All language subtitles for [English] Dinner Mate episode 14 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 Sub by ®iQIYI [ Dinner Mate - MBC ] 2 00:00:03,101 --> 00:00:05,968 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,370 PUSAT OPERASI 4 00:00:15,940 --> 00:00:18,340 Astaga, Operasinya sudah selesai? 5 00:00:24,480 --> 00:00:25,580 Maafkan aku 6 00:00:34,260 --> 00:00:36,259 Jika ini surat terakhir ibu untukmu, 7 00:00:37,530 --> 00:00:39,730 ibu tidak akan sempat mengatakan ini kepadamu. 8 00:00:42,130 --> 00:00:43,200 Maafkan ibu 9 00:00:45,170 --> 00:00:49,140 karena sudah hidup dengan melupakan bahwa kau yang terpenting di hidup ibu. 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,140 Ibu menyayangimu. 11 00:01:52,370 --> 00:01:54,910 THE GREAT GATSBY 12 00:03:21,420 --> 00:03:23,960 Ibuku ingin memberitahuku sesuatu, 13 00:03:24,590 --> 00:03:26,020 tapi aku menyuruhnya menunggu sampai lain kali. 14 00:03:27,430 --> 00:03:28,460 Lain kali. 15 00:03:30,130 --> 00:03:32,830 Aku tidak tahu ini kali terakhir aku bersamnaya. 16 00:03:34,570 --> 00:03:35,670 Tapi ibuku, 17 00:03:36,900 --> 00:03:38,900 pasti tahu itu kali terakhir kami bersama. 18 00:03:42,110 --> 00:03:43,480 Dia menulis dia menyayangiku, 19 00:03:44,540 --> 00:03:45,780 bahwa dia menyesal. 20 00:03:47,410 --> 00:03:49,350 Tapi tidak bisa kudengar secara langsung. 21 00:03:50,880 --> 00:03:52,219 Aku juga tidak bisa mengatakannya. 22 00:03:56,960 --> 00:03:58,490 Aku yakin dia tahu. 23 00:03:59,420 --> 00:04:00,860 Dia tahu perasaanmu. 24 00:04:04,330 --> 00:04:06,160 Aku yakin dia tahu perasaanmu. 25 00:04:27,920 --> 00:04:30,460 Aku butuh waktu lama untuk menyiapkannya pemakamannya. 26 00:04:30,990 --> 00:04:32,390 Kau sebaiknya pulang. 27 00:04:32,590 --> 00:04:33,660 Tidak 28 00:04:34,230 --> 00:04:36,090 Terima kasih telah menghubungiku. 29 00:04:38,630 --> 00:04:40,730 Kurasa aku tidak bisa meninggalkannya. 30 00:04:41,330 --> 00:04:42,600 Begini.. 31 00:04:42,900 --> 00:04:45,070 maksudku kau sebaiknya pulang dan berganti pakaian. 32 00:04:51,310 --> 00:04:54,050 Kalau begitu, beri aku waktu satu jam. Aku akan cepat. 33 00:04:54,110 --> 00:04:55,110 Baiklah. 34 00:05:07,860 --> 00:05:08,859 Halo? 35 00:05:09,160 --> 00:05:11,800 produser Woo. Kau tahu, 36 00:05:12,200 --> 00:05:14,730 Hae-kyong tidak menjawab teleponnya. 37 00:05:15,170 --> 00:05:16,470 Ahh.. itu.. 38 00:05:17,570 --> 00:05:19,070 karena ibunya Hae-kyong 39 00:05:20,310 --> 00:05:21,640 meninggal. 40 00:05:22,740 --> 00:05:25,140 - Apa? - Baru saja. 41 00:05:26,140 --> 00:05:27,780 Dia sedang menyiapkan pemakaman. 42 00:05:28,310 --> 00:05:30,920 Bagaimana dengannya? Dia baik-baik saja? 43 00:05:31,220 --> 00:05:33,520 Tidak! Dia tidak kelihatan baik-baik saja. 44 00:05:37,920 --> 00:05:40,390 - Begini - Apa? Ada Apa? 45 00:05:41,960 --> 00:05:43,800 Bukan apa-apa. Aku akan segera kesana. 46 00:05:47,330 --> 00:05:49,070 THE GREAT GATSBY 47 00:05:49,530 --> 00:05:51,140 Kemana dia pergi? 48 00:06:11,859 --> 00:06:12,920 Kenapa kau disini? 49 00:06:13,330 --> 00:06:15,130 Sudah kubilang jangan muncul di depan rumahku. 50 00:06:16,660 --> 00:06:17,730 Bisahkah kita, 51 00:06:18,830 --> 00:06:20,300 bicara sebentar? 52 00:06:21,530 --> 00:06:23,440 - Aku harus pergi - Do-hee, tunggu. 53 00:06:24,400 --> 00:06:25,800 Beri aku 30 menit. 54 00:06:26,609 --> 00:06:29,070 Tidak, 10 menit. Kumohon. 55 00:06:29,140 --> 00:06:30,380 Mari bicara. 56 00:06:32,480 --> 00:06:33,580 Silakan. 57 00:06:36,109 --> 00:06:38,580 Aku baru menyadari betapa takutnya 58 00:06:40,350 --> 00:06:42,590 pasti kau 59 00:06:44,690 --> 00:06:46,190 atas semua perbuatanku kepadamu. 60 00:06:48,160 --> 00:06:50,260 Aku juga sadar bahwa aku sudah gila. 61 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 Pemikiran 62 00:06:54,570 --> 00:06:56,640 bahwa hubungan kita benar-benar berakhir 63 00:06:58,500 --> 00:07:00,310 membuatku kehilangan kendali. 64 00:07:02,940 --> 00:07:04,680 Aku pasti sudah gila. 65 00:07:07,950 --> 00:07:09,580 Aku benar-benar akan berobat. 66 00:07:12,750 --> 00:07:15,490 Aku tidak mengatakan ini untuk memikatmu kembali 67 00:07:20,030 --> 00:07:21,830 karena hubungan kita benar-benar berakhir. 68 00:07:24,060 --> 00:07:25,100 Tapi Do-hee 69 00:07:26,359 --> 00:07:27,630 Aku tidak ingin 70 00:07:31,700 --> 00:07:33,770 menjadi kenangan buruk bagimu. 71 00:07:35,740 --> 00:07:37,580 Jadi, bisakah kau membantuku? 72 00:07:40,850 --> 00:07:42,550 tolong jangan terlalu membenciku. 73 00:08:06,670 --> 00:08:07,710 Hae-kyong. 74 00:08:08,640 --> 00:08:10,580 - Kau - Baik-baik saja? 75 00:08:11,239 --> 00:08:12,280 Iya. 76 00:08:12,980 --> 00:08:15,950 - Ayo - Hae-kyong, tunggu sebentar. 77 00:08:17,080 --> 00:08:18,080 Ada apa? 78 00:08:18,220 --> 00:08:20,290 Ini tidak penting. 79 00:08:21,320 --> 00:08:22,450 Sebentar saja. 80 00:08:25,690 --> 00:08:27,030 Diman Do-hee? 81 00:08:27,090 --> 00:08:29,730 Dia pulang untuk berganti pakaian. 82 00:08:30,230 --> 00:08:31,300 Kapan? 83 00:08:33,200 --> 00:08:34,470 Dia akan segera kembali. 84 00:08:37,270 --> 00:08:38,270 Geou-u 85 00:08:40,440 --> 00:08:41,470 Apa? 86 00:08:42,240 --> 00:08:43,380 Dimana Jung Jae-hyuk? 87 00:08:44,140 --> 00:08:46,340 Ahh.. Itu... 88 00:08:46,410 --> 00:08:47,880 Kau tahu dimana dia, bukan? 89 00:08:49,210 --> 00:08:50,250 Begini.. 90 00:08:50,850 --> 00:08:51,920 Benar bukan? 91 00:08:56,550 --> 00:08:57,760 Jae-hyuk. 92 00:08:58,890 --> 00:09:00,060 hilang. 93 00:09:03,930 --> 00:09:05,700 Kenapa kau tidak memberitahuku lebih awal? 94 00:09:10,440 --> 00:09:11,740 Dia tidak menjawab teleponnya. 95 00:09:32,190 --> 00:09:35,030 Jangan kehilangan dia. Jadi dia tetap di sisimu 96 00:09:36,390 --> 00:09:37,830 apapun yang terjadi. 97 00:09:38,800 --> 00:09:40,170 Jika tidak, kauakan menyesal. 98 00:09:47,370 --> 00:09:48,410 Hae-kyong. 99 00:09:49,740 --> 00:09:51,840 Hei. Pergi dan cari Jung Jae-hyuk dahulu. 100 00:09:51,910 --> 00:09:54,350 Tidak. Kau harus menelepon polisi dahulu. 101 00:09:54,410 --> 00:09:55,480 Aku akan ke rumah Do-hee. 102 00:09:55,550 --> 00:09:56,950 - Tidak, Dokter Kim. - Hae-kyong. 103 00:09:57,050 --> 00:09:58,120 Hae-kyong. 104 00:10:18,840 --> 00:10:19,900 Hae-kyong. 105 00:10:23,910 --> 00:10:25,440 Kenapa kau pergi tanpa memberitahuku? 106 00:10:26,140 --> 00:10:28,080 Kenapa kau tidak menjawab teleponmu? 107 00:10:29,780 --> 00:10:31,450 Kenapa kau membuatku khawatir? 108 00:10:32,750 --> 00:10:34,990 Aku pulang untuk berganti pakaian. 109 00:10:35,050 --> 00:10:37,860 Jae-hyuk datang ke rumahku. 110 00:10:39,620 --> 00:10:42,030 Lantas, kau seharusnya segera meneleponku. Kau tidak takut? 111 00:10:42,090 --> 00:10:43,900 Bagaimana jika sesuatu terjadi kepadamu lagi? 112 00:10:43,960 --> 00:10:47,330 Tidak. Aku mengusirnya. 