All language subtitles for [S01.E06] Bring It On, Ghost - Episode 6.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,879 --> 00:00:49,466 Goodness, where am I? 2 00:00:50,967 --> 00:00:52,051 Where is... 3 00:00:57,932 --> 00:01:01,811 Darn it! What the heck? 4 00:01:02,437 --> 00:01:05,607 I went down the wrong path. 5 00:01:32,050 --> 00:01:35,678 Just who in the world would drag a corpse here and bury it? 6 00:01:35,970 --> 00:01:39,015 I know. He's a sly bastard. 7 00:02:02,497 --> 00:02:04,040 MYONGSUNG UNIVERSITY 8 00:03:23,870 --> 00:03:25,872 -Who said you can come into my room? -Huh? 9 00:03:26,581 --> 00:03:27,749 I just... 10 00:03:28,708 --> 00:03:31,127 I didn't mean to. I'm sorry. 11 00:04:00,949 --> 00:04:02,700 -Why are you looking at me like that? -What? 12 00:04:03,493 --> 00:04:05,119 Just because. 13 00:04:05,954 --> 00:04:08,373 Why the suit all of a sudden? Are you going somewhere? 14 00:04:08,873 --> 00:04:11,542 -Yes. -Is it somewhere nice? I want to go too! 15 00:04:11,626 --> 00:04:13,878 It won't be any fun if you follow me. Don't come. 16 00:04:14,379 --> 00:04:17,298 Liar. I know you're trying to leave me behind. 17 00:04:18,800 --> 00:04:20,218 I'm going to follow you. 18 00:04:24,222 --> 00:04:27,558 Today is the anniversary of Hong Myung Hee's death. 19 00:04:27,642 --> 00:04:30,853 As we pray together, 20 00:04:31,646 --> 00:04:33,773 may her sins be purged 21 00:04:33,856 --> 00:04:36,442 and may she be freed 22 00:04:36,526 --> 00:04:38,569 from the burden of life and death. 23 00:04:39,445 --> 00:04:43,908 May she rest in peace... 24 00:05:01,634 --> 00:05:03,761 Today is the anniversary of his mother's death. 25 00:05:18,484 --> 00:05:20,403 Why don't you eat before you go? 26 00:05:21,195 --> 00:05:22,030 That's okay. 27 00:05:24,782 --> 00:05:26,826 You still haven't heard from your father yet, right? 28 00:05:27,869 --> 00:05:30,288 Why would he call me when he hasn't called you? 29 00:05:31,706 --> 00:05:34,083 Goodness, why do I feel so strange? 30 00:05:37,712 --> 00:05:38,671 I'm going to go. 31 00:05:39,172 --> 00:05:41,549 -Sure, I'll see you at home. -Okay. 32 00:06:15,792 --> 00:06:19,253 Wow, the weather is so hot today. It must be summer now. Right? 33 00:06:23,091 --> 00:06:25,760 Bong-pal, do you want to hear something funny? 34 00:06:26,302 --> 00:06:28,846 What do you think is the loneliest monster in the world? 35 00:06:29,972 --> 00:06:32,809 -What are you doing? -Come on, guess! What is it? 36 00:06:35,269 --> 00:06:36,187 I don't know. 37 00:06:36,938 --> 00:06:38,231 Solo-mon. 38 00:06:39,232 --> 00:06:42,193 Okay then, who's higher in rank than a chief? 39 00:06:46,656 --> 00:06:48,658 -Chujangnim? -It's gochujang! 40 00:06:48,741 --> 00:06:52,203 A person higher than that is a Taeyangcho gochujang. 41 00:06:56,415 --> 00:06:58,334 -Are you having fun? -Aren't you? 42 00:06:58,418 --> 00:07:00,837 What kind of sickness does a sheep hate the most? 43 00:07:01,921 --> 00:07:04,590 Sheep hemorrhoids! Hemorrhoids! 44 00:07:09,053 --> 00:07:12,014 You smiled! See? I told you it's funny. 45 00:07:12,098 --> 00:07:15,935 -It wasn't funny at all. -You know you liked it. You smiled. 46 00:07:16,018 --> 00:07:18,521 -What is this then? -Don't. Just don't. 47 00:07:18,646 --> 00:07:21,149 -It's funny! Guess one more, okay? -No! 48 00:07:21,858 --> 00:07:22,984 What is this? 49 00:07:24,360 --> 00:07:27,738 Ah, it's new club members who just joined our club. 50 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 Two people, at that. 51 00:07:29,657 --> 00:07:31,826 What is this? 52 00:07:32,660 --> 00:07:34,787 I wonder what this is? 53 00:07:35,163 --> 00:07:37,206 Here's the maintenance fee. 54 00:07:38,207 --> 00:07:40,084 Take it and give us our key. 55 00:07:41,669 --> 00:07:44,589 You're late. Ghostnet has already been disbanded. 56 00:07:45,173 --> 00:07:47,383 You should've come sooner. The voting is over as well. 57 00:07:47,466 --> 00:07:49,343 So when you say it's disbanded... 58 00:07:49,427 --> 00:07:52,096 you're saying our club has been terminated... 59 00:07:52,180 --> 00:07:53,890 Cheon-sang, what is he talking about? 60 00:07:54,515 --> 00:07:57,768 I knew this would happen, so I prepared this. 61 00:07:59,270 --> 00:08:01,522 A new club request form. 62 00:08:02,648 --> 00:08:04,901 The manager has even signed off on it. 63 00:08:08,529 --> 00:08:10,072 It's been signed. 64 00:08:10,156 --> 00:08:13,492 Cheon-sang, when did you prepare all this? 65 00:08:13,576 --> 00:08:16,370 The club name is Sundae Soup. 66 00:08:16,829 --> 00:08:17,872 Sundae Soup? 67 00:08:28,674 --> 00:08:30,676 SUNDAE SOUP 68 00:08:57,912 --> 00:09:01,332 Even if it's taken away from us, would that happen again? 69 00:09:13,427 --> 00:09:14,720 God... 70 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 thank you. 71 00:09:17,723 --> 00:09:21,727 It's still here! It's our table! 72 00:09:22,270 --> 00:09:23,688 It's ours, Cheon-sang. 73 00:09:29,068 --> 00:09:30,027 Cheon-sang! 74 00:09:52,883 --> 00:09:55,720 Cheon-sang. This isn't a dream, right? 75 00:09:56,971 --> 00:09:58,973 If it is, I don't want to wake up. 76 00:10:02,310 --> 00:10:03,185 Does it hurt? 77 00:10:03,978 --> 00:10:07,273 -Yes, it hurts. I think it's real. -I thought so. 78 00:10:14,572 --> 00:10:17,199 -You were scared, weren't you? -No, I wasn't. 79 00:10:26,459 --> 00:10:28,878 This is the perfect day to have a picnic. 80 00:10:29,003 --> 00:10:31,380 Bong-pal, should we pack some kimbap and go on a picnic? 81 00:10:31,464 --> 00:10:32,965 Picnic, my butt. 82 00:10:34,008 --> 00:10:36,886 I have finals to study for and you need to study for your exams. 83 00:10:36,969 --> 00:10:38,429 You only think about having fun all the time. 84 00:10:38,512 --> 00:10:42,683 You have to take a break on a day like this in order to study better. 