Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,879 --> 00:00:49,466
Goodness, where am I?
2
00:00:50,967 --> 00:00:52,051
Where is...
3
00:00:57,932 --> 00:01:01,811
Darn it! What the heck?
4
00:01:02,437 --> 00:01:05,607
I went down the wrong path.
5
00:01:32,050 --> 00:01:35,678
Just who in the world would drag
a corpse here and bury it?
6
00:01:35,970 --> 00:01:39,015
I know. He's a sly bastard.
7
00:02:02,497 --> 00:02:04,040
MYONGSUNG UNIVERSITY
8
00:03:23,870 --> 00:03:25,872
-Who said you can come into my room?
-Huh?
9
00:03:26,581 --> 00:03:27,749
I just...
10
00:03:28,708 --> 00:03:31,127
I didn't mean to. I'm sorry.
11
00:04:00,949 --> 00:04:02,700
-Why are you looking at me like that?
-What?
12
00:04:03,493 --> 00:04:05,119
Just because.
13
00:04:05,954 --> 00:04:08,373
Why the suit all of a sudden?
Are you going somewhere?
14
00:04:08,873 --> 00:04:11,542
-Yes.
-Is it somewhere nice? I want to go too!
15
00:04:11,626 --> 00:04:13,878
It won't be any fun if you follow me.
Don't come.
16
00:04:14,379 --> 00:04:17,298
Liar. I know you're trying to
leave me behind.
17
00:04:18,800 --> 00:04:20,218
I'm going to follow you.
18
00:04:24,222 --> 00:04:27,558
Today is the anniversary
of Hong Myung Hee's death.
19
00:04:27,642 --> 00:04:30,853
As we pray together,
20
00:04:31,646 --> 00:04:33,773
may her sins be purged
21
00:04:33,856 --> 00:04:36,442
and may she be freed
22
00:04:36,526 --> 00:04:38,569
from the burden of life and death.
23
00:04:39,445 --> 00:04:43,908
May she rest in peace...
24
00:05:01,634 --> 00:05:03,761
Today is the anniversary
of his mother's death.
25
00:05:18,484 --> 00:05:20,403
Why don't you eat before you go?
26
00:05:21,195 --> 00:05:22,030
That's okay.
27
00:05:24,782 --> 00:05:26,826
You still haven't heard
from your father yet, right?
28
00:05:27,869 --> 00:05:30,288
Why would he call me
when he hasn't called you?
29
00:05:31,706 --> 00:05:34,083
Goodness, why do I feel so strange?
30
00:05:37,712 --> 00:05:38,671
I'm going to go.
31
00:05:39,172 --> 00:05:41,549
-Sure, I'll see you at home.
-Okay.
32
00:06:15,792 --> 00:06:19,253
Wow, the weather is so hot today.
It must be summer now. Right?
33
00:06:23,091 --> 00:06:25,760
Bong-pal, do you want to
hear something funny?
34
00:06:26,302 --> 00:06:28,846
What do you think is the loneliest monster
in the world?
35
00:06:29,972 --> 00:06:32,809
-What are you doing?
-Come on, guess! What is it?
36
00:06:35,269 --> 00:06:36,187
I don't know.
37
00:06:36,938 --> 00:06:38,231
Solo-mon.
38
00:06:39,232 --> 00:06:42,193
Okay then, who's higher
in rank than a chief?
39
00:06:46,656 --> 00:06:48,658
-Chujangnim?
-It's gochujang!
40
00:06:48,741 --> 00:06:52,203
A person higher than that
is a Taeyangcho gochujang.
41
00:06:56,415 --> 00:06:58,334
-Are you having fun?
-Aren't you?
42
00:06:58,418 --> 00:07:00,837
What kind of sickness does
a sheep hate the most?
43
00:07:01,921 --> 00:07:04,590
Sheep hemorrhoids!
Hemorrhoids!
44
00:07:09,053 --> 00:07:12,014
You smiled! See? I told you it's funny.
45
00:07:12,098 --> 00:07:15,935
-It wasn't funny at all.
-You know you liked it. You smiled.
46
00:07:16,018 --> 00:07:18,521
-What is this then?
-Don't. Just don't.
47
00:07:18,646 --> 00:07:21,149
-It's funny! Guess one more, okay?
-No!
48
00:07:21,858 --> 00:07:22,984
What is this?
49
00:07:24,360 --> 00:07:27,738
Ah, it's new club members
who just joined our club.
50
00:07:27,822 --> 00:07:29,574
Two people, at that.
51
00:07:29,657 --> 00:07:31,826
What is this?
52
00:07:32,660 --> 00:07:34,787
I wonder what this is?
53
00:07:35,163 --> 00:07:37,206
Here's the maintenance fee.
54
00:07:38,207 --> 00:07:40,084
Take it and give us our key.
55
00:07:41,669 --> 00:07:44,589
You're late. Ghostnet has
already been disbanded.
56
00:07:45,173 --> 00:07:47,383
You should've come sooner.
The voting is over as well.
57
00:07:47,466 --> 00:07:49,343
So when you say it's disbanded...
58
00:07:49,427 --> 00:07:52,096
you're saying our club
has been terminated...
59
00:07:52,180 --> 00:07:53,890
Cheon-sang, what is he talking about?
60
00:07:54,515 --> 00:07:57,768
I knew this would happen,
so I prepared this.
61
00:07:59,270 --> 00:08:01,522
A new club request form.
62
00:08:02,648 --> 00:08:04,901
The manager has even signed off on it.
63
00:08:08,529 --> 00:08:10,072
It's been signed.
64
00:08:10,156 --> 00:08:13,492
Cheon-sang, when did you prepare all this?
65
00:08:13,576 --> 00:08:16,370
The club name is Sundae Soup.
66
00:08:16,829 --> 00:08:17,872
Sundae Soup?
67
00:08:28,674 --> 00:08:30,676
SUNDAE SOUP
68
00:08:57,912 --> 00:09:01,332
Even if it's taken away from us,
would that happen again?
69
00:09:13,427 --> 00:09:14,720
God...
70
00:09:16,180 --> 00:09:17,348
thank you.
71
00:09:17,723 --> 00:09:21,727
It's still here! It's our table!
72
00:09:22,270 --> 00:09:23,688
It's ours, Cheon-sang.
73
00:09:29,068 --> 00:09:30,027
Cheon-sang!
74
00:09:52,883 --> 00:09:55,720
Cheon-sang. This isn't a dream, right?
75
00:09:56,971 --> 00:09:58,973
If it is, I don't want to wake up.
76
00:10:02,310 --> 00:10:03,185
Does it hurt?
77
00:10:03,978 --> 00:10:07,273
-Yes, it hurts. I think it's real.
-I thought so.
78
00:10:14,572 --> 00:10:17,199
-You were scared, weren't you?
-No, I wasn't.
79
00:10:26,459 --> 00:10:28,878
This is the perfect day to have a picnic.
80
00:10:29,003 --> 00:10:31,380
Bong-pal, should we pack
some kimbap and go on a picnic?
81
00:10:31,464 --> 00:10:32,965
Picnic, my butt.
82
00:10:34,008 --> 00:10:36,886
I have finals to study for
and you need to study for your exams.
83
00:10:36,969 --> 00:10:38,429
You only think about having fun
all the time.
84
00:10:38,512 --> 00:10:42,683
You have to take a break on a day
like this in order to study better.
85
00:10:43,184 --> 00:10:44,185
-Is that so?
-Yes.
86
00:10:44,268 --> 00:10:46,937
Someone might think you've
been studying for a very long time.
