Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,070 --> 00:01:12,864
Do you remember anything?
2
00:01:13,448 --> 00:01:15,450
You said your memories would return
if we do this.
3
00:01:17,535 --> 00:01:18,703
-Hey.
-Yes?
4
00:01:21,581 --> 00:01:25,543
Anyway, I've done you a favor.
It's your turn now.
5
00:01:26,127 --> 00:01:27,337
It's not a hard one.
6
00:01:28,254 --> 00:01:31,007
Help me exorcise ghosts like we did today.
7
00:01:31,549 --> 00:01:33,259
You were pretty good earlier.
8
00:01:36,721 --> 00:01:38,181
Hey, are you listening to me?
9
00:01:39,265 --> 00:01:40,683
Yes.
10
00:01:42,435 --> 00:01:44,395
If you help me,
11
00:01:44,479 --> 00:01:48,149
you can pay me back
the 10,000,000 won you owe me.
12
00:01:51,945 --> 00:01:54,155
Hey, what are you doing?
13
00:01:55,698 --> 00:01:57,909
-Oh... I am sorry.
-Hey.
14
00:01:57,992 --> 00:01:59,744
Where are you going? Hey!
15
00:02:02,622 --> 00:02:03,957
Did she just run away?
16
00:02:05,208 --> 00:02:08,294
Was it a lie when she said
her memories would return?
17
00:02:27,146 --> 00:02:29,858
ARE YOU BRAGGING RIGHT NOW?
18
00:02:37,365 --> 00:02:40,869
YOU'RE SUCH AN ATTENTION-WHORE.
GET LOST.
19
00:02:40,952 --> 00:02:43,705
ARE YOU BRAGGING RIGHT NOW?
20
00:02:49,878 --> 00:02:53,256
DID YOU GET AN ABORTION AGAIN?
YOU MURDERER.
21
00:04:03,576 --> 00:04:05,495
EPISODE 3
22
00:04:06,788 --> 00:04:07,664
I'm so tired.
23
00:04:20,218 --> 00:04:21,094
I'm sorry.
24
00:04:22,011 --> 00:04:24,013
Where are you going? Hey!
25
00:04:26,474 --> 00:04:29,310
I'm to blame.
I was a fool to trust a ghost.
26
00:04:29,727 --> 00:04:31,938
She's not the first to fool me.
27
00:04:33,106 --> 00:04:34,482
It's so annoying.
28
00:04:46,577 --> 00:04:48,288
Let me see.
29
00:04:49,288 --> 00:04:51,416
I forgot to stop by a grocery store.
30
00:04:52,792 --> 00:04:55,503
It's all because of that mad ghost.
31
00:05:17,108 --> 00:05:19,819
Where did Monk Myung-cheol go?
32
00:05:46,346 --> 00:05:48,931
She's really nowhere in sight.
33
00:05:49,807 --> 00:05:52,310
You'll see what happens
if you ever show up again.
34
00:06:03,988 --> 00:06:06,240
LOOKING FOR A NEW OWNER
35
00:06:10,870 --> 00:06:12,872
You're still here.
36
00:06:21,923 --> 00:06:24,592
Where is my honey?
37
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
He must be here inside the campus.
38
00:06:27,553 --> 00:06:28,638
Honey!
39
00:06:29,222 --> 00:06:34,852
Honey! Where are you? Honey!
40
00:06:48,199 --> 00:06:49,575
Hello, Hyun-ji.
41
00:06:50,159 --> 00:06:52,662
-Where have you been?
-I was looking for my honey.
42
00:06:52,745 --> 00:06:54,580
-Your honey?
-Yes.
43
00:06:54,664 --> 00:06:57,875
I finally found my ideal guy in 30 years.
44
00:06:58,209 --> 00:07:01,504
-I'll be following him forever.
-Did you change your target again?
45
00:07:01,587 --> 00:07:04,048
Wasn't the last one your ideal guy
you found in 30 years?
46
00:07:05,299 --> 00:07:07,468
I'm serious this time.
47
00:07:08,719 --> 00:07:11,639
He's so tall, has such glowing skin...
48
00:07:12,306 --> 00:07:14,684
and he smiled at me with his puppy eyes.
49
00:07:14,767 --> 00:07:16,144
It made my heart flutter.
50
00:07:16,644 --> 00:07:18,896
Moreover, he has broad shoulders.
51
00:07:19,480 --> 00:07:20,565
What a perfect guy to cling on to.
52
00:07:22,024 --> 00:07:22,859
I see.
53
00:07:24,277 --> 00:07:25,319
What's the matter with you?
54
00:07:27,363 --> 00:07:28,614
Did something happen?
55
00:07:31,826 --> 00:07:32,827
The thing is...
56
00:07:38,458 --> 00:07:43,171
Really? Were the plump and soft thing
you bumped into last time
57
00:07:43,254 --> 00:07:44,672
his lips, not blood sausage?
58
00:07:46,007 --> 00:07:47,091
That's right.
59
00:07:47,175 --> 00:07:48,801
Oh, my goodness.
60
00:07:48,885 --> 00:07:50,553
I'm so jealous.
61
00:07:51,053 --> 00:07:54,932
Anyway, you kissed him again.
62
00:07:55,516 --> 00:07:56,392
You remember anything?
63
00:08:05,693 --> 00:08:08,154
-No. Nothing at all.
-Nothing?
64
00:08:08,821 --> 00:08:10,364
-Nothing at all?
-No.
65
00:08:10,990 --> 00:08:14,202
I don't know why.
Last time, I did remember something.
66
00:08:14,827 --> 00:08:16,204
That's strange.
67
00:08:18,414 --> 00:08:19,457
What should I do now?
68
00:08:26,714 --> 00:08:28,174
Did you believe that?
69
00:08:30,301 --> 00:08:31,135
Who are you looking for?
70
00:08:34,514 --> 00:08:35,932
Were you looking for me?
71
00:08:37,266 --> 00:08:40,478
We didn't see each other for a day.
Aren't you happy to see me?
72
00:08:40,978 --> 00:08:42,980
I'm very happy to see you.
73
00:08:46,567 --> 00:08:48,611
-What? You're scaring me.
-What?
74
00:08:49,820 --> 00:08:51,197
You really don't know?
75
00:08:52,281 --> 00:08:55,034
You're not only selfish
but also shameless!
76
00:08:56,077 --> 00:08:58,913
Forget it. What was I expecting
from a ghost?
77
00:09:04,377 --> 00:09:06,170
Latch onto him.
78
00:09:07,004 --> 00:09:10,466
Who knows if it'll bring your memories
back? He goes to a prestigious college.
79
00:09:11,050 --> 00:09:13,636
Ask him to help you with preparation
for the college entrance exam.
80
00:09:13,719 --> 00:09:14,720
Try everything you can.
81
00:09:16,514 --> 00:09:18,432
There's something about him.
82
00:09:20,226 --> 00:09:22,728
Bong-pal, let me go with you.
83
00:09:23,646 --> 00:09:26,440
Bong-pal.
84
00:09:27,775 --> 00:09:29,068
How have you been?
85
00:09:29,151 --> 00:09:30,653
-Good afternoon.
