All language subtitles for [S01.E03] Bring It On, Ghost - Episode 3.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,070 --> 00:01:12,864 Do you remember anything? 2 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 You said your memories would return if we do this. 3 00:01:17,535 --> 00:01:18,703 -Hey. -Yes? 4 00:01:21,581 --> 00:01:25,543 Anyway, I've done you a favor. It's your turn now. 5 00:01:26,127 --> 00:01:27,337 It's not a hard one. 6 00:01:28,254 --> 00:01:31,007 Help me exorcise ghosts like we did today. 7 00:01:31,549 --> 00:01:33,259 You were pretty good earlier. 8 00:01:36,721 --> 00:01:38,181 Hey, are you listening to me? 9 00:01:39,265 --> 00:01:40,683 Yes. 10 00:01:42,435 --> 00:01:44,395 If you help me, 11 00:01:44,479 --> 00:01:48,149 you can pay me back the 10,000,000 won you owe me. 12 00:01:51,945 --> 00:01:54,155 Hey, what are you doing? 13 00:01:55,698 --> 00:01:57,909 -Oh... I am sorry. -Hey. 14 00:01:57,992 --> 00:01:59,744 Where are you going? Hey! 15 00:02:02,622 --> 00:02:03,957 Did she just run away? 16 00:02:05,208 --> 00:02:08,294 Was it a lie when she said her memories would return? 17 00:02:27,146 --> 00:02:29,858 ARE YOU BRAGGING RIGHT NOW? 18 00:02:37,365 --> 00:02:40,869 YOU'RE SUCH AN ATTENTION-WHORE. GET LOST. 19 00:02:40,952 --> 00:02:43,705 ARE YOU BRAGGING RIGHT NOW? 20 00:02:49,878 --> 00:02:53,256 DID YOU GET AN ABORTION AGAIN? YOU MURDERER. 21 00:04:03,576 --> 00:04:05,495 EPISODE 3 22 00:04:06,788 --> 00:04:07,664 I'm so tired. 23 00:04:20,218 --> 00:04:21,094 I'm sorry. 24 00:04:22,011 --> 00:04:24,013 Where are you going? Hey! 25 00:04:26,474 --> 00:04:29,310 I'm to blame. I was a fool to trust a ghost. 26 00:04:29,727 --> 00:04:31,938 She's not the first to fool me. 27 00:04:33,106 --> 00:04:34,482 It's so annoying. 28 00:04:46,577 --> 00:04:48,288 Let me see. 29 00:04:49,288 --> 00:04:51,416 I forgot to stop by a grocery store. 30 00:04:52,792 --> 00:04:55,503 It's all because of that mad ghost. 31 00:05:17,108 --> 00:05:19,819 Where did Monk Myung-cheol go? 32 00:05:46,346 --> 00:05:48,931 She's really nowhere in sight. 33 00:05:49,807 --> 00:05:52,310 You'll see what happens if you ever show up again. 34 00:06:03,988 --> 00:06:06,240 LOOKING FOR A NEW OWNER 35 00:06:10,870 --> 00:06:12,872 You're still here. 36 00:06:21,923 --> 00:06:24,592 Where is my honey? 37 00:06:24,675 --> 00:06:26,969 He must be here inside the campus. 38 00:06:27,553 --> 00:06:28,638 Honey! 39 00:06:29,222 --> 00:06:34,852 Honey! Where are you? Honey! 40 00:06:48,199 --> 00:06:49,575 Hello, Hyun-ji. 41 00:06:50,159 --> 00:06:52,662 -Where have you been? -I was looking for my honey. 42 00:06:52,745 --> 00:06:54,580 -Your honey? -Yes. 43 00:06:54,664 --> 00:06:57,875 I finally found my ideal guy in 30 years. 44 00:06:58,209 --> 00:07:01,504 -I'll be following him forever. -Did you change your target again? 45 00:07:01,587 --> 00:07:04,048 Wasn't the last one your ideal guy you found in 30 years? 46 00:07:05,299 --> 00:07:07,468 I'm serious this time. 47 00:07:08,719 --> 00:07:11,639 He's so tall, has such glowing skin... 48 00:07:12,306 --> 00:07:14,684 and he smiled at me with his puppy eyes. 49 00:07:14,767 --> 00:07:16,144 It made my heart flutter. 50 00:07:16,644 --> 00:07:18,896 Moreover, he has broad shoulders. 51 00:07:19,480 --> 00:07:20,565 What a perfect guy to cling on to. 52 00:07:22,024 --> 00:07:22,859 I see. 53 00:07:24,277 --> 00:07:25,319 What's the matter with you? 54 00:07:27,363 --> 00:07:28,614 Did something happen? 55 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 The thing is... 56 00:07:38,458 --> 00:07:43,171 Really? Were the plump and soft thing you bumped into last time 57 00:07:43,254 --> 00:07:44,672 his lips, not blood sausage? 58 00:07:46,007 --> 00:07:47,091 That's right. 59 00:07:47,175 --> 00:07:48,801 Oh, my goodness. 60 00:07:48,885 --> 00:07:50,553 I'm so jealous. 61 00:07:51,053 --> 00:07:54,932 Anyway, you kissed him again. 62 00:07:55,516 --> 00:07:56,392 You remember anything? 63 00:08:05,693 --> 00:08:08,154 -No. Nothing at all. -Nothing? 64 00:08:08,821 --> 00:08:10,364 -Nothing at all? -No. 65 00:08:10,990 --> 00:08:14,202 I don't know why. Last time, I did remember something. 66 00:08:14,827 --> 00:08:16,204 That's strange. 67 00:08:18,414 --> 00:08:19,457 What should I do now? 68 00:08:26,714 --> 00:08:28,174 Did you believe that? 69 00:08:30,301 --> 00:08:31,135 Who are you looking for? 70 00:08:34,514 --> 00:08:35,932 Were you looking for me? 71 00:08:37,266 --> 00:08:40,478 We didn't see each other for a day. Aren't you happy to see me? 72 00:08:40,978 --> 00:08:42,980 I'm very happy to see you. 73 00:08:46,567 --> 00:08:48,611 -What? You're scaring me. -What? 74 00:08:49,820 --> 00:08:51,197 You really don't know? 75 00:08:52,281 --> 00:08:55,034 You're not only selfish but also shameless! 76 00:08:56,077 --> 00:08:58,913 Forget it. What was I expecting from a ghost? 77 00:09:04,377 --> 00:09:06,170 Latch onto him. 78 00:09:07,004 --> 00:09:10,466 Who knows if it'll bring your memories back? He goes to a prestigious college. 79 00:09:11,050 --> 00:09:13,636 Ask him to help you with preparation for the college entrance exam. 80 00:09:13,719 --> 00:09:14,720 Try everything you can. 81 00:09:16,514 --> 00:09:18,432 There's something about him. 82 00:09:20,226 --> 00:09:22,728 Bong-pal, let me go with you. 83 00:09:23,646 --> 00:09:26,440 Bong-pal. 84 00:09:27,775 --> 00:09:29,068 How have you been? 85 00:09:29,151 --> 00:09:30,653 -Good afternoon. -What brings you here? 86 00:09:30,736 --> 00:09:32,655 Well, Professor... 