Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,360 --> 00:00:19,010
♪ Our story sounds absurd ♪
3
00:00:19,180 --> 00:00:23,790
♪ It wasn’t perfect when we first met ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,370
♪ When I was depressed, you turned up ♪
5
00:00:28,370 --> 00:00:31,750
♪ Maybe we were destined to meet ♪
6
00:00:33,780 --> 00:00:37,960
♪ When you come near, I have a crush ♪
7
00:00:38,640 --> 00:00:43,230
♪ Every lie becomes sweet ♪
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,740
♪ Love looks messy, but my love grows ♪
9
00:00:47,740 --> 00:00:52,650
♪ I care for everything about you ♪
10
00:00:53,120 --> 00:00:57,960
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
11
00:00:57,960 --> 00:01:02,770
♪ I’ll firmly say I love you ♪
12
00:01:02,770 --> 00:01:07,090
♪ Love is growing and do you feel it ♪
13
00:01:07,090 --> 00:01:11,490
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
14
00:01:12,540 --> 00:01:17,370
♪ If I can say something to tell you I miss you ♪
15
00:01:17,370 --> 00:01:22,050
♪ I’ll firmly say I love you ♪
16
00:01:22,140 --> 00:01:26,520
♪ Love is growing and do you feel it ♪
17
00:01:26,520 --> 00:01:30,180
♪ My world shines more brilliantly
with you around ♪
18
00:01:30,350 --> 00:01:43,480
♪ Forever ♪
19
00:01:49,660 --> 00:01:56,420
"Mr. Honesty"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
20
00:01:58,180 --> 00:02:03,140
"Episode 6"
21
00:02:13,300 --> 00:02:14,260
I’m sure you haven’t noticed that
22
00:02:14,260 --> 00:02:15,820
Yiren has feelings for you.
23
00:02:27,180 --> 00:02:27,740
Mr. Fang,
24
00:02:28,260 --> 00:02:28,900
I’m sorry.
25
00:02:30,260 --> 00:02:31,820
Is there anything you want to ask me?
26
00:02:35,300 --> 00:02:37,060
My friend said the purse
27
00:02:37,060 --> 00:02:39,260
you gave me last time is very popular
28
00:02:39,940 --> 00:02:40,980
You really have a good taste.
29
00:02:41,340 --> 00:02:42,500
Don’t be a suck-up.
30
00:02:43,220 --> 00:02:44,620
We went to the shopping mall together
31
00:02:44,820 --> 00:02:45,340
last time.
32
00:02:45,820 --> 00:02:46,780
Otherwise, I wouldn’t
33
00:02:46,780 --> 00:02:47,980
waste time on such a trivial thing.
34
00:02:49,740 --> 00:02:50,100
Right.
35
00:02:50,460 --> 00:02:51,700
Of course you won’t buy things
36
00:02:52,020 --> 00:02:53,180
for your assistant.
37
00:02:54,940 --> 00:02:55,500
Well...
38
00:02:56,820 --> 00:02:58,540
What would you buy for the girl you like?
39
00:03:00,100 --> 00:03:01,260
Why are you asking me this?
40
00:03:01,660 --> 00:03:02,620
I’m just curious.
41
00:03:14,500 --> 00:03:15,060
Mr. Fang,
42
00:03:15,820 --> 00:03:17,500
do all men like beautiful girls
43
00:03:17,740 --> 00:03:19,300
with white skin and long legs?
44
00:03:19,900 --> 00:03:20,820
Not really.
45
00:03:22,340 --> 00:03:23,500
Then what kind of girls do you like?
46
00:03:23,900 --> 00:03:24,540
Attractive ones.
47
00:03:25,180 --> 00:03:26,540
How will you find them attractive?
48
00:03:26,540 --> 00:03:27,140
As long as they’re beautiful.
49
00:03:28,060 --> 00:03:30,060
So all men are the same.