-What brings you here?
86
00:09:30,736 --> 00:09:32,655
Well, Professor...
87
00:09:34,115 --> 00:09:35,866
It's about the dog.
88
00:09:36,409 --> 00:09:37,952
The one you rescued.
89
00:09:38,744 --> 00:09:41,289
-Okay.
-Could I adopt him?
90
00:09:41,372 --> 00:09:43,207
Sure. That'd be great.
91
00:09:43,457 --> 00:09:45,376
We haven't found him a family yet.
92
00:09:45,459 --> 00:09:47,878
I actually saw him at the hospital
on my way here.
93
00:09:47,962 --> 00:09:49,171
I can't take him off my mind.
94
00:09:49,255 --> 00:09:50,715
I see.
95
00:09:50,965 --> 00:09:53,134
Can you stop by after class today?
96
00:09:53,217 --> 00:09:55,011
You can come around three p.m.
97
00:09:55,094 --> 00:09:56,846
Okay. Thank you.
98
00:09:56,929 --> 00:09:59,473
It's his lucky day today.
99
00:10:00,099 --> 00:10:01,517
I'm looking forward to it.
100
00:10:05,730 --> 00:10:08,357
A love is leaving me
101
00:10:12,111 --> 00:10:14,905
Yet again
102
00:10:16,115 --> 00:10:18,618
Hey. Aren't you going to talk to me again?
103
00:10:20,077 --> 00:10:22,288
I can help you.
104
00:10:31,380 --> 00:10:33,215
Answer me.
105
00:10:33,299 --> 00:10:35,092
-Give it to me.
-If you stop being angry at me.
106
00:10:35,176 --> 00:10:37,553
-Give it to me.
-No.
107
00:10:48,648 --> 00:10:50,566
Hey. Wait for me.
108
00:10:51,609 --> 00:10:53,486
Why are you latching onto me?
109
00:10:53,569 --> 00:10:55,363
I'll help you with exorcising ghosts.
110
00:10:55,446 --> 00:10:57,239
Do you think I'll trust a ghost again?
111
00:10:57,323 --> 00:11:00,034
Why can't you?
I'm a very trustworthy ghost.
112
00:11:00,117 --> 00:11:02,745
I know you're going to try
to hit on me again
113
00:11:02,828 --> 00:11:04,747
by lying that it'd bring
your memories back.
114
00:11:04,830 --> 00:11:06,707
I wasn't lying.
115
00:11:07,708 --> 00:11:09,418
Then did your memories come back?
116
00:11:10,252 --> 00:11:12,922
Not really.
117
00:11:13,005 --> 00:11:15,925
See? You should never trust female ghosts.
118
00:11:18,177 --> 00:11:19,887
Last time, they did.
119
00:11:19,970 --> 00:11:22,807
But not this time. That's all.
120
00:11:22,890 --> 00:11:25,267
I wasn't hitting on you. Trust me.
121
00:11:25,768 --> 00:11:28,229
-You'll trust me, won't you?
-If I do, then what?
122
00:11:30,189 --> 00:11:32,775
Your memories didn't come back.
Why would you want to help me?
123
00:11:33,818 --> 00:11:37,571
Well... Help me with preparation
for the college entrance exam.
124
00:11:38,989 --> 00:11:40,533
-College entrance exam?
-Yes.
125
00:11:40,616 --> 00:11:42,785
You must have been a very good student.
126
00:11:43,369 --> 00:11:44,954
Why would a ghost study for the exam?
127
00:11:45,037 --> 00:11:46,914
Although I don't remember well,
128
00:11:47,289 --> 00:11:48,290
I'm guessing...
129
00:11:48,833 --> 00:11:51,585
I'm wandering here
because I couldn't take the exam.
130
00:11:51,669 --> 00:11:54,964
I'm hoping, if I get a good result,
I'll ascend.
131
00:11:58,426 --> 00:12:01,595
Can't you help me?
It can't be that difficult.
132
00:12:04,014 --> 00:12:06,976
If you help me, I'll pay back
the 10,000,000 won I owe you.
133
00:12:07,560 --> 00:12:10,104
Deduct two million won
every time I help you. What do you say?
134
00:12:10,187 --> 00:12:13,983
-I get paid only one million per case.
-What about 800,000 won?
135
00:12:18,571 --> 00:12:20,656
Five hundred thousand per case.
Take it or leave it.
136
00:12:21,574 --> 00:12:24,452
Hey, that'd be great.
Five hundred thousand per case. Deal.
137
00:12:24,535 --> 00:12:26,328
Wait for me!
138
00:12:27,413 --> 00:12:29,874
You've been stuck here since last night.
Stop it already.
139
00:12:30,374 --> 00:12:33,127
It'll do you no good to get on
Sadako's nerves.
140
00:12:33,210 --> 00:12:34,587
He can be totally mean.
141
00:12:34,670 --> 00:12:36,881
He raided our page the other day.
142
00:12:36,964 --> 00:12:39,175
Yes, he did.
143
00:12:39,258 --> 00:12:42,178
Aren't you my friend?
Aren't you supposed to help me?
144
00:12:42,261 --> 00:12:44,513
Go study and win a scholarship.
145
00:12:44,597 --> 00:12:47,391
We can't let Sadako get away like this.
146
00:12:47,475 --> 00:12:49,101
We should teach him a lesson.
147
00:12:49,185 --> 00:12:51,687
In addition to insulting me
during our shows,
148
00:12:51,770 --> 00:12:53,355
now he's...
149
00:12:53,439 --> 00:12:55,900
humiliating me, even on here.
You're dead meat.
150
00:12:55,983 --> 00:12:59,820
I'm sure he's the one
who uploaded that video clip.
151
00:13:03,866 --> 00:13:07,411
Die, Sadako!
152
00:13:22,635 --> 00:13:24,553
It used to be two for one.
153
00:13:25,012 --> 00:13:26,680
I guess the promotion ended.
154
00:13:31,852 --> 00:13:34,647
-What are you doing?
-I put a toothbrush in your cart.
155
00:13:34,730 --> 00:13:36,607
I saw it, but why?
156
00:13:37,191 --> 00:13:39,235
To live with you,
I'll need one at your place.
157
00:13:40,319 --> 00:13:41,445
Who said you'll live with me?
158
00:13:42,404 --> 00:13:45,324
-Put it back.
-Why? We're a team now.
159
00:13:45,407 --> 00:13:46,992
We need some camp training.
160
00:13:47,076 --> 00:13:48,953
I'm never going to live with a ghost.
161
00:13:49,036 --> 00:13:52,248
Do you expect me to go back and forth
every day?
162
00:13:53,415 --> 00:13:56,335
It'd be more convenient to live together,
don't you think?
163
00:13:56,877 --> 00:13:59,505
I have nowhere to go anyway.
164
00:14:01,215 --> 00:14:03,259
Please.
165
00:14:04,218 --> 00:14:07,471
Then, since I'll be providing you
with food and shelter,
166
00:14:07,846 --> 00:14:10,432
-I'll deduct 250,000 won per case.
-Two hundred fifty thousand?
167
00:14:10,808 --> 00:14:13,727
When will I pay off ten million won
by doing that?
