All language subtitles for [English] Symphony’s Romance episode 13 - 1168230v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:11,110 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki.com 2 00:00:17,980 --> 00:00:22,260 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,260 --> 00:00:27,090 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,090 --> 00:00:29,790 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,790 --> 00:00:32,840 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:32,840 --> 00:00:38,210 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,210 --> 00:00:42,280 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,280 --> 00:00:50,570 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,570 --> 00:00:54,620 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,620 --> 00:00:58,950 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,950 --> 00:01:03,000 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:03,000 --> 00:01:06,170 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,170 --> 00:01:08,450 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,460 --> 00:01:12,870 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,370 --> 00:01:21,060 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,450 --> 00:01:30,330 [Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫ 17 00:01:30,330 --> 00:01:32,740 [Episode 13] 18 00:01:33,940 --> 00:01:35,660 You're so amazing. 19 00:01:35,660 --> 00:01:37,490 So-so. 20 00:01:37,490 --> 00:01:40,560 These are a pair. One for me and one for you. 21 00:01:40,560 --> 00:01:42,110 What do you mean? You want us to separate them? 22 00:01:42,110 --> 00:01:46,410 - No, I'll always be with you so they will too. - Okay. 23 00:01:47,350 --> 00:01:48,770 - You have to put it on your backpack. - Okay. 24 00:01:48,770 --> 00:01:50,620 - Let's go eat. - Okay. 25 00:01:54,340 --> 00:01:58,160 In the future, I'll call you Li Zhenyan. 26 00:02:02,290 --> 00:02:06,090 You can kneel 27 00:02:06,090 --> 00:02:09,060 Kowtow. 28 00:02:18,110 --> 00:02:22,440 This one looks like Fang Xiao Wo right? 29 00:02:30,310 --> 00:02:33,770 Everyone is in a good state. Go back and rest. Don't let yourself be too tired. 30 00:02:33,770 --> 00:02:36,550 - Bye-bye. - Bye-bye. 31 00:02:36,550 --> 00:02:41,550 Right, Qing Shang, as the head of the orchestra, do you think there's still much room for Orchestra A to make progress in these two days? 32 00:02:41,550 --> 00:02:44,120 I think that in such a short time, 33 00:02:44,120 --> 00:02:47,940 Since our first run-through was so good, we're in pretty good shape already. 34 00:02:47,940 --> 00:02:52,380 I think so too. One more thing, thank you for your hard work these past two days. 35 00:02:52,380 --> 00:02:57,010 You're welcome, you're very talented. You're even better than the people from our conducting department. 36 00:02:57,010 --> 00:02:58,750 I think you can win. 37 00:02:58,750 --> 00:03:00,660 -I hope so. -Good luck, bye. 38 00:03:08,750 --> 00:03:10,420 You're here. 39 00:03:14,430 --> 00:03:15,480 What's going on? 40 00:03:15,480 --> 00:03:18,060 Nothing. I just miss you. 41 00:03:18,060 --> 00:03:20,280 Didn't I just see you during the day? 42 00:03:20,280 --> 00:03:22,580 I know you've been under a lot of stress lately. 43 00:03:22,580 --> 00:03:24,890 So I've prepared a surprise for you. 44 00:03:27,380 --> 00:03:28,740 What surprise? 45 00:03:28,740 --> 00:03:30,790 Get in the car and you'll find out. 46 00:03:30,790 --> 00:03:33,940 I know you must be especially tired lately, and you haven't been able to rest. 47 00:03:33,940 --> 00:03:37,740 You just sit there and sleep, I'll tell you when we get there. 48 00:03:38,390 --> 00:03:39,900 Let's go. 49 00:03:43,190 --> 00:03:44,660 Why are we here? 50 00:03:44,660 --> 00:03:47,460 To have a date. Tonight, 51 00:03:47,460 --> 00:03:51,220 Whatever competitions, whatever having to do with Master Fei, we're going to completely forget about it. 52 00:03:51,220 --> 00:03:54,540 Today, let's have one night that only belongs to us. 53 00:04:02,510 --> 00:04:04,670 What's this? 54 00:04:04,670 --> 00:04:07,220 You said before that you've always, 55 00:04:07,220 --> 00:04:10,980 Hoped for a person to accompany you and celebrate your birthday. 56 00:04:10,980 --> 00:04:13,670 But you've never seen that wish come true. 57 00:04:13,670 --> 00:04:16,190 So I just want to take these bad memories, 58 00:04:16,190 --> 00:04:18,640 And erase them for you. In this way, 59 00:04:18,640 --> 00:04:21,760 Every birthday in your life will have my presence. 60 00:04:21,760 --> 00:04:25,460 This is my birthday gift for you. Look, 61 00:04:25,460 --> 00:04:29,630 For your first birthday, I would give you this doll. 62 00:04:29,630 --> 00:04:34,120 In this way, you wouldn't feel lonely right after you were born. Here you are. 63 00:04:35,980 --> 00:04:38,630 When you were two years old, 64 00:04:38,630 --> 00:04:41,020 I would give you this little car. 65 00:04:41,020 --> 00:04:43,310 In this way, the both of us, 66 00:04:43,310 --> 00:04:45,470 Could have a daily adventure in the square! 67 00:04:49,930 --> 00:04:53,450 Here you are. 68 00:04:53,450 --> 00:04:56,670 ♫ Happy birthday to you.♫ 69 00:04:56,670 --> 00:05:00,430 ♫ Happy birthday to you.