50
00:03:30,660 --> 00:03:32,060
Men are indeed the same
51
00:03:32,180 --> 00:03:33,380
in this regard.
52
00:03:33,620 --> 00:03:35,180
If a man says
53
00:03:35,180 --> 00:03:36,140
he is attracted to your personality
54
00:03:36,140 --> 00:03:37,420
the first time he sees you,
55
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
then he must be lying.
56
00:03:41,500 --> 00:03:42,220
However,
57
00:03:43,620 --> 00:03:45,100
that’s not gonna happen to you.
58
00:04:06,660 --> 00:04:07,540
What are you doing?
59
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Let me ask you one thing.
60
00:04:09,380 --> 00:04:10,420
You have to answer me honestly.
61
00:04:12,020 --> 00:04:13,060
I’ll try.
62
00:04:16,580 --> 00:04:17,820
Do you have a crush on me?
63
00:04:20,140 --> 00:04:20,740
Ah?
64
00:04:23,440 --> 00:04:24,033
I...
65
00:04:27,300 --> 00:04:28,860
Shiyu told me
66
00:04:29,140 --> 00:04:30,780
you’d been peeping at me all the time.
67
00:04:31,100 --> 00:04:33,020
You asked me what kind of girls I like.
68
00:04:33,420 --> 00:04:34,620
You were not happy when I said
69
00:04:34,620 --> 00:04:35,500
you’re not my type.
70
00:04:36,340 --> 00:04:37,340
So I can say that...
71
00:04:37,340 --> 00:04:37,980
No.
72
00:04:39,060 --> 00:04:39,780
There’s no such a thing.
73
00:04:40,500 --> 00:04:41,300
You overthinked it.
74
00:04:42,300 --> 00:04:42,700
Really?
75
00:04:43,420 --> 00:04:43,900
Really.
76
00:04:45,500 --> 00:04:47,580
There’s one thing really good about me,
77
00:04:47,580 --> 00:04:48,940
which is I understand myself.
78
00:04:50,660 --> 00:04:52,180
I’m not stupid enough
79
00:04:52,460 --> 00:04:54,300
to have a fantasy about you.
80
00:04:55,020 --> 00:04:55,900
That’s good.
81
00:05:05,060 --> 00:05:06,500
What are you scared of
82
00:05:06,740 --> 00:05:07,460
if I really like you?
83
00:05:09,020 --> 00:05:09,620
It’s not convenient.
84
00:05:11,220 --> 00:05:12,260
Because I’m your assistant?
85
00:05:12,820 --> 00:05:13,460
That’s right.
86
00:05:14,300 --> 00:05:15,820
It’s too much trouble to find a new assistant.
87
00:05:18,500 --> 00:05:19,780
You mean
88
00:05:20,780 --> 00:05:22,380
you’ll fire your assistant
89
00:05:22,860 --> 00:05:24,340
if she likes you?
90
00:05:24,540 --> 00:05:25,020
Right.
91
00:05:26,060 --> 00:05:26,900
This is good for her.
92
00:05:27,380 --> 00:05:28,420
If she likes me,
93
00:05:28,900 --> 00:05:30,220
but I don’t like her,
94
00:05:30,940 --> 00:05:32,660
her work will be affected.
95
00:05:33,180 --> 00:05:34,140
So the best choice
96
00:05:34,620 --> 00:05:35,700
is to fire her,
97
00:05:36,980 --> 00:05:38,620
so that she doesn’t have to
98
00:05:38,780 --> 00:05:39,620
face a man she can’t have every day.
99
00:05:42,740 --> 00:05:43,380
I see.
100
00:05:44,620 --> 00:05:45,860
It makes sense.
101
00:05:47,100 --> 00:05:48,180
No wonder you’re the boss.
102
00:05:48,860 --> 00:05:50,020
You’re very thoughtful.
103
00:05:54,380 --> 00:05:56,100
I hope you stay single all your life.
