Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,340 --> 00:00:12,290
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
2
00:00:17,970 --> 00:00:22,200
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,200 --> 00:00:27,210
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,210 --> 00:00:29,960
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,960 --> 00:00:32,910
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,910 --> 00:00:38,240
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,240 --> 00:00:42,310
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,310 --> 00:00:49,310
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,610 --> 00:00:54,810
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,810 --> 00:00:58,860
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,860 --> 00:01:02,720
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:02,720 --> 00:01:06,110
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,110 --> 00:01:08,800
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,220 --> 00:01:12,640
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,340 --> 00:01:21,160
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,460 --> 00:01:30,190
[Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,190 --> 00:01:32,860
[Episode 36]
18
00:01:33,670 --> 00:01:38,340
Something happen before so I'm sorry that I stood you up.
19
00:01:38,340 --> 00:01:40,090
What are you being so courteous?
20
00:01:40,090 --> 00:01:42,110
What relationship do we have?
21
00:01:42,110 --> 00:01:46,960
Also, we don't have to say too much as long as we have chemistry.
22
00:01:46,960 --> 00:01:51,780
That's right. No matter how much chemistry we have, we should still be cautious.
23
00:01:53,300 --> 00:01:57,960
Oh right. Where is Xiaowo? How is she learning with Professor Auclair?
24
00:01:57,960 --> 00:01:59,410
It's quite fine.
25
00:01:59,410 --> 00:02:02,130
He just gave her a vacation and she just came back.
26
00:02:02,130 --> 00:02:05,310
Really? That's great! That means
27
00:02:05,310 --> 00:02:08,840
the day you'll perform together will arrive soon.
28
00:02:10,840 --> 00:02:13,530
That's right. I guess so.
29
00:02:13,530 --> 00:02:17,270
What's wrong? You looked forced.
30
00:02:17,270 --> 00:02:22,290
No. Oh right, we're tight on time. Let's discuss.
31
00:02:23,640 --> 00:02:25,070
Here.
32
00:02:27,550 --> 00:02:29,830
- Goodbye.
- Goodbye.
33
00:02:49,190 --> 00:02:52,540
Uncle Qin. Uncle Qin?
34
00:02:52,540 --> 00:02:54,370
Qing Shang.
35
00:02:55,310 --> 00:02:59,620
Don't worry. Team RS will definitely get together again.
36
00:02:59,620 --> 00:03:01,910
Good.
37
00:03:01,910 --> 00:03:06,260
What you want you want to do will always succeed. I will be your support.
38
00:03:06,260 --> 00:03:09,070
With those words, I'm at ease.
39
00:03:09,070 --> 00:03:11,820
- You're looking for Qin Fen?
- That's right.
- He's upstairs right now.
40
00:03:11,820 --> 00:03:14,090
- I'll help you call him down.
- Don't.
41
00:03:14,730 --> 00:03:16,140
Uncle, you don't know
42
00:03:16,140 --> 00:03:18,250
that keeps avoiding me these past few days.
43
00:03:18,250 --> 00:03:21,580
If you yell then it will alert him and he'll run away.
44
00:03:21,580 --> 00:03:23,840
I will go upstairs and look for him myself.
45
00:03:44,330 --> 00:03:47,010
What are you doing? I only purposed.
46
00:03:47,010 --> 00:03:49,500
Do you have to be this scared?
47
00:03:49,500 --> 00:03:50,950
Open the door!
48
00:03:50,950 --> 00:03:52,200
I'm not opening it.
49
00:03:52,200 --> 00:03:54,080
Okay then stay in there.
50
00:03:54,080 --> 00:03:58,260
Don't eat, drink water, or go to the bathroom. I'm waiting here today.
51
00:04:01,960 --> 00:04:04,080
You also brought Xiao Mihu masks.
52
00:04:04,080 --> 00:04:05,910
Are you preparing to give them to me?
53
00:04:05,910 --> 00:04:09,890
Speaking of it, this is like our witness of love.
54
00:04:09,890 --> 00:04:12,280
This is the first present that you gave me.
55
00:04:12,280 --> 00:04:15,620
Then I was bewildered and fell in love with you
56
00:04:15,620 --> 00:04:18,600
You, the little student who was held back a grade.
57
00:04:19,380 --> 00:04:22,280
I already spoke for half of the day already. Hurry and open the door.
58
00:04:22,280 --> 00:04:24,730
If I said I'm not opening the door then I'm not going to open the door.
59
00:04:24,730 --> 00:04:28,010
What's wrong? I know you like me.
60
00:04:28,010 --> 00:04:30,910
I also understand that you're a man that has responsibility.
61
00:04:30,910 --> 00:04:33,110
Why are you afraid like this?
62
00:04:33,110 --> 00:04:37,590
Are you afraid that if we are together then more flaws will be exposed
63
00:04:37,590 --> 00:04:40,100
or are you afraid of marriage life?
64
00:04:40,100 --> 00:04:43,210
- I'm not afraid.
- Then what's wrong?
65
00:04:43,210 --> 00:04:46,040
Why would you want to marry me when I'm at rock bottom?
66
00:04:46,040 --> 00:04:47,810
I want to get married
67
00:04:47,810 --> 00:04:52,560
because I think our relationship can be developed even further.
68
00:04:52,560 --> 00:04:54,940
I don't know why you don't want to get married.
69
00:04:54,940 --> 00:04:58,380
The day that I said I wanted to get married... those words slipped out before I could even catch them.
70
00:04:58,380 --> 00:05:01,280
but these past few days I thought about it carefully
71
00:05:01,280 --> 00:05:03,220
and I think what I did is right.
