All language subtitles for [English] Ep 03 WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,609 --> 00:01:11,446
Do you know The Red Shoes
written by Hans Christian Andersen?
2
00:01:11,530 --> 00:01:12,572
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
3
00:01:17,828 --> 00:01:19,288
This happens sometimes when it rains.
4
00:01:21,081 --> 00:01:23,083
I heard everyone was against this hospital
5
00:01:23,166 --> 00:01:25,168
being built where a cemetery used to be.
6
00:01:27,921 --> 00:01:30,674
Maybe it's because earthbound spirits here
are all very resentful.
7
00:01:30,757 --> 00:01:32,801
Be careful
when you do your rounds at night.
8
00:01:33,385 --> 00:01:35,387
I'll let the maintenance team know.
9
00:01:41,351 --> 00:01:42,769
He's fearless.
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,732
Yes, the ones in the rooms are fine.
11
00:01:47,232 --> 00:01:49,484
But the lights in the lobby
and the reception area are out.
12
00:01:51,611 --> 00:01:52,696
Yes, okay.
13
00:01:53,655 --> 00:01:55,240
Once you wear those shoes,
14
00:01:55,741 --> 00:01:58,201
your feet start dancing on their own.
15
00:01:59,077 --> 00:02:01,496
And you can never stop dancing
16
00:02:02,622 --> 00:02:05,125
or take off those shoes.
17
00:02:07,002 --> 00:02:11,006
Some things can't be torn apart
no matter how hard you try to do so.
18
00:02:28,690 --> 00:02:29,608
I have
19
00:02:30,108 --> 00:02:33,111
finally found my red shoes.
20
00:02:45,457 --> 00:02:46,583
Why
21
00:02:48,126 --> 00:02:49,294
are you here?
22
00:02:49,878 --> 00:02:50,921
Why do you think?
23
00:02:51,838 --> 00:02:53,423
I came because I missed you.
24
00:03:19,741 --> 00:03:24,955
CHAPTER 3 SLEEPING WITCH
25
00:03:34,339 --> 00:03:36,967
I clearly said I didn't want
to cross paths with you ever again.
26
00:03:37,551 --> 00:03:40,220
You did say that,
but I never agreed to it.
27
00:03:49,354 --> 00:03:50,522
What are you doing?
28
00:03:51,523 --> 00:03:52,816
I'm just fascinated.
29
00:03:53,900 --> 00:03:55,318
You grew up to be a great guy.
30
00:03:56,695 --> 00:03:59,614
I'd say you didn't just grow,
you went through an evolution.
31
00:04:03,785 --> 00:04:04,744
Do you know me?
32
00:04:05,829 --> 00:04:07,289
I want to get to know you better.
33
00:04:07,372 --> 00:04:08,748
When do you get off work?
34
00:04:08,832 --> 00:04:10,625
I rushed here on an empty stomach.
35
00:04:10,709 --> 00:04:12,294
I'm freaking starving right now.
36
00:04:12,377 --> 00:04:14,129
Is there a good restaurant
in this tiny town?
37
00:04:16,465 --> 00:04:17,466
What do you want from me?
38
00:04:18,633 --> 00:04:20,677
I know you won't back off
until you get it,
39
00:04:20,760 --> 00:04:22,512
so tell me what you want.
What do you want?
40
00:04:23,263 --> 00:04:24,598
"Just take it and leave"?
41
00:04:24,681 --> 00:04:26,266
Yes, if you don't mind.
42
00:04:27,309 --> 00:04:28,143
You.
43
00:04:29,686 --> 00:04:30,729
I'll take it and leave.
44
00:04:30,812 --> 00:04:32,981
Moon Gang-tae, what I want is you.
45
00:04:36,151 --> 00:04:38,778
-Why me?
-Because I can't stop wanting you.
46
00:04:38,862 --> 00:04:41,406
-But why?
-Because you're so pretty.
47
00:04:43,575 --> 00:04:46,786
Well, you know.
Like shoes, clothes, and cars.
48
00:04:46,870 --> 00:04:48,580
When I see something pretty, I want it.
49
00:04:48,663 --> 00:04:50,081
And I need to have what I want.
50
00:04:50,665 --> 00:04:52,751
Whether I have to pay for it, steal it,
51
00:04:52,876 --> 00:04:54,127
or just take it by force.
52
00:04:54,211 --> 00:04:55,754
What matters is that I make it mine.
53
00:04:55,837 --> 00:04:58,507
You don't need some grand reason
to desire something, right?
54
00:05:08,558 --> 00:05:09,476
Ms. Ko Mun-yeong.
55
00:05:11,937 --> 00:05:14,981
The director would like to speak
with the patient's guardian.
56
00:05:18,693 --> 00:05:20,070
HOSPITAL MISSION
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
57
00:05:20,153 --> 00:05:23,281
We'll have to see how he recovers,
58
00:05:23,698 --> 00:05:26,201
but his cognitive functions
were impaired to begin with,
59
00:05:26,785 --> 00:05:29,412
so he may not recognize you now
even though you're his daughter.
60
00:05:33,208 --> 00:05:34,793
You can have a seat here.
61
00:05:37,087 --> 00:05:38,129
No, thanks.
62
00:05:38,713 --> 00:05:42,300
Mental disorders accompanied
by brain tumors like your father's case
63
00:05:42,384 --> 00:05:44,177
are difficult to treat.
64
00:05:44,427 --> 00:05:47,347
But we can help reduce the symptoms.
65
00:05:47,639 --> 00:05:48,557
Are you kidding me?
66
00:05:48,640 --> 00:05:51,017
Even if the legendary doctor,
Hua Tuo, is resurrected,
67
00:05:51,101 --> 00:05:52,769
it wouldn't be possible.
68
00:05:53,979 --> 00:05:56,398
His memory is all messed up,
69
00:05:56,481 --> 00:05:58,817
he keeps hearing and seeing things,
70
00:05:59,317 --> 00:06:01,278
and he gets scared for no reason.
71
00:06:01,903 --> 00:06:04,656
Also, he keeps saying things
that make no sense.
72
00:06:04,948 --> 00:06:08,660
His symptoms are really awful, I must say.
73
00:06:08,827 --> 00:06:10,912
Those symptoms remind me
of people who are possessed.
74
00:06:11,496 --> 00:06:12,914
Should I hire an exorcist
and hold a ritual?
75
00:06:16,418 --> 00:06:19,421
I'll write him a prescription
which will be much more effective
76
00:06:19,838 --> 00:06:22,632
than an exorcism or a talisman.
77
00:06:40,442 --> 00:06:42,152
He looks nothing like her, right?
78
00:06:43,153 --> 00:06:44,904
Professor Ko's daughter is very pretty.
79
00:06:45,614 --> 00:06:47,616
I guess she got her looks
from her late mother.
80
00:06:48,116 --> 00:06:49,117
His daughter is here?
81
00:06:49,659 --> 00:06:51,745
Is she pretty?
Which celebrity does she look like?
82
00:06:52,621 --> 00:06:53,705
Did you drink again?
83
00:06:54,956 --> 00:06:56,875
If you keep that up,
you'll be stuck here forever.
84
00:06:58,501 --> 00:06:59,628
No, I didn't drink.
85
00:07:00,670 --> 00:07:03,173
I'm serious. I didn't drink at all.
86
00:07:04,466 --> 00:07:05,717
Here.
87
00:07:12,974 --> 00:07:16,144
OK GROUP THERAPY PROGRAM
88
00:07:17,354 --> 00:07:18,563
What is this?
89
00:07:19,189 --> 00:07:20,815
It's the prescription I just mentioned.
90
00:07:21,399 --> 00:07:25,737
It's our hospital's group therapy program.
91
00:07:26,529 --> 00:07:28,073
Have a look.
92
00:07:28,156 --> 00:07:31,701
From cooking, art, and music
to meditation and gardening,
93
00:07:31,785 --> 00:07:34,371
the program offers all kinds of classes
94
00:07:34,454 --> 00:07:35,705
designed to help treat patients,
95
00:07:36,873 --> 00:07:39,876
except for a class on literature.
96
00:07:40,377 --> 00:07:45,256
In psychiatry, balance is very important.
97
00:07:46,216 --> 00:07:47,092
So what?
98
00:07:48,551 --> 00:07:50,428
Can you help us out for an hour,
twice a week?
99
00:07:50,512 --> 00:07:53,598
It can be about reading or writing.
100
00:07:53,682 --> 00:07:57,560
It doesn't matter. Just think of it as
using your skill sets to do a good deed.
101
00:07:58,353 --> 00:08:00,355
Please teach a class, Ms. Ko.
102
00:08:02,065 --> 00:08:04,317
Well, sir.
103
00:08:07,612 --> 00:08:09,280
The most important part,
the terms and conditions of employment.
104
00:08:10,573 --> 00:08:12,367
Every time you come here to teach,
105
00:08:12,450 --> 00:08:14,869
you can take your father out
for a 30-minute walk.
106
00:08:16,371 --> 00:08:18,790
Shouldn't I be suggesting
the terms that I want?
107
00:08:21,292 --> 00:08:25,672
This is what I prescribe
to the patient and you, his guardian.
108
00:08:36,891 --> 00:08:39,185
I must say, she's got quite a temper.
109
00:08:39,477 --> 00:08:41,855
You didn't actually think
she'd agree to it, did you?
110
00:08:42,772 --> 00:08:45,692
Do you not watch the news?
She's been all over the news.