113 00:10:48,470 --> 00:10:51,170 Aku akan segera kembali kesini. Jadi aku ingin memberitahumu langsung. 114 00:10:52,300 --> 00:10:56,040 Dan ponselku tertinggal di rumah karena aku terburu-buru kemari. 115 00:11:02,650 --> 00:11:03,720 Maafkan aku. 116 00:11:04,720 --> 00:11:06,150 Maaf karena aku membentakmu. 117 00:11:08,820 --> 00:11:10,990 Aku khawatir sesuatu mungkin terjadi kepadamu. 118 00:11:12,820 --> 00:11:14,430 Aku bahkan tidak bisa bernapas. 119 00:11:15,830 --> 00:11:17,400 Aku merasakan hal yang sama. 120 00:11:19,000 --> 00:11:21,330 Saat ditelepon Byung-jin pagi ini, 121 00:11:23,070 --> 00:11:24,700 aku merasakan hal yang sama. 122 00:11:28,910 --> 00:11:30,580 Aku sangat mencemaskanmu, 123 00:11:31,480 --> 00:11:33,410 sampai tidak bisa bernapas. 124 00:11:39,020 --> 00:11:42,050 Sudah selesai. Jangan pergi kemana pun tanpa aku mulai sekarang. 125 00:11:43,520 --> 00:11:45,390 Mulai sekarang, Percayalah padaku dan tetap bersamaku. 126 00:11:47,030 --> 00:11:48,090 Mengerti? 127 00:11:48,260 --> 00:11:49,630 Baiklah. 128 00:11:51,400 --> 00:11:53,300 Aku tidak punya pilihan lain sekarang. 129 00:11:54,870 --> 00:11:56,100 Maafkan aku 130 00:11:58,040 --> 00:11:59,500 karena terlalu lama. 131 00:12:49,450 --> 00:12:53,090 ANDA INGIN MENGHAPUS FOTO? 132 00:12:56,530 --> 00:12:58,800 ANDA INGIN MENGHAPUS FOTO? 133 00:13:17,580 --> 00:13:19,420 MENDIANG KIM HONG-TAK, MENDIANG LEE MUN-JEONG 134 00:13:19,480 --> 00:13:22,350 Ibu, aku akan segera datang. 135 00:13:40,910 --> 00:13:42,440 Bisakah kamu menyapa ibuku? 136 00:13:43,780 --> 00:13:45,680 Dia sangat ingin bertemu denganmu. 137 00:13:50,850 --> 00:13:52,120 Maafkan aku. 138 00:13:53,250 --> 00:13:54,450 Aku akan 139 00:13:56,690 --> 00:13:58,160 sering datang juga. 140 00:13:58,560 --> 00:14:01,230 MENDIANG KIM HONG-TAK, MENDIANG LEE MUN-JEONG 141 00:14:33,960 --> 00:14:35,690 Kenapa No-eul tidak datang hari ini? 142 00:14:36,290 --> 00:14:39,460 Dia syuting di daerah pedesaan hari ini. 143 00:14:40,060 --> 00:14:43,230 Tapi bukankah kita harus meneleponnya? Dia memiliki hubungan spesial dengannya. 144 00:14:43,770 --> 00:14:45,870 Ahh.. Itu.. 145 00:14:45,947 --> 00:14:47,347 Kenapa kita harus meneleponnya? 146 00:14:47,410 --> 00:14:49,240 Setelah putus, kau sama saja dengan orang asing. 147 00:14:49,310 --> 00:14:53,080 Begitukah? Tapi kenapa mereka terus bergandengan tadi? 148 00:14:53,140 --> 00:14:55,380 Apa? Kau sungguh tidak tahu? 149 00:14:55,510 --> 00:14:57,620 - Apa? - Tidak mungkin. 150 00:14:58,020 --> 00:15:00,720 Astaga, panas sekali. Hari ini panas. 151 00:15:01,150 --> 00:15:04,590 Kenapa mereka terus bergandengan tangan? 152 00:15:04,960 --> 00:15:06,420 Aku penasaran. 153 00:16:07,350 --> 00:16:08,820 Ikut denganku. Aku akan mengantarkanmu. 154 00:16:09,550 --> 00:16:11,620 Kita tidak bisa selalu bersama. 155 00:16:12,160 --> 00:16:13,560 Kau sebaiknya pulang sekarang. 156 00:16:16,930 --> 00:16:18,430 Pulang dan tidurlah. 157 00:16:19,060 --> 00:16:21,730 Kau terlihat kelelahan. Mengerti? 158 00:16:22,270 --> 00:16:24,540 Kalau begitu, hubungi aku saat kau tiba di rumah. 159 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 Baiklah. 160 00:16:26,970 --> 00:16:27,970 Sampai jumpa. 161 00:16:41,190 --> 00:16:42,150 Ayo. 162 00:17:21,160 --> 00:17:22,190 Halo, Hyun-u. 163 00:17:22,530 --> 00:17:23,860 Itu hari yang berat. 164 00:17:24,530 --> 00:17:25,600 Tidak apa-apa. 165 00:17:26,430 --> 00:17:27,600 Kau baik-baik saja? 166 00:17:28,570 --> 00:17:29,530 Ya. 167 00:17:30,600 --> 00:17:31,900 Aku di klinik. 168 00:17:32,170 --> 00:17:35,170 Aku sudah memberitahu stafku. 169 00:17:35,510 --> 00:17:38,610 Jika kau beritahu yang kau butuhkan, akan kusiapkan. 170 00:17:38,680 --> 00:17:39,710 Baiklah. 171 00:17:40,880 --> 00:17:41,880 Hyun-u 172 00:17:43,920 --> 00:17:45,050 Terima kasih. 173 00:17:46,580 --> 00:17:47,690 Tentu. 174 00:18:14,710 --> 00:18:20,220 "DIA DAN MEJA" OLEH LEE MUN-JEONG. 175 00:18:20,480 --> 00:18:21,490 KLINIK PSIKAITRI RELAX 176 00:18:21,550 --> 00:18:25,520 Maaf, kami tutup sampai hari ini. 177 00:18:25,590 --> 00:18:27,660 Namaku Kim Hyun-u. 178 00:18:28,090 --> 00:18:29,760 Dokter Kim tidak memberitahumu? 179 00:18:29,830 --> 00:18:31,830 Benar juga. Dokter Kim Hyun-u? 180 00:18:32,530 --> 00:18:33,600 Baiklah. 181 00:18:34,570 --> 00:18:37,800 Tapi, bukankah kau pernah datang ke klinik kami? 182 00:18:40,100 --> 00:18:41,770 Ingatanmu bermasalah. 183 00:18:42,010 --> 00:18:43,570 Kau tidak langsung mengenaliku. 184 00:18:43,870 --> 00:18:45,880 Kau mengingatkanku kepada Dokter Kim. 185 00:18:45,940 --> 00:18:47,450 Mana rekam medis Pak Jung Jae-hyuk? 186 00:18:47,510 --> 00:18:48,550 Baiklah. 187 00:18:49,310 --> 00:18:50,380 Disini. 188 00:18:54,620 --> 00:18:57,920 Apakah dia sungguh akan dirawat di klinik kami? 189 00:18:58,960 --> 00:19:00,020 Ya. 190 00:19:01,330 --> 00:19:03,390 Apa dia setuju dengan itu? 191 00:19:04,830 --> 00:19:08,130 Sepertinya begitu. Dia ingin melakukan itu. 192 00:19:08,930 --> 00:19:11,170 Dokter tidak boleh memilih pasien mereka. 193 00:19:13,400 --> 00:19:14,440 Benar. 194 00:19:58,580 --> 00:20:01,220 Produser Woo masih cuti sampai hari ini, bukan? 195 00:20:01,590 --> 00:20:02,520 Ya. 196 00:20:02,850 --> 00:20:06,320 bagaimana dia tahu ini akan terjadi dan cuti tepat 3 hari? 197 00:20:06,490 --> 00:20:09,630 Sejak kapan mereka berpacaran? Awalnya mereka saling membenci. 198 00:20:09,690 --> 00:20:13,700 Orang yang saling membenci cenderung akan menjadi pasangan. 199 00:20:13,760 --> 00:20:15,000 Itu rumus cinta. 200 00:20:17,700 --> 00:20:18,700 KERIPIK KENTANG 201 00:20:20,340 --> 00:20:21,540 Makanlah, So-ra. 202 00:20:28,380 --> 00:20:29,580 Rumus cinta. 203 00:20:29,810 --> 00:20:31,080 Apa maksudmu? 204 00:20:31,150 --> 00:20:32,920 - Dia ada dipikiranku. - Ada apa dengannya? 205 00:20:32,980 --> 00:20:34,150 Pejamkan matamu. 206 00:20:39,520 --> 00:20:41,060 - Dia kenapa? - Selamat menikmati. 207 00:20:45,030 --> 00:20:46,100 Hae-kyong. 208 00:20:49,370 --> 00:20:50,370 Hae-kyong. 209 00:20:55,810 --> 00:20:56,840 Hae-kyong. 210 00:21:13,090 --> 00:21:14,460 Kau baik-baik saja? 211 00:21:41,720 --> 00:21:44,050 Tidak, aku tidak boleh diam saja seperti ini. 212 00:22:40,810 --> 00:22:42,410 - Apa yang kau lakukan? - Astaga. 213 00:22:45,080 --> 00:22:46,120 Begini.. 214 00:22:46,950 --> 00:22:50,150 Aku menekan bel dua kali, tapi tidak ada yang menjawab. 215 00:22:50,550 --> 00:22:51,920 dan aku khawatir. 216 00:22:52,660 --> 00:22:56,130 Aku menelepon Byung-jin dan dia memberitahu kode sandi kunci pintumu. 217 00:22:57,660 --> 00:22:59,330 Sepertinya kau tertidur pulas. 218 00:23:00,160 --> 00:23:01,270 Aku hanya.. 