72
00:05:03,220 --> 00:05:06,700
I think when dating, you should look for
73
00:05:06,700 --> 00:05:08,830
A person who gives you a new and exciting feeling.
74
00:05:08,830 --> 00:05:11,390
and for marriage, you're looking for
75
00:05:11,390 --> 00:05:15,350
the person that you can see through each other and still want to be together.
76
00:05:15,350 --> 00:05:19,900
You gave me these two feelings at the same time and I confirmed that I want to live with you.
77
00:05:19,900 --> 00:05:22,930
I'm certain that I like you.
78
00:05:22,930 --> 00:05:25,310
I already said what needs to be said.
79
00:05:25,310 --> 00:05:29,670
Let me tell you once again. I'm purposing and not forcing you to get married.
80
00:05:29,670 --> 00:05:32,050
The decision to accept or reject it is in your hands.
81
00:05:32,050 --> 00:05:34,500
Accept or reject it. Give a fast response.
82
00:05:37,300 --> 00:05:38,830
Then...
83
00:05:39,970 --> 00:05:41,650
I'm leaving.
84
00:05:41,650 --> 00:05:44,240
Qing Shang!
85
00:05:47,470 --> 00:05:50,020
There's so things that must be done by a man.
86
00:05:51,370 --> 00:05:54,500
Although you were bewildered and fell in love with me.
87
00:05:54,500 --> 00:05:57,820
Even though we were bewildered and got together.
88
00:05:58,680 --> 00:06:01,830
Can we be bewildered and be together forever?
89
00:06:01,830 --> 00:06:03,800
Your parallelism there was pretty good.`
90
00:06:03,800 --> 00:06:06,330
Don't interrupt my emotions.
91
00:06:07,600 --> 00:06:11,030
Qing Shang, are you willing一
92
00:06:11,030 --> 00:06:12,690
I will marry you.
93
00:06:19,720 --> 00:06:22,150
Come on!
94
00:06:22,150 --> 00:06:24,770
Cheers!
95
00:06:28,720 --> 00:06:33,550
Fang Xiaowo, you're considered a pianist right now.
96
00:06:33,550 --> 00:06:36,690
I feel like this time when you came back, you haven't changed a bit!
97
00:06:36,690 --> 00:06:40,280
Don't you think you're superior to us? This is called having a "beginner's mind", do you understand?
98
00:06:40,280 --> 00:06:42,970
Oh right. Did you meet senior brother after coming back this time?
99
00:06:42,970 --> 00:06:44,480
Of course. I met him once I came back.
100
00:06:44,480 --> 00:06:48,140
If it wasn't because of him, my lessons wouldn't be over that quickly.
101
00:06:50,070 --> 00:06:54,450
- I miss here when I was in Paris.
- My goodness.
102
00:06:54,450 --> 00:06:56,260
That's enough.
103
00:06:56,260 --> 00:06:58,670
Oh right. Did you see Song Ran in Paris?
104
00:06:58,670 --> 00:07:02,520
Song Ran seems to be coming back to Shanghai for a recital.
105
00:07:02,520 --> 00:07:05,240
- Song Ran is coming to Shanghai for a recital?
- That's right.
106
00:07:05,240 --> 00:07:09,260
When her mom came last time, I thought her mom didn't let her come.
107
00:07:10,650 --> 00:07:13,640
Let's go watch Song Ran's recital during that time okay?
108
00:07:13,640 --> 00:07:16,090
Plus Li Zhenyan, she will be happy.
109
00:07:16,090 --> 00:07:17,890
Why should we call senior brother for?
110
00:07:17,890 --> 00:07:20,290
Isn't senior brother going to be with her that day?
111
00:07:20,290 --> 00:07:22,240
What are you doing?
112
00:07:22,240 --> 00:07:23,420
Senior brother?
113
00:07:23,420 --> 00:07:25,510
What's wrong with your senior brother?
114
00:07:25,510 --> 00:07:28,330
You didn't know that senior brother is going to help Song Ran perform?
115
00:07:30,080 --> 00:07:31,190
Why are you kicking me?
116
00:07:31,190 --> 00:07:34,450
You're being so careless.
117
00:07:38,370 --> 00:07:41,200
He didn't tell me.
118
00:07:41,200 --> 00:07:42,590
Perhaps he forgot.
119
00:07:42,590 --> 00:07:44,430
Come on. Let's drink, Xiaowo.
120
00:07:44,430 --> 00:07:45,690
- Congrats.
- Okay.
121
00:07:45,690 --> 00:07:47,720
Congrats, Xiaowo.
122
00:08:08,950 --> 00:08:10,710
- I一
- I一
123
00:08:12,140 --> 00:08:14,240
You say it first.
124
00:08:14,240 --> 00:08:17,340
I have something to ask you.
125
00:08:17,340 --> 00:08:20,830
How come you're always so fast?
126
00:08:20,830 --> 00:08:24,150
I'm always behind you watching your back.
127
00:08:24,790 --> 00:08:27,290
I always wanted to catch up to you
128
00:08:27,290 --> 00:08:30,660
but it always seem like there's a distance between us.
129
00:08:30,660 --> 00:08:33,840
A distance that can't be crossed.
130
00:08:37,560 --> 00:08:38,990
Fang Xiaowo.
131
00:08:38,990 --> 00:08:43,820
Look. We're already so close right now
132
00:08:43,820 --> 00:08:47,340
but how come we still have such a big crack between us?