111
00:08:46,401 --> 00:08:49,028
But she came all the way here
despite what's going on,
112
00:08:50,655 --> 00:08:54,409
which tells me that she's after
someone or something that's here.
113
00:09:02,625 --> 00:09:03,668
Hey, you're here.
114
00:09:06,212 --> 00:09:09,132
Did you see her?
I heard Ko Mun-yeong came by.
115
00:09:09,215 --> 00:09:11,134
Gosh, I heard
she's drop-dead gorgeous in person.
116
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
I should've come earlier.
117
00:09:13,636 --> 00:09:16,556
-Do you think she left already?
-Who cares? It's none of your business.
118
00:09:17,265 --> 00:09:18,349
What will you do about this?
119
00:09:19,601 --> 00:09:20,435
What about it?
120
00:09:22,353 --> 00:09:24,022
You botched it all up like this.
121
00:09:24,105 --> 00:09:25,607
You told me to cut it up
122
00:09:25,690 --> 00:09:27,901
because the patients
could hang themselves with it.
123
00:09:28,151 --> 00:09:31,070
I told you to just make a few cuts,
not to cut it into pieces.
124
00:09:32,238 --> 00:09:34,741
Okay, I heard you.
This doesn't even cost much.
125
00:09:35,450 --> 00:09:37,786
I'll just buy a box of it.
126
00:09:38,453 --> 00:09:39,329
You're pissing me off.
127
00:09:42,248 --> 00:09:43,082
Where are you going?
128
00:09:44,626 --> 00:09:45,668
The bathroom.
129
00:10:05,063 --> 00:10:08,024
Just leave it if you're scared
of getting an earful from Ms. Park.
130
00:10:08,108 --> 00:10:09,818
I'll return it later.
131
00:10:09,901 --> 00:10:11,986
Yes, save that for later.
Let's go eat something first.
132
00:10:14,489 --> 00:10:15,448
What are you doing here?
133
00:10:28,920 --> 00:10:30,588
You can't come in here. Get out.
134
00:10:30,672 --> 00:10:33,466
The guy who just left said
I'd find you here and let me in.
135
00:10:34,592 --> 00:10:36,052
-Get out.
-Why?
136
00:10:36,136 --> 00:10:37,637
-Just get out.
-Gosh.
137
00:10:43,977 --> 00:10:45,228
Let go of me.
138
00:11:15,425 --> 00:11:17,594
What? You think we should pretend
not to know each other?
139
00:11:18,177 --> 00:11:19,596
That's what your face is telling me.
140
00:11:21,222 --> 00:11:22,348
I'd appreciate that.
141
00:11:23,516 --> 00:11:24,684
Sure, it's nothing difficult.
142
00:11:26,644 --> 00:11:30,023
How do you and Gang-tae know each other?
143
00:11:33,443 --> 00:11:36,195
Why do you ask? That you can't ignore?
144
00:11:37,947 --> 00:11:39,616
That's something I never understood.
145
00:11:40,241 --> 00:11:45,121
How can you define a relationship
in just one word?
146
00:11:54,839 --> 00:11:57,050
Every encounter we've had
was awfully dramatic,
147
00:11:57,133 --> 00:11:58,384
being an inch away from death.
148
00:12:00,094 --> 00:12:03,514
And every moment we crossed paths,
we surprised each other.
149
00:12:16,152 --> 00:12:18,196
If such coincidences, one after another,
150
00:12:18,655 --> 00:12:20,323
somehow led us here,
151
00:12:22,784 --> 00:12:24,327
how would you define our relationship?
152
00:12:28,414 --> 00:12:30,875
It'd be such a cliché to say
that we're destined for each other.
153
00:12:30,959 --> 00:12:32,085
Right?
154
00:12:58,444 --> 00:12:59,278
Get in.
155
00:13:02,407 --> 00:13:03,282
I said, get in.
156
00:13:06,911 --> 00:13:08,204
Where are you?
157
00:13:12,083 --> 00:13:13,251
I'll call you again later.
158
00:13:16,212 --> 00:13:17,922
Don't waste your energy. Just get in.
159
00:13:18,006 --> 00:13:19,382
Let's go eat some meat. I'm hungry.
160
00:13:19,966 --> 00:13:22,218
Go by yourself. I have plans for dinner.
161
00:13:22,301 --> 00:13:24,220
Oh, with Sang-tae?
162
00:13:26,139 --> 00:13:27,223
That works out perfectly.
163
00:13:27,306 --> 00:13:29,517
We can have the meet-and-greet today.
Where do you live?
164
00:13:35,314 --> 00:13:38,151
I guess bulldozing your way through
like this usually works,
165
00:13:38,443 --> 00:13:39,569
but it'll never work with me.
166
00:13:41,696 --> 00:13:43,740
You're going to play hard to get?
167
00:13:44,490 --> 00:13:45,408
This will be fun.
168
00:13:45,491 --> 00:13:47,326
Let's find out
whether you'll give in or not.
169
00:13:49,746 --> 00:13:50,997
Okay, fine.
170
00:13:51,080 --> 00:13:53,166
Look at those glaring eyes of yours.
171
00:13:53,249 --> 00:13:54,459
I'll leave you alone today.
172
00:13:59,380 --> 00:14:01,883
But I'll kidnap you if you
play hard to get next time I see you!
173
00:15:13,663 --> 00:15:15,790
Fuck, that scared the crap out of me.
174
00:15:16,040 --> 00:15:17,375
Shut up, you stupid deer!
175
00:15:18,251 --> 00:15:19,502
You won't shut up?
176
00:15:28,219 --> 00:15:29,929
SEONGJIN DEER MILK
177
00:15:37,353 --> 00:15:39,730
-Have a great day.
-Thank you.
178
00:16:00,543 --> 00:16:02,378
I thought you were having dinner with her.
179
00:16:03,212 --> 00:16:04,338
No, we're not close.
180
00:16:05,882 --> 00:16:07,675
And dinner is the only meal
I can have at home,
181
00:16:08,009 --> 00:16:09,510
so I should eat with my brother.
182
00:16:10,136 --> 00:16:11,220
Right.
183
00:16:15,057 --> 00:16:16,100
Hey, Jae-su.
184
00:16:17,018 --> 00:16:20,062
I'm in front of the house.
There's Coke in the fridge.
185
00:16:20,980 --> 00:16:22,023
Yes.
186
00:16:22,773 --> 00:16:23,816
Okay.
187
00:18:03,582 --> 00:18:04,417
BORN IN OJI-GUN, SEONGJIN CITY
188
00:18:04,500 --> 00:18:05,876
This isn't good.
189
00:18:05,960 --> 00:18:09,005
Gosh, she really shouldn't go
to this place.
190
00:18:10,673 --> 00:18:11,590
What place?
191
00:18:14,802 --> 00:18:16,053
The cursed castle.
192
00:18:36,324 --> 00:18:38,075
It's a mansion Mun-yeong's father built
193
00:18:38,951 --> 00:18:40,911
to celebrate her birth.
194
00:18:42,913 --> 00:18:45,291
He built it
in the middle of a remote forest
195
00:18:47,043 --> 00:18:49,295
so that his wife could focus
on her writing.
196
00:19:30,753 --> 00:19:34,423
It used to be a fancy mansion, and it even
won a grand award for its architecture.
197
00:19:37,593 --> 00:19:38,928
But it's turned into ruins.
198
00:19:39,512 --> 00:19:40,554
It's like a haunted house.
199
00:19:41,889 --> 00:19:44,308
But she can sell it.
Why hasn't she sold it all this time?
200
00:19:44,392 --> 00:19:47,395
Hey, how can she sell it
when it's not sellable?
201
00:19:47,937 --> 00:19:50,523
Her mother ended up like that
in that house,
202
00:19:50,606 --> 00:19:51,774
and her father...
203
00:19:51,857 --> 00:19:53,567
Even he ended up like this.
204
00:19:54,568 --> 00:19:57,071
Who'd want to buy a house
where so many bad things happened?
205
00:19:58,447 --> 00:19:59,698
"Like that" and "like this"?
206
00:20:03,035 --> 00:20:04,578
What exactly happened to them?
207
00:20:04,662 --> 00:20:07,331
Don't pry, or you'll get in trouble.
208
00:20:09,250 --> 00:20:10,251
Okay.
209
00:20:13,045 --> 00:20:15,673
By the way,
why did Ms. Ko go there out of the blue?
210
00:20:16,966 --> 00:20:17,925
Right?
211
00:20:18,509 --> 00:20:20,428
I wonder why.
212
00:20:20,511 --> 00:20:21,846
What do you think?
213
00:20:22,596 --> 00:20:26,726
It's because some idiot
did a background check on someone
214
00:20:26,809 --> 00:20:29,562
and showed her that
without even telling me!
215
00:20:31,939 --> 00:20:34,567
I did it because I figured it'd be better
216
00:20:35,151 --> 00:20:37,820
than losing my life for not doing the job.
217
00:20:37,903 --> 00:20:39,238
What did you say?
218
00:20:39,822 --> 00:20:41,782
Gosh, you little...
219
00:20:42,032 --> 00:20:44,493
Jeez, seriously. Unbelievable!
220
00:22:25,010 --> 00:22:27,221
Also, he keeps saying things
that make no sense.
221
00:22:27,304 --> 00:22:31,141
His symptoms are really awful, I must say.
222
00:22:51,579 --> 00:22:52,955
I'm hungry.
223
00:23:03,173 --> 00:23:06,844
Grilled pork belly. It looks delicious!
224
00:23:13,017 --> 00:23:14,143
Hey, sweetie.