219 00:23:02,170 --> 00:23:05,600 Aku hanya melihatmu tidur, itu saja. 220 00:23:07,300 --> 00:23:08,640 Aku serius. 221 00:23:08,710 --> 00:23:13,040 Kau benar-benar tidak sadar. Jadi, aku ingin menunggu sambil memasak. 222 00:23:14,040 --> 00:23:17,920 Aku tidak memandangimu tidur, menyentuh, menusuk, atau mencubitmu. 223 00:23:17,980 --> 00:23:19,750 Jangan khawatir. 224 00:23:36,530 --> 00:23:38,240 Aku tidak keberatan jika kau melakukannya. 225 00:23:48,510 --> 00:23:50,050 Dan saat memasak, 226 00:23:51,280 --> 00:23:52,950 kau harus menaikan rambutmu. 227 00:23:54,850 --> 00:23:56,390 Biar aku saja. 228 00:24:30,350 --> 00:24:31,690 Apa yang kau buat? 229 00:24:32,120 --> 00:24:33,220 Mi. 230 00:24:34,190 --> 00:24:35,160 Apa? 231 00:24:36,130 --> 00:24:39,530 Aku menanyakan apa yang kau sukai kepada Byung-jin. 232 00:24:40,960 --> 00:24:44,470 Dokter Kim, kau harus makan sesuatu. 233 00:24:47,400 --> 00:24:48,410 Tidak, terima kasih. 234 00:24:49,270 --> 00:24:50,440 Aku tidak berselera makan. 235 00:24:51,540 --> 00:24:54,210 Tapi kau belum makan sama sekali selama 3 hari ini. 236 00:24:59,150 --> 00:25:00,450 Aku ingin makan mi? 237 00:25:01,420 --> 00:25:02,490 Mi? 238 00:25:03,320 --> 00:25:04,790 Semangkuk mi yang tidak enak. 239 00:25:06,290 --> 00:25:07,930 Ibu bilang akan membuatkannya untukku. 240 00:25:10,590 --> 00:25:12,300 Aku tidak benar-benar mengatakan ingin mi. 241 00:25:14,030 --> 00:25:15,430 Kau mau mi bimbim? 242 00:25:17,330 --> 00:25:19,000 Aku seharusnya membeli mentimun. 243 00:25:19,070 --> 00:25:22,670 Kukira kau mau mi hangat. 244 00:25:22,740 --> 00:25:24,610 Tidak apa-apa. Bukan begitu. 245 00:25:24,880 --> 00:25:27,040 Aku juga tidak yakin mau mi seperti apa. 246 00:25:28,280 --> 00:25:29,680 kapan itu akan selesai? Aku lapar. 247 00:25:29,880 --> 00:25:33,750 Itu.. Sedikit lagi. Duduk dan tunggulah. 248 00:25:33,820 --> 00:25:35,350 - Ya? - Baiklah. 249 00:25:55,440 --> 00:25:58,110 Kenapa? Ada apa? Kenapa kau tertawa? 250 00:25:59,910 --> 00:26:01,110 Ini dia. 251 00:26:02,380 --> 00:26:03,450 Ada apa? 252 00:26:04,480 --> 00:26:05,750 Apa itu? 253 00:26:18,130 --> 00:26:19,230 Rasanya 254 00:26:20,130 --> 00:26:21,330 aneh. 255 00:26:22,500 --> 00:26:23,470 Benar. 256 00:26:24,970 --> 00:26:26,170 Rasanya sangat tidak enak. 257 00:26:27,240 --> 00:26:29,010 - Kau harus berhenti memakannya. - Tidak. 258 00:26:31,140 --> 00:26:32,140 Tapi 259 00:26:34,210 --> 00:26:35,280 aku menyukainya. 260 00:26:36,680 --> 00:26:38,020 Apa maksudmu? 261 00:26:42,020 --> 00:26:43,290 Ibumu 262 00:26:44,020 --> 00:26:46,420 tidak pernah benar-benar memasak. 263 00:26:47,760 --> 00:26:49,790 Tapi terkadang dia memasak mi. 264 00:26:50,590 --> 00:26:52,030 Belakangan ini, 265 00:26:53,100 --> 00:26:54,930 ayah sangat menginginkan mi itu. 266 00:26:55,230 --> 00:26:57,670 Saat harus makan mi kuah yang tidak enak, 267 00:26:57,940 --> 00:27:00,300 dia bilang itu sangat lezat. 268 00:27:04,540 --> 00:27:05,640 Aku bersyukur. 269 00:27:08,650 --> 00:27:10,110 Memilikimu di sisiku. 270 00:27:14,250 --> 00:27:16,390 Aku benar-benar sendirian sekarang, 271 00:27:17,250 --> 00:27:19,090 tapi kau tidak membuatku merasa seperti itu. 272 00:27:35,470 --> 00:27:36,740 Ini benar-benar 273 00:27:37,840 --> 00:27:39,740 resep yang cukup bagus 274 00:27:41,450 --> 00:27:43,010 ini memang menenangkan orang. 275 00:27:47,520 --> 00:27:48,550 Syukurlah. 276 00:28:07,270 --> 00:28:08,310 Tapi 277 00:28:10,970 --> 00:28:12,580 kau sungguh tidak bisa memasak. 278 00:28:14,340 --> 00:28:15,750 Astaga, kau serius? 279 00:28:15,810 --> 00:28:18,880 Tidak, aku hanya bercanda. 280 00:28:21,850 --> 00:28:23,420 Aku akan mengingat ini untuk waktu yang lama. 281 00:28:24,920 --> 00:28:27,720 Aku akan mengingat makanan yang kau masak untukku. 282 00:28:28,960 --> 00:28:29,990 Kalau begitu, bisakah kau 283 00:28:31,700 --> 00:28:33,900 mengingatnya bahwa itu enak? 284 00:28:38,640 --> 00:28:39,640 Baiklah. 285 00:28:42,440 --> 00:28:45,840 Aku akan mengubah ingatanku sedikit. 286 00:28:47,810 --> 00:28:50,780 Itu enak. 287 00:28:51,180 --> 00:28:53,880 Itu sangat enak. Aku memantraimu. 288 00:28:57,290 --> 00:28:59,160 Hae-kyong, kau cenggeng sekali. 289 00:29:00,160 --> 00:29:01,360 Tidak... 290 00:29:02,490 --> 00:29:04,030 Kurasa kimchinya pedas. 291 00:29:05,800 --> 00:29:07,100 Apakah sepedas itu? 292 00:29:09,800 --> 00:29:11,470 Ayo, makanlah. 293 00:29:16,140 --> 00:29:18,110 KREATOR SUKSES, MENCIPTAKAN KONTEN ADALAH KUNCI. 294 00:29:19,540 --> 00:29:20,740 Pak Kim. 295 00:29:21,180 --> 00:29:23,310 Halo. Kau disini. Lama tidak bertemu. 296 00:29:23,380 --> 00:29:25,980 Aku keluar kota untuk pemotretan. 297 00:29:26,050 --> 00:29:28,850 Benar, karena itu kau tidak datang ke pemakaman. 298 00:29:30,490 --> 00:29:31,720 Pemakaman? 299 00:29:34,160 --> 00:29:36,660 Hei, bukankah kita terlambat? Pukul berapa ini? 300 00:29:36,730 --> 00:29:38,300 Siapa yang meninggal? 301 00:29:38,960 --> 00:29:40,530 Ibunya Dokter Kim. 302 00:29:41,030 --> 00:29:42,030 Apa? 303 00:29:52,580 --> 00:29:54,410 Astaga.. kau! 304 00:29:54,880 --> 00:29:57,480 Apa? Apa salahku kali ini? 305 00:29:57,550 --> 00:29:59,480 Entahlah, tapi kurasa kau membuat semuanya menjadi rumit. 306 00:30:00,220 --> 00:30:01,320 Astaga. 307 00:30:01,490 --> 00:30:03,120 Sial. 308 00:30:04,150 --> 00:30:06,490 Apa salahku? Astaga. 309 00:30:06,920 --> 00:30:08,090 PSIKIATER KIM HAE-KYONG 310 00:30:09,590 --> 00:30:11,660 Kau kelihatan lebih baik daripada dugaanku. 311 00:30:13,060 --> 00:30:14,630 Aku tidak yakin. 312 00:30:15,170 --> 00:30:18,000 Fakta bahwa dia telah tiada belum meresap di benakku. 313 00:30:19,000 --> 00:30:21,070 Karena kami telah lama berpisah. 314 00:30:22,170 --> 00:30:25,540 Sulit untuk menyadari itu meski kalian sering bersama. 315 00:30:25,810 --> 00:30:28,850 Seiring berjalannya waktu kau akan merasakan kekosongannya. 316 00:30:29,080 --> 00:30:32,580 Seiring waktu berlalu lagi, kekosongan itu akan dihapus. 317 00:30:35,490 --> 00:30:38,820 Kau harus beristirahat. Kau menjalani kehidupan yang sibuk. 318 00:30:39,260 --> 00:30:41,160 Apa aku sedang menjalani konseling. 319 00:30:42,230 --> 00:30:44,430 Bukankah seharusnya kau menjalani konseling? 320 00:30:44,560 --> 00:30:47,160 Kau mungkin tahu kau menderita banyak gejala. 321 00:30:50,730 --> 00:30:52,170 Sudah membaik. 322 00:30:54,370 --> 00:30:56,810 Kau ingat apa yang paling penting saat menyembuhkan 323 00:30:57,010 --> 00:30:58,840 hati seseorang? 324 00:31:01,750 --> 00:31:03,610 Hati cinta. 325 00:31:04,720 --> 00:31:06,950 Pantas saja kau masuk kelas teratas ke Universitas kami. 326 00:31:08,020 --> 00:31:09,520 Kau tahu para juniormu membenci 327 00:31:10,150 --> 00:31:12,160 filosofi sampahmu itu, bukan? 328 00:31:15,290 --> 00:31:18,330 Aku seharusnya mengambil jurusan filosofi. Dengan begitu, aku pasti populer. 