Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:11,110
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com
2
00:00:17,980 --> 00:00:22,260
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:22,260 --> 00:00:27,090
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:27,090 --> 00:00:29,790
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,790 --> 00:00:32,840
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,840 --> 00:00:38,210
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:38,210 --> 00:00:42,280
♫ But my faith does not cease ♫
8
00:00:42,280 --> 00:00:50,570
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
9
00:00:50,570 --> 00:00:54,620
♫ My longing is bound by your gaze ♫
10
00:00:54,620 --> 00:00:58,950
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
11
00:00:58,950 --> 00:01:03,000
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
12
00:01:03,000 --> 00:01:06,170
♫ Time burns to ashes ♫
13
00:01:06,170 --> 00:01:08,450
♫ And it doesn't matter ♫
14
00:01:10,460 --> 00:01:12,870
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:18,370 --> 00:01:21,060
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:22,450 --> 00:01:30,330
[Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17
00:01:30,330 --> 00:01:32,740
[Episode 13]
18
00:01:33,940 --> 00:01:35,660
You're so amazing.
19
00:01:35,660 --> 00:01:37,490
So-so.
20
00:01:37,490 --> 00:01:40,560
These are a pair. One for me and one for you.
21
00:01:40,560 --> 00:01:42,110
What do you mean? You want us to separate them?
22
00:01:42,110 --> 00:01:46,410
- No, I'll always be with you so they will too.
- Okay.
23
00:01:47,350 --> 00:01:48,770
- You have to put it on your backpack.
- Okay.
24
00:01:48,770 --> 00:01:50,620
- Let's go eat.
- Okay.
25
00:01:54,340 --> 00:01:58,160
In the future, I'll call you Li Zhenyan.
26
00:02:02,290 --> 00:02:06,090
You can kneel
27
00:02:06,090 --> 00:02:09,060
Kowtow.
28
00:02:18,110 --> 00:02:22,440
This one looks like Fang Xiao Wo right?
29
00:02:30,310 --> 00:02:33,770
Everyone is in a good state. Go back and rest. Don't let yourself be too tired.
30
00:02:33,770 --> 00:02:36,550
- Bye-bye.
- Bye-bye.
31
00:02:36,550 --> 00:02:41,550
Right, Qing Shang, as the head of the orchestra, do you think there's still much room for Orchestra A to make progress in these two days?
32
00:02:41,550 --> 00:02:44,120
I think that in such a short time,
33
00:02:44,120 --> 00:02:47,940
Since our first run-through was so good, we're in pretty good shape already.
34
00:02:47,940 --> 00:02:52,380
I think so too. One more thing, thank you for your hard work these past two days.
35
00:02:52,380 --> 00:02:57,010
You're welcome, you're very talented. You're even better than the people from our conducting department.
36
00:02:57,010 --> 00:02:58,750
I think you can win.
37
00:02:58,750 --> 00:03:00,660
-I hope so.
-Good luck, bye.
38
00:03:08,750 --> 00:03:10,420
You're here.
39
00:03:14,430 --> 00:03:15,480
What's going on?
40
00:03:15,480 --> 00:03:18,060
Nothing. I just miss you.
41
00:03:18,060 --> 00:03:20,280
Didn't I just see you during the day?
42
00:03:20,280 --> 00:03:22,580
I know you've been under a lot of stress lately.
43
00:03:22,580 --> 00:03:24,890
So I've prepared a surprise for you.
44
00:03:27,380 --> 00:03:28,740
What surprise?
45
00:03:28,740 --> 00:03:30,790
Get in the car and you'll find out.
46
00:03:30,790 --> 00:03:33,940
I know you must be especially tired lately, and you haven't been able to rest.
47
00:03:33,940 --> 00:03:37,740
You just sit there and sleep, I'll tell you when we get there.
48
00:03:38,390 --> 00:03:39,900
Let's go.
49
00:03:43,190 --> 00:03:44,660
Why are we here?
50
00:03:44,660 --> 00:03:47,460
To have a date. Tonight,
51
00:03:47,460 --> 00:03:51,220
Whatever competitions, whatever having to do with Master Fei, we're going to completely forget about it.
52
00:03:51,220 --> 00:03:54,540
Today, let's have one night that only belongs to us.
53
00:04:02,510 --> 00:04:04,670
What's this?
54
00:04:04,670 --> 00:04:07,220
You said before that you've always,
55
00:04:07,220 --> 00:04:10,980
Hoped for a person to accompany you and celebrate your birthday.
56
00:04:10,980 --> 00:04:13,670
But you've never seen that wish come true.
57
00:04:13,670 --> 00:04:16,190
So I just want to take these bad memories,
58
00:04:16,190 --> 00:04:18,640
And erase them for you. In this way,
59
00:04:18,640 --> 00:04:21,760
Every birthday in your life will have my presence.
60
00:04:21,760 --> 00:04:25,460
This is my birthday gift for you. Look,
61
00:04:25,460 --> 00:04:29,630
For your first birthday, I would give you this doll.
62
00:04:29,630 --> 00:04:34,120
In this way, you wouldn't feel lonely right after you were born. Here you are.
63
00:04:35,980 --> 00:04:38,630
When you were two years old,
64
00:04:38,630 --> 00:04:41,020
I would give you this little car.
65
00:04:41,020 --> 00:04:43,310
In this way, the both of us,
66
00:04:43,310 --> 00:04:45,470
Could have a daily adventure in the square!
67
00:04:49,930 --> 00:04:53,450
Here you are.
68
00:04:53,450 --> 00:04:56,670
♫ Happy birthday to you.♫
69
00:04:56,670 --> 00:05:00,430
♫ Happy birthday to you.♫
70
00:05:00,430 --> 00:05:04,930
♫ Happy birthday to you.♫
71
00:05:06,040 --> 00:05:07,630
Make a wish.
72
00:06:19,640 --> 00:06:23,810
I know. Why are you in such a hurry?