168
00:14:13,811 --> 00:14:16,397
-Take it or leave it.
-Fine. Deal.
169
00:14:30,119 --> 00:14:31,287
MACKEREL
170
00:14:31,870 --> 00:14:33,747
-Excuse me.
-Yes.
171
00:14:33,831 --> 00:14:35,332
I'll take a mackerel.
172
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
-Thank you.
-Thank you.
173
00:14:46,218 --> 00:14:48,971
Bong-pal. Let's have some meat.
174
00:14:50,598 --> 00:14:54,143
Let's eat meat!
175
00:14:55,102 --> 00:14:58,188
-Dream on.
-It's been a long time.
176
00:14:58,272 --> 00:15:01,191
-Should we buy meat for a stew?
-No.
177
00:15:05,321 --> 00:15:06,739
-Yes.
-No.
178
00:15:08,282 --> 00:15:09,700
No way.
179
00:15:10,242 --> 00:15:11,535
-Put it down.
-No.
180
00:15:11,619 --> 00:15:13,454
-Put it down.
-No.
181
00:15:14,580 --> 00:15:15,789
Put it down!
182
00:15:40,773 --> 00:15:44,360
We're having meat!
183
00:15:45,069 --> 00:15:47,863
-I'm going to eat it all.
-Are you happy?
184
00:15:47,947 --> 00:15:49,865
I'm going to go bankrupt.
185
00:15:49,948 --> 00:15:51,700
You'll eat some of it, too.
186
00:15:51,784 --> 00:15:53,952
Hey. Bong-pal.
187
00:15:54,953 --> 00:15:56,622
Can't you buy me that dress?
188
00:15:56,872 --> 00:15:58,540
To celebrate our teaming up.
189
00:15:58,624 --> 00:16:00,084
No way.
190
00:16:00,167 --> 00:16:04,296
I think that'll look great on me.
Don't you think so?
191
00:16:06,048 --> 00:16:08,050
I don't. I think it'll look
terrible on you.
192
00:16:08,634 --> 00:16:10,803
That's impossible. Take a good look.
193
00:16:19,687 --> 00:16:21,522
What do you think? Don't I look pretty?
194
00:16:25,275 --> 00:16:26,694
My goodness.
195
00:16:31,115 --> 00:16:33,826
Hey. Buy me that dress.
196
00:16:36,245 --> 00:16:38,747
He always leaves me behind.
197
00:16:38,831 --> 00:16:40,708
Wait for me.
198
00:16:41,250 --> 00:16:43,335
STAR ANIMAL CLINIC
199
00:16:47,673 --> 00:16:49,925
The inflammation in his eyes got
a lot better.
200
00:16:50,009 --> 00:16:52,761
You can come back just once a week now.
201
00:16:53,345 --> 00:16:54,638
-Okay.
-Just a second.
202
00:16:56,181 --> 00:16:59,685
Twice a day,
during his breakfast and dinner.
203
00:17:01,353 --> 00:17:03,605
Give this to him twice a day.
204
00:17:03,689 --> 00:17:06,942
-I see.
-It's time to say goodbye.
205
00:17:07,026 --> 00:17:08,777
All right. Goodbye.
206
00:17:13,407 --> 00:17:15,367
-Here.
-Thanks.
207
00:17:16,160 --> 00:17:19,079
-All right. Try holding him.
-Come here.
208
00:17:20,080 --> 00:17:22,624
-Isn't it pretty?
-Why? What's wrong?
209
00:17:22,708 --> 00:17:23,751
Have you named the dog yet?
210
00:17:23,834 --> 00:17:25,878
Why are all the girls
around him so pretty?
211
00:17:26,628 --> 00:17:28,881
-I must admit she is pretty.
-Hey.
212
00:17:29,339 --> 00:17:32,342
One-sided love always breaks your heart.
213
00:17:33,177 --> 00:17:36,680
-How about a drink after work?
-Really?
214
00:17:37,931 --> 00:17:40,100
-It's on you, right?
-Me?
215
00:17:42,060 --> 00:17:43,145
What is that?
216
00:17:48,108 --> 00:17:49,651
Cheon-sang? Are you okay?
217
00:17:49,735 --> 00:17:51,945
-Lara is dead.
-Lara?
218
00:17:53,238 --> 00:17:56,909
It didn't even get to use magic.
That Sadako jerk...
219
00:17:56,992 --> 00:17:58,160
I see.
220
00:18:08,295 --> 00:18:11,590
-It was fun, dumbass.
-Dumb what?
221
00:18:11,673 --> 00:18:13,717
You're driving me mad.
222
00:18:13,801 --> 00:18:16,762
You deserve it because you're so bad.
223
00:18:16,845 --> 00:18:18,555
Your gameplay is as bad
as your broadcasting.
224
00:18:18,639 --> 00:18:21,391
-Where are you now?
-Why? Will you come to my place?
225
00:18:21,475 --> 00:18:22,643
Find me if you can.
226
00:18:23,352 --> 00:18:24,937
Stop making a fuss from now on.
227
00:18:25,020 --> 00:18:28,482
You must be really thoughtless,
or hopeless at this game.
228
00:18:28,565 --> 00:18:30,609
Or maybe both, I guess.
229
00:18:35,447 --> 00:18:37,324
Miz, a famous idol singer,
230
00:18:37,407 --> 00:18:40,410
has been found dead in her own studio.
231
00:18:40,828 --> 00:18:44,540
She is said to have recorded herself
while committing suicide.
232
00:18:46,125 --> 00:18:46,959
What?
233
00:18:58,345 --> 00:18:59,346
What is it?
234
00:19:05,978 --> 00:19:07,229
Gosh.
235
00:19:25,455 --> 00:19:26,498
What's going on?
236
00:19:35,549 --> 00:19:37,050
No, go away!
237
00:20:01,950 --> 00:20:04,202
Can't you just buy me a dress?
238
00:20:04,786 --> 00:20:08,040
I bought you a toothbrush and meat.
And now you're asking for a dress.
239
00:20:10,626 --> 00:20:13,378
-Do I look like a pushover?
-No, I didn't mean that. Look.
240
00:20:13,462 --> 00:20:16,590
I wore this uniform for five years.
It's so worn out.
241
00:20:16,673 --> 00:20:19,092
Even my skirt's hemline is coming apart.
242
00:20:19,176 --> 00:20:21,720
Then what about ghosts that died
hundreds of years ago?
243
00:20:21,803 --> 00:20:23,889
Have you not seen virgin ghosts' clothes?
244
00:20:23,972 --> 00:20:26,433
It's so dirty and it stinks too!
245
00:20:26,516 --> 00:20:27,935
Why would a ghost need clothes?
246
00:20:29,770 --> 00:20:31,480
Can you even wear it if I buy you one?
247
00:20:31,563 --> 00:20:34,983
Of course. You just need to burn it.
Haven't you seen people doing it?
248
00:20:35,734 --> 00:20:37,486
Do you want me to buy a new dress
and burn it?
249
00:20:37,569 --> 00:20:39,655
-Yes.
-Are you crazy?
250
00:21:00,634 --> 00:21:02,177
-What are you doing?