329 00:31:34,950 --> 00:31:36,550 Aku akan ke klinik sebentar. 330 00:31:36,810 --> 00:31:38,380 Tunggu akau, aku akan segera kembali. 331 00:32:04,410 --> 00:32:05,640 Kenapa kau disini? 332 00:32:05,780 --> 00:32:08,910 Hae-kyong sedang keluar. 333 00:32:09,550 --> 00:32:10,550 Masuklah. 334 00:32:11,350 --> 00:32:12,780 Dia dimana? 335 00:32:13,380 --> 00:32:16,550 Dia bilang akan segera kembali. Tunggulah di dalam. 336 00:32:22,260 --> 00:32:25,000 Sudah kubilang tunggu di dalam sini. 337 00:32:26,100 --> 00:32:27,460 Dia akan segera kembali. 338 00:32:31,270 --> 00:32:32,640 Omong-omong, 339 00:32:34,000 --> 00:32:35,570 apa menurutmu Jung Jae-hyuk akan membaik? 340 00:32:38,940 --> 00:32:40,140 Aku harus berusaha. 341 00:32:41,040 --> 00:32:44,610 Aku memakai pakaian ini kembali hanya untuk menyembuhkannya. 342 00:32:44,780 --> 00:32:46,650 Aku sendiri berpikir 343 00:32:47,750 --> 00:32:49,220 dia harus dirawat di rumah sakit. 344 00:32:50,020 --> 00:32:51,490 Mari beri dia waktu. 345 00:32:52,460 --> 00:32:54,660 Dia memiliki keinginan untuk sembuh. 346 00:32:54,720 --> 00:32:54,720 Dia mungkin akan membaik lebih cepaat dari dugaan kita. 347 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 Bagaimana jika bukan itu yang terjadi dan malah sebaliknya? 348 00:32:59,030 --> 00:33:00,230 Kalau begitu, 349 00:33:01,600 --> 00:33:04,600 Aku mungkin aku harus berhenti menjadi Dokter selamanya, 350 00:33:05,170 --> 00:33:08,070 atau dia harus dirawat di rumah sakit. Jika keduanya tidak terjadi, 351 00:33:09,910 --> 00:33:11,270 dia bisa berakhir di penjara. 352 00:33:16,910 --> 00:33:18,980 Dia juga diberikan obat. 353 00:33:19,380 --> 00:33:21,120 Mari beri dia kesempatan lagi. 354 00:33:23,720 --> 00:33:24,750 Baiklah. 355 00:33:26,090 --> 00:33:27,160 Aku akan pergi. 356 00:33:28,260 --> 00:33:31,390 Baik. Astaga, aku merasa canggung tidur dibawah atap 357 00:33:31,460 --> 00:33:33,800 setelah sekian lama. 358 00:33:35,500 --> 00:33:37,600 Omong-omong, kau sungguh baik-baik saja? 359 00:33:38,070 --> 00:33:39,170 Tentu saja. 360 00:33:39,270 --> 00:33:42,010 Aku juga punya klinik dan rumah yang bagus. 361 00:33:42,210 --> 00:33:45,010 Bukan, maksudku tentang hubunganmu dengan Jung Jae-hyuk. 362 00:33:46,710 --> 00:33:48,140 Apa kecelakaan itu.. 363 00:33:49,149 --> 00:33:50,480 Kondisiku membaik. 364 00:33:51,480 --> 00:33:53,550 Aku menyembuhkan dan memulihkan diriku. 365 00:33:55,390 --> 00:33:56,689 Dengan hati penuh cinta. 366 00:34:05,278 --> 00:34:07,530 EPISODE SELANJUTNYA AKAN SEGERA TAYANG ^_^ 367 00:34:24,110 --> 00:34:28,079 Kau melarang orang-orang menghubungiku? 368 00:34:30,050 --> 00:34:31,750 Aku baru mengetahui kalau ibu meninggal, 369 00:34:33,190 --> 00:34:34,720 beberapa saat lalu. 370 00:34:37,960 --> 00:34:39,730 Aku sangat tidak fokus. 371 00:34:40,860 --> 00:34:42,700 Semua orang juga sangat terkejut. 372 00:34:43,630 --> 00:34:46,100 Hae-kyong yang tidak ingin aku tahu. 373 00:34:48,170 --> 00:34:50,800 Aku mungkin bukanlah orang yang penting dalam hidupnya lagi, 374 00:34:51,300 --> 00:34:53,210 Tapi aku menyukai ibu. 375 00:34:53,440 --> 00:34:55,040 Teganya dia melakukan ini kepadaku. 376 00:34:57,280 --> 00:34:59,350 Kubilang aku menerima semuanya tanpa ada perasaan. 377 00:35:00,010 --> 00:35:02,380 Aku bahkan bilang kepadanya dia tidak perlu 378 00:35:03,580 --> 00:35:05,050 peduli kepadaku. 379 00:35:08,472 --> 00:35:09,582 No-eul. 380 00:35:11,160 --> 00:35:13,030 Bagaimana kau bisa menerima tanpa ada perasaan? 381 00:35:13,460 --> 00:35:15,560 Apa menurutmu masuk akal semuanya merasa baik-baik saja? 382 00:35:15,800 --> 00:35:18,260 hanya karena kau menerima semuanya? 383 00:35:19,030 --> 00:35:21,200 Saat pria dan wanita putus, 384 00:35:21,870 --> 00:35:24,700 kita semua menjadi kekanak-kanakan, tidak tahu malu, dan hancur. 385 00:35:26,240 --> 00:35:28,510 Memangnya kau siapa? bisa waras dan bersikap seolah baik-baik saja. 386 00:35:29,580 --> 00:35:31,480 Kau bahkan tidak baik-baik saja. 387 00:35:36,350 --> 00:35:39,390 Aku tahu aku tidak berhak mengatakan ini, 388 00:35:39,790 --> 00:35:42,120 tapi biar kusampaikan pendapatku 389 00:35:42,490 --> 00:35:43,760 demi masa lalu kita. 390 00:35:44,720 --> 00:35:47,660 Kau sangat cantik 391 00:35:48,760 --> 00:35:49,860 dan luar biasa. 392 00:35:51,300 --> 00:35:53,330 Karena itulah aku kesal 393 00:35:53,900 --> 00:35:55,540 saat kau berada di dekat Hae-kyong. 394 00:35:57,670 --> 00:35:59,010 Berhenti bersikap seolah kamu baik-baik saja. 395 00:36:00,470 --> 00:36:03,040 Disini tidak ada yang baik-baik saja, 396 00:36:04,880 --> 00:36:06,510 setelah putus. 397 00:36:09,180 --> 00:36:10,480 Tapi tetap saja, 398 00:36:12,620 --> 00:36:14,920 aku sangat menyukai ibu. 399 00:36:26,600 --> 00:36:27,730 Aku tahu. 400 00:36:29,570 --> 00:36:30,600 Aku tahu. 401 00:36:32,670 --> 00:36:34,670 Hae-kyong melakukan kesalahan dengan itu. 402 00:36:38,040 --> 00:36:40,180 Tapi jangan panggil dia dengan ibu. 403 00:36:52,560 --> 00:36:53,560 Do-hee. 404 00:36:56,960 --> 00:36:58,030 Hei. 405 00:37:00,430 --> 00:37:02,940 Aku tidak membuatnya menangis. 406 00:37:04,870 --> 00:37:06,170 Aku akan pergi. 407 00:37:06,310 --> 00:37:08,210 Tidak, tunggu. Aku akan mengantarmu pulang. 408 00:37:08,880 --> 00:37:12,380 Tidak apa-apa. Bicaralah dengannya dulu. 409 00:37:14,250 --> 00:37:16,320 Kenapa kau disini No-eul? 410 00:37:16,450 --> 00:37:20,250 Nona Jin, pukul dia sekali lalu pergi. 411 00:37:20,450 --> 00:37:21,490 Sekali saja. 412 00:37:21,690 --> 00:37:24,560 Tapi jangan terlalu lama disini. Aku keberatan dengan itu. 413 00:37:25,220 --> 00:37:27,690 Apa maksudmu? 414 00:37:29,000 --> 00:37:31,530 Kalian boleh bicara hari ini. 415 00:37:31,700 --> 00:37:32,900 Selesaikan, ya? 416 00:37:50,420 --> 00:37:55,250 Astaga. Do-hee, kau luar biasa. 417 00:37:56,660 --> 00:37:57,890 Aku memang hebat. 418 00:38:13,270 --> 00:38:14,410 Tidak. 419 00:38:15,880 --> 00:38:19,180 Aku mempercayai diriku dan Hae-kyong. 420 00:38:19,950 --> 00:38:20,950 Tentu saja. 421 00:38:30,620 --> 00:38:31,720 Apa yang terjadi? 422 00:38:33,960 --> 00:38:35,160 Brengsek. 423 00:38:37,230 --> 00:38:38,870 Lihat siapa yang bicara. 424 00:38:40,130 --> 00:38:42,840 Kenapa kau tidak memberitahu tentang kematian ibu? 425 00:38:45,470 --> 00:38:47,670 Itu ibu mantan pacarmu. 426 00:38:48,210 --> 00:38:49,740 Aku tidak perlu memberitahumu. 427 00:38:52,210 --> 00:38:53,210 No-eul. 428 00:38:53,680 --> 00:38:57,280 Aku sangat menghargai kau turut berduka untuknya. 429 00:38:58,080 --> 00:38:59,790 Aku yakin ibu juga akan menghargainya. 