73
00:06:23,810 --> 00:06:26,470
They'll be competing in just a few minutes. Once I have the results, I'll let you know straightaway.
74
00:06:27,600 --> 00:06:32,390
The apple doesn't fall far from the tree. You are such a troublesome man.
75
00:06:32,390 --> 00:06:35,370
Your baby boy is even more troublesome than you.
76
00:06:36,710 --> 00:06:40,630
I think I must've owed you in a past life. I came all the way over here to take care of your son.
77
00:06:41,320 --> 00:06:44,780
Luckily, your son is more hardworking than you.
78
00:06:45,330 --> 00:06:49,560
But I'm telling you, even if he is Li Ya Zhe's son,
79
00:06:49,560 --> 00:06:54,750
I, Fei She'er, won't lower my standards for students. If he doesn't win, there's no way.
80
00:06:54,750 --> 00:06:57,340
I'm telling you this, you owe me.
81
00:06:59,340 --> 00:07:02,410
All right, I'm going on stage. Okay, bye.
82
00:07:51,300 --> 00:07:55,260
Okay, everyone. Let's get started.
83
00:07:55,260 --> 00:07:59,750
Let's start. In order, Orchestra A will perform first. Where is Li Zhen Yan?
84
00:08:01,460 --> 00:08:05,150
Li Zhen Yan hasn't arrived yet. I called him but he didn't pick up.
85
00:08:05,150 --> 00:08:07,450
Shall we go first, Master?
86
00:08:10,140 --> 00:08:12,340
Tian Yi Song, what do you think?
87
00:08:12,340 --> 00:08:14,110
I'm fine either way.
88
00:08:15,520 --> 00:08:18,350
Okay. Then, Orchestra S will go first. Let's go.
89
00:08:19,250 --> 00:08:21,550
I'm not joining the competition.
90
00:08:22,750 --> 00:08:24,480
Zhen Yan.
91
00:08:29,070 --> 00:08:30,710
Li Zhen Yan, what did you just say?
92
00:08:30,710 --> 00:08:33,320
There is no need whatsoever for this competition.
93
00:08:37,350 --> 00:08:38,690
What's going on?
94
00:08:38,690 --> 00:08:40,860
Li Zhen Yan, what do you mean?
95
00:08:40,860 --> 00:08:44,810
Li Zhen Yan, do you think you can play this joke on everyone?
96
00:08:45,610 --> 00:08:48,620
Are you telling me that this whole thing wasn't a joke to you?
97
00:08:50,980 --> 00:08:53,420
I don't know what you're talking about.
98
00:08:53,420 --> 00:08:55,300
I know everything.
99
00:08:56,870 --> 00:08:58,650
I'm more troublesome than he is, right?
100
00:09:02,790 --> 00:09:04,740
He is not the person he used to be.
101
00:09:04,740 --> 00:09:08,760
Let him know for me, I'm not going to let him get away with this.
102
00:09:10,080 --> 00:09:11,650
I'm not joining the competition.
103
00:09:12,740 --> 00:09:14,840
Do you want to live like this your whole life?
104
00:09:17,790 --> 00:09:21,460
Stuck in the past, and fearing the future.
105
00:09:21,460 --> 00:09:24,750
What about your music? What about your dreams?
106
00:09:24,750 --> 00:09:27,080
What about your friends? And what about your opponents?
107
00:09:27,080 --> 00:09:29,750
I don't want even the slightest thing to do with him.
108
00:09:32,070 --> 00:09:35,580
Neither now, nor in the future. I don't want any of it.
109
00:09:38,660 --> 00:09:40,850
Stop!
110
00:09:47,200 --> 00:09:52,940
Li Zhen Yan. I have always regarded you as my most respected opponent.
111
00:09:52,940 --> 00:09:56,470
I've been thinking non-stop about defeating you with my own strength.
112
00:09:56,470 --> 00:09:58,340
But why,
113
00:09:59,380 --> 00:10:02,600
Why do you always play with everyone so selfishly?
114
00:10:04,620 --> 00:10:08,150
-I'm sorry.
-You think this is fun, don't you?
115
00:10:10,140 --> 00:10:14,650
Listen. I don't care about whatever riddle you were just talking about with Master Fei.
116
00:10:14,650 --> 00:10:17,840
Now tell me, are you going to take part in this competition or not?
117
00:10:18,790 --> 00:10:21,920
-I'm sorry.
-What good does being sorry do?
118
00:10:29,390 --> 00:10:33,720
I'm willing to admit defeat. You're the winner.
119
00:10:35,400 --> 00:10:38,200
You can collaborate with Fei She'er.
120
00:10:38,200 --> 00:10:40,210
Tian Yisong!
121
00:10:54,780 --> 00:10:56,840
Do you understand
122
00:10:56,840 --> 00:11:01,520
that Master Fei won't just accept a disciple just because you give up.
123
00:11:02,530 --> 00:11:06,430
You ruined the competition; ruined my chance.
124
00:11:06,430 --> 00:11:08,450
Li Zhenyan,
125
00:11:09,170 --> 00:11:11,500
I won't forgive you.
126
00:11:14,200 --> 00:11:15,920
Yisong!
127
00:11:19,230 --> 00:11:22,970
Li Zhenyan, you were really overboard this time.
128
00:12:04,020 --> 00:12:05,530
Hello, how did it go?
129
00:12:05,530 --> 00:12:07,770
He already knew.
130
00:12:09,970 --> 00:12:11,980
In the future,
131
00:12:13,530 --> 00:12:15,790
I can't help you.
132
00:12:16,650 --> 00:12:19,370
Be prepared.
133
00:12:20,870 --> 00:12:22,860
Sorry.
134
00:12:22,860 --> 00:12:25,220
Okay, I know.
135
00:12:50,920 --> 00:12:53,080
Ask whatever you want.
136
00:12:55,930 --> 00:12:58,600
What are we eating tonight?
137
00:12:58,600 --> 00:13:00,500
Isn't it right there? We're eating curry.