87 00:09:34,115 --> 00:09:35,866 It's about the dog. 88 00:09:36,409 --> 00:09:37,952 The one you rescued. 89 00:09:38,744 --> 00:09:41,289 -Okay. -Could I adopt him? 90 00:09:41,372 --> 00:09:43,207 Sure. That'd be great. 91 00:09:43,457 --> 00:09:45,376 We haven't found him a family yet. 92 00:09:45,459 --> 00:09:47,878 I actually saw him at the hospital on my way here. 93 00:09:47,962 --> 00:09:49,171 I can't take him off my mind. 94 00:09:49,255 --> 00:09:50,715 I see. 95 00:09:50,965 --> 00:09:53,134 Can you stop by after class today? 96 00:09:53,217 --> 00:09:55,011 You can come around three p.m. 97 00:09:55,094 --> 00:09:56,846 Okay. Thank you. 98 00:09:56,929 --> 00:09:59,473 It's his lucky day today. 99 00:10:00,099 --> 00:10:01,517 I'm looking forward to it. 100 00:10:05,730 --> 00:10:08,357 A love is leaving me 101 00:10:12,111 --> 00:10:14,905 Yet again 102 00:10:16,115 --> 00:10:18,618 Hey. Aren't you going to talk to me again? 103 00:10:20,077 --> 00:10:22,288 I can help you. 104 00:10:31,380 --> 00:10:33,215 Answer me. 105 00:10:33,299 --> 00:10:35,092 -Give it to me. -If you stop being angry at me. 106 00:10:35,176 --> 00:10:37,553 -Give it to me. -No. 107 00:10:48,648 --> 00:10:50,566 Hey. Wait for me. 108 00:10:51,609 --> 00:10:53,486 Why are you latching onto me? 109 00:10:53,569 --> 00:10:55,363 I'll help you with exorcising ghosts. 110 00:10:55,446 --> 00:10:57,239 Do you think I'll trust a ghost again? 111 00:10:57,323 --> 00:11:00,034 Why can't you? I'm a very trustworthy ghost. 112 00:11:00,117 --> 00:11:02,745 I know you're going to try to hit on me again 113 00:11:02,828 --> 00:11:04,747 by lying that it'd bring your memories back. 114 00:11:04,830 --> 00:11:06,707 I wasn't lying. 115 00:11:07,708 --> 00:11:09,418 Then did your memories come back? 116 00:11:10,252 --> 00:11:12,922 Not really. 117 00:11:13,005 --> 00:11:15,925 See? You should never trust female ghosts. 118 00:11:18,177 --> 00:11:19,887 Last time, they did. 119 00:11:19,970 --> 00:11:22,807 But not this time. That's all. 120 00:11:22,890 --> 00:11:25,267 I wasn't hitting on you. Trust me. 121 00:11:25,768 --> 00:11:28,229 -You'll trust me, won't you? -If I do, then what? 122 00:11:30,189 --> 00:11:32,775 Your memories didn't come back. Why would you want to help me? 123 00:11:33,818 --> 00:11:37,571 Well... Help me with preparation for the college entrance exam. 124 00:11:38,989 --> 00:11:40,533 -College entrance exam? -Yes. 125 00:11:40,616 --> 00:11:42,785 You must have been a very good student. 126 00:11:43,369 --> 00:11:44,954 Why would a ghost study for the exam? 127 00:11:45,037 --> 00:11:46,914 Although I don't remember well, 128 00:11:47,289 --> 00:11:48,290 I'm guessing... 129 00:11:48,833 --> 00:11:51,585 I'm wandering here because I couldn't take the exam. 130 00:11:51,669 --> 00:11:54,964 I'm hoping, if I get a good result, I'll ascend. 131 00:11:58,426 --> 00:12:01,595 Can't you help me? It can't be that difficult. 132 00:12:04,014 --> 00:12:06,976 If you help me, I'll pay back the 10,000,000 won I owe you. 133 00:12:07,560 --> 00:12:10,104 Deduct two million won every time I help you. What do you say? 134 00:12:10,187 --> 00:12:13,983 -I get paid only one million per case. -What about 800,000 won? 135 00:12:18,571 --> 00:12:20,656 Five hundred thousand per case. Take it or leave it. 136 00:12:21,574 --> 00:12:24,452 Hey, that'd be great. Five hundred thousand per case. Deal. 137 00:12:24,535 --> 00:12:26,328 Wait for me! 138 00:12:27,413 --> 00:12:29,874 You've been stuck here since last night. Stop it already. 139 00:12:30,374 --> 00:12:33,127 It'll do you no good to get on Sadako's nerves. 140 00:12:33,210 --> 00:12:34,587 He can be totally mean. 141 00:12:34,670 --> 00:12:36,881 He raided our page the other day. 142 00:12:36,964 --> 00:12:39,175 Yes, he did. 143 00:12:39,258 --> 00:12:42,178 Aren't you my friend? Aren't you supposed to help me? 144 00:12:42,261 --> 00:12:44,513 Go study and win a scholarship. 145 00:12:44,597 --> 00:12:47,391 We can't let Sadako get away like this. 146 00:12:47,475 --> 00:12:49,101 We should teach him a lesson. 147 00:12:49,185 --> 00:12:51,687 In addition to insulting me during our shows, 148 00:12:51,770 --> 00:12:53,355 now he's... 149 00:12:53,439 --> 00:12:55,900 humiliating me, even on here. You're dead meat. 150 00:12:55,983 --> 00:12:59,820 I'm sure he's the one who uploaded that video clip. 151 00:13:03,866 --> 00:13:07,411 Die, Sadako! 152 00:13:22,635 --> 00:13:24,553 It used to be two for one. 153 00:13:25,012 --> 00:13:26,680 I guess the promotion ended. 154 00:13:31,852 --> 00:13:34,647 -What are you doing? -I put a toothbrush in your cart. 155 00:13:34,730 --> 00:13:36,607 I saw it, but why? 156 00:13:37,191 --> 00:13:39,235 To live with you, I'll need one at your place. 157 00:13:40,319 --> 00:13:41,445 Who said you'll live with me? 158 00:13:42,404 --> 00:13:45,324 -Put it back. -Why? We're a team now. 159 00:13:45,407 --> 00:13:46,992 We need some camp training. 160 00:13:47,076 --> 00:13:48,953 I'm never going to live with a ghost. 161 00:13:49,036 --> 00:13:52,248 Do you expect me to go back and forth every day? 162 00:13:53,415 --> 00:13:56,335 It'd be more convenient to live together, don't you think? 163 00:13:56,877 --> 00:13:59,505 I have nowhere to go anyway. 164 00:14:01,215 --> 00:14:03,259 Please. 165 00:14:04,218 --> 00:14:07,471 Then, since I'll be providing you with food and shelter, 166 00:14:07,846 --> 00:14:10,432 -I'll deduct 250,000 won per case. -Two hundred fifty thousand? 