430 00:39:00,850 --> 00:39:01,990 Tapi sekarang, 431 00:39:02,790 --> 00:39:06,230 apapun yang terjadi kepadaku atau kau, 432 00:39:07,330 --> 00:39:09,560 tidak ada yang bisa kita lakukan satu sama lain. 433 00:39:10,900 --> 00:39:12,400 Benar kita tidak melakukan apa pun. 434 00:39:14,130 --> 00:39:16,470 Kita bisa berteman saja. 435 00:39:16,800 --> 00:39:18,400 Kita tidak bisa berteman karena putus? 436 00:39:18,770 --> 00:39:20,940 Kita tidak tinggal di era Victoria. Jangan terlalu kaku. 437 00:39:21,010 --> 00:39:23,740 Mungkin suatu hari kita bisa berteman. Tapi tidak sekarang. 438 00:39:25,510 --> 00:39:26,910 Kita saling tidak nyaman. 439 00:39:28,080 --> 00:39:29,250 Dan yang terpenting, 440 00:39:32,180 --> 00:39:33,890 aku tidak ingin membuat Do-hee khawatir. 441 00:39:37,560 --> 00:39:39,460 Kau sudah banyak berubah, Hae-kyong. 442 00:39:41,290 --> 00:39:42,960 Kau menjadi sangat kejam. 443 00:39:53,370 --> 00:39:54,410 Kurasa begitu. 444 00:40:33,980 --> 00:40:36,320 - Halo - Kau sudah sampai di rumah? 445 00:40:37,050 --> 00:40:38,050 Tentu saja. 446 00:40:38,990 --> 00:40:40,490 - Sudah? - Ya 447 00:40:40,920 --> 00:40:43,360 Aku baru sampai di rumah. 448 00:40:45,190 --> 00:40:47,060 Lalu kenapa kau bicara pelan-pelan? 449 00:40:47,660 --> 00:40:51,700 Ini sudah larut malam. Aku harus bicara pelan-pelan. 450 00:40:54,870 --> 00:40:57,340 - Kau membuatku kaget. - Kau pindah kemari? 451 00:40:58,370 --> 00:41:02,580 Maksudku aku mau bilang aku baru akan pergi sekarang. 452 00:41:02,640 --> 00:41:04,610 Itu maksduku. Aku pergi sekarang. 453 00:41:10,380 --> 00:41:11,520 Apa yang kau lakukan? 454 00:41:12,790 --> 00:41:14,220 Kau tidak melihat No-eul pergi kan, bukan? 455 00:41:15,450 --> 00:41:16,560 Sudah. 456 00:41:17,390 --> 00:41:19,290 Meski dia tidak melihatku. 457 00:41:21,130 --> 00:41:22,430 Kenapa kau tidak pergi? 458 00:41:24,700 --> 00:41:25,830 Kau tidak mempercayaiku? 459 00:41:26,170 --> 00:41:28,400 Tidak. Aku baru mau pergi, tapi... 460 00:41:28,470 --> 00:41:29,500 atau karena 461 00:41:30,770 --> 00:41:32,100 kau tidak mau pulang? 462 00:41:32,770 --> 00:41:35,510 Bukan begitu. 463 00:41:40,750 --> 00:41:41,950 Kau mau tetap disini? 464 00:41:52,060 --> 00:41:54,390 Maaf. Ini ibuku. 465 00:41:54,460 --> 00:41:55,760 IBU 466 00:41:59,270 --> 00:42:01,300 - Hei. - Diman kau sekarang? 467 00:42:01,870 --> 00:42:04,640 Aku bekerja lembur hari ini. 468 00:42:04,870 --> 00:42:06,710 Ibu rasa ada pencuri di rumah. 469 00:42:07,170 --> 00:42:08,970 - Apa? - Maksud ibu, 470 00:42:09,780 --> 00:42:12,040 ada yang memporak-porandakan rumah ini. 471 00:42:12,380 --> 00:42:14,280 Ibu rasa ada pencuri. 472 00:42:14,650 --> 00:42:17,380 Tidak, bukan pencuri. 473 00:42:17,720 --> 00:42:19,990 Itu putri ibu. Aku yang melakukannya. 474 00:42:20,050 --> 00:42:21,790 Aku sedang membersihkan rumah tadi. 475 00:42:22,320 --> 00:42:26,090 Hei! Kau sebut ini rumah? Ini kandang babi!! 476 00:42:26,530 --> 00:42:27,760 Pulang sekarang juga! 477 00:42:28,560 --> 00:42:29,600 Baiklah. 478 00:42:32,700 --> 00:42:35,570 Aku mendengar semuanya. Kau harus pulang, bukan? 479 00:42:37,370 --> 00:42:38,370 Ya. 480 00:42:39,870 --> 00:42:41,040 Apa kau sungguh harus pulang? 481 00:42:42,780 --> 00:42:45,140 Ya, aku sungguh harus pulang kali ini. 482 00:42:47,280 --> 00:42:50,380 Tunggu disini. Aku akan mengantarkanmu pulang. 483 00:42:58,090 --> 00:43:01,430 Waktu yang tepat, bu. 484 00:43:02,830 --> 00:43:03,930 Sayang sekali. 485 00:43:10,300 --> 00:43:11,470 Aku pulang. 486 00:43:11,870 --> 00:43:14,140 Kau tahu sekarang jam berapa? 487 00:43:14,740 --> 00:43:16,880 Ayolah. Aku lelah. Nanti saja. 488 00:43:17,280 --> 00:43:18,880 - Wo Do-hee - Apa? 489 00:43:19,280 --> 00:43:21,150 - Apa kau... - Tidak. 490 00:43:21,280 --> 00:43:23,250 - Apa maksudmu, tidak? - Ibu mau tanya apa? 491 00:43:23,380 --> 00:43:26,020 - Ibu rasa jawabannya tidak. - Ayolah. Ada apa dengan ibu? 492 00:43:26,090 --> 00:43:27,990 Aku sangat lelah. Pulanglah. 493 00:43:28,050 --> 00:43:30,490 Ibu tidak bisa pulang selarut malam ini. Ibu akan menginap? 494 00:43:31,720 --> 00:43:33,460 Ibu tidak boleh tidur disini. 495 00:43:33,530 --> 00:43:34,960 Naik taksi saja. 496 00:43:42,940 --> 00:43:44,970 - Siapa itu? - Tidak. 497 00:43:45,970 --> 00:43:47,070 Kubilang tidak. 498 00:43:47,710 --> 00:43:49,540 Kenapa kau terus bilang tidak? 499 00:43:49,610 --> 00:43:52,780 Yang benar saja! Aku sangat lelah. Aku akan tidur. 500 00:43:53,110 --> 00:43:54,250 Aku mau mandi. 501 00:43:56,450 --> 00:43:57,850 Ada apa dengannya? 502 00:44:11,760 --> 00:44:13,200 Ini.. Untukmu. 503 00:44:18,770 --> 00:44:20,570 - Ponsel? - Ya. 504 00:44:21,570 --> 00:44:23,980 Kita bertemu setiap hari di pagi dan malam hari, 505 00:44:24,040 --> 00:44:26,050 tapi itu tidak cukup. 506 00:44:34,950 --> 00:44:36,020 Apa? 507 00:44:36,790 --> 00:44:38,120 Kau punya ponsel? 508 00:44:38,320 --> 00:44:40,030 Aku sudah bertahun-tahun tidak menggunakannya 509 00:44:40,090 --> 00:44:41,460 dan aku baru saja menghidupkannya. 510 00:44:43,660 --> 00:44:46,100 Kita tidak bisa saling menghubungi saat ingin menyusun rencana 511 00:44:46,170 --> 00:44:47,930 dan itu membuatku sangat frustasi. 512 00:44:48,230 --> 00:44:49,800 Selama ini kau punya ponsel? 513 00:44:49,870 --> 00:44:51,540 Orang macam apa... 514 00:44:52,240 --> 00:44:55,340 Kuharap kita bisa saling menghubungi saat ingin menysusn rencana. 515 00:44:56,580 --> 00:44:58,940 Aku ingin mengirim pesan seperti, "Sampai nanti" dan "Tunggu aku". 516 00:44:59,210 --> 00:45:01,110 Itu sebabnya aku menghidupkannya lagi. 517 00:45:01,180 --> 00:45:03,380 Kau melakukannya karena aku? 518 00:45:07,450 --> 00:45:08,920 Aku tidak akan bialng tidak. 519 00:45:11,860 --> 00:45:13,090 Beri aku jawaban yang jelas. 520 00:45:13,390 --> 00:45:15,560 Aku benci jawaban yang tidak jelas. 521 00:45:16,830 --> 00:45:18,060 Berikan nomor teleponmu. 522 00:45:18,460 --> 00:45:20,970 Jadi aku bisa datang dan pergi, Sesuai keinginanmu. 523 00:45:27,340 --> 00:45:28,670 Sebaiknya dengarkan kata-kataku 524 00:45:39,220 --> 00:45:40,220 Hai, Bu-nam 525 00:45:40,620 --> 00:45:44,060 Kau hanya terlihat keren di kantor. 526 00:45:44,220 --> 00:45:46,360 Aku suka glitter. 527 00:45:46,590 --> 00:45:48,560 Banyak yang harus kita bahas, bukan? 528 00:45:49,600 --> 00:45:51,160 Benarkah? Entahlah. 529 00:45:51,230 --> 00:45:52,870 Aku tidak ingat. 530 00:45:54,130 --> 00:45:55,630 Tunggu. 531 00:45:57,670 --> 00:46:00,510 Jadi Jae-hyuk diam-diam menerobos ke rumahmu, 532 00:46:00,561 --> 00:46:02,061 kau merahasiakannya dari Dokter Kim, 533 00:46:02,140 --> 00:46:04,040 dan saat Dokter Kim mengetahuinya, 534 00:46:04,110 --> 00:46:06,380 dia memukul Jae-hyuk di kliniknya. 535 00:46:06,710 --> 00:46:08,310 Kau tidak pernah mengecewakanku, A-yung. 536 00:46:08,380 --> 00:46:11,050 Bagaimana kau bisa meringkasnya hanya dengan tiga kalimat? 