-I'm looking at my stuff.
251
00:21:03,887 --> 00:21:04,805
And what's that face?
252
00:21:06,056 --> 00:21:07,975
-Why are you so happy?
-Because I am.
253
00:21:08,058 --> 00:21:08,892
About what?
254
00:21:09,768 --> 00:21:11,478
-Are you happy to see those?
-Yes.
255
00:21:11,603 --> 00:21:14,648
It's the first gift I got in five years.
Of course, I'm happy.
256
00:21:15,232 --> 00:21:16,316
You call that a gift?
257
00:21:16,400 --> 00:21:19,319
I never receive anything
since I don't remember who to go to.
258
00:21:19,403 --> 00:21:21,905
That's the first gift I've ever received
since my death.
259
00:21:22,948 --> 00:21:24,616
Do ghosts brush their teeth?
260
00:21:24,700 --> 00:21:26,118
Why wouldn't we?
261
00:21:26,535 --> 00:21:28,537
Come on. I'm a hygiene freak.
262
00:21:28,620 --> 00:21:31,039
You said you haven't received anything
in the last five years.
263
00:21:31,123 --> 00:21:33,917
It means you never brushed your teeth
for five years.
264
00:21:34,001 --> 00:21:35,127
That's hygienic.
265
00:21:54,521 --> 00:21:57,941
The more meat you put in,
the tastier it gets. Put more in.
266
00:21:58,025 --> 00:21:59,443
I put enough.
267
00:22:00,027 --> 00:22:00,902
I'm the one cooking here...
268
00:22:01,528 --> 00:22:02,529
so stay quiet.
269
00:22:03,780 --> 00:22:05,198
It looks so delicious.
270
00:22:06,158 --> 00:22:07,242
Bong-pal.
271
00:22:08,785 --> 00:22:09,870
Bong-pal!
272
00:22:12,748 --> 00:22:13,623
Bong-pal!
273
00:22:20,964 --> 00:22:22,424
Where have you been?
274
00:22:23,383 --> 00:22:24,968
I've been looking for something.
275
00:22:29,389 --> 00:22:30,474
Why is that there?
276
00:22:30,599 --> 00:22:31,808
What are you talking about?
277
00:22:33,852 --> 00:22:36,646
That one. I've been looking for it
all day long.
278
00:22:38,106 --> 00:22:41,318
-Did you take it out with you?
-Why would I take that?
279
00:22:41,401 --> 00:22:43,820
-It was there since yesterday.
-Yesterday?
280
00:22:50,911 --> 00:22:52,120
Am I getting old?
281
00:22:57,209 --> 00:22:59,503
It smells great. Let's eat.
282
00:23:00,587 --> 00:23:02,714
Okay. Take a seat.
283
00:23:08,887 --> 00:23:10,555
What's gotten into you?
284
00:23:11,473 --> 00:23:12,974
You cooked meat.
285
00:23:13,308 --> 00:23:15,936
-Is that to invigorate me?
-Help yourself.
286
00:23:21,274 --> 00:23:24,111
You know how to act nice. So nice.
287
00:23:39,751 --> 00:23:41,086
That was a good meal.
288
00:23:43,588 --> 00:23:44,673
I feel stuffed.
289
00:23:48,385 --> 00:23:49,928
That was a nice meal.
290
00:23:53,265 --> 00:23:56,685
-Where's my meat?
-I am so sorry.
291
00:24:04,151 --> 00:24:05,944
Does he always live here?
292
00:24:08,488 --> 00:24:11,199
Not always. A night or two every month.
293
00:24:13,618 --> 00:24:16,955
Bong-pal. What is this toothbrush?
294
00:24:18,081 --> 00:24:20,333
-That's my toothbrush.
-Is this for me?
295
00:24:21,793 --> 00:24:24,713
Why did you choose this color? It's pink.
296
00:24:24,796 --> 00:24:27,632
That's mine. What's wrong with that monk?
297
00:24:28,341 --> 00:24:29,301
Thank you.
298
00:24:39,728 --> 00:24:41,688
No!
299
00:24:53,241 --> 00:24:54,451
It's so annoying.
300
00:24:56,453 --> 00:24:58,288
I hope you fall down and hurt yourself.
301
00:25:12,010 --> 00:25:14,137
Gosh. Did I just break my arm?
302
00:25:16,014 --> 00:25:17,974
Did I eat too much?
303
00:25:30,278 --> 00:25:31,154
My back hurts.
304
00:25:36,368 --> 00:25:38,036
You deserve it.
305
00:25:40,455 --> 00:25:43,333
Anyway, where should I sleep tonight?
306
00:25:52,300 --> 00:25:54,219
Why does he always sleep like that?
307
00:26:01,226 --> 00:26:03,478
This bed is so soft.
308
00:26:08,984 --> 00:26:12,654
It's so nice. I can't remember
the last time I slept on a bed.
309
00:28:03,390 --> 00:28:04,724
That's better.
310
00:28:48,017 --> 00:28:51,771
Bong-pal, why did you sleep out here
last night instead of your room?
311
00:28:53,231 --> 00:28:55,817
Oh, it was too hot.
312
00:28:58,027 --> 00:29:01,322
-Why would you hug me if it's so hot?
-When did I do that?
313
00:29:05,743 --> 00:29:06,578
Hold on...
314
00:29:09,497 --> 00:29:10,331
Did you...
315
00:29:12,083 --> 00:29:13,251
miss being in my arms?
316
00:29:13,835 --> 00:29:15,962
What's wrong with you? You're gross.
317
00:29:20,592 --> 00:29:23,386
That's right. People should live together.
318
00:29:40,153 --> 00:29:41,613
Where are you going without breakfast?
319
00:29:41,696 --> 00:29:43,615
I have to go to Icheon for work.
320
00:29:43,990 --> 00:29:46,284
Eat your breakfast. I'll see you
on your mom's memorial day.
321
00:29:48,328 --> 00:29:50,079
-Memorial day?
-Bong-pal.
322
00:29:50,663 --> 00:29:52,499
Please don't perform exorcism.
323
00:29:52,582 --> 00:29:54,209
Especially virgin ghosts.
324
00:29:54,501 --> 00:29:58,213
If you see them, don't go close to them.
They mean trouble.
325
00:29:58,296 --> 00:30:00,507
They're evil. Okay?
326
00:30:01,216 --> 00:30:02,634
Yes, I know.
327
00:30:02,717 --> 00:30:05,804
-Don't just say it. You have to mean it.
-All right.
328
00:30:11,226 --> 00:30:13,144
I can sense this strange energy.
329
00:30:14,354 --> 00:30:15,563
Do you see anything?
330
00:30:17,607 --> 00:30:18,983
No, I don't see anything.
331
00:30:20,693 --> 00:30:22,153
Take care of yourself. I'm going.
332
00:30:25,532 --> 00:30:26,741
-Bye.
-Bye.
333
00:30:31,079 --> 00:30:35,208
Does he think all ghosts are bad?
There are tons of good ghosts like me.
334
00:30:35,792 --> 00:30:38,586
He doesn't watch what he says.
I don't like him at all.
