All language subtitles for [English] Symphony’s Romance episode 9 - 1168226v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:10,090 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 2 00:00:18,030 --> 00:00:22,230 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,230 --> 00:00:27,220 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,220 --> 00:00:29,940 ♫ It doesn’t matter, time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,940 --> 00:00:32,960 ♫ My mask is torn. You met me ♫ 6 00:00:32,960 --> 00:00:38,190 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,190 --> 00:00:42,370 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,370 --> 00:00:50,530 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,530 --> 00:00:54,740 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,740 --> 00:00:58,870 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,870 --> 00:01:02,920 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:02,920 --> 00:01:06,200 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,390 --> 00:01:13,030 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,490 --> 00:01:21,240 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,470 --> 00:01:30,170 [Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫ 17 00:01:30,170 --> 00:01:33,000 [Episode 9] 18 00:01:33,000 --> 00:01:34,470 - Thank you. - No problem. 19 00:01:34,470 --> 00:01:36,890 You are such a nice person. 20 00:01:37,710 --> 00:01:41,160 So, do you play oboe really well? 21 00:01:41,160 --> 00:01:42,760 I'm not bad at it. 22 00:01:42,760 --> 00:01:44,730 Since you're that talented, 23 00:01:44,730 --> 00:01:47,670 you must play in an orchestra, right? 24 00:01:47,670 --> 00:01:49,990 What about you? 25 00:01:49,990 --> 00:01:53,320 I am also in an orchestra. 26 00:01:53,320 --> 00:01:56,080 But because I'm in the piano department, 27 00:01:56,080 --> 00:02:01,230 I am the orchestra's lucky charm. 28 00:02:01,230 --> 00:02:04,920 Lucky charm? What a unique role. 29 00:02:06,850 --> 00:02:09,110 You must think it's really strange, right? 30 00:02:09,110 --> 00:02:13,200 Actually, I really want to join the orchestra. 31 00:02:13,200 --> 00:02:15,130 I see how busy they are every day, 32 00:02:15,130 --> 00:02:18,060 working hard to prepare for the competition. 33 00:02:18,060 --> 00:02:20,240 Also the team uniform, 34 00:02:20,240 --> 00:02:24,590 but I can't help with anything. I always see Li Zhenyan practicing in there every day. 35 00:02:24,590 --> 00:02:28,750 I am really envious, but I can't do anything about it. 36 00:02:28,750 --> 00:02:32,350 I shouldn't be thinking like that, right? 37 00:02:32,350 --> 00:02:36,570 Is Li Zhenyan your boyfriend? 38 00:02:37,590 --> 00:02:40,590 How did you come up with such a strange observation? 39 00:02:40,590 --> 00:02:44,100 He should be. He's a really good conductor, 40 00:02:44,100 --> 00:02:46,910 and he's amazing at the piano. 41 00:02:46,910 --> 00:02:48,340 Do you know him? 42 00:02:48,340 --> 00:02:51,090 I think I sort of recognize him. 43 00:02:51,090 --> 00:02:52,800 Then are you— 44 00:02:52,800 --> 00:02:55,710 If you aren't in Team S, you must be in Team A, right? 45 00:02:55,710 --> 00:02:59,160 Then, we are enemies. The competition is coming up soon. 46 00:02:59,160 --> 00:03:02,460 I thought that we were friends already. 47 00:03:02,460 --> 00:03:05,660 Okay, since you listened to me speak so much nonsense, 48 00:03:05,660 --> 00:03:07,760 I won't treat you as my enemy. 49 00:03:07,760 --> 00:03:11,010 Oh, right. Don't tell anyone what we said today. 50 00:03:11,010 --> 00:03:12,900 It's a secret. 51 00:03:12,900 --> 00:03:15,380 Okay, this is our secret. 52 00:03:54,210 --> 00:03:56,770 Ji Mo, you did well today. 53 00:03:56,770 --> 00:03:59,250 Keep it up. 54 00:04:00,910 --> 00:04:02,730 - Bye-bye. - I'm leaving. 55 00:04:02,730 --> 00:04:06,170 - Thank you. - We've finished. I'll see you at the entrance. 56 00:04:08,410 --> 00:04:11,850 Wood. Why does it seem like you're a different person today? 57 00:04:11,850 --> 00:04:15,060 Are you in love? 58 00:04:17,950 --> 00:04:19,420 Perhaps. 