104
00:06:01,140 --> 00:06:02,060
This is all your fault.
105
00:06:02,860 --> 00:06:04,380
You asked me to be a spy.
106
00:06:04,660 --> 00:06:05,500
Now what?
107
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
He almost got me wrong.
108
00:06:07,100 --> 00:06:08,300
It was so embarrassing.
109
00:06:08,300 --> 00:06:09,740
Isn’t that good?
110
00:06:10,100 --> 00:06:12,180
You should have gone with it and said
111
00:06:12,180 --> 00:06:15,060
you’d liked him for a long time.
112
00:06:15,060 --> 00:06:16,940
Maybe you’ll become lovers.
113
00:06:16,940 --> 00:06:17,660
Stop it.
114
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
I wish you had seen
115
00:06:19,940 --> 00:06:21,300
how relieved he felt
116
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
after I clarified myself.
117
00:06:23,860 --> 00:06:26,660
It was like he didn’t
118
00:06:26,660 --> 00:06:28,500
want me to like him at all.
119
00:06:29,620 --> 00:06:30,740
Then tell me.
120
00:06:30,740 --> 00:06:31,980
Are you angry
121
00:06:31,980 --> 00:06:34,420
because he made you feel embarrassed
122
00:06:34,420 --> 00:06:35,540
or because
123
00:06:35,540 --> 00:06:37,420
he said he doesn’t like you?
124
00:06:38,740 --> 00:06:39,820
You’re hesitating.
125
00:06:39,820 --> 00:06:41,180
Admit it, Xu Yiren.
126
00:06:41,260 --> 00:06:42,180
You’re angry
127
00:06:42,180 --> 00:06:44,620
because he doesn’t have feelings for you.
128
00:06:45,420 --> 00:06:46,660
I only did that for you.
129
00:06:46,660 --> 00:06:48,300
Stop making fun of me.
130
00:06:50,180 --> 00:06:51,300
He also said
131
00:06:51,740 --> 00:06:53,180
he’d fire me
132
00:06:53,500 --> 00:06:54,700
if I had a thing for him.
133
00:06:55,700 --> 00:06:57,100
He was going too far.
134
00:06:57,780 --> 00:06:58,940
You’re not beautiful,
135
00:06:59,460 --> 00:07:01,140
your legs are short
136
00:07:01,860 --> 00:07:02,740
and you’re small-breasted,
137
00:07:03,180 --> 00:07:06,020
but you’re considerate and obedient.
138
00:07:06,020 --> 00:07:07,940
You’re great in kitchen and competent at work,
139
00:07:08,380 --> 00:07:09,820
and you’re very easygoing.
140
00:07:09,820 --> 00:07:10,620
He’d be really lucky
141
00:07:10,620 --> 00:07:12,300
if you fall for him.
142
00:07:12,700 --> 00:07:14,420
Are you really praising me?
143
00:07:14,700 --> 00:07:16,140
Very sincerely.
144
00:07:16,580 --> 00:07:17,460
In my eyes,
145
00:07:17,460 --> 00:07:19,540
Fang Zhiyou is not worthy of you.
146
00:07:19,540 --> 00:07:20,020
Ah?
147
00:07:20,020 --> 00:07:20,700
Don’t be upset.
148
00:07:20,820 --> 00:07:21,860
He’ll regret this sooner or later.
149
00:07:23,340 --> 00:07:23,940
Then,
150
00:07:24,740 --> 00:07:27,020
I don’t have to be a spy any more, right?
151
00:07:27,260 --> 00:07:28,180
Come on.
152
00:07:28,300 --> 00:07:29,300
You’re doing this for me.
153
00:07:29,300 --> 00:07:30,340
You can’t quit because of him.
154
00:07:32,780 --> 00:07:33,460
What you said
155
00:07:33,860 --> 00:07:35,620
doesn’t quite make sense.