537 00:46:11,120 --> 00:46:12,180 Dasar gila... 538 00:46:12,850 --> 00:46:15,650 Beraninya kau membiarkannya melakukan itu. Kau seharusnya membunuhnya. 539 00:46:16,360 --> 00:46:18,260 Kurasa aku yang gila. 540 00:46:18,420 --> 00:46:21,390 Aku yang mengizinkan dia bekerja disini agar kau bisa menemuinya lagi. 541 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 Kau sungguh tidak tahu dia orang aneh? 542 00:46:24,030 --> 00:46:26,170 Kurasa tidak akan ada yang berubah meski kau tahu. 543 00:46:28,370 --> 00:46:31,500 Aku marah, malu dan kesal. 544 00:46:32,200 --> 00:46:35,540 Tapi disaat yang sama aku merasa kasihan dengan penyakitnya. 545 00:46:35,970 --> 00:46:37,940 Astaga, dasar bodoh. 546 00:46:39,380 --> 00:46:42,280 Jadi, Dokter Kim baik-baik saja? 547 00:46:44,850 --> 00:46:46,220 Hae-kyong kesyanganku... 548 00:46:46,650 --> 00:46:50,090 Keluar! Kubilang, keluar! 549 00:46:50,690 --> 00:46:53,560 Katanya dia kenal Dokter yang bisa bantu Jae-hyuk. Jadi aku tidak perlu cemas. 550 00:46:53,930 --> 00:46:56,460 Orang gila macam apa yang mau membantu bedebah sepertinya? 551 00:47:02,200 --> 00:47:03,670 Bagaimana harimu kemarin? 552 00:47:09,940 --> 00:47:10,980 Kemarin? 553 00:47:12,480 --> 00:47:13,450 Begini.. 554 00:47:14,380 --> 00:47:17,780 Aku berusaha keras untuk menerima. 555 00:47:19,120 --> 00:47:20,450 bahwa aku sakit keras 556 00:47:21,950 --> 00:47:24,390 dan yang kulakukan selama ini 557 00:47:25,220 --> 00:47:26,690 salah. 558 00:47:30,260 --> 00:47:32,400 Gangguan delusional adalah 559 00:47:33,270 --> 00:47:34,400 penyakit 560 00:47:35,470 --> 00:47:38,400 saat delusi menyebabkan masalah. 561 00:47:39,170 --> 00:47:42,210 Tapi begitu delusinya pecah, 562 00:47:43,810 --> 00:47:44,880 itu menyakitkan. 563 00:47:46,580 --> 00:47:47,580 Itu sangat menyakitkan. 564 00:47:52,520 --> 00:47:54,420 Anggap saja ada seorang wanita yang kehilangan bayinya. 565 00:47:54,950 --> 00:47:58,320 Dan dia memiliki delusi bahwa bayinya masih hidup. 566 00:47:58,860 --> 00:48:00,660 Setiap hari dia memegang boneka dan berkata, 567 00:48:00,730 --> 00:48:02,490 "Bayiku". 568 00:48:02,860 --> 00:48:04,100 Itu penyakit. 569 00:48:04,700 --> 00:48:06,300 Itu harus disembuhkan. 570 00:48:06,800 --> 00:48:09,300 Tapi saat delusinya pecah, 571 00:48:10,770 --> 00:48:11,870 dia akan sedih. 572 00:48:15,110 --> 00:48:16,340 Itu akan sangat menyakitkan. 573 00:48:22,450 --> 00:48:23,520 Dokter, 574 00:48:25,580 --> 00:48:26,750 Kalau begitu, 575 00:48:27,790 --> 00:48:30,460 bukankah hidup dalam delusi 576 00:48:31,120 --> 00:48:33,060 membuatku lebih bahagia? 577 00:48:34,930 --> 00:48:36,060 Mungkin saja. 578 00:48:37,000 --> 00:48:39,130 Mungkin itu alasan orang ingin tetap berada di dalam delusi. 579 00:48:39,670 --> 00:48:43,470 Tapi jika ingin hidup di dunia nyata, 580 00:48:44,400 --> 00:48:47,610 Kau harus keluar dari dunia palsu. Bukankah begitu? 581 00:48:55,450 --> 00:48:57,120 Menurutmu, 582 00:48:58,820 --> 00:49:00,150 apa dunia palsuku, Dokter? 583 00:49:06,890 --> 00:49:10,430 Dunia tempat kau tidak bisa hidup tanpa Do-hee. 584 00:49:11,500 --> 00:49:15,270 Dunia tempat kau tidak berharga tanpa pengakuan dari ayahmu. 585 00:49:18,640 --> 00:49:22,270 Saat ini di dunia nyata, aku melihat 586 00:49:22,540 --> 00:49:26,010 seorang pemuda cerdas dan tampan di depanku. 587 00:49:30,250 --> 00:49:32,580 Ada banyak hal yang bisa kau lakukan di dunia ini. 588 00:49:38,020 --> 00:49:39,060 Dokter. 589 00:49:42,260 --> 00:49:43,530 Menurutmu aku bisa melakukannya? 590 00:49:56,740 --> 00:49:57,880 Mari kita coba. 591 00:49:59,140 --> 00:50:00,180 Baiklah. 592 00:50:01,480 --> 00:50:02,780 Terima kasih, Dokter. 593 00:50:06,290 --> 00:50:08,850 Kau bilang akan memberiku berita, tapi aku belum mendengar darimu. 594 00:50:10,760 --> 00:50:12,990 Kau akan menjadi orang yang pertama tahu saat aku punya pacar. 595 00:50:13,060 --> 00:50:15,030 Tapi kapan? 596 00:50:15,930 --> 00:50:18,130 Tunggu. Kau sudah punya? 597 00:50:19,160 --> 00:50:21,770 Suatu hari nanti. 598 00:50:24,240 --> 00:50:25,600 Ini tidak bagus. 599 00:50:26,200 --> 00:50:29,270 Kudengar Dokter Kim membantumu saat kau dalam kesulitan 600 00:50:29,340 --> 00:50:31,940 karena skandal utang itu. 601 00:50:32,440 --> 00:50:36,050 Kau putus dengan Dokter Kim karena utang ibumu? 602 00:50:36,110 --> 00:50:38,420 Kukira kau sepakat kau tidak akan menulis artikel tentang Dokter Kim. 603 00:50:38,480 --> 00:50:41,220 Setidaknya biarkan aku menulis artikel eksklusif 604 00:50:41,290 --> 00:50:43,020 tentang skandal utang ibumu. 605 00:50:45,290 --> 00:50:49,260 Mungkin wawancara eksklusif dengan ibumu akan menjadikan tajuk utama luar biasa. 606 00:50:51,830 --> 00:50:55,600 Terserah kau saja. Aku tidak peduli jika kau menulis tentang Dokter Kim 607 00:50:55,730 --> 00:50:56,800 Atau mengunjungi ibuku. 608 00:50:56,870 --> 00:50:59,740 Apapun itu, begitu artikelnya diterbitkan, kau akan terkenal. 609 00:51:00,470 --> 00:51:02,870 Kita berdua hidup dari perhatian. 610 00:51:03,140 --> 00:51:05,040 Mari kita buat kekacauan bersama. 611 00:51:06,680 --> 00:51:08,480 - Dasar.. - Kenapa kau 612 00:51:09,150 --> 00:51:11,320 tidak menerima saja berita yang kuberikan kepadamu? 613 00:51:11,720 --> 00:51:13,990 Kau tahu aku sudah melalui banyak hal. 614 00:51:14,750 --> 00:51:17,320 Aku bisa mengusikmu jika itu yang kamu mau. 615 00:52:05,360 --> 00:52:06,600 Kapan kau selesai bekerja? 616 00:52:08,200 --> 00:52:10,040 DO-HEE 617 00:52:10,100 --> 00:52:11,570 Ini baru jam makan siang. 618 00:52:13,910 --> 00:52:14,940 Aku bosan. 619 00:52:15,740 --> 00:52:17,380 DO-HEE 620 00:52:17,440 --> 00:52:18,640 Pulanglah lebih awal. 621 00:52:20,080 --> 00:52:22,950 Ini hari pertamaku bekerja setelah 3 hari cuti. 622 00:52:25,180 --> 00:52:27,220 Baik. Hubungi aku jika sudah selesai. 623 00:52:31,920 --> 00:52:34,730 Apa yang harus kulakukan sampai malam? 624 00:52:43,230 --> 00:52:44,570 Baiklah. 625 00:52:46,900 --> 00:52:48,200 Baik, mari kita lakukan. 626 00:52:49,040 --> 00:52:50,910 HAE-KYOUNG 627 00:53:00,220 --> 00:53:02,020 Kau senang? 628 00:53:02,750 --> 00:53:03,790 Ya. 629 00:53:04,290 --> 00:53:05,590 Aku iri kepadamu. 630 00:53:05,960 --> 00:53:09,160 Hei, kurasa aku harus mulai memakai aplikasi kencan. 631 00:53:09,290 --> 00:53:12,030 Mungkin aku bisa menemukan takdirku disana 632 00:53:12,160 --> 00:53:14,860 tanpa harus tahu nama dan profesinya. 633 00:53:14,930 --> 00:53:16,030 Ayolah. 634 00:53:16,100 --> 00:53:18,640 Akan ada kemungkinan besar kau bertemu dengan penipu, 635 00:53:18,700 --> 00:53:20,670 pria yang sudah menikah, dan pembunuh, So-ra. 636 00:53:22,440 --> 00:53:25,680 Pecundang itu bersikap aneh belakangan ini. Dia terus mengejekku. 637 00:53:25,780 --> 00:53:27,280 - Mungkin dia menyukaimu. - Hei! 638 00:53:28,650 --> 00:53:29,750 Kenapa? 