138
00:13:00,500 --> 00:13:03,800
What flavor is that? Spicy or original flavor?
139
00:13:03,800 --> 00:13:07,150
Original flavor. You wanted to ask that?
140
00:13:08,090 --> 00:13:13,630
Because I know whatever you do and what decision you make, you have your reasons.
141
00:13:13,630 --> 00:13:16,040
No matter what reason I have,
142
00:13:17,250 --> 00:13:20,900
what happened today seems like I was wrong in their eyes.
143
00:13:20,900 --> 00:13:23,990
I was also at fault.
144
00:13:23,990 --> 00:13:25,880
For what?
145
00:13:25,880 --> 00:13:30,250
Today, when you rejected Master Fei
146
00:13:30,250 --> 00:13:33,390
I felt relieved because I was afraid that you would go abroad.
147
00:13:33,390 --> 00:13:35,910
You're not mad, right?
148
00:13:35,910 --> 00:13:39,740
I'm mad? Is that possible?
149
00:13:39,740 --> 00:13:43,110
Don't worry. I'll stay in China and do postgraduate studies.
150
00:13:43,110 --> 00:13:45,310
I'll keep making food for you.
151
00:13:46,720 --> 00:13:49,450
Don't be sad. I'll always be by your side.
152
00:13:49,450 --> 00:13:51,180
The water is boiling.
153
00:14:37,010 --> 00:14:39,730
- Stop drinking!
- Give it to me!
154
00:14:40,860 --> 00:14:45,300
Yisong, going abroad with Master isn't your only opportunity.
155
00:14:45,300 --> 00:14:48,220
You will have more choices.
156
00:14:49,560 --> 00:14:51,420
More choices?
157
00:14:52,510 --> 00:14:56,090
I already lost my best opportunity.
158
00:14:57,020 --> 00:14:59,110
I can only wait.
159
00:15:00,750 --> 00:15:05,170
I also promised you that I would go abroad with you. How am I suppose to go now?
160
00:15:07,000 --> 00:15:09,740
Even if I went,
161
00:15:09,740 --> 00:15:13,390
that's the whole world.
162
00:15:13,390 --> 00:15:17,120
If I don't have my reputation, then I've already lost at the starting line.
163
00:15:17,120 --> 00:15:20,860
No matter how hard I worked, worked ten times...a hundred times harder,
164
00:15:20,860 --> 00:15:23,790
all of it was of no use.
165
00:15:23,790 --> 00:15:27,240
Yisong, don't be like this.
166
00:15:27,240 --> 00:15:30,930
How come Master Fei never had me in his eyes?
167
00:15:31,890 --> 00:15:36,790
How come I used all my efforts to get a chance
168
00:15:36,790 --> 00:15:41,540
but Li Zhenyan just lightly pushed
169
00:15:41,540 --> 00:15:43,930
and I got nothing.
170
00:15:43,930 --> 00:15:47,270
I just want to know why.
171
00:15:47,270 --> 00:15:49,980
Am I not as hardworking as him?
172
00:15:51,040 --> 00:15:54,020
In what place am I lacking?
173
00:16:29,170 --> 00:16:32,240
Dad, I don't want to be a pianist.
174
00:16:32,240 --> 00:16:34,840
I want to study with Master Wayn Da.
175
00:16:34,840 --> 00:16:36,820
I want to be an instructor.
176
00:16:38,630 --> 00:16:40,310
This song is harder.
177
00:16:40,310 --> 00:16:43,160
Time doesn't wait for people. Practice.
178
00:16:43,160 --> 00:16:45,110
You only have dreams in your eyes.
179
00:16:45,110 --> 00:16:46,920
Don't forget
180
00:16:46,920 --> 00:16:49,500
that he's your son and not your toy.
181
00:16:49,500 --> 00:16:52,310
I'm doing this because he's my son.
182
00:16:52,310 --> 00:16:54,960
Otherwise, how will he stand out amid such brutal competition;
183
00:16:54,960 --> 00:16:58,290
and endure it till the end? It's not easy to do anything
184
00:16:58,290 --> 00:17:01,030
especially the road of being a musician.
185
00:17:01,840 --> 00:17:04,700
It's always that simple for you, cruelly
186
00:17:04,700 --> 00:17:06,670
to judge someone.
187
00:17:07,360 --> 00:17:10,730
You never truly understood his feelings.
188
00:17:11,530 --> 00:17:14,630
A dream that's forced...is just a nightmare.
189
00:17:16,550 --> 00:17:20,910
Li Yazhe, let's get divorced.
190
00:18:08,590 --> 00:18:12,980
[Fire Hydrant]
[Fire Alarm]
191
00:18:56,460 --> 00:18:59,320
You're still in the mood to daydream here?
192
00:18:59,320 --> 00:19:01,320
When I came,
193
00:19:01,320 --> 00:19:03,990
I didn't even know if I should go to Team A, Team S,
194
00:19:03,990 --> 00:19:06,200
or should I go to the piano classrooms?
195
00:19:07,000 --> 00:19:08,800
I don't even know.
196
00:19:10,800 --> 00:19:12,930
Regarding what happened yesterday,
197
00:19:12,930 --> 00:19:16,120
it was too of a sudden.
198
00:19:17,440 --> 00:19:21,070
I'm really sorry that everyone practiced with me for so long.
199
00:19:21,070 --> 00:19:22,350
It's actually nothing.
200
00:19:22,350 --> 00:19:25,360
Team A doesn't mind since it's your competition
201
00:19:25,360 --> 00:19:28,750
but I think it's a pity because after all, we
202
00:19:28,750 --> 00:19:33,230
saw how serious you were, the efforts you put in,
203
00:19:33,230 --> 00:19:35,140
and how hard you worked.
204
00:19:35,140 --> 00:19:37,830
You gave up because you had your reasons.
205
00:19:37,830 --> 00:19:40,060
I respect your decision.
206
00:19:44,790 --> 00:19:46,430
Thank you.
207
00:19:48,030 --> 00:19:50,660
It's nothing. I should.