225
00:23:14,226 --> 00:23:15,269
Open wide.
226
00:23:17,354 --> 00:23:19,648
-Oh, my legs.
-My gosh!
227
00:23:19,732 --> 00:23:21,108
-Take this.
-Here, I got it.
228
00:23:21,692 --> 00:23:23,527
-Gosh, it's hot!
-It's hot. Be careful.
229
00:23:23,611 --> 00:23:24,862
Nice, look at this stew.
230
00:23:25,988 --> 00:23:29,325
This soybean paste stew looks so good!
231
00:23:32,745 --> 00:23:35,956
I was told I'd live a comfortable life
starting at the age of 60.
232
00:23:36,040 --> 00:23:37,541
It was totally right.
233
00:23:37,875 --> 00:23:41,629
Three young men moved into this house
in the middle of nowhere,
234
00:23:41,920 --> 00:23:44,173
and I can even collect rent
every month now.
235
00:23:44,840 --> 00:23:46,759
I live with good people
who bring me money.
236
00:23:46,842 --> 00:23:48,886
I got so lucky in my twilight years.
237
00:23:50,471 --> 00:23:53,807
I'm renting a semi-basement room
that doesn't get much natural light.
238
00:23:53,891 --> 00:23:57,686
It's not fair that I'm paying as much
as they're paying for their rooftop room.
239
00:23:58,354 --> 00:24:00,522
You're renting the biggest room
in this house.
240
00:24:04,526 --> 00:24:06,320
Hey, pass me your bowl.
241
00:24:07,446 --> 00:24:08,489
Sure.
242
00:24:10,616 --> 00:24:11,617
All right.
243
00:24:13,827 --> 00:24:15,037
-Here, have some more.
-My gosh.
244
00:24:17,373 --> 00:24:18,791
That's too much.
245
00:24:18,874 --> 00:24:21,293
I have to take a fistful of pills,
246
00:24:21,377 --> 00:24:23,420
so I need to save some room.
247
00:24:26,340 --> 00:24:28,342
Eat up.
248
00:24:28,634 --> 00:24:30,844
You eat like a bird.
That's why you're so skinny.
249
00:24:31,345 --> 00:24:34,473
Don't force him to eat more.
He won't be able to digest the food.
250
00:24:34,556 --> 00:24:35,432
Goodness.
251
00:24:37,476 --> 00:24:39,770
Look at you.
Didn't you say you were on a diet?
252
00:24:46,193 --> 00:24:47,152
Sang-tae.
253
00:24:48,445 --> 00:24:50,155
Gang-tae has been picked.
254
00:24:50,239 --> 00:24:52,032
What? Someone pinched you?
That must've hurt.
255
00:24:52,116 --> 00:24:53,534
-Where? Your foot?
-No.
256
00:24:53,617 --> 00:24:55,786
I'm saying
she wants him to be her son-in-law.
257
00:24:55,869 --> 00:24:57,037
She's got her eyes on him.
258
00:24:57,121 --> 00:24:59,373
What? The eyes? That's very dangerous.
259
00:24:59,456 --> 00:25:00,833
Hey, eat up.
260
00:25:00,916 --> 00:25:03,752
-Eat. Eat up.
-Eat up.
261
00:25:05,629 --> 00:25:07,047
-Hey, don't.
-Don't do that!
262
00:25:07,131 --> 00:25:08,507
No! A bug!
263
00:25:09,425 --> 00:25:10,551
There's a bug!
264
00:25:20,519 --> 00:25:21,603
It's cold.
265
00:25:32,489 --> 00:25:35,826
Once upon a time
in a castle in the middle of a deep forest
266
00:25:37,202 --> 00:25:40,080
lived a princess
who had been asleep for many years.
267
00:26:02,311 --> 00:26:06,273
"A needle on a spinning wheel
will kill her."
268
00:26:07,483 --> 00:26:09,151
That was the curse
269
00:26:09,610 --> 00:26:13,530
the evil witch put on the princess
the day she was born.
270
00:26:14,948 --> 00:26:17,910
Frightened, the King burned
every spinning wheel in his kingdom
271
00:26:17,993 --> 00:26:19,953
to avoid the curse,
272
00:26:20,621 --> 00:26:24,875
but the princess ended up getting pricked
by a thorn on the rose
273
00:26:24,958 --> 00:26:27,336
given to her by the witch in disguise
and fell asleep.
274
00:26:44,311 --> 00:26:46,313
This fairy tale tells you that
275
00:26:46,980 --> 00:26:50,901
you can never escape your destiny.
276
00:26:53,070 --> 00:26:53,987
Right.
277
00:26:55,280 --> 00:26:56,657
The prince's kiss.
278
00:26:57,950 --> 00:27:01,203
I suppose he could break the curse.
279
00:27:04,790 --> 00:27:06,875
But don't get your hopes up too high.
280
00:27:11,338 --> 00:27:12,464
Because
281
00:27:14,591 --> 00:27:18,136
I will kill that prince.
282
00:28:07,811 --> 00:28:08,937
Save me!
283
00:28:10,814 --> 00:28:11,732
Please...
284
00:28:13,400 --> 00:28:14,776
Save me.
285
00:28:18,196 --> 00:28:19,239
Please...
286
00:28:20,157 --> 00:28:21,366
Save me.
287
00:28:25,203 --> 00:28:26,496
Save me!
288
00:28:37,716 --> 00:28:39,092
When you can't control yourself,
289
00:28:40,302 --> 00:28:42,346
cross your arms like this
290
00:28:43,013 --> 00:28:44,932
and take turns
tapping on each shoulder like this.
291
00:29:23,512 --> 00:29:24,554
Don't cry.
292
00:30:27,409 --> 00:30:28,535
Oh, he's here.
293
00:30:33,749 --> 00:30:34,875
Is he someone high up?
294
00:30:35,208 --> 00:30:37,210
His father is an assemblyman
from this district.
295
00:30:39,129 --> 00:30:40,714
Hey, Min-seok.
296
00:30:42,174 --> 00:30:44,217
-Haeng-ja!
-My gosh.
297
00:30:44,301 --> 00:30:48,221
From afar,
I thought you were Chow Yun Fat.
298
00:30:48,305 --> 00:30:50,557
-How have you been?
-Well, you know. So-so.
299
00:30:50,640 --> 00:30:52,893
Everything's been good
at the hospital, right?
300
00:30:52,976 --> 00:30:54,603
Of course, thanks to you.
301
00:30:54,686 --> 00:30:56,521
-All right, let's go.
-Wait, hang on.
302
00:30:56,605 --> 00:30:59,274
Well, I'm here.
303
00:30:59,358 --> 00:31:01,109
How come the director
is nowhere to be seen?
304
00:31:01,193 --> 00:31:02,986
Oh, is it because of my sunglasses?
305
00:31:05,489 --> 00:31:06,573
Oh, he's in the bathroom?
306
00:31:07,157 --> 00:31:09,451
Yong! Where are you?
307
00:31:09,534 --> 00:31:10,702
Cheo-yong!
308
00:31:11,370 --> 00:31:12,454
Cheo-yong.
309
00:31:18,460 --> 00:31:21,088
I need it to take a nap.
Without it, I'll have sleep paralysis.
310
00:31:23,006 --> 00:31:25,425
All problems can be sorted out.
311
00:31:25,967 --> 00:31:27,636
No, not this.
312
00:31:28,386 --> 00:31:30,013
This one is huge.
313
00:31:30,097 --> 00:31:31,890
There are many witnesses,
314
00:31:31,973 --> 00:31:34,559
and the rumors are spreading so quickly.
315
00:31:34,643 --> 00:31:37,687
Damn it! Why does this country
have to be an IT powerhouse?
316
00:31:37,771 --> 00:31:40,273
Stop whining. You're making my head pound.
317
00:31:40,357 --> 00:31:43,402
Hey, I bet you don't want to cry
as much as I do.
318
00:31:43,485 --> 00:31:46,905
They're even saying you should be
disqualified as a candidate for the award.
319
00:31:47,114 --> 00:31:49,366
And there's an injunction request
against your new book...
320
00:31:51,868 --> 00:31:52,786
Forget it.
321
00:31:53,870 --> 00:31:54,913
Mun-yeong.
322
00:31:55,789 --> 00:31:58,750
Let's just gather some reporters
and cry our eyes out.
323
00:31:58,834 --> 00:32:00,502
I mean, you're a great actress.
324
00:32:01,086 --> 00:32:02,462
I've even written your lines.
325
00:32:02,587 --> 00:32:04,673
"The stress from the creative process,
the new book,
326
00:32:04,756 --> 00:32:07,092
my insomnia, and so on
327
00:32:07,175 --> 00:32:09,636
led me to lose grip over my emotions
and make such a mistake--"
328
00:32:09,719 --> 00:32:10,929
Use Ko Dae-hwan as an excuse.
329
00:32:12,097 --> 00:32:14,349
Who? You mean, your father?
330
00:32:14,432 --> 00:32:15,892
Write this down.
331
00:32:15,976 --> 00:32:17,644
"Ko Mun-yeong disappears.
332
00:32:19,604 --> 00:32:22,232
But turns out, she's been looking after
her father with dementia.
333
00:32:22,315 --> 00:32:23,817
Will she retire from her career?"
334
00:32:25,110 --> 00:32:27,404
End it with a question
so that it sounds like a possibility.
335
00:32:29,030 --> 00:32:30,991
RETIRE
336
00:32:33,326 --> 00:32:34,369
Yes.