87
00:10:47,021 --> 00:10:49,523
It's barely been a week since you started.
88
00:10:51,067 --> 00:10:52,860
You're so unromantic.
89
00:10:58,532 --> 00:10:59,825
Hey.
90
00:11:30,940 --> 00:11:34,068
Why are you blushing?
91
00:11:36,904 --> 00:11:38,948
-What do you mean?
-Are you okay?
92
00:11:43,661 --> 00:11:45,496
What's wrong with her now?
93
00:11:47,998 --> 00:11:50,209
Seriously, what's the matter with me?
94
00:11:52,128 --> 00:11:53,629
It's still pounding.
95
00:11:59,593 --> 00:12:00,428
Hyun-ji!
96
00:12:02,930 --> 00:12:05,433
Kyung-ja, you're still here?
97
00:12:05,558 --> 00:12:07,810
-You haven't found that man yet?
-Yes.
98
00:12:07,893 --> 00:12:11,605
I think I'm going to have to set up
shop here until I find my honey.
99
00:12:14,942 --> 00:12:18,487
-What's with the look on your face?
-Just because.
100
00:12:19,613 --> 00:12:21,615
Kyung-ja, I think there's
something wrong with me.
101
00:12:21,699 --> 00:12:25,035
-In what way?
-Do ghosts' hearts pound?
102
00:12:25,661 --> 00:12:29,457
Well, the feelings of a ghost are
the same as when they're alive.
103
00:12:29,540 --> 00:12:30,875
Yes, that can happen.
104
00:12:31,083 --> 00:12:33,502
-But why do you ask?
-I don't know.
105
00:12:34,253 --> 00:12:38,507
I don't know when it started, but my heart
races whenever I see Bong-pal.
106
00:12:38,632 --> 00:12:41,302
-And I suddenly get nervous.
-You get nervous? And?
107
00:12:43,721 --> 00:12:44,680
It hurts here.
108
00:12:45,890 --> 00:12:48,058
There's something
wrong with me, isn't there?
109
00:12:49,685 --> 00:12:52,646
From what I see, I think you like him.
110
00:12:54,064 --> 00:12:57,485
-What? I have feelings for Bong-pal?
-Yes.
111
00:12:57,902 --> 00:13:01,197
You said your heart races whenever
you see him. That means you like him.
112
00:13:01,280 --> 00:13:03,908
There's no way! Absolutely not!
113
00:13:04,992 --> 00:13:08,245
Oh yeah? If that's not the case...
114
00:13:12,500 --> 00:13:14,418
By any chance, do you have
some sort of heart disease?
115
00:13:18,130 --> 00:13:20,216
It must be nice to go on a retreat.
116
00:13:21,467 --> 00:13:24,178
How great would it be to dunk
your feet in a river on a day like this?
117
00:13:24,261 --> 00:13:27,681
-That sounds awesome.
-With a slice of cold watermelon.
118
00:13:28,432 --> 00:13:31,268
And in the evening,
we'd sit around a bonfire...
119
00:13:31,352 --> 00:13:34,522
And drink beer! Just pop
a cold can of beer and...
120
00:13:40,986 --> 00:13:42,530
No, no...
121
00:13:43,239 --> 00:13:44,865
Let's go on an retreat too!
122
00:13:45,741 --> 00:13:48,244
We have new members and our club back.
123
00:13:48,369 --> 00:13:51,747
It'll be a celebration
and grand opening of our new club!
124
00:13:51,831 --> 00:13:55,376
A grand opening?
That's a good idea! I love it!
125
00:13:55,459 --> 00:13:58,295
But do you think Bong-pal will go?
126
00:13:59,463 --> 00:14:00,548
What do you think?
127
00:14:13,477 --> 00:14:17,106
Put both hands together
and raise them straight to the ceiling.
128
00:14:17,189 --> 00:14:19,900
Raise your left arm
and look up at the ceiling.
129
00:14:19,984 --> 00:14:23,112
Stretch your leg back as you stretch
the left arm in front of you.
130
00:14:23,195 --> 00:14:26,156
Shape your body like a bow.
131
00:14:26,991 --> 00:14:29,952
Slowly lower your leg.
132
00:14:30,035 --> 00:14:33,455
Why did we come here?
133
00:14:36,083 --> 00:14:37,084
Why? Because...
134
00:14:38,002 --> 00:14:40,504
we have to take Bong-pal to the retreat.
135
00:14:41,714 --> 00:14:44,341
Our secret weapon is over there.
136
00:14:52,641 --> 00:14:54,727
Excuse me, Miss Lim Seo-yeon.
137
00:14:55,894 --> 00:14:57,313
Hello.
138
00:14:59,189 --> 00:15:01,525
We were admitted to the university in 2010
139
00:15:01,609 --> 00:15:05,029
and took four years off due to financial
hardship and serving our country.
140
00:15:07,156 --> 00:15:10,951
Not once did we go on a retreat in our
time here at Myongsung University.
141
00:15:11,910 --> 00:15:13,662
We really want to go.
142
00:15:14,246 --> 00:15:17,583
We want to go and experience this awesome
moment while we're still in college.
143
00:15:18,500 --> 00:15:21,921
But with retreats, two is better than one,
144
00:15:22,004 --> 00:15:25,299
three is better than two,
and four is better than three.
145
00:15:26,175 --> 00:15:32,014
It's not easy for us to ask
this heavy favor from you.
146
00:15:32,097 --> 00:15:35,309
You want me to go on
a retreat with you guys, right?
147
00:15:40,230 --> 00:15:41,649
Yes, that's correct.
148
00:15:45,027 --> 00:15:47,279
Why did Kyung-ja say that?
149
00:15:47,488 --> 00:15:50,032
That doesn't make sense!
Why would I like him?
150
00:15:52,910 --> 00:15:53,869
Sorry!
151
00:16:01,961 --> 00:16:02,961
Thank you.
152
00:16:17,810 --> 00:16:19,061
Maybe Kyung-ja was right.
153
00:16:19,144 --> 00:16:21,021
I told you to be aware
of your surroundings.
154
00:16:25,317 --> 00:16:27,111
Oh... I was preoccupied, so...
155
00:16:27,194 --> 00:16:29,530
Why don't you be
preoccupied with studying?
156
00:16:30,948 --> 00:16:33,075
Also, where do you keep roaming around?
157
00:16:34,201 --> 00:16:37,287
Why? Were you bored without me in class?
158
00:16:37,871 --> 00:16:39,123
I don't think so.
159
00:16:39,373 --> 00:16:43,293
It was actually really nice to be able to
focus in class without you there.
160
00:16:48,841 --> 00:16:50,426
No.
161
00:16:50,843 --> 00:16:53,345
There's no way I would like
a guy like him.
162
00:16:56,056 --> 00:16:57,099
Bong-pal.
163
00:17:04,148 --> 00:17:06,233
What do you think, Bong-pal?
164
00:17:07,317 --> 00:17:08,152
A retreat?
165
00:17:08,235 --> 00:17:11,864
It's not just any retreat.
It's membership training.
166
00:17:11,947 --> 00:17:13,824
It will be the grand opening
of the Sundae Soup club
167
00:17:13,907 --> 00:17:15,534
and welcome orientation
for the new members.
168
00:17:15,617 --> 00:17:18,996
A variety, spectacle,
action, suspense retreat!
169
00:17:19,079 --> 00:17:20,247
Oh, a retreat?
170
00:17:20,622 --> 00:17:22,666
It sounds like fun! Let's go!
