Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:10,040
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
2
00:00:17,970 --> 00:00:22,150
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,150 --> 00:00:27,200
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,200 --> 00:00:29,980
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,980 --> 00:00:32,990
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,990 --> 00:00:38,200
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,200 --> 00:00:42,320
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,320 --> 00:00:50,680
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,680 --> 00:00:54,740
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,740 --> 00:00:58,900
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,900 --> 00:01:03,050
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:03,050 --> 00:01:06,100
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,100 --> 00:01:09,190
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,020 --> 00:01:12,960
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,450 --> 00:01:21,300
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,400 --> 00:01:30,220
[Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,220 --> 00:01:32,970
[Episode 29]
18
00:02:13,770 --> 00:02:16,390
I didn't think my official first job as the conductor
19
00:02:16,390 --> 00:02:19,950
would be with an well-known orchestra with hundreds of years of history.
20
00:02:32,370 --> 00:02:34,960
You have to understand me.
21
00:02:34,960 --> 00:02:38,010
You need to change your behaviour
22
00:02:38,010 --> 00:02:40,070
toward musicians.
23
00:02:40,070 --> 00:02:43,870
They are leaving one by one to the competitive. You don't want that, right ?
24
00:02:43,870 --> 00:02:49,390
What can I do about this ? This orchestra don't have money.
25
00:02:49,390 --> 00:02:51,350
The conductor is always missing.
26
00:02:51,350 --> 00:02:54,550
Okay, i understand but sometimes you're a little bit harsh with them.
27
00:02:54,550 --> 00:02:57,180
You see ? And patronizing so...
28
00:02:57,180 --> 00:03:01,650
Do you know what is it ? The 10th letter of resignation in one month.
29
00:03:01,650 --> 00:03:04,430
Okay, so i'm responsible of this ?
30
00:03:07,670 --> 00:03:10,270
Excuse me, I'm Li Zhenyan.
31
00:03:10,270 --> 00:03:12,150
I'm here for my job.
32
00:03:14,730 --> 00:03:17,190
- Oh aren't you the guy I saw the other day?
- Yes.
33
00:03:17,190 --> 00:03:21,960
- That... day I played the role of the violist but I'm the conductor.
- Yes, the violin.
34
00:03:21,960 --> 00:03:23,430
Okay, okay.
35
00:03:23,430 --> 00:03:25,230
This is the new conductor.
36
00:03:25,230 --> 00:03:27,770
- Oh okay.
- I'm so glad to meet you.
37
00:03:27,770 --> 00:03:32,310
Find me a musician faster as you can and let's not talk about this anymore.
38
00:03:37,650 --> 00:03:39,770
Angry man, right?
39
00:03:39,770 --> 00:03:43,070
He changed his mind. I'm sorry, as you can see.
40
00:03:43,070 --> 00:03:46,420
Yes, he's a bit paranoid.
41
00:03:46,420 --> 00:03:49,660
It's very hard to work with him so if
42
00:03:49,660 --> 00:03:53,880
you really want to be in this orchestra
43
00:03:53,880 --> 00:03:57,070
and stay until the very end
44
00:03:57,070 --> 00:04:00,210
then you must keep it in mind.
45
00:04:00,210 --> 00:04:02,010
Of course.
46
00:04:10,330 --> 00:04:13,730
So that amazing orchestra with hundreds of years of history...that
47
00:04:13,730 --> 00:04:16,840
Lumalet Symphony Orchestra is actually going to disband soon.
48
00:04:16,840 --> 00:04:21,010
Then, they also lack performers; yet they still want to perform a concert?
49
00:04:21,010 --> 00:04:23,750
That's right. The situation is like that right now.
50
00:04:23,750 --> 00:04:26,390
I think it's impossible. After all,
51
00:04:26,390 --> 00:04:28,830
for good or ill, it's an orchestra with hundreds of years of history.
52
00:04:28,830 --> 00:04:32,110
That's right. I thought it was also impossible but the situation is like this right now.
53
00:04:32,110 --> 00:04:36,070
The salary of the musicians isn't high so they are working out there.
54
00:04:36,070 --> 00:04:39,060
Some pay rent and some are chefs.
55
00:04:39,060 --> 00:04:41,930
Right now, it's not bad for everyone to get together to practice.
56
00:04:41,930 --> 00:04:44,990
The most crucial thing now is that there is an autocrat within the orchestra.
57
00:04:44,990 --> 00:04:47,740
It sounds very scary. Who is it?
58
00:04:47,740 --> 00:04:50,110
It's the orchestra's First Chair, Xie Li.
59
00:04:50,110 --> 00:04:52,730
This person is the oldest and has the worse temper.
60
00:04:52,730 --> 00:04:57,180
He also has high standards. I finally experienced his temper today.
61
00:04:57,180 --> 00:04:59,410
It sounds like you when you first joined Team S.
62
00:04:59,410 --> 00:05:01,970
Back then, you were Orchestra S' autocrat.
63
00:05:01,970 --> 00:05:05,160
Let me tell you. I'm not as exaggerating as him.
64
00:05:05,160 --> 00:05:08,530
- What else?
- Besides all that, except for the strings, everyone wants to resign.
65
00:05:08,530 --> 00:05:11,170
Percussion, wind instrument players are all resigning
66
00:05:11,170 --> 00:05:13,790
and there's no new musicians coming in. I don't know what to do.
67
00:05:13,790 --> 00:05:16,690
Then when is the recital being held?
68
00:05:16,690 --> 00:05:18,310
Next Saturday.
69
00:05:30,210 --> 00:05:32,790
Next Saturday?
70
00:05:32,790 --> 00:05:37,300
But my recital is also next Saturday.
71
00:05:38,600 --> 00:05:41,300
[22nd]
72
00:06:01,800 --> 00:06:04,030
Scared me to death.
73
00:06:04,030 --> 00:06:05,560
What's wrong?
74
00:06:08,250 --> 00:06:10,600
Are you busy recently?