133
00:08:52,580 --> 00:08:54,620
There won't be one like this then.
134
00:09:17,790 --> 00:09:22,250
Xiaowo, after meeting you,
135
00:09:22,250 --> 00:09:25,150
I have become more indecisive.
136
00:09:26,160 --> 00:09:31,000
because I care about you so I hesitate again and again.
137
00:09:31,660 --> 00:09:34,790
It was my fault for hiding this recital from you
138
00:09:34,790 --> 00:09:36,900
but with Song Ran's recital
139
00:09:36,900 --> 00:09:41,170
it's a work responsibility that I have to do as an adult.
140
00:09:41,170 --> 00:09:43,160
I hope you can understand.
141
00:09:43,920 --> 00:09:48,870
I want to tell you that we have no cracks between us
142
00:09:48,870 --> 00:09:53,260
because you're the closet person to me.
143
00:09:53,260 --> 00:09:54,920
What is your dream?
144
00:09:54,920 --> 00:09:56,460
My dream?
145
00:09:56,460 --> 00:09:58,370
I told you last time
146
00:09:58,370 --> 00:10:01,300
that I want to go to kindergarten class and teach them how to play the piano.
147
00:10:01,300 --> 00:10:04,790
I want to be a kindergarten class and then let them
148
00:10:04,790 --> 00:10:07,380
grow up with beautiful music since we were young.
149
00:10:07,380 --> 00:10:10,300
Then be together with Li Zhenyan everyday.
150
00:10:10,300 --> 00:10:14,070
Always be together with Li Zhenyan?
151
00:10:14,070 --> 00:10:15,940
It won't be done.
152
00:10:15,940 --> 00:10:19,990
Look at them. They work hard on this road every day.
153
00:10:19,990 --> 00:10:21,850
and you,
154
00:10:22,630 --> 00:10:25,660
Can't ensure that you won't fall behind them.
155
00:10:31,920 --> 00:10:35,520
Li Zhenyan just got on a true stage
156
00:10:35,520 --> 00:10:39,110
and he will go even further but what about you?
157
00:10:42,240 --> 00:10:46,520
If it keeps going on like this then one day you
158
00:10:46,520 --> 00:10:48,290
won't be able to reach him.
159
00:11:21,450 --> 00:11:23,930
[Fang Xiaowo's Nest]
160
00:11:33,740 --> 00:11:37,820
I hope that when I stand on the stage next time, it will be with you.
161
00:11:43,840 --> 00:11:45,800
Can I?
162
00:11:45,800 --> 00:11:48,700
[Fang Xiaowo's Nest]
163
00:13:27,420 --> 00:13:29,440
Li Zhenyan!
164
00:13:33,740 --> 00:13:35,670
Why are you leaving?
165
00:13:37,470 --> 00:13:39,220
I'm leaving.
166
00:13:40,040 --> 00:13:41,660
I will keep you company.
167
00:13:43,700 --> 00:13:45,580
Li Zhenyan,
168
00:13:45,580 --> 00:13:47,490
- where are you?
- I'm sorry.
169
00:13:47,490 --> 00:13:50,460
La citrouille: pumpkin.
170
00:13:50,460 --> 00:13:54,150
La chou: cabbage. Piano: piano.
171
00:13:54,150 --> 00:13:57,260
According to the chart, I checked them off one by one.
172
00:13:57,260 --> 00:14:00,730
- Xiaowo.
- I know that 'amour' [FR: love] is foolish.
173
00:14:00,730 --> 00:14:03,180
but they're working hard
174
00:14:03,180 --> 00:14:05,610
to learn.
175
00:14:05,610 --> 00:14:08,960
Can you not leave me behind?
176
00:14:30,350 --> 00:14:32,670
Brother Zhenyan, how come you really left?
177
00:14:32,670 --> 00:14:35,910
- We still have the encore to perform.
- Encore?
178
00:14:35,910 --> 00:14:37,830
They're waiting for us.
179
00:14:37,830 --> 00:14:41,220
- Xiao Ran, I think today一
- We can. Let's go, hurry.
180
00:14:41,220 --> 00:14:43,350
Stop overthinking. Let's go.
181
00:15:41,130 --> 00:15:44,890
How come it's this song? Why is it the same song?
182
00:16:03,540 --> 00:16:06,620
Li Zhenyan, I have a song right now
183
00:16:06,620 --> 00:16:08,430
that I really like.
184
00:16:08,430 --> 00:16:12,430
- I must play this song with you.
- Okay, what song is it?
185
00:16:12,430 --> 00:16:15,660
I can't tell you. If I do then it wouldn't come true.
186
00:16:15,660 --> 00:16:18,180
You're not telling me what song it is then how will I know
187
00:16:18,180 --> 00:16:20,690
when I will collaborate with you and which song?
188
00:16:20,690 --> 00:16:23,700
Okay, I'll tell you. It's Schumann's
189
00:16:23,700 --> 00:16:27,470
Piano Concerto in A Minor.
190
00:16:29,050 --> 00:16:32,690
- How come it's this one?
- Because when I heard someone's recital
191
00:16:32,690 --> 00:16:34,390
I fell in love with it.
192
00:16:34,390 --> 00:16:37,580
Since the time we played the Mozart piano duet together,
193
00:16:37,580 --> 00:16:41,380
This is the first song that made me feel moved.
194
00:16:44,270 --> 00:16:48,510
Do you still remember that I told you not to give up half way?
195
00:16:48,510 --> 00:16:51,350
I remember so I won't this time.
196
00:16:51,350 --> 00:16:53,920
I will definitely play this song well.