♫ 70 00:05:00,430 --> 00:05:04,930 ♫ Happy birthday to you.♫ 71 00:05:06,040 --> 00:05:07,630 Make a wish. 72 00:06:19,640 --> 00:06:23,810 I know. Why are you in such a hurry? 73 00:06:23,810 --> 00:06:26,470 They'll be competing in just a few minutes. Once I have the results, I'll let you know straightaway. 74 00:06:27,600 --> 00:06:32,390 The apple doesn't fall far from the tree. You are such a troublesome man. 75 00:06:32,390 --> 00:06:35,370 Your baby boy is even more troublesome than you. 76 00:06:36,710 --> 00:06:40,630 I think I must've owed you in a past life. I came all the way over here to take care of your son. 77 00:06:41,320 --> 00:06:44,780 Luckily, your son is more hardworking than you. 78 00:06:45,330 --> 00:06:49,560 But I'm telling you, even if he is Li Ya Zhe's son, 79 00:06:49,560 --> 00:06:54,750 I, Fei She'er, won't lower my standards for students. If he doesn't win, there's no way. 80 00:06:54,750 --> 00:06:57,340 I'm telling you this, you owe me. 81 00:06:59,340 --> 00:07:02,410 All right, I'm going on stage. Okay, bye. 82 00:07:51,300 --> 00:07:55,260 Okay, everyone. Let's get started. 83 00:07:55,260 --> 00:07:59,750 Let's start. In order, Orchestra A will perform first. Where is Li Zhen Yan? 84 00:08:01,460 --> 00:08:05,150 Li Zhen Yan hasn't arrived yet. I called him but he didn't pick up. 85 00:08:05,150 --> 00:08:07,450 Shall we go first, Master? 86 00:08:10,140 --> 00:08:12,340 Tian Yi Song, what do you think? 87 00:08:12,340 --> 00:08:14,110 I'm fine either way. 88 00:08:15,520 --> 00:08:18,350 Okay. Then, Orchestra S will go first. Let's go. 89 00:08:19,250 --> 00:08:21,550 I'm not joining the competition. 90 00:08:22,750 --> 00:08:24,480 Zhen Yan. 91 00:08:29,070 --> 00:08:30,710 Li Zhen Yan, what did you just say? 92 00:08:30,710 --> 00:08:33,320 There is no need whatsoever for this competition. 93 00:08:37,350 --> 00:08:38,690 What's going on? 94 00:08:38,690 --> 00:08:40,860 Li Zhen Yan, what do you mean? 95 00:08:40,860 --> 00:08:44,810 Li Zhen Yan, do you think you can play this joke on everyone? 96 00:08:45,610 --> 00:08:48,620 Are you telling me that this whole thing wasn't a joke to you? 97 00:08:50,980 --> 00:08:53,420 I don't know what you're talking about. 98 00:08:53,420 --> 00:08:55,300 I know everything. 99 00:08:56,870 --> 00:08:58,650 I'm more troublesome than he is, right? 100 00:09:02,790 --> 00:09:04,740 He is not the person he used to be. 101 00:09:04,740 --> 00:09:08,760 Let him know for me, I'm not going to let him get away with this. 102 00:09:10,080 --> 00:09:11,650 I'm not joining the competition. 103 00:09:12,740 --> 00:09:14,840 Do you want to live like this your whole life? 104 00:09:17,790 --> 00:09:21,460 Stuck in the past, and fearing the future. 105 00:09:21,460 --> 00:09:24,750 What about your music? What about your dreams? 106 00:09:24,750 --> 00:09:27,080 What about your friends? And what about your opponents? 107 00:09:27,080 --> 00:09:29,750 I don't want even the slightest thing to do with him. 108 00:09:32,070 --> 00:09:35,580 Neither now, nor in the future. I don't want any of it. 109 00:09:38,660 --> 00:09:40,850 Stop! 110 00:09:47,200 --> 00:09:52,940 Li Zhen Yan. I have always regarded you as my most respected opponent. 111 00:09:52,940 --> 00:09:56,470 I've been thinking non-stop about defeating you with my own strength. 112 00:09:56,470 --> 00:09:58,340 But why, 113 00:09:59,380 --> 00:10:02,600 Why do you always play with everyone so selfishly? 114 00:10:04,620 --> 00:10:08,150 -I'm sorry. -You think this is fun, don't you? 115 00:10:10,140 --> 00:10:14,650 Listen. I don't care about whatever riddle you were just talking about with Master Fei. 116 00:10:14,650 --> 00:10:17,840 Now tell me, are you going to take part in this competition or not? 117 00:10:18,790 --> 00:10:21,920 -I'm sorry. -What good does being sorry do? 118 00:10:29,390 --> 00:10:33,720 I'm willing to admit defeat. You're the winner. 119 00:10:35,400 --> 00:10:38,200 You can collaborate with Fei She'er. 120 00:10:38,200 --> 00:10:40,210 Tian Yisong! 121 00:10:54,780 --> 00:10:56,840 Do you understand 122 00:10:56,840 --> 00:11:01,520 that Master Fei won't just accept a disciple just because you give up. 123 00:11:02,530 --> 00:11:06,430 You ruined the competition; ruined my chance. 124 00:11:06,430 --> 00:11:08,450 Li Zhenyan, 125 00:11:09,170 --> 00:11:11,500 I won't forgive you. 126 00:11:14,200 --> 00:11:15,920 Yisong! 127 00:11:19,230 --> 00:11:22,970 Li Zhenyan, you were really overboard this time. 128 00:12:04,020 --> 00:12:05,530 Hello, how did it go? 129 00:12:05,530 --> 00:12:07,770 He already knew. 130 00:12:09,970 --> 00:12:11,980 In the future, 131 00:12:13,530 --> 00:12:15,790 I can't help you. 132 00:12:16,650 --> 00:12:19,370 Be prepared. 133 00:12:20,870 --> 00:12:22,860 Sorry. 134 00:12:22,860 --> 00:12:25,220 Okay, I know. 135 00:12:50,920 --> 00:12:53,080 Ask whatever you want. 136 00:12:55,930 --> 00:12:58,600 What are we eating tonight? 137 00:12:58,600 --> 00:13:00,500 Isn't it right there? We're eating curry. 138 00:13:00,500 --> 00:13:03,800 What flavor is that? Spicy or original flavor? 