167 00:14:10,808 --> 00:14:13,727 When will I pay off ten million won by doing that? 168 00:14:13,811 --> 00:14:16,397 -Take it or leave it. -Fine. Deal. 169 00:14:30,119 --> 00:14:31,287 MACKEREL 170 00:14:31,870 --> 00:14:33,747 -Excuse me. -Yes. 171 00:14:33,831 --> 00:14:35,332 I'll take a mackerel. 172 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 -Thank you. -Thank you. 173 00:14:46,218 --> 00:14:48,971 Bong-pal. Let's have some meat. 174 00:14:50,598 --> 00:14:54,143 Let's eat meat! 175 00:14:55,102 --> 00:14:58,188 -Dream on. -It's been a long time. 176 00:14:58,272 --> 00:15:01,191 -Should we buy meat for a stew? -No. 177 00:15:05,321 --> 00:15:06,739 -Yes. -No. 178 00:15:08,282 --> 00:15:09,700 No way. 179 00:15:10,242 --> 00:15:11,535 -Put it down. -No. 180 00:15:11,619 --> 00:15:13,454 -Put it down. -No. 181 00:15:14,580 --> 00:15:15,789 Put it down! 182 00:15:40,773 --> 00:15:44,360 We're having meat! 183 00:15:45,069 --> 00:15:47,863 -I'm going to eat it all. -Are you happy? 184 00:15:47,947 --> 00:15:49,865 I'm going to go bankrupt. 185 00:15:49,948 --> 00:15:51,700 You'll eat some of it, too. 186 00:15:51,784 --> 00:15:53,952 Hey. Bong-pal. 187 00:15:54,953 --> 00:15:56,622 Can't you buy me that dress? 188 00:15:56,872 --> 00:15:58,540 To celebrate our teaming up. 189 00:15:58,624 --> 00:16:00,084 No way. 190 00:16:00,167 --> 00:16:04,296 I think that'll look great on me. Don't you think so? 191 00:16:06,048 --> 00:16:08,050 I don't. I think it'll look terrible on you. 192 00:16:08,634 --> 00:16:10,803 That's impossible. Take a good look. 193 00:16:19,687 --> 00:16:21,522 What do you think? Don't I look pretty? 194 00:16:25,275 --> 00:16:26,694 My goodness. 195 00:16:31,115 --> 00:16:33,826 Hey. Buy me that dress. 196 00:16:36,245 --> 00:16:38,747 He always leaves me behind. 197 00:16:38,831 --> 00:16:40,708 Wait for me. 198 00:16:41,250 --> 00:16:43,335 STAR ANIMAL CLINIC 199 00:16:47,673 --> 00:16:49,925 The inflammation in his eyes got a lot better. 200 00:16:50,009 --> 00:16:52,761 You can come back just once a week now. 201 00:16:53,345 --> 00:16:54,638 -Okay. -Just a second. 202 00:16:56,181 --> 00:16:59,685 Twice a day, during his breakfast and dinner. 203 00:17:01,353 --> 00:17:03,605 Give this to him twice a day. 204 00:17:03,689 --> 00:17:06,942 -I see. -It's time to say goodbye. 205 00:17:07,026 --> 00:17:08,777 All right. Goodbye. 206 00:17:13,407 --> 00:17:15,367 -Here. -Thanks. 207 00:17:16,160 --> 00:17:19,079 -All right. Try holding him. -Come here. 208 00:17:20,080 --> 00:17:22,624 -Isn't it pretty? -Why? What's wrong? 209 00:17:22,708 --> 00:17:23,751 Have you named the dog yet? 210 00:17:23,834 --> 00:17:25,878 Why are all the girls around him so pretty? 211 00:17:26,628 --> 00:17:28,881 -I must admit she is pretty. -Hey. 212 00:17:29,339 --> 00:17:32,342 One-sided love always breaks your heart. 213 00:17:33,177 --> 00:17:36,680 -How about a drink after work? -Really? 214 00:17:37,931 --> 00:17:40,100 -It's on you, right? -Me? 215 00:17:42,060 --> 00:17:43,145 What is that? 216 00:17:48,108 --> 00:17:49,651 Cheon-sang? Are you okay? 217 00:17:49,735 --> 00:17:51,945 -Lara is dead. -Lara? 218 00:17:53,238 --> 00:17:56,909 It didn't even get to use magic. That Sadako jerk... 219 00:17:56,992 --> 00:17:58,160 I see. 220 00:18:08,295 --> 00:18:11,590 -It was fun, dumbass. -Dumb what? 221 00:18:11,673 --> 00:18:13,717 You're driving me mad. 222 00:18:13,801 --> 00:18:16,762 You deserve it because you're so bad. 223 00:18:16,845 --> 00:18:18,555 Your gameplay is as bad as your broadcasting. 224 00:18:18,639 --> 00:18:21,391 -Where are you now? -Why? Will you come to my place? 225 00:18:21,475 --> 00:18:22,643 Find me if you can. 226 00:18:23,352 --> 00:18:24,937 Stop making a fuss from now on. 227 00:18:25,020 --> 00:18:28,482 You must be really thoughtless, or hopeless at this game. 228 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 Or maybe both, I guess. 229 00:18:35,447 --> 00:18:37,324 Miz, a famous idol singer, 230 00:18:37,407 --> 00:18:40,410 has been found dead in her own studio. 231 00:18:40,828 --> 00:18:44,540 She is said to have recorded herself while committing suicide. 232 00:18:46,125 --> 00:18:46,959 What? 233 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 What is it? 234 00:19:05,978 --> 00:19:07,229 Gosh. 235 00:19:25,455 --> 00:19:26,498 What's going on? 236 00:19:35,549 --> 00:19:37,050 No, go away! 237 00:20:01,950 --> 00:20:04,202 Can't you just buy me a dress? 238 00:20:04,786 --> 00:20:08,040 I bought you a toothbrush and meat. And now you're asking for a dress. 239 00:20:10,626 --> 00:20:13,378 -Do I look like a pushover? -No, I didn't mean that. Look. 240 00:20:13,462 --> 00:20:16,590 I wore this uniform for five years. It's so worn out. 241 00:20:16,673 --> 00:20:19,092 Even my skirt's hemline is coming apart. 242 00:20:19,176 --> 00:20:21,720 Then what about ghosts that died hundreds of years ago? 243 00:20:21,803 --> 00:20:23,889 Have you not seen virgin ghosts' clothes? 244 00:20:23,972 --> 00:20:26,433 It's so dirty and it stinks too! 245 00:20:26,516 --> 00:20:27,935 Why would a ghost need clothes? 246 00:20:29,770 --> 00:20:31,480 Can you even wear it if I buy you one? 247 00:20:31,563 --> 00:20:34,983 Of course. You just need to burn it. Haven't you seen people doing it? 248 00:20:35,734 --> 00:20:37,486 Do you want me to buy a new dress and burn it? 249 00:20:37,569 --> 00:20:39,655 -Yes. -Are you crazy? 250 00:21:00,634 --> 00:21:02,177 -What are you doing? -I'm looking at my stuff. 