171
00:17:24,710 --> 00:17:26,295
I'm not really feeling it.
172
00:17:26,962 --> 00:17:30,257
You don't have to prepare anything.
173
00:17:30,340 --> 00:17:32,801
The car, food, location...
174
00:17:32,885 --> 00:17:37,056
and the various activities
are all in one full package.
175
00:17:37,473 --> 00:17:41,602
Let's go! You don't have to pay!
It's for free! Huh?
176
00:17:47,441 --> 00:17:50,235
Well, if you're not feeling it...
177
00:17:50,986 --> 00:17:55,783
Lim Seo-yeon mentioned she's
pretty exhausted from her studies.
178
00:17:55,866 --> 00:17:58,702
She agreed to come along.
179
00:18:01,079 --> 00:18:03,707
Well, if you're not feeling it, then...
180
00:18:04,083 --> 00:18:07,336
Maybe we shouldn't go.
It doesn't sound like fun.
181
00:18:07,419 --> 00:18:09,463
Ah, I hear it might rain tomorrow.
182
00:18:09,546 --> 00:18:11,340
So, are you not going to go?
183
00:18:11,924 --> 00:18:14,468
I guess it's just us three then.
184
00:18:14,551 --> 00:18:17,096
Yeah, it's just us three.
185
00:18:17,179 --> 00:18:18,931
Hey, let's not go.
186
00:18:19,640 --> 00:18:20,474
Well...
187
00:18:21,683 --> 00:18:24,353
I'll think about going.
188
00:18:26,355 --> 00:18:28,899
-Let's make it four of us.
-Okay.
189
00:18:40,494 --> 00:18:43,664
Detective, the identity of
the dead body has been confirmed.
190
00:18:47,251 --> 00:18:48,377
Noh Hyun-joo.
191
00:18:49,336 --> 00:18:51,547
-She's a Myongsung University student.
-Yes.
192
00:18:51,630 --> 00:18:53,841
-The cause of death?
-She died of asphyxiation.
193
00:18:53,924 --> 00:18:56,760
It's most likely she was
strangled by someone's hands.
194
00:19:02,599 --> 00:19:05,602
Her neck was broken.
How is that possible with human hands?
195
00:19:06,186 --> 00:19:08,021
Well... I'm not sure.
196
00:19:08,105 --> 00:19:10,607
Did you check the time of death?
197
00:19:10,691 --> 00:19:13,110
Yes, the time of death was 24 hours ago.
198
00:19:13,193 --> 00:19:16,029
She was supposed to go to
class that day, but she skipped it.
199
00:19:16,113 --> 00:19:18,323
There's no trace of her
whereabouts after that.
200
00:19:18,407 --> 00:19:22,286
-She missed class? What class was it?
-It's a humanities class.
201
00:19:22,870 --> 00:19:26,707
A class called Animal Society
taught by Professor Joo Hye-sung.
202
00:19:26,790 --> 00:19:29,710
It seems like she was
very interested in animals.
203
00:19:35,007 --> 00:19:37,551
-Welcome.
-Hello.
204
00:19:39,094 --> 00:19:41,972
-Seo-yeon.
-Hello, Professor.
205
00:19:43,056 --> 00:19:46,768
What brings you here?
Hi, Byul! Have you been well?
206
00:19:48,353 --> 00:19:50,814
Is Byul sick? He looks healthy.
207
00:19:50,898 --> 00:19:53,609
No. I was hoping you would
watch him tomorrow.
208
00:19:54,109 --> 00:19:57,529
-Are you going somewhere?
-Yes, there's a club retreat.
209
00:19:57,696 --> 00:19:59,698
A retreat? How exciting.
210
00:19:59,865 --> 00:20:00,949
What club is it?
211
00:20:02,201 --> 00:20:04,036
I'm not sure what club it is...
212
00:20:04,745 --> 00:20:06,413
Ah, Bong-pal is in the club too.
213
00:20:06,997 --> 00:20:11,210
-Bong-pal must be going as well.
-Yes.
214
00:20:15,172 --> 00:20:17,591
-So...
-Yes?
215
00:20:18,842 --> 00:20:19,801
Here.
216
00:20:21,220 --> 00:20:23,931
Thank you for everything
and for Byul as well.
217
00:20:24,973 --> 00:20:28,101
Oh, it's fine. You shouldn't have.
218
00:20:29,019 --> 00:20:31,313
Wow, the present is small, though.
219
00:20:31,980 --> 00:20:34,983
-Pardon?
-I'm kidding. Can I open it?
220
00:20:35,567 --> 00:20:36,443
Yes.
221
00:20:38,487 --> 00:20:39,821
It's a fountain pen.
222
00:20:40,489 --> 00:20:43,408
I was just about to buy one.
This is perfect. Thank you.
223
00:20:44,242 --> 00:20:45,243
You're welcome.
224
00:20:47,079 --> 00:20:49,831
-It's just you and me, Byul.
-Say hi to the professor.
225
00:20:49,915 --> 00:20:52,250
Oh, he's gotten big.
226
00:20:55,087 --> 00:20:57,756
When I asked, you didn't want to
go on a picnic with me because of class.
227
00:20:57,839 --> 00:21:00,050
-What's up with that?
-That class wasn't that urgent.
228
00:21:01,176 --> 00:21:03,178
I need to study for
my college entrance exams, too!
229
00:21:03,595 --> 00:21:06,265
Let's just study at home.
I'm really going to study hard!
230
00:21:06,348 --> 00:21:09,309
You said we needed to take a break
once in a while.
231
00:21:09,726 --> 00:21:12,980
Once you start having fun, you can't stop.
232
00:21:13,772 --> 00:21:15,190
Let's stay home, okay?
233
00:21:16,483 --> 00:21:19,027
Then you stay home and study.
234
00:21:19,111 --> 00:21:21,321
-I never said I was taking you.
-What?
235
00:21:22,280 --> 00:21:23,615
Hey!
236
00:21:29,746 --> 00:21:31,790
I told you not to follow me.
Why did you come?
237
00:21:32,290 --> 00:21:34,376
Well, you'll be gone. What am I
going to do at home by myself?
238
00:21:34,459 --> 00:21:37,421
I won't be able to take care of you
because there's too many people.
239
00:21:37,504 --> 00:21:39,298
-I know that.
-Bong-pal.
240
00:21:39,965 --> 00:21:41,299
Senior!
241
00:21:41,758 --> 00:21:44,553
It's just an retreat.
Why is she all dressed up?
242
00:21:44,720 --> 00:21:46,680
It's not like
you're going to a fashion show.
243
00:21:48,056 --> 00:21:49,266
It's that car again?
244
00:21:49,683 --> 00:21:51,226
How are we all going to fit in there?
245
00:22:01,778 --> 00:22:03,655
I have you!
246
00:22:06,283 --> 00:22:09,369
It's kind of tight back there, isn't it?
Sorry, we have so much stuff.
247
00:22:09,453 --> 00:22:11,663
We only have an hour to go,
so hang in there.
248
00:22:11,747 --> 00:22:13,665
We have to stay like this for an hour?
249
00:22:13,749 --> 00:22:16,293
-Darn it!
-Be patient. We're almost there.
250
00:22:18,920 --> 00:22:23,175
You know, you two look like a couple.
251
00:22:23,258 --> 00:22:27,220
Bong-pal has a sky blue shirt on
and so does Seo-yeon.
252
00:22:27,304 --> 00:22:29,139
Sky blue!
253
00:22:29,598 --> 00:22:32,684
It's not sky blue!