139 00:13:03,800 --> 00:13:07,150 Original flavor. You wanted to ask that? 140 00:13:08,090 --> 00:13:13,630 Because I know whatever you do and what decision you make, you have your reasons. 141 00:13:13,630 --> 00:13:16,040 No matter what reason I have, 142 00:13:17,250 --> 00:13:20,900 what happened today seems like I was wrong in their eyes. 143 00:13:20,900 --> 00:13:23,990 I was also at fault. 144 00:13:23,990 --> 00:13:25,880 For what? 145 00:13:25,880 --> 00:13:30,250 Today, when you rejected Master Fei 146 00:13:30,250 --> 00:13:33,390 I felt relieved because I was afraid that you would go abroad. 147 00:13:33,390 --> 00:13:35,910 You're not mad, right? 148 00:13:35,910 --> 00:13:39,740 I'm mad? Is that possible? 149 00:13:39,740 --> 00:13:43,110 Don't worry. I'll stay in China and do postgraduate studies. 150 00:13:43,110 --> 00:13:45,310 I'll keep making food for you. 151 00:13:46,720 --> 00:13:49,450 Don't be sad. I'll always be by your side. 152 00:13:49,450 --> 00:13:51,180 The water is boiling. 153 00:14:37,010 --> 00:14:39,730 - Stop drinking! - Give it to me! 154 00:14:40,860 --> 00:14:45,300 Yisong, going abroad with Master isn't your only opportunity. 155 00:14:45,300 --> 00:14:48,220 You will have more choices. 156 00:14:49,560 --> 00:14:51,420 More choices? 157 00:14:52,510 --> 00:14:56,090 I already lost my best opportunity. 158 00:14:57,020 --> 00:14:59,110 I can only wait. 159 00:15:00,750 --> 00:15:05,170 I also promised you that I would go abroad with you. How am I suppose to go now? 160 00:15:07,000 --> 00:15:09,740 Even if I went, 161 00:15:09,740 --> 00:15:13,390 that's the whole world. 162 00:15:13,390 --> 00:15:17,120 If I don't have my reputation, then I've already lost at the starting line. 163 00:15:17,120 --> 00:15:20,860 No matter how hard I worked, worked ten times...a hundred times harder, 164 00:15:20,860 --> 00:15:23,790 all of it was of no use. 165 00:15:23,790 --> 00:15:27,240 Yisong, don't be like this. 166 00:15:27,240 --> 00:15:30,930 How come Master Fei never had me in his eyes? 167 00:15:31,890 --> 00:15:36,790 How come I used all my efforts to get a chance 168 00:15:36,790 --> 00:15:41,540 but Li Zhenyan just lightly pushed 169 00:15:41,540 --> 00:15:43,930 and I got nothing. 170 00:15:43,930 --> 00:15:47,270 I just want to know why. 171 00:15:47,270 --> 00:15:49,980 Am I not as hardworking as him? 172 00:15:51,040 --> 00:15:54,020 In what place am I lacking? 173 00:16:29,170 --> 00:16:32,240 Dad, I don't want to be a pianist. 174 00:16:32,240 --> 00:16:34,840 I want to study with Master Wayn Da. 175 00:16:34,840 --> 00:16:36,820 I want to be an instructor. 176 00:16:38,630 --> 00:16:40,310 This song is harder. 177 00:16:40,310 --> 00:16:43,160 Time doesn't wait for people. Practice. 178 00:16:43,160 --> 00:16:45,110 You only have dreams in your eyes. 179 00:16:45,110 --> 00:16:46,920 Don't forget 180 00:16:46,920 --> 00:16:49,500 that he's your son and not your toy. 181 00:16:49,500 --> 00:16:52,310 I'm doing this because he's my son. 182 00:16:52,310 --> 00:16:54,960 Otherwise, how will he stand out amid such brutal competition; 183 00:16:54,960 --> 00:16:58,290 and endure it till the end? It's not easy to do anything 184 00:16:58,290 --> 00:17:01,030 especially the road of being a musician. 185 00:17:01,840 --> 00:17:04,700 It's always that simple for you, cruelly 186 00:17:04,700 --> 00:17:06,670 to judge someone. 187 00:17:07,360 --> 00:17:10,730 You never truly understood his feelings. 188 00:17:11,530 --> 00:17:14,630 A dream that's forced...is just a nightmare. 189 00:17:16,550 --> 00:17:20,910 Li Yazhe, let's get divorced. 190 00:18:08,590 --> 00:18:12,980 [Fire Hydrant] [Fire Alarm] 191 00:18:56,460 --> 00:18:59,320 You're still in the mood to daydream here? 192 00:18:59,320 --> 00:19:01,320 When I came, 193 00:19:01,320 --> 00:19:03,990 I didn't even know if I should go to Team A, Team S, 194 00:19:03,990 --> 00:19:06,200 or should I go to the piano classrooms? 195 00:19:07,000 --> 00:19:08,800 I don't even know. 196 00:19:10,800 --> 00:19:12,930 Regarding what happened yesterday, 197 00:19:12,930 --> 00:19:16,120 it was too of a sudden. 198 00:19:17,440 --> 00:19:21,070 I'm really sorry that everyone practiced with me for so long. 199 00:19:21,070 --> 00:19:22,350 It's actually nothing. 200 00:19:22,350 --> 00:19:25,360 Team A doesn't mind since it's your competition 201 00:19:25,360 --> 00:19:28,750 but I think it's a pity because after all, we 202 00:19:28,750 --> 00:19:33,230 saw how serious you were, the efforts you put in, 203 00:19:33,230 --> 00:19:35,140 and how hard you worked. 204 00:19:35,140 --> 00:19:37,830 You gave up because you had your reasons. 205 00:19:37,830 --> 00:19:40,060 I respect your decision. 206 00:19:44,790 --> 00:19:46,430 Thank you. 207 00:19:48,030 --> 00:19:50,660 It's nothing. I should. 208 00:19:54,840 --> 00:19:56,550 That retard is coming. I'm leaving. 209 00:19:56,550 --> 00:19:58,020 Huh? 210 00:20:07,920 --> 00:20:11,070 How come she left as soon as I came? 211 00:20:11,990 --> 00:20:13,950 What were you guys talking about? 212 00:20:13,950 --> 00:20:15,800 Nothing. 213 00:20:17,010 --> 00:20:19,170 How come you're still sitting here? It's time for practice. 214 00:20:19,170 --> 00:20:20,840 Qin Feng, 215 00:20:21,390 --> 00:20:25,090 did I disappoint you guys? 216 00:20:30,800 --> 00:20:32,420 Why are overthinking? 