85 00:10:43,184 --> 00:10:44,185 -Is that so? -Yes. 86 00:10:44,268 --> 00:10:46,937 Someone might think you've been studying for a very long time. 87 00:10:47,021 --> 00:10:49,523 It's barely been a week since you started. 88 00:10:51,067 --> 00:10:52,860 You're so unromantic. 89 00:10:58,532 --> 00:10:59,825 Hey. 90 00:11:30,940 --> 00:11:34,068 Why are you blushing? 91 00:11:36,904 --> 00:11:38,948 -What do you mean? -Are you okay? 92 00:11:43,661 --> 00:11:45,496 What's wrong with her now? 93 00:11:47,998 --> 00:11:50,209 Seriously, what's the matter with me? 94 00:11:52,128 --> 00:11:53,629 It's still pounding. 95 00:11:59,593 --> 00:12:00,428 Hyun-ji! 96 00:12:02,930 --> 00:12:05,433 Kyung-ja, you're still here? 97 00:12:05,558 --> 00:12:07,810 -You haven't found that man yet? -Yes. 98 00:12:07,893 --> 00:12:11,605 I think I'm going to have to set up shop here until I find my honey. 99 00:12:14,942 --> 00:12:18,487 -What's with the look on your face? -Just because. 100 00:12:19,613 --> 00:12:21,615 Kyung-ja, I think there's something wrong with me. 101 00:12:21,699 --> 00:12:25,035 -In what way? -Do ghosts' hearts pound? 102 00:12:25,661 --> 00:12:29,457 Well, the feelings of a ghost are the same as when they're alive. 103 00:12:29,540 --> 00:12:30,875 Yes, that can happen. 104 00:12:31,083 --> 00:12:33,502 -But why do you ask? -I don't know. 105 00:12:34,253 --> 00:12:38,507 I don't know when it started, but my heart races whenever I see Bong-pal. 106 00:12:38,632 --> 00:12:41,302 -And I suddenly get nervous. -You get nervous? And? 107 00:12:43,721 --> 00:12:44,680 It hurts here. 108 00:12:45,890 --> 00:12:48,058 There's something wrong with me, isn't there? 109 00:12:49,685 --> 00:12:52,646 From what I see, I think you like him. 110 00:12:54,064 --> 00:12:57,485 -What? I have feelings for Bong-pal? -Yes. 111 00:12:57,902 --> 00:13:01,197 You said your heart races whenever you see him. That means you like him. 112 00:13:01,280 --> 00:13:03,908 There's no way! Absolutely not! 113 00:13:04,992 --> 00:13:08,245 Oh yeah? If that's not the case... 114 00:13:12,500 --> 00:13:14,418 By any chance, do you have some sort of heart disease? 115 00:13:18,130 --> 00:13:20,216 It must be nice to go on a retreat. 116 00:13:21,467 --> 00:13:24,178 How great would it be to dunk your feet in a river on a day like this? 117 00:13:24,261 --> 00:13:27,681 -That sounds awesome. -With a slice of cold watermelon. 118 00:13:28,432 --> 00:13:31,268 And in the evening, we'd sit around a bonfire... 119 00:13:31,352 --> 00:13:34,522 And drink beer! Just pop a cold can of beer and... 120 00:13:40,986 --> 00:13:42,530 No, no... 121 00:13:43,239 --> 00:13:44,865 Let's go on an retreat too! 122 00:13:45,741 --> 00:13:48,244 We have new members and our club back. 123 00:13:48,369 --> 00:13:51,747 It'll be a celebration and grand opening of our new club! 124 00:13:51,831 --> 00:13:55,376 A grand opening? That's a good idea! I love it! 125 00:13:55,459 --> 00:13:58,295 But do you think Bong-pal will go? 126 00:13:59,463 --> 00:14:00,548 What do you think? 127 00:14:13,477 --> 00:14:17,106 Put both hands together and raise them straight to the ceiling. 128 00:14:17,189 --> 00:14:19,900 Raise your left arm and look up at the ceiling. 129 00:14:19,984 --> 00:14:23,112 Stretch your leg back as you stretch the left arm in front of you. 130 00:14:23,195 --> 00:14:26,156 Shape your body like a bow. 131 00:14:26,991 --> 00:14:29,952 Slowly lower your leg. 132 00:14:30,035 --> 00:14:33,455 Why did we come here? 133 00:14:36,083 --> 00:14:37,084 Why? Because... 134 00:14:38,002 --> 00:14:40,504 we have to take Bong-pal to the retreat. 135 00:14:41,714 --> 00:14:44,341 Our secret weapon is over there. 136 00:14:52,641 --> 00:14:54,727 Excuse me, Miss Lim Seo-yeon. 137 00:14:55,894 --> 00:14:57,313 Hello. 138 00:14:59,189 --> 00:15:01,525 We were admitted to the university in 2010 139 00:15:01,609 --> 00:15:05,029 and took four years off due to financial hardship and serving our country. 140 00:15:07,156 --> 00:15:10,951 Not once did we go on a retreat in our time here at Myongsung University. 141 00:15:11,910 --> 00:15:13,662 We really want to go. 142 00:15:14,246 --> 00:15:17,583 We want to go and experience this awesome moment while we're still in college. 143 00:15:18,500 --> 00:15:21,921 But with retreats, two is better than one, 144 00:15:22,004 --> 00:15:25,299 three is better than two, and four is better than three. 145 00:15:26,175 --> 00:15:32,014 It's not easy for us to ask this heavy favor from you. 146 00:15:32,097 --> 00:15:35,309 You want me to go on a retreat with you guys, right? 147 00:15:40,230 --> 00:15:41,649 Yes, that's correct. 148 00:15:45,027 --> 00:15:47,279 Why did Kyung-ja say that? 149 00:15:47,488 --> 00:15:50,032 That doesn't make sense! Why would I like him? 150 00:15:52,910 --> 00:15:53,869 Sorry! 151 00:16:01,961 --> 00:16:02,961 Thank you. 152 00:16:17,810 --> 00:16:19,061 Maybe Kyung-ja was right. 153 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 I told you to be aware of your surroundings. 154 00:16:25,317 --> 00:16:27,111 Oh... I was preoccupied, so... 155 00:16:27,194 --> 00:16:29,530 Why don't you be preoccupied with studying? 156 00:16:30,948 --> 00:16:33,075 Also, where do you keep roaming around? 157 00:16:34,201 --> 00:16:37,287 Why? Were you bored without me in class? 158 00:16:37,871 --> 00:16:39,123 I don't think so. 159 00:16:39,373 --> 00:16:43,293 It was actually really nice to be able to focus in class without you there. 160 00:16:48,841 --> 00:16:50,426 No. 161 00:16:50,843 --> 00:16:53,345 There's no way I would like a guy like him. 162 00:16:56,056 --> 00:16:57,099 Bong-pal. 163 00:17:04,148 --> 00:17:06,233 What do you think, Bong-pal? 164 00:17:07,317 --> 00:17:08,152 A retreat? 165 00:17:08,235 --> 00:17:11,864 It's not just any retreat. It's membership training. 166 00:17:11,947 --> 00:17:13,824 It will be the grand opening of the Sundae Soup club 167 00:17:13,907 --> 00:17:15,534 and welcome orientation for the new members. 