208
00:19:54,840 --> 00:19:56,550
That retard is coming. I'm leaving.
209
00:19:56,550 --> 00:19:58,020
Huh?
210
00:20:07,920 --> 00:20:11,070
How come she left as soon as I came?
211
00:20:11,990 --> 00:20:13,950
What were you guys talking about?
212
00:20:13,950 --> 00:20:15,800
Nothing.
213
00:20:17,010 --> 00:20:19,170
How come you're still sitting here? It's time for practice.
214
00:20:19,170 --> 00:20:20,840
Qin Feng,
215
00:20:21,390 --> 00:20:25,090
did I disappoint you guys?
216
00:20:30,800 --> 00:20:32,420
Why are overthinking?
217
00:20:32,420 --> 00:20:35,800
This was originally your own competition
218
00:20:35,800 --> 00:20:39,000
so whether you want to attend or not,
219
00:20:39,000 --> 00:20:41,260
both works.
220
00:20:42,600 --> 00:20:45,300
As your friend, no matter what decision you make,
221
00:20:45,300 --> 00:20:47,500
we will support you.
222
00:20:47,500 --> 00:20:49,800
You really are kindred spirits.
223
00:20:49,800 --> 00:20:52,000
You guys said the same thing.
224
00:20:54,360 --> 00:20:56,010
Are you talking about...
225
00:20:57,200 --> 00:21:00,000
That's because we're both First Chairs.
226
00:21:00,000 --> 00:21:03,900
We're both...a conductors radar. Besides, I really don't like her.
227
00:21:03,900 --> 00:21:06,800
What? You like Qing Shang?
228
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
I'll go practice.
229
00:21:10,800 --> 00:21:14,600
Hurry and come over. I'll wait for you at the practice room.
230
00:21:25,530 --> 00:21:29,810
Are you Li Yazhe's son, Li Zhenyan?
231
00:21:30,800 --> 00:21:32,600
I have no relation with him.
232
00:21:34,600 --> 00:21:36,800
Then why did you reject Fei She'er?
233
00:21:36,800 --> 00:21:39,000
If you really don't mind
234
00:21:39,000 --> 00:21:43,200
then you wouldn't mind why he came to Paci.
235
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
I don't have to explain to you.
236
00:21:45,000 --> 00:21:46,400
But I have to say it.
237
00:21:46,400 --> 00:21:48,700
What do you want to say?
238
00:21:50,000 --> 00:21:52,400
Fei She'er came to Paci
239
00:21:52,400 --> 00:21:55,300
was partially because of you.
240
00:21:55,300 --> 00:22:00,000
But you don't have to give that any weight; you can totally disregard that.
241
00:22:00,000 --> 00:22:01,400
He came to Paci
242
00:22:01,400 --> 00:22:05,600
was mainly because of his first love.
243
00:22:05,600 --> 00:22:08,100
Your Principal Lin.
244
00:22:19,000 --> 00:22:24,000
She was a gifted violinist, Lin Yumian.
245
00:22:24,800 --> 00:22:28,200
Fei She'er fell in love with her at first sight.
246
00:22:28,200 --> 00:22:31,800
Then, they fell passionately in love with one another.
247
00:22:31,800 --> 00:22:36,700
He started to practice in order to catch up to Lin Yumian.
248
00:22:50,600 --> 00:22:55,800
Fei Sixing, the piano is a one-man orchestra.
249
00:22:55,800 --> 00:22:59,600
I think your talent isn't in piano.
250
00:22:59,600 --> 00:23:02,600
You should go be an instructor.
251
00:23:02,600 --> 00:23:06,000
Instructor an orchestra.
252
00:23:06,000 --> 00:23:09,800
Those words changed Fei She'er's life.
253
00:23:09,800 --> 00:23:12,800
He confirmed his future career.
254
00:23:12,800 --> 00:23:17,700
He even agreed with Lin Yumian that they would go abroad together.
255
00:23:18,800 --> 00:23:22,070
Perhaps, God wasn't willing to see
256
00:23:22,070 --> 00:23:24,500
someone who's talented have happiness.
257
00:23:24,500 --> 00:23:27,800
Because Lin Yumian's practiced too much, her fingers
258
00:23:27,800 --> 00:23:30,200
couldn't keep playing the violin anymore.
259
00:23:30,200 --> 00:23:34,100
Hence, she gave up on the violin.
260
00:23:34,100 --> 00:23:36,800
Even though I can't keep you company
261
00:23:36,800 --> 00:23:40,000
but this can keep you company.
262
00:23:40,000 --> 00:23:41,600
I won't go then.
263
00:23:41,600 --> 00:23:43,000
You can't.
264
00:23:43,000 --> 00:23:45,800
You need to enter the wider music world.
265
00:23:45,800 --> 00:23:48,400
You can't stop because of me.
266
00:23:48,400 --> 00:23:50,800
As for me,
267
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
don't worry.
268
00:23:53,400 --> 00:23:57,200
I... I decided to become a teacher at Paci.
269
00:23:57,200 --> 00:24:01,900
I will try to find more talented people like you.
270
00:24:08,800 --> 00:24:11,400
Their breakup was natural.
271
00:24:11,400 --> 00:24:15,800
During all these years, Fei She'er became a ladies man out in the wider world.
272
00:24:15,800 --> 00:24:20,800
Very casual. It's gone as far as the media calling him a musical wastrel.
273
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
but as his manager,
274
00:24:23,000 --> 00:24:26,400
I understand and know him.
275
00:24:27,200 --> 00:24:30,300
And with his coming here, I understand him even better.
276
00:24:30,300 --> 00:24:34,000
that there's always been someone in his heart.
277
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
One call from this woman
278
00:24:35,600 --> 00:24:39,800
can let him drop everything and let him come here to create a ruckus.
279
00:24:41,000 --> 00:24:42,200
I understand.
280
00:24:42,200 --> 00:24:47,400
Stirring up trouble. But taking on a disciple isn't stirring up trouble.