251 00:21:03,887 --> 00:21:04,805 And what's that face? 252 00:21:06,056 --> 00:21:07,975 -Why are you so happy? -Because I am. 253 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 About what? 254 00:21:09,768 --> 00:21:11,478 -Are you happy to see those? -Yes. 255 00:21:11,603 --> 00:21:14,648 It's the first gift I got in five years. Of course, I'm happy. 256 00:21:15,232 --> 00:21:16,316 You call that a gift? 257 00:21:16,400 --> 00:21:19,319 I never receive anything since I don't remember who to go to. 258 00:21:19,403 --> 00:21:21,905 That's the first gift I've ever received since my death. 259 00:21:22,948 --> 00:21:24,616 Do ghosts brush their teeth? 260 00:21:24,700 --> 00:21:26,118 Why wouldn't we? 261 00:21:26,535 --> 00:21:28,537 Come on. I'm a hygiene freak. 262 00:21:28,620 --> 00:21:31,039 You said you haven't received anything in the last five years. 263 00:21:31,123 --> 00:21:33,917 It means you never brushed your teeth for five years. 264 00:21:34,001 --> 00:21:35,127 That's hygienic. 265 00:21:54,521 --> 00:21:57,941 The more meat you put in, the tastier it gets. Put more in. 266 00:21:58,025 --> 00:21:59,443 I put enough. 267 00:22:00,027 --> 00:22:00,902 I'm the one cooking here... 268 00:22:01,528 --> 00:22:02,529 so stay quiet. 269 00:22:03,780 --> 00:22:05,198 It looks so delicious. 270 00:22:06,158 --> 00:22:07,242 Bong-pal. 271 00:22:08,785 --> 00:22:09,870 Bong-pal! 272 00:22:12,748 --> 00:22:13,623 Bong-pal! 273 00:22:20,964 --> 00:22:22,424 Where have you been? 274 00:22:23,383 --> 00:22:24,968 I've been looking for something. 275 00:22:29,389 --> 00:22:30,474 Why is that there? 276 00:22:30,599 --> 00:22:31,808 What are you talking about? 277 00:22:33,852 --> 00:22:36,646 That one. I've been looking for it all day long. 278 00:22:38,106 --> 00:22:41,318 -Did you take it out with you? -Why would I take that? 279 00:22:41,401 --> 00:22:43,820 -It was there since yesterday. -Yesterday? 280 00:22:50,911 --> 00:22:52,120 Am I getting old? 281 00:22:57,209 --> 00:22:59,503 It smells great. Let's eat. 282 00:23:00,587 --> 00:23:02,714 Okay. Take a seat. 283 00:23:08,887 --> 00:23:10,555 What's gotten into you? 284 00:23:11,473 --> 00:23:12,974 You cooked meat. 285 00:23:13,308 --> 00:23:15,936 -Is that to invigorate me? -Help yourself. 286 00:23:21,274 --> 00:23:24,111 You know how to act nice. So nice. 287 00:23:39,751 --> 00:23:41,086 That was a good meal. 288 00:23:43,588 --> 00:23:44,673 I feel stuffed. 289 00:23:48,385 --> 00:23:49,928 That was a nice meal. 290 00:23:53,265 --> 00:23:56,685 -Where's my meat? -I am so sorry. 291 00:24:04,151 --> 00:24:05,944 Does he always live here? 292 00:24:08,488 --> 00:24:11,199 Not always. A night or two every month. 293 00:24:13,618 --> 00:24:16,955 Bong-pal. What is this toothbrush? 294 00:24:18,081 --> 00:24:20,333 -That's my toothbrush. -Is this for me? 295 00:24:21,793 --> 00:24:24,713 Why did you choose this color? It's pink. 296 00:24:24,796 --> 00:24:27,632 That's mine. What's wrong with that monk? 297 00:24:28,341 --> 00:24:29,301 Thank you. 298 00:24:39,728 --> 00:24:41,688 No! 299 00:24:53,241 --> 00:24:54,451 It's so annoying. 300 00:24:56,453 --> 00:24:58,288 I hope you fall down and hurt yourself. 301 00:25:12,010 --> 00:25:14,137 Gosh. Did I just break my arm? 302 00:25:16,014 --> 00:25:17,974 Did I eat too much? 303 00:25:30,278 --> 00:25:31,154 My back hurts. 304 00:25:36,368 --> 00:25:38,036 You deserve it. 305 00:25:40,455 --> 00:25:43,333 Anyway, where should I sleep tonight? 306 00:25:52,300 --> 00:25:54,219 Why does he always sleep like that? 307 00:26:01,226 --> 00:26:03,478 This bed is so soft. 308 00:26:08,984 --> 00:26:12,654 It's so nice. I can't remember the last time I slept on a bed. 309 00:28:03,390 --> 00:28:04,724 That's better. 310 00:28:48,017 --> 00:28:51,771 Bong-pal, why did you sleep out here last night instead of your room? 311 00:28:53,231 --> 00:28:55,817 Oh, it was too hot. 312 00:28:58,027 --> 00:29:01,322 -Why would you hug me if it's so hot? -When did I do that? 313 00:29:05,743 --> 00:29:06,578 Hold on... 314 00:29:09,497 --> 00:29:10,331 Did you... 315 00:29:12,083 --> 00:29:13,251 miss being in my arms? 316 00:29:13,835 --> 00:29:15,962 What's wrong with you? You're gross. 317 00:29:20,592 --> 00:29:23,386 That's right. People should live together. 318 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 Where are you going without breakfast? 319 00:29:41,696 --> 00:29:43,615 I have to go to Icheon for work. 320 00:29:43,990 --> 00:29:46,284 Eat your breakfast. I'll see you on your mom's memorial day. 321 00:29:48,328 --> 00:29:50,079 -Memorial day? -Bong-pal. 322 00:29:50,663 --> 00:29:52,499 Please don't perform exorcism. 323 00:29:52,582 --> 00:29:54,209 Especially virgin ghosts. 324 00:29:54,501 --> 00:29:58,213 If you see them, don't go close to them. They mean trouble. 325 00:29:58,296 --> 00:30:00,507 They're evil. Okay? 326 00:30:01,216 --> 00:30:02,634 Yes, I know. 327 00:30:02,717 --> 00:30:05,804 -Don't just say it. You have to mean it. -All right. 328 00:30:11,226 --> 00:30:13,144 I can sense this strange energy. 329 00:30:14,354 --> 00:30:15,563 Do you see anything? 330 00:30:17,607 --> 00:30:18,983 No, I don't see anything. 331 00:30:20,693 --> 00:30:22,153 Take care of yourself. I'm going. 332 00:30:25,532 --> 00:30:26,741 -Bye. -Bye. 333 00:30:31,079 --> 00:30:35,208 Does he think all ghosts are bad? There are tons of good ghosts like me. 334 00:30:35,792 --> 00:30:38,586 He doesn't watch what he says. I don't like him at all. 335 00:30:39,337 --> 00:30:41,130 Bong-pal, when are we eating? 