197
00:16:55,430 --> 00:16:59,810
So, will it be the same even if I'm not there?
198
00:17:04,230 --> 00:17:06,360
What do you mean?
199
00:17:07,190 --> 00:17:09,360
Are you regretting?
200
00:17:09,360 --> 00:17:11,500
Are you leaving?
201
00:17:14,890 --> 00:17:19,090
Xiaowo, This piece, Schumann's A Minor Concerto
202
00:17:19,090 --> 00:17:21,980
has all the words that I want to tell you.
203
00:17:21,980 --> 00:17:23,960
Do you know
204
00:17:23,960 --> 00:17:26,670
that before I met you, I was arrogant, cold-blooded
205
00:17:26,670 --> 00:17:29,650
single-minded...a performer focused on technique.
206
00:17:29,650 --> 00:17:32,700
Ever since you crashed into my life,
207
00:17:32,700 --> 00:17:35,150
everything changed.
208
00:17:35,150 --> 00:17:38,140
There was accidents and surprises everywhere.
209
00:17:38,140 --> 00:17:41,780
You can active my enthusiasm everytime I collaborate with you.
210
00:17:41,780 --> 00:17:45,420
Gradually, in my life, you became
211
00:17:45,420 --> 00:17:48,180
the light that I could not lose.
212
00:17:48,180 --> 00:17:50,250
You melted my coldness
213
00:17:50,250 --> 00:17:52,740
healed my injuries.
214
00:17:52,740 --> 00:17:55,940
And you gave me an even deeper understanding of music.
215
00:17:55,940 --> 00:18:00,350
Perhaps when I first heard the sound of your piano,
216
00:18:00,350 --> 00:18:03,060
I already couldn't leave you.
217
00:18:03,060 --> 00:18:07,300
Xiaowo, do you hear me?
218
00:19:08,650 --> 00:19:12,380
Xiaowo, I'm sorry.
219
00:19:12,380 --> 00:19:14,830
My hesitation harmed you.
220
00:19:39,810 --> 00:19:43,450
Xiaowo, it's so cold. Why aren't you going in
221
00:19:43,450 --> 00:19:45,270
but sitting here?
222
00:19:48,190 --> 00:19:50,890
You performed well today.
223
00:19:50,890 --> 00:19:53,130
Song Ran too.
224
00:19:58,320 --> 00:20:00,010
Thank you.
225
00:20:00,940 --> 00:20:03,530
Actually, I collaborated with her today
226
00:20:04,190 --> 00:20:06,640
because the performance needed it.
227
00:20:06,640 --> 00:20:10,350
I originally wanted to tell you but I...
228
00:20:22,820 --> 00:20:25,180
Do you really like me?
229
00:20:26,190 --> 00:20:28,640
Will we be together forever?
230
00:20:31,980 --> 00:20:33,880
I like you.
231
00:20:34,650 --> 00:20:38,580
We will forever and keep being together.
232
00:20:53,920 --> 00:20:56,890
What are you daydreaming about? Eat breakfast.
233
00:20:56,890 --> 00:21:00,970
I've arranged to meet Gu Sheng a little later to talk about the issue of recruiting new musicians.
234
00:21:00,970 --> 00:21:02,940
I will get going first.
235
00:21:04,180 --> 00:21:09,230
Li Zhenyan, I forgot to ask you.
236
00:21:09,230 --> 00:21:13,170
Where you happy when you performed yesterday?
237
00:21:13,170 --> 00:21:18,350
I was happy. I would be even more happy if I can perform with you in the future.
238
00:21:18,350 --> 00:21:20,540
Eat. I'll get going.
239
00:21:25,210 --> 00:21:26,320
Bye-bye.
240
00:21:26,320 --> 00:21:28,010
Bye-bye.
241
00:22:17,940 --> 00:22:21,590
Xiaowo, it's me. How did you know I came back?
242
00:22:21,590 --> 00:22:23,890
Did you come to welcome me?
243
00:22:27,420 --> 00:22:29,790
Xiaowowo?
244
00:22:29,790 --> 00:22:31,620
What's wrong with you?
245
00:22:32,750 --> 00:22:35,320
Did Li Zhenyan bully you again?
246
00:22:37,020 --> 00:22:39,050
Li Zhenyan!
247
00:22:43,810 --> 00:22:47,980
You... what's wrong with you?
248
00:22:47,980 --> 00:22:51,080
Eat a lollipop.
249
00:22:58,290 --> 00:23:00,660
Don't cry.
250
00:23:03,530 --> 00:23:06,250
What's wrong?
251
00:23:07,660 --> 00:23:10,120
Go ahead, cry it out. Cry.
252
00:23:47,580 --> 00:23:48,850
Weird.
253
00:23:48,850 --> 00:23:51,860
This child will always turn in her homework on time.
254
00:23:51,860 --> 00:23:54,470
How come I can't contact her today?
255
00:23:54,470 --> 00:23:57,100
Could it be that something happened?
256
00:24:06,240 --> 00:24:09,040
What do you think about this person?
257
00:24:09,040 --> 00:24:13,620
Alright.
258
00:24:17,450 --> 00:24:22,470
Some people will only fight once they've come to grief.
259
00:24:22,470 --> 00:24:25,560
What do you mean?
260
00:24:51,420 --> 00:24:53,700
I understand
261
00:24:53,700 --> 00:24:56,360
because of Li Zhenyan and Song Ran
262
00:24:56,360 --> 00:25:00,400
performed the song that you wanted to collaborate with Li Zhenyan
263
00:25:00,400 --> 00:25:03,790
so you're...