Bong-pal's shirt is sea blue!
254
00:22:44,446 --> 00:22:46,698
Watch how you're driving!
255
00:22:57,918 --> 00:23:00,253
Gosh, I'm so tired.
256
00:23:04,007 --> 00:23:06,885
This place is very nice.
How did they rent this?
257
00:23:07,594 --> 00:23:08,845
Whose vacation home is this?
258
00:23:08,929 --> 00:23:14,101
This vacation home belongs
to my one and only junior, my best friend.
259
00:23:14,726 --> 00:23:18,814
They call him "Young master" at home.
This is In-rang's vacation home.
260
00:23:20,232 --> 00:23:21,858
Young master? Really?
261
00:23:21,942 --> 00:23:26,071
It's unexpected, right?
262
00:23:26,655 --> 00:23:28,865
It is surprising.
Our In-rang is that kind of person.
263
00:23:28,949 --> 00:23:32,411
He's very wealthy,
but he doesn't show it.
264
00:23:32,494 --> 00:23:36,706
He's such a humble man.
Just your average Joe.
265
00:23:38,416 --> 00:23:41,002
-Is that a compliment?
-Of course.
266
00:23:41,086 --> 00:23:43,964
This vacation home is really nice.
267
00:23:47,342 --> 00:23:48,510
No, it's...
268
00:23:50,429 --> 00:23:52,097
What's wrong with him?
269
00:23:52,597 --> 00:23:56,351
Don't worry about him.
He gets speechless around women.
270
00:23:56,434 --> 00:23:59,604
He's very bashful and shy.
271
00:24:00,689 --> 00:24:05,569
Okay then, let's take our belongings
and enter the premises!
272
00:24:11,658 --> 00:24:14,536
What are you doing? Hurry up
and open the door! This is heavy!
273
00:24:15,745 --> 00:24:18,623
-I think my grandma changed the passcode.
-What?
274
00:24:21,418 --> 00:24:23,128
-You didn't know she changed it?
-I didn't ask.
275
00:24:23,211 --> 00:24:25,422
My grandma will kill you if she finds out
that I came here with you.
276
00:24:25,505 --> 00:24:28,175
Why does your grandma
always want to kill me?
277
00:24:28,550 --> 00:24:29,634
Just do something.
278
00:24:31,887 --> 00:24:33,263
My grandma's birthday!
279
00:24:49,488 --> 00:24:50,780
What's going on?
280
00:24:50,864 --> 00:24:54,993
-This is In-rang's vacation home for sure.
-Gosh, how strange.
281
00:24:58,914 --> 00:25:01,833
Please be careful next time.
282
00:25:01,917 --> 00:25:03,335
Thank you.
283
00:25:03,460 --> 00:25:06,963
-Thanks. It's really my vacation home!
-It's definitely his vacation home!
284
00:25:08,215 --> 00:25:13,887
-Did your grandma throw a fit?
-She asked if "He" was there, I said no.
285
00:25:13,970 --> 00:25:15,180
-Who is "He"?
-You.
286
00:25:16,348 --> 00:25:17,557
Good job!
287
00:25:19,309 --> 00:25:20,685
-Please come in.
-Okay.
288
00:25:26,191 --> 00:25:30,028
-Gosh, this is heavy!
-Come in.
289
00:25:31,905 --> 00:25:35,534
-This is nice.
-Oh my!
290
00:25:36,826 --> 00:25:38,411
This house is really nice.
291
00:25:38,495 --> 00:25:40,830
-Stay still.
-I don't want to.
292
00:25:41,289 --> 00:25:43,124
I wonder what's in this house.
293
00:25:47,170 --> 00:25:49,589
I'm going to bring
the rest of our stuff inside.
294
00:25:49,673 --> 00:25:51,800
That's great. What's gotten into you?
295
00:25:52,300 --> 00:25:55,387
-Let's go together. I'll help you.
-Okay, let's go.
296
00:25:56,012 --> 00:25:57,556
Wait a minute.
297
00:25:57,639 --> 00:26:00,600
Let's take this bag upstairs. Okay?
298
00:26:00,684 --> 00:26:04,312
Huh? Why?
Hold on, let me rest on this for a bit.
299
00:26:06,314 --> 00:26:08,233
Come on, let's take the bags upstairs.
300
00:26:10,318 --> 00:26:12,570
This place is so nice.
301
00:26:12,654 --> 00:26:15,282
Hurry up, will you?
302
00:26:46,521 --> 00:26:48,315
Are you okay?
303
00:26:49,816 --> 00:26:51,693
Are you an angel?
304
00:26:53,862 --> 00:26:56,740
What happened?
305
00:26:56,823 --> 00:26:59,534
What's going on? In-rang, wake up!
306
00:27:05,582 --> 00:27:07,500
Are you okay? You scared me.
307
00:27:07,667 --> 00:27:11,046
Cheon-sang I saw an angel.
308
00:27:11,129 --> 00:27:13,381
Don't be ridiculous.
You almost became an angel.
309
00:27:13,465 --> 00:27:16,301
No, I really saw an angel.
She was right in front of me.
310
00:27:16,384 --> 00:27:19,596
You poor boy. You almost
crossed over to the other side.
311
00:27:19,679 --> 00:27:22,557
Let me see if there's a hole in the
back of your head. There's no hole.
312
00:27:22,641 --> 00:27:24,684
-Are you okay?
-I'm okay!
313
00:27:24,768 --> 00:27:26,478
Still, you never know,
so let's rest for a bit.
314
00:27:26,561 --> 00:27:29,856
Come here and get on my back.
315
00:27:30,607 --> 00:27:32,859
Come here. Okay, let's go.
316
00:27:38,907 --> 00:27:40,742
I'm glad to see he's all right.
317
00:27:42,327 --> 00:27:43,620
But did he see me?
318
00:27:46,581 --> 00:27:49,501
Miss... Angel.
319
00:27:49,918 --> 00:27:50,794
Angel.
320
00:27:52,504 --> 00:27:54,881
Ang... Angel.
321
00:27:56,674 --> 00:27:58,343
Are you okay?
322
00:28:01,429 --> 00:28:05,016
Miss Angel, I'm fine!
323
00:28:06,559 --> 00:28:09,896
Please don't worry, I'm fine.
324
00:28:30,625 --> 00:28:32,252
I completely forgot to bring the ramen.
325
00:28:32,335 --> 00:28:35,380
Ramen is the best to eat
after drinking, right?
326
00:28:36,798 --> 00:28:37,924
Bong-pal.
327
00:28:38,299 --> 00:28:40,301
There's a little grocery store
down the street.
328
00:28:40,385 --> 00:28:43,263
-Can you go and buy some?
-Okay.
329
00:28:43,346 --> 00:28:46,683
And if it's boring to go by yourself,
then Seo-yeon can go with you.
330
00:28:46,766 --> 00:28:49,602
Yeah, I'll go with you.
I have to buy some stuff anyway.
331
00:28:49,686 --> 00:28:50,562
Okay, sure.
332
00:28:52,605 --> 00:28:54,774
I'll just take care of this first.
333
00:28:55,692 --> 00:28:57,026
Sure.
334
00:28:57,360 --> 00:28:59,779
Let me get my wallet from the car.
335
00:28:59,863 --> 00:29:01,990
-I forgot to bring it with me.
-Okay.
336
00:29:08,913 --> 00:29:11,207
What's for dinner tonight?
337
00:29:11,958 --> 00:29:14,544
Oh, meat! Nice!
338
00:29:16,671 --> 00:29:17,756
Bong-pal.