59 00:04:19,420 --> 00:04:21,620 Hurry, tell me. That fast? 60 00:04:21,620 --> 00:04:23,810 What grade and department is she in? 61 00:04:23,810 --> 00:04:25,670 - Your phone is ringing. - I— 62 00:04:27,020 --> 00:04:29,550 Tell me if there's good news! 63 00:04:29,550 --> 00:04:33,330 Hello, Zhuo Yin. I'm here. I'm at the entrance. 64 00:04:59,940 --> 00:05:02,690 Li Zhenyan, this is the night snack I made. 65 00:05:02,690 --> 00:05:03,730 Hey, Li Zhenyan! 66 00:05:03,730 --> 00:05:06,630 The night snacks I made are really good- 67 00:05:18,380 --> 00:05:21,780 If you keep ignoring me, I'm going to play the piano! 68 00:05:26,550 --> 00:05:28,120 I'm really going to play! 69 00:05:28,120 --> 00:05:30,310 Play louder! 70 00:05:30,310 --> 00:05:32,600 Kettledrums, enter. 71 00:05:32,600 --> 00:05:35,310 Bassoon, hold that a little longer. 72 00:05:35,310 --> 00:05:37,720 Softly. 73 00:05:37,720 --> 00:05:39,400 Violin. 74 00:06:18,300 --> 00:06:21,900 It's so early in the morning, I guess I should still drink my organic soy milk. 75 00:07:37,390 --> 00:07:40,110 The conductor is here! The conductor is here! 76 00:07:52,490 --> 00:07:55,130 Good morning, everyone. 77 00:07:55,130 --> 00:07:58,500 Conductor, we already practiced by section. 78 00:07:58,500 --> 00:08:02,380 Also, we are already very familiar with this piece. 79 00:08:02,380 --> 00:08:04,820 I also practiced according to the sheet music many times. 80 00:08:04,820 --> 00:08:06,430 I won't make any mistakes this time. 81 00:08:06,430 --> 00:08:09,180 I guarantee that my vibrato will be flawless. 82 00:08:09,180 --> 00:08:11,260 In addition, our instruments are all in good condition. 83 00:08:11,260 --> 00:08:13,530 You definitely won't be disappointed again. 84 00:08:13,530 --> 00:08:16,720 Okay! Then let's start from the beginning. 85 00:08:44,820 --> 00:08:47,520 Very good. They're cooperating well. 86 00:08:47,520 --> 00:08:50,300 Looks like everyone has worked hard to practice these days. 87 00:08:50,300 --> 00:08:53,410 The cello and French horn are performing extremely well today. 88 00:08:53,410 --> 00:08:56,870 They're doing as I directed. They're following the music score. 89 00:09:17,240 --> 00:09:20,070 Hm... something's wrong. 90 00:09:20,070 --> 00:09:22,590 Why is it off again? 91 00:09:22,590 --> 00:09:24,660 How can that be? 92 00:09:24,660 --> 00:09:27,010 Why are they all staring at the sheet music? 93 00:09:28,630 --> 00:09:31,560 Why is no one looking at the conductor? 94 00:09:33,870 --> 00:09:35,060 [Beethoven—Symphony No. 3] 95 00:09:57,450 --> 00:09:59,990 Everyone, let's take a 10 minute break. 96 00:10:55,310 --> 00:10:56,170 Zhenyan. 97 00:10:56,170 --> 00:10:58,090 Can you get me a bottle of water? 98 00:10:58,090 --> 00:11:00,480 Can you get me a bottle of water? 99 00:11:02,400 --> 00:11:05,200 Help me open it. 100 00:11:14,660 --> 00:11:17,500 Are you that thirsty? 101 00:11:17,500 --> 00:11:19,400 The fried rice that you made last night was very salty. 102 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 You ate it? 103 00:11:27,200 --> 00:11:29,400 Okay, let's start. 104 00:11:36,000 --> 00:11:38,400 Let's start from the same place 105 00:11:38,400 --> 00:11:44,700 and remember to look at my hands instead of the piano sheets. 106 00:11:45,800 --> 00:11:47,400 Okay. 107 00:11:47,400 --> 00:11:49,390 W- Wait, but if we don't look at the sheets, 108 00:11:49,390 --> 00:11:51,800 won't we play the wrong note? 109 00:11:51,800 --> 00:11:54,400 That's right. It wasn't easy for us to remember it. 110 00:11:54,400 --> 00:11:58,000 Don't worry. Let's try and listen to my pointers. 111 00:11:58,000 --> 00:11:59,700 Let's begin. 112 00:12:20,000 --> 00:12:22,500 Master what's wrong? 113 00:12:22,500 --> 00:12:24,600 What happened?! 114 00:12:24,600 --> 00:12:27,200 Master is it because we played that badly that we caused you to faint? 115 00:12:27,200 --> 00:12:29,400 No, there wasn't a big problem. 