281
00:24:47,400 --> 00:24:50,100
It's all because of that Li Yazhe.
282
00:24:50,100 --> 00:24:53,400
That's right, they have a close relationship
283
00:24:53,400 --> 00:24:55,600
but I want to tell you
284
00:24:55,600 --> 00:25:00,200
Fei She'er not only values friendship, he also respects a teacher's professional ethics.
285
00:25:00,200 --> 00:25:04,000
When I first got into the industry and became a manager,
286
00:25:07,600 --> 00:25:11,600
I understand and know him. He respects music,
287
00:25:11,600 --> 00:25:15,800
serious about it. He won't be swayed by the words of a friend and abandon his own principles.
288
00:25:15,800 --> 00:25:18,400
Did he not come look for me because of what he said?
289
00:25:18,400 --> 00:25:20,100
It's because of those words
290
00:25:20,100 --> 00:25:24,000
but he recognizes you because he's been observing.
291
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
If he didn't see shine and possibility in you
292
00:25:27,000 --> 00:25:30,600
then why would Fei She'er waste so much time and effort?
293
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
You said you were looking for a disciple.
294
00:25:32,800 --> 00:25:34,800
Where is him or her?
295
00:25:34,800 --> 00:25:37,800
Just be patient alright. I'm still working on it.
296
00:25:37,800 --> 00:25:40,400
It's a big deal. Just give me some time.
297
00:25:40,400 --> 00:25:41,800
You better do what you said.
298
00:25:41,800 --> 00:25:44,800
Otherwise, I'll take you back to Paris right now.
299
00:25:44,800 --> 00:25:46,800
I thought you knew me the best.
300
00:25:46,800 --> 00:25:48,600
It must be Li Yazhe's son.
301
00:25:48,600 --> 00:25:50,500
How did you know?
302
00:25:51,400 --> 00:25:53,800
But I heard that he's part of the piano department.
303
00:25:53,800 --> 00:25:56,700
Are you sure you want to take in a disciple that hasn't learned how to be an instructor?
304
00:25:56,700 --> 00:26:00,600
Let me tell you. Even though he's learning the piano but his talents as an instructor
305
00:26:00,600 --> 00:26:03,800
is higher than the people at his school and the ones learning it.
306
00:26:03,800 --> 00:26:05,800
- Really?
- Don't bother about who his dad is.
307
00:26:05,800 --> 00:26:09,200
I'm telling you. Wayn Da, that jack of all trades, even thinks well of him.
308
00:26:09,200 --> 00:26:12,600
I wouldn't be worse right?
309
00:26:12,600 --> 00:26:14,700
Is that true?
310
00:26:17,600 --> 00:26:20,600
Then I have to see how this child is.
311
00:26:20,600 --> 00:26:24,000
If he really is talented then sign the contract.
312
00:26:24,000 --> 00:26:25,400
You better be quick.
313
00:26:25,400 --> 00:26:27,800
You better be quicker.
314
00:26:31,330 --> 00:26:33,330
That's my coffee.
315
00:26:34,000 --> 00:26:38,600
Words were like that but I can't ignore their relation.
316
00:26:39,600 --> 00:26:43,000
Only people with no ability can consider all these external reasons.
317
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
If you truly have the abilities you need to become outstanding,
318
00:26:45,200 --> 00:26:47,200
then no matter how close they are,
319
00:26:47,200 --> 00:26:49,600
it has nothing to do with you.
320
00:26:51,700 --> 00:26:54,200
Okay. I said enough.
321
00:26:54,200 --> 00:26:58,200
If you have even the most basic ability to make judgments, I believe you've already thought this through.
322
00:26:58,200 --> 00:27:02,500
If you don't really want to be an instructor then please return Master Fei back to me.
323
00:27:02,500 --> 00:27:05,000
Don't delay my business.
324
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
I almost forget. This is for you.
325
00:27:19,400 --> 00:27:22,000
You're a student for the pianist department.
326
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
Is there anything weird?
327
00:27:24,400 --> 00:27:27,900
But shouldn't this be the song collaboration with Song Ran?
328
00:27:29,200 --> 00:27:32,200
He thinks that if he wants you to understand
329
00:27:32,200 --> 00:27:35,200
then you have to experience it yourself.
330
00:27:36,800 --> 00:27:40,000
I was against it but there was no use.
331
00:27:40,000 --> 00:27:42,200
Go back and think about it.
332
00:27:42,200 --> 00:27:46,000
Once you thought it through then bring the music sheet to Team A.
333
00:28:26,500 --> 00:28:27,800
What are you thinking about?
334
00:28:27,800 --> 00:28:31,400
Master Fei wants me to take Song Ran's position and play with him.
335
00:28:31,400 --> 00:28:32,800
That's a good thing.
336
00:28:32,800 --> 00:28:35,400
It is but I haven't agreed yet.
337
00:28:35,400 --> 00:28:38,000
Why are you hesitating for?
338
00:28:38,000 --> 00:28:39,400
Actually I...
339
00:28:39,400 --> 00:28:41,300
Actually, after that day you left
340
00:28:41,300 --> 00:28:46,000
everyone was worried about you but we didn't dare to disturb you.
341
00:28:46,000 --> 00:28:49,600
No matter what happened between you and Fei She'er,
342
00:28:49,600 --> 00:28:52,200
you have to grasp this chance.
343
00:28:52,200 --> 00:28:55,600
Didn't you always want to a stage?
344
00:28:55,600 --> 00:29:00,600
Look. In order to eat the delicious pancakes in morning, I have to wake up early.
345
00:29:00,600 --> 00:29:04,200
because if I don't then someone will buy it.
346
00:29:04,200 --> 00:29:06,600
If it's sold out then I can't eat it.
347
00:29:06,600 --> 00:29:10,800
Anyways, I brought it two days ago and I was satisfied when I ate it.
348
00:29:10,800 --> 00:29:13,500
The pancakes are in front of me. Why not eat it?