339
00:29:18,506 --> 00:29:20,341
Take your time buying the ramen.
340
00:29:21,009 --> 00:29:24,637
No, you can make the ramen.
Take your sweet time, okay?
341
00:29:25,346 --> 00:29:28,600
Take advantage of this romantic moment!
342
00:29:31,269 --> 00:29:34,355
I am the messenger of love.
The bridge of love.
343
00:29:37,275 --> 00:29:38,109
Okay.
344
00:29:39,861 --> 00:29:42,489
Bong-pal, where are you going?
Are you going to buy ramen?
345
00:29:43,907 --> 00:29:45,992
-What the heck?
-Love is in the air.
346
00:29:51,581 --> 00:29:53,208
Oh, ramen.
347
00:29:53,291 --> 00:29:56,002
I am the bridge of love!
348
00:30:11,142 --> 00:30:12,185
What the hell?
349
00:30:17,774 --> 00:30:18,650
Bong-pal.
350
00:30:20,026 --> 00:30:22,487
You don't need to go get ramen.
We have some inside.
351
00:30:22,570 --> 00:30:24,906
He did that to tease you, so don't go.
352
00:30:25,657 --> 00:30:26,783
Bong-pal.
353
00:30:28,368 --> 00:30:31,663
-Don't go. We already have ramen.
-Seo-yeon has something to get anyway.
354
00:30:31,746 --> 00:30:33,665
She can go alone. Tell her to go alone.
355
00:30:33,748 --> 00:30:36,125
-Bong-pal, let's go.
-Sure.
356
00:30:37,335 --> 00:30:39,504
Stay quiet. I will be right back.
357
00:30:48,054 --> 00:30:49,389
This one too, please.
358
00:30:49,889 --> 00:30:51,349
-Did you get everything?
-Yes.
359
00:30:52,725 --> 00:30:57,063
Oh my, you look strong
and this one is pretty.
360
00:30:57,939 --> 00:31:00,650
-Are you two dating?
-No, we're not.
361
00:31:01,025 --> 00:31:04,279
-We go to school together.
-That's how it always starts.
362
00:31:04,362 --> 00:31:08,116
Let's see... there are four ice creams.
363
00:31:08,199 --> 00:31:09,659
Oh, wait a second.
364
00:31:13,705 --> 00:31:14,747
One more, please.
365
00:31:15,707 --> 00:31:18,126
Who is it for? There are only four of us.
366
00:31:18,209 --> 00:31:20,128
I just really like ice cream.
367
00:31:20,211 --> 00:31:21,045
I see.
368
00:31:30,597 --> 00:31:34,309
They were begging, so I just came along.
But I'm glad that I came.
369
00:31:34,392 --> 00:31:37,145
I've only been going back and forth
between home and school.
370
00:31:37,937 --> 00:31:38,771
Me too.
371
00:31:39,188 --> 00:31:40,523
Isn't it surprising that...
372
00:31:41,691 --> 00:31:43,860
you and I came to this retreat together?
373
00:31:44,694 --> 00:31:47,739
We weren't close until we started
to take Professor Joo's class.
374
00:31:48,531 --> 00:31:50,658
You're right.
375
00:31:50,742 --> 00:31:54,120
What's with your answer? You don't think
we didn't become close, do you?
376
00:31:54,746 --> 00:31:57,832
-That's not true.
-I'm kidding.
377
00:31:58,416 --> 00:32:00,209
Gosh, it's hot.
378
00:32:01,544 --> 00:32:05,381
Wait.
379
00:32:13,973 --> 00:32:14,807
Thanks.
380
00:32:16,809 --> 00:32:17,644
Let's go.
381
00:32:28,321 --> 00:32:31,699
How did you end up
falling and rolling down?
382
00:32:31,783 --> 00:32:35,370
Did you fall on the stairs
or trip on your own?
383
00:32:35,453 --> 00:32:37,664
Can you just go get me some water?
384
00:32:38,081 --> 00:32:41,250
-You just want me to get you water?
-Sure.
385
00:32:44,379 --> 00:32:46,381
-We're back.
-Hey.
386
00:32:48,508 --> 00:32:51,260
-Oh my, are you hurt?
-My head...
387
00:32:57,725 --> 00:32:59,143
Have a good meal...
388
00:33:00,269 --> 00:33:01,354
What is he saying?
389
00:33:06,567 --> 00:33:09,737
Why did you get back so early?
Why didn't you take your time?
390
00:33:10,488 --> 00:33:11,531
Here it is.
391
00:33:13,116 --> 00:33:15,118
-Are you okay?
-Of course I am.
392
00:33:15,368 --> 00:33:18,121
-I'm fine.
-By the way, what's up with him?
393
00:33:19,330 --> 00:33:23,543
He just fell and rolled down the stairs.
394
00:33:25,378 --> 00:33:26,921
In-rang, here's ice cream.
395
00:33:29,966 --> 00:33:30,967
Sorry.
396
00:33:35,012 --> 00:33:37,890
There are two left.
I will eat these two then.
397
00:33:40,059 --> 00:33:42,603
-This one is mine.
-You ate yours on the way here.
398
00:33:43,479 --> 00:33:44,731
I like ice cream.
399
00:33:49,652 --> 00:33:52,196
I got it. You're such a pig.
400
00:33:52,280 --> 00:33:53,656
I will let you have it.
401
00:34:11,257 --> 00:34:12,341
Hey, Kim Hyun-ji.
402
00:34:19,599 --> 00:34:21,225
-Here.
-I won't eat it.
403
00:34:21,517 --> 00:34:23,561
Are you sure? I will eat it then.
404
00:34:25,146 --> 00:34:27,148
Since when do you care about me?
405
00:34:27,774 --> 00:34:31,319
-See? This is boring here, isn't it?
-It's not boring at all.
406
00:34:51,464 --> 00:34:55,968
-Wow, this sausage looks awesome.
-We will all have some drinks.
407
00:34:56,052 --> 00:34:57,804
Wow, alcohol.
408
00:34:59,305 --> 00:35:01,390
-In-rang, come over now.
-Sure.
409
00:35:01,641 --> 00:35:03,643
-Drinks...
-Okay.
410
00:35:04,519 --> 00:35:06,062
Now let us...
411
00:35:06,521 --> 00:35:11,526
Now let's celebrate our first retreat.
Let's toast to that.
412
00:35:11,609 --> 00:35:13,653
I say sundae and you say soup.
413
00:35:13,736 --> 00:35:16,114
-Sundae.
-Soup!
414
00:35:16,405 --> 00:35:17,657
Cheers!
415
00:35:23,579 --> 00:35:25,665
If you're not going to drink it,
why not give it to me?
416
00:35:25,748 --> 00:35:27,375
You shouldn't drink.
417
00:35:29,794 --> 00:35:31,170
Meat!
418
00:35:31,504 --> 00:35:34,590
Meat...
419
00:35:34,674 --> 00:35:36,717
In-rang, hurry up!
420
00:35:36,801 --> 00:35:39,804
Here we have meat. Have some meat.
421
00:35:39,887 --> 00:35:42,640
Now we will go get the meat.
422
00:35:42,723 --> 00:35:45,726
Bong-pal, the meat looks good.
Can I have some meat?
423
00:35:47,687 --> 00:35:48,980
Meat.
424
00:35:49,063 --> 00:35:53,609
In-rang, there wasn't any beef
when you were buying pork?
425
00:35:54,110 --> 00:35:55,361
Oh my, thanks.