116 00:12:29,400 --> 00:12:31,200 Should we call 120? (TN: ambulance) 117 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 I'm fine. 118 00:12:33,000 --> 00:12:35,300 Did you eat something bad? 119 00:12:36,400 --> 00:12:38,400 Can you stand up? 120 00:12:38,400 --> 00:12:40,800 D- Don't touch! 121 00:12:43,800 --> 00:12:45,400 He's alive! He's alive. 122 00:12:45,400 --> 00:12:46,700 What do you mean alive? He's awake. 123 00:12:46,700 --> 00:12:48,800 He's awake! He's awake! 124 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 You are too loud. Why are you crowding around me? 125 00:12:51,200 --> 00:12:55,000 The doctor said you got food poisoning. What did you eat? 126 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 - Did Team A put poison in your food? - No way! 127 00:12:58,000 --> 00:13:00,600 What are you saying? Good thing it's not serious. 128 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 The doctor said you can be discharged tomorrow. 129 00:13:02,000 --> 00:13:05,100 What do you mean not serious? Our competition is tomorrow. 130 00:13:05,100 --> 00:13:06,400 We still haven't finished preparing! 131 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 What happens if we lose? Will we have to disband? 132 00:13:08,600 --> 00:13:12,700 Wait a moment, I promised you guys so I won't be a nuisance to the competition. 133 00:13:12,700 --> 00:13:17,000 Rest well. We will go back and continue practicing. 134 00:13:17,000 --> 00:13:19,800 Okay. I will be assured now. 135 00:13:20,700 --> 00:13:22,400 Oh, right. Where is she? 136 00:13:22,400 --> 00:13:24,800 - Who? - Who? 137 00:13:26,600 --> 00:13:28,700 What are you doing at the door? 138 00:13:30,600 --> 00:13:33,800 Okay. If there's nothing else, you all can go back first. 139 00:13:33,800 --> 00:13:35,600 I'm fine. 140 00:13:37,800 --> 00:13:39,800 Rest well! 141 00:13:39,800 --> 00:13:41,500 Bye bye. 142 00:13:45,100 --> 00:13:47,200 What are you doing there? 143 00:13:47,200 --> 00:13:48,900 Come in. 144 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 What is the matter? 145 00:14:01,660 --> 00:14:03,430 I'm sorry. 146 00:14:04,100 --> 00:14:07,200 It must be... the fried rice that I made 147 00:14:07,200 --> 00:14:09,200 that made you get food poisoning. 148 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 It's fine. 149 00:14:11,200 --> 00:14:15,400 Actually... the one who should be sorry is me. 150 00:14:17,000 --> 00:14:19,700 I didn't consider your feelings. 151 00:14:19,700 --> 00:14:22,510 The issue with the Orchestra S team uniforms... 152 00:14:22,510 --> 00:14:24,900 I think you 153 00:14:25,800 --> 00:14:29,000 won't have any chance to be on the same stage and perform with everyone. 154 00:14:29,600 --> 00:14:32,200 Everyone is so busy. 155 00:14:32,200 --> 00:14:36,400 I am the only one who can't help. 156 00:14:39,200 --> 00:14:40,600 Come here. 157 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 Come here. 158 00:14:49,800 --> 00:14:51,800 Stop...Go away. 159 00:14:51,800 --> 00:14:53,840 What are you doing? Are you crazy? 160 00:14:53,840 --> 00:14:56,000 I need your help to get up. 161 00:14:56,000 --> 00:14:57,700 Why are you trying to get up? 162 00:14:57,700 --> 00:15:01,600 To go back. The competition is tomorrow. 163 00:15:05,700 --> 00:15:08,800 How can you come out when you aren't better yet? 164 00:15:08,800 --> 00:15:11,600 It's fine. I can walk fine. 165 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 Fine? 166 00:15:13,800 --> 00:15:15,400 What are you doing? 167 00:15:27,620 --> 00:15:30,060 Good night. 168 00:15:45,100 --> 00:15:47,420 Are you afraid of the dark? Do you want me to stay— 169 00:15:47,420 --> 00:15:49,200 I'm not afraid. 170 00:16:06,330 --> 00:16:09,400 Don't stare at me. Go sleep. 171 00:16:09,400 --> 00:16:11,600 How can you tell I'm staring at you if you don't look at me? 172 00:16:11,600 --> 00:16:14,400 If I don't look at you, I still know that you're staring at me. 173 00:16:14,400 --> 00:16:17,500 If you don't go to sleep soon, then go back upstairs. 