349
00:29:13,500 --> 00:29:15,600
Try it.
350
00:29:18,390 --> 00:29:21,810
I'm not a pancake. Why are you looking at me like that?
351
00:29:22,600 --> 00:29:26,400
It's true that you're not a pancake. You're a cake filled with eggs.
352
00:29:28,800 --> 00:29:32,200
This one is good but isn't it too hard?
353
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
True. Look at my mine.
354
00:29:36,000 --> 00:29:40,600
Hard is hard but it'll allow us to show our skills.
355
00:29:40,600 --> 00:29:42,540
We don't have enough people.
356
00:29:42,540 --> 00:29:45,000
We won't have enough to have a orchestra.
357
00:29:45,000 --> 00:29:49,400
- Wait. How about adding a harmonica?
- A harmonica?
358
00:29:49,400 --> 00:29:51,000
Who's playing it?
359
00:29:58,200 --> 00:30:00,000
Me?
360
00:30:02,000 --> 00:30:03,600
This is...
361
00:30:03,600 --> 00:30:07,200
I think...
362
00:30:07,200 --> 00:30:10,800
I don't think you've thought out this suggestion.
363
00:30:30,200 --> 00:30:33,900
Teacher, what do you want to say?
364
00:30:35,980 --> 00:30:38,120
Regarding what happened yesterday,
365
00:30:39,200 --> 00:30:40,800
indeed,
366
00:30:41,800 --> 00:30:44,200
I have to apologize to you.
367
00:30:46,000 --> 00:30:50,200
Don't apologize to me. It was me who didn't know my abilities.
368
00:30:50,200 --> 00:30:55,400
Moreover, you originally came for Li Zhenyan.
369
00:30:55,400 --> 00:30:59,600
You can't say it like that. Indeed,
370
00:30:59,600 --> 00:31:04,500
one of the reasons that I came this time was because of my old friend's son
371
00:31:04,500 --> 00:31:06,200
but this isn't the only reason.
372
00:31:06,200 --> 00:31:09,600
I see your talents.
373
00:31:09,600 --> 00:31:12,800
You will have more opportunities in the future.
374
00:31:12,800 --> 00:31:18,000
You saw me but you still won't accept me as your disciple.
375
00:31:18,000 --> 00:31:19,600
You're not suitable to become my student.
376
00:31:19,600 --> 00:31:21,800
Why?
377
00:31:21,800 --> 00:31:25,360
Look. When Team A and Team S first practiced,
378
00:31:25,360 --> 00:31:27,000
you guys took the wrong music sheets.
379
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
You had the chance to return it but you didn't, right?
380
00:31:31,000 --> 00:31:34,130
Also, during the selections for the vocal music department,
381
00:31:34,130 --> 00:31:36,600
You did things that shouldn't of done, right?
382
00:31:36,600 --> 00:31:40,380
Since you already knew
383
00:31:40,380 --> 00:31:42,900
then why didn't you still let me and Li Zhenyen compete?
384
00:31:42,900 --> 00:31:45,100
No.
385
00:31:48,000 --> 00:31:51,200
I'm not blaming you.
386
00:31:51,200 --> 00:31:54,100
The world is so big. Who
387
00:31:54,100 --> 00:31:58,200
can really do things perfectly and within the rules?
388
00:31:58,200 --> 00:31:59,700
Sit.
389
00:32:02,210 --> 00:32:04,150
I just wanted to say
390
00:32:04,200 --> 00:32:07,200
the pathway to become a musician is very cruel.
391
00:32:07,200 --> 00:32:08,900
Gifted.
392
00:32:09,600 --> 00:32:13,300
There's people that are gifted everywhere.
393
00:32:13,300 --> 00:32:15,800
There's a lot of competition.
394
00:32:15,800 --> 00:32:20,500
So as a conductor, we should focus more on the music itself.
395
00:32:21,600 --> 00:32:27,000
Let the sound of our inner voice be clear and pure.
396
00:32:27,000 --> 00:32:28,800
What do you say?
397
00:32:32,000 --> 00:32:35,800
I know. I'm not gifted.
398
00:32:35,800 --> 00:32:37,200
My inner voice
399
00:32:37,200 --> 00:32:41,200
isn't clear and pure enough.
400
00:32:42,400 --> 00:32:43,900
Master,
401
00:32:46,400 --> 00:32:48,300
I understand.
402
00:33:07,600 --> 00:33:09,400
Hello, Director Zheng.
403
00:33:15,000 --> 00:33:18,600
Your clothes are quite nice, they fit your temperament.
404
00:33:18,600 --> 00:33:21,800
Be careful to not make it dirty. It's hard to get a second one.
405
00:33:21,800 --> 00:33:23,200
Sit down.
406
00:33:30,200 --> 00:33:32,300
It looks like you can endure it.
407
00:33:32,300 --> 00:33:36,100
Not bad. I've seen a lot of youngsters like you.
408
00:33:36,100 --> 00:33:39,600
You have strong ambition but not talented enough.
409
00:33:39,600 --> 00:33:42,000
I'm not interested in you
410
00:33:42,000 --> 00:33:44,400
but I only have one daughter.
411
00:33:45,200 --> 00:33:48,600
What's important is if she speaks
412
00:33:48,600 --> 00:33:51,800
then I'll satisfy her requests.
413
00:33:51,800 --> 00:33:54,400
I will assist you so that you can go abroad
414
00:33:54,400 --> 00:33:57,100
and let you join the best orchestra in Europe.
415
00:33:57,100 --> 00:34:01,400
If you are lucky, it's possible to become Maestro Wayn's disciple.
416
00:34:01,400 --> 00:34:04,400
It's up to you on how you walk
417
00:34:04,400 --> 00:34:08,800
but before that I have a requirement.
418
00:34:10,550 --> 00:34:16,560
Tian Yisong, once you make this step then you can't turn back.