264
00:25:04,750 --> 00:25:07,640
No.
265
00:25:07,640 --> 00:25:11,470
There's something precious that was stolen.
266
00:25:11,470 --> 00:25:17,700
To me, it's very special and valuable.
267
00:25:17,700 --> 00:25:19,930
Do you hate Song Ran?
268
00:25:22,300 --> 00:25:26,980
Then do you truly think that performance was amazing?
269
00:25:30,260 --> 00:25:33,360
Yes, everyone person who loves music
270
00:25:33,360 --> 00:25:36,180
will feel their blood rushing hearing that amazing performance.
271
00:25:36,180 --> 00:25:38,160
and everyone person who studies music
272
00:25:38,160 --> 00:25:42,540
hopes that one day, they will be more amazing than the stage,
273
00:25:42,540 --> 00:25:44,140
right?
274
00:25:45,470 --> 00:25:49,710
Xiaowo, do you want to try it yourself for once?
275
00:25:54,360 --> 00:25:56,780
Yes.
276
00:25:56,780 --> 00:26:00,430
Our Xiaowo, when she was at Mario Paci Conservatory of Music
277
00:26:00,430 --> 00:26:03,250
other people said less-capable orchestra students
278
00:26:03,250 --> 00:26:05,940
could only go on to become lucky charms.
279
00:26:05,940 --> 00:26:07,530
but after that, we went to Paris.
280
00:26:07,530 --> 00:26:08,690
What place is Paris?
281
00:26:08,690 --> 00:26:12,080
A brilliant capitol of classical music. Right?
282
00:26:12,080 --> 00:26:14,440
What happened at the end?
283
00:26:14,440 --> 00:26:16,350
Can it be that the less-capable students?
284
00:26:16,350 --> 00:26:19,170
Can less capable students only become lucky charms?
285
00:26:19,170 --> 00:26:21,340
What's wrong with a less-capable student? Who cares?
286
00:26:21,340 --> 00:26:23,430
I'm not a so-called 'less capable' student.
287
00:26:23,430 --> 00:26:26,900
I used all my efforts to learn during this time.
288
00:26:26,900 --> 00:26:29,560
Even though I hate learning
289
00:26:29,560 --> 00:26:31,560
but I endured it.
290
00:26:31,560 --> 00:26:34,350
I know my past self has a lot of problems
291
00:26:34,350 --> 00:26:37,000
but I faced them and changed them.
292
00:26:37,000 --> 00:26:39,640
At the end, I'm still the same.
293
00:26:39,640 --> 00:26:41,980
Song Ran,
294
00:26:41,980 --> 00:26:44,190
I know it's not easy for her.
295
00:26:44,190 --> 00:26:49,050
It's not easy for everyone who learns the piano but
296
00:26:49,050 --> 00:26:53,700
she didn't give up learning the piano since she was young.
297
00:26:53,700 --> 00:26:55,450
It's the same with Li Zhenyan.
298
00:26:55,450 --> 00:26:57,570
Both of them are amazing.
299
00:26:57,570 --> 00:26:59,850
I know
300
00:26:59,850 --> 00:27:04,790
this is the truth that I can't suppress them no matter how hard I work.
301
00:27:05,610 --> 00:27:08,860
I really know
302
00:27:08,860 --> 00:27:12,530
Li Zhen Yan and Song Ran
303
00:27:12,530 --> 00:27:18,040
are people who are born to be on stage.
304
00:27:18,040 --> 00:27:20,700
I'm too far.
305
00:27:26,260 --> 00:27:28,020
Xiao Wo
306
00:27:37,320 --> 00:27:41,770
Come on. Play the piano for me once more.
307
00:27:41,770 --> 00:27:46,000
I haven't heard you playing the piano in a long time.
308
00:27:48,400 --> 00:27:49,830
I'm afraid.
309
00:27:49,830 --> 00:27:51,670
Afraid of what?
310
00:27:53,010 --> 00:27:55,980
If you really want a stage
311
00:27:55,980 --> 00:28:00,070
then you have to invest all your enthusiasm.
312
00:28:00,070 --> 00:28:04,140
Only if you truly perform on stage then you'll know
313
00:28:04,140 --> 00:28:06,880
dazzling your light is.
314
00:28:31,620 --> 00:28:33,510
Xiao Wo
315
00:28:35,220 --> 00:28:38,230
only if you crash into and and face it
316
00:28:39,590 --> 00:28:42,730
then you will be happier than you think.
317
00:28:42,730 --> 00:28:44,710
Trust me.
318
00:28:50,040 --> 00:28:53,230
You won't regret.
319
00:28:53,230 --> 00:28:55,440
Get rid of all those distracting thoughts.
320
00:28:55,440 --> 00:28:58,420
They have no significance.
321
00:28:58,420 --> 00:29:04,370
Use your heart to perform the song you want on stage
322
00:29:04,370 --> 00:29:08,800
and let the entire world hear it.
323
00:29:17,120 --> 00:29:19,520
I already handled what you told me.
324
00:29:19,520 --> 00:29:22,380
Oh right. The work preparations for the orchestra,
325
00:29:22,380 --> 00:29:23,990
you must do it well.
326
00:29:23,990 --> 00:29:26,270
Don't drop the ball.
327
00:29:26,270 --> 00:29:28,890
Is that so? Thank you so much.
328
00:29:28,890 --> 00:29:31,240
I will prepare well.
329
00:29:31,240 --> 00:29:32,900
Goodbye.