174 00:16:21,700 --> 00:16:24,000 I changed my position so I can't see you. 175 00:16:24,000 --> 00:16:27,500 Turn back over here. I really can't see! 176 00:16:29,800 --> 00:16:33,200 Are you going to sleep? What kind of strange things are you thinking about in that brain of yours? 177 00:16:33,200 --> 00:16:35,800 I'm not thinking about any strange things. 178 00:16:35,800 --> 00:16:39,800 What kind of strange things are you talking about? 179 00:16:39,800 --> 00:16:41,600 Tell me. 180 00:16:56,000 --> 00:16:57,200 What are you doing? 181 00:16:57,200 --> 00:17:01,000 Are you unable to go to sleep? I can play the piano for you. 182 00:17:01,000 --> 00:17:02,800 I don't want to listen to it! 183 00:17:36,200 --> 00:17:37,400 When did you learn this? 184 00:17:37,400 --> 00:17:40,800 I didn't learn it. I heard them practicing 185 00:17:40,800 --> 00:17:43,200 so I memorized it after I heard it. 186 00:17:43,200 --> 00:17:46,500 This piece is really fun. Listen to this part. 187 00:17:47,800 --> 00:17:49,200 It sounds like electricity! 188 00:17:49,200 --> 00:17:52,000 You will run here and there. 189 00:17:52,800 --> 00:17:54,400 You are just messing around. 190 00:17:54,400 --> 00:17:57,300 It's like they're dancing on dark clouds. 191 00:18:12,800 --> 00:18:15,400 She's actually accurately grasped the essence of this music. 192 00:18:15,400 --> 00:18:17,800 Even though she plays it in an easy-going manner, 193 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 but it sounds really 194 00:18:19,800 --> 00:18:23,300 Really good. Just like that time. 195 00:18:24,400 --> 00:18:29,400 Her performance isn't what others are used to from that melody. 196 00:18:29,400 --> 00:18:31,800 Instead, it's her own courage. 197 00:18:32,400 --> 00:18:36,100 How can this be? It's just her own casual arrangement and adaptation. 198 00:18:36,100 --> 00:18:38,100 It sounds so good. 199 00:18:47,600 --> 00:18:53,600 So, each of them is a Fang Xiaowo. That's the reason that Master chose them to come together to form a 'special orchestra'. 200 00:19:03,800 --> 00:19:08,000 I know. I know what to do for the competition. 201 00:19:11,600 --> 00:19:16,000 What? You want to change the piece? 202 00:19:16,000 --> 00:19:17,500 Yes. 203 00:19:17,500 --> 00:19:22,000 Forget all the nonsense that I said before. 204 00:19:23,000 --> 00:19:25,600 But— Tomorrow is the competition. 205 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 Yes. 206 00:19:26,800 --> 00:19:29,600 So we have to practice a new one this whole day. 207 00:19:29,600 --> 00:19:32,200 But we've already practiced very well. 208 00:19:32,200 --> 00:19:34,000 If we change it now, will it be memorized on time? 209 00:19:34,000 --> 00:19:36,200 That's right! 210 00:19:36,200 --> 00:19:37,700 I'm sorry. 211 00:19:39,800 --> 00:19:43,000 I didn't make this decision to play around, 212 00:19:43,000 --> 00:19:46,400 but it's because... I don't think that there is a need to 213 00:19:46,400 --> 00:19:50,000 play the piece 100% how it is written. 214 00:19:50,000 --> 00:19:53,400 I feel like playing how Qin Fen had suggested 215 00:19:53,400 --> 00:19:54,860 isn't a bad idea. - What? 216 00:20:01,800 --> 00:20:04,200 That's right! Didn't I tell you that earlier? 217 00:20:04,200 --> 00:20:08,400 Besides, when we play like that, doesn't that bring excitement to the whole auditorium? Isn't that right? 218 00:20:08,400 --> 00:20:10,400 Even though it is risky, 219 00:20:10,400 --> 00:20:14,800 I still think this method's strength and vitality 220 00:20:14,800 --> 00:20:19,100 might be the specialty of Team S. Let's try it out. 221 00:20:20,400 --> 00:20:23,000 Okay, let's start over. 222 00:20:23,000 --> 00:20:26,300 Remember the speed for this time is a bit faster. 223 00:20:28,000 --> 00:20:29,790 [Mario Paci Conservatory of Music] 224 00:20:37,700 --> 00:20:41,800 These are the student orchestras that Master Fisher organized, isn't that right? 225 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 Yes. 226 00:20:43,200 --> 00:20:47,400 Team A and Team S have both gotten recognition from Master Fei. 227 00:20:47,400 --> 00:20:48,800 But let me remind you: 228 00:20:48,800 --> 00:20:53,400 Orchestra A is made of our elite students. You should pay close attention to them. 229 00:20:53,400 --> 00:20:56,200 Then Team S was picked by Master Fei 230 00:20:56,200 --> 00:20:59,400 and were specifically chosen, right? 