156
00:07:36,140 --> 00:07:37,420
Of course it makes sense.
157
00:07:38,140 --> 00:07:38,620
Don’t overthink it.
158
00:07:38,620 --> 00:07:39,420
I’ll get changed
159
00:07:39,420 --> 00:07:40,500
and treat you to a meal
160
00:07:40,820 --> 00:07:42,060
to lift your mood.
161
00:07:43,500 --> 00:07:44,020
Wait for me.
162
00:07:47,260 --> 00:07:47,860
Just a moment.
163
00:08:09,260 --> 00:08:09,900
No.
164
00:08:10,660 --> 00:08:11,540
There’s no such a thing.
165
00:08:12,060 --> 00:08:12,900
You overthinked it.
166
00:08:14,020 --> 00:08:14,420
Really?
167
00:08:15,020 --> 00:08:15,500
Really?
168
00:08:16,940 --> 00:08:19,100
There’s one thing really good about me,
169
00:08:19,100 --> 00:08:20,340
which is I understand myself.
170
00:08:22,220 --> 00:08:23,620
I’m not stupid enough
171
00:08:23,980 --> 00:08:25,740
to have a fantasy about you.
172
00:08:28,980 --> 00:08:29,660
That’s good.
173
00:08:59,140 --> 00:09:00,700
Hurry. Hurry.
174
00:09:01,620 --> 00:09:03,380
It’s very interesting.
175
00:09:04,740 --> 00:09:06,820
This is the interesting place you said?
176
00:09:06,980 --> 00:09:07,500
Right.
177
00:09:07,780 --> 00:09:08,540
"Chantong Ghost School"
178
00:09:08,540 --> 00:09:09,340
Forget it. I’m not going inside.
179
00:09:09,340 --> 00:09:10,220
Hey!
180
00:09:10,220 --> 00:09:11,660
Don’t leave.
181
00:09:11,660 --> 00:09:12,900
Don’t be afraid. I’m here.
182
00:09:15,180 --> 00:09:16,420
Yiren said that
183
00:09:16,420 --> 00:09:18,100
you encountered a bottleneck recently.
184
00:09:18,460 --> 00:09:19,380
So I wanted to
185
00:09:19,380 --> 00:09:20,020
take you out
186
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
to find inspiration.
187
00:09:21,820 --> 00:09:22,580
By the way,
188
00:09:22,580 --> 00:09:23,660
I want to tell you something
189
00:09:23,660 --> 00:09:24,700
about Fang Zhiyou.
190
00:09:25,060 --> 00:09:26,380
Are we really going inside?
191
00:09:26,540 --> 00:09:27,060
Of course.
192
00:09:27,620 --> 00:09:30,100
My friend strongly recommended
193
00:09:30,100 --> 00:09:31,300
this place to me.
194
00:09:31,500 --> 00:09:32,860
I heard that
195
00:09:32,860 --> 00:09:34,420
it’s very vividly designed.
196
00:09:34,700 --> 00:09:35,660
I’ve already bought the tickets.
197
00:09:36,860 --> 00:09:37,540
All right then.
198
00:09:38,780 --> 00:09:39,180
Let’s go.
199
00:09:42,980 --> 00:09:43,660
Gu Bo!
200
00:09:44,940 --> 00:09:45,460
Go away. Go away.
201
00:09:46,580 --> 00:09:47,260
Don’t be scared.
202
00:09:47,500 --> 00:09:48,220
Don’t be scared.
203
00:09:48,660 --> 00:09:49,460
I’m here.
204
00:09:49,860 --> 00:09:50,900
Gu Bo,
205
00:09:51,380 --> 00:09:52,900
only you can make me feel secure.
206
00:09:53,260 --> 00:09:54,220
Let’s be together.
207
00:09:54,220 --> 00:09:54,820
Okay.
208
00:10:03,980 --> 00:10:04,740
Let’s go.