330
00:29:37,810 --> 00:29:39,010
Auntie, what did I say?
331
00:29:39,010 --> 00:29:41,000
I knew that your investment will be paid back.
332
00:29:41,000 --> 00:29:42,300
Fei She'er just called me
333
00:29:42,300 --> 00:29:43,810
She said she's already made some contacts for paid performances.
334
00:29:46,400 --> 00:29:49,220
If I have a chance then I will see it for myself.
335
00:29:49,220 --> 00:29:52,210
Manage your time or we'll have to put an all nighter today.
336
00:29:52,210 --> 00:29:54,870
Hello, Qing Shang.
337
00:29:54,870 --> 00:29:56,670
Really?
338
00:29:56,670 --> 00:29:57,790
That's great.
339
00:29:57,790 --> 00:29:59,130
Okay.
340
00:29:59,130 --> 00:30:02,260
Okay, let me take care of things here. Don't worry.
341
00:30:02,260 --> 00:30:05,010
I will wait for your news. Bye-bye.
342
00:30:06,720 --> 00:30:10,230
Sister!
343
00:30:11,700 --> 00:30:13,110
Sister!
344
00:30:13,110 --> 00:30:14,170
Where is senior brother?
345
00:30:14,170 --> 00:30:16,270
He went to discuss recruiting new members.
346
00:30:16,270 --> 00:30:17,380
He just called me.
347
00:30:17,380 --> 00:30:18,930
There's some good news that I have to tell you.
348
00:30:18,930 --> 00:30:19,880
What is it?
349
00:30:19,880 --> 00:30:23,560
Bei Shaofen has already published some advertisements.
350
00:30:23,560 --> 00:30:25,730
There's going to be performances for us.
351
00:30:25,730 --> 00:30:26,850
Senior brother is so amazing
352
00:30:26,850 --> 00:30:28,700
- but we have to recruit new members first.
- That's right.
353
00:30:28,700 --> 00:30:29,700
I brought breakfast.
354
00:30:29,700 --> 00:30:32,990
Thank you. Put it here and I'll eat it later.
355
00:30:38,380 --> 00:30:40,810
Go make twenty copies of these music sheets.
356
00:30:40,810 --> 00:30:44,440
Qing Shang, why did you block me?
357
00:30:51,680 --> 00:30:55,010
Qing Shang, why on earth did you block me?
358
00:30:57,420 --> 00:31:00,870
Did you hear me, Qing Shang?
359
00:31:00,870 --> 00:31:03,420
Why did you block me?
360
00:31:05,080 --> 00:31:07,040
Why are you like this?
361
00:31:07,040 --> 00:31:08,620
It was you who purposed to me.
362
00:31:08,620 --> 00:31:10,130
How can you go back on your words?
363
00:31:10,130 --> 00:31:12,680
Do you hear me talking?
364
00:31:12,680 --> 00:31:14,010
What? Do you not want me now?
365
00:31:14,010 --> 00:31:15,430
Are you complaining that I'm annoying?
366
00:31:15,430 --> 00:31:17,170
Do you understand that you have to be sincere as a person?
367
00:31:17,170 --> 00:31:18,260
What's going on?
368
00:31:20,730 --> 00:31:23,760
He left a comment on every post
369
00:31:23,760 --> 00:31:27,240
saying that "Qing Shang proposed to me."
370
00:31:27,240 --> 00:31:31,780
My sister is complaining that he's annoying so she blocked him.
371
00:31:31,780 --> 00:31:34,280
I have no time to talk to you about this.
372
00:31:34,280 --> 00:31:37,170
So what?
373
00:31:37,170 --> 00:31:38,790
Weren't you the one that proposed to me?
374
00:31:38,790 --> 00:31:40,050
That's right.
375
00:31:40,050 --> 00:31:41,840
Then what do we do?
376
00:31:41,840 --> 00:31:44,590
I'm going back on it.
377
00:31:44,590 --> 00:31:46,140
Who said you went back on it?
378
00:31:46,140 --> 00:31:50,800
Divorce!
379
00:31:50,800 --> 00:31:53,670
If you say that you're going to back out then just in time,
380
00:31:55,150 --> 00:31:58,090
I plan to officially purpose to you anyways.
381
00:31:58,090 --> 00:31:59,850
Reject it!
382
00:31:59,850 --> 00:32:00,940
Sister, reject it!
383
00:32:00,940 --> 00:32:02,980
Reject him!
384
00:32:05,480 --> 00:32:10,260
Qing Shang, do you know what I like about you?
385
00:32:11,580 --> 00:32:14,330
I like that everytime you scold me,
386
00:32:14,330 --> 00:32:18,130
Your face turns scarlet red, and your mouth looks like you're pouting.
387
00:32:18,130 --> 00:32:22,260
Even though there are times when I screw up,
388
00:32:22,260 --> 00:32:26,740
but with you here, I feel at ease.
389
00:32:26,740 --> 00:32:29,780
Even though I don't have much money or achievements right now,
390
00:32:29,780 --> 00:32:32,420
but as long as you're here,
391
00:32:32,420 --> 00:32:35,050
I feel like I have hope.
392
00:32:35,740 --> 00:32:38,690
Even though I didn't prepare anything today
393
00:32:39,570 --> 00:32:42,590
but I already prepared to live my whole life with you.
394
00:32:45,060 --> 00:32:46,860
Qing Shang,
395
00:32:48,420 --> 00:32:50,780
are you willing to marry me?
396
00:32:53,430 --> 00:32:57,500
I... officially decided
397
00:32:57,500 --> 00:33:00,540
from now on,
398
00:33:02,620 --> 00:33:05,470
you are my person. Get up.