75
00:06:10,600 --> 00:06:12,420
That's right. Time is limited.
76
00:06:12,420 --> 00:06:15,140
I have to plan all the songs within the short amount of time.
77
00:06:15,140 --> 00:06:17,350
Right now, the box office sales are very low.
78
00:06:17,350 --> 00:06:19,580
The salary is also low and we can't find good musicians.
79
00:06:19,580 --> 00:06:21,440
Our bank account is in the red.
80
00:06:23,030 --> 00:06:26,070
Then you must have no time.
81
00:06:26,070 --> 00:06:29,220
- What did you say?
- Nothing.
82
00:06:30,040 --> 00:06:35,070
Oh right. That... what musicians are you lacking?
83
00:06:35,070 --> 00:06:37,460
Mainly, we lack oboes.
84
00:06:37,460 --> 00:06:39,520
We are short an oboe First Chair right now.
85
00:06:39,520 --> 00:06:41,610
For oboes, it's simple. Just ask Ji Mo.
86
00:06:41,610 --> 00:06:43,660
Ji Mo? Isn't he attending classes?
87
00:06:43,660 --> 00:06:47,470
He's about to graduate and he participated in a lot of competitions recently so he became more mature.
88
00:06:47,470 --> 00:06:50,000
Do you want to reconsider?
89
00:06:50,860 --> 00:06:52,740
I will think about it.
90
00:06:53,520 --> 00:06:55,670
Oh right. What did you want to say?
91
00:06:55,670 --> 00:06:57,410
That's it.
92
00:06:57,410 --> 00:06:59,800
- Rest early then.
- Okay.
93
00:07:00,750 --> 00:07:02,790
I will work for a bit longer.
94
00:07:22,790 --> 00:07:24,380
Okay.
95
00:07:33,260 --> 00:07:36,700
Ji Mo, Lumalet Orchestra is looking for musicians.
96
00:07:36,700 --> 00:07:38,620
Do you want to give it a try?
97
00:08:00,660 --> 00:08:03,190
Yes, i know.
98
00:08:03,190 --> 00:08:05,590
Okay, i will call you back.
99
00:08:05,590 --> 00:08:07,200
I understand. Bye.
100
00:08:16,680 --> 00:08:19,430
Hello, I am Li Zhenyan, the new conductor here.
101
00:08:19,430 --> 00:08:21,700
Nice to meet you.
102
00:08:21,700 --> 00:08:24,860
Mr Simon. Boss.
103
00:08:44,800 --> 00:08:47,230
Hello everyone, I'm Li Zhenyan,
104
00:08:47,230 --> 00:08:50,600
the permanent conductor here from now on.
105
00:08:50,600 --> 00:08:52,360
The time is limited
106
00:08:52,360 --> 00:08:56,140
so about we get to know each other by this?
107
00:08:56,140 --> 00:08:57,590
Okay?
108
00:09:03,740 --> 00:09:07,980
So, should we start from the very beginning?
109
00:09:14,580 --> 00:09:17,210
One, two, three.
110
00:09:57,640 --> 00:09:59,740
This is my first timing being the conductor
111
00:09:59,740 --> 00:10:02,820
and collaborating with a national orchestra.
112
00:10:02,820 --> 00:10:06,570
This bolero by Ravel is suited to the occasion. It is one that is one of the best
113
00:10:06,570 --> 00:10:10,160
examples of French 20th century orchestral music.
114
00:10:10,160 --> 00:10:12,560
The theme begins with a flute's weakest notes.
115
00:10:12,560 --> 00:10:14,630
Full of nervousness,
116
00:10:14,630 --> 00:10:17,220
excitement, and romance
117
00:10:17,220 --> 00:10:20,090
but there's more anticipation.
118
00:10:20,090 --> 00:10:23,940
With a new team, there are inevitable clashes and squabbles.
119
00:10:23,940 --> 00:10:25,800
but no matter what is ahead
120
00:10:25,800 --> 00:10:29,650
I'll do everything I can during this break in period to create something.
121
00:10:29,650 --> 00:10:33,520
Because I am filled with hope in Lumalet.
122
00:10:33,520 --> 00:10:36,700
I hope I want disappoint your expectations.
123
00:10:46,270 --> 00:10:49,430
Violinist you're a bit slow.
124
00:10:49,430 --> 00:10:51,850
The French horn's fermata has suddenly lost power.
125
00:10:51,850 --> 00:10:54,060
What's going on?
126
00:10:54,060 --> 00:10:56,370
And the clarinet; the notes aren't stable.
127
00:10:56,370 --> 00:10:59,100
This isn't right. The breathing isn't right.
128
00:10:59,100 --> 00:11:03,400
The rhythm is getting more messy. Why?
129
00:11:03,400 --> 00:11:08,200
How can an orchestra like this that has gained such far-flung fame make so many rudimentary mistakes?
130
00:11:18,390 --> 00:11:22,740
Ok, look at the measure 100 on 29.
131
00:11:22,740 --> 00:11:28,620
Cross part, you guys all have problem. A rhythm problem on that part.
132
00:11:28,620 --> 00:11:34,300
So, how about we start from the beginning to there.
133
00:11:34,300 --> 00:11:37,520
I'm not agree we just have an issue of rythm.
134
00:11:37,520 --> 00:11:41,330
Let's begin at moderato and let's not waste our time.
135
00:11:54,860 --> 00:11:58,520
I finally understand what's the problem with this orchestra.
136
00:11:58,520 --> 00:12:01,550
Alright, do what he said
137
00:12:01,550 --> 00:12:05,070
and start from the moderato.
138
00:12:20,070 --> 00:12:21,730
What?
139
00:12:23,100 --> 00:12:27,000
You keep on sighing over and over, you're going to form wrinkles.
140
00:12:27,000 --> 00:12:29,640
If you get wrinkles you won't be handsome anymore.
141
00:12:30,970 --> 00:12:35,580
It's that Lu Malie, he's totally different from what I expected.