336 00:30:43,091 --> 00:30:44,801 How can you ask for food when you just woke up? 337 00:31:04,237 --> 00:31:06,739 Hey. Let's rewrite our contract. 338 00:31:06,823 --> 00:31:08,074 What? Why? 339 00:31:09,117 --> 00:31:11,077 I said I'd provide food and accommodation, 340 00:31:11,160 --> 00:31:13,663 but I don't think I can manage looking at how much you eat. 341 00:31:13,746 --> 00:31:14,914 -So... -So? 342 00:31:14,998 --> 00:31:17,041 Let's make it 200,000 won instead of 250,000 per case. 343 00:31:18,626 --> 00:31:20,378 Come on, I don't eat that much. 344 00:31:20,461 --> 00:31:21,838 Look for yourself. 345 00:31:24,716 --> 00:31:27,927 How can you eat half a week's worth of food in a day? 346 00:31:28,011 --> 00:31:30,430 -Don't you think you're too much? -Gosh. 347 00:31:37,020 --> 00:31:38,605 I didn't eat that much. 348 00:31:39,188 --> 00:31:40,231 You did. 349 00:31:43,610 --> 00:31:45,153 Don't be so cheap. 350 00:31:45,236 --> 00:31:47,572 I have to eat well to perform exorcism. 351 00:31:47,655 --> 00:31:49,240 We didn't even start working yet. 352 00:31:51,117 --> 00:31:52,952 What? Do you want to terminate the contract? 353 00:31:53,953 --> 00:31:57,081 You're so cheap. Fine! 354 00:32:04,172 --> 00:32:05,006 Give me more. 355 00:32:09,469 --> 00:32:10,303 All right. 356 00:32:12,513 --> 00:32:14,307 I'm so full. 357 00:32:18,895 --> 00:32:20,104 Where are you going? 358 00:32:21,689 --> 00:32:23,441 -Why do you ask? -I want to come along. 359 00:32:23,942 --> 00:32:26,361 No thanks. We live together, 360 00:32:26,444 --> 00:32:29,197 but let's not get involved in each other's private lives. 361 00:32:39,707 --> 00:32:44,545 Sadako, that psycho. I'll slap him in the face. 362 00:32:46,422 --> 00:32:48,716 -He's dead meat. -It's here. 363 00:32:51,844 --> 00:32:53,429 The address is right here. 364 00:32:54,013 --> 00:32:55,932 Are you sure it's okay to show up like this? 365 00:32:56,015 --> 00:32:59,227 I heard he used to learn martial arts before. 366 00:33:00,645 --> 00:33:03,022 It's all a lie. 367 00:33:03,106 --> 00:33:06,484 I'll slap that psycho Sadako's face. 368 00:33:07,360 --> 00:33:10,196 Three hundred seven, 300... 369 00:33:15,118 --> 00:33:17,954 Hey, I'm here. Sadako! 370 00:33:18,037 --> 00:33:21,290 It's me, Blackstar BJ 1004. 371 00:33:22,875 --> 00:33:24,711 He has cold feet. 372 00:33:25,670 --> 00:33:27,338 Gosh. This guy... 373 00:33:36,514 --> 00:33:38,391 Move it! 374 00:33:54,031 --> 00:33:57,201 He was famous for posting bad comments online. 375 00:33:57,493 --> 00:33:59,203 Many people filed for complaints. 376 00:33:59,996 --> 00:34:02,331 He was also being sued by Miz. 377 00:34:02,415 --> 00:34:04,041 The idol singer who killed herself? 378 00:34:04,125 --> 00:34:05,376 Yes. 379 00:34:05,585 --> 00:34:08,129 Coming through. Please move out of the way. 380 00:34:08,755 --> 00:34:09,589 Who are they? 381 00:34:09,672 --> 00:34:11,090 They're the ones who reported. 382 00:34:11,174 --> 00:34:13,634 They found him when they came to fight in person. 383 00:34:13,718 --> 00:34:15,636 -What? -They wanted to fight in real life 384 00:34:15,720 --> 00:34:17,680 -after playing games together? -Yes. 385 00:34:26,564 --> 00:34:28,649 You guys are from Myeongseong University? 386 00:34:28,733 --> 00:34:30,818 I see a lot of students from there these days. 387 00:34:31,402 --> 00:34:33,488 He was from the same university as well. 388 00:34:34,530 --> 00:34:37,033 Sadako hacked your ID 389 00:34:37,700 --> 00:34:40,036 and you went over in a fury after chatting with him? 390 00:34:40,119 --> 00:34:40,953 Yes. 391 00:34:42,163 --> 00:34:43,706 You were upset, so you killed him, huh? 392 00:34:43,790 --> 00:34:45,333 -Yes. -What? 393 00:34:45,833 --> 00:34:47,668 No. 394 00:34:47,752 --> 00:34:49,587 He was already dead when we got there. Right? 395 00:34:49,670 --> 00:34:52,048 Right. We didn't do anything. 396 00:34:53,090 --> 00:34:55,092 -Really? -Yes. 397 00:34:56,385 --> 00:34:58,638 We checked the security camera in front of the building, 398 00:34:58,721 --> 00:35:01,557 and these guys arrived after he was dead. 399 00:35:01,641 --> 00:35:02,892 We did their background checks. 400 00:35:04,143 --> 00:35:07,188 However, you should take a look at this. 401 00:35:07,480 --> 00:35:08,314 What is it? 402 00:35:08,397 --> 00:35:10,942 It's hateful comments written about Miz. 403 00:35:11,025 --> 00:35:12,360 Why are there so many? 404 00:35:12,443 --> 00:35:14,153 This is just from last month. 405 00:35:14,237 --> 00:35:15,404 Gosh. 406 00:35:19,700 --> 00:35:20,576 CRAZY WOMAN! PUSH OFF! 407 00:35:20,660 --> 00:35:21,744 There are so many insults. 408 00:35:21,828 --> 00:35:23,746 They say words can kill. 409 00:35:24,580 --> 00:35:25,623 How horrible. 410 00:35:25,706 --> 00:35:28,376 Who would want to live after reading all this? 411 00:35:30,378 --> 00:35:32,171 What did you want me to see anyway? 412 00:35:32,255 --> 00:35:34,382 Look at the IDs that left hateful comments. 413 00:35:34,465 --> 00:35:37,301 The one with the most comments is Sadako, 414 00:35:37,385 --> 00:35:39,178 Yang Hee-soo, who died today. 415 00:35:39,262 --> 00:35:40,680 The manager of the anti-community, 416 00:35:40,763 --> 00:35:43,141 Kim Kyung-ho worte second most. 417 00:35:43,224 --> 00:35:45,643 I just received a call from Gangseo Police that he died. 418 00:35:45,726 --> 00:35:48,855 All ten of his fingers were broken, just like Hee-soo. 419 00:35:48,938 --> 00:35:52,024 The next one in line is "Office Worker." 