337
00:32:35,245 --> 00:32:38,415
The witch disappears
in the middle of a witch hunt.
338
00:32:39,749 --> 00:32:40,750
That's it!
339
00:32:41,918 --> 00:32:43,545
The public will want you back.
340
00:32:45,005 --> 00:32:48,842
Mun-yeong, great minds think alike!
341
00:32:48,925 --> 00:32:51,344
We're such a great team, don't you think?
342
00:32:51,928 --> 00:32:54,097
Hello? Hey, hello?
343
00:32:56,558 --> 00:32:58,476
Goodness, that heartless woman.
344
00:32:58,560 --> 00:33:00,312
You want to use your father as an excuse?
345
00:33:02,272 --> 00:33:03,356
She scares me.
346
00:33:13,074 --> 00:33:14,242
HOW CAN WE HELP?
347
00:33:36,306 --> 00:33:37,641
The show begins now.
348
00:33:39,935 --> 00:33:46,942
IT'S OKAY TO NOT BE OKAY
349
00:33:56,409 --> 00:33:57,827
There's a camera in this room.
350
00:33:58,703 --> 00:33:59,788
I know.
351
00:33:59,871 --> 00:34:03,833
The thought of someone looking at me
intently gets me so excited.
352
00:34:06,294 --> 00:34:07,796
You can put your stuff here.
353
00:34:08,797 --> 00:34:10,257
Why don't you get changed first?
354
00:34:10,465 --> 00:34:11,967
You look very cold now.
355
00:34:12,050 --> 00:34:15,095
No, I'm not cold at all.
You're totally mistaken.
356
00:34:16,805 --> 00:34:18,515
What? Manic syndrome?
357
00:34:18,598 --> 00:34:21,476
He comes here every spring
due to his acute manic episodes,
358
00:34:21,560 --> 00:34:22,978
so make sure he doesn't escape.
359
00:34:23,478 --> 00:34:26,231
Whenever it rains, he sneaks out
and wanders in the mountains.
360
00:34:26,314 --> 00:34:27,607
He's fast, so he's hard to catch.
361
00:34:27,691 --> 00:34:30,735
Gosh, an assemblyman's son
suffers from manic episodes?
362
00:34:31,486 --> 00:34:33,321
Does the President never catch a cold?
363
00:34:33,947 --> 00:34:35,532
Why does his dad's vocation matter?
364
00:34:35,615 --> 00:34:37,826
It's not like his condition
is something he has to hide.
365
00:34:39,202 --> 00:34:41,538
You should not deal with patients
with such biased--
366
00:34:41,621 --> 00:34:44,332
Okay, I heard you.
I will remember that, ma'am.
367
00:34:44,416 --> 00:34:45,917
What? Ma'am?
368
00:34:46,001 --> 00:34:48,420
Hey, I'm not done. Get back here.
369
00:34:48,503 --> 00:34:50,630
Hey, that brat... My gosh, look at him.
370
00:34:51,381 --> 00:34:52,549
Cha-yong.
371
00:34:53,133 --> 00:34:55,760
Hey, that punk...
He must have lost his mind, right?
372
00:34:56,386 --> 00:34:59,889
I'm thinking he might have
oppositional defiant disorder.
373
00:35:00,724 --> 00:35:01,891
Yes.
374
00:35:02,767 --> 00:35:03,935
Well, you're right.
375
00:35:04,936 --> 00:35:06,521
He needs help. I shouldn't be mad at him.
376
00:35:07,731 --> 00:35:09,274
Don't get mad at him, Haeng-ja.
377
00:35:09,941 --> 00:35:11,443
Hey, Cha-yong!
378
00:35:13,820 --> 00:35:16,364
Have you heard of the place called
Morning Sun?
379
00:35:17,073 --> 00:35:20,327
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
380
00:35:20,410 --> 00:35:22,704
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
381
00:35:22,787 --> 00:35:25,081
so I went there.
382
00:35:29,210 --> 00:35:30,879
The pretty girls and the good music
383
00:35:30,962 --> 00:35:34,799
totally lifted my spirits,
so I did something nice.
384
00:35:36,051 --> 00:35:37,469
All right!
385
00:35:38,470 --> 00:35:41,848
Everything's on me, all night!
386
00:35:41,931 --> 00:35:43,933
-Drink all you want!
-Nice!
387
00:35:51,399 --> 00:35:53,652
I love spending money on others.
388
00:35:54,110 --> 00:35:57,572
I should become a philanthropist
if I have nothing else to do later on.
389
00:35:58,031 --> 00:36:01,660
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
390
00:36:01,743 --> 00:36:02,702
But...
391
00:36:05,789 --> 00:36:07,749
This credit card
has been reported missing.
392
00:36:13,630 --> 00:36:15,548
My dad totally blindsided me.
393
00:36:17,050 --> 00:36:18,510
I had no choice
394
00:36:19,302 --> 00:36:20,595
but to run like fuck.
395
00:36:39,781 --> 00:36:41,783
I just ran into the road
because I had to lose them.
396
00:36:41,866 --> 00:36:44,619
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
397
00:36:44,702 --> 00:36:47,997
And that's why I took off all my clothes!
398
00:37:46,014 --> 00:37:48,183
And I ended up here again.
399
00:37:49,434 --> 00:37:50,810
How fast can you run 100m?
400
00:37:51,811 --> 00:37:53,313
Me? I'm so freaking fast.
401
00:37:53,688 --> 00:37:56,107
See that? About seven seconds, I think.
What about you?
402
00:37:56,691 --> 00:37:58,651
Me? Six seconds.
403
00:37:59,402 --> 00:38:02,322
What? Do you have four legs?
Are you a cheetah or something?
404
00:38:02,405 --> 00:38:03,823
We can have a race if you'd like.
405
00:38:06,326 --> 00:38:07,827
I like you.
406
00:38:09,037 --> 00:38:10,538
Shall we go to the counseling room?
407
00:38:11,289 --> 00:38:12,123
Let's go.
408
00:38:12,207 --> 00:38:13,416
COUNSELING ROOM
409
00:38:13,500 --> 00:38:17,253
My gosh. From the back,
I can tell that you work out.
410
00:38:17,337 --> 00:38:19,631
What do you do? I can tell you're ripped.
411
00:38:19,714 --> 00:38:21,049
-Min-seok!
-Welcome.
412
00:38:21,132 --> 00:38:22,425
Gosh, Min-seok.
413
00:38:23,384 --> 00:38:24,886
You know you have to be here by 3 p.m.
414
00:38:26,262 --> 00:38:27,555
Call me when you get here.
415
00:38:28,640 --> 00:38:31,392
What are you up to now?
Are you doodling on your book again?
416
00:38:34,312 --> 00:38:35,730
No, on the dough.
417
00:38:36,773 --> 00:38:39,359
Jae-su is actually very rich. Who knew?
418
00:38:39,442 --> 00:38:40,610
What?
419
00:38:40,693 --> 00:38:42,695
-Hello.
-Come on in.
420
00:38:43,780 --> 00:38:45,532
Hey, customers. We have customers.
421
00:38:45,907 --> 00:38:48,326
Is it Gang-tae? Hang up.
422
00:38:48,409 --> 00:38:49,577
What was that sound just now?
423
00:38:50,036 --> 00:38:51,120
Hang up. Just hang up!
424
00:38:52,247 --> 00:38:54,040
-Hey, where are you?
-He wants me to hang up.
425
00:39:00,588 --> 00:39:01,422
Gang-tae!
426
00:39:02,840 --> 00:39:04,467
We have to move the patients
to the therapy room.
427
00:39:04,551 --> 00:39:05,510
All right.
428
00:39:08,555 --> 00:39:10,181
By the way, is that really true?
429
00:39:10,682 --> 00:39:13,393
We saw on the sign that a free caricature
comes with a full-size pizza.
430
00:39:14,102 --> 00:39:15,186
Of course.
431
00:39:15,270 --> 00:39:17,313
Just for a month,
to celebrate our grand opening.
432
00:39:17,772 --> 00:39:21,693
Mr. Picasso over there will draw you one
in just ten minutes.
433
00:39:23,695 --> 00:39:24,779
Just a moment, please.
434
00:39:25,697 --> 00:39:28,366
What do I do?
435
00:39:28,449 --> 00:39:29,701
-Sang-tae, they want one.
-Gosh.
436
00:39:30,285 --> 00:39:32,912
If Gang-tae finds out,
we'll get kicked out.
437
00:39:32,996 --> 00:39:35,081
I didn't even go to school
and lied to him.
438
00:39:35,164 --> 00:39:37,917
Gosh, he'll kick me out. No doubt!
439
00:39:38,001 --> 00:39:39,878
Hey, we've already agreed to this.
440
00:39:39,961 --> 00:39:41,504
I'll pay you 10,000 won per caricature.
441
00:39:41,588 --> 00:39:43,798
-You said you needed money.
-Yes, I do need money.
442
00:39:43,882 --> 00:39:45,550
Yes, you can use your skills
and earn money.
443
00:39:45,633 --> 00:39:47,302
The free caricatures
will attract customers.
444
00:39:48,011 --> 00:39:48,928
What's the problem?
445
00:39:51,264 --> 00:39:54,892
Sang-tae, we're doing a good deed.
Consider it a donation.
446
00:39:59,439 --> 00:40:00,690
You're donating your skills.
447
00:40:02,859 --> 00:40:04,152
That is a good deed.
448
00:40:05,153 --> 00:40:06,195
Hello.