142
00:12:35,580 --> 00:12:40,360
I thought he was really skilled. Yes, he may have been skilled in the past.
143
00:12:40,360 --> 00:12:42,860
Then there's an orchestra called Die Shang.
144
00:12:42,860 --> 00:12:45,740
He wanted to surpass Lu Malie and become the best orchestra.
145
00:12:45,740 --> 00:12:51,720
In the past, lots of good musicians were recruited by Die Shang's new conductor.
146
00:12:51,720 --> 00:12:54,760
Do you know who the new conductor is?
147
00:12:54,760 --> 00:12:56,580
- Who?
- Tian Yisong.
148
00:12:56,580 --> 00:12:59,980
Tian Yisong? Why is it him again?
149
00:12:59,980 --> 00:13:04,510
Who knows? It must be that old fox Fei She'er again.
150
00:13:10,720 --> 00:13:12,860
Say what you want to say.
151
00:13:14,170 --> 00:13:16,090
Nothing.
152
00:13:16,090 --> 00:13:18,600
Why hide it from me? Just say it.
153
00:13:19,810 --> 00:13:25,400
T-That Songran, when she sleeps with me s-s-she keeps on snoring.
154
00:13:25,400 --> 00:13:28,550
I can't fall asleep.
155
00:13:30,450 --> 00:13:33,470
I knew it, why didn't anyone agree to it.
156
00:13:33,470 --> 00:13:35,280
So fast. This is too much.
157
00:13:35,280 --> 00:13:38,780
How about this, tonight
158
00:13:39,850 --> 00:13:41,940
you sleep in my room.
159
00:13:41,940 --> 00:13:43,690
Sleep on the same bed as you?
160
00:13:43,690 --> 00:13:46,850
You've thought too much, you sleep on the floor.
161
00:13:51,840 --> 00:13:55,210
Why didn't I tell him?
162
00:14:08,640 --> 00:14:11,520
Re-ci-tal.
163
00:14:12,790 --> 00:14:15,120
You want to participate in a recital?
164
00:14:18,330 --> 00:14:22,540
You're about to participate in a recital, I can share some advice.
165
00:14:22,540 --> 00:14:25,680
This is also your first time participating in a recital, you can really try to listen to my advice.
166
00:14:25,680 --> 00:14:27,990
It will help you a lot.
167
00:14:27,990 --> 00:14:30,130
I'm not interested.
168
00:14:30,130 --> 00:14:33,760
I'm about to lose in my game, I need to play my game first.
169
00:14:37,460 --> 00:14:40,300
Then, I'll go take a shower.
170
00:14:40,300 --> 00:14:42,050
Go on, then.
171
00:14:48,360 --> 00:14:52,880
♫ I'm sighing all day and all night ♫
172
00:14:58,210 --> 00:15:01,380
♫ Good thing I didn't avoid it ♫
173
00:15:01,380 --> 00:15:05,290
♫ If it wasn't because of you ♫
174
00:15:05,290 --> 00:15:10,300
♫ I'm would still be crying at the starting point ♫
175
00:15:25,760 --> 00:15:29,810
♫ finally became myself ♫
176
00:15:29,810 --> 00:15:34,520
♫ I will sing you the most beautiful voice ♫
177
00:15:40,990 --> 00:15:43,860
Xiaowo, you got this.
178
00:15:47,310 --> 00:15:53,430
♫ Don't forget our promise ♫
179
00:15:53,430 --> 00:15:56,510
Didn't I say not to find me again?
180
00:15:58,790 --> 00:16:02,020
These, take a look at it.
181
00:16:03,180 --> 00:16:05,000
Sorry, I'm bothering you.
182
00:16:07,580 --> 00:16:09,260
Congratulations.
183
00:16:10,600 --> 00:16:13,260
I hope you can be better and better in the future.
184
00:16:33,350 --> 00:16:37,690
Zhuoyin, thank you for reading this letter.
185
00:16:37,690 --> 00:16:42,340
Looking at you finding out what you want to do now, I'm really happy.
186
00:16:42,340 --> 00:16:45,660
In this period of time, I've thought through and understood a lot.
187
00:16:45,660 --> 00:16:48,530
It turns out, I never knew how to turn down others.
188
00:16:48,530 --> 00:16:52,000
Because I think, I don't hate the person.
189
00:16:52,000 --> 00:16:53,770
So I don't have to decline.
190
00:16:53,770 --> 00:16:56,890
Declining, will hurt someone.
191
00:16:56,890 --> 00:17:01,170
Later, I realized it was wrong to think like this.
192
00:17:01,170 --> 00:17:04,470
If you don't like someone, you have to learn to decline.
193
00:17:04,470 --> 00:17:08,720
Or else, this will become hurtful for a long time.
194
00:17:08,720 --> 00:17:11,130
I'm very sorry.
195
00:17:11,130 --> 00:17:15,300
In such a horrible situation, I accepted your feelings
196
00:17:15,300 --> 00:17:19,860
and hurt you. I owe you a lot.
197
00:17:19,860 --> 00:17:23,290
You might not care about me anymore.
198
00:17:23,290 --> 00:17:29,690
Actually, no matter what I say now. It's too late.
199
00:17:32,370 --> 00:17:37,650
Regarding Team RS, during that time I was getting ready to join the professional team.
200
00:17:37,650 --> 00:17:40,140
At least I would have a steady income.
201
00:17:40,140 --> 00:17:44,080
But when Qin Fen was reassembling our orchestra,
202
00:17:44,080 --> 00:17:46,410
it made me remember a lot.
203
00:17:50,360 --> 00:17:53,960
But after joining Team S, I realized
204
00:17:53,960 --> 00:17:57,650
a group of people gathering with determination and persistence
205
00:17:57,650 --> 00:18:00,670
is a truly valuable experience.
206
00:18:00,670 --> 00:18:05,840
So I hope you won't give up on this opportunity because of me.