209
00:10:07,260 --> 00:10:08,060
Are you coming?
210
00:10:08,980 --> 00:10:09,380
Oh.
211
00:10:10,020 --> 00:10:10,860
Go, let’s go.
212
00:10:11,660 --> 00:10:16,300
"Chantong Ghost School"
213
00:10:25,340 --> 00:10:26,860
This one doesn’t have a face.
214
00:10:27,740 --> 00:10:29,020
Don’t be afraid.
215
00:10:29,620 --> 00:10:30,420
Look at this one.
216
00:10:31,340 --> 00:10:33,460
Room 403.
217
00:10:33,740 --> 00:10:34,660
Maybe
218
00:10:34,980 --> 00:10:35,940
something
219
00:10:36,420 --> 00:10:38,380
will appear in this room.
220
00:10:39,460 --> 00:10:40,260
Stop it.
221
00:10:41,500 --> 00:10:45,100
Ah! Ah!
222
00:10:47,660 --> 00:10:48,460
Look at what you did.
223
00:10:48,740 --> 00:10:49,700
You scared the hell out of him.
224
00:10:52,620 --> 00:10:53,340
Gu Bo.
225
00:10:55,260 --> 00:10:57,460
Don’t come over. Don’t come over.
226
00:10:57,540 --> 00:10:58,620
I don’t want to see you.
227
00:10:58,740 --> 00:10:59,780
What are you scared of?
228
00:11:01,700 --> 00:11:03,260
This is so exaggerating.
229
00:11:07,660 --> 00:11:08,740
This is the first time I’ve seen someone
230
00:11:08,740 --> 00:11:10,540
scared like this in a haunted house.
231
00:11:10,540 --> 00:11:12,020
Then why did you come in?
232
00:11:14,220 --> 00:11:15,100
It’s over?
233
00:11:20,060 --> 00:11:20,860
Are you OK?
234
00:11:21,740 --> 00:11:23,740
I’ll buy you an ice cream to steady your nerves.
235
00:11:25,340 --> 00:11:26,780
Why were you not scared?
236
00:11:27,100 --> 00:11:28,940
They’re all fake, alright?
237
00:11:29,140 --> 00:11:30,660
That’s why I didn’t want to come in.
238
00:11:30,660 --> 00:11:31,460
It’s boring.
239
00:11:34,340 --> 00:11:34,820
Hey!
240
00:11:35,260 --> 00:11:35,620
Hey!
241
00:11:35,620 --> 00:11:36,660
What are you doing?
242
00:11:38,020 --> 00:11:39,060
It’s so embarrassing.
243
00:11:39,300 --> 00:11:40,260
I feel ashamed to see you.
244
00:11:41,260 --> 00:11:43,060
It’s not that embarrassing, alright?
245
00:11:43,060 --> 00:11:45,460
It’s just an absolute disgrace.
246
00:11:46,740 --> 00:11:48,460
Alright. Alright.
247
00:11:48,460 --> 00:11:49,980
I was just kidding.
248
00:11:49,980 --> 00:11:51,460
But I haven’t been so happy for a long time.
249
00:11:51,460 --> 00:11:51,940
Do you know
250
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
how scared you were just now?
251
00:11:52,940 --> 00:11:53,980
Don’t come over. Don’t come over.
252
00:11:56,820 --> 00:11:57,820
Fine.
253
00:11:57,820 --> 00:11:58,380
It doesn’t matter.
254
00:11:58,380 --> 00:11:59,180
As long as you’re happy.
255
00:11:59,580 --> 00:12:00,140
That’s right.
256
00:12:00,420 --> 00:12:00,860
Let’s go.
257
00:12:01,380 --> 00:12:02,540
I’ll buy you an ice-cream.
258
00:12:03,460 --> 00:12:04,260
Great.
259
00:12:04,340 --> 00:12:04,980
I’ll buy you two.
260
00:12:14,580 --> 00:12:15,740
Have you got everything?