399
00:33:10,070 --> 00:33:12,230
That... let's practice.
400
00:33:12,230 --> 00:33:15,520
I feel bad. I really feel bad.
401
00:33:16,160 --> 00:33:17,800
I was wondering why you asked me to come over.
402
00:33:17,800 --> 00:33:19,780
It's another absurd and not reliable matter.
403
00:33:19,780 --> 00:33:22,540
Say, what do you want to do? You're not thinking about your illness
404
00:33:22,540 --> 00:33:25,200
Now, you're taking great pains over a girl.
405
00:33:25,200 --> 00:33:28,520
Do you want me to die early or you?
406
00:33:28,520 --> 00:33:33,040
Master Fei, what illness did you get?
407
00:33:34,840 --> 00:33:36,760
Xiaowo,
408
00:33:37,760 --> 00:33:40,040
I won't hide it from you.
409
00:33:41,780 --> 00:33:45,920
I indeed got an illness.
410
00:33:45,920 --> 00:33:50,800
And, it's a rare disease.
411
00:33:50,800 --> 00:33:54,390
They call it...what?...you seem to grow younger.
412
00:33:55,670 --> 00:33:58,650
Don't worry. Sister Elise always exaggerates when she talks.
413
00:33:58,650 --> 00:34:00,340
I'm fine.
414
00:34:00,340 --> 00:34:02,320
- Is it tasty?
- Pay attention to your health then.
415
00:34:02,320 --> 00:34:05,510
Don't worry. Eat.
416
00:34:10,000 --> 00:34:12,120
What on earth do you want to do?
417
00:34:12,120 --> 00:34:15,490
Do you want the whole world to know? I already heard Fang Xiaowo playing the piano.
418
00:34:15,490 --> 00:34:17,730
If she doesn't have this ability then I wouldn't have this idea.
419
00:34:17,730 --> 00:34:21,740
But you need to be clear. This means she'll make her debut performance on your tour.
420
00:34:21,740 --> 00:34:24,240
- What's wrong?
- What happens if she doesn't perform as well?
421
00:34:24,240 --> 00:34:26,810
What will the media think? They can make random speculations.
422
00:34:26,810 --> 00:34:28,580
Then your reputation will be ruined.
423
00:34:28,580 --> 00:34:30,420
My goodness. I don't care.
424
00:34:30,420 --> 00:34:34,390
Also, her teacher doesn't agree to the recital.
425
00:34:36,260 --> 00:34:37,780
I'm not answering.
426
00:34:42,230 --> 00:34:44,760
- I'm Fei She'er.
- Old Fei, let me tell you.
427
00:34:44,760 --> 00:34:47,200
Xiaowo is not suitable to debut through your recital.
428
00:34:47,200 --> 00:34:48,880
She will be under a lot of pressure.
429
00:34:48,880 --> 00:34:52,780
Yazhe, how come you're not confident towards your own student?
430
00:34:52,780 --> 00:34:55,780
Moreover, okay you know.
431
00:34:55,780 --> 00:34:58,820
Well, let her directly talk to you okay?
432
00:35:00,420 --> 00:35:02,960
Xiaowo, this is your teacher.
433
00:35:04,350 --> 00:35:06,590
Hello, teacher.
434
00:35:06,590 --> 00:35:10,190
My wish will be come true during this recital
435
00:35:10,190 --> 00:35:14,750
so I hope you can support me
436
00:35:14,750 --> 00:35:18,890
but if you don't support me
437
00:35:18,890 --> 00:35:22,000
I will still join.
438
00:35:31,120 --> 00:35:33,160
Hurry and eat.
439
00:36:04,980 --> 00:36:08,880
Old Fei, I think it's not time yet.
440
00:36:08,880 --> 00:36:10,960
Yazhe,
441
00:36:10,960 --> 00:36:14,350
you should be confident in your student.
442
00:36:14,350 --> 00:36:17,360
This is the most important time where Xiaowo is breaking out.
443
00:36:17,360 --> 00:36:18,960
But...
444
00:36:18,960 --> 00:36:21,120
Listen to me.
445
00:36:21,120 --> 00:36:23,430
When I first saw this child,
446
00:36:23,430 --> 00:36:25,970
I really admired her talent.
447
00:36:25,970 --> 00:36:30,040
Besides that, I very much admired her purity, sincerity.
448
00:36:30,650 --> 00:36:33,240
Of course I know that if she wants to grow
449
00:36:33,240 --> 00:36:35,850
there is a long way to walk
450
00:36:35,850 --> 00:36:39,740
so when I left Mario Paci Conservatory of Music last time, I gave her hints
451
00:36:39,740 --> 00:36:41,500
to learn how to grow up herself.
452
00:36:41,500 --> 00:36:43,480
When I met her this time again
453
00:36:43,480 --> 00:36:47,690
I realized that she's already a very mature pianist.
454
00:36:48,770 --> 00:36:51,250
It's time for her to burst into bloom.
455
00:36:51,250 --> 00:36:53,490
But her emotions are very bad right now.
456
00:36:53,490 --> 00:36:55,820
Don't you think this could backfire?
457
00:36:55,820 --> 00:36:57,690
Old Li,
458
00:36:57,690 --> 00:37:00,700
let me tell you. I was against your extreme teaching during that time right?
459
00:37:00,700 --> 00:37:02,790
I think it's too extreme.
460
00:37:02,790 --> 00:37:07,450
To these students being extreme and protection is not good.