420 00:35:52,108 --> 00:35:54,694 Now, look at this ID. 421 00:35:57,029 --> 00:35:59,031 BLACKSTAR BJ 1004 422 00:35:59,657 --> 00:36:00,700 How do you even read that? 423 00:36:00,783 --> 00:36:03,035 Starshape, BJ 1004? 424 00:36:03,119 --> 00:36:04,745 It's Blackstar BJ 1004. 425 00:36:05,496 --> 00:36:08,499 That... That's me. 426 00:36:11,168 --> 00:36:12,503 You wrote a lot of bad comments. 427 00:36:12,587 --> 00:36:15,923 No, that's not me. I told you earlier. 428 00:36:16,007 --> 00:36:19,260 My ID was hacked. It's all posted by Sadako. 429 00:36:19,343 --> 00:36:20,928 I didn't post them. I swear. 430 00:36:23,472 --> 00:36:27,727 A female idol singer, who recently took her own life a few days ago, 431 00:36:27,810 --> 00:36:32,732 was said to have recorded herself in a suicide video causing shock to many. 432 00:36:32,815 --> 00:36:37,570 This video has been widely spread over the internet and social media. 433 00:36:37,820 --> 00:36:41,199 Who or how this video has been distributed is currently unknown. 434 00:36:41,282 --> 00:36:44,118 The police are in a state of confusion. 435 00:36:51,542 --> 00:36:55,004 Sadako's death can't be related to Miz, right? 436 00:36:56,172 --> 00:36:59,717 The detectives told me to call them if something happens. 437 00:36:59,800 --> 00:37:01,135 Why did they say that? 438 00:37:01,219 --> 00:37:02,845 I don't feel good about it. 439 00:37:05,473 --> 00:37:07,475 -What are you doing? -Hey, 440 00:37:08,267 --> 00:37:09,268 look at this. 441 00:37:09,769 --> 00:37:12,980 This is an anti-Miz community. 442 00:37:13,064 --> 00:37:15,983 Sadako died after leaving insulting comments about Miz. 443 00:37:16,067 --> 00:37:17,902 The head of the community died, too. 444 00:37:17,985 --> 00:37:20,071 I saw on the news that his fingers were broken. 445 00:37:20,154 --> 00:37:22,031 Is this Miz's curse? 446 00:37:22,114 --> 00:37:24,575 Be careful, whoever wrote nasty comments. 447 00:37:24,659 --> 00:37:26,369 Office Worker better be careful, too. 448 00:37:26,452 --> 00:37:30,706 No way. That's impossible. 449 00:37:31,165 --> 00:37:36,087 I was a huge fan of Miz. What's going to happen to me? 450 00:37:36,712 --> 00:37:41,008 Will a ghost attack me? That's absurd. 451 00:37:44,762 --> 00:37:47,598 -Hey. -Gosh. I should visit my hometown. 452 00:37:47,682 --> 00:37:49,892 What are you talking about? You were born in Seoul. 453 00:37:49,976 --> 00:37:51,602 Apparently, I was mistaken. 454 00:37:51,686 --> 00:37:55,481 According to my mom, I was born in a town farthest down 455 00:37:56,023 --> 00:37:57,900 in South Gyeongsang Province, called Jecheon. 456 00:37:57,984 --> 00:38:01,487 Jecheon is in North Chungcheong Province. What's up with you? I'm scared to death. 457 00:38:01,570 --> 00:38:03,406 ANTI-MIZ COMMUNITY MIZ'S SUICIDE VIDEO 458 00:38:05,157 --> 00:38:07,076 -Oh, my. -What's going on? 459 00:38:24,677 --> 00:38:28,180 That crazy woman. She's craving attention even when she's dead. 460 00:38:39,817 --> 00:38:41,318 I LOVE BROCCOLI SALAD. I'M CRAVING IT. 461 00:38:46,532 --> 00:38:48,034 MIZ'S SUICIDE VIDEO 462 00:39:18,105 --> 00:39:19,857 Did you have to follow me to my school? 463 00:39:19,940 --> 00:39:21,233 Isn't this fun? 464 00:39:22,860 --> 00:39:25,404 I don't go to school for you to have fun. 465 00:39:25,696 --> 00:39:27,615 You don't have to care about me. 466 00:39:28,949 --> 00:39:34,538 Also, if I ascend after the exam, I won't get to enjoy college life. 467 00:39:35,581 --> 00:39:38,209 -Don't you feel sorry for me? -That's enough. 468 00:39:39,210 --> 00:39:41,170 I should stop talking to you at all. 469 00:39:42,004 --> 00:39:44,673 -You're all talk. -No, I'm not. 470 00:39:51,514 --> 00:39:56,227 The lectures are too long. I'm starving. 471 00:39:57,019 --> 00:39:59,146 Why don't we eat something first? 472 00:39:59,814 --> 00:40:02,900 Did you starve to death? You're hungry all the time. 473 00:40:04,527 --> 00:40:06,445 Maybe I did starve to death. 474 00:40:07,696 --> 00:40:09,532 Wait. It's her. 475 00:40:12,118 --> 00:40:14,161 Oh, my. Look at your face. 476 00:40:15,329 --> 00:40:18,541 You should ask her if she wants to have lunch with you. 477 00:40:18,749 --> 00:40:21,919 You're being ridiculous. Let's go. 478 00:40:22,002 --> 00:40:24,547 -Hey! -Bong-pal. 479 00:40:25,965 --> 00:40:26,799 See you. 480 00:40:31,470 --> 00:40:34,223 -Hello. -Invite her to lunch. 481 00:40:34,306 --> 00:40:35,891 Is your class over? 482 00:40:37,351 --> 00:40:39,854 -That's right. -"That's right"? 483 00:40:39,937 --> 00:40:41,021 You just sounded so lame. 484 00:40:42,106 --> 00:40:44,775 -I see. I'll see you around. -Wait, Seo-yeon. 485 00:40:45,568 --> 00:40:46,610 There you go. 486 00:40:48,612 --> 00:40:51,115 -Well... -Say it. 487 00:40:53,951 --> 00:40:56,495 -Lunch... -What about it? 488 00:40:58,122 --> 00:41:00,624 Enjoy your lunch. 489 00:41:00,708 --> 00:41:02,835 Thanks. You too. 490 00:41:03,252 --> 00:41:05,421 -See you. -See you. 491 00:41:08,174 --> 00:41:09,675 What was that? 492 00:41:12,845 --> 00:41:14,430 "Enjoy your lunch." 493 00:41:16,223 --> 00:41:19,059 How are you going to get a girlfriend? 494 00:41:21,145 --> 00:41:22,771 -Be quiet. -"Be quiet." 495 00:41:22,855 --> 00:41:24,356 -Stop it. -"Stop it." 496 00:41:24,440 --> 00:41:27,568 -Do you have a death wish? -I'm already dead. Too bad. 497 00:41:29,528 --> 00:41:31,489 Hey! 498 00:41:35,075 --> 00:41:35,910 Professor. 499 00:41:38,621 --> 00:41:40,581 -Hi, Seo-yeon. -Hello. 