207
00:18:53,790 --> 00:18:56,210
Guys, i got a bad news.
208
00:18:56,210 --> 00:18:57,890
What is it ?
209
00:18:59,090 --> 00:19:04,830
Our pianist just resignated. We have to cancel the event.
210
00:19:04,830 --> 00:19:06,350
Wait, we can find a solution.
211
00:19:06,350 --> 00:19:08,560
Yes, we need to fin a solution.
212
00:19:08,560 --> 00:19:12,580
There is a lot's of people for tonight. Mostly fans.
213
00:19:12,580 --> 00:19:15,030
We need to find someone.
214
00:19:26,730 --> 00:19:28,600
Hello? Li Zhenyan.
215
00:19:28,600 --> 00:19:31,440
Aren't you performing? How do you have time to call me?
216
00:19:31,440 --> 00:19:32,900
Where are you right now?
217
00:19:32,900 --> 00:19:35,720
I... I'm at home. I'm about to leave.
218
00:19:35,720 --> 00:19:37,960
Then come over quickly, I need a pianist.
219
00:19:37,960 --> 00:19:42,350
The piece you need to play is Cinderella Suite No. 1, Op. 107: VII. Cinderella's Waltz. You practiced it before, do you remember?
220
00:19:42,350 --> 00:19:45,130
- I do remember, but—
- Hurry and come now.
221
00:19:45,130 --> 00:19:47,660
The only person I can think of is you.
222
00:19:49,040 --> 00:19:53,870
But, today I have my recital.
223
00:19:54,890 --> 00:19:57,710
Yes, i'm sorry.
224
00:19:57,710 --> 00:20:01,070
I may have the solution.
225
00:20:01,070 --> 00:20:02,950
Please, listen.
226
00:20:02,950 --> 00:20:06,690
We may not have to cancel the event, i think i find a solution.
227
00:20:06,690 --> 00:20:09,030
I'm waiting a phonecall, maybe a good news.
228
00:20:09,030 --> 00:20:11,250
Let's wait and see.
229
00:20:11,250 --> 00:20:15,600
Okay. I keep you in touch, but don't loose hope.
230
00:20:15,600 --> 00:20:17,950
You will not be disappointed.
231
00:20:17,950 --> 00:20:19,800
Brother Zhenyan!
232
00:20:19,800 --> 00:20:22,050
Song Ran? How come you're here?
233
00:20:22,050 --> 00:20:23,850
Song Ran ?
234
00:20:32,990 --> 00:20:35,580
You finally found... the pianist is you?
235
00:20:35,580 --> 00:20:38,130
Come, come, come.
236
00:20:38,130 --> 00:20:41,520
- My pinky telling me, it's time to start.
- Hello!
237
00:20:41,520 --> 00:20:43,830
Here our pianist.
238
00:20:43,830 --> 00:20:47,280
The genious Song Ran!
239
00:20:47,280 --> 00:20:50,430
Yes, you remember her right?
240
00:20:50,430 --> 00:20:52,920
I'm so happy that you're working with us this time.
241
00:20:52,920 --> 00:20:55,400
And I hope, you know, we can do it again.
242
00:20:55,400 --> 00:20:58,400
Oh my god, me too, me too.
243
00:20:58,400 --> 00:21:02,460
Zhenyan is a very good conductor, we worked together before.
244
00:21:02,460 --> 00:21:07,280
And under his conducting I feel very comfortable and relaxed.
245
00:21:07,280 --> 00:21:09,530
I'm sure you'll enjoy the cooperation with him.
246
00:21:09,530 --> 00:21:12,060
Oh, I'm sure also. It's-It's wonderful.
247
00:21:12,060 --> 00:21:13,390
Thank you so much for coming.
248
00:21:16,180 --> 00:21:18,320
Yes.
249
00:21:20,780 --> 00:21:23,050
Thank you.
250
00:21:23,050 --> 00:21:25,470
- And Shirley.
- Listen to me.
251
00:21:25,470 --> 00:21:27,480
I have an idea, why don't we take a picture together?
252
00:21:27,480 --> 00:21:29,140
- Okay.
- Okay.
253
00:21:29,140 --> 00:21:31,200
Here we go, okay.
254
00:21:31,200 --> 00:21:35,220
- One two three. Yeah!
- One two three. Yeah!
255
00:21:35,220 --> 00:21:38,540
Okay.
256
00:21:38,540 --> 00:21:40,850
Take photos.
257
00:21:40,850 --> 00:21:42,560
Ok, wait wait wait.
258
00:21:48,210 --> 00:21:51,050
Hurry and explain to them.
259
00:21:51,050 --> 00:21:53,540
- I won't be going up, you go up, on the stage.
- What's wrong?
260
00:21:53,540 --> 00:21:55,610
No it's—I don't know why it would...
261
00:21:55,610 --> 00:21:58,780
- I'm really sorry, let's go.
- It's ok, you can go up.
262
00:21:58,780 --> 00:22:00,490
Go up now.
263
00:22:00,490 --> 00:22:02,900
I will explain to them. It's fine.
- Li Zhenyan!
264
00:22:02,900 --> 00:22:04,810
- Yeah?
- Come here, come here.
265
00:22:04,810 --> 00:22:06,660
Wait wait wait.
266
00:22:07,850 --> 00:22:10,000
Go up quickly.
267
00:22:12,250 --> 00:22:15,080
No problem, no problem.
268
00:22:15,080 --> 00:22:16,970
I'm leave now.
269
00:22:17,870 --> 00:22:23,260
- Come here.
- Bye bye.
- I want to tell you, that it's a great honor for us to have you here.
270
00:22:23,260 --> 00:22:26,000
Thank you for helping us, everyone's so happy.
271
00:22:44,930 --> 00:22:49,880
[Piano Solo]
272
00:24:19,060 --> 00:24:22,780
Every performances is worst than the last. I'm sure to not coming back again.
