get in. 416 00:42:09,735 --> 00:42:11,820 You look like you're watching your girlfriend. 417 00:42:11,904 --> 00:42:13,906 -Excuse me? -Why are you so surprised? 418 00:42:13,989 --> 00:42:15,407 I saw love in your eyes. 419 00:42:15,866 --> 00:42:17,993 -I guess you like dogs, huh? -Well... 420 00:42:18,786 --> 00:42:20,788 That dog is very pretty. 421 00:42:24,083 --> 00:42:25,668 Summer break is around the corner. 422 00:42:25,751 --> 00:42:27,711 Have you completed your volunteer hours yet? 423 00:42:28,671 --> 00:42:30,005 No, I haven't. 424 00:42:30,089 --> 00:42:33,467 Then can you help me with the volunteer work I'm doing? 425 00:42:33,550 --> 00:42:35,261 We are short of hands. 426 00:42:35,344 --> 00:42:37,930 You can fill up your volunteer hours. What do you think? 427 00:42:38,013 --> 00:42:39,515 Sounds good. 428 00:42:39,807 --> 00:42:42,101 I was looking for something anyways. 429 00:42:42,184 --> 00:42:44,311 -Good then. -Where are you going? 430 00:42:54,613 --> 00:42:56,699 Hey, where are you going? 431 00:43:01,704 --> 00:43:05,124 Hey, puppy. Where are you? 432 00:43:06,625 --> 00:43:07,585 Where did he go? 433 00:43:17,386 --> 00:43:19,096 There you are! 434 00:43:19,179 --> 00:43:22,641 Come here. You're so pretty. 435 00:43:45,581 --> 00:43:46,415 Professor. 436 00:43:48,792 --> 00:43:52,921 -I'm leaving now. -Ah, wait a second. 437 00:43:57,343 --> 00:44:00,262 You are not allowed here. It's not nice of you. 438 00:44:05,100 --> 00:44:07,186 -Go upstairs first. -Yes, professor. 439 00:44:22,284 --> 00:44:24,370 KIM HYUN-JI 440 00:44:37,758 --> 00:44:40,677 -Thank you, professor. -Sure, take care. 441 00:44:48,018 --> 00:44:49,311 Wait, that punk is... 442 00:45:04,785 --> 00:45:06,328 Bong-pal! 443 00:45:08,539 --> 00:45:09,373 Sir. 444 00:45:09,832 --> 00:45:13,001 Who was the man at the veterinary clinic earlier? 445 00:45:13,210 --> 00:45:15,295 -You mean the professor? -Professor? 446 00:45:15,379 --> 00:45:17,548 Yes, he's a professor at my school. 447 00:45:18,132 --> 00:45:22,386 I see, then he also lives in the same apartment with you? 448 00:45:23,554 --> 00:45:27,558 -No, it seems that he lives in his clinic. -In his clinic... 449 00:45:29,852 --> 00:45:30,686 What is it? 450 00:45:31,937 --> 00:45:34,565 Hmm... It's nothing. 451 00:45:35,774 --> 00:45:37,484 Let's go. Are you going home? 452 00:45:37,568 --> 00:45:39,194 -Yes. -Let's go. It's hot. 453 00:45:55,753 --> 00:45:56,628 Bong-pal. 454 00:45:57,504 --> 00:46:00,549 Are you studying for the SAT? And why do you have photos in the back? 455 00:46:00,632 --> 00:46:03,260 I needed to work on some foundation courses. 456 00:46:06,889 --> 00:46:09,349 By the way, what brings you here? You didn't call me. 457 00:46:11,310 --> 00:46:12,895 Have I ever called you in advance? 458 00:46:18,233 --> 00:46:19,067 What is it? 459 00:46:20,402 --> 00:46:21,987 Is there something in the balcony? 460 00:46:22,821 --> 00:46:24,490 Oh, no. Nothing at all. 461 00:46:28,160 --> 00:46:30,287 Have you noticed anything weird around you? 462 00:46:31,413 --> 00:46:32,873 No, not much. 463 00:46:33,499 --> 00:46:35,667 -Why? -Nothing. Never mind. 464 00:46:48,514 --> 00:46:49,848 Let me see. 465 00:46:51,600 --> 00:46:52,684 Can I come out? 466 00:46:52,768 --> 00:46:55,145 He can sometimes feel the presence of ghosts. 467 00:46:55,229 --> 00:46:56,063 Ugh... 468 00:46:56,438 --> 00:46:59,733 Does he save his dad's phone number? 