217 00:20:32,420 --> 00:20:35,800 This was originally your own competition 218 00:20:35,800 --> 00:20:39,000 so whether you want to attend or not, 219 00:20:39,000 --> 00:20:41,260 both works. 220 00:20:42,600 --> 00:20:45,300 As your friend, no matter what decision you make, 221 00:20:45,300 --> 00:20:47,500 we will support you. 222 00:20:47,500 --> 00:20:49,800 You really are kindred spirits. 223 00:20:49,800 --> 00:20:52,000 You guys said the same thing. 224 00:20:54,360 --> 00:20:56,010 Are you talking about... 225 00:20:57,200 --> 00:21:00,000 That's because we're both First Chairs. 226 00:21:00,000 --> 00:21:03,900 We're both...a conductors radar. Besides, I really don't like her. 227 00:21:03,900 --> 00:21:06,800 What? You like Qing Shang? 228 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 I'll go practice. 229 00:21:10,800 --> 00:21:14,600 Hurry and come over. I'll wait for you at the practice room. 230 00:21:25,530 --> 00:21:29,810 Are you Li Yazhe's son, Li Zhenyan? 231 00:21:30,800 --> 00:21:32,600 I have no relation with him. 232 00:21:34,600 --> 00:21:36,800 Then why did you reject Fei She'er? 233 00:21:36,800 --> 00:21:39,000 If you really don't mind 234 00:21:39,000 --> 00:21:43,200 then you wouldn't mind why he came to Paci. 235 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 I don't have to explain to you. 236 00:21:45,000 --> 00:21:46,400 But I have to say it. 237 00:21:46,400 --> 00:21:48,700 What do you want to say? 238 00:21:50,000 --> 00:21:52,400 Fei She'er came to Paci 239 00:21:52,400 --> 00:21:55,300 was partially because of you. 240 00:21:55,300 --> 00:22:00,000 But you don't have to give that any weight; you can totally disregard that. 241 00:22:00,000 --> 00:22:01,400 He came to Paci 242 00:22:01,400 --> 00:22:05,600 was mainly because of his first love. 243 00:22:05,600 --> 00:22:08,100 Your Principal Lin. 244 00:22:19,000 --> 00:22:24,000 She was a gifted violinist, Lin Yumian. 245 00:22:24,800 --> 00:22:28,200 Fei She'er fell in love with her at first sight. 246 00:22:28,200 --> 00:22:31,800 Then, they fell passionately in love with one another. 247 00:22:31,800 --> 00:22:36,700 He started to practice in order to catch up to Lin Yumian. 248 00:22:50,600 --> 00:22:55,800 Fei Sixing, the piano is a one-man orchestra. 249 00:22:55,800 --> 00:22:59,600 I think your talent isn't in piano. 250 00:22:59,600 --> 00:23:02,600 You should go be an instructor. 251 00:23:02,600 --> 00:23:06,000 Instructor an orchestra. 252 00:23:06,000 --> 00:23:09,800 Those words changed Fei She'er's life. 253 00:23:09,800 --> 00:23:12,800 He confirmed his future career. 254 00:23:12,800 --> 00:23:17,700 He even agreed with Lin Yumian that they would go abroad together. 255 00:23:18,800 --> 00:23:22,070 Perhaps, God wasn't willing to see 256 00:23:22,070 --> 00:23:24,500 someone who's talented have happiness. 257 00:23:24,500 --> 00:23:27,800 Because Lin Yumian's practiced too much, her fingers 258 00:23:27,800 --> 00:23:30,200 couldn't keep playing the violin anymore. 259 00:23:30,200 --> 00:23:34,100 Hence, she gave up on the violin. 260 00:23:34,100 --> 00:23:36,800 Even though I can't keep you company 261 00:23:36,800 --> 00:23:40,000 but this can keep you company. 262 00:23:40,000 --> 00:23:41,600 I won't go then. 263 00:23:41,600 --> 00:23:43,000 You can't. 264 00:23:43,000 --> 00:23:45,800 You need to enter the wider music world. 265 00:23:45,800 --> 00:23:48,400 You can't stop because of me. 266 00:23:48,400 --> 00:23:50,800 As for me, 267 00:23:51,800 --> 00:23:53,400 don't worry. 268 00:23:53,400 --> 00:23:57,200 I... I decided to become a teacher at Paci. 269 00:23:57,200 --> 00:24:01,900 I will try to find more talented people like you. 270 00:24:08,800 --> 00:24:11,400 Their breakup was natural. 271 00:24:11,400 --> 00:24:15,800 During all these years, Fei She'er became a ladies man out in the wider world. 272 00:24:15,800 --> 00:24:20,800 Very casual. It's gone as far as the media calling him a musical wastrel. 273 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 but as his manager, 274 00:24:23,000 --> 00:24:26,400 I understand and know him. 275 00:24:27,200 --> 00:24:30,300 And with his coming here, I understand him even better. 276 00:24:30,300 --> 00:24:34,000 that there's always been someone in his heart. 277 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 One call from this woman 278 00:24:35,600 --> 00:24:39,800 can let him drop everything and let him come here to create a ruckus. 279 00:24:41,000 --> 00:24:42,200 I understand. 280 00:24:42,200 --> 00:24:47,400 Stirring up trouble. But taking on a disciple isn't stirring up trouble. 281 00:24:47,400 --> 00:24:50,100 It's all because of that Li Yazhe. 282 00:24:50,100 --> 00:24:53,400 That's right, they have a close relationship 283 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 but I want to tell you 284 00:24:55,600 --> 00:25:00,200 Fei She'er not only values friendship, he also respects a teacher's professional ethics. 285 00:25:00,200 --> 00:25:04,000 When I first got into the industry and became a manager, 286 00:25:07,600 --> 00:25:11,600 I understand and know him. He respects music, 287 00:25:11,600 --> 00:25:15,800 serious about it. He won't be swayed by the words of a friend and abandon his own principles. 