426
00:35:55,444 --> 00:35:58,823
I'm in the athletic department.
I should eat beef.
427
00:35:58,906 --> 00:36:02,869
-Just eat what we have here.
-Okay. I understand.
428
00:36:03,161 --> 00:36:04,161
Bong-pal,
429
00:36:05,079 --> 00:36:07,081
the sausage is good too. Try some.
430
00:36:08,332 --> 00:36:09,458
I will.
431
00:36:09,542 --> 00:36:14,964
Wow, it's beautiful to see how
Seo-yeon takes care of Bong-pal.
432
00:36:16,841 --> 00:36:18,134
Give that to me.
433
00:36:19,886 --> 00:36:24,098
Why don't you two start dating?
434
00:36:27,435 --> 00:36:31,397
-What are you talking about?
-Why not? You two are single.
435
00:36:31,480 --> 00:36:36,110
Two lonely single people could go out.
436
00:36:36,319 --> 00:36:38,321
Go out!
437
00:36:38,404 --> 00:36:40,907
Go out!
438
00:36:40,990 --> 00:36:43,409
True. You could do that.
439
00:36:43,492 --> 00:36:45,328
-They can't do that.
-That's enough.
440
00:36:45,411 --> 00:36:47,538
We've been hearing
such a thing all day today.
441
00:36:47,914 --> 00:36:49,999
It may be because
we're dressed alike today.
442
00:36:50,082 --> 00:36:50,958
I agree.
443
00:36:56,380 --> 00:36:59,508
It's weird that the smoke
only goes in her direction.
444
00:37:04,472 --> 00:37:07,475
-It's because she's pretty.
-You're right. She's pretty.
445
00:37:07,558 --> 00:37:09,727
Now the smoke is coming toward me.
446
00:37:09,810 --> 00:37:12,104
-No, it isn't.
-It isn't!
447
00:37:12,188 --> 00:37:15,149
-Senior, let's switch seats.
-It's okay.
448
00:37:15,233 --> 00:37:18,736
-Wow, it's beautiful.
-Wow.
449
00:37:28,996 --> 00:37:33,501
-Sundae!
-Soup!
450
00:37:33,584 --> 00:37:35,795
Cheers!
451
00:37:50,434 --> 00:37:52,186
-All right then.
-Thank you.
452
00:37:52,269 --> 00:37:55,147
Excuse me, are you Professor Joo Hye-sung?
453
00:37:57,984 --> 00:38:01,946
We should've called first.
We were in a hurry, so please excuse us.
454
00:38:02,029 --> 00:38:05,241
No, it's okay. How can I help you?
455
00:38:05,616 --> 00:38:09,328
You know one of your students
named Noh Hyun-joo, right?
456
00:38:10,121 --> 00:38:12,415
Noh Hyun-joo is the one majoring in dance.
457
00:38:13,249 --> 00:38:15,835
Correct. When was
the last time you saw her?
458
00:38:17,003 --> 00:38:21,757
She's been absent for the last two weeks.
That's probably when I saw her last...
459
00:38:21,841 --> 00:38:23,217
Did something happen?
460
00:38:23,801 --> 00:38:26,387
She was found dead.
461
00:38:27,138 --> 00:38:28,806
What? Found dead?
462
00:38:28,889 --> 00:38:32,309
Were there any students
close to her in your class?
463
00:38:32,393 --> 00:38:34,729
Or anyone who fought for her attention?
464
00:38:36,939 --> 00:38:40,067
Well, I don't know anything about it.
465
00:38:40,151 --> 00:38:42,695
I took over the class
in the middle of the semester.
466
00:38:42,778 --> 00:38:44,947
I don't have any personal information
on the students.
467
00:38:46,032 --> 00:38:49,076
We were told that.
Thank you for your time.
468
00:38:54,832 --> 00:38:56,083
Wait.
469
00:38:56,459 --> 00:39:00,588
If you think of anything
please call this number.
470
00:39:01,213 --> 00:39:02,506
I will.
471
00:39:03,215 --> 00:39:04,884
-Thank you.
-No problem.
472
00:39:12,475 --> 00:39:13,934
Oh my, it's hot.
473
00:39:20,149 --> 00:39:22,276
-What is it?
-Nothing.
474
00:39:38,209 --> 00:39:39,710
Just go in there!
475
00:39:46,967 --> 00:39:48,385
Wait.
476
00:39:48,469 --> 00:39:50,054
Shoot. There's a rock between my toes.
477
00:39:50,971 --> 00:39:53,557
We've come all the way here
and you're not going to jump in?
478
00:39:53,641 --> 00:39:54,600
You're no fun.
479
00:39:54,683 --> 00:39:55,893
I'm okay here.
480
00:39:55,976 --> 00:39:57,853
-It feels cool.
-I'm okay too.
481
00:40:07,988 --> 00:40:09,365
There is a whale!
482
00:40:16,747 --> 00:40:18,249
What are they doing?
483
00:40:21,168 --> 00:40:22,711
Get under the water!
484
00:40:29,135 --> 00:40:31,846
Where did you go? Save me!
485
00:40:46,277 --> 00:40:47,695
One, two, three, cheese.
486
00:40:48,529 --> 00:40:49,613
One, two, three.
487
00:40:50,531 --> 00:40:51,907
One, two, three.
488
00:40:55,703 --> 00:40:56,745
-Hey.
-Yeah?
489
00:40:57,163 --> 00:40:58,289
Hello there.
490
00:40:58,831 --> 00:41:01,417
Let's take a group photo
to remember this place.
491
00:41:01,500 --> 00:41:03,043
I'd like that.
492
00:41:03,919 --> 00:41:05,963
-I'm okay.
-What do you mean?
493
00:41:06,046 --> 00:41:08,048
Come this way. Come over here.
494
00:41:13,596 --> 00:41:15,973
One, two, three.
495
00:41:17,850 --> 00:41:19,643
Now I will take one for you.
496
00:41:21,437 --> 00:41:22,480
One...
497
00:41:23,606 --> 00:41:25,483
-In-rang, what are you doing?
-You said you'd take a photo of us.
498
00:41:25,566 --> 00:41:27,276
You're slow, aren't you?
499
00:41:27,359 --> 00:41:28,402
Come out.
500
00:41:28,986 --> 00:41:29,945
This is for...
501
00:41:35,201 --> 00:41:36,202
Okay.
502
00:41:37,995 --> 00:41:40,122
Get closer to each other.
503
00:41:43,167 --> 00:41:45,002
One, two, three.
504
00:41:48,839 --> 00:41:50,841
What are you doing? Get closer.
505
00:41:51,050 --> 00:41:52,176
They're being shy.
506
00:41:55,638 --> 00:41:56,597
Such a Seoulite.
507
00:41:57,765 --> 00:41:59,266
One, two, three.
508
00:42:01,977 --> 00:42:04,480
No. Your hair was a bit messy...
509
00:42:04,563 --> 00:42:07,816
Your hair was...
510
00:42:08,234 --> 00:42:10,444
Look here. Bong-pal, what are you doing?
511
00:42:10,527 --> 00:42:12,321
One, two, three.
512
00:42:13,614 --> 00:42:16,075
RESTRICTED AREA
513
00:42:17,409 --> 00:42:19,954
You go there.
514
00:42:27,962 --> 00:42:31,423
Senior, what's the matter?
You have no appetite?
515
00:42:33,008 --> 00:42:35,803
About Professor Joo Hye-sung...
You have his information, don't you?
516
00:42:35,886 --> 00:42:37,763
Yes. Hold on.