469 00:47:00,400 --> 00:47:01,443 He doesn't! 470 00:47:02,694 --> 00:47:04,238 One two two three, it's... 471 00:47:05,322 --> 00:47:06,573 BONG-PAL, YOUR MIDDLE SCHOOL GRADUATION... 472 00:47:06,657 --> 00:47:07,491 May 13th? 473 00:47:08,992 --> 00:47:10,160 May 13th... 474 00:47:11,703 --> 00:47:13,872 It's when he stayed at the B&B. 475 00:47:15,916 --> 00:47:17,668 Middle school graduation... 476 00:47:21,296 --> 00:47:25,259 -Bong-pal! -Yes, sir? 477 00:47:26,677 --> 00:47:29,221 When was your middle school graduation? 478 00:47:29,888 --> 00:47:33,725 Well... Probably in February. 479 00:47:34,476 --> 00:47:35,894 I guess so. Why are you asking? 480 00:47:36,895 --> 00:47:38,856 Nothing. Get back to your things. 481 00:47:53,453 --> 00:47:54,413 Hello. 482 00:47:56,248 --> 00:47:57,583 I will be right there. 483 00:48:00,586 --> 00:48:03,130 Sir, I need to leave. I'll be back soon. 484 00:48:03,714 --> 00:48:04,548 Sure. 485 00:48:11,221 --> 00:48:13,640 Hmm... graduation... 486 00:48:15,684 --> 00:48:19,062 What happened at the graduation? Why he sent such a text? 487 00:48:23,483 --> 00:48:26,945 Oh wait, he taped the graduation. Let's go find it. 488 00:48:29,448 --> 00:48:32,242 He definitely taped it. 489 00:48:41,168 --> 00:48:44,254 September, June, May... wait. 490 00:48:44,963 --> 00:48:47,215 I remember the service I had on the same day. 491 00:48:47,299 --> 00:48:48,634 It must be February... 492 00:48:49,217 --> 00:48:52,054 February 24th. 493 00:48:55,432 --> 00:48:57,142 Yeah, it's February 24th. 494 00:49:00,228 --> 00:49:06,360 Well, they said the ghost possesses this man's body. 495 00:49:06,443 --> 00:49:09,738 So stay behind Bong-pal today, Hyun-ji. 496 00:49:09,821 --> 00:49:11,156 -It's dangerous. -I will. 497 00:49:11,239 --> 00:49:13,283 You must be happy. He's looking out for you. 498 00:49:13,367 --> 00:49:16,036 -Are you jealous now? -What is she saying? 499 00:49:18,205 --> 00:49:21,208 -Are you okay? -What are you thinking? Sit properly! 500 00:49:24,419 --> 00:49:25,754 Hyun-ji, are you okay? 501 00:49:30,926 --> 00:49:32,177 DUWON MIDDLE SCHOOL THE 24TH GRADUATION 502 00:49:47,234 --> 00:49:48,360 No! 503 00:50:00,163 --> 00:50:02,916 Oh no... 504 00:50:05,502 --> 00:50:07,504 No! 505 00:50:09,464 --> 00:50:12,300 No! 506 00:50:16,930 --> 00:50:18,807 My brother was very ill a while ago. 507 00:50:18,890 --> 00:50:22,853 And he got well. But then one day, he suddenly had a seizure. 508 00:50:44,624 --> 00:50:46,960 Hyeon-min! 509 00:50:48,086 --> 00:50:48,920 What's wrong? 510 00:50:49,004 --> 00:50:51,089 Ow! Hyeon-min! 511 00:50:54,593 --> 00:50:57,095 Hyeon-min, open the door! Are you okay? 512 00:50:57,971 --> 00:50:59,890 Open the door! Hyeon-min! 513 00:50:59,973 --> 00:51:02,142 -Hyeon-min! -Hold on, I have a key. 514 00:51:14,613 --> 00:51:16,323 -No... -Since then, 515 00:51:16,907 --> 00:51:20,744 he's been lying in bed all day and screaming whenever he's awake. 516 00:51:20,827 --> 00:51:23,371 My mom thinks his body is possessed by a ghost. 517 00:51:23,455 --> 00:51:24,706 Let me go in first. 518 00:51:30,670 --> 00:51:32,380 Why it's not working? 519 00:51:59,825 --> 00:52:02,994 No... Please! 520 00:52:04,830 --> 00:52:08,125 -Hey... Hyeon-min! -No! 521 00:52:12,838 --> 00:52:14,130 Bong-pal, over there. 522 00:52:18,593 --> 00:52:21,596 She is the ghost that we saw earlier. 