639 00:53:30,450 --> 00:53:31,480 Tunggu. 640 00:53:31,550 --> 00:53:32,850 IBU 641 00:53:33,720 --> 00:53:34,750 Halo, ibu. 642 00:53:39,060 --> 00:53:41,860 Kenapa ibu tidak pulang? Sedang apa ibu disini? 643 00:53:42,660 --> 00:53:44,060 Mari kita pergi malam ini. 644 00:53:44,130 --> 00:53:45,900 - Kemana? - Kencan buta. 645 00:53:46,100 --> 00:53:47,560 - Apa? - Kencan buta. 646 00:53:47,700 --> 00:53:49,830 Kencan buta? Kenapa? 647 00:53:49,900 --> 00:53:51,500 Katamu kau tidak punya pacar. 648 00:53:51,570 --> 00:53:53,840 Akan ada di kafe tepat di depan gedung ini jam 7 malam. 649 00:53:53,970 --> 00:53:55,770 Aku ada janji sore ini. 650 00:53:56,340 --> 00:53:57,710 - Dengan siapa? - Bukan urusan ibu. 651 00:53:57,770 --> 00:53:59,180 - Apa dia pria? - Bukan. 652 00:53:59,410 --> 00:54:00,810 Lalu apa masalahnya? 653 00:54:01,080 --> 00:54:02,210 Jam 7 malam. 654 00:54:03,050 --> 00:54:05,380 Dia orang yang ceria sepertimu. 655 00:54:05,450 --> 00:54:08,250 Dia pria yang sangat optimis yang merupakan spesialis di bidangnya. 656 00:54:08,320 --> 00:54:10,120 Dia pria yang sempurna untukmu. jam 7 malam. 657 00:54:10,190 --> 00:54:11,520 Jangan sampai lupa, ya? 658 00:54:12,520 --> 00:54:13,490 Ibu! 659 00:54:13,560 --> 00:54:15,990 Ibu tidak punya kontaknya, temui dia langsung dan minta maaf, 660 00:54:16,060 --> 00:54:17,890 jika kau harus pergi. 661 00:54:20,560 --> 00:54:23,630 Astaga, aku tidak percaya ini. 662 00:54:24,570 --> 00:54:26,170 PANGERAN PAYUNG 663 00:54:29,410 --> 00:54:31,470 PANGERAN PAYUNG 664 00:54:37,850 --> 00:54:39,820 A-YUNG 665 00:54:46,990 --> 00:54:48,020 Halo 666 00:54:49,730 --> 00:54:52,000 Ini canggunng. Berbicara denganmu di telepon. 667 00:54:54,430 --> 00:54:55,600 Ini juga canggung bagiku. 668 00:54:58,030 --> 00:54:59,370 Dimana kau? 669 00:55:14,120 --> 00:55:15,850 PEMBERITAHUAN PERUBAHAN JAM KERJA. 670 00:55:19,590 --> 00:55:22,330 Bu Nam. Kenapa kau kemari? 671 00:55:22,730 --> 00:55:25,660 Omong-omong, apa pria tunawisma mengunjugi tempat ini? 672 00:55:26,600 --> 00:55:27,960 Pria tunawisma? 673 00:55:28,430 --> 00:55:30,900 Kami tidak punya pasien bernama Pria Tunawisma hari ini. 674 00:55:32,140 --> 00:55:34,240 Bagaimana dengan Keanu? 675 00:55:35,070 --> 00:55:36,310 Keanu? 676 00:55:36,710 --> 00:55:39,840 Keanu, seperti Keanu Reeves? 677 00:55:40,210 --> 00:55:42,080 Lupakan saja. 678 00:55:43,050 --> 00:55:45,420 Rambutnya tebal 679 00:55:45,480 --> 00:55:46,850 dan dia agak tampan. 680 00:55:47,180 --> 00:55:49,550 Meskipun dia terlihat seperti gelandangan, 681 00:55:49,620 --> 00:55:52,960 tubuhnya sangat berotot. 682 00:55:54,590 --> 00:55:56,230 Ototnya besar sekali. 683 00:55:56,360 --> 00:55:57,360 Aku? 684 00:55:59,160 --> 00:56:00,460 Apa aku seperti itu? 685 00:56:06,340 --> 00:56:09,070 Kau bukan hanya lulus dari sekolah kedokteran, 686 00:56:09,140 --> 00:56:10,340 tapi kau dokter sungguhan? 687 00:56:14,310 --> 00:56:15,550 PSIKIATER KIM HYUN-RU 688 00:56:15,610 --> 00:56:17,210 Dan kau seorang psikiater? 689 00:56:26,120 --> 00:56:28,190 Kim Hyun-u, Keanu. 690 00:56:28,520 --> 00:56:30,030 Kim. Ki... 691 00:56:31,260 --> 00:56:32,630 Kim Hyun-u. 692 00:56:33,060 --> 00:56:35,030 Namamu Kim Hyun-u? 693 00:56:36,200 --> 00:56:38,130 - Ya - Kau seorang psikiater? 694 00:56:45,270 --> 00:56:46,680 Ada lagi yang belum kau ceritakan? 695 00:56:49,110 --> 00:56:52,820 Tapi bukan berarti aku penasaran dengan masa lalumu. 696 00:56:53,420 --> 00:56:56,650 Sudah kubilang aku tidak peduli selama kau bukan pembunuh. 697 00:56:57,890 --> 00:56:58,960 Tapi 698 00:57:00,260 --> 00:57:02,990 kau yang memakai pakaian dokter 699 00:57:03,260 --> 00:57:04,760 tidak terlihat menarik sama sekali. 700 00:57:10,730 --> 00:57:11,830 Apa kau lebih menyukaiku 701 00:57:12,840 --> 00:57:15,640 saat aku tidak punya uang, 702 00:57:15,940 --> 00:57:17,470 tidak pernah berganti pakaian, 703 00:57:17,770 --> 00:57:19,980 dan kotor karena tidak pernah mandi? 704 00:57:28,380 --> 00:57:31,220 Aku benci pria yang suka pamer. 705 00:57:33,460 --> 00:57:34,620 Aku benci mereka. 706 00:57:40,900 --> 00:57:42,730 Kurasa ucapanku membuatmu kesal, 707 00:57:43,430 --> 00:57:44,630 A-yung. 708 00:57:47,570 --> 00:57:48,940 Aku penasaran apa itu? 709 00:57:49,740 --> 00:57:51,310 HAE-KYONG 710 00:57:54,410 --> 00:57:55,710 HAE-KYONG 711 00:58:01,920 --> 00:58:04,790 - Hai. Kau pasti Nona Woo Do-hee? - Ya. Hai. 712 00:58:05,520 --> 00:58:06,560 Astaga. 713 00:58:06,720 --> 00:58:10,530 Ibuku menyuruhku datang kesini jam 7 malam, 714 00:58:10,590 --> 00:58:12,060 jadi aku datang, 715 00:58:12,130 --> 00:58:14,160 tapi aku seharusnya tidak ada disini. 716 00:58:14,500 --> 00:58:17,200 Aku datang karena tidak punya kontakmu. 717 00:58:17,330 --> 00:58:19,940 Maaf, tapi aku tidak bisa melakukan kencan buta. 718 00:58:20,000 --> 00:58:22,070 - Sebenarnya, aku punya... - Kau punya pacar. 719 00:58:22,570 --> 00:58:23,610 Apa? 720 00:58:25,010 --> 00:58:28,080 Hae-kyong. Kau bilang akan menunggu di rumah. 721 00:58:29,210 --> 00:58:31,050 Aku ingin mengejutkanmu. 722 00:58:35,550 --> 00:58:38,320 Aku akan terlambat 30 menit. Aku masih di kantor 723 00:58:38,390 --> 00:58:39,560 Tolong tunggu aku. 724 00:58:58,570 --> 00:59:00,640 Dan ini sangat mengejutkanku. 725 00:59:02,650 --> 00:59:05,380 Jadi, kau punya pacar. 726 00:59:06,720 --> 00:59:07,750 Ya. 727 00:59:08,520 --> 00:59:11,320 Aku baru mau mengatakannya. 728 00:59:14,190 --> 00:59:17,430 Ini pacarku. maafkan aku. 729 00:59:18,460 --> 00:59:20,900 - Aku Kim Hae-kyong. - Senang bertemu denganmu. 730 00:59:21,060 --> 00:59:22,370 Silakan duduk. 731 00:59:22,600 --> 00:59:24,330 - Tapi... - Duduklah. 732 00:59:24,770 --> 00:59:25,900 Silakan duduk. 733 00:59:26,700 --> 00:59:27,840 Sebenarnya, 734 00:59:28,640 --> 00:59:31,840 aku juga punya pacar. 735 00:59:32,740 --> 00:59:33,740 Apa? 736 00:59:34,580 --> 00:59:37,650 Bagaimana jika minum es kopi? 737 00:59:37,950 --> 00:59:40,250 Kalian berdua kelihatan perlu sesuatu untuk mendinginkan diri. 738 00:59:42,690 --> 00:59:43,690 Tentu. 739 00:59:55,430 --> 00:59:57,070 Aku punya pacar, 740 00:59:57,500 --> 00:59:59,370 tapi belum me,beri tahu orang tuaku tentang dia. 741 01:00:00,000 --> 01:00:01,770 Aku hanya berpura-pura punya kencan buta, 742 01:00:02,370 --> 01:00:03,940 lalu menemui pacarku diam-diam. 743 01:00:04,440 --> 01:00:05,470 Maafkan aku. 744 01:00:06,710 --> 01:00:08,010 Aku punya cerita yang sama. 745 01:00:10,480 --> 01:00:13,020 Bagaimana bisa mirip? 746 01:00:14,450 --> 01:00:17,890 Aku belum memberi tahu ibuku tentangmu. 747 01:00:17,950 --> 01:00:19,560 Kenapa belum? Dia memintamu kencan buta? 748 01:00:19,620 --> 01:00:21,660 kenapa tidak memberitahunya kau punya pacar? 