500 00:41:40,664 --> 00:41:42,333 -How's the dog doing? -Well, 501 00:41:42,416 --> 00:41:43,918 he's doing fine, 502 00:41:44,710 --> 00:41:47,004 -but he doesn't eat much. -He doesn't? 503 00:41:48,422 --> 00:41:51,133 He might need some time to get used to the new environment. 504 00:41:51,634 --> 00:41:53,344 Should I take a look? 505 00:41:53,427 --> 00:41:56,222 Thank you. When would be convenient for you? 506 00:41:56,305 --> 00:41:58,891 I'm available in the afternoon both today and tomorrow. 507 00:41:59,475 --> 00:42:01,185 I see. I'll stop by tomorrow. 508 00:42:01,769 --> 00:42:03,103 Sure. See you then. 509 00:42:23,791 --> 00:42:25,918 You shouldn't feed cats here. 510 00:42:28,587 --> 00:42:31,715 I was wondering who was feeding the cats. 511 00:42:32,841 --> 00:42:33,676 It was you. 512 00:42:35,094 --> 00:42:36,136 Hello, Professor. 513 00:42:39,139 --> 00:42:42,810 They're veterinary school buildings. Wild animals should be kept out. 514 00:42:42,893 --> 00:42:44,687 You shouldn't feed animals around here. 515 00:42:44,770 --> 00:42:48,148 I'm sorry. The cat seemed to be starving. 516 00:42:48,232 --> 00:42:50,859 Please do it around that corner next time. 517 00:42:52,319 --> 00:42:56,740 -Sorry? -The security patrols here often. 518 00:42:57,324 --> 00:43:00,494 No one will see you around that corner. No one really passes by there. 519 00:43:01,078 --> 00:43:01,954 I see. 520 00:43:02,955 --> 00:43:07,251 By the way, this cat must have given birth recently. 521 00:43:07,835 --> 00:43:09,712 I saw kittens around here. 522 00:43:11,547 --> 00:43:13,757 If she gave birth, what should I feed her? 523 00:43:15,092 --> 00:43:17,761 She will love shredded chicken breast or beef. 524 00:43:19,054 --> 00:43:21,849 By the way, I should check her condition first. 525 00:43:22,224 --> 00:43:23,058 Let me see. 526 00:43:27,730 --> 00:43:28,564 Are you okay? 527 00:43:31,233 --> 00:43:32,693 Yes. I'm okay. 528 00:43:33,277 --> 00:43:34,445 She's very violent. 529 00:43:36,822 --> 00:43:39,158 "The highest and deepest truth is hard to find in thousand years. 530 00:43:39,241 --> 00:43:40,075 REST IN PEACE 531 00:43:40,159 --> 00:43:44,204 Fortunately, I encountered it now and understand Buddha's teachings. 532 00:43:46,582 --> 00:43:52,004 Once upon a time, Buddha sojourned in Anathapindika's Park 533 00:43:52,713 --> 00:43:58,302 by Shravasti with a great company of Bhikshus, even 1250." 534 00:44:00,512 --> 00:44:04,933 I keep forgetting this. Let's see. 535 00:44:05,017 --> 00:44:10,481 "The highest and deepest truth is hard to find in thousand years." 536 00:44:12,524 --> 00:44:15,944 This is Buddha's mercy. Here I go. 537 00:44:24,620 --> 00:44:25,954 Let me begin. 538 00:44:41,387 --> 00:44:45,641 "The highest and deepest truth is hard to find in thousand years. 539 00:44:45,724 --> 00:44:48,936 Fortunately, I encountered it now and understand Buddha's teachings. 540 00:44:49,603 --> 00:44:52,398 Once upon a time--" 541 00:44:52,481 --> 00:44:53,440 ACUPUNCTURIST 542 00:45:20,467 --> 00:45:21,969 I'm sorry. 543 00:45:22,052 --> 00:45:25,139 The way we pray has changed a lot. 544 00:45:30,561 --> 00:45:33,063 Let me answer the phone. 545 00:45:33,147 --> 00:45:35,607 What bad timing. 546 00:45:38,485 --> 00:45:42,865 Hello. Hold on. Give me just one second. 547 00:45:46,618 --> 00:45:51,165 345, Kyunghwa-ro, Yangju, Gangwon Province. Park Ji-hoon. 548 00:45:53,333 --> 00:45:55,836 I'm asking you because I can't be there. 549 00:45:57,421 --> 00:45:59,131 It's near your clinic. 550 00:46:00,340 --> 00:46:03,886 Find out what he's up to. I haven't heard from him in months. 551 00:46:05,971 --> 00:46:08,724 He's Bong-pal's father. 552 00:46:09,433 --> 00:46:12,853 Okay. Bye. 553 00:46:20,235 --> 00:46:21,612 Buddha's mercy. 554 00:46:28,494 --> 00:46:31,455 Hey, you shouldn't be just watching her like this. 555 00:46:31,914 --> 00:46:33,332 Ask her out. 556 00:46:34,249 --> 00:46:37,127 What? Don't you have the courage? Should I help you? 557 00:46:37,211 --> 00:46:39,838 Forget it. If you want to help me, don't do anything. 558 00:46:40,380 --> 00:46:43,717 Bong-pal. 559 00:46:44,635 --> 00:46:46,678 -What? -Bong-pal. 560 00:46:48,388 --> 00:46:51,225 -I'm not interested in your club. -That's not it. 561 00:46:52,142 --> 00:46:54,311 Can you help Cheon-sang? 562 00:46:56,980 --> 00:46:59,608 Please save me... 563 00:47:00,025 --> 00:47:01,235 I need a sedative. 564 00:47:06,198 --> 00:47:08,492 Why is In-rang taking so long? 565 00:47:09,326 --> 00:47:11,286 The thing is... 566 00:47:12,371 --> 00:47:14,957 Do you know the singer, Miz? She died, 567 00:47:15,040 --> 00:47:18,126 and Cheon-sang left hateful comments... No. 568 00:47:18,710 --> 00:47:21,213 There's a guy named Sadako. 569 00:47:21,296 --> 00:47:24,550 He hacked Cheon-sang's ID... 570 00:47:24,633 --> 00:47:27,594 and then... Cheon-sang is... 571 00:47:28,762 --> 00:47:31,014 It's Cheon-sang. Hello? 572 00:47:31,557 --> 00:47:33,892 I'm seeing Bong-pal right now. 573 00:47:34,893 --> 00:47:35,727 Cheon-sang? 574 00:47:35,811 --> 00:47:38,730 -Hello? -Hey. 575 00:47:38,814 --> 00:47:41,066 -In-rang? -Cheon-sang? 576 00:47:58,625 --> 00:47:59,585 Cheon-sang! 577 00:48:00,335 --> 00:48:01,169 We have to go now. 578 00:48:01,753 --> 00:48:03,463 -What? -Right now! 579 00:48:03,547 --> 00:48:05,007 -Where? -We have to go right now. 580 00:48:05,090 --> 00:48:06,258 We have to go save Cheon-sang! 581 00:48:18,437 --> 00:48:21,648 Please save me. Mom, your son is going to die! 582 00:48:48,258 --> 00:48:49,092 No! 583 00:49:06,193 --> 00:49:07,402 Stop it, please. 