273
00:24:22,780 --> 00:24:26,080
Me too. It's ridiculous, it looked like a comedy.
274
00:24:26,080 --> 00:24:29,280
It will tarnish during hundred years the image of Lu Malee.
275
00:24:29,280 --> 00:24:32,860
Because i'm an accustomed, i got faith in them.
276
00:24:32,860 --> 00:24:35,200
I...i don't know.
277
00:24:41,610 --> 00:24:45,920
It's your fault, you didn't have the good timing.
278
00:24:45,920 --> 00:24:47,350
You ruined the performance.
279
00:24:47,350 --> 00:24:50,050
How do you dare to say that? And you?
280
00:24:50,050 --> 00:24:53,780
How can you play so bad? It's not that the worst mistake right?
281
00:24:53,780 --> 00:24:56,730
It's the pot calling the kettle black!
282
00:24:56,730 --> 00:25:03,580
It's your mistakes that lower the level of the orchestra
283
00:25:03,580 --> 00:25:05,830
- It's his fault.
- It's his fault.
284
00:25:05,830 --> 00:25:08,490
- Unbelievable.
- Boring.
285
00:25:08,490 --> 00:25:11,430
Yeah, she's right.
286
00:25:11,430 --> 00:25:13,730
It's not his fault.
287
00:25:13,730 --> 00:25:15,960
- An you, your tempo.
- What?
288
00:25:15,960 --> 00:25:20,120
- You too.
- No, don't blame me.
289
00:25:20,120 --> 00:25:24,150
- Be careful.
- Please, no.
290
00:25:41,850 --> 00:25:44,480
We got the the wrong time today.
291
00:25:44,480 --> 00:25:47,950
We thought Xiaowo's recital was tomorrow afternoon.
292
00:25:47,950 --> 00:25:49,910
We wanted to go and give her a surprise.
293
00:25:49,910 --> 00:25:53,800
It was a mess and we didn't go to her recital.
294
00:25:53,800 --> 00:25:58,990
She must be very upset. I hope you can go back and comfort her.
295
00:26:01,900 --> 00:26:04,990
Piano recital?
296
00:26:26,000 --> 00:26:30,430
I know. Thank you, Qing Shang.
297
00:27:10,450 --> 00:27:16,200
Brother Zhenyan, don't put what happened to the orchestra today to heart.
298
00:27:16,200 --> 00:27:18,170
The problems with the performance
299
00:27:18,170 --> 00:27:21,180
it's because they didn't practice enough.
300
00:27:21,180 --> 00:27:22,970
Don't be too sad.
301
00:27:22,970 --> 00:27:27,040
Oh. I know this. It's fine.
302
00:27:29,770 --> 00:27:31,790
Oh right, Xiaoran.
303
00:27:31,790 --> 00:27:36,700
Why did you suddenly go there today?
304
00:27:36,700 --> 00:27:41,390
Oh. Daria told me that you were performing today so I wanted to give you a surprise.
305
00:27:41,390 --> 00:27:44,170
Just in time, I was able to help you.
306
00:27:44,170 --> 00:27:48,290
I'm full. I'm going out for a walk.
307
00:27:52,880 --> 00:27:54,870
Xiao...
308
00:28:24,830 --> 00:28:26,730
Sorry.
309
00:28:28,790 --> 00:28:35,150
At the same time,
310
00:28:35,150 --> 00:28:39,240
I don't blame you. I'm just blaming myself.
311
00:28:39,870 --> 00:28:44,520
You don't have to bother about me. It's fine.
312
00:29:28,440 --> 00:29:30,920
Everyone's state is very good today.
313
00:29:30,920 --> 00:29:34,710
There's only one problem, starting form measure 461,
314
00:29:34,710 --> 00:29:38,950
the rhythm is a bit slow so pay attention next time.
315
00:29:38,950 --> 00:29:42,090
Let's end here today.
316
00:29:42,090 --> 00:29:44,520
Pack up!
317
00:29:45,500 --> 00:29:48,250
Our Conductor He is more like a conductor now.
318
00:29:48,250 --> 00:29:52,370
I'm originally form the Conducting Department so of course I have a conducting style.
319
00:29:53,480 --> 00:29:56,420
Everyone rehearsed very well, if you don't have anything scheduled, follow me.
320
00:29:56,420 --> 00:29:59,230
I will treat everyone noddles, okay?
321
00:29:59,230 --> 00:30:01,710
We can finally eat Dad Qin's noddles again!
322
00:30:01,710 --> 00:30:03,720
Qin Fen, I want to eat bowls!
323
00:30:03,720 --> 00:30:06,920
Okay, you can eat how much you want. Everyone can eat as much as they want today!
324
00:30:11,200 --> 00:30:14,120
I'm so fat. I ate too much.
325
00:30:14,120 --> 00:30:15,890
Your face is so skinny.
326
00:30:15,890 --> 00:30:17,860
I ate four bowls.
327
00:30:17,860 --> 00:30:19,230
I'm registering.
328
00:30:19,230 --> 00:30:21,680
You eat so much everyday.
329
00:30:21,680 --> 00:30:23,570
- Look at how you look.
- I'm not chubby.
330
00:30:23,570 --> 00:30:25,950
All of you aren't chubby.
331
00:30:25,950 --> 00:30:28,040
Exercise after you eat.
332
00:30:28,040 --> 00:30:31,060
My face will get swollen the next day.
333
00:30:31,060 --> 00:30:35,380
How is it swollen? Ask.
334
00:30:35,380 --> 00:30:39,460
Zhuoyin! You're finally here.
335
00:30:39,460 --> 00:30:41,550
Why did you come?
336
00:30:47,420 --> 00:30:49,410
Zhuoyin.
337
00:30:50,260 --> 00:30:54,520
- I came to tell everyone something.
- What is it?