335
00:30:39,337 --> 00:30:41,130
Bong-pal, when are we eating?
336
00:30:43,091 --> 00:30:44,801
How can you ask for food
when you just woke up?
337
00:31:04,237 --> 00:31:06,739
Hey. Let's rewrite our contract.
338
00:31:06,823 --> 00:31:08,074
What? Why?
339
00:31:09,117 --> 00:31:11,077
I said I'd provide food and accommodation,
340
00:31:11,160 --> 00:31:13,663
but I don't think I can manage looking at
how much you eat.
341
00:31:13,746 --> 00:31:14,914
-So...
-So?
342
00:31:14,998 --> 00:31:17,041
Let's make it 200,000 won
instead of 250,000 per case.
343
00:31:18,626 --> 00:31:20,378
Come on, I don't eat that much.
344
00:31:20,461 --> 00:31:21,838
Look for yourself.
345
00:31:24,716 --> 00:31:27,927
How can you eat half a week's
worth of food in a day?
346
00:31:28,011 --> 00:31:30,430
-Don't you think you're too much?
-Gosh.
347
00:31:37,020 --> 00:31:38,605
I didn't eat that much.
348
00:31:39,188 --> 00:31:40,231
You did.
349
00:31:43,610 --> 00:31:45,153
Don't be so cheap.
350
00:31:45,236 --> 00:31:47,572
I have to eat well to perform exorcism.
351
00:31:47,655 --> 00:31:49,240
We didn't even start working yet.
352
00:31:51,117 --> 00:31:52,952
What? Do you want to terminate
the contract?
353
00:31:53,953 --> 00:31:57,081
You're so cheap. Fine!
354
00:32:04,172 --> 00:32:05,006
Give me more.
355
00:32:09,469 --> 00:32:10,303
All right.
356
00:32:12,513 --> 00:32:14,307
I'm so full.
357
00:32:18,895 --> 00:32:20,104
Where are you going?
358
00:32:21,689 --> 00:32:23,441
-Why do you ask?
-I want to come along.
359
00:32:23,942 --> 00:32:26,361
No thanks.
We live together,
360
00:32:26,444 --> 00:32:29,197
but let's not get involved
in each other's private lives.
361
00:32:39,707 --> 00:32:44,545
Sadako, that psycho.
I'll slap him in the face.
362
00:32:46,422 --> 00:32:48,716
-He's dead meat.
-It's here.
363
00:32:51,844 --> 00:32:53,429
The address is right here.
364
00:32:54,013 --> 00:32:55,932
Are you sure it's okay
to show up like this?
365
00:32:56,015 --> 00:32:59,227
I heard he used to learn
martial arts before.
366
00:33:00,645 --> 00:33:03,022
It's all a lie.
367
00:33:03,106 --> 00:33:06,484
I'll slap that psycho Sadako's face.
368
00:33:07,360 --> 00:33:10,196
Three hundred seven, 300...
369
00:33:15,118 --> 00:33:17,954
Hey, I'm here. Sadako!
370
00:33:18,037 --> 00:33:21,290
It's me, Blackstar BJ 1004.
371
00:33:22,875 --> 00:33:24,711
He has cold feet.
372
00:33:25,670 --> 00:33:27,338
Gosh. This guy...
373
00:33:36,514 --> 00:33:38,391
Move it!
374
00:33:54,031 --> 00:33:57,201
He was famous
for posting bad comments online.
375
00:33:57,493 --> 00:33:59,203
Many people filed for complaints.
376
00:33:59,996 --> 00:34:02,331
He was also being sued by Miz.
377
00:34:02,415 --> 00:34:04,041
The idol singer who killed herself?
378
00:34:04,125 --> 00:34:05,376
Yes.
379
00:34:05,585 --> 00:34:08,129
Coming through.
Please move out of the way.
380
00:34:08,755 --> 00:34:09,589
Who are they?
381
00:34:09,672 --> 00:34:11,090
They're the ones who reported.
382
00:34:11,174 --> 00:34:13,634
They found him when they came to fight
in person.
383
00:34:13,718 --> 00:34:15,636
-What?
-They wanted to fight in real life
384
00:34:15,720 --> 00:34:17,680
-after playing games together?
-Yes.
385
00:34:26,564 --> 00:34:28,649
You guys are from Myeongseong University?
386
00:34:28,733 --> 00:34:30,818
I see a lot of students
from there these days.
387
00:34:31,402 --> 00:34:33,488
He was from the same university as well.
388
00:34:34,530 --> 00:34:37,033
Sadako hacked your ID
389
00:34:37,700 --> 00:34:40,036
and you went over in a fury
after chatting with him?
390
00:34:40,119 --> 00:34:40,953
Yes.
391
00:34:42,163 --> 00:34:43,706
You were upset, so you killed him, huh?
392
00:34:43,790 --> 00:34:45,333
-Yes.
-What?
393
00:34:45,833 --> 00:34:47,668
No.
394
00:34:47,752 --> 00:34:49,587
He was already dead
when we got there. Right?
395
00:34:49,670 --> 00:34:52,048
Right. We didn't do anything.
396
00:34:53,090 --> 00:34:55,092
-Really?
-Yes.
397
00:34:56,385 --> 00:34:58,638
We checked the security camera
in front of the building,
398
00:34:58,721 --> 00:35:01,557
and these guys arrived after he was dead.
399
00:35:01,641 --> 00:35:02,892
We did their background checks.
400
00:35:04,143 --> 00:35:07,188
However, you should take a look at this.
401
00:35:07,480 --> 00:35:08,314
What is it?
402
00:35:08,397 --> 00:35:10,942
It's hateful comments
written about Miz.
403
00:35:11,025 --> 00:35:12,360
Why are there so many?
404
00:35:12,443 --> 00:35:14,153
This is just from last month.
405
00:35:14,237 --> 00:35:15,404
Gosh.
406
00:35:19,700 --> 00:35:20,576
CRAZY WOMAN! PUSH OFF!
407
00:35:20,660 --> 00:35:21,744
There are so many insults.
408
00:35:21,828 --> 00:35:23,746
They say words can kill.
409
00:35:24,580 --> 00:35:25,623
How horrible.
410
00:35:25,706 --> 00:35:28,376
Who would want to live
after reading all this?
411
00:35:30,378 --> 00:35:32,171
What did you want me to see anyway?
412
00:35:32,255 --> 00:35:34,382
Look at the IDs
that left hateful comments.
413
00:35:34,465 --> 00:35:37,301
The one with the most comments is Sadako,
414
00:35:37,385 --> 00:35:39,178
Yang Hee-soo, who died today.
415
00:35:39,262 --> 00:35:40,680
The manager of the anti-community,
416
00:35:40,763 --> 00:35:43,141
Kim Kyung-ho worte second most.
417
00:35:43,224 --> 00:35:45,643
I just received a call from Gangseo
Police that he died.
418
00:35:45,726 --> 00:35:48,855
All ten of his fingers were broken,
just like Hee-soo.
419
00:35:48,938 --> 00:35:52,024
The next one in line is "Office Worker."
420
00:35:52,108 --> 00:35:54,694
Now, look at this ID.