449
00:40:10,450 --> 00:40:11,659
THERAPY ROOM
450
00:40:25,798 --> 00:40:28,926
I'm Ko Mun-yeong. I'll be teaching
this literature class from now on.
451
00:40:35,767 --> 00:40:36,768
She's beautiful.
452
00:40:40,647 --> 00:40:43,024
FAIRY...
453
00:40:49,739 --> 00:40:51,699
What is a fairy tale?
454
00:40:52,659 --> 00:40:55,453
The story of me marrying IU.
455
00:40:56,204 --> 00:40:57,455
Stop drinking, will you?
456
00:40:57,538 --> 00:41:00,041
-He's drunk again.
-He's alcohol-dependent, Ms. Ko.
457
00:41:00,416 --> 00:41:02,293
Jeong-tae, you and your drunk talk.
458
00:41:02,502 --> 00:41:04,671
-I'm not drunk.
-I call that bullshit.
459
00:41:06,839 --> 00:41:08,091
Attention, everyone.
460
00:41:08,174 --> 00:41:11,678
A fairy tale is a cruel fantasy
that illustrates
461
00:41:11,761 --> 00:41:16,099
the brutality and violence of this world
in a paradoxical manner.
462
00:41:17,976 --> 00:41:19,060
What?
463
00:41:19,560 --> 00:41:21,479
-A fantasy?
-What did she say?
464
00:41:21,562 --> 00:41:22,980
Shall I give you an example?
465
00:41:23,147 --> 00:41:24,857
What does
Heungbu and Nolbu teach us?
466
00:41:25,441 --> 00:41:28,277
If you're a good person,
you'll win the lottery.
467
00:41:30,154 --> 00:41:31,447
-True that.
-Wrong.
468
00:41:32,865 --> 00:41:34,826
Heungbu was poor
because he wasn't the eldest son.
469
00:41:34,909 --> 00:41:36,786
It criticizes the primogeniture customs
470
00:41:36,869 --> 00:41:38,871
that allowed the eldest sons
to inherit everything.
471
00:41:39,664 --> 00:41:41,124
-Is that so?
-Gosh.
472
00:41:41,207 --> 00:41:42,458
What about
The Ugly Duckling?
473
00:41:43,918 --> 00:41:46,337
Don't discriminate against ugly kids.
474
00:41:46,421 --> 00:41:49,799
Wrong. The lesson is, "Raising
someone else's child is unrewarding,
475
00:41:49,882 --> 00:41:51,217
so just look after your own."
476
00:41:52,135 --> 00:41:53,720
-Oh, right.
-Excuse me, Ms. Ko?
477
00:41:53,803 --> 00:41:55,138
What about
The Little Mermaid?
478
00:41:56,139 --> 00:41:59,142
I know. When you're in love,
you must love that person faithfully
479
00:41:59,225 --> 00:42:02,270
even if that means you'll dissolve
into sea foam.
480
00:42:02,645 --> 00:42:04,480
-My gosh!
-Oh, my!
481
00:42:04,564 --> 00:42:06,816
-My goodness.
-She loved her husband so faithfully
482
00:42:06,899 --> 00:42:09,277
that she let him beat her up to a pulp.
483
00:42:10,319 --> 00:42:11,863
-Ms. Yoo.
-Yes?
484
00:42:12,530 --> 00:42:13,489
That I didn't know.
485
00:42:14,323 --> 00:42:17,952
It wasn't his fault. Alcohol is to blame.
486
00:42:21,414 --> 00:42:22,707
Alcohol is always the problem.
487
00:42:26,377 --> 00:42:27,420
Get out if you want to cry.
488
00:42:34,886 --> 00:42:37,180
All right. The lesson we can take
from
The Little Mermaid
489
00:42:39,307 --> 00:42:41,225
is that karma will bite you hard
490
00:42:41,309 --> 00:42:42,977
if you covet an engaged man.
491
00:42:44,353 --> 00:42:47,273
Then what about
King Donkey Ears?
492
00:42:47,982 --> 00:42:50,193
Talk behind people's backs
to relieve your stress.
493
00:42:52,028 --> 00:42:54,405
-I see.
-Maybe I should do that.
494
00:42:54,489 --> 00:42:56,157
I guess it kind of makes sense.
495
00:42:59,577 --> 00:43:02,497
So let me sum up today's class for you.
496
00:43:03,206 --> 00:43:06,000
A fairy tale isn't a hallucinogen
that gives us hopes and dreams.
497
00:43:06,667 --> 00:43:08,628
It's a stimulant
that makes us face reality.
498
00:43:09,170 --> 00:43:12,757
So I hope you all read
a lot of fairy tales
499
00:43:13,174 --> 00:43:16,052
and wake up from your dreams.
500
00:43:18,346 --> 00:43:19,555
Ms. Ko.
501
00:43:19,639 --> 00:43:21,599
Don't look up at the stars
in the beautiful night sky.
502
00:43:21,682 --> 00:43:23,643
Look down at your feet
that are stuck in a filthy sewer.
503
00:43:24,227 --> 00:43:27,980
The moment you realize that
and accept your reality...
504
00:43:39,283 --> 00:43:40,118
Let's be happy.
505
00:43:40,785 --> 00:43:42,829
Let's all live happy lives.
506
00:43:49,877 --> 00:43:50,711
Who's here?
507
00:43:51,379 --> 00:43:54,132
I guess you didn't know
because you weren't at the weekly meeting.
508
00:43:54,215 --> 00:43:56,759
The director asked Ms. Ko
to teach literature to our patients
509
00:43:56,843 --> 00:43:59,345
in return for letting her dad
go for a walk every time she visits.
510
00:44:00,012 --> 00:44:02,098
What? "A walk"?
511
00:44:03,099 --> 00:44:05,518
I have to say,
the director really is something.
512
00:44:06,144 --> 00:44:09,105
He said Ms. Ko must have something here
that she wants.
513
00:44:09,772 --> 00:44:11,440
I guess he was right.
514
00:44:25,413 --> 00:44:26,873
How was my first class?
515
00:44:28,416 --> 00:44:29,250
How was it?
516
00:44:32,295 --> 00:44:33,504
Do you really believe that?
517
00:44:34,338 --> 00:44:35,172
What?
518
00:44:37,466 --> 00:44:39,093
That we'll be fine once we accept reality.
519
00:44:39,176 --> 00:44:40,011
Yes.
520
00:44:40,094 --> 00:44:43,139
"This is who I am,
and you are who you are."
521
00:44:43,222 --> 00:44:44,390
We just need to accept that.
522
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
So what if we're okay with it
523
00:44:48,561 --> 00:44:50,771
when the entire world
doesn't think that way?
524
00:44:51,105 --> 00:44:52,773
They all refuse to accept...
525
00:44:56,110 --> 00:44:58,029
Sorry. It was so boring
that I almost fell asleep.
526
00:45:00,197 --> 00:45:01,198
Get out so I can turn off the lights.
527
00:45:12,335 --> 00:45:14,670
-Just accept it.
-Accept what?
528
00:45:14,879 --> 00:45:15,922
That you're not satisfied.
529
00:45:22,970 --> 00:45:25,514
See? I can see your eyes
burning with desire.
530
00:45:28,601 --> 00:45:31,312
That's why I like you.
You're arrogant but shallow.
531
00:45:34,523 --> 00:45:36,359
I noticed you're always
smiling to the patients.
532
00:45:36,484 --> 00:45:39,236
But why are you so cold to me?
You were really passionate that night.
533
00:45:43,908 --> 00:45:44,951
What are you talking about?
534
00:45:45,868 --> 00:45:47,620
I dreamt of you a few days ago.
535
00:46:06,389 --> 00:46:08,933
You sat me down on my bed
and did this to me.
536
00:46:19,694 --> 00:46:22,029
Yes, I'm horny. I admit that.
537
00:46:22,989 --> 00:46:24,198
Lower your voice.
538
00:46:30,621 --> 00:46:31,747
Do you want to sleep with me?
539
00:46:35,710 --> 00:46:36,752
What?
540
00:46:37,670 --> 00:46:39,338
She's amazing.
541
00:46:42,967 --> 00:46:44,218
Unbelievable.
542
00:46:44,760 --> 00:46:46,012
UNDER RENOVATION
DO NOT ENTER
543
00:46:50,224 --> 00:46:51,600
I told you to stop.
544
00:46:51,976 --> 00:46:53,477
I'm sick of your jokes.
545
00:46:53,561 --> 00:46:56,105
I have no time to play with you.
546
00:46:56,731 --> 00:46:59,525
That means if you had the time,
you'd play along.
547
00:47:01,110 --> 00:47:02,403
Don't jump to conclusions.
548
00:47:02,987 --> 00:47:04,405
Why live a boring life?
549
00:47:06,699 --> 00:47:08,659
You'll get sick
if you suppress yourself like that.
550
00:47:08,743 --> 00:47:11,537
If you want to have fun, then have fun.
I know you want some fun.
551
00:47:14,540 --> 00:47:16,000
What do you know about me?
552
00:47:16,292 --> 00:47:18,085
Who are you to act up like this?
553
00:47:21,589 --> 00:47:22,548
Hypocrite.
554
00:47:37,313 --> 00:47:38,147
Why are you so startled?
555
00:47:38,230 --> 00:47:40,316
It's not like I called you a murderer.
556
00:47:44,028 --> 00:47:45,237
What's that look on your face?
557
00:47:46,030 --> 00:47:47,531
Someone might think it's true.
558
00:47:49,116 --> 00:47:52,286
People are all hypocrites.