231 00:20:59,400 --> 00:21:02,200 Yes, but... 232 00:21:02,200 --> 00:21:06,400 their grades aren't like Team A, but now it is a lot higher. 233 00:21:06,400 --> 00:21:10,200 However, I am still curious about Team S. 234 00:21:10,200 --> 00:21:14,200 Think about it. Master Fei personally looked after and guided it. 235 00:21:14,200 --> 00:21:17,900 Then it should be different from everyone else. 236 00:21:20,200 --> 00:21:22,600 I want you to monitor Team A! 237 00:21:24,000 --> 00:21:25,400 Editor Bei. 238 00:21:25,400 --> 00:21:29,000 Master Fei and Principal Lin are right ahead. 239 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 No need, I already greeted them before. Let's watch the performance. 240 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Is this the spot? 241 00:21:33,000 --> 00:21:35,500 Yes. Sit. 242 00:22:00,600 --> 00:22:03,000 Lan Bo, why are you here? 243 00:22:03,000 --> 00:22:05,460 Are you anxious too? 244 00:22:05,460 --> 00:22:07,400 I'm so anxious. 245 00:22:07,400 --> 00:22:11,000 I am also anxious and afraid that I will lose to your team. 246 00:22:11,000 --> 00:22:12,800 Really? 247 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 Yes. 248 00:22:13,800 --> 00:22:16,500 I'm not scared of anyone on your team. 249 00:22:16,500 --> 00:22:18,400 I'm really afraid of one person. 250 00:22:18,400 --> 00:22:19,500 Who? 251 00:22:19,500 --> 00:22:21,000 You. 252 00:22:21,000 --> 00:22:22,600 Me? 253 00:22:22,600 --> 00:22:25,800 Why are you afraid of me? I play so terribly. 254 00:22:25,800 --> 00:22:28,200 Because I'm scared of my wife. 255 00:22:28,200 --> 00:22:30,200 I won't let you say nonsense. 256 00:22:30,200 --> 00:22:32,400 How do you feel now? Less nervous? 257 00:22:32,400 --> 00:22:33,200 I'm okay. 258 00:22:33,200 --> 00:22:35,000 From what I see, your practicing is very good. 259 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 There shouldn't be anything to be nervous about. 260 00:22:39,700 --> 00:22:41,460 [Special] 261 00:22:43,720 --> 00:22:45,680 That's correct. Hurry up! 262 00:22:57,450 --> 00:22:59,660 Don't tell me you are wearing that? 263 00:23:02,110 --> 00:23:04,500 Don't tell me you guys are wearing that? 264 00:23:39,400 --> 00:23:44,210 I really can't believe that you've become a conductor that I'll be competing with. 265 00:23:44,210 --> 00:23:47,290 I have thought about it, but I didn't think it would be that soon. 266 00:23:47,290 --> 00:23:51,210 Either way, that isn't important, the person who will win in the end is me. 267 00:23:51,210 --> 00:23:55,340 The competition isn't between Team A or Team S, 268 00:23:55,340 --> 00:23:57,070 but between me and you. 269 00:23:57,640 --> 00:24:01,240 Really? I think it is different. 270 00:24:02,910 --> 00:24:05,670 You think too highly of yourself. 271 00:24:05,670 --> 00:24:08,030 Or are you that confident in them? 272 00:24:09,100 --> 00:24:11,940 I just want to perform this performance nicely. 273 00:24:13,190 --> 00:24:17,860 Okay. Either way, the person who will win is me. 274 00:24:17,860 --> 00:24:20,210 You can enjoy the stage. 275 00:24:21,250 --> 00:24:22,900 You too. 276 00:24:46,030 --> 00:24:47,490 I'm doomed. 277 00:24:47,490 --> 00:24:51,250 It's over. It's over. It's over. 278 00:24:53,630 --> 00:24:57,210 Why do I feel like I can't remember anything? 279 00:24:57,210 --> 00:25:00,110 We haven't even started, and I heard the audience clapping for Team A. 280 00:25:00,110 --> 00:25:04,140 Team A must have done very well, we are bound to lose. 281 00:25:10,660 --> 00:25:13,960 Oh no. Can it be before...? 282 00:25:14,740 --> 00:25:18,930 But now it's too late. What should I do? 283 00:25:21,660 --> 00:25:25,640 Did something happen to the sheet music? The performance is about to begin. 284 00:25:25,640 --> 00:25:28,180 Encountering such a knotty problem... 