261
00:12:15,940 --> 00:12:17,140
The car is waiting outside.
262
00:12:18,060 --> 00:12:19,900
You don’t have to go to the conference today.
263
00:12:20,900 --> 00:12:21,660
He Yuliang is also there.
264
00:12:21,900 --> 00:12:22,820
It’d be awkward.
265
00:12:24,700 --> 00:12:25,460
OK.
266
00:12:35,860 --> 00:12:36,220
Hello?
267
00:12:36,220 --> 00:12:36,700
Xu Yiren,
268
00:12:36,900 --> 00:12:37,420
come to my office.
269
00:12:38,580 --> 00:12:39,140
Oh.
270
00:12:43,460 --> 00:12:44,700
It’s great to be a boss.
271
00:12:45,100 --> 00:12:46,940
You hurt me a lot with your words,
272
00:12:47,820 --> 00:12:50,500
but I have to act as if I don’t care at all.
273
00:12:57,500 --> 00:12:58,220
Ms. He.
274
00:12:59,100 --> 00:12:59,700
Mr. Fang.
275
00:13:00,020 --> 00:13:01,100
What do you need?
276
00:13:01,420 --> 00:13:02,260
Get changed
277
00:13:02,420 --> 00:13:03,900
and go to today’s bidder conference with me.
278
00:13:04,260 --> 00:13:05,260
The bidder conference?
279
00:13:06,100 --> 00:13:07,300
But Ms. He should go with you, shouldn’t she?
280
00:13:07,700 --> 00:13:08,900
I have something else to do today.
281
00:13:09,500 --> 00:13:10,300
I’m counting on you.
282
00:13:11,860 --> 00:13:13,140
What? You don’t want to go?
283
00:13:13,300 --> 00:13:13,740
No.
284
00:13:14,500 --> 00:13:15,460
Then why are you standing there?
285
00:13:15,700 --> 00:13:16,620
Go grab your things.
286
00:13:17,660 --> 00:13:18,180
Yes.
287
00:13:22,940 --> 00:13:23,420
Mr. Fang,
288
00:13:24,100 --> 00:13:25,380
I went to change my clothes.
289
00:13:25,540 --> 00:13:26,220
Sorry,
290
00:13:26,220 --> 00:13:27,060
I’m late.
291
00:13:27,380 --> 00:13:27,900
Get in the car.
292
00:13:28,500 --> 00:13:29,060
Hmm.
293
00:13:37,740 --> 00:13:38,100
Hello?
294
00:13:38,100 --> 00:13:39,140
Is Xu Yiren speaking?
295
00:13:39,460 --> 00:13:40,100
Yes, it’s me.
296
00:13:40,380 --> 00:13:41,900
This is Third People’s Hospital.
297
00:13:41,900 --> 00:13:43,260
Your friend Gao Ming had a car accident.
298
00:13:43,260 --> 00:13:44,540
Please come here.
299
00:13:45,140 --> 00:13:45,900
Car accident?
300
00:13:47,060 --> 00:13:47,820
Was it serious?
301
00:13:48,340 --> 00:13:49,660
You’d better come here.
302
00:13:50,900 --> 00:13:51,380
OK.
303
00:13:51,380 --> 00:13:52,500
I’m on my way.
304
00:13:53,500 --> 00:13:54,380
Who’s injured?
305
00:13:55,860 --> 00:13:57,180
He hates Gao Ming very much.
306
00:13:57,500 --> 00:13:58,820
He won’t let me go.
307
00:14:00,020 --> 00:14:00,900
My friend Xia Di.
308
00:14:01,100 --> 00:14:01,940
She was sent to the hospital.
309
00:14:02,220 --> 00:14:03,300
I have to go there.
310
00:14:03,620 --> 00:14:04,340
Then just go.
311
00:14:05,180 --> 00:14:06,100
What about the conference?