584 00:49:08,445 --> 00:49:10,322 Nothing will change even if you kill them. 585 00:49:28,215 --> 00:49:30,175 All I wanted was for people to compliment me. 586 00:49:31,385 --> 00:49:33,053 Why does everyone hate me? 587 00:49:33,762 --> 00:49:35,764 Why do they hate me? 588 00:50:05,001 --> 00:50:07,546 You're the one that hates yourself the most! 589 00:50:10,924 --> 00:50:13,301 Nothing will change no matter how many people you kill. 590 00:50:21,143 --> 00:50:24,813 Shut it. You don't know anything. You know nothing. 591 00:50:58,388 --> 00:51:00,891 -Are you all right? -Yes. 592 00:51:11,651 --> 00:51:14,196 You're the one that hates yourself the most! 593 00:51:15,197 --> 00:51:18,575 How can anyone love you when you don't even love yourself? 594 00:51:38,804 --> 00:51:40,305 Cheon-sang! 595 00:51:45,644 --> 00:51:48,396 Cheon-sang! 596 00:51:48,480 --> 00:51:49,689 Cheon-sang! 597 00:51:50,190 --> 00:51:52,943 Cheon-sang! What are we going to do? 598 00:51:56,363 --> 00:51:57,531 This is so tiring. 599 00:51:58,031 --> 00:51:58,907 I... 600 00:51:59,908 --> 00:52:03,078 I can't walk any more. I'll wait for you at home. 601 00:52:06,289 --> 00:52:08,166 I never thought I'd be jealous of a ghost. 602 00:52:13,004 --> 00:52:14,381 What are you doing? 603 00:52:14,464 --> 00:52:16,049 You said you'd go first. Why are you here? 604 00:52:16,132 --> 00:52:20,137 I don't know. Maybe it's because I'm tired. I can't teleport properly. 605 00:52:21,054 --> 00:52:22,639 Let me try again. 606 00:52:31,439 --> 00:52:32,399 Gosh, you scared me. 607 00:52:33,275 --> 00:52:34,734 What was that? Aren't you going home? 608 00:52:34,818 --> 00:52:36,611 I don't know. 609 00:52:37,320 --> 00:52:39,155 Other ghosts can do it so well. 610 00:52:39,239 --> 00:52:42,576 How come it doesn't work so well for me? 611 00:52:47,080 --> 00:52:49,791 I wore this uniform for five years. It's so worn out. 612 00:52:49,875 --> 00:52:52,252 Even my skirt's hemline is coming apart. 613 00:52:54,379 --> 00:52:56,965 -Good work today. -I know, I did so great. 614 00:52:57,340 --> 00:52:58,175 Good job. 615 00:52:58,258 --> 00:53:00,385 Good work, Hyun-ji. 616 00:53:00,468 --> 00:53:01,845 Why did I even bother? 617 00:53:01,928 --> 00:53:04,472 Since I worked so hard, can we have meat today? 618 00:53:04,556 --> 00:53:06,224 I didn't get any last time. 619 00:53:08,393 --> 00:53:09,519 Fine. 620 00:53:10,186 --> 00:53:11,938 I shouldn't have asked such a cheap guy like you. 621 00:53:12,022 --> 00:53:14,816 -All right. Let's have meat. -Really? 622 00:53:14,900 --> 00:53:17,611 -I'll go get some. Wait for me inside. -Are you serious? 623 00:53:17,694 --> 00:53:20,447 Awesome! I'm super hungry, so make sure you hurry up. 624 00:53:20,530 --> 00:53:21,489 Hurry back, okay? 625 00:53:43,511 --> 00:53:45,597 I thought you said you were hungry. 626 00:54:46,908 --> 00:54:47,826 Bong-pal. 627 00:55:27,574 --> 00:55:28,575 Are you all right? 628 00:55:30,493 --> 00:55:31,995 Cheon-sang. 629 00:55:32,412 --> 00:55:33,538 Cheon-sang. 630 00:55:33,621 --> 00:55:37,167 Am I still alive? 631 00:55:37,250 --> 00:55:39,252 Yes, you're alive. 632 00:55:39,836 --> 00:55:43,506 You're alive. You still have all ten fingers. 633 00:55:43,590 --> 00:55:45,216 You have them all. 634 00:55:46,259 --> 00:55:49,512 You're alive. You have them. 635 00:55:49,596 --> 00:55:54,059 You have them all. Everything is all right. 636 00:55:54,142 --> 00:55:56,144 STAR ANIMAL CLINIC 637 00:55:56,728 --> 00:55:58,646 The x-rays are fine. 638 00:56:00,899 --> 00:56:03,985 -Have a good night. -Good night, Doctor. 639 00:56:05,320 --> 00:56:07,072 Is it time already? 640 00:56:08,156 --> 00:56:09,866 Doctor, what happened to your hand? 641 00:56:10,992 --> 00:56:12,327 I got scratched by a cat. 642 00:56:12,410 --> 00:56:14,621 Did it happen while you were giving them food? 643 00:56:16,664 --> 00:56:18,333 Great work today. 644 00:56:18,416 --> 00:56:21,336 Okay. We'll be going now. 645 00:56:21,419 --> 00:56:22,504 -See you tomorrow. -Bye. 646 00:56:22,587 --> 00:56:24,756 -Don't forget to lock up. -I won't. 647 00:56:30,720 --> 00:56:31,596 Take care. 648 00:56:47,320 --> 00:56:48,780 Where are you, Kitty? 649 00:56:55,620 --> 00:56:56,996 Kitty, where are you? 650 00:57:49,591 --> 00:57:51,050 How dare you rip us off? 651 00:57:51,134 --> 00:57:52,552 We can pay you back in two days. 652 00:57:52,635 --> 00:57:54,429 Are you having trouble because of ghosts? 653 00:57:54,512 --> 00:57:56,848 -We'll take care of it for you. -Did someone die here? 654 00:57:56,931 --> 00:57:58,766 Perhaps an evil man in his 50s? A pervert. 655 00:58:08,067 --> 00:58:11,154 He suddenly got rid of the clinic and came here. 656 00:58:11,237 --> 00:58:13,990 He accepted the teaching position after declining it for so long. 657 00:58:14,073 --> 00:58:16,534 You promised to tutor me. When are you going to teach me? 658 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 You'll never ascend. 659 00:58:18,786 --> 00:58:20,705 I didn't see anything. I swear. 660 00:58:21,623 --> 00:58:23,249 -What are you doing? -Just tasting. 661 00:58:23,333 --> 00:58:25,710 It's a rare sight to see a drunk ghost. 662 00:58:25,793 --> 00:58:26,753 Hong Myung-hee? 663 00:58:26,836 --> 00:58:28,379 Who told you to touch things in here? 664 00:58:28,755 --> 00:58:30,173 You're a ghost. 665 00:58:30,256 --> 00:58:31,549 Stop acting like a human. 666 00:58:33,801 --> 00:58:35,887 Subtitle translation by: Yoona Moon 47846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.