338
00:30:54,520 --> 00:30:59,370
I often think if I don't experience everything with the orchestra
339
00:30:59,370 --> 00:31:02,640
then I might not have courage to have it as a professional. To be honest,
340
00:31:02,640 --> 00:31:08,220
I didn't give up on music after leaving Team RS
341
00:31:08,220 --> 00:31:10,600
but I keep feeling that something is missing
342
00:31:10,600 --> 00:31:12,950
so Qin Fen...
343
00:31:12,950 --> 00:31:15,500
If the double bass section still has members to fill in,
344
00:31:15,500 --> 00:31:18,360
then I hope you can agree and let me come back.
345
00:31:18,360 --> 00:31:20,160
The double bass section...
346
00:31:20,160 --> 00:31:23,060
we don't have any.
347
00:31:23,060 --> 00:31:25,300
We don't have any.
348
00:31:25,300 --> 00:31:27,680
We do.
349
00:31:27,680 --> 00:31:29,560
Thank you.
350
00:31:29,560 --> 00:31:31,830
Zhuoyin, you...
351
00:31:31,830 --> 00:31:34,590
I read the letter you gave me. Lan Bo,
352
00:31:34,590 --> 00:31:38,670
I accept your apology.
353
00:31:38,670 --> 00:31:41,250
She accepted your apology.
354
00:31:43,580 --> 00:31:48,720
Okay, let bygones be bygones. I should let it go.
355
00:31:48,720 --> 00:31:53,970
I came back for myself this time and also for music.
356
00:31:53,970 --> 00:31:57,180
Our Team RS...
357
00:31:59,180 --> 00:32:03,030
Zhuoyin, our Team RS will always have a spot for you.
358
00:32:03,030 --> 00:32:05,840
Yeah!
359
00:32:15,450 --> 00:32:19,830
- Don't touch my phone. What are you looking at?
- I just wanted to take a look.
360
00:32:19,830 --> 00:32:22,220
- I... I didn't.
- Go away. You're so annoying.
361
00:32:22,220 --> 00:32:24,430
- What are you doing?
- Why do you keep touching my phone?
362
00:32:24,430 --> 00:32:27,180
After measure 113...
363
00:32:27,180 --> 00:32:31,480
Everyone. Look at who came.
364
00:32:31,480 --> 00:32:35,590
- Caiwei?
- Caiwei?
365
00:32:36,380 --> 00:32:38,530
Caiwei, how come you suddenly came back from abroad?
366
00:32:38,530 --> 00:32:40,850
That's right. Is France fun?
367
00:32:40,850 --> 00:32:42,910
- That's right.
- Caiwei went to study abroad.
368
00:32:42,910 --> 00:32:44,990
Do you think she's like you and only play?
369
00:32:44,990 --> 00:32:47,910
- How annoying.
- Do you want to hear us perform?
370
00:32:47,910 --> 00:32:51,870
In a while. We haven't met in a long time. Let's talk.
371
00:32:51,870 --> 00:32:54,960
Oh right. Let's talk.
372
00:32:55,780 --> 00:32:57,570
It's nice seeing you.
373
00:32:57,570 --> 00:33:00,100
You are all still this lively.
374
00:33:00,100 --> 00:33:04,430
- It is a must.
- But this is...
375
00:33:04,430 --> 00:33:08,850
- That's right.
- We wanted to do something together after we graduated
376
00:33:08,850 --> 00:33:11,950
so we formed a new group. Let me tell you.
377
00:33:11,950 --> 00:33:14,150
It's not easy being a professional orchestra.
378
00:33:14,150 --> 00:33:15,930
That's right.
379
00:33:15,930 --> 00:33:18,700
Caiwei, did you come back for vacation?
380
00:33:18,700 --> 00:33:22,620
If you have time then are you willing to perform with us?
381
00:33:22,620 --> 00:33:25,310
- That's right.
- This is a good idea.
382
00:33:25,310 --> 00:33:29,590
- If you can perform with us then we can have better business.
- That's right.
383
00:33:29,590 --> 00:33:32,910
I... I probably can't.
384
00:33:33,500 --> 00:33:35,930
- Why?
- What's wrong?
385
00:33:35,930 --> 00:33:38,140
The doctor said I have vocal cord nodules.
386
00:33:38,140 --> 00:33:43,080
Right now, I might not be able to singing like who I used to.
387
00:33:43,080 --> 00:33:44,960
For real?
388
00:33:50,850 --> 00:33:53,970
Just...you don't have to mind too much.
389
00:33:53,970 --> 00:33:59,220
Vocal cord nodules is just a small surgery and it will be fine, right?
- That's right.
390
00:33:59,220 --> 00:34:02,610
But every surgery has risks
391
00:34:02,610 --> 00:34:05,380
Besides that, if the benefit of the surgery isn't well protected afterwards,
392
00:34:05,380 --> 00:34:07,470
I might not be able to sing forever.
393
00:34:07,470 --> 00:34:09,220
It's that serious?
394
00:34:09,220 --> 00:34:11,140
Don't worry too much.
395
00:34:11,140 --> 00:34:15,530
Then... did you come back because of this?
396
00:34:18,420 --> 00:34:21,530
- I dropped out of school.
- Dropped out of school?
397
00:34:21,530 --> 00:34:25,740
But I hope you guys won't tell Xiaowo about this.
398
00:34:25,740 --> 00:34:27,910
I'm afraid that she will be worried about me.
399
00:34:28,690 --> 00:34:30,610
Okay.
400
00:34:31,370 --> 00:34:33,980
Then... what plans do you have?
401
00:34:33,980 --> 00:34:35,930
I also don't know.
402
00:34:41,330 --> 00:34:44,830
Caiwei, you can't keep frowning.
403
00:34:44,830 --> 00:34:48,270
This... if you're not staying in France then don't.
404
00:34:48,270 --> 00:34:49,860
Develop within the country.
405
00:34:49,860 --> 00:34:52,820
Just look at low level Mario Paci students like us, we're very happy playing here.
406
00:34:52,820 --> 00:34:54,410
That's Right.