168 00:17:15,617 --> 00:17:18,996 A variety, spectacle, action, suspense retreat! 169 00:17:19,079 --> 00:17:20,247 Oh, a retreat? 170 00:17:20,622 --> 00:17:22,666 It sounds like fun! Let's go! 171 00:17:24,710 --> 00:17:26,295 I'm not really feeling it. 172 00:17:26,962 --> 00:17:30,257 You don't have to prepare anything. 173 00:17:30,340 --> 00:17:32,801 The car, food, location... 174 00:17:32,885 --> 00:17:37,056 and the various activities are all in one full package. 175 00:17:37,473 --> 00:17:41,602 Let's go! You don't have to pay! It's for free! Huh? 176 00:17:47,441 --> 00:17:50,235 Well, if you're not feeling it... 177 00:17:50,986 --> 00:17:55,783 Lim Seo-yeon mentioned she's pretty exhausted from her studies. 178 00:17:55,866 --> 00:17:58,702 She agreed to come along. 179 00:18:01,079 --> 00:18:03,707 Well, if you're not feeling it, then... 180 00:18:04,083 --> 00:18:07,336 Maybe we shouldn't go. It doesn't sound like fun. 181 00:18:07,419 --> 00:18:09,463 Ah, I hear it might rain tomorrow. 182 00:18:09,546 --> 00:18:11,340 So, are you not going to go? 183 00:18:11,924 --> 00:18:14,468 I guess it's just us three then. 184 00:18:14,551 --> 00:18:17,096 Yeah, it's just us three. 185 00:18:17,179 --> 00:18:18,931 Hey, let's not go. 186 00:18:19,640 --> 00:18:20,474 Well... 187 00:18:21,683 --> 00:18:24,353 I'll think about going. 188 00:18:26,355 --> 00:18:28,899 -Let's make it four of us. -Okay. 189 00:18:40,494 --> 00:18:43,664 Detective, the identity of the dead body has been confirmed. 190 00:18:47,251 --> 00:18:48,377 Noh Hyun-joo. 191 00:18:49,336 --> 00:18:51,547 -She's a Myongsung University student. -Yes. 192 00:18:51,630 --> 00:18:53,841 -The cause of death? -She died of asphyxiation. 193 00:18:53,924 --> 00:18:56,760 It's most likely she was strangled by someone's hands. 194 00:19:02,599 --> 00:19:05,602 Her neck was broken. How is that possible with human hands? 195 00:19:06,186 --> 00:19:08,021 Well... I'm not sure. 196 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Did you check the time of death? 197 00:19:10,691 --> 00:19:13,110 Yes, the time of death was 24 hours ago. 198 00:19:13,193 --> 00:19:16,029 She was supposed to go to class that day, but she skipped it. 199 00:19:16,113 --> 00:19:18,323 There's no trace of her whereabouts after that. 200 00:19:18,407 --> 00:19:22,286 -She missed class? What class was it? -It's a humanities class. 201 00:19:22,870 --> 00:19:26,707 A class called Animal Society taught by Professor Joo Hye-sung. 202 00:19:26,790 --> 00:19:29,710 It seems like she was very interested in animals. 203 00:19:35,007 --> 00:19:37,551 -Welcome. -Hello. 204 00:19:39,094 --> 00:19:41,972 -Seo-yeon. -Hello, Professor. 205 00:19:43,056 --> 00:19:46,768 What brings you here? Hi, Byul! Have you been well? 206 00:19:48,353 --> 00:19:50,814 Is Byul sick? He looks healthy. 207 00:19:50,898 --> 00:19:53,609 No. I was hoping you would watch him tomorrow. 208 00:19:54,109 --> 00:19:57,529 -Are you going somewhere? -Yes, there's a club retreat. 209 00:19:57,696 --> 00:19:59,698 A retreat? How exciting. 210 00:19:59,865 --> 00:20:00,949 What club is it? 211 00:20:02,201 --> 00:20:04,036 I'm not sure what club it is... 212 00:20:04,745 --> 00:20:06,413 Ah, Bong-pal is in the club too. 213 00:20:06,997 --> 00:20:11,210 -Bong-pal must be going as well. -Yes. 214 00:20:15,172 --> 00:20:17,591 -So... -Yes? 215 00:20:18,842 --> 00:20:19,801 Here. 216 00:20:21,220 --> 00:20:23,931 Thank you for everything and for Byul as well. 217 00:20:24,973 --> 00:20:28,101 Oh, it's fine. You shouldn't have. 218 00:20:29,019 --> 00:20:31,313 Wow, the present is small, though. 219 00:20:31,980 --> 00:20:34,983 -Pardon? -I'm kidding. Can I open it? 220 00:20:35,567 --> 00:20:36,443 Yes. 221 00:20:38,487 --> 00:20:39,821 It's a fountain pen. 222 00:20:40,489 --> 00:20:43,408 I was just about to buy one. This is perfect. Thank you. 223 00:20:44,242 --> 00:20:45,243 You're welcome. 224 00:20:47,079 --> 00:20:49,831 -It's just you and me, Byul. -Say hi to the professor. 225 00:20:49,915 --> 00:20:52,250 Oh, he's gotten big. 226 00:20:55,087 --> 00:20:57,756 When I asked, you didn't want to go on a picnic with me because of class. 227 00:20:57,839 --> 00:21:00,050 -What's up with that? -That class wasn't that urgent. 228 00:21:01,176 --> 00:21:03,178 I need to study for my college entrance exams, too! 229 00:21:03,595 --> 00:21:06,265 Let's just study at home. I'm really going to study hard! 230 00:21:06,348 --> 00:21:09,309 You said we needed to take a break once in a while. 231 00:21:09,726 --> 00:21:12,980 Once you start having fun, you can't stop. 232 00:21:13,772 --> 00:21:15,190 Let's stay home, okay? 233 00:21:16,483 --> 00:21:19,027 Then you stay home and study. 234 00:21:19,111 --> 00:21:21,321 -I never said I was taking you. -What? 235 00:21:22,280 --> 00:21:23,615 Hey! 236 00:21:29,746 --> 00:21:31,790 I told you not to follow me. Why did you come? 237 00:21:32,290 --> 00:21:34,376 Well, you'll be gone. What am I going to do at home by myself? 238 00:21:34,459 --> 00:21:37,421 I won't be able to take care of you because there's too many people. 239 00:21:37,504 --> 00:21:39,298 -I know that. -Bong-pal. 240 00:21:39,965 --> 00:21:41,299 Senior! 241 00:21:41,758 --> 00:21:44,553 It's just an retreat. Why is she all dressed up? 242 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 It's not like you're going to a fashion show. 243 00:21:48,056 --> 00:21:49,266 It's that car again? 244 00:21:49,683 --> 00:21:51,226 How are we all going to fit in there? 245 00:22:01,778 --> 00:22:03,655 I have you! 246 00:22:06,283 --> 00:22:09,369 It's kind of tight back there, isn't it? Sorry, we have so much stuff. 247 00:22:09,453 --> 00:22:11,663 We only have an hour to go, so hang in there. 