421
00:35:57,029 --> 00:35:59,031
BLACKSTAR BJ 1004
422
00:35:59,657 --> 00:36:00,700
How do you even read that?
423
00:36:00,783 --> 00:36:03,035
Starshape, BJ 1004?
424
00:36:03,119 --> 00:36:04,745
It's Blackstar BJ 1004.
425
00:36:05,496 --> 00:36:08,499
That... That's me.
426
00:36:11,168 --> 00:36:12,503
You wrote a lot of bad comments.
427
00:36:12,587 --> 00:36:15,923
No, that's not me. I told you earlier.
428
00:36:16,007 --> 00:36:19,260
My ID was hacked.
It's all posted by Sadako.
429
00:36:19,343 --> 00:36:20,928
I didn't post them. I swear.
430
00:36:23,472 --> 00:36:27,727
A female idol singer, who recently
took her own life a few days ago,
431
00:36:27,810 --> 00:36:32,732
was said to have recorded herself
in a suicide video causing shock to many.
432
00:36:32,815 --> 00:36:37,570
This video has been widely spread
over the internet and social media.
433
00:36:37,820 --> 00:36:41,199
Who or how this video
has been distributed is currently unknown.
434
00:36:41,282 --> 00:36:44,118
The police are in a state of confusion.
435
00:36:51,542 --> 00:36:55,004
Sadako's death
can't be related to Miz, right?
436
00:36:56,172 --> 00:36:59,717
The detectives told me to call them
if something happens.
437
00:36:59,800 --> 00:37:01,135
Why did they say that?
438
00:37:01,219 --> 00:37:02,845
I don't feel good about it.
439
00:37:05,473 --> 00:37:07,475
-What are you doing?
-Hey,
440
00:37:08,267 --> 00:37:09,268
look at this.
441
00:37:09,769 --> 00:37:12,980
This is an anti-Miz community.
442
00:37:13,064 --> 00:37:15,983
Sadako died after leaving
insulting comments about Miz.
443
00:37:16,067 --> 00:37:17,902
The head of the community died, too.
444
00:37:17,985 --> 00:37:20,071
I saw on the news that his fingers
were broken.
445
00:37:20,154 --> 00:37:22,031
Is this Miz's curse?
446
00:37:22,114 --> 00:37:24,575
Be careful, whoever wrote nasty comments.
447
00:37:24,659 --> 00:37:26,369
Office Worker better be careful, too.
448
00:37:26,452 --> 00:37:30,706
No way. That's impossible.
449
00:37:31,165 --> 00:37:36,087
I was a huge fan of Miz.
What's going to happen to me?
450
00:37:36,712 --> 00:37:41,008
Will a ghost attack me? That's absurd.
451
00:37:44,762 --> 00:37:47,598
-Hey.
-Gosh. I should visit my hometown.
452
00:37:47,682 --> 00:37:49,892
What are you talking about?
You were born in Seoul.
453
00:37:49,976 --> 00:37:51,602
Apparently, I was mistaken.
454
00:37:51,686 --> 00:37:55,481
According to my mom,
I was born in a town farthest down
455
00:37:56,023 --> 00:37:57,900
in South Gyeongsang Province,
called Jecheon.
456
00:37:57,984 --> 00:38:01,487
Jecheon is in North Chungcheong Province.
What's up with you? I'm scared to death.
457
00:38:01,570 --> 00:38:03,406
ANTI-MIZ COMMUNITY
MIZ'S SUICIDE VIDEO
458
00:38:05,157 --> 00:38:07,076
-Oh, my.
-What's going on?
459
00:38:24,677 --> 00:38:28,180
That crazy woman. She's craving attention
even when she's dead.
460
00:38:39,817 --> 00:38:41,318
I LOVE BROCCOLI SALAD.
I'M CRAVING IT.
461
00:38:46,532 --> 00:38:48,034
MIZ'S SUICIDE VIDEO
462
00:39:18,105 --> 00:39:19,857
Did you have to follow me to my school?
463
00:39:19,940 --> 00:39:21,233
Isn't this fun?
464
00:39:22,860 --> 00:39:25,404
I don't go to school for you to have fun.
465
00:39:25,696 --> 00:39:27,615
You don't have to care about me.
466
00:39:28,949 --> 00:39:34,538
Also, if I ascend after the exam,
I won't get to enjoy college life.
467
00:39:35,581 --> 00:39:38,209
-Don't you feel sorry for me?
-That's enough.
468
00:39:39,210 --> 00:39:41,170
I should stop talking to you at all.
469
00:39:42,004 --> 00:39:44,673
-You're all talk.
-No, I'm not.
470
00:39:51,514 --> 00:39:56,227
The lectures are too long. I'm starving.
471
00:39:57,019 --> 00:39:59,146
Why don't we eat something first?
472
00:39:59,814 --> 00:40:02,900
Did you starve to death?
You're hungry all the time.
473
00:40:04,527 --> 00:40:06,445
Maybe I did starve to death.
474
00:40:07,696 --> 00:40:09,532
Wait. It's her.
475
00:40:12,118 --> 00:40:14,161
Oh, my. Look at your face.
476
00:40:15,329 --> 00:40:18,541
You should ask her
if she wants to have lunch with you.
477
00:40:18,749 --> 00:40:21,919
You're being ridiculous. Let's go.
478
00:40:22,002 --> 00:40:24,547
-Hey!
-Bong-pal.
479
00:40:25,965 --> 00:40:26,799
See you.
480
00:40:31,470 --> 00:40:34,223
-Hello.
-Invite her to lunch.
481
00:40:34,306 --> 00:40:35,891
Is your class over?
482
00:40:37,351 --> 00:40:39,854
-That's right.
-"That's right"?
483
00:40:39,937 --> 00:40:41,021
You just sounded so lame.
484
00:40:42,106 --> 00:40:44,775
-I see. I'll see you around.
-Wait, Seo-yeon.
485
00:40:45,568 --> 00:40:46,610
There you go.
486
00:40:48,612 --> 00:40:51,115
-Well...
-Say it.
487
00:40:53,951 --> 00:40:56,495
-Lunch...
-What about it?
488
00:40:58,122 --> 00:41:00,624
Enjoy your lunch.
489
00:41:00,708 --> 00:41:02,835
Thanks. You too.
490
00:41:03,252 --> 00:41:05,421
-See you.
-See you.
491
00:41:08,174 --> 00:41:09,675
What was that?
492
00:41:12,845 --> 00:41:14,430
"Enjoy your lunch."
493
00:41:16,223 --> 00:41:19,059
How are you going to get a girlfriend?
494
00:41:21,145 --> 00:41:22,771
-Be quiet.
-"Be quiet."
495
00:41:22,855 --> 00:41:24,356
-Stop it.
-"Stop it."
496
00:41:24,440 --> 00:41:27,568
-Do you have a death wish?
-I'm already dead. Too bad.
497
00:41:29,528 --> 00:41:31,489
Hey!
498
00:41:35,075 --> 00:41:35,910
Professor.
499
00:41:38,621 --> 00:41:40,581
-Hi, Seo-yeon.
-Hello.
500
00:41:40,664 --> 00:41:42,333
-How's the dog doing?