523 00:52:37,237 --> 00:52:40,323 So you're saying that girl was strangling my son? 524 00:52:40,407 --> 00:52:44,411 She should've gone to the other side without making any trouble. Why my son? 525 00:52:44,494 --> 00:52:46,246 Let's go inside, okay? 526 00:52:51,001 --> 00:52:53,086 Who is that lady, by the way? 527 00:52:53,170 --> 00:52:55,422 She dated with my brother while ago. 528 00:52:55,505 --> 00:52:58,592 Is there anything that you want from us? 529 00:52:59,467 --> 00:53:03,179 Once he falls back asleep, he doesn't wake up for two days. 530 00:53:03,847 --> 00:53:07,475 -He might be stable until then. -Then we will come back in two days. 531 00:53:08,602 --> 00:53:11,229 -Give us a call if anything happens. -I will. 532 00:53:13,023 --> 00:53:15,650 My goodness! 533 00:53:16,568 --> 00:53:18,778 Is there really something in this? 534 00:53:20,780 --> 00:53:23,116 Bong-pal, look here! 535 00:53:27,162 --> 00:53:28,163 Smile, kid! 536 00:53:43,470 --> 00:53:45,096 Why is he there? 537 00:53:48,058 --> 00:53:49,434 Please take care. 538 00:53:56,441 --> 00:54:00,028 -Hey, you saw that, didn't you? -Saw what? 539 00:54:00,111 --> 00:54:02,906 Didn't he make you think about something? 540 00:54:03,490 --> 00:54:04,491 -No. -No? 541 00:54:05,492 --> 00:54:07,744 Your brain completely stopped working. 542 00:54:08,662 --> 00:54:11,957 If you follow around a ghost, the same thing will happen to you, okay? 543 00:54:12,040 --> 00:54:14,918 Ghosts will drain your energy completely. How could you possibly survive? 544 00:54:15,168 --> 00:54:19,089 Do you want to be like him? How are you gonna live like that? 545 00:54:19,172 --> 00:54:22,550 A ghost and a human are not meant to be together. I told-- 546 00:54:23,468 --> 00:54:26,262 -Ow! -Keep your voice down. She's listening. 547 00:54:34,187 --> 00:54:35,397 You think she heard? 548 00:54:35,981 --> 00:54:38,692 Of course she did. Isn't it too obvious? 549 00:54:41,111 --> 00:54:41,945 Sorry. 550 00:55:23,862 --> 00:55:24,821 Here. 551 00:56:17,624 --> 00:56:18,541 Let's go. 552 00:56:20,335 --> 00:56:21,378 Bong-pal. 553 00:56:24,756 --> 00:56:26,007 Are we going to be okay? 554 00:56:28,885 --> 00:56:30,011 People... 555 00:56:33,598 --> 00:56:37,560 wouldn't accept our relationship. It doesn't make any sense to them. 556 00:57:08,174 --> 00:57:09,008 I like you. 557 00:57:11,427 --> 00:57:13,096 I don't care what others think. 558 00:57:19,310 --> 00:57:21,187 I like you just the way you are, Hyun-ji. 559 00:58:06,566 --> 00:58:08,651 -You're so ugly. -Stop it. 560 00:58:09,152 --> 00:58:11,487 We will also part company like them some day. 561 00:58:11,571 --> 00:58:13,948 Bong-pal, who are you talking to? 562 00:58:14,032 --> 00:58:16,701 This ghost was seen here and there on campus. 563 00:58:16,784 --> 00:58:20,622 But the way it looks is very peculiar. 564 00:58:20,705 --> 00:58:22,707 Wait, it's the tape from my middle school graduation. 565 00:58:22,790 --> 00:58:24,292 Why was he watching this out of the blue? 566 00:58:24,375 --> 00:58:26,836 You have the address of the professor's mother, right? 567 00:58:26,920 --> 00:58:27,754 Hyeon-min! 568 00:58:31,257 --> 00:58:35,011 He killed the one he loved and himself out of guilty feelings. 569 00:58:35,094 --> 00:58:37,138 How can you be in love with a ghost? 570 00:58:37,639 --> 00:58:40,892 Bong-pal, I want you to be happy. 571 00:58:41,643 --> 00:58:42,477 Hyun-ji! 572 00:58:44,020 --> 00:58:45,146 Kim Hyun-ji! 573 00:58:47,690 --> 00:58:50,109 Subtitle translation by: Hye Young Beom 40994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.