288 00:25:15,800 --> 00:25:18,400 Did he not come look for me because of what he said? 289 00:25:18,400 --> 00:25:20,100 It's because of those words 290 00:25:20,100 --> 00:25:24,000 but he recognizes you because he's been observing. 291 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 If he didn't see shine and possibility in you 292 00:25:27,000 --> 00:25:30,600 then why would Fei She'er waste so much time and effort? 293 00:25:30,600 --> 00:25:32,800 You said you were looking for a disciple. 294 00:25:32,800 --> 00:25:34,800 Where is him or her? 295 00:25:34,800 --> 00:25:37,800 Just be patient alright. I'm still working on it. 296 00:25:37,800 --> 00:25:40,400 It's a big deal. Just give me some time. 297 00:25:40,400 --> 00:25:41,800 You better do what you said. 298 00:25:41,800 --> 00:25:44,800 Otherwise, I'll take you back to Paris right now. 299 00:25:44,800 --> 00:25:46,800 I thought you knew me the best. 300 00:25:46,800 --> 00:25:48,600 It must be Li Yazhe's son. 301 00:25:48,600 --> 00:25:50,500 How did you know? 302 00:25:51,400 --> 00:25:53,800 But I heard that he's part of the piano department. 303 00:25:53,800 --> 00:25:56,700 Are you sure you want to take in a disciple that hasn't learned how to be an instructor? 304 00:25:56,700 --> 00:26:00,600 Let me tell you. Even though he's learning the piano but his talents as an instructor 305 00:26:00,600 --> 00:26:03,800 is higher than the people at his school and the ones learning it. 306 00:26:03,800 --> 00:26:05,800 - Really? - Don't bother about who his dad is. 307 00:26:05,800 --> 00:26:09,200 I'm telling you. Wayn Da, that jack of all trades, even thinks well of him. 308 00:26:09,200 --> 00:26:12,600 I wouldn't be worse right? 309 00:26:12,600 --> 00:26:14,700 Is that true? 310 00:26:17,600 --> 00:26:20,600 Then I have to see how this child is. 311 00:26:20,600 --> 00:26:24,000 If he really is talented then sign the contract. 312 00:26:24,000 --> 00:26:25,400 You better be quick. 313 00:26:25,400 --> 00:26:27,800 You better be quicker. 314 00:26:31,330 --> 00:26:33,330 That's my coffee. 315 00:26:34,000 --> 00:26:38,600 Words were like that but I can't ignore their relation. 316 00:26:39,600 --> 00:26:43,000 Only people with no ability can consider all these external reasons. 317 00:26:43,000 --> 00:26:45,200 If you truly have the abilities you need to become outstanding, 318 00:26:45,200 --> 00:26:47,200 then no matter how close they are, 319 00:26:47,200 --> 00:26:49,600 it has nothing to do with you. 320 00:26:51,700 --> 00:26:54,200 Okay. I said enough. 321 00:26:54,200 --> 00:26:58,200 If you have even the most basic ability to make judgments, I believe you've already thought this through. 322 00:26:58,200 --> 00:27:02,500 If you don't really want to be an instructor then please return Master Fei back to me. 323 00:27:02,500 --> 00:27:05,000 Don't delay my business. 324 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 I almost forget. This is for you. 325 00:27:19,400 --> 00:27:22,000 You're a student for the pianist department. 326 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 Is there anything weird? 327 00:27:24,400 --> 00:27:27,900 But shouldn't this be the song collaboration with Song Ran? 328 00:27:29,200 --> 00:27:32,200 He thinks that if he wants you to understand 329 00:27:32,200 --> 00:27:35,200 then you have to experience it yourself. 330 00:27:36,800 --> 00:27:40,000 I was against it but there was no use. 331 00:27:40,000 --> 00:27:42,200 Go back and think about it. 332 00:27:42,200 --> 00:27:46,000 Once you thought it through then bring the music sheet to Team A. 333 00:28:26,500 --> 00:28:27,800 What are you thinking about? 334 00:28:27,800 --> 00:28:31,400 Master Fei wants me to take Song Ran's position and play with him. 335 00:28:31,400 --> 00:28:32,800 That's a good thing. 336 00:28:32,800 --> 00:28:35,400 It is but I haven't agreed yet. 337 00:28:35,400 --> 00:28:38,000 Why are you hesitating for? 338 00:28:38,000 --> 00:28:39,400 Actually I... 339 00:28:39,400 --> 00:28:41,300 Actually, after that day you left 340 00:28:41,300 --> 00:28:46,000 everyone was worried about you but we didn't dare to disturb you. 341 00:28:46,000 --> 00:28:49,600 No matter what happened between you and Fei She'er, 342 00:28:49,600 --> 00:28:52,200 you have to grasp this chance. 343 00:28:52,200 --> 00:28:55,600 Didn't you always want to a stage? 344 00:28:55,600 --> 00:29:00,600 Look. In order to eat the delicious pancakes in morning, I have to wake up early. 345 00:29:00,600 --> 00:29:04,200 because if I don't then someone will buy it. 346 00:29:04,200 --> 00:29:06,600 If it's sold out then I can't eat it. 347 00:29:06,600 --> 00:29:10,800 Anyways, I brought it two days ago and I was satisfied when I ate it. 348 00:29:10,800 --> 00:29:13,500 The pancakes are in front of me. Why not eat it? 349 00:29:13,500 --> 00:29:15,600 Try it. 350 00:29:18,390 --> 00:29:21,810 I'm not a pancake. Why are you looking at me like that? 351 00:29:22,600 --> 00:29:26,400 It's true that you're not a pancake. You're a cake filled with eggs. 352 00:29:28,800 --> 00:29:32,200 This one is good but isn't it too hard? 353 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 True. Look at my mine. 354 00:29:36,000 --> 00:29:40,600 Hard is hard but it'll allow us to show our skills. 