We all live with a lot of hatred,
559
00:47:52,369 --> 00:47:54,246
but we act like that's not the case.
560
00:47:59,210 --> 00:48:01,629
After all, who isn't flawless?
561
00:48:25,653 --> 00:48:28,239
Can you be nicer to A-reum?
562
00:48:28,322 --> 00:48:29,573
What did I do?
563
00:48:29,865 --> 00:48:34,662
Her depression
has gotten worse these days.
564
00:48:35,412 --> 00:48:37,331
Then give her drugs.
There's nothing I can do.
565
00:48:49,885 --> 00:48:52,096
It'll just be a moment.
It'll end even before you know it.
566
00:49:07,611 --> 00:49:08,445
Mr. Ko!
567
00:49:09,572 --> 00:49:10,573
Mr. Ko, what's wrong?
568
00:49:14,410 --> 00:49:15,619
Ms. Ko?
569
00:49:16,328 --> 00:49:18,247
Hey! Let me go!
570
00:49:18,455 --> 00:49:22,209
I'm totally fine! I'm not crazy!
571
00:49:22,793 --> 00:49:23,919
Sang-tae.
572
00:49:24,837 --> 00:49:25,963
Sang-tae.
573
00:49:26,630 --> 00:49:30,050
Gang-tae. Gang-tae won't answer his phone.
574
00:49:30,134 --> 00:49:33,429
I... I pressed number three for emergency.
Number three.
575
00:49:33,512 --> 00:49:34,763
Number three. Nam Ju-ri.
576
00:49:34,847 --> 00:49:37,266
-You did great. Wait here for a moment.
-Okay.
577
00:49:41,395 --> 00:49:43,314
Can you check
Mr. Joo Jeong-tae's test results?
578
00:49:43,397 --> 00:49:44,607
Okay.
579
00:49:49,195 --> 00:49:50,237
Sang-tae.
580
00:49:52,281 --> 00:49:53,282
Sang-tae.
581
00:50:06,212 --> 00:50:07,463
It's Ms. Ko Mun-yeong.
582
00:50:09,048 --> 00:50:10,674
Where did she go?
583
00:50:11,717 --> 00:50:13,427
Did you see Ms. Ko Mun-yeong?
584
00:50:24,230 --> 00:50:25,731
-Sang-tae.
-Ms. Ko Mun-yeong.
585
00:50:25,814 --> 00:50:27,900
What are you doing here?
Ju-ri is looking for you.
586
00:50:27,983 --> 00:50:31,237
Ms. Ko Mun-yeong was here.
I saw Ms. Ko Mun-yeong.
587
00:50:31,320 --> 00:50:33,656
Where did she go? Did you see her?
588
00:50:33,739 --> 00:50:35,532
I bet you were mistaken.
Why would that woman be here?
589
00:50:35,616 --> 00:50:37,243
Not "that woman." Writer Ko Mun-yeong.
590
00:50:37,326 --> 00:50:40,621
Yes, why would Ms. Ko be here?
I'm sure you were mistaken.
591
00:50:41,372 --> 00:50:42,831
-Let's go. You were mistaken.
-Okay.
592
00:50:42,915 --> 00:50:45,668
-You're late.
-I'm sure I saw her here.
593
00:50:47,044 --> 00:50:48,254
Sang-tae, once we get there,
594
00:50:49,255 --> 00:50:51,632
-be polite to the director.
-Okay.
595
00:50:53,050 --> 00:50:54,134
Ms. Ko.
596
00:50:55,219 --> 00:50:56,303
Ms. Ko.
597
00:50:58,430 --> 00:50:59,890
You can't leave already.
598
00:50:59,974 --> 00:51:01,642
You need to take
your father out for a walk.
599
00:51:01,725 --> 00:51:04,061
-Why would I do that?
-What?
600
00:51:04,937 --> 00:51:07,398
I heard that's why you decided
to teach here.
601
00:51:07,982 --> 00:51:09,858
The director told me you made a promise.
602
00:51:10,442 --> 00:51:12,987
That's not true. I don't make promises.
603
00:51:17,908 --> 00:51:18,909
What the...
604
00:51:25,040 --> 00:51:29,378
DIRECTOR'S OFFICE
605
00:52:03,245 --> 00:52:04,663
Stegosaurus.
606
00:52:07,082 --> 00:52:08,876
It has a huge body,
607
00:52:08,959 --> 00:52:10,961
but it has a tiny brain.
608
00:52:11,045 --> 00:52:13,088
It's the dumbest dinosaur
among all dinosaurs.
609
00:52:14,131 --> 00:52:16,675
But it's also very innocent.
610
00:52:19,386 --> 00:52:20,721
What's that guy's name?
611
00:52:21,305 --> 00:52:24,141
Ko Gil-dong. His name is Ko Gil-dong.
612
00:52:36,779 --> 00:52:37,863
Mr. Moon.
613
00:52:40,449 --> 00:52:43,827
This is... This is my favorite book.
This one is my favorite, too.
614
00:52:43,911 --> 00:52:47,122
This is my favorite jelly. The green ones
taste like apple. I love them.
615
00:52:47,206 --> 00:52:49,041
My hat. I wear it when I draw.
616
00:52:49,124 --> 00:52:51,377
I'm not an artist,
but I wear that when I draw.
617
00:52:52,127 --> 00:52:55,005
He gave this to me as a gift.
He seems to like me.
618
00:52:57,716 --> 00:52:59,009
I love them.
619
00:53:01,011 --> 00:53:04,264
Your brother is really good at drawing.
620
00:53:04,765 --> 00:53:07,226
He's too talented
to just keep it as a hobby.
621
00:53:07,309 --> 00:53:08,727
I can even draw your face.
622
00:53:08,811 --> 00:53:11,605
It's 10,000 won per drawing.
You don't need to order pizza.
623
00:53:16,527 --> 00:53:19,571
By any chance, did he mention
anything about butterflies?
624
00:53:20,155 --> 00:53:21,365
"Butterflies"?
625
00:53:22,366 --> 00:53:23,325
No.
626
00:53:24,701 --> 00:53:26,745
Today's his first day.
I'm sure he'll tell me one day.
627
00:53:33,585 --> 00:53:34,962
-Sang-tae.
-Yes?
628
00:53:35,462 --> 00:53:38,298
Isn't the outside view beautiful?
629
00:53:38,382 --> 00:53:40,509
It's the best thing about our hospital.
630
00:53:41,510 --> 00:53:45,472
But you see, I'd like to move that view
to somewhere else.
631
00:53:45,556 --> 00:53:47,724
-Will you help me do that, Sang-tae?
-Yes.
632
00:53:54,189 --> 00:53:56,817
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
633
00:53:57,860 --> 00:53:59,278
Move it to where?
634
00:54:01,822 --> 00:54:03,115
I want to move it here.
635
00:54:04,366 --> 00:54:05,659
Sang-tae,
636
00:54:06,326 --> 00:54:08,537
I bet you're talented enough to draw
637
00:54:08,954 --> 00:54:11,707
the exact picturesque view
from my office window.
638
00:54:13,876 --> 00:54:15,127
Can you do it?
639
00:54:15,919 --> 00:54:17,296
But sir--
640
00:54:17,379 --> 00:54:20,215
This is my prescription for him.
641
00:54:21,133 --> 00:54:22,509
How much
642
00:54:24,470 --> 00:54:25,637
are you going to pay?
643
00:54:26,221 --> 00:54:28,015
How much... How much money will you pay?
644
00:54:29,183 --> 00:54:30,684
-How much will I get paid?
-What?
645
00:54:30,767 --> 00:54:33,270
-Sang-tae--
-I'll do it if you pay me a lot.
646
00:54:33,353 --> 00:54:35,022
How much are you going to pay me?
647
00:54:39,443 --> 00:54:40,777
That depends on your drawing.
648
00:54:44,531 --> 00:54:45,616
Sang-tae.
649
00:54:46,366 --> 00:54:48,118
How much will I get paid?
650
00:54:56,710 --> 00:54:57,878
Let's see.
651
00:55:09,431 --> 00:55:10,349
Sang-tae, you're rich.
652
00:55:12,309 --> 00:55:13,810
Let me see. How much did you save up?
653
00:55:13,894 --> 00:55:17,940
No, no. I won't...
I won't show this to anyone
654
00:55:18,023 --> 00:55:19,608
until I reach my goal.
655
00:55:22,110 --> 00:55:23,111
But I'm your brother.
656
00:55:23,195 --> 00:55:25,948
To an autistic person,
family members are like close strangers.
657
00:55:26,031 --> 00:55:27,533
A close stranger.
658
00:55:32,162 --> 00:55:33,830
So how much do you plan to save up?
659
00:55:33,914 --> 00:55:36,416
I need 32,890,000 won.
660
00:55:37,376 --> 00:55:39,545
-What are you going to buy with that?
-I will buy a car.
661
00:55:40,170 --> 00:55:41,505
-A car?
-A car.
662
00:55:42,673 --> 00:55:43,674
Why all of a sudden?
663
00:55:44,883 --> 00:55:46,009
A car.
664
00:55:48,387 --> 00:55:50,764
-Is that also a secret?
-A car.
665
00:55:54,685 --> 00:55:55,811
Okay, I won't ask.
666
00:56:11,618 --> 00:56:15,080
WALK-THROUGH VAN CAMPING CAR
32,890,000 WON, WE'RE HAVING A HUGE SALE
667
00:56:15,956 --> 00:56:18,834
"It will give you good memories
and a romantic lifestyle.