248 00:22:11,747 --> 00:22:13,665 We have to stay like this for an hour? 249 00:22:13,749 --> 00:22:16,293 -Darn it! -Be patient. We're almost there. 250 00:22:18,920 --> 00:22:23,175 You know, you two look like a couple. 251 00:22:23,258 --> 00:22:27,220 Bong-pal has a sky blue shirt on and so does Seo-yeon. 252 00:22:27,304 --> 00:22:29,139 Sky blue! 253 00:22:29,598 --> 00:22:32,684 It's not sky blue! Bong-pal's shirt is sea blue! 254 00:22:44,446 --> 00:22:46,698 Watch how you're driving! 255 00:22:57,918 --> 00:23:00,253 Gosh, I'm so tired. 256 00:23:04,007 --> 00:23:06,885 This place is very nice. How did they rent this? 257 00:23:07,594 --> 00:23:08,845 Whose vacation home is this? 258 00:23:08,929 --> 00:23:14,101 This vacation home belongs to my one and only junior, my best friend. 259 00:23:14,726 --> 00:23:18,814 They call him "Young master" at home. This is In-rang's vacation home. 260 00:23:20,232 --> 00:23:21,858 Young master? Really? 261 00:23:21,942 --> 00:23:26,071 It's unexpected, right? 262 00:23:26,655 --> 00:23:28,865 It is surprising. Our In-rang is that kind of person. 263 00:23:28,949 --> 00:23:32,411 He's very wealthy, but he doesn't show it. 264 00:23:32,494 --> 00:23:36,706 He's such a humble man. Just your average Joe. 265 00:23:38,416 --> 00:23:41,002 -Is that a compliment? -Of course. 266 00:23:41,086 --> 00:23:43,964 This vacation home is really nice. 267 00:23:47,342 --> 00:23:48,510 No, it's... 268 00:23:50,429 --> 00:23:52,097 What's wrong with him? 269 00:23:52,597 --> 00:23:56,351 Don't worry about him. He gets speechless around women. 270 00:23:56,434 --> 00:23:59,604 He's very bashful and shy. 271 00:24:00,689 --> 00:24:05,569 Okay then, let's take our belongings and enter the premises! 272 00:24:11,658 --> 00:24:14,536 What are you doing? Hurry up and open the door! This is heavy! 273 00:24:15,745 --> 00:24:18,623 -I think my grandma changed the passcode. -What? 274 00:24:21,418 --> 00:24:23,128 -You didn't know she changed it? -I didn't ask. 275 00:24:23,211 --> 00:24:25,422 My grandma will kill you if she finds out that I came here with you. 276 00:24:25,505 --> 00:24:28,175 Why does your grandma always want to kill me? 277 00:24:28,550 --> 00:24:29,634 Just do something. 278 00:24:31,887 --> 00:24:33,263 My grandma's birthday! 279 00:24:49,488 --> 00:24:50,780 What's going on? 280 00:24:50,864 --> 00:24:54,993 -This is In-rang's vacation home for sure. -Gosh, how strange. 281 00:24:58,914 --> 00:25:01,833 Please be careful next time. 282 00:25:01,917 --> 00:25:03,335 Thank you. 283 00:25:03,460 --> 00:25:06,963 -Thanks. It's really my vacation home! -It's definitely his vacation home! 284 00:25:08,215 --> 00:25:13,887 -Did your grandma throw a fit? -She asked if "He" was there, I said no. 285 00:25:13,970 --> 00:25:15,180 -Who is "He"? -You. 286 00:25:16,348 --> 00:25:17,557 Good job! 287 00:25:19,309 --> 00:25:20,685 -Please come in. -Okay. 288 00:25:26,191 --> 00:25:30,028 -Gosh, this is heavy! -Come in. 289 00:25:31,905 --> 00:25:35,534 -This is nice. -Oh my! 290 00:25:36,826 --> 00:25:38,411 This house is really nice. 291 00:25:38,495 --> 00:25:40,830 -Stay still. -I don't want to. 292 00:25:41,289 --> 00:25:43,124 I wonder what's in this house. 293 00:25:47,170 --> 00:25:49,589 I'm going to bring the rest of our stuff inside. 294 00:25:49,673 --> 00:25:51,800 That's great. What's gotten into you? 295 00:25:52,300 --> 00:25:55,387 -Let's go together. I'll help you. -Okay, let's go. 296 00:25:56,012 --> 00:25:57,556 Wait a minute. 297 00:25:57,639 --> 00:26:00,600 Let's take this bag upstairs. Okay? 298 00:26:00,684 --> 00:26:04,312 Huh? Why? Hold on, let me rest on this for a bit. 299 00:26:06,314 --> 00:26:08,233 Come on, let's take the bags upstairs. 300 00:26:10,318 --> 00:26:12,570 This place is so nice. 301 00:26:12,654 --> 00:26:15,282 Hurry up, will you? 302 00:26:46,521 --> 00:26:48,315 Are you okay? 303 00:26:49,816 --> 00:26:51,693 Are you an angel? 304 00:26:53,862 --> 00:26:56,740 What happened? 305 00:26:56,823 --> 00:26:59,534 What's going on? In-rang, wake up! 306 00:27:05,582 --> 00:27:07,500 Are you okay? You scared me. 307 00:27:07,667 --> 00:27:11,046 Cheon-sang I saw an angel. 308 00:27:11,129 --> 00:27:13,381 Don't be ridiculous. You almost became an angel. 309 00:27:13,465 --> 00:27:16,301 No, I really saw an angel. She was right in front of me. 310 00:27:16,384 --> 00:27:19,596 You poor boy. You almost crossed over to the other side. 311 00:27:19,679 --> 00:27:22,557 Let me see if there's a hole in the back of your head. There's no hole. 312 00:27:22,641 --> 00:27:24,684 -Are you okay? -I'm okay! 313 00:27:24,768 --> 00:27:26,478 Still, you never know, so let's rest for a bit. 314 00:27:26,561 --> 00:27:29,856 Come here and get on my back. 315 00:27:30,607 --> 00:27:32,859 Come here. Okay, let's go. 316 00:27:38,907 --> 00:27:40,742 I'm glad to see he's all right. 317 00:27:42,327 --> 00:27:43,620 But did he see me? 318 00:27:46,581 --> 00:27:49,501 Miss... Angel. 319 00:27:49,918 --> 00:27:50,794 Angel. 320 00:27:52,504 --> 00:27:54,881 Ang... Angel. 321 00:27:56,674 --> 00:27:58,343 Are you okay? 322 00:28:01,429 --> 00:28:05,016 Miss Angel, I'm fine! 323 00:28:06,559 --> 00:28:09,896 Please don't worry, I'm fine. 324 00:28:30,625 --> 00:28:32,252 I completely forgot to bring the ramen. 325 00:28:32,335 --> 00:28:35,380 Ramen is the best to eat after drinking, right? 326 00:28:36,798 --> 00:28:37,924 Bong-pal. 327 00:28:38,299 --> 00:28:40,301 There's a little grocery store down the street. 328 00:28:40,385 --> 00:28:43,263 -Can you go and buy some? -Okay. 329 00:28:43,346 --> 00:28:46,683 And if it's boring to go by yourself, then Seo-yeon can go with you. 330 00:28:46,766 --> 00:28:49,602 Yeah, I'll go with you. I have to buy some stuff anyway. 331 00:28:49,686 --> 00:28:50,562 Okay, sure. 332 00:28:52,605 --> 00:28:54,774 I'll just take care of this first. 