355 00:29:40,600 --> 00:29:42,540 We don't have enough people. 356 00:29:42,540 --> 00:29:45,000 We won't have enough to have a orchestra. 357 00:29:45,000 --> 00:29:49,400 - Wait. How about adding a harmonica? - A harmonica? 358 00:29:49,400 --> 00:29:51,000 Who's playing it? 359 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 Me? 360 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 This is... 361 00:30:03,600 --> 00:30:07,200 I think... 362 00:30:07,200 --> 00:30:10,800 I don't think you've thought out this suggestion. 363 00:30:30,200 --> 00:30:33,900 Teacher, what do you want to say? 364 00:30:35,980 --> 00:30:38,120 Regarding what happened yesterday, 365 00:30:39,200 --> 00:30:40,800 indeed, 366 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 I have to apologize to you. 367 00:30:46,000 --> 00:30:50,200 Don't apologize to me. It was me who didn't know my abilities. 368 00:30:50,200 --> 00:30:55,400 Moreover, you originally came for Li Zhenyan. 369 00:30:55,400 --> 00:30:59,600 You can't say it like that. Indeed, 370 00:30:59,600 --> 00:31:04,500 one of the reasons that I came this time was because of my old friend's son 371 00:31:04,500 --> 00:31:06,200 but this isn't the only reason. 372 00:31:06,200 --> 00:31:09,600 I see your talents. 373 00:31:09,600 --> 00:31:12,800 You will have more opportunities in the future. 374 00:31:12,800 --> 00:31:18,000 You saw me but you still won't accept me as your disciple. 375 00:31:18,000 --> 00:31:19,600 You're not suitable to become my student. 376 00:31:19,600 --> 00:31:21,800 Why? 377 00:31:21,800 --> 00:31:25,360 Look. When Team A and Team S first practiced, 378 00:31:25,360 --> 00:31:27,000 you guys took the wrong music sheets. 379 00:31:27,000 --> 00:31:31,000 You had the chance to return it but you didn't, right? 380 00:31:31,000 --> 00:31:34,130 Also, during the selections for the vocal music department, 381 00:31:34,130 --> 00:31:36,600 You did things that shouldn't of done, right? 382 00:31:36,600 --> 00:31:40,380 Since you already knew 383 00:31:40,380 --> 00:31:42,900 then why didn't you still let me and Li Zhenyen compete? 384 00:31:42,900 --> 00:31:45,100 No. 385 00:31:48,000 --> 00:31:51,200 I'm not blaming you. 386 00:31:51,200 --> 00:31:54,100 The world is so big. Who 387 00:31:54,100 --> 00:31:58,200 can really do things perfectly and within the rules? 388 00:31:58,200 --> 00:31:59,700 Sit. 389 00:32:02,210 --> 00:32:04,150 I just wanted to say 390 00:32:04,200 --> 00:32:07,200 the pathway to become a musician is very cruel. 391 00:32:07,200 --> 00:32:08,900 Gifted. 392 00:32:09,600 --> 00:32:13,300 There's people that are gifted everywhere. 393 00:32:13,300 --> 00:32:15,800 There's a lot of competition. 394 00:32:15,800 --> 00:32:20,500 So as a conductor, we should focus more on the music itself. 395 00:32:21,600 --> 00:32:27,000 Let the sound of our inner voice be clear and pure. 396 00:32:27,000 --> 00:32:28,800 What do you say? 397 00:32:32,000 --> 00:32:35,800 I know. I'm not gifted. 398 00:32:35,800 --> 00:32:37,200 My inner voice 399 00:32:37,200 --> 00:32:41,200 isn't clear and pure enough. 400 00:32:42,400 --> 00:32:43,900 Master, 401 00:32:46,400 --> 00:32:48,300 I understand. 402 00:33:07,600 --> 00:33:09,400 Hello, Director Zheng. 403 00:33:15,000 --> 00:33:18,600 Your clothes are quite nice, they fit your temperament. 404 00:33:18,600 --> 00:33:21,800 Be careful to not make it dirty. It's hard to get a second one. 405 00:33:21,800 --> 00:33:23,200 Sit down. 406 00:33:30,200 --> 00:33:32,300 It looks like you can endure it. 407 00:33:32,300 --> 00:33:36,100 Not bad. I've seen a lot of youngsters like you. 408 00:33:36,100 --> 00:33:39,600 You have strong ambition but not talented enough. 409 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 I'm not interested in you 410 00:33:42,000 --> 00:33:44,400 but I only have one daughter. 411 00:33:45,200 --> 00:33:48,600 What's important is if she speaks 412 00:33:48,600 --> 00:33:51,800 then I'll satisfy her requests. 413 00:33:51,800 --> 00:33:54,400 I will assist you so that you can go abroad 414 00:33:54,400 --> 00:33:57,100 and let you join the best orchestra in Europe. 415 00:33:57,100 --> 00:34:01,400 If you are lucky, it's possible to become Maestro Wayn's disciple. 416 00:34:01,400 --> 00:34:04,400 It's up to you on how you walk 417 00:34:04,400 --> 00:34:08,800 but before that I have a requirement. 418 00:34:10,550 --> 00:34:16,560 Tian Yisong, once you make this step then you can't turn back. 419 00:34:24,000 --> 00:34:28,600 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 420 00:34:28,600 --> 00:34:33,600 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 421 00:34:33,600 --> 00:34:36,600 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 422 00:34:36,600 --> 00:34:39,600 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 423 00:34:39,600 --> 00:34:42,000 Hello, nice to meet you. 424 00:34:42,000 --> 00:34:43,500 Sit. 425 00:34:46,000 --> 00:34:50,800 I just graduated college and I've been an instructor at school. 