419
00:34:24,000 --> 00:34:28,600
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
420
00:34:28,600 --> 00:34:33,600
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
421
00:34:33,600 --> 00:34:36,600
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
422
00:34:36,600 --> 00:34:39,600
♫ My mask is torn; you met me ♫
423
00:34:39,600 --> 00:34:42,000
Hello, nice to meet you.
424
00:34:42,000 --> 00:34:43,500
Sit.
425
00:34:46,000 --> 00:34:50,800
I just graduated college and I've been an instructor at school.
426
00:34:50,800 --> 00:34:53,600
I'm glad to meet you guys today.
427
00:35:04,000 --> 00:35:05,800
That's right. It's like...
428
00:35:05,800 --> 00:35:07,700
♫ But my faith does not cease ♫
429
00:35:07,700 --> 00:35:11,020
♫ Clowns can still sing ♫
430
00:35:11,020 --> 00:35:15,200
♫ proudly among ridicule ♫
431
00:35:16,400 --> 00:35:21,000
♫ My longing is bound by your gaze ♫
432
00:35:21,000 --> 00:35:25,400
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
433
00:35:25,400 --> 00:35:29,800
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
434
00:35:29,800 --> 00:35:33,400
♫ Time burns to ashes ♫
435
00:35:33,400 --> 00:35:35,900
♫ And it doesn't matter ♫
436
00:35:39,400 --> 00:35:41,100
Thank you.
437
00:35:52,200 --> 00:35:56,800
I called everyone here today to tell you guys something.
438
00:35:56,800 --> 00:36:01,000
I decided to take Song Ran's position, Team A,
439
00:36:06,150 --> 00:36:08,590
Then what about Team S' performance?
440
00:36:08,600 --> 00:36:13,400
I actually thought about it for a long time.
441
00:36:13,400 --> 00:36:16,200
I decided not to participate.
442
00:36:16,200 --> 00:36:19,800
It's mostly because I want to experience Fei She'er instructing
443
00:36:19,800 --> 00:36:24,000
so I won't instruct this time. I decided to be a musican.
444
00:36:26,400 --> 00:36:29,000
Isn't that pretty good? It's Tchaikovsky.
445
00:36:29,000 --> 00:36:31,400
Outgoing and enthusiastic.
446
00:36:31,400 --> 00:36:34,800
If Li Zhenyan plays Tchaikovsky,
447
00:36:34,800 --> 00:36:36,300
I really want to watch.
448
00:36:36,300 --> 00:36:37,200
Thank you.
449
00:36:37,200 --> 00:36:39,000
That's right. We understand you
450
00:36:39,000 --> 00:36:43,200
but what should we do if Team S doesn't have an instructor?
451
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
- That's right.
- That's right.
452
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
- Who will instruct us?
- Who will instruct us?
453
00:36:46,200 --> 00:36:50,000
I actually already found a solution.
454
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
Come in.
455
00:36:59,100 --> 00:37:02,000
- He Shengliang?
- He Shengliang?
456
00:37:05,400 --> 00:37:07,400
- Do you want to instruct Team S?
- What?
457
00:37:07,400 --> 00:37:11,600
Not including Tian Yisong, you are the most talented in the whole conducting department.
458
00:37:11,600 --> 00:37:13,800
I really couldn't open my mouth and ask Tian Yisong.
459
00:37:13,800 --> 00:37:19,400
so I wanted to ask you if you want to join Team S' last performance as an instructor.
460
00:37:19,400 --> 00:37:21,300
But I'm part of Team A.
461
00:37:21,300 --> 00:37:22,800
It doesn't matter which Team you're from.
462
00:37:22,800 --> 00:37:25,400
What matters is you have to reconsider this opportunity.
463
00:37:25,400 --> 00:37:28,600
Also, as the conductor, you can gain experience.
464
00:37:28,600 --> 00:37:31,000
Think about it.
465
00:37:39,200 --> 00:37:41,600
I want to tell you some news.
466
00:37:41,600 --> 00:37:42,400
What?
467
00:37:42,400 --> 00:37:46,200
From tomorrow on, Qin Feng and I
468
00:37:46,200 --> 00:37:47,800
will start to practice.
469
00:37:47,800 --> 00:37:51,400
I might not be able to go home and eat with you.
470
00:37:51,400 --> 00:37:53,400
Will you miss me?
471
00:37:53,400 --> 00:37:56,300
Will you be lonely when I'm not there?
472
00:37:57,200 --> 00:37:59,200
No, it's great.
473
00:37:59,200 --> 00:38:02,000
Look, I don't have to cook for you. I'm relaxed.
474
00:38:04,600 --> 00:38:07,600
You must miss me when I'm not there. I know.
475
00:38:07,600 --> 00:38:09,000
- You'll definitely be lonely.
- Oh right.
476
00:38:09,000 --> 00:38:11,600
I might be performing when you guys are performing
477
00:38:11,600 --> 00:38:15,400
so I can't go watch but you have to believe
478
00:38:15,400 --> 00:38:18,200
that Team S is always the best.
479
00:38:18,200 --> 00:38:22,000
Of course, Team S is definitely the best.
480
00:38:37,100 --> 00:38:41,600
Even though I came, it doesn't mean I agree with your viewpoints.
481
00:38:41,600 --> 00:38:45,900
Since you came then play it well.
482
00:38:48,800 --> 00:38:51,600
Stop.
483
00:38:53,600 --> 00:38:55,700
Li Zhenyan, what are you doing?
484
00:38:55,700 --> 00:38:56,800
I'm playing the piano.
485
00:38:56,800 --> 00:38:59,600
How can you sit so calmly? I don't understand.
486
00:38:59,600 --> 00:39:01,800
Where's your body language and expressiveness?
487
00:39:01,800 --> 00:39:03,800
Body language?
488
00:39:03,800 --> 00:39:05,200
No.
489
00:39:05,200 --> 00:39:09,000
Li Zhenyan, how you should express the music's feelings through your body language
490
00:39:09,000 --> 00:39:12,400
and send it to the audience. Everyone musician...