333 00:28:55,692 --> 00:28:57,026 Sure. 334 00:28:57,360 --> 00:28:59,779 Let me get my wallet from the car. 335 00:28:59,863 --> 00:29:01,990 -I forgot to bring it with me. -Okay. 336 00:29:08,913 --> 00:29:11,207 What's for dinner tonight? 337 00:29:11,958 --> 00:29:14,544 Oh, meat! Nice! 338 00:29:16,671 --> 00:29:17,756 Bong-pal. 339 00:29:18,506 --> 00:29:20,341 Take your time buying the ramen. 340 00:29:21,009 --> 00:29:24,637 No, you can make the ramen. Take your sweet time, okay? 341 00:29:25,346 --> 00:29:28,600 Take advantage of this romantic moment! 342 00:29:31,269 --> 00:29:34,355 I am the messenger of love. The bridge of love. 343 00:29:37,275 --> 00:29:38,109 Okay. 344 00:29:39,861 --> 00:29:42,489 Bong-pal, where are you going? Are you going to buy ramen? 345 00:29:43,907 --> 00:29:45,992 -What the heck? -Love is in the air. 346 00:29:51,581 --> 00:29:53,208 Oh, ramen. 347 00:29:53,291 --> 00:29:56,002 I am the bridge of love! 348 00:30:11,142 --> 00:30:12,185 What the hell? 349 00:30:17,774 --> 00:30:18,650 Bong-pal. 350 00:30:20,026 --> 00:30:22,487 You don't need to go get ramen. We have some inside. 351 00:30:22,570 --> 00:30:24,906 He did that to tease you, so don't go. 352 00:30:25,657 --> 00:30:26,783 Bong-pal. 353 00:30:28,368 --> 00:30:31,663 -Don't go. We already have ramen. -Seo-yeon has something to get anyway. 354 00:30:31,746 --> 00:30:33,665 She can go alone. Tell her to go alone. 355 00:30:33,748 --> 00:30:36,125 -Bong-pal, let's go. -Sure. 356 00:30:37,335 --> 00:30:39,504 Stay quiet. I will be right back. 357 00:30:48,054 --> 00:30:49,389 This one too, please. 358 00:30:49,889 --> 00:30:51,349 -Did you get everything? -Yes. 359 00:30:52,725 --> 00:30:57,063 Oh my, you look strong and this one is pretty. 360 00:30:57,939 --> 00:31:00,650 -Are you two dating? -No, we're not. 361 00:31:01,025 --> 00:31:04,279 -We go to school together. -That's how it always starts. 362 00:31:04,362 --> 00:31:08,116 Let's see... there are four ice creams. 363 00:31:08,199 --> 00:31:09,659 Oh, wait a second. 364 00:31:13,705 --> 00:31:14,747 One more, please. 365 00:31:15,707 --> 00:31:18,126 Who is it for? There are only four of us. 366 00:31:18,209 --> 00:31:20,128 I just really like ice cream. 367 00:31:20,211 --> 00:31:21,045 I see. 368 00:31:30,597 --> 00:31:34,309 They were begging, so I just came along. But I'm glad that I came. 369 00:31:34,392 --> 00:31:37,145 I've only been going back and forth between home and school. 370 00:31:37,937 --> 00:31:38,771 Me too. 371 00:31:39,188 --> 00:31:40,523 Isn't it surprising that... 372 00:31:41,691 --> 00:31:43,860 you and I came to this retreat together? 373 00:31:44,694 --> 00:31:47,739 We weren't close until we started to take Professor Joo's class. 374 00:31:48,531 --> 00:31:50,658 You're right. 375 00:31:50,742 --> 00:31:54,120 What's with your answer? You don't think we didn't become close, do you? 376 00:31:54,746 --> 00:31:57,832 -That's not true. -I'm kidding. 377 00:31:58,416 --> 00:32:00,209 Gosh, it's hot. 378 00:32:01,544 --> 00:32:05,381 Wait. 379 00:32:13,973 --> 00:32:14,807 Thanks. 380 00:32:16,809 --> 00:32:17,644 Let's go. 381 00:32:28,321 --> 00:32:31,699 How did you end up falling and rolling down? 382 00:32:31,783 --> 00:32:35,370 Did you fall on the stairs or trip on your own? 383 00:32:35,453 --> 00:32:37,664 Can you just go get me some water? 384 00:32:38,081 --> 00:32:41,250 -You just want me to get you water? -Sure. 385 00:32:44,379 --> 00:32:46,381 -We're back. -Hey. 386 00:32:48,508 --> 00:32:51,260 -Oh my, are you hurt? -My head... 387 00:32:57,725 --> 00:32:59,143 Have a good meal... 388 00:33:00,269 --> 00:33:01,354 What is he saying? 389 00:33:06,567 --> 00:33:09,737 Why did you get back so early? Why didn't you take your time? 390 00:33:10,488 --> 00:33:11,531 Here it is. 391 00:33:13,116 --> 00:33:15,118 -Are you okay? -Of course I am. 392 00:33:15,368 --> 00:33:18,121 -I'm fine. -By the way, what's up with him? 393 00:33:19,330 --> 00:33:23,543 He just fell and rolled down the stairs. 394 00:33:25,378 --> 00:33:26,921 In-rang, here's ice cream. 395 00:33:29,966 --> 00:33:30,967 Sorry. 396 00:33:35,012 --> 00:33:37,890 There are two left. I will eat these two then. 397 00:33:40,059 --> 00:33:42,603 -This one is mine. -You ate yours on the way here. 398 00:33:43,479 --> 00:33:44,731 I like ice cream. 399 00:33:49,652 --> 00:33:52,196 I got it. You're such a pig. 400 00:33:52,280 --> 00:33:53,656 I will let you have it. 401 00:34:11,257 --> 00:34:12,341 Hey, Kim Hyun-ji. 402 00:34:19,599 --> 00:34:21,225 -Here. -I won't eat it. 403 00:34:21,517 --> 00:34:23,561 Are you sure? I will eat it then. 404 00:34:25,146 --> 00:34:27,148 Since when do you care about me? 405 00:34:27,774 --> 00:34:31,319 -See? This is boring here, isn't it? -It's not boring at all. 406 00:34:51,464 --> 00:34:55,968 -Wow, this sausage looks awesome. -We will all have some drinks. 407 00:34:56,052 --> 00:34:57,804 Wow, alcohol. 408 00:34:59,305 --> 00:35:01,390 -In-rang, come over now. -Sure. 409 00:35:01,641 --> 00:35:03,643 -Drinks... -Okay. 410 00:35:04,519 --> 00:35:06,062 Now let us... 411 00:35:06,521 --> 00:35:11,526 Now let's celebrate our first retreat. Let's toast to that. 412 00:35:11,609 --> 00:35:13,653 I say sundae and you say soup. 413 00:35:13,736 --> 00:35:16,114 -Sundae. -Soup! 414 00:35:16,405 --> 00:35:17,657 Cheers! 415 00:35:23,579 --> 00:35:25,665 If you're not going to drink it, why not give it to me? 416 00:35:25,748 --> 00:35:27,375 You shouldn't drink. 417 00:35:29,794 --> 00:35:31,170 Meat! 418 00:35:31,504 --> 00:35:34,590 Meat... 419 00:35:34,674 --> 00:35:36,717 In-rang, hurry up! 420 00:35:36,801 --> 00:35:39,804 Here we have meat. Have some meat. 421 00:35:39,887 --> 00:35:42,640 Now we will go get the meat. 422 00:35:42,723 --> 00:35:45,726 Bong-pal, the meat looks good. Can I have some meat? 423 00:35:47,687 --> 00:35:48,980 Meat. 424 00:35:49,063 --> 00:35:53,609 In-rang, there wasn't any beef when you were buying pork? 425 00:35:54,110 --> 00:35:55,361 Oh my, thanks. 