668
00:56:18,917 --> 00:56:21,169
Wherever you go,
it will always feel comfortable like home.
669
00:56:22,921 --> 00:56:26,967
It costs 32,890,000 won. We're having
a huge sale." A... A huge sale.
670
00:56:27,050 --> 00:56:28,218
It's really cheap.
671
00:56:29,886 --> 00:56:31,221
Why do you want this?
672
00:56:31,722 --> 00:56:34,683
If we buy that,
we won't have to move every year.
673
00:56:34,766 --> 00:56:36,977
We can run away
even if the butterfly chases us.
674
00:56:37,394 --> 00:56:40,063
We don't need to pack up
and move somewhere else.
675
00:56:40,147 --> 00:56:43,984
Then... Then the landlord
won't get angry at my brother.
676
00:56:44,067 --> 00:56:45,944
We can go anywhere.
677
00:56:50,866 --> 00:56:51,783
Sang-tae.
678
00:56:52,576 --> 00:56:56,496
I still need 32,270,000 won more.
679
00:56:58,540 --> 00:56:59,708
Sang-tae.
680
00:57:01,460 --> 00:57:04,630
I don't need a house, car, or money.
681
00:57:06,214 --> 00:57:07,591
All I need is you.
682
00:57:07,674 --> 00:57:08,592
Hypocrite.
683
00:57:10,761 --> 00:57:11,928
I mean it.
684
00:57:12,596 --> 00:57:13,847
You're my everything.
685
00:57:15,974 --> 00:57:18,477
It's really hard to make money, you know.
686
00:57:23,732 --> 00:57:26,151
I need 32,890,000 won.
687
00:57:26,777 --> 00:57:28,987
I need three thousand and...
688
00:57:33,325 --> 00:57:36,620
OK PSYCHIATRIC HOSPITAL
689
00:57:36,703 --> 00:57:38,538
I will get rid of OK Psychiatric Hospital
690
00:57:38,622 --> 00:57:41,333
-
and the juvenile hall that has been
-All the politicians
691
00:57:41,416 --> 00:57:44,252
-making our residents feel unsafe.
-try so hard to get rid of our hospital
692
00:57:44,336 --> 00:57:46,254
every time they get ready for an election.
693
00:57:46,338 --> 00:57:49,174
But still, his own son gets treated here.
694
00:57:49,257 --> 00:57:50,509
How could he do that as his dad?
695
00:57:51,134 --> 00:57:53,637
He cares more about his job
than his own son.
696
00:58:04,982 --> 00:58:05,941
Seagull 777.
697
00:58:06,024 --> 00:58:07,651
-
I repeat. Seagull 777.
-Stop!
698
00:58:07,984 --> 00:58:09,361
Get away from me!
699
00:58:09,444 --> 00:58:12,030
-Back off! Go away!
-No, stop!
700
00:58:13,573 --> 00:58:15,367
Sorry! Just a moment!
701
00:58:15,450 --> 00:58:17,869
-Mr. Kwon, stop!
-Oh, gosh!
702
00:58:34,886 --> 00:58:36,012
Oh, my goodness.
703
00:58:39,307 --> 00:58:41,560
I can hear your heart beating.
704
00:58:43,186 --> 00:58:44,438
See you.
705
00:58:47,441 --> 00:58:48,442
Mr. Kwon.
706
00:58:51,403 --> 00:58:52,237
Hey!
707
00:58:56,950 --> 00:58:59,244
I told them they're not allowed
to run inside the hospital.
708
00:59:03,498 --> 00:59:05,500
MIGHWAY, ENGLAND,
16,500,000 WON
709
00:59:06,835 --> 00:59:08,545
DETAILED INFORMATION
PRICE: 16,500,000 WON
710
00:59:12,924 --> 00:59:14,301
Are you planning to go camping?
711
00:59:15,260 --> 00:59:16,386
No, I'm just looking.
712
00:59:18,388 --> 00:59:20,766
One of my friends
rents out camping cars for a living.
713
00:59:20,849 --> 00:59:23,685
We should rent one
and go on a trip together.
714
00:59:30,901 --> 00:59:32,903
Let's go when we get the same off day.
715
00:59:34,738 --> 00:59:37,574
Then I'll check next month's schedule
and...
716
00:59:38,992 --> 00:59:39,826
Hey.
717
00:59:40,619 --> 00:59:41,453
What? He escaped?
718
00:59:42,829 --> 00:59:43,997
When?
719
00:59:45,332 --> 00:59:46,166
Next.
720
00:59:46,833 --> 00:59:49,669
He suddenly peed his pants
during consultation.
721
00:59:49,753 --> 00:59:51,088
So I went to get a new gown and...
722
00:59:51,880 --> 00:59:53,965
-Where did he go?
-
Well...
723
00:59:54,466 --> 00:59:56,051
Hey, wait.
724
00:59:56,134 --> 00:59:58,011
Isn't that Ms. Ko Mun-yeong's car?
725
00:59:58,094 --> 01:00:00,597
-Yes, I think so.
-I think you're right.
726
01:00:28,208 --> 01:00:31,795
Is this what people would call
a "teeny-weeny weenie"?
727
01:00:32,963 --> 01:00:33,964
Because it's tiny?
728
01:00:37,843 --> 01:00:41,513
It's... It's cold. That's why it's...
729
01:00:44,724 --> 01:00:46,101
He must be on his way to work.
730
01:00:46,226 --> 01:00:47,644
Great timing. Get in.
731
01:00:48,562 --> 01:00:49,437
What?
732
01:00:49,521 --> 01:00:51,356
-Get in.
-Okay.
733
01:00:59,489 --> 01:01:03,118
I'm not intimidated or anything,
but let me wear my underwear.
734
01:01:03,201 --> 01:01:04,578
You carry around your underwear?
735
01:01:04,661 --> 01:01:06,538
No, don't think of this as my underwear.
736
01:01:06,621 --> 01:01:09,541
It's the only thing
that prevents me from losing my mind.
737
01:01:10,834 --> 01:01:12,919
Ko Mun-yeong kidnapped him.
738
01:01:23,763 --> 01:01:26,016
Drive faster! Go!
739
01:01:38,570 --> 01:01:39,446
Ju-ri, stop the car.
740
01:01:49,539 --> 01:01:50,624
Ko Mun-yeong!
741
01:01:51,333 --> 01:01:53,293
-Stop the car!
-Gang-tae, move! It's dangerous!
742
01:01:54,419 --> 01:01:55,503
There he is.
743
01:01:57,380 --> 01:01:58,590
It's that handsome guy!
744
01:01:58,673 --> 01:02:01,218
Is he here for me? My gosh!
745
01:02:01,301 --> 01:02:03,011
-Gang-tae!
-Don't come!
746
01:02:04,512 --> 01:02:06,222
-Stay right there.
-Hey, wait...
747
01:02:06,973 --> 01:02:10,435
There's... There's someone there.
748
01:02:12,812 --> 01:02:14,272
Hey, stop.
749
01:02:22,781 --> 01:02:23,782
Wait!
750
01:02:47,222 --> 01:02:49,266
Do you still like me?
751
01:02:58,441 --> 01:03:00,443
-Coward.
-"Hope I never see you again."
752
01:03:01,111 --> 01:03:03,238
Please. Let's not meet again.
753
01:03:03,321 --> 01:03:05,740
You're different from patients.
754
01:03:06,366 --> 01:03:08,284
It's just best to avoid people like you.
755
01:03:23,216 --> 01:03:26,094
It's a urinating disorder. It's common
among people who suffer from manic--
756
01:03:26,177 --> 01:03:27,220
Shut your mouth.
757
01:03:30,598 --> 01:03:32,017
That crazy bitch.
758
01:03:32,684 --> 01:03:33,810
Get out of the car.
759
01:03:37,188 --> 01:03:38,356
You're not running away.
760
01:03:39,774 --> 01:03:41,776
You're not avoiding me either.
I'm impressed.
761
01:03:43,153 --> 01:03:45,280
-Get out of the car.
-He wants you out of the car.
762
01:03:45,864 --> 01:03:48,116
No! I don't want to go!
I want to go and have fun!
763
01:03:48,283 --> 01:03:50,493
Just get in the car.
Let's go have fun together.
764
01:03:50,577 --> 01:03:52,495
Get out of the car right now!
765
01:03:57,208 --> 01:03:58,418
Why are you always
766
01:03:58,501 --> 01:03:59,836
so angry at me?
767
01:03:59,919 --> 01:04:01,379
Because...
768
01:04:03,506 --> 01:04:04,799
you make me get angry.
769
01:04:06,217 --> 01:04:07,635
Why not just ignore me?
770
01:04:07,886 --> 01:04:09,054
But you know what?
771
01:04:09,763 --> 01:04:11,848
You should always be careful
772
01:04:13,266 --> 01:04:14,350
not to be off guard.
773
01:04:19,731 --> 01:04:20,732
Let me borrow your car!
774
01:04:27,364 --> 01:04:28,490
Be careful!
775
01:04:49,010 --> 01:04:51,221
He keeps following us!
776
01:04:56,476 --> 01:04:58,520
Drive faster! He's getting near us!
777
01:05:02,232 --> 01:05:04,067
Hey! Hey, dude!
778
01:05:07,570 --> 01:05:09,030
Pull over!
779
01:05:09,614 --> 01:05:10,782
Pull over right now!
780
01:05:11,366 --> 01:05:12,575
I don't want to.
781
01:05:24,087 --> 01:05:26,673
-Vote for number one, Kwon Man-su!