-Well,
501
00:41:42,416 --> 00:41:43,918
he's doing fine,
502
00:41:44,710 --> 00:41:47,004
-but he doesn't eat much.
-He doesn't?
503
00:41:48,422 --> 00:41:51,133
He might need some time
to get used to the new environment.
504
00:41:51,634 --> 00:41:53,344
Should I take a look?
505
00:41:53,427 --> 00:41:56,222
Thank you.
When would be convenient for you?
506
00:41:56,305 --> 00:41:58,891
I'm available in the afternoon
both today and tomorrow.
507
00:41:59,475 --> 00:42:01,185
I see. I'll stop by tomorrow.
508
00:42:01,769 --> 00:42:03,103
Sure. See you then.
509
00:42:23,791 --> 00:42:25,918
You shouldn't feed cats here.
510
00:42:28,587 --> 00:42:31,715
I was wondering who was feeding the cats.
511
00:42:32,841 --> 00:42:33,676
It was you.
512
00:42:35,094 --> 00:42:36,136
Hello, Professor.
513
00:42:39,139 --> 00:42:42,810
They're veterinary school buildings.
Wild animals should be kept out.
514
00:42:42,893 --> 00:42:44,687
You shouldn't feed animals around here.
515
00:42:44,770 --> 00:42:48,148
I'm sorry. The cat seemed to be starving.
516
00:42:48,232 --> 00:42:50,859
Please do it around that corner next time.
517
00:42:52,319 --> 00:42:56,740
-Sorry?
-The security patrols here often.
518
00:42:57,324 --> 00:43:00,494
No one will see you around that corner.
No one really passes by there.
519
00:43:01,078 --> 00:43:01,954
I see.
520
00:43:02,955 --> 00:43:07,251
By the way, this cat
must have given birth recently.
521
00:43:07,835 --> 00:43:09,712
I saw kittens around here.
522
00:43:11,547 --> 00:43:13,757
If she gave birth, what should I feed her?
523
00:43:15,092 --> 00:43:17,761
She will love
shredded chicken breast or beef.
524
00:43:19,054 --> 00:43:21,849
By the way,
I should check her condition first.
525
00:43:22,224 --> 00:43:23,058
Let me see.
526
00:43:27,730 --> 00:43:28,564
Are you okay?
527
00:43:31,233 --> 00:43:32,693
Yes. I'm okay.
528
00:43:33,277 --> 00:43:34,445
She's very violent.
529
00:43:36,822 --> 00:43:39,158
"The highest and deepest truth is
hard to find in thousand years.
530
00:43:39,241 --> 00:43:40,075
REST IN PEACE
531
00:43:40,159 --> 00:43:44,204
Fortunately, I encountered it now
and understand Buddha's teachings.
532
00:43:46,582 --> 00:43:52,004
Once upon a time,
Buddha sojourned in Anathapindika's Park
533
00:43:52,713 --> 00:43:58,302
by Shravasti with a great company
of Bhikshus, even 1250."
534
00:44:00,512 --> 00:44:04,933
I keep forgetting this. Let's see.
535
00:44:05,017 --> 00:44:10,481
"The highest and deepest truth
is hard to find in thousand years."
536
00:44:12,524 --> 00:44:15,944
This is Buddha's mercy. Here I go.
537
00:44:24,620 --> 00:44:25,954
Let me begin.
538
00:44:41,387 --> 00:44:45,641
"The highest and deepest truth
is hard to find in thousand years.
539
00:44:45,724 --> 00:44:48,936
Fortunately, I encountered it now
and understand Buddha's teachings.
540
00:44:49,603 --> 00:44:52,398
Once upon a time--"
541
00:44:52,481 --> 00:44:53,440
ACUPUNCTURIST
542
00:45:20,467 --> 00:45:21,969
I'm sorry.
543
00:45:22,052 --> 00:45:25,139
The way we pray has changed a lot.
544
00:45:30,561 --> 00:45:33,063
Let me answer the phone.
545
00:45:33,147 --> 00:45:35,607
What bad timing.
546
00:45:38,485 --> 00:45:42,865
Hello. Hold on. Give me just one second.
547
00:45:46,618 --> 00:45:51,165
345, Kyunghwa-ro, Yangju,
Gangwon Province. Park Ji-hoon.
548
00:45:53,333 --> 00:45:55,836
I'm asking you because I can't be there.
549
00:45:57,421 --> 00:45:59,131
It's near your clinic.
550
00:46:00,340 --> 00:46:03,886
Find out what he's up to.
I haven't heard from him in months.
551
00:46:05,971 --> 00:46:08,724
He's Bong-pal's father.
552
00:46:09,433 --> 00:46:12,853
Okay. Bye.
553
00:46:20,235 --> 00:46:21,612
Buddha's mercy.
554
00:46:28,494 --> 00:46:31,455
Hey, you shouldn't be
just watching her like this.
555
00:46:31,914 --> 00:46:33,332
Ask her out.
556
00:46:34,249 --> 00:46:37,127
What? Don't you have the courage?
Should I help you?
557
00:46:37,211 --> 00:46:39,838
Forget it. If you want to help me,
don't do anything.
558
00:46:40,380 --> 00:46:43,717
Bong-pal.
559
00:46:44,635 --> 00:46:46,678
-What?
-Bong-pal.
560
00:46:48,388 --> 00:46:51,225
-I'm not interested in your club.
-That's not it.
561
00:46:52,142 --> 00:46:54,311
Can you help Cheon-sang?
562
00:46:56,980 --> 00:46:59,608
Please save me...
563
00:47:00,025 --> 00:47:01,235
I need a sedative.
564
00:47:06,198 --> 00:47:08,492
Why is In-rang taking so long?
565
00:47:09,326 --> 00:47:11,286
The thing is...
566
00:47:12,371 --> 00:47:14,957
Do you know the singer, Miz? She died,
567
00:47:15,040 --> 00:47:18,126
and Cheon-sang left
hateful comments... No.
568
00:47:18,710 --> 00:47:21,213
There's a guy named Sadako.
569
00:47:21,296 --> 00:47:24,550
He hacked Cheon-sang's ID...
570
00:47:24,633 --> 00:47:27,594
and then... Cheon-sang is...
571
00:47:28,762 --> 00:47:31,014
It's Cheon-sang. Hello?
572
00:47:31,557 --> 00:47:33,892
I'm seeing Bong-pal right now.
573
00:47:34,893 --> 00:47:35,727
Cheon-sang?
574
00:47:35,811 --> 00:47:38,730
-Hello?
-Hey.
575
00:47:38,814 --> 00:47:41,066
-In-rang?
-Cheon-sang?
576
00:47:58,625 --> 00:47:59,585
Cheon-sang!
577
00:48:00,335 --> 00:48:01,169
We have to go now.
578
00:48:01,753 --> 00:48:03,463
-What?
-Right now!
579
00:48:03,547 --> 00:48:05,007
-Where?
-We have to go right now.
580
00:48:05,090 --> 00:48:06,258
We have to go save Cheon-sang!
581
00:48:18,437 --> 00:48:21,648
Please save me.
Mom, your son is going to die!
582
00:48:48,258 --> 00:48:49,092
No!