407
00:34:55,350 --> 00:34:58,240
I still have a chance.
408
00:34:58,240 --> 00:35:00,340
I can singing songs that are trending
409
00:35:00,340 --> 00:35:03,310
but right now, the state of my voice...
410
00:35:03,310 --> 00:35:06,550
Don't worry about your voice. There will eventually be a solution.
411
00:35:06,550 --> 00:35:10,940
Also, singing songs that are trending isn't bad.
412
00:35:10,940 --> 00:35:14,270
As long as you're happy then everything is possible.
413
00:35:16,490 --> 00:35:18,670
Let's not talk about this.
414
00:35:18,670 --> 00:35:20,940
Since Caiwei is here today
415
00:35:20,940 --> 00:35:23,540
let's perform a song especially for you. How about it?
416
00:35:23,540 --> 00:35:25,410
Let's treat it like we're rehearsing ahead of time.
417
00:35:25,410 --> 00:35:27,660
- Okay.
- Really?
418
00:35:47,150 --> 00:35:50,960
Dream gave me another chance to choose.
419
00:35:50,960 --> 00:35:54,240
How come I can't be brave once again?
420
00:35:54,240 --> 00:35:56,060
No matter if it's trending
421
00:35:56,060 --> 00:35:58,350
or classical
422
00:35:58,350 --> 00:36:00,470
as long as the music can make someone moved
423
00:36:00,470 --> 00:36:02,060
then it's good music.
424
00:36:02,060 --> 00:36:05,110
♫ Good thing I didn't hide ♫
425
00:36:05,110 --> 00:36:09,200
♫ If it wasn't because of you ♫
426
00:36:09,200 --> 00:36:12,600
♫ I'm still crying from the starting point ♫
427
00:36:12,600 --> 00:36:15,210
Xiaowo said before
428
00:36:15,210 --> 00:36:19,610
if you have a dream then there will be light.
429
00:36:19,610 --> 00:36:21,890
just let go of what's holding you back
430
00:36:21,890 --> 00:36:24,630
to chase after that light.
431
00:36:24,630 --> 00:36:28,330
Jiang Caiwei, trust yourself.
432
00:36:28,330 --> 00:36:31,480
Bravely go forward.
433
00:36:31,480 --> 00:36:34,170
♫ Finally became myself ♫
434
00:36:34,170 --> 00:36:37,200
I have some friends that also have vocal cords nodules.
435
00:36:37,200 --> 00:36:39,820
It doesn't affect you from chasing after your dreams.
436
00:36:39,820 --> 00:36:44,330
I just heard you sing. If you use that strength to sing then I think it's okay.
437
00:36:44,330 --> 00:36:48,530
Also, in this world,
438
00:36:48,530 --> 00:36:50,860
there isn't just one golden auditorium stage.
439
00:36:53,190 --> 00:36:58,250
♫ Don't forget our promise ♫
440
00:37:15,120 --> 00:37:18,660
- Hello.
- Hello, I'm Caiwei.
441
00:37:18,660 --> 00:37:20,510
Oh Caiwei. How is it?
442
00:37:20,510 --> 00:37:22,670
Did you like the song that I made you listen last time?
443
00:37:22,670 --> 00:37:26,210
I like it. I really like that song
444
00:37:26,210 --> 00:37:29,610
but my voice has vocal cords nodules.
445
00:37:29,610 --> 00:37:32,270
I probably can't sing recently.
446
00:37:32,270 --> 00:37:35,940
I told you last time. Your situation is fine.
447
00:37:35,940 --> 00:37:38,740
You have to face it and not avoid it. Do you know that?
448
00:37:38,740 --> 00:37:41,260
I gave you a post-it last time and there's an address on it.
449
00:37:41,260 --> 00:37:45,010
Go there. I hope you can have a new beginning.
450
00:37:45,760 --> 00:37:48,450
- Thank you.
- You're welcome.
451
00:37:51,900 --> 00:37:54,200
♫ I met you ♫
452
00:37:54,200 --> 00:37:58,380
♫ I finally became myself ♫
453
00:37:58,380 --> 00:38:02,870
♫ I will sing you the most beautiful voice ♫
454
00:38:03,930 --> 00:38:07,640
Brother Yan, why are you grinning?
455
00:38:09,350 --> 00:38:11,110
Continue working.
456
00:38:15,750 --> 00:38:21,780
♫ Don't forget our promise ♫
457
00:38:27,140 --> 00:38:29,370
Three, four, hey!
458
00:38:30,630 --> 00:38:33,080
Come over to the left side.
459
00:38:33,080 --> 00:38:35,110
The left side!
460
00:38:43,290 --> 00:38:47,000
Is my fingers dumb or what?
461
00:38:48,500 --> 00:38:51,420
I got points!
462
00:38:53,670 --> 00:38:55,100
Song Ran,
463
00:38:55,100 --> 00:38:58,890
you're just playing a game. Is it necessary to be like this?
464
00:38:58,890 --> 00:39:01,200
I've been wanting to play this game for such a long time.
465
00:39:01,200 --> 00:39:02,780
You don't know how much I envy you guys.
466
00:39:02,780 --> 00:39:04,830
My mom usually takes care of my phone.
467
00:39:04,830 --> 00:39:07,840
Not to even mention games, I have trouble even contacting people.
468
00:39:07,840 --> 00:39:10,420
Really?
469
00:39:10,420 --> 00:39:12,530
It's scary.
470
00:39:13,830 --> 00:39:17,250
Fang Xiaowo, you definitely don't know when I first saw you
471
00:39:17,250 --> 00:39:19,210
I really envy you.
472
00:39:19,850 --> 00:39:22,430
Look. I always thought
473
00:39:22,430 --> 00:39:24,130
learning music was
474
00:39:24,130 --> 00:39:28,100
losing more than gaining
475
00:39:28,100 --> 00:39:30,210
but ever since I saw you
476
00:39:30,210 --> 00:39:33,730
I realized my thought was so absurd.