426 00:35:55,444 --> 00:35:58,823 I'm in the athletic department. I should eat beef. 427 00:35:58,906 --> 00:36:02,869 -Just eat what we have here. -Okay. I understand. 428 00:36:03,161 --> 00:36:04,161 Bong-pal, 429 00:36:05,079 --> 00:36:07,081 the sausage is good too. Try some. 430 00:36:08,332 --> 00:36:09,458 I will. 431 00:36:09,542 --> 00:36:14,964 Wow, it's beautiful to see how Seo-yeon takes care of Bong-pal. 432 00:36:16,841 --> 00:36:18,134 Give that to me. 433 00:36:19,886 --> 00:36:24,098 Why don't you two start dating? 434 00:36:27,435 --> 00:36:31,397 -What are you talking about? -Why not? You two are single. 435 00:36:31,480 --> 00:36:36,110 Two lonely single people could go out. 436 00:36:36,319 --> 00:36:38,321 Go out! 437 00:36:38,404 --> 00:36:40,907 Go out! 438 00:36:40,990 --> 00:36:43,409 True. You could do that. 439 00:36:43,492 --> 00:36:45,328 -They can't do that. -That's enough. 440 00:36:45,411 --> 00:36:47,538 We've been hearing such a thing all day today. 441 00:36:47,914 --> 00:36:49,999 It may be because we're dressed alike today. 442 00:36:50,082 --> 00:36:50,958 I agree. 443 00:36:56,380 --> 00:36:59,508 It's weird that the smoke only goes in her direction. 444 00:37:04,472 --> 00:37:07,475 -It's because she's pretty. -You're right. She's pretty. 445 00:37:07,558 --> 00:37:09,727 Now the smoke is coming toward me. 446 00:37:09,810 --> 00:37:12,104 -No, it isn't. -It isn't! 447 00:37:12,188 --> 00:37:15,149 -Senior, let's switch seats. -It's okay. 448 00:37:15,233 --> 00:37:18,736 -Wow, it's beautiful. -Wow. 449 00:37:28,996 --> 00:37:33,501 -Sundae! -Soup! 450 00:37:33,584 --> 00:37:35,795 Cheers! 451 00:37:50,434 --> 00:37:52,186 -All right then. -Thank you. 452 00:37:52,269 --> 00:37:55,147 Excuse me, are you Professor Joo Hye-sung? 453 00:37:57,984 --> 00:38:01,946 We should've called first. We were in a hurry, so please excuse us. 454 00:38:02,029 --> 00:38:05,241 No, it's okay. How can I help you? 455 00:38:05,616 --> 00:38:09,328 You know one of your students named Noh Hyun-joo, right? 456 00:38:10,121 --> 00:38:12,415 Noh Hyun-joo is the one majoring in dance. 457 00:38:13,249 --> 00:38:15,835 Correct. When was the last time you saw her? 458 00:38:17,003 --> 00:38:21,757 She's been absent for the last two weeks. That's probably when I saw her last... 459 00:38:21,841 --> 00:38:23,217 Did something happen? 460 00:38:23,801 --> 00:38:26,387 She was found dead. 461 00:38:27,138 --> 00:38:28,806 What? Found dead? 462 00:38:28,889 --> 00:38:32,309 Were there any students close to her in your class? 463 00:38:32,393 --> 00:38:34,729 Or anyone who fought for her attention? 464 00:38:36,939 --> 00:38:40,067 Well, I don't know anything about it. 465 00:38:40,151 --> 00:38:42,695 I took over the class in the middle of the semester. 466 00:38:42,778 --> 00:38:44,947 I don't have any personal information on the students. 467 00:38:46,032 --> 00:38:49,076 We were told that. Thank you for your time. 468 00:38:54,832 --> 00:38:56,083 Wait. 469 00:38:56,459 --> 00:39:00,588 If you think of anything please call this number. 470 00:39:01,213 --> 00:39:02,506 I will. 471 00:39:03,215 --> 00:39:04,884 -Thank you. -No problem. 472 00:39:12,475 --> 00:39:13,934 Oh my, it's hot. 473 00:39:20,149 --> 00:39:22,276 -What is it? -Nothing. 474 00:39:38,209 --> 00:39:39,710 Just go in there! 475 00:39:46,967 --> 00:39:48,385 Wait. 476 00:39:48,469 --> 00:39:50,054 Shoot. There's a rock between my toes. 477 00:39:50,971 --> 00:39:53,557 We've come all the way here and you're not going to jump in? 478 00:39:53,641 --> 00:39:54,600 You're no fun. 479 00:39:54,683 --> 00:39:55,893 I'm okay here. 480 00:39:55,976 --> 00:39:57,853 -It feels cool. -I'm okay too. 481 00:40:07,988 --> 00:40:09,365 There is a whale! 482 00:40:16,747 --> 00:40:18,249 What are they doing? 483 00:40:21,168 --> 00:40:22,711 Get under the water! 484 00:40:29,135 --> 00:40:31,846 Where did you go? Save me! 485 00:40:46,277 --> 00:40:47,695 One, two, three, cheese. 486 00:40:48,529 --> 00:40:49,613 One, two, three. 487 00:40:50,531 --> 00:40:51,907 One, two, three. 488 00:40:55,703 --> 00:40:56,745 -Hey. -Yeah? 489 00:40:57,163 --> 00:40:58,289 Hello there. 490 00:40:58,831 --> 00:41:01,417 Let's take a group photo to remember this place. 491 00:41:01,500 --> 00:41:03,043 I'd like that. 492 00:41:03,919 --> 00:41:05,963 -I'm okay. -What do you mean? 493 00:41:06,046 --> 00:41:08,048 Come this way. Come over here. 494 00:41:13,596 --> 00:41:15,973 One, two, three. 495 00:41:17,850 --> 00:41:19,643 Now I will take one for you. 496 00:41:21,437 --> 00:41:22,480 One... 497 00:41:23,606 --> 00:41:25,483 -In-rang, what are you doing? -You said you'd take a photo of us. 498 00:41:25,566 --> 00:41:27,276 You're slow, aren't you? 499 00:41:27,359 --> 00:41:28,402 Come out. 500 00:41:28,986 --> 00:41:29,945 This is for... 501 00:41:35,201 --> 00:41:36,202 Okay. 502 00:41:37,995 --> 00:41:40,122 Get closer to each other. 503 00:41:43,167 --> 00:41:45,002 One, two, three. 504 00:41:48,839 --> 00:41:50,841 What are you doing? Get closer. 505 00:41:51,050 --> 00:41:52,176 They're being shy. 506 00:41:55,638 --> 00:41:56,597 Such a Seoulite. 507 00:41:57,765 --> 00:41:59,266 One, two, three. 508 00:42:01,977 --> 00:42:04,480 No. Your hair was a bit messy... 509 00:42:04,563 --> 00:42:07,816 Your hair was... 510 00:42:08,234 --> 00:42:10,444 Look here. Bong-pal, what are you doing? 511 00:42:10,527 --> 00:42:12,321 One, two, three. 512 00:42:13,614 --> 00:42:16,075 RESTRICTED AREA 513 00:42:17,409 --> 00:42:19,954 You go there. 514 00:42:27,962 --> 00:42:31,423 Senior, what's the matter? You have no appetite? 515 00:42:33,008 --> 00:42:35,803 About Professor Joo Hye-sung... You have his information, don't you? 516 00:42:35,886 --> 00:42:37,763 Yes. Hold on. 517 00:42:54,488 --> 00:42:55,489 I got it. 518 00:42:57,324 --> 00:42:59,952 By the way, what about that professor all of a sudden? 