426 00:34:50,800 --> 00:34:53,600 I'm glad to meet you guys today. 427 00:35:04,000 --> 00:35:05,800 That's right. It's like... 428 00:35:05,800 --> 00:35:07,700 ♫ But my faith does not cease ♫ 429 00:35:07,700 --> 00:35:11,020 ♫ Clowns can still sing ♫ 430 00:35:11,020 --> 00:35:15,200 ♫ proudly among ridicule ♫ 431 00:35:16,400 --> 00:35:21,000 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 432 00:35:21,000 --> 00:35:25,400 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 433 00:35:25,400 --> 00:35:29,800 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 434 00:35:29,800 --> 00:35:33,400 ♫ Time burns to ashes ♫ 435 00:35:33,400 --> 00:35:35,900 ♫ And it doesn't matter ♫ 436 00:35:39,400 --> 00:35:41,100 Thank you. 437 00:35:52,200 --> 00:35:56,800 I called everyone here today to tell you guys something. 438 00:35:56,800 --> 00:36:01,000 I decided to take Song Ran's position, Team A, 439 00:36:06,150 --> 00:36:08,590 Then what about Team S' performance? 440 00:36:08,600 --> 00:36:13,400 I actually thought about it for a long time. 441 00:36:13,400 --> 00:36:16,200 I decided not to participate. 442 00:36:16,200 --> 00:36:19,800 It's mostly because I want to experience Fei She'er instructing 443 00:36:19,800 --> 00:36:24,000 so I won't instruct this time. I decided to be a musican. 444 00:36:26,400 --> 00:36:29,000 Isn't that pretty good? It's Tchaikovsky. 445 00:36:29,000 --> 00:36:31,400 Outgoing and enthusiastic. 446 00:36:31,400 --> 00:36:34,800 If Li Zhenyan plays Tchaikovsky, 447 00:36:34,800 --> 00:36:36,300 I really want to watch. 448 00:36:36,300 --> 00:36:37,200 Thank you. 449 00:36:37,200 --> 00:36:39,000 That's right. We understand you 450 00:36:39,000 --> 00:36:43,200 but what should we do if Team S doesn't have an instructor? 451 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 - That's right. - That's right. 452 00:36:44,200 --> 00:36:46,200 - Who will instruct us? - Who will instruct us? 453 00:36:46,200 --> 00:36:50,000 I actually already found a solution. 454 00:36:53,800 --> 00:36:55,600 Come in. 455 00:36:59,100 --> 00:37:02,000 - He Shengliang? - He Shengliang? 456 00:37:05,400 --> 00:37:07,400 - Do you want to instruct Team S? - What? 457 00:37:07,400 --> 00:37:11,600 Not including Tian Yisong, you are the most talented in the whole conducting department. 458 00:37:11,600 --> 00:37:13,800 I really couldn't open my mouth and ask Tian Yisong. 459 00:37:13,800 --> 00:37:19,400 so I wanted to ask you if you want to join Team S' last performance as an instructor. 460 00:37:19,400 --> 00:37:21,300 But I'm part of Team A. 461 00:37:21,300 --> 00:37:22,800 It doesn't matter which Team you're from. 462 00:37:22,800 --> 00:37:25,400 What matters is you have to reconsider this opportunity. 463 00:37:25,400 --> 00:37:28,600 Also, as the conductor, you can gain experience. 464 00:37:28,600 --> 00:37:31,000 Think about it. 465 00:37:39,200 --> 00:37:41,600 I want to tell you some news. 466 00:37:41,600 --> 00:37:42,400 What? 467 00:37:42,400 --> 00:37:46,200 From tomorrow on, Qin Feng and I 468 00:37:46,200 --> 00:37:47,800 will start to practice. 469 00:37:47,800 --> 00:37:51,400 I might not be able to go home and eat with you. 470 00:37:51,400 --> 00:37:53,400 Will you miss me? 471 00:37:53,400 --> 00:37:56,300 Will you be lonely when I'm not there? 472 00:37:57,200 --> 00:37:59,200 No, it's great. 473 00:37:59,200 --> 00:38:02,000 Look, I don't have to cook for you. I'm relaxed. 474 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 You must miss me when I'm not there. I know. 475 00:38:07,600 --> 00:38:09,000 - You'll definitely be lonely. - Oh right. 476 00:38:09,000 --> 00:38:11,600 I might be performing when you guys are performing 477 00:38:11,600 --> 00:38:15,400 so I can't go watch but you have to believe 478 00:38:15,400 --> 00:38:18,200 that Team S is always the best. 479 00:38:18,200 --> 00:38:22,000 Of course, Team S is definitely the best. 480 00:38:37,100 --> 00:38:41,600 Even though I came, it doesn't mean I agree with your viewpoints. 481 00:38:41,600 --> 00:38:45,900 Since you came then play it well. 482 00:38:48,800 --> 00:38:51,600 Stop. 483 00:38:53,600 --> 00:38:55,700 Li Zhenyan, what are you doing? 484 00:38:55,700 --> 00:38:56,800 I'm playing the piano. 485 00:38:56,800 --> 00:38:59,600 How can you sit so calmly? I don't understand. 486 00:38:59,600 --> 00:39:01,800 Where's your body language and expressiveness? 487 00:39:01,800 --> 00:39:03,800 Body language? 488 00:39:03,800 --> 00:39:05,200 No. 489 00:39:05,200 --> 00:39:09,000 Li Zhenyan, how you should express the music's feelings through your body language 490 00:39:09,000 --> 00:39:12,400 and send it to the audience. Everyone musician... 491 00:39:12,400 --> 00:39:15,800 Every musician's most basic and important homework to learn. 492 00:39:15,800 --> 00:39:18,400 Wait, Master Fei. I have a problem. 493 00:39:18,400 --> 00:39:23,400 - Why did Tchaikovsky...isn't he supposed to keep it in his heart? Why is it— - Thank god! 494 00:39:23,400 --> 00:39:26,400 Ok, did you feel when Tchaikovsky was writing this piece of music, 495 00:39:26,400 --> 00:39:31,500 the pain in his heart, this kind of struggle and the beautiful thoughts he had for the future. 