583
00:49:06,193 --> 00:49:07,402
Stop it, please.
584
00:49:08,445 --> 00:49:10,322
Nothing will change even if you kill them.
585
00:49:28,215 --> 00:49:30,175
All I wanted was for people
to compliment me.
586
00:49:31,385 --> 00:49:33,053
Why does everyone hate me?
587
00:49:33,762 --> 00:49:35,764
Why do they hate me?
588
00:50:05,001 --> 00:50:07,546
You're the one
that hates yourself the most!
589
00:50:10,924 --> 00:50:13,301
Nothing will change
no matter how many people you kill.
590
00:50:21,143 --> 00:50:24,813
Shut it. You don't know anything.
You know nothing.
591
00:50:58,388 --> 00:51:00,891
-Are you all right?
-Yes.
592
00:51:11,651 --> 00:51:14,196
You're the one
that hates yourself the most!
593
00:51:15,197 --> 00:51:18,575
How can anyone love you
when you don't even love yourself?
594
00:51:38,804 --> 00:51:40,305
Cheon-sang!
595
00:51:45,644 --> 00:51:48,396
Cheon-sang!
596
00:51:48,480 --> 00:51:49,689
Cheon-sang!
597
00:51:50,190 --> 00:51:52,943
Cheon-sang! What are we going to do?
598
00:51:56,363 --> 00:51:57,531
This is so tiring.
599
00:51:58,031 --> 00:51:58,907
I...
600
00:51:59,908 --> 00:52:03,078
I can't walk any more.
I'll wait for you at home.
601
00:52:06,289 --> 00:52:08,166
I never thought I'd be jealous of a ghost.
602
00:52:13,004 --> 00:52:14,381
What are you doing?
603
00:52:14,464 --> 00:52:16,049
You said you'd go first. Why are you here?
604
00:52:16,132 --> 00:52:20,137
I don't know. Maybe it's because
I'm tired. I can't teleport properly.
605
00:52:21,054 --> 00:52:22,639
Let me try again.
606
00:52:31,439 --> 00:52:32,399
Gosh, you scared me.
607
00:52:33,275 --> 00:52:34,734
What was that? Aren't you going home?
608
00:52:34,818 --> 00:52:36,611
I don't know.
609
00:52:37,320 --> 00:52:39,155
Other ghosts can do it so well.
610
00:52:39,239 --> 00:52:42,576
How come it doesn't work so well for me?
611
00:52:47,080 --> 00:52:49,791
I wore this uniform for five years.
It's so worn out.
612
00:52:49,875 --> 00:52:52,252
Even my skirt's hemline is coming apart.
613
00:52:54,379 --> 00:52:56,965
-Good work today.
-I know, I did so great.
614
00:52:57,340 --> 00:52:58,175
Good job.
615
00:52:58,258 --> 00:53:00,385
Good work, Hyun-ji.
616
00:53:00,468 --> 00:53:01,845
Why did I even bother?
617
00:53:01,928 --> 00:53:04,472
Since I worked so hard,
can we have meat today?
618
00:53:04,556 --> 00:53:06,224
I didn't get any last time.
619
00:53:08,393 --> 00:53:09,519
Fine.
620
00:53:10,186 --> 00:53:11,938
I shouldn't have asked
such a cheap guy like you.
621
00:53:12,022 --> 00:53:14,816
-All right. Let's have meat.
-Really?
622
00:53:14,900 --> 00:53:17,611
-I'll go get some. Wait for me inside.
-Are you serious?
623
00:53:17,694 --> 00:53:20,447
Awesome! I'm super hungry,
so make sure you hurry up.
624
00:53:20,530 --> 00:53:21,489
Hurry back, okay?
625
00:53:43,511 --> 00:53:45,597
I thought you said you were hungry.
626
00:54:46,908 --> 00:54:47,826
Bong-pal.
627
00:55:27,574 --> 00:55:28,575
Are you all right?
628
00:55:30,493 --> 00:55:31,995
Cheon-sang.
629
00:55:32,412 --> 00:55:33,538
Cheon-sang.
630
00:55:33,621 --> 00:55:37,167
Am I still alive?
631
00:55:37,250 --> 00:55:39,252
Yes, you're alive.
632
00:55:39,836 --> 00:55:43,506
You're alive.
You still have all ten fingers.
633
00:55:43,590 --> 00:55:45,216
You have them all.
634
00:55:46,259 --> 00:55:49,512
You're alive. You have them.
635
00:55:49,596 --> 00:55:54,059
You have them all.
Everything is all right.
636
00:55:54,142 --> 00:55:56,144
STAR ANIMAL CLINIC
637
00:55:56,728 --> 00:55:58,646
The x-rays are fine.
638
00:56:00,899 --> 00:56:03,985
-Have a good night.
-Good night, Doctor.
639
00:56:05,320 --> 00:56:07,072
Is it time already?
640
00:56:08,156 --> 00:56:09,866
Doctor, what happened to your hand?
641
00:56:10,992 --> 00:56:12,327
I got scratched by a cat.
642
00:56:12,410 --> 00:56:14,621
Did it happen
while you were giving them food?
643
00:56:16,664 --> 00:56:18,333
Great work today.
644
00:56:18,416 --> 00:56:21,336
Okay. We'll be going now.
645
00:56:21,419 --> 00:56:22,504
-See you tomorrow.
-Bye.
646
00:56:22,587 --> 00:56:24,756
-Don't forget to lock up.
-I won't.
647
00:56:30,720 --> 00:56:31,596
Take care.
648
00:56:47,320 --> 00:56:48,780
Where are you, Kitty?
649
00:56:55,620 --> 00:56:56,996
Kitty, where are you?
650
00:57:49,591 --> 00:57:51,050
How dare you rip us off?
651
00:57:51,134 --> 00:57:52,552
We can pay you back in two days.
652
00:57:52,635 --> 00:57:54,429
Are you having trouble because of ghosts?
653
00:57:54,512 --> 00:57:56,848
-We'll take care of it for you.
-Did someone die here?
654
00:57:56,931 --> 00:57:58,766
Perhaps an evil man in his 50s? A pervert.
655
00:58:08,067 --> 00:58:11,154
He suddenly got rid of the clinic
and came here.
656
00:58:11,237 --> 00:58:13,990
He accepted the teaching position
after declining it for so long.
657
00:58:14,073 --> 00:58:16,534
You promised to tutor me.
When are you going to teach me?
658
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
You'll never ascend.
659
00:58:18,786 --> 00:58:20,705
I didn't see anything. I swear.
660
00:58:21,623 --> 00:58:23,249
-What are you doing?
-Just tasting.
661
00:58:23,333 --> 00:58:25,710
It's a rare sight to see a drunk ghost.
662
00:58:25,793 --> 00:58:26,753
Hong Myung-hee?
663
00:58:26,836 --> 00:58:28,379
Who told you to touch things in here?
664
00:58:28,755 --> 00:58:30,173
You're a ghost.
665
00:58:30,256 --> 00:58:31,549
Stop acting like a human.
666
00:58:33,801 --> 00:58:35,887
Subtitle translation by: Yoona Moon
47846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.