517
00:42:54,488 --> 00:42:55,489
I got it.
518
00:42:57,324 --> 00:42:59,952
By the way,
what about that professor all of a sudden?
519
00:43:01,704 --> 00:43:03,706
Nothing. I'm just curious.
520
00:43:03,998 --> 00:43:06,500
Joo Hye-sung is 30 years old.
521
00:43:07,042 --> 00:43:09,586
He's the youngest professor
in the Department of Veterinary Medicine.
522
00:43:09,670 --> 00:43:13,465
He was the owner of
a well-known animal clinic in Gangnam.
523
00:43:13,549 --> 00:43:16,427
And he recently started a small clinic
near the university.
524
00:43:17,136 --> 00:43:18,262
-Okay.
-And...
525
00:43:18,345 --> 00:43:21,515
he was offered a very good position
before he took the job at Myongsung.
526
00:43:22,057 --> 00:43:22,891
Like what?
527
00:43:22,975 --> 00:43:27,229
He was offered a teaching job
at a very prestigious university overseas.
528
00:43:27,313 --> 00:43:29,315
So he was getting ready to leave.
529
00:43:29,398 --> 00:43:31,608
But he changed
his plans at the last minute.
530
00:43:31,900 --> 00:43:36,322
He came to teach at Myongsung instead.
Myongsung is one of the good schools.
531
00:43:44,747 --> 00:43:47,249
Why did he turn down such a good position?
532
00:43:47,333 --> 00:43:49,626
He closed down his booming business.
533
00:43:51,920 --> 00:43:53,172
Why did he come here?
534
00:43:55,674 --> 00:43:57,384
It's close to the university.
535
00:43:57,968 --> 00:44:00,971
Or he didn't want to live abroad.
536
00:45:37,776 --> 00:45:41,155
HONG MYEONG-HEE
537
00:45:57,671 --> 00:45:58,714
-In-rang.
-Yes?
538
00:45:58,839 --> 00:46:00,841
Can you turn up the volume?
539
00:46:03,969 --> 00:46:05,262
It's too high.
540
00:46:07,306 --> 00:46:09,850
It's good now. It's perfect.
541
00:46:10,392 --> 00:46:14,480
I know how busy you are
with school and job hunting.
542
00:46:14,646 --> 00:46:16,064
But you managed to come.
543
00:46:16,523 --> 00:46:21,445
For that, I want to thank you,
new members.
544
00:46:24,531 --> 00:46:28,869
This trip is celebrating the
foundation of Sundae Soup
545
00:46:29,411 --> 00:46:32,623
and we welcome you to join in
this variety show for our retreat.
546
00:46:38,962 --> 00:46:41,715
By the way, why is the name of
the club Sundae Soup?
547
00:46:43,842 --> 00:46:45,469
Well, that's because...
548
00:46:45,761 --> 00:46:48,722
When you're tired and things are tough
549
00:46:48,806 --> 00:46:53,644
a bowl of sundae soup
can warm you up.
550
00:46:53,811 --> 00:46:57,481
Like the bowls at the restaurants
sizzling 24-7 all year
551
00:46:57,564 --> 00:47:03,946
we thought we could be
something warm for those who struggle.
552
00:47:04,029 --> 00:47:08,534
And that restaurant was
where we all decided to work together.
553
00:47:08,617 --> 00:47:10,744
He may become a scam artist one day.
554
00:47:20,462 --> 00:47:21,380
Now,
555
00:47:21,630 --> 00:47:23,173
before we start,
556
00:47:23,465 --> 00:47:25,717
let's sing our national anthem or not.
557
00:47:26,051 --> 00:47:28,637
Let's play games first!
558
00:47:36,311 --> 00:47:37,896
Zero, zero, seven, bang!
559
00:47:37,980 --> 00:47:41,692
Drink up!
560
00:47:42,025 --> 00:47:45,445
Until you drink up, I will dance.
Look at my shoulder.
561
00:47:45,529 --> 00:47:49,074
Bunny, bunny, carrot, carrot.
562
00:47:49,157 --> 00:47:52,202
I'm pouring you more.
563
00:47:52,286 --> 00:47:54,580
-Wrong!
-He's really bad!
564
00:47:54,663 --> 00:47:55,706
-One.
-Two.
565
00:47:56,415 --> 00:47:57,583
-Four.
-Five.
566
00:47:58,000 --> 00:47:59,293
-Seven.
-Eight.
567
00:47:59,751 --> 00:48:01,628
-Ten.
-Eleven.
568
00:48:02,337 --> 00:48:04,131
-Fourteen.
-Fifteen.
569
00:48:04,214 --> 00:48:05,924
-Seventeen.
-Eighteen.
570
00:48:06,216 --> 00:48:07,384
19, 20, 21.
571
00:48:07,801 --> 00:48:08,927
22, 23, 24.
572
00:48:09,553 --> 00:48:10,887
25, 26, 27.
573
00:48:10,971 --> 00:48:12,014
28, 29, 30.
574
00:48:12,723 --> 00:48:16,852
-Drink up!
-Drink up!
575
00:48:16,935 --> 00:48:20,272
I say sundae and you say soup.
576
00:48:20,355 --> 00:48:22,983
-Sundae.
-Soup.
577
00:48:23,859 --> 00:48:26,194
You're doing it well.
578
00:49:13,825 --> 00:49:15,160
It's been a long time.
579
00:49:42,521 --> 00:49:44,856
Oh my, it's me again.
580
00:49:45,565 --> 00:49:47,317
It's me again.
581
00:49:47,693 --> 00:49:52,239
If you have any questions, ask me now.
I will answer all your questions.
582
00:49:52,322 --> 00:49:53,407
In-rang, go ahead.
583
00:49:54,449 --> 00:49:55,659
-Me?
-Yes.
584
00:49:57,452 --> 00:49:59,746
I want to ask...
585
00:49:59,830 --> 00:50:01,373
Never mind. Time's up.
586
00:50:02,082 --> 00:50:04,668
-Bong-pal, how about you?
-I don't really have any.
587
00:50:04,751 --> 00:50:06,128
Forget you then.
588
00:50:06,545 --> 00:50:09,381
Lim Seo-yeon, if you have any questions,
ask me now.
589
00:50:09,464 --> 00:50:11,800
I will answer all your questions.
590
00:50:13,510 --> 00:50:15,137
Well, what is your last name?
591
00:50:17,431 --> 00:50:20,267
It's Choi. Choi from Ohkyung.
592
00:50:20,350 --> 00:50:24,604
It's Choi of the 35th generation from
Ohkyung. It's C-H-O-I in English.
593
00:50:24,688 --> 00:50:27,023
-Choi is my last name.
-35th generation?
594
00:50:29,901 --> 00:50:31,737
Now we will do it again, okay?
595
00:50:33,655 --> 00:50:36,575
-Now, it's your turn, Lim Seo-yeon.
-Lim Seo-yeon.
596
00:50:41,121 --> 00:50:45,876
Well, is there someone you like
these days, Lim Seo-yeon?
597
00:50:50,756 --> 00:50:52,632
Yes, there is.
598
00:50:52,716 --> 00:50:55,635
There is someone she likes.
599
00:50:56,803 --> 00:51:00,348
I'm dying to know who it is.
600
00:51:01,767 --> 00:51:02,893
Any questions?
601
00:51:05,103 --> 00:51:07,773
Let me see.
602
00:51:18,825 --> 00:51:19,910
Oh my,
603
00:51:20,410 --> 00:51:21,953
that's an angel.