285 00:25:28,180 --> 00:25:30,660 What will you do? 286 00:26:30,190 --> 00:26:35,050 Old Zhang, which orchestra do you think will win today? 287 00:26:35,050 --> 00:26:37,050 An obvious question. 288 00:26:39,090 --> 00:26:42,440 Regarding Li Zhenyan's performance, 289 00:26:42,440 --> 00:26:44,830 are you not curious? 290 00:26:48,370 --> 00:26:51,910 Teacher Hu, in this lifetime, 291 00:26:51,910 --> 00:26:54,030 the two things that you have failed in... 292 00:26:54,030 --> 00:26:56,560 One, is not being calm. 293 00:26:56,560 --> 00:27:00,090 Two, is being too rash. 294 00:27:00,090 --> 00:27:02,450 - If you say that again... - Shhh. 295 00:27:29,490 --> 00:27:31,150 Don't be worry! Don't be worry! 296 00:27:31,150 --> 00:27:34,010 In psychology, there's a saying about inspiring the subconscious. 297 00:27:34,010 --> 00:27:37,640 If you say this phrase into a mirror, "you're great", 298 00:27:37,640 --> 00:27:41,290 - after a little while.... - After a little while, it will turn into a great mirror. 299 00:27:41,290 --> 00:27:42,720 That's right. 300 00:27:42,720 --> 00:27:44,120 Calm down. 301 00:27:51,350 --> 00:27:55,070 Everyone, relax. Take a deep breath and don't worry. 302 00:27:56,890 --> 00:27:58,790 That's right. Just like that. 303 00:27:58,790 --> 00:28:00,890 I am still very nervous. 304 00:28:21,170 --> 00:28:23,470 Why are you looking at me weirdly? 305 00:28:24,480 --> 00:28:27,940 I am here to tell everyone, not to worry. 306 00:28:27,940 --> 00:28:30,590 Later on, winning or losing is not important. 307 00:28:30,590 --> 00:28:32,600 Even if we don't have a perfect performance, 308 00:28:32,600 --> 00:28:36,180 even if our performance isn't the traditional interpretation of Beethoven. So what? 309 00:28:36,180 --> 00:28:40,900 We only have to follow our hearts and let everyone hear our music. That's enough. 310 00:28:40,900 --> 00:28:43,810 Fang Xiaowo, this is for you. 311 00:28:44,560 --> 00:28:46,260 This is for me?! 312 00:28:47,310 --> 00:28:51,010 I'll tell you. This is what Li Zhenyan especially asked the store to make for you. 313 00:28:52,070 --> 00:28:55,590 I want to tell you our orchestra can't go on without our lucky charm. 314 00:28:55,590 --> 00:28:59,030 So later on, remember to wear this shirt off stage and experience our music. 315 00:28:59,030 --> 00:29:02,180 -Because in here, you have also put in work. -Okay! 316 00:29:02,180 --> 00:29:06,080 Let's think of it as everyone performing. 317 00:29:09,840 --> 00:29:10,930 Are you guys ready? 318 00:29:10,930 --> 00:29:12,530 We are ready. 319 00:29:12,530 --> 00:29:13,730 Are you ready? 320 00:29:13,730 --> 00:29:16,600 We are ready!! 321 00:29:43,760 --> 00:29:45,810 They are done performing. 322 00:29:45,810 --> 00:29:48,120 Analyzing that applause, 323 00:29:48,120 --> 00:29:50,390 It seems like they have done pretty well. 324 00:29:50,390 --> 00:29:52,200 Really? 325 00:29:52,200 --> 00:29:55,180 I think we should go back over the score. 326 00:29:55,180 --> 00:29:58,310 It's okay. You don't need to worry. Just go over it in your head and that's good enough. 327 00:29:58,310 --> 00:30:01,680 - Sit down for a bit. -Oh my god. What should I do? 328 00:30:01,680 --> 00:30:03,840 -What's wrong? -This is not my sheet music. 329 00:30:03,840 --> 00:30:05,650 What? 330 00:30:05,650 --> 00:30:07,120 Not your sheet music? 331 00:30:07,120 --> 00:30:09,420 Isn't this Team A's sheet music? 332 00:30:10,150 --> 00:30:13,610 I don't have it! What should I do? Where is my sheet music? 333 00:30:13,610 --> 00:30:15,800 -Think carefully. -There's no more time. 334 00:30:15,800 --> 00:30:17,130 -It's not here. - It's not here either. 335 00:30:17,130 --> 00:30:21,070 If you bring this sheet music over there, then it's not fair for Team A. 336 00:30:21,070 --> 00:30:23,950 It's not fair? What do you mean? 337 00:30:23,950 --> 00:30:27,320 Let me ask you when you were on stage, 338 00:30:27,320 --> 00:30:31,340 did you complete the performance under the circumstance of having the wrong sheet music? 339 00:30:31,340 --> 00:30:34,580 You can say that. But Team S hasn't gone through this kind of training. 