491
00:39:12,400 --> 00:39:15,800
Every musician's most basic and important homework to learn.
492
00:39:15,800 --> 00:39:18,400
Wait, Master Fei. I have a problem.
493
00:39:18,400 --> 00:39:23,400
- Why did Tchaikovsky...isn't he supposed to keep it in his heart? Why is it—
- Thank god!
494
00:39:23,400 --> 00:39:26,400
Ok, did you feel when Tchaikovsky was writing this piece of music,
495
00:39:26,400 --> 00:39:31,500
the pain in his heart, this kind of struggle and the beautiful thoughts he had for the future.
496
00:39:32,300 --> 00:39:33,600
Did you feel it?
497
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
How come you can't play it out?
498
00:39:35,400 --> 00:39:36,800
Can't you feel it?
499
00:39:36,800 --> 00:39:38,600
I hope...
500
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
I hope you can use your heart
501
00:39:43,000 --> 00:39:45,600
and not your ears to hear this music.
502
00:39:45,600 --> 00:39:48,600
Let the deepest part in you, the most fragile and sensitive part
503
00:39:48,600 --> 00:39:51,400
to feel everyone music note.
504
00:39:51,400 --> 00:39:52,800
- Alright?
- Alright.
505
00:39:52,800 --> 00:39:55,300
From the top again.
506
00:40:06,000 --> 00:40:09,800
It's the same as playing the piano, conducting is also a type of expressing.
507
00:40:09,800 --> 00:40:12,200
Other than hearing every note clearly,
508
00:40:12,200 --> 00:40:15,600
Also, according to every piece of work,
509
00:40:15,600 --> 00:40:18,200
we instruct differently.
510
00:40:25,200 --> 00:40:28,600
Mozart, graceful, exquisite.
511
00:40:28,600 --> 00:40:32,800
Sometimes, even a little playful. It's the same as conducting.
512
00:40:38,600 --> 00:40:42,300
Your whole body has to be invested in it when you instruct.
513
00:40:49,800 --> 00:40:53,900
Look 1812 overturn.
514
00:40:58,800 --> 00:41:02,100
A dance-like flow.
515
00:41:08,200 --> 00:41:09,800
You have to feel it. Even the instructor has to feel it.
516
00:41:09,800 --> 00:41:12,900
Come here.
517
00:41:14,600 --> 00:41:17,000
It's like this.
518
00:41:17,000 --> 00:41:20,200
I think you don't have to use body language to express while conducting.
519
00:41:20,200 --> 00:41:24,600
You can totally express yourself in a reserved and flexible way.
520
00:41:24,600 --> 00:41:28,900
Also can you stop using the style of how you instruct on me?
521
00:41:31,400 --> 00:41:33,900
How am I forcing it on you?
522
00:41:35,200 --> 00:41:39,600
Li Zhenyan, I was looking for you. Let me talk to you about the style for instructing.
523
00:41:39,600 --> 00:41:42,600
Here. Last time, you said your point of view.
524
00:41:42,600 --> 00:41:44,600
I thought of it and it makes sense but...
525
00:41:44,600 --> 00:41:46,400
I still have classes.
526
00:41:47,000 --> 00:41:51,200
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
527
00:41:51,200 --> 00:41:55,600
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
528
00:41:55,600 --> 00:42:00,000
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
529
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
♫ People who love each other should be together ♫
530
00:42:04,000 --> 00:42:08,200
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
531
00:42:08,200 --> 00:42:12,800
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
532
00:42:12,800 --> 00:42:17,000
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
533
00:42:17,000 --> 00:42:21,500
♫ People who love each other should be together ♫
534
00:42:22,600 --> 00:42:26,000
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
535
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
♫ Be at ease (So at ease) ♫
536
00:42:28,000 --> 00:42:31,200
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
537
00:42:31,200 --> 00:42:34,200
♫ We're like little fish in love ♫
538
00:42:34,200 --> 00:42:36,600
♫ Smart and clever ♫
539
00:42:36,600 --> 00:42:39,600
♫ People who love each other should be together ♫
540
00:42:39,600 --> 00:42:43,000
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
541
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
♫ So at ease (So attentive) ♫
542
00:42:45,000 --> 00:42:48,600
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
543
00:42:48,600 --> 00:42:51,300
♫ We're like little fish in love ♫
544
00:42:51,300 --> 00:42:53,600
♫ Happy and cherished ♫
545
00:42:53,600 --> 00:42:56,600
♫ People who love each other should be together ♫
546
00:42:56,600 --> 00:43:00,000
♫ Together ♫
547
00:43:02,600 --> 00:43:06,800
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
548
00:43:06,800 --> 00:43:10,600
♫ Persisting for beautiful memories ♫
549
00:43:10,600 --> 00:43:13,740
♫ Together ♫
550
00:43:13,740 --> 00:43:17,800
♫ To the end ♫
551
00:43:17,800 --> 00:43:21,400
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
552
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
♫ Be at ease (So at ease) ♫
553
00:43:23,400 --> 00:43:26,400
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
554
00:43:26,400 --> 00:43:29,400
♫ We're like little fish in love ♫
555
00:43:29,400 --> 00:43:31,800
♫ Smart and clever ♫
556
00:43:31,800 --> 00:43:35,000
♫ People who love each other should be together ♫
557
00:43:35,000 --> 00:43:38,200
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
558
00:43:38,200 --> 00:43:40,200
♫ So attentive (So at ease) ♫
559
00:43:40,200 --> 00:43:43,200
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
560
00:43:43,200 --> 00:43:46,600
♫ We're like little fish in love ♫
561
00:43:46,600 --> 00:43:48,800
♫ Happy and cherished ♫
562
00:43:48,800 --> 00:43:52,000
♫ People who love each other should be together ♫
563
00:43:52,000 --> 00:43:56,200
♫ To the end ♫
564
00:43:56,200 --> 00:44:09,000
♫ Together... together.... together... ♫
565
00:44:09,000 --> 00:44:12,400
♫ To the end ♫
42343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.