749 01:00:22,490 --> 01:00:24,860 - Begini... - Aku tidak mengerti. 750 01:00:25,800 --> 01:00:29,000 Ini aneh. Kau malu karena aku? 751 01:00:29,270 --> 01:00:31,070 Aku sangat populer diantara para ibu. 752 01:00:31,200 --> 01:00:32,700 Itu bukan... 753 01:00:32,770 --> 01:00:35,070 Lalu kenapa kau berbohong kepadaku dan pergi kencan buta, 754 01:00:35,140 --> 01:00:37,570 tanpa sepengetahuanku saat menunggumu? 755 01:00:37,640 --> 01:00:39,010 Kapan aku berbohong... 756 01:00:39,640 --> 01:00:42,110 Aku masih di kantor. Tolong tunggu aku. 757 01:00:45,650 --> 01:00:47,420 Kurasa aku memang berbohong. 758 01:00:48,520 --> 01:00:51,250 Aku tidak tahu ikut kencan buta adalah bagian dari pekerjaanmu. 759 01:00:51,690 --> 01:00:52,720 Aku sungguh tidak tahu. 760 01:00:52,920 --> 01:00:56,590 Aku datang untuk memberitahunya bahwa aku punya pacar. 761 01:00:56,660 --> 01:00:59,700 Kenapa kalian kemari padahal sudah punya pacar? 762 01:00:59,760 --> 01:01:00,900 Begini... 763 01:01:01,700 --> 01:01:02,830 Kemana dia pergi? 764 01:01:06,700 --> 01:01:08,740 Setidaknya dia bisa membaca situasi. 765 01:01:17,050 --> 01:01:19,020 Katakan kenapa ibumu tidak menyukaiku? 766 01:01:20,750 --> 01:01:22,950 - Ada kesalahpahaman - Apa itu? 767 01:01:23,390 --> 01:01:24,990 Kau ingat pasien yang kau bicarakan? 768 01:01:26,020 --> 01:01:27,320 Dia ibuku. 769 01:01:27,620 --> 01:01:29,290 Pasien yang mana? 770 01:01:30,630 --> 01:01:34,300 Wanita yang bilang akan melakukan apapun untuk mengubah pikiran putrinya. 771 01:01:34,360 --> 01:01:35,630 Aku putrinya. 772 01:01:37,430 --> 01:01:40,540 Kau dokter yang hebat 773 01:01:40,770 --> 01:01:43,910 dan pandai bicara. 774 01:01:44,770 --> 01:01:46,410 Kurasa itu akan menyulitkan pacaramu. 775 01:01:46,480 --> 01:01:48,410 Tidak mungkin. Itu tidak benar. 776 01:01:48,680 --> 01:01:51,510 Aku yakin banyak wanita yang menyukaimu. 777 01:01:53,350 --> 01:01:56,250 Jika putriku membawa pria sepertimu, 778 01:01:56,320 --> 01:01:58,350 aku akan melakukan apapun untuk mengubah pikirannya. 779 01:02:00,590 --> 01:02:01,660 Kau serius? 780 01:02:05,660 --> 01:02:06,700 Begitu rupanya. 781 01:02:14,340 --> 01:02:16,470 Sial. 782 01:02:17,070 --> 01:02:18,940 Kukira dia jodohku. 783 01:02:20,740 --> 01:02:25,310 Seharusnya aku tahu. Segalanya berjalan terlalu mudah. 784 01:02:25,650 --> 01:02:29,090 Jika segalanya selalu semudah itu bagiku, aku pasti sudah menikah 785 01:02:29,150 --> 01:02:30,320 dengan tiga anak. 786 01:02:32,590 --> 01:02:33,960 Tidak, lima. 787 01:02:43,470 --> 01:02:45,270 Kudengar semua orang punya cerita. 788 01:02:45,970 --> 01:02:47,500 Aku ingin tahu ceritamu. 789 01:02:48,500 --> 01:02:50,140 Kenapa kau membenciku? 790 01:02:56,450 --> 01:02:58,680 Pertama, kita harus meluruskan kesalahpahaman. 791 01:02:58,950 --> 01:03:00,020 Sebenarnya, 792 01:03:00,480 --> 01:03:02,890 tidak ada kesalahpahaman untuk diluruskan. Itu tidak benar. 793 01:03:03,390 --> 01:03:04,820 Apa aku merepotkanmu? 794 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 Kau yang menyusahkanku. 795 01:03:07,590 --> 01:03:08,660 Astaga. 796 01:03:10,830 --> 01:03:12,760 Yang benar saja, kenapa dia tidak menyukaiku? 797 01:03:14,900 --> 01:03:16,430 Ini belum pernah terjadi kepadaku. 798 01:03:16,500 --> 01:03:19,670 Dahulu aku dokter kesukaan pasien wanita. 799 01:03:20,300 --> 01:03:21,640 Itu sebabnya dia tidak menyukaimu. 800 01:03:22,640 --> 01:03:25,140 - Apa? - Yang paling dibenci ibuku adalah 801 01:03:25,610 --> 01:03:28,340 Perselingkuhan. 802 01:03:28,510 --> 01:03:29,850 Perselingkuhan? 803 01:03:32,950 --> 01:03:34,580 Jika dia pikir aku akan selingkuh, karena populer, 804 01:03:34,650 --> 01:03:35,780 itu kesalahpahaman besar. 805 01:03:35,850 --> 01:03:37,290 Kau terus mengatakan kau populer. 806 01:03:38,190 --> 01:03:40,220 Tapi itu tidak penting. 807 01:03:41,120 --> 01:03:42,190 Apa yang disukai ibumu? 808 01:03:42,260 --> 01:03:43,760 Mari kita kunjungi ibumu besok. 809 01:03:43,830 --> 01:03:47,760 Pertama, aku akan memujimu. 810 01:03:47,830 --> 01:03:49,870 Sungguh, dia harus tahu 811 01:03:50,870 --> 01:03:53,640 bahwa aku bahkan sampa rela mati demi kau. 812 01:03:53,700 --> 01:03:55,670 - Aku serius. - Benarkah? 813 01:03:56,810 --> 01:03:57,810 Ya! 814 01:03:58,840 --> 01:04:02,180 Bagaimana kau bisa begitu santai mengatakan kau rela mati untukku? 815 01:04:02,510 --> 01:04:03,650 Aku tidak mengatakannya dengan santai. 816 01:04:03,710 --> 01:04:06,820 Mari tetapkan sekarang untuk kunjungan besok. 817 01:04:08,620 --> 01:04:09,620 Baiklah. 818 01:04:10,490 --> 01:04:12,350 - Untuk kunjungan besok. - Bersulang. 819 01:04:12,420 --> 01:04:14,290 Apa lagi yang dia suka? 820 01:04:14,990 --> 01:04:16,160 Ayam goreng dan bir. 821 01:04:16,630 --> 01:04:18,730 Ayam goreng dan bir, begitu rupanya. 822 01:04:19,330 --> 01:04:21,460 - Apa lagi? - Aku. 823 01:04:22,000 --> 01:04:23,270 - Kau? - Ya. 824 01:04:23,570 --> 01:04:25,530 Kami punya selera yang sama. 825 01:04:26,500 --> 01:04:27,840 Seleramau bagus. 826 01:04:39,250 --> 01:04:41,120 Tunggu disini, aku akan segera kembali. 827 01:04:41,880 --> 01:04:42,890 Baiklah. 828 01:04:52,830 --> 01:04:53,830 Hei, Hyun-u. 829 01:04:54,230 --> 01:04:56,670 Aku baru saja melihat Jung Jae-hyuk saat menuju ke rumah Do-hee. 830 01:04:57,200 --> 01:04:58,770 Dia tampak murung. 831 01:05:00,870 --> 01:05:02,640 Dia menghadapi kenyataan, 832 01:05:02,710 --> 01:05:04,310 jadi, mungkin akan melukai diri sendiri. 833 01:05:04,770 --> 01:05:07,580 Jangan memancingnya. Aku Akan Segera kesana. 834 01:05:07,980 --> 01:05:09,010 Baiklah. 835 01:06:21,350 --> 01:06:22,420 Pak Jung! 836 01:06:25,990 --> 01:06:27,020 Hae-kyong! 837 01:06:49,480 --> 01:06:50,580 Hae-kyong! 838 01:06:52,920 --> 01:06:55,320 Hae-kyong! 839 01:06:56,020 --> 01:06:58,190 Bangunlah. Hae-kyong! 840 01:06:58,790 --> 01:06:59,990 Hae-kyong! 841 01:07:02,560 --> 01:07:03,630 Astaga. 842 01:07:04,590 --> 01:07:06,360 Ada orang disana? 843 01:07:06,860 --> 01:07:08,130 Tolong! 844 01:07:08,900 --> 01:07:09,970 Astaga. 845 01:07:10,330 --> 01:07:12,170 Tidak! Hae-kyong! 846 01:07:12,430 --> 01:07:14,540 Tolong buka matamu. Hae-kyong. 847 01:07:16,870 --> 01:07:17,970 Astaga. 848 01:07:19,040 --> 01:07:20,140 Tolong bangunlah. 849 01:07:21,110 --> 01:07:23,150 Kumohon. Tolong kami! 850 01:07:24,210 --> 01:07:25,480 Tolong! 851 01:07:26,050 --> 01:07:27,850 Tolong kami! 852 01:07:28,620 --> 01:07:31,590 Hae-kyong! Astaga. 853 01:07:33,190 --> 01:07:34,290 Hae-kyong. 854 01:07:37,790 --> 01:07:38,830 Hae-kyong! 855 01:07:39,199 --> 01:07:43,949 Sub by ®iQIYI [ Dinner Mate - MBC ] 856 01:07:43,950 --> 01:07:48,700 Synced by ParkMinYoung℠ 857 01:08:08,384 --> 01:08:11,242 DINNER MATE 58777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.