340 00:30:34,580 --> 00:30:37,050 If I don't give it to them, then it's not fair to them. 341 00:30:37,050 --> 00:30:39,410 This is a competition. 342 00:30:39,410 --> 00:30:41,840 Since both teams went through the same problem. 343 00:30:41,840 --> 00:30:45,030 Then they should bring out their own solutions. 344 00:30:45,030 --> 00:30:48,260 So... This sheet music 345 00:30:48,260 --> 00:30:50,290 can only be left here. 346 00:31:02,870 --> 00:31:07,400 If Team S loses, do you really plan on disbanding them? 347 00:31:09,020 --> 00:31:11,510 If Team A loses, 348 00:31:12,390 --> 00:31:14,520 can you bare it if I disband them? 349 00:31:15,780 --> 00:31:20,500 Team A's performance for their age is considered perfect. 350 00:31:20,500 --> 00:31:23,250 Team S will have a hard time passing that. 351 00:31:24,130 --> 00:31:26,570 Facing such a danger and not losing composure means that 352 00:31:26,570 --> 00:31:30,470 demonstrates their professional training. That is indeed awesome. 353 00:31:32,530 --> 00:31:34,660 Are you willing to give up on Team S? 354 00:31:34,660 --> 00:31:38,680 Or in other words, are you willing to give up on Li Zhenyan? 355 00:31:42,300 --> 00:31:44,400 What are you talking about? 356 00:31:46,120 --> 00:31:47,500 Don't think I don't know. 357 00:31:47,500 --> 00:31:50,410 The reason why you came here is because of Li Zhenyan. 358 00:31:52,000 --> 00:31:53,890 What do you know? 359 00:31:54,560 --> 00:31:57,250 I am the principle here. 360 00:31:58,590 --> 00:32:02,030 You sure are great. 361 00:32:02,030 --> 00:32:03,800 What do you know? 362 00:32:04,760 --> 00:32:07,340 Let me tell you, you can play around. 363 00:32:07,340 --> 00:32:10,420 But don't forget why I asked you to come back. 364 00:32:11,220 --> 00:32:14,710 This is such a big issue, how can I play around? 365 00:32:14,710 --> 00:32:16,390 Don't worry. 366 00:34:28,490 --> 00:34:32,070 Are this orchestra really put together with weak students? 367 00:34:32,950 --> 00:34:36,160 That Qin Fen...didn't he fail his professional class? 368 00:34:36,160 --> 00:34:38,720 - Yes. - How come he's playing so well? 369 00:34:38,720 --> 00:34:41,830 Also, the conductor, isn't he a pianist? 370 00:34:41,830 --> 00:34:45,210 -That's right. -How is he such a good conductor? 371 00:34:45,210 --> 00:34:47,080 He is amazing. 372 00:35:34,920 --> 00:35:37,930 Director, who is that student conductor? 373 00:35:37,930 --> 00:35:40,430 What is his name? 374 00:35:40,430 --> 00:35:43,280 He isn't part of the conducting department, he is part of the piano department. 375 00:35:43,280 --> 00:35:45,430 His name is Li Zhenyan. 376 00:38:13,460 --> 00:38:17,120 Doing it this way won't give us high marks. 377 00:38:17,120 --> 00:38:20,590 But I don't regret it! 378 00:39:35,050 --> 00:39:38,290 Today's competition was wonderful. 379 00:39:38,290 --> 00:39:41,630 Whether it is Team A or Team S, 380 00:39:41,630 --> 00:39:47,020 both performances were outstanding. Worthy of being called outstanding students in our Conservatory of Music. 381 00:39:47,020 --> 00:39:50,920 Since it is a competition, there must be a winner and a loser. 382 00:39:50,920 --> 00:39:53,580 I won't say who the winner is, 383 00:39:53,580 --> 00:39:57,360 after the competition, the losing team 384 00:39:57,360 --> 00:40:02,050 will disband. Now let's have Master Fei 385 00:40:02,050 --> 00:40:04,900 announce the competition results. 386 00:40:12,690 --> 00:40:15,010 Bravo! 387 00:40:15,010 --> 00:40:18,490 Bravo! Bravo! 388 00:40:19,010 --> 00:40:21,160 Bravo! 389 00:40:21,160 --> 00:40:26,300 Indeed, the competition today was wonderful. 390 00:40:26,300 --> 00:40:30,340 Orchestra A represents the quality of students at our Mario Paci Conservatory of Music. 391 00:40:30,340 --> 00:40:32,300 Team S... 392 00:40:34,010 --> 00:40:35,830 Team S 393 00:40:35,830 --> 00:40:40,780 Orchestra S lit up the torch of the spirit of each of us in the audience. 394 00:40:40,780 --> 00:40:45,610 Thank you guys for bringing such an amazing performance. 