604
00:51:23,580 --> 00:51:25,999
She's an angel.
605
00:51:26,083 --> 00:51:27,959
An angel is here.
606
00:51:28,043 --> 00:51:29,836
There is an angel here.
607
00:51:29,961 --> 00:51:31,963
Go to sleep.
608
00:51:32,088 --> 00:51:34,800
You're really hurt here, huh?
609
00:51:34,925 --> 00:51:36,259
Fine then.
610
00:51:36,343 --> 00:51:40,138
I will ask for In-rang now.
611
00:51:40,514 --> 00:51:42,474
Is the one you like here with us?
612
00:51:49,606 --> 00:51:50,857
No, he isn't.
613
00:51:54,569 --> 00:51:55,529
He isn't?
614
00:51:56,655 --> 00:51:59,699
Well, then let's turn this again.
615
00:52:02,744 --> 00:52:06,498
Well, do you like him a lot?
616
00:52:08,667 --> 00:52:12,170
Yes. I think so.
617
00:52:22,639 --> 00:52:23,932
Can I spin the bottle now?
618
00:52:24,975 --> 00:52:25,934
It's your turn.
619
00:52:29,229 --> 00:52:31,648
It's you, Bong-pal. It's your turn.
620
00:52:33,942 --> 00:52:36,695
Bong-pal, is there someone you like?
621
00:52:50,375 --> 00:52:54,254
He drank because he was sad.
622
00:52:55,046 --> 00:52:57,090
If you don't want to answer,
you should drink.
623
00:52:57,173 --> 00:52:59,092
Let me go to the bathroom.
624
00:53:00,343 --> 00:53:04,723
Hey, you. How can you leave
in the middle of the game?
625
00:53:04,806 --> 00:53:06,975
I will also go out to get some air.
626
00:53:07,684 --> 00:53:09,895
How can you leave us here?
627
00:53:10,061 --> 00:53:12,480
What am I supposed to do without you two?
628
00:53:12,564 --> 00:53:15,817
You're being too loud.
You need to quiet down.
629
00:53:15,901 --> 00:53:18,278
I will play this game by myself then.
630
00:53:22,407 --> 00:53:26,161
From what I see, I think you like him.
631
00:53:31,833 --> 00:53:32,876
Yes,
632
00:53:34,044 --> 00:53:35,170
I think so.
633
00:54:32,644 --> 00:54:34,104
What's wrong with her?
634
00:54:37,983 --> 00:54:39,776
What do I do?
635
00:54:42,320 --> 00:54:43,405
Seo-yeon!
636
00:54:53,999 --> 00:54:56,418
Get her! Get her.
637
00:54:56,501 --> 00:54:58,169
Get her.
638
00:55:05,802 --> 00:55:06,886
Are you okay?
639
00:55:07,178 --> 00:55:09,097
Are you okay? What happened?
640
00:55:09,723 --> 00:55:10,724
I don't know.
641
00:55:12,350 --> 00:55:15,687
It felt like someone was
pulling me down from the water.
642
00:55:17,063 --> 00:55:18,398
I might have tripped then.
643
00:55:19,190 --> 00:55:22,235
Oh my. Oh my, you're bleeding here.
644
00:55:22,652 --> 00:55:24,654
We don't have any medicine.
645
00:55:25,280 --> 00:55:26,489
I will go get some.
646
00:55:38,793 --> 00:55:41,588
I told you not to play around, didn't I?
Seo-yeon is hurt because of you.
647
00:55:41,671 --> 00:55:44,257
Because of me? I didn't do that.
648
00:55:44,340 --> 00:55:47,052
You were the only one next to her.
Who else would have done that?
649
00:55:48,762 --> 00:55:51,222
-I already said it wasn't me.
-I don't believe you.
650
00:55:51,306 --> 00:55:54,392
You've been after her since yesterday.
Why are you messing with her?
651
00:55:55,226 --> 00:55:57,062
What's wrong with messing with her?
652
00:55:57,812 --> 00:55:59,272
I did that to get back at you.
653
00:55:59,356 --> 00:56:01,691
Are you acting this way
because I didn't take care of you?
654
00:56:01,775 --> 00:56:05,070
This is why I told you to stay home.
This is so immature!
655
00:56:07,864 --> 00:56:09,657
I'm sorry for acting immature.
656
00:56:10,241 --> 00:56:11,910
I shouldn't have followed you here.
657
00:56:30,345 --> 00:56:31,721
-Excuse me, ma'am.
-Yes?
658
00:56:31,805 --> 00:56:35,475
-Is there a pharmacy around here?
-Why? Is someone hurt?
659
00:56:35,558 --> 00:56:37,602
She was in the water and got scratched.
660
00:56:37,685 --> 00:56:40,396
You guys have a lot of energy
in the morning.
661
00:56:40,480 --> 00:56:42,398
Is it because you're young?
662
00:56:43,149 --> 00:56:45,860
Did you guys play behind the villa
by any chance?
663
00:56:46,653 --> 00:56:49,155
-Yes.
-Why did you play there?
664
00:56:49,239 --> 00:56:52,951
There is a sign telling people
not to play in the water there.
665
00:56:53,034 --> 00:56:55,537
-You didn't see it?
-No, we didn't.
666
00:56:55,870 --> 00:56:57,997
It's notorious there.
667
00:56:58,081 --> 00:57:01,918
Even my grandmother
almost died there when she was little.
668
00:57:02,001 --> 00:57:04,003
A ghost from the water appears there.
669
00:57:04,087 --> 00:57:07,549
-So many people have died there.
-That's right.
670
00:57:07,674 --> 00:57:09,175
Don't ever play in the water there.
671
00:57:09,259 --> 00:57:10,468
Hey!
672
00:57:50,091 --> 00:57:52,427
Was it because of me? I didn't do it.
673
00:57:52,510 --> 00:57:54,637
You were the only one next to her.
Who else would have done it?
674
00:57:54,721 --> 00:57:56,472
I already said it wasn't me.
675
00:58:02,103 --> 00:58:03,354
Bong-pal!
676
00:59:23,142 --> 00:59:25,812
How come we don't have any work?
You said you'd launch our business.
677
00:59:25,895 --> 00:59:26,980
Look!
678
00:59:27,063 --> 00:59:29,649
-Should we go meet with our investor?
-This is our business plan.
679
00:59:29,732 --> 00:59:30,900
Sundae Soup?
680
00:59:30,984 --> 00:59:34,279
Exorcist hotline, how can we help you?
681
00:59:34,362 --> 00:59:37,740
You're in 12th place? Focus, will you?
What's wrong with your grades?
682
00:59:38,074 --> 00:59:40,076
-The square of minus one...
-What is it?
683
00:59:40,159 --> 00:59:42,036
I thought she looked at me.
684
00:59:42,620 --> 00:59:47,083
-By the way, do ghosts get sick too?
-Of course. Of course.
685
00:59:47,500 --> 00:59:49,002
What now?
686
00:59:49,085 --> 00:59:50,753
He said he was the son of the dead guy.
687
00:59:50,837 --> 00:59:52,714
Coming all the way in here...
What a hassle.
688
00:59:53,089 --> 00:59:54,424
We now have a problem.
689
00:59:55,008 --> 00:59:57,427
-I have a little bit of my memory back.
-What did you remember?
690
00:59:57,510 --> 00:59:59,178
Bong-pal, where are you?
691
01:00:00,638 --> 01:00:03,599
Sorry, but I won't be able to come today.
692
01:00:05,852 --> 01:00:07,854
Subtitle translation by
51050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.