477
00:39:33,730 --> 00:39:35,510
You're lively and outgoing.
478
00:39:35,510 --> 00:39:38,250
You also have so much friends that care about you.
479
00:39:38,250 --> 00:39:40,710
The people you like are all by your side.
480
00:39:40,710 --> 00:39:45,130
Getting along with you is relaxing and free.
481
00:39:45,130 --> 00:39:47,930
I feel really happy.
482
00:39:51,060 --> 00:39:54,430
But you're a talented pianist that everyone recognition.
483
00:39:54,430 --> 00:39:57,140
So what?
484
00:39:57,140 --> 00:39:58,660
Think about it and you'll know.
485
00:39:58,660 --> 00:40:01,970
The pathway to learn piano is originally
486
00:40:01,970 --> 00:40:03,560
something you need to rely on yourself.
487
00:40:03,560 --> 00:40:06,420
No matter how much you suffer, you have to complete it yourself.
488
00:40:06,420 --> 00:40:09,150
No one can truly help you.
489
00:40:09,150 --> 00:40:11,480
Because it's that hard
490
00:40:11,480 --> 00:40:15,370
there's so much people who choose to give up.
491
00:40:15,370 --> 00:40:19,150
But...everyone is the same.
492
00:40:19,150 --> 00:40:22,950
So it will work if you endure and work harder.
493
00:40:22,950 --> 00:40:28,330
Ever since I could remember, my mom would force me to practice the piano. It's so hard.
494
00:40:28,330 --> 00:40:32,280
I'm just a normal person. I also want to have a normal life and go out and have fun with everyone.
495
00:40:32,280 --> 00:40:34,780
I want to watch movies, eat good food,
496
00:40:34,780 --> 00:40:36,940
and say who I like.
497
00:40:36,940 --> 00:40:38,990
I hate but love piano.
498
00:40:38,990 --> 00:40:42,500
I really want to give up but I can't let go.
499
00:40:42,500 --> 00:40:44,130
What you said,
500
00:40:44,130 --> 00:40:47,520
pianist and young pianist girl,
501
00:40:47,520 --> 00:40:50,570
The way I see it, that's just a consolation.
502
00:40:51,800 --> 00:40:54,280
Then do you have any dreams?
503
00:40:54,280 --> 00:40:56,760
Dreams?
504
00:41:00,270 --> 00:41:01,810
I...
505
00:41:03,340 --> 00:41:07,790
do people have to have dreams?
506
00:41:10,220 --> 00:41:15,920
Actually, it's fine if we don't have dreams, right?
507
00:41:18,270 --> 00:41:21,960
I... I really don't want my dream to...
508
00:41:24,740 --> 00:41:29,470
Xiaowo? I still have to ask you about the game.
509
00:41:29,470 --> 00:41:31,080
Xiaowo?
510
00:41:35,010 --> 00:41:44,960
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
511
00:41:45,680 --> 00:41:49,920
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
512
00:41:49,920 --> 00:41:54,180
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
513
00:41:54,180 --> 00:41:58,710
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
514
00:41:58,710 --> 00:42:02,620
♫ People who love each other should be together ♫
515
00:42:02,620 --> 00:42:06,900
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
516
00:42:06,900 --> 00:42:11,230
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
517
00:42:11,230 --> 00:42:15,670
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
518
00:42:15,670 --> 00:42:21,190
♫ People who love each other should be together ♫
519
00:42:21,190 --> 00:42:24,510
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
520
00:42:24,510 --> 00:42:26,620
♫ Be at ease (So at ease) ♫
521
00:42:26,620 --> 00:42:29,820
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
522
00:42:29,820 --> 00:42:32,860
♫ We're like little fish in love ♫
523
00:42:32,860 --> 00:42:35,250
♫ Smart and clever ♫
524
00:42:35,250 --> 00:42:38,190
♫ People who love each other should be together ♫
525
00:42:38,190 --> 00:42:41,690
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
526
00:42:41,690 --> 00:42:43,590
♫ So at ease (So attentive) ♫
527
00:42:43,590 --> 00:42:46,730
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
528
00:42:46,730 --> 00:42:49,920
♫ We're like little fish in love ♫
529
00:42:49,920 --> 00:42:52,320
♫ Happy and cherished ♫
530
00:42:52,320 --> 00:42:55,300
♫ People who love each other should be together ♫
531
00:42:55,300 --> 00:42:59,570
♫ Together ♫
532
00:43:01,220 --> 00:43:05,490
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
533
00:43:05,490 --> 00:43:09,130
♫ Persisting for beautiful memories ♫
534
00:43:09,130 --> 00:43:12,420
♫ Together ♫
535
00:43:12,420 --> 00:43:16,360
♫ to the end ♫
536
00:43:16,360 --> 00:43:20,000
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
537
00:43:20,000 --> 00:43:21,970
♫ Be at ease (So at ease) ♫
538
00:43:21,970 --> 00:43:25,060
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
539
00:43:25,060 --> 00:43:28,080
♫ We're like little fish in love ♫
540
00:43:28,080 --> 00:43:30,600
♫ Smart and clever ♫
541
00:43:30,600 --> 00:43:33,500
♫ People who love each other should be together ♫
542
00:43:33,500 --> 00:43:36,900
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
543
00:43:36,900 --> 00:43:38,780
♫ So attentive (So at ease) ♫
544
00:43:38,780 --> 00:43:41,990
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
545
00:43:41,990 --> 00:43:45,120
♫ We're like little fish in love ♫
546
00:43:45,120 --> 00:43:47,470
♫ Happy and cherished ♫
547
00:43:47,470 --> 00:43:50,630
♫ People who love each other should be together ♫
548
00:43:50,630 --> 00:43:54,740
♫ To the end ♫
549
00:43:54,740 --> 00:44:07,680
♫ Together...together...together ♫
550
00:44:07,680 --> 00:44:12,720
♫ To the end ♫
40842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.