496 00:39:32,300 --> 00:39:33,600 Did you feel it? 497 00:39:33,600 --> 00:39:35,400 How come you can't play it out? 498 00:39:35,400 --> 00:39:36,800 Can't you feel it? 499 00:39:36,800 --> 00:39:38,600 I hope... 500 00:39:40,000 --> 00:39:43,000 I hope you can use your heart 501 00:39:43,000 --> 00:39:45,600 and not your ears to hear this music. 502 00:39:45,600 --> 00:39:48,600 Let the deepest part in you, the most fragile and sensitive part 503 00:39:48,600 --> 00:39:51,400 to feel everyone music note. 504 00:39:51,400 --> 00:39:52,800 - Alright? - Alright. 505 00:39:52,800 --> 00:39:55,300 From the top again. 506 00:40:06,000 --> 00:40:09,800 It's the same as playing the piano, conducting is also a type of expressing. 507 00:40:09,800 --> 00:40:12,200 Other than hearing every note clearly, 508 00:40:12,200 --> 00:40:15,600 Also, according to every piece of work, 509 00:40:15,600 --> 00:40:18,200 we instruct differently. 510 00:40:25,200 --> 00:40:28,600 Mozart, graceful, exquisite. 511 00:40:28,600 --> 00:40:32,800 Sometimes, even a little playful. It's the same as conducting. 512 00:40:38,600 --> 00:40:42,300 Your whole body has to be invested in it when you instruct. 513 00:40:49,800 --> 00:40:53,900 Look 1812 overturn. 514 00:40:58,800 --> 00:41:02,100 A dance-like flow. 515 00:41:08,200 --> 00:41:09,800 You have to feel it. Even the instructor has to feel it. 516 00:41:09,800 --> 00:41:12,900 Come here. 517 00:41:14,600 --> 00:41:17,000 It's like this. 518 00:41:17,000 --> 00:41:20,200 I think you don't have to use body language to express while conducting. 519 00:41:20,200 --> 00:41:24,600 You can totally express yourself in a reserved and flexible way. 520 00:41:24,600 --> 00:41:28,900 Also can you stop using the style of how you instruct on me? 521 00:41:31,400 --> 00:41:33,900 How am I forcing it on you? 522 00:41:35,200 --> 00:41:39,600 Li Zhenyan, I was looking for you. Let me talk to you about the style for instructing. 523 00:41:39,600 --> 00:41:42,600 Here. Last time, you said your point of view. 524 00:41:42,600 --> 00:41:44,600 I thought of it and it makes sense but... 525 00:41:44,600 --> 00:41:46,400 I still have classes. 526 00:41:47,000 --> 00:41:51,200 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 527 00:41:51,200 --> 00:41:55,600 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 528 00:41:55,600 --> 00:42:00,000 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 529 00:42:00,000 --> 00:42:04,000 ♫ People who love each other should be together ♫ 530 00:42:04,000 --> 00:42:08,200 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 531 00:42:08,200 --> 00:42:12,800 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 532 00:42:12,800 --> 00:42:17,000 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 533 00:42:17,000 --> 00:42:21,500 ♫ People who love each other should be together ♫ 534 00:42:22,600 --> 00:42:26,000 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 535 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 536 00:42:28,000 --> 00:42:31,200 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 537 00:42:31,200 --> 00:42:34,200 ♫ We're like little fish in love ♫ 538 00:42:34,200 --> 00:42:36,600 ♫ Smart and clever ♫ 539 00:42:36,600 --> 00:42:39,600 ♫ People who love each other should be together ♫ 540 00:42:39,600 --> 00:42:43,000 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 541 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 ♫ So at ease (So attentive) ♫ 542 00:42:45,000 --> 00:42:48,600 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 543 00:42:48,600 --> 00:42:51,300 ♫ We're like little fish in love ♫ 544 00:42:51,300 --> 00:42:53,600 ♫ Happy and cherished ♫ 545 00:42:53,600 --> 00:42:56,600 ♫ People who love each other should be together ♫ 546 00:42:56,600 --> 00:43:00,000 ♫ Together ♫ 547 00:43:02,600 --> 00:43:06,800 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 548 00:43:06,800 --> 00:43:10,600 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 549 00:43:10,600 --> 00:43:13,740 ♫ Together ♫ 550 00:43:13,740 --> 00:43:17,800 ♫ To the end ♫ 551 00:43:17,800 --> 00:43:21,400 ♫ Gently holding your hand (My hand) ♫ 552 00:43:21,400 --> 00:43:23,400 ♫ Be at ease (So at ease) ♫ 553 00:43:23,400 --> 00:43:26,400 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 554 00:43:26,400 --> 00:43:29,400 ♫ We're like little fish in love ♫ 555 00:43:29,400 --> 00:43:31,800 ♫ Smart and clever ♫ 556 00:43:31,800 --> 00:43:35,000 ♫ People who love each other should be together ♫ 557 00:43:35,000 --> 00:43:38,200 ♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫ 558 00:43:38,200 --> 00:43:40,200 ♫ So attentive (So at ease) ♫ 559 00:43:40,200 --> 00:43:43,200 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 560 00:43:43,200 --> 00:43:46,600 ♫ We're like little fish in love ♫ 561 00:43:46,600 --> 00:43:48,800 ♫ Happy and cherished ♫ 562 00:43:48,800 --> 00:43:52,000 ♫ People who love each other should be together ♫ 563 00:43:52,000 --> 00:43:56,200 ♫ To the end ♫ 564 00:43:56,200 --> 00:44:09,000 ♫ Together... together.... together... ♫ 565 00:44:09,000 --> 00:44:12,400 ♫ To the end ♫ 42343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.