-Vote for number one, Kwon Man-su!
782
01:05:29,008 --> 01:05:30,802
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
783
01:05:32,512 --> 01:05:33,555
Hello!
784
01:05:33,638 --> 01:05:35,515
-Vote for Kwon Man-su!
-Vote for Kwon Man-su!
785
01:05:38,977 --> 01:05:40,562
Listen up, residents of Seongjin City!
786
01:05:40,687 --> 01:05:43,064
Don't vote for candidate number one,
Kwon Man-su!
787
01:05:43,356 --> 01:05:46,401
He's a complete hypocrite,
and he discriminates people!
788
01:05:46,484 --> 01:05:49,904
I know him best
because I'm his youngest son!
789
01:05:52,365 --> 01:05:53,283
Don't vote for him!
790
01:05:53,366 --> 01:05:55,660
Don't vote for him!
Don't vote for Kwon Man-su!
791
01:05:56,286 --> 01:05:59,038
Number 7040. 7040. Stop the car.
792
01:06:00,165 --> 01:06:02,000
Number 7040. Pull over.
793
01:06:05,879 --> 01:06:07,464
Stop the car right now! Number 7040!
794
01:06:12,510 --> 01:06:13,928
Stop the car!
795
01:06:16,514 --> 01:06:17,849
Number 7040. Pull over.
796
01:06:27,150 --> 01:06:29,068
Get out of the way! Move!
797
01:06:39,370 --> 01:06:41,873
Oh my gosh!
798
01:06:46,711 --> 01:06:48,713
That's a lot of chili peppers.
799
01:06:55,094 --> 01:06:56,221
Oh, my goodness!
800
01:07:08,274 --> 01:07:10,318
-Watch out for the bang!
-Watch out for the bang!
801
01:07:25,291 --> 01:07:26,751
KWON MAN-SU'S ELECTION CAMPAIGN
802
01:07:26,834 --> 01:07:27,877
My goodness, thank you.
803
01:07:27,961 --> 01:07:30,421
-Is everyone doing well?
-Yes, it's all thanks to you.
804
01:07:30,505 --> 01:07:31,756
My goodness.
805
01:07:31,839 --> 01:07:34,467
His favorite food is mung-bean pancakes.
806
01:07:34,550 --> 01:07:35,760
Here.
807
01:07:35,843 --> 01:07:37,345
My goodness, you're so kind.
808
01:07:48,189 --> 01:07:49,190
Hey, Teeny-weeny.
809
01:07:51,192 --> 01:07:52,485
Let's have fun here.
810
01:08:00,410 --> 01:08:01,953
-I'm Kwon Man-su.
-Thank you.
811
01:08:02,036 --> 01:08:03,454
-Here.
-Thank you.
812
01:08:03,538 --> 01:08:04,539
-Enjoy.
-Thanks.
813
01:08:05,164 --> 01:08:07,417
-Please vote for number one.
-Of course.
814
01:08:07,750 --> 01:08:09,168
-Thank you.
-Thank you.
815
01:08:09,252 --> 01:08:10,586
-Thank you in advance.
-Thank you.
816
01:08:10,670 --> 01:08:11,754
-No problem.
-Thank you.
817
01:08:11,838 --> 01:08:12,964
-Enjoy.
-Goodbye.
818
01:08:13,506 --> 01:08:14,716
Hello, everyone!
819
01:08:15,842 --> 01:08:17,343
I'm Kwon Man-su's youngest son!
820
01:08:17,427 --> 01:08:18,761
My name is Kwon Gi-do!
821
01:08:18,886 --> 01:08:20,596
What... What the hell is he doing there?
822
01:08:20,680 --> 01:08:22,432
As you can see, I'm mentally ill!
823
01:08:22,515 --> 01:08:23,975
What is that punk doing there?
824
01:08:24,559 --> 01:08:28,062
Yes, that's right.
I'm the ugly duckling of the family.
825
01:08:30,106 --> 01:08:31,357
-Sir.
-My goodness.
826
01:08:31,441 --> 01:08:33,443
-My goodness.
-I'm the embarrassment of our family!
827
01:08:35,778 --> 01:08:36,863
Hello?
828
01:08:36,946 --> 01:08:38,698
I'm calling from the park
in Seongjin City.
829
01:08:47,373 --> 01:08:49,667
You see, everyone in my family
830
01:08:50,001 --> 01:08:53,671
including my parents, siblings,
and my cousins
831
01:08:53,755 --> 01:08:56,841
went to Seoul National University
School of Law.
832
01:08:57,508 --> 01:09:00,678
I was the only stupid one in my family.
833
01:09:03,681 --> 01:09:06,017
But that's not my fault.
834
01:09:08,061 --> 01:09:09,103
I was...
835
01:09:10,813 --> 01:09:13,608
I was just born a little dumb.
836
01:09:18,780 --> 01:09:20,782
But he hit me
because I didn't get good grades.
837
01:09:22,617 --> 01:09:24,952
He looked down on me
because I couldn't understand properly.
838
01:09:25,411 --> 01:09:27,038
He locked me up for causing trouble.
839
01:09:36,172 --> 01:09:38,299
I mean, I'm also his child.
840
01:09:41,761 --> 01:09:43,346
But he treated me like I was invisible.
841
01:09:43,429 --> 01:09:44,639
I just...
842
01:09:51,229 --> 01:09:53,648
I just wanted his attention, you see.
843
01:09:57,735 --> 01:09:59,362
I just wanted him to look at me.
844
01:10:01,155 --> 01:10:03,074
So I did tons of crazy stuff
to get his attention.
845
01:10:05,076 --> 01:10:09,080
I just ended up going crazy!
846
01:10:29,267 --> 01:10:32,812
Look at me, look at me
847
01:10:32,895 --> 01:10:36,149
Look at me
848
01:10:36,232 --> 01:10:39,652
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
849
01:10:39,777 --> 01:10:42,321
Kwon Gi-do
850
01:11:33,873 --> 01:11:36,042
He's having so much fun.
851
01:11:40,755 --> 01:11:41,839
Don't you agree?
852
01:11:44,967 --> 01:11:46,177
Should I just
853
01:11:48,346 --> 01:11:49,514
have fun with you?
854
01:11:58,523 --> 01:11:59,565
Should I do that?
855
01:12:11,244 --> 01:12:13,204
Look at me
856
01:12:13,287 --> 01:12:16,332
Look at me
857
01:12:16,415 --> 01:12:19,752
Take a look at number one
Kwon Man-su's son
858
01:13:04,130 --> 01:13:06,674
Have you heard of the place called
Morning Sun?
859
01:13:07,967 --> 01:13:10,970
It's a club where you can party
until the sun comes up. Hence the name.
860
01:13:11,053 --> 01:13:13,598
You know, I heard it's the hottest club
at the moment,
861
01:13:13,681 --> 01:13:15,558
so I went there.
862
01:13:15,641 --> 01:13:17,351
DO NOT DISTURB
863
01:13:21,981 --> 01:13:24,233
The pretty girls and the good music
864
01:13:24,317 --> 01:13:26,444
totally lifted my spirits,
865
01:13:26,527 --> 01:13:28,571
so I thought I should do something nice.
866
01:13:28,654 --> 01:13:30,531
Everything's on me, all night!
867
01:13:30,615 --> 01:13:32,992
-Eat up! Drink all you want!
-Nice!
868
01:13:36,203 --> 01:13:37,413
You're the best!
869
01:13:38,372 --> 01:13:41,334
I love spending money on others.
870
01:13:41,417 --> 01:13:44,587
Anyway, I think the bill came
to about 20 million won that night.
871
01:13:49,008 --> 01:13:50,509
This credit card
has been reported missing.
872
01:13:50,593 --> 01:13:51,928
What?
873
01:13:52,553 --> 01:13:54,263
My dad totally blindsided me.
874
01:13:54,347 --> 01:13:57,391
I had no choice but to run like fuck.
875
01:13:59,268 --> 01:14:00,645
You're too kind.
876
01:14:02,355 --> 01:14:03,522
Don't take your eyes off him.
877
01:14:04,940 --> 01:14:07,735
I just ran into the road
because I had to lose them.
878
01:14:07,944 --> 01:14:10,404
Then I got freaking hot
because I had been running for a while.
879
01:14:10,488 --> 01:14:13,115
And that's why I took off all my clothes!
880
01:14:31,592 --> 01:14:33,094
And I ended up
881
01:14:37,974 --> 01:14:39,266
here again.
882
01:15:12,758 --> 01:15:14,051
Does a child
883
01:15:15,094 --> 01:15:17,388
-
need to be of any use to a parent?
-Why did you do that?
884
01:15:17,555 --> 01:15:18,931
-You little...
-
Why did you do that?
885
01:15:20,683 --> 01:15:22,184
I can see that
886
01:15:23,394 --> 01:15:24,353
you want to be loved.
887
01:15:25,896 --> 01:15:27,690
Girls like funny guys.
888
01:15:30,109 --> 01:15:32,528
I warned you to stay away from my brother.
889
01:15:32,695 --> 01:15:34,280
Are you still mad at me?
890
01:15:34,739 --> 01:15:35,781
Don't be delusional.
891
01:15:36,198 --> 01:15:38,492
Until the day you die...
892
01:15:38,576 --> 01:15:40,453
Until the day you die...
893
01:15:40,953 --> 01:15:42,538
You won't understand me.
894
01:15:49,336 --> 01:15:51,380
Subtitle translation by Ja-won Lee
65414