519 00:43:01,704 --> 00:43:03,706 Nothing. I'm just curious. 520 00:43:03,998 --> 00:43:06,500 Joo Hye-sung is 30 years old. 521 00:43:07,042 --> 00:43:09,586 He's the youngest professor in the Department of Veterinary Medicine. 522 00:43:09,670 --> 00:43:13,465 He was the owner of a well-known animal clinic in Gangnam. 523 00:43:13,549 --> 00:43:16,427 And he recently started a small clinic near the university. 524 00:43:17,136 --> 00:43:18,262 -Okay. -And... 525 00:43:18,345 --> 00:43:21,515 he was offered a very good position before he took the job at Myongsung. 526 00:43:22,057 --> 00:43:22,891 Like what? 527 00:43:22,975 --> 00:43:27,229 He was offered a teaching job at a very prestigious university overseas. 528 00:43:27,313 --> 00:43:29,315 So he was getting ready to leave. 529 00:43:29,398 --> 00:43:31,608 But he changed his plans at the last minute. 530 00:43:31,900 --> 00:43:36,322 He came to teach at Myongsung instead. Myongsung is one of the good schools. 531 00:43:44,747 --> 00:43:47,249 Why did he turn down such a good position? 532 00:43:47,333 --> 00:43:49,626 He closed down his booming business. 533 00:43:51,920 --> 00:43:53,172 Why did he come here? 534 00:43:55,674 --> 00:43:57,384 It's close to the university. 535 00:43:57,968 --> 00:44:00,971 Or he didn't want to live abroad. 536 00:45:37,776 --> 00:45:41,155 HONG MYEONG-HEE 537 00:45:57,671 --> 00:45:58,714 -In-rang. -Yes? 538 00:45:58,839 --> 00:46:00,841 Can you turn up the volume? 539 00:46:03,969 --> 00:46:05,262 It's too high. 540 00:46:07,306 --> 00:46:09,850 It's good now. It's perfect. 541 00:46:10,392 --> 00:46:14,480 I know how busy you are with school and job hunting. 542 00:46:14,646 --> 00:46:16,064 But you managed to come. 543 00:46:16,523 --> 00:46:21,445 For that, I want to thank you, new members. 544 00:46:24,531 --> 00:46:28,869 This trip is celebrating the foundation of Sundae Soup 545 00:46:29,411 --> 00:46:32,623 and we welcome you to join in this variety show for our retreat. 546 00:46:38,962 --> 00:46:41,715 By the way, why is the name of the club Sundae Soup? 547 00:46:43,842 --> 00:46:45,469 Well, that's because... 548 00:46:45,761 --> 00:46:48,722 When you're tired and things are tough 549 00:46:48,806 --> 00:46:53,644 a bowl of sundae soup can warm you up. 550 00:46:53,811 --> 00:46:57,481 Like the bowls at the restaurants sizzling 24-7 all year 551 00:46:57,564 --> 00:47:03,946 we thought we could be something warm for those who struggle. 552 00:47:04,029 --> 00:47:08,534 And that restaurant was where we all decided to work together. 553 00:47:08,617 --> 00:47:10,744 He may become a scam artist one day. 554 00:47:20,462 --> 00:47:21,380 Now, 555 00:47:21,630 --> 00:47:23,173 before we start, 556 00:47:23,465 --> 00:47:25,717 let's sing our national anthem or not. 557 00:47:26,051 --> 00:47:28,637 Let's play games first! 558 00:47:36,311 --> 00:47:37,896 Zero, zero, seven, bang! 559 00:47:37,980 --> 00:47:41,692 Drink up! 560 00:47:42,025 --> 00:47:45,445 Until you drink up, I will dance. Look at my shoulder. 561 00:47:45,529 --> 00:47:49,074 Bunny, bunny, carrot, carrot. 562 00:47:49,157 --> 00:47:52,202 I'm pouring you more. 563 00:47:52,286 --> 00:47:54,580 -Wrong! -He's really bad! 564 00:47:54,663 --> 00:47:55,706 -One. -Two. 565 00:47:56,415 --> 00:47:57,583 -Four. -Five. 566 00:47:58,000 --> 00:47:59,293 -Seven. -Eight. 567 00:47:59,751 --> 00:48:01,628 -Ten. -Eleven. 568 00:48:02,337 --> 00:48:04,131 -Fourteen. -Fifteen. 569 00:48:04,214 --> 00:48:05,924 -Seventeen. -Eighteen. 570 00:48:06,216 --> 00:48:07,384 19, 20, 21. 571 00:48:07,801 --> 00:48:08,927 22, 23, 24. 572 00:48:09,553 --> 00:48:10,887 25, 26, 27. 573 00:48:10,971 --> 00:48:12,014 28, 29, 30. 574 00:48:12,723 --> 00:48:16,852 -Drink up! -Drink up! 575 00:48:16,935 --> 00:48:20,272 I say sundae and you say soup. 576 00:48:20,355 --> 00:48:22,983 -Sundae. -Soup. 577 00:48:23,859 --> 00:48:26,194 You're doing it well. 578 00:49:13,825 --> 00:49:15,160 It's been a long time. 579 00:49:42,521 --> 00:49:44,856 Oh my, it's me again. 580 00:49:45,565 --> 00:49:47,317 It's me again. 581 00:49:47,693 --> 00:49:52,239 If you have any questions, ask me now. I will answer all your questions. 582 00:49:52,322 --> 00:49:53,407 In-rang, go ahead. 583 00:49:54,449 --> 00:49:55,659 -Me? -Yes. 584 00:49:57,452 --> 00:49:59,746 I want to ask... 585 00:49:59,830 --> 00:50:01,373 Never mind. Time's up. 586 00:50:02,082 --> 00:50:04,668 -Bong-pal, how about you? -I don't really have any. 587 00:50:04,751 --> 00:50:06,128 Forget you then. 588 00:50:06,545 --> 00:50:09,381 Lim Seo-yeon, if you have any questions, ask me now. 589 00:50:09,464 --> 00:50:11,800 I will answer all your questions. 590 00:50:13,510 --> 00:50:15,137 Well, what is your last name? 591 00:50:17,431 --> 00:50:20,267 It's Choi. Choi from Ohkyung. 592 00:50:20,350 --> 00:50:24,604 It's Choi of the 35th generation from Ohkyung. It's C-H-O-I in English. 593 00:50:24,688 --> 00:50:27,023 -Choi is my last name. -35th generation? 594 00:50:29,901 --> 00:50:31,737 Now we will do it again, okay? 595 00:50:33,655 --> 00:50:36,575 -Now, it's your turn, Lim Seo-yeon. -Lim Seo-yeon. 596 00:50:41,121 --> 00:50:45,876 Well, is there someone you like these days, Lim Seo-yeon? 597 00:50:50,756 --> 00:50:52,632 Yes, there is. 598 00:50:52,716 --> 00:50:55,635 There is someone she likes. 599 00:50:56,803 --> 00:51:00,348 I'm dying to know who it is. 600 00:51:01,767 --> 00:51:02,893 Any questions? 601 00:51:05,103 --> 00:51:07,773 Let me see. 602 00:51:18,825 --> 00:51:19,910 Oh my, 603 00:51:20,410 --> 00:51:21,953 that's an angel. 604 00:51:23,580 --> 00:51:25,999 She's an angel. 605 00:51:26,083 --> 00:51:27,959 An angel is here. 606 00:51:28,043 --> 00:51:29,836 There is an angel here. 607 00:51:29,961 --> 00:51:31,963 Go to sleep. 