395 00:40:45,610 --> 00:40:50,380 Thank you! Thank you! 396 00:40:50,380 --> 00:40:53,210 Thank you! Thank you! 397 00:40:53,210 --> 00:40:55,790 -Thank you! -Master Fei 398 00:40:55,790 --> 00:40:59,280 - Your final judgment. - Right. 399 00:41:01,100 --> 00:41:05,640 From the selection of the repertoire to the technical aspect of the presentation, 400 00:41:05,640 --> 00:41:09,030 I have to give my vote to 401 00:41:10,990 --> 00:41:14,180 Team S! 402 00:41:14,180 --> 00:41:16,260 But... 403 00:41:16,260 --> 00:41:20,360 Team S and Team A both had the problem of missing sheet music. 404 00:41:20,360 --> 00:41:24,360 Team S has made a small mistake. 405 00:41:24,360 --> 00:41:28,800 But Team A had dealt with it very professionally. 406 00:41:28,800 --> 00:41:32,740 Of course, a competition isn't the same as a normal performance. 407 00:41:32,740 --> 00:41:36,820 The competition will have a winner and a loser. 408 00:41:36,820 --> 00:41:39,390 Then the winner for today... 409 00:41:47,050 --> 00:41:54,970 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 410 00:41:57,670 --> 00:42:00,040 is- 411 00:42:00,040 --> 00:42:04,260 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 412 00:42:04,260 --> 00:42:08,580 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 413 00:42:08,580 --> 00:42:13,150 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 414 00:42:13,150 --> 00:42:16,990 ♫ People who love each other should be together ♫ 415 00:42:16,990 --> 00:42:21,260 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 416 00:42:21,260 --> 00:42:25,590 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 417 00:42:25,590 --> 00:42:30,090 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 418 00:42:30,090 --> 00:42:35,620 ♫ People who love each other should be together ♫ 419 00:42:35,620 --> 00:42:39,200 ♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫ 420 00:42:39,200 --> 00:42:40,960 ♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫ 421 00:42:40,960 --> 00:42:44,180 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 422 00:42:44,180 --> 00:42:47,300 ♫ We're like little fish in love ♫ 423 00:42:47,300 --> 00:42:49,670 ♫ Smart and clever ♫ 424 00:42:49,670 --> 00:42:52,660 ♫ People who love each other should be together ♫ 425 00:42:52,660 --> 00:42:56,060 ♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫ 426 00:42:56,060 --> 00:42:57,990 ♫ So at ease ♫ ♫ So attentive ♫ 427 00:42:57,990 --> 00:43:01,130 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 428 00:43:01,130 --> 00:43:04,340 ♫ We're like little fish in love ♫ 429 00:43:04,340 --> 00:43:06,680 ♫ Happy and cherished ♫ 430 00:43:06,680 --> 00:43:09,660 ♫ People who love each other should be together ♫ 431 00:43:09,660 --> 00:43:13,930 ♫ Together ♫ 432 00:43:15,530 --> 00:43:19,960 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 433 00:43:19,960 --> 00:43:23,590 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 434 00:43:23,590 --> 00:43:26,830 ♫ Together ♫ 435 00:43:26,830 --> 00:43:30,820 ♫ to the end ♫ 436 00:43:30,820 --> 00:43:34,470 ♫ Gently holding your hand ♫ ♫ My hand ♫ 437 00:43:34,470 --> 00:43:36,310 ♫ Be at ease ♫ ♫ So at ease ♫ 438 00:43:36,310 --> 00:43:39,470 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 439 00:43:39,470 --> 00:43:42,440 ♫ We're like little fish in love ♫ 440 00:43:42,440 --> 00:43:44,860 ♫ Smart and clever ♫ 441 00:43:44,860 --> 00:43:47,860 ♫ People who love each other should be together ♫ 442 00:43:47,860 --> 00:43:51,260 ♫ Quietly watching your heart ♫ ♫ My heart ♫ 443 00:43:51,260 --> 00:43:53,170 ♫ So attentive ♫ ♫ So at ease ♫ 444 00:43:53,170 --> 00:43:56,370 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 445 00:43:56,370 --> 00:43:59,540 ♫ We're like little fish in love ♫ 446 00:43:59,540 --> 00:44:01,940 ♫ Happy and cherished ♫ 447 00:44:01,940 --> 00:44:05,050 ♫ People who love each other should be together ♫ 448 00:44:05,050 --> 00:44:09,230 ♫ To the end ♫ 449 00:44:09,230 --> 00:44:22,000 ♫ Together...together...together ♫ 450 00:44:22,000 --> 00:44:27,530 ♫ To the end ♫ 33033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.