461
00:37:08,540 --> 00:37:11,230
We should give them love
462
00:37:11,230 --> 00:37:14,130
and let them truly feel
463
00:37:14,130 --> 00:37:17,210
sour, sweet, bitter, and spicy in life.
464
00:37:18,350 --> 00:37:22,180
Okay. Old Fei, I will listen to you.
465
00:37:41,850 --> 00:37:45,320
We're already this close right now.
466
00:37:45,320 --> 00:37:48,860
How come there's still a big crack between us?
467
00:37:55,780 --> 00:37:58,070
- What do you think?
- It's alright.
468
00:37:58,070 --> 00:38:01,530
I just think it's lacking enthusiasm when he's playing,
469
00:38:10,050 --> 00:38:13,380
Why do you always go so fast?
470
00:38:13,380 --> 00:38:17,310
I'm always behind you, looking at your back.
471
00:38:17,310 --> 00:38:19,620
I always wanted to catch up to you
472
00:38:19,620 --> 00:38:23,120
but I always feel like there's a distance between us.
473
00:38:23,120 --> 00:38:26,090
It's a distance that I can't get through.
474
00:38:59,670 --> 00:39:03,740
- Hello, Elise.
- I remember that Fang Xiaowo is your girlfriend.
475
00:39:03,740 --> 00:39:06,050
Fei She'er and her are about to do something big.
476
00:39:06,050 --> 00:39:08,010
Are you supporting them?
477
00:39:08,010 --> 00:39:10,230
Fei She'er came back?
478
00:39:10,230 --> 00:39:14,100
Also, Fei She'er plan to collaborate with Fang Xiaowo during his recital
479
00:39:14,100 --> 00:39:17,290
but if there's any mistakes then it will be a big problem.
480
00:39:17,290 --> 00:39:20,580
Fang Xiaowo performing? She didn't tell me it.
481
00:39:20,580 --> 00:39:23,430
There's nothing to not believe it. The news is already out.
482
00:39:23,430 --> 00:39:26,560
This lunatic can do anything.
483
00:39:26,560 --> 00:39:28,620
He accepted you as his own disciple...and you're speechless.
484
00:39:28,620 --> 00:39:31,310
Now, he's wanting to be a springboard for others.
485
00:39:31,980 --> 00:39:33,940
Okay, I know.
486
00:41:19,970 --> 00:41:22,550
[Room for the pianist to rest]
[Fang Xiaowo]
487
00:42:00,070 --> 00:42:10,020
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
488
00:42:11,400 --> 00:42:15,560
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
489
00:42:15,560 --> 00:42:19,940
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
490
00:42:19,940 --> 00:42:24,340
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
491
00:42:24,340 --> 00:42:28,400
♫ People who love each other should be together ♫
492
00:42:28,400 --> 00:42:32,580
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
493
00:42:32,580 --> 00:42:36,950
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
494
00:42:36,950 --> 00:42:41,400
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
495
00:42:41,400 --> 00:42:46,900
♫ People who love each other should be together ♫
496
00:42:46,900 --> 00:42:50,280
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
497
00:42:50,280 --> 00:42:52,390
♫ Be at ease (So at ease) ♫
498
00:42:52,390 --> 00:42:55,540
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
499
00:42:55,540 --> 00:42:58,700
♫ We're like little fish in love ♫
500
00:42:58,700 --> 00:43:01,050
♫ Smart and clever ♫
501
00:43:01,050 --> 00:43:04,050
♫ People who love each other should be together ♫
502
00:43:04,050 --> 00:43:07,430
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
503
00:43:07,430 --> 00:43:09,350
♫ So at ease (So attentive) ♫
504
00:43:09,350 --> 00:43:12,510
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
505
00:43:12,510 --> 00:43:15,690
♫ We're like little fish in love ♫
506
00:43:15,690 --> 00:43:18,060
♫ Happy and cherished ♫
507
00:43:18,060 --> 00:43:21,010
♫ People who love each other should be together ♫
508
00:43:21,010 --> 00:43:25,300
♫ Together ♫
509
00:43:26,960 --> 00:43:31,320
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
510
00:43:31,320 --> 00:43:34,940
♫ Persisting for beautiful memories ♫
511
00:43:34,940 --> 00:43:38,140
♫ Together ♫
512
00:43:38,140 --> 00:43:42,150
♫ to the end ♫
513
00:43:42,150 --> 00:43:45,720
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
514
00:43:45,720 --> 00:43:47,720
♫ Be at ease (So at ease) ♫
515
00:43:47,720 --> 00:43:50,820
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
516
00:43:50,820 --> 00:43:53,830
♫ We're like little fish in love ♫
517
00:43:53,830 --> 00:43:56,350
♫ Smart and clever ♫
518
00:43:56,350 --> 00:43:59,290
♫ People who love each other should be together ♫
519
00:43:59,290 --> 00:44:02,650
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
520
00:44:02,650 --> 00:44:04,520
♫ So attentive (So at ease) ♫
521
00:44:04,520 --> 00:44:07,750
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
522
00:44:07,750 --> 00:44:10,940
♫ We're like little fish in love ♫
523
00:44:10,940 --> 00:44:13,250
♫ Happy and cherished ♫
524
00:44:13,250 --> 00:44:16,460
♫ People who love each other should be together ♫
525
00:44:16,460 --> 00:44:20,490
♫ To the end ♫
526
00:44:20,490 --> 00:44:33,500
♫ Together...together...together ♫
527
00:44:33,500 --> 00:44:38,590
♫ To the end ♫
38289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.