608 00:51:32,088 --> 00:51:34,800 You're really hurt here, huh? 609 00:51:34,925 --> 00:51:36,259 Fine then. 610 00:51:36,343 --> 00:51:40,138 I will ask for In-rang now. 611 00:51:40,514 --> 00:51:42,474 Is the one you like here with us? 612 00:51:49,606 --> 00:51:50,857 No, he isn't. 613 00:51:54,569 --> 00:51:55,529 He isn't? 614 00:51:56,655 --> 00:51:59,699 Well, then let's turn this again. 615 00:52:02,744 --> 00:52:06,498 Well, do you like him a lot? 616 00:52:08,667 --> 00:52:12,170 Yes. I think so. 617 00:52:22,639 --> 00:52:23,932 Can I spin the bottle now? 618 00:52:24,975 --> 00:52:25,934 It's your turn. 619 00:52:29,229 --> 00:52:31,648 It's you, Bong-pal. It's your turn. 620 00:52:33,942 --> 00:52:36,695 Bong-pal, is there someone you like? 621 00:52:50,375 --> 00:52:54,254 He drank because he was sad. 622 00:52:55,046 --> 00:52:57,090 If you don't want to answer, you should drink. 623 00:52:57,173 --> 00:52:59,092 Let me go to the bathroom. 624 00:53:00,343 --> 00:53:04,723 Hey, you. How can you leave in the middle of the game? 625 00:53:04,806 --> 00:53:06,975 I will also go out to get some air. 626 00:53:07,684 --> 00:53:09,895 How can you leave us here? 627 00:53:10,061 --> 00:53:12,480 What am I supposed to do without you two? 628 00:53:12,564 --> 00:53:15,817 You're being too loud. You need to quiet down. 629 00:53:15,901 --> 00:53:18,278 I will play this game by myself then. 630 00:53:22,407 --> 00:53:26,161 From what I see, I think you like him. 631 00:53:31,833 --> 00:53:32,876 Yes, 632 00:53:34,044 --> 00:53:35,170 I think so. 633 00:54:32,644 --> 00:54:34,104 What's wrong with her? 634 00:54:37,983 --> 00:54:39,776 What do I do? 635 00:54:42,320 --> 00:54:43,405 Seo-yeon! 636 00:54:53,999 --> 00:54:56,418 Get her! Get her. 637 00:54:56,501 --> 00:54:58,169 Get her. 638 00:55:05,802 --> 00:55:06,886 Are you okay? 639 00:55:07,178 --> 00:55:09,097 Are you okay? What happened? 640 00:55:09,723 --> 00:55:10,724 I don't know. 641 00:55:12,350 --> 00:55:15,687 It felt like someone was pulling me down from the water. 642 00:55:17,063 --> 00:55:18,398 I might have tripped then. 643 00:55:19,190 --> 00:55:22,235 Oh my. Oh my, you're bleeding here. 644 00:55:22,652 --> 00:55:24,654 We don't have any medicine. 645 00:55:25,280 --> 00:55:26,489 I will go get some. 646 00:55:38,793 --> 00:55:41,588 I told you not to play around, didn't I? Seo-yeon is hurt because of you. 647 00:55:41,671 --> 00:55:44,257 Because of me? I didn't do that. 648 00:55:44,340 --> 00:55:47,052 You were the only one next to her. Who else would have done that? 649 00:55:48,762 --> 00:55:51,222 -I already said it wasn't me. -I don't believe you. 650 00:55:51,306 --> 00:55:54,392 You've been after her since yesterday. Why are you messing with her? 651 00:55:55,226 --> 00:55:57,062 What's wrong with messing with her? 652 00:55:57,812 --> 00:55:59,272 I did that to get back at you. 653 00:55:59,356 --> 00:56:01,691 Are you acting this way because I didn't take care of you? 654 00:56:01,775 --> 00:56:05,070 This is why I told you to stay home. This is so immature! 655 00:56:07,864 --> 00:56:09,657 I'm sorry for acting immature. 656 00:56:10,241 --> 00:56:11,910 I shouldn't have followed you here. 657 00:56:30,345 --> 00:56:31,721 -Excuse me, ma'am. -Yes? 658 00:56:31,805 --> 00:56:35,475 -Is there a pharmacy around here? -Why? Is someone hurt? 659 00:56:35,558 --> 00:56:37,602 She was in the water and got scratched. 660 00:56:37,685 --> 00:56:40,396 You guys have a lot of energy in the morning. 661 00:56:40,480 --> 00:56:42,398 Is it because you're young? 662 00:56:43,149 --> 00:56:45,860 Did you guys play behind the villa by any chance? 663 00:56:46,653 --> 00:56:49,155 -Yes. -Why did you play there? 664 00:56:49,239 --> 00:56:52,951 There is a sign telling people not to play in the water there. 665 00:56:53,034 --> 00:56:55,537 -You didn't see it? -No, we didn't. 666 00:56:55,870 --> 00:56:57,997 It's notorious there. 667 00:56:58,081 --> 00:57:01,918 Even my grandmother almost died there when she was little. 668 00:57:02,001 --> 00:57:04,003 A ghost from the water appears there. 669 00:57:04,087 --> 00:57:07,549 -So many people have died there. -That's right. 670 00:57:07,674 --> 00:57:09,175 Don't ever play in the water there. 671 00:57:09,259 --> 00:57:10,468 Hey! 672 00:57:50,091 --> 00:57:52,427 Was it because of me? I didn't do it. 673 00:57:52,510 --> 00:57:54,637 You were the only one next to her. Who else would have done it? 674 00:57:54,721 --> 00:57:56,472 I already said it wasn't me. 675 00:58:02,103 --> 00:58:03,354 Bong-pal! 676 00:59:23,142 --> 00:59:25,812 How come we don't have any work? You said you'd launch our business. 677 00:59:25,895 --> 00:59:26,980 Look! 678 00:59:27,063 --> 00:59:29,649 -Should we go meet with our investor? -This is our business plan. 679 00:59:29,732 --> 00:59:30,900 Sundae Soup? 680 00:59:30,984 --> 00:59:34,279 Exorcist hotline, how can we help you? 681 00:59:34,362 --> 00:59:37,740 You're in 12th place? Focus, will you? What's wrong with your grades? 682 00:59:38,074 --> 00:59:40,076 -The square of minus one... -What is it? 683 00:59:40,159 --> 00:59:42,036 I thought she looked at me. 684 00:59:42,620 --> 00:59:47,083 -By the way, do ghosts get sick too? -Of course. Of course. 685 00:59:47,500 --> 00:59:49,002 What now? 686 00:59:49,085 --> 00:59:50,753 He said he was the son of the dead guy. 687 00:59:50,837 --> 00:59:52,714 Coming all the way in here... What a hassle. 688 00:59:53,089 --> 00:59:54,424 We now have a problem. 689 00:59:55,008 --> 00:59:57,427 -I have a little bit of my memory back. -What did you remember? 690 00:59:57,510 --> 00:59:59,178 Bong-pal, where are you? 691 01:00:00,638 --> 01:00:03,599 Sorry, but I won't be able to come today. 692 01:00:05,852 --> 01:00:07,854 Subtitle translation by 51050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.