312
00:14:06,100 --> 00:14:06,940
I’ll let He Yuwen go with me.
313
00:14:07,700 --> 00:14:08,500
Thank you, Mr. Fang.
314
00:14:08,900 --> 00:14:09,940
I’ll be back very soon.
315
00:14:21,140 --> 00:14:21,740
Mr. Huang.
316
00:14:22,460 --> 00:14:23,300
To good cooperation.
317
00:14:23,820 --> 00:14:24,700
To good cooperation.
318
00:14:33,540 --> 00:14:34,740
If I were you,
319
00:14:35,460 --> 00:14:36,740
I’d turn around and leave.
320
00:14:37,860 --> 00:14:39,540
It’s not a great feeling to
321
00:14:42,620 --> 00:14:43,580
experience failure.
322
00:14:44,660 --> 00:14:46,060
But maybe you’ve got used to it.
323
00:14:47,060 --> 00:14:47,860
Dad.
324
00:14:48,540 --> 00:14:49,020
Move aside.
325
00:15:07,140 --> 00:15:08,420
Next,
326
00:15:08,660 --> 00:15:10,820
Mr. Fang will introduce their plan.
327
00:15:12,580 --> 00:15:13,460
Mr. Fang,
328
00:15:14,340 --> 00:15:14,900
please go ahead.
329
00:15:31,260 --> 00:15:31,900
What’s wrong?
330
00:15:36,140 --> 00:15:37,300
The file is gone.
331
00:15:57,140 --> 00:15:58,220
"Mr. Fang"
332
00:16:04,060 --> 00:16:04,860
"Delete This Call"
333
00:16:11,100 --> 00:16:11,700
Mr. Huang.
334
00:16:13,860 --> 00:16:14,540
Mr. Huang.
335
00:16:15,020 --> 00:16:15,820
We’re sorry.
336
00:16:16,260 --> 00:16:17,580
Please give us a little more time.
337
00:16:17,740 --> 00:16:18,860
We’ll take care of this.
338
00:16:19,140 --> 00:16:19,700
No need.
339
00:16:20,500 --> 00:16:21,620
The Movie World Project
340
00:16:21,620 --> 00:16:23,660
is our largest project for the next 5 years.
341
00:16:23,660 --> 00:16:24,300
Yes.
342
00:16:24,580 --> 00:16:27,620
Huaxing attaches great importance to it.
343
00:16:29,100 --> 00:16:31,340
But it seems that you don’t take it very seriously.
344
00:16:31,940 --> 00:16:32,940
Then there’s no need to cooperate.
345
00:16:32,940 --> 00:16:34,540
Mr. Huang, we’re going to be late.
346
00:16:43,620 --> 00:16:44,300
What should we do?
347
00:16:46,060 --> 00:16:47,740
Let’s go back to the company first.
348
00:16:48,500 --> 00:16:48,940
Hmm.
349
00:16:58,820 --> 00:16:59,700
Have one.
350
00:17:00,140 --> 00:17:01,300
I asked the doctor.
351
00:17:01,460 --> 00:17:03,460
He said it’s just a superficial wound.
352
00:17:03,820 --> 00:17:05,620
You can leave the hospital after the treatment.
353
00:17:05,940 --> 00:17:07,620
I’ll go through the procedures for you later.
354
00:17:08,660 --> 00:17:09,820
I can leave the hospital,
355
00:17:10,820 --> 00:17:12,060
but you have to keep me company
356
00:17:12,780 --> 00:17:14,260
until my wound heals.
357
00:17:15,740 --> 00:17:16,300
Gao Ming,
358
00:17:17,460 --> 00:17:18,820
we’ve broken up.
359
00:17:19,420 --> 00:17:20,780
I have no obligation to look after you.
360
00:17:21,300 --> 00:17:22,060
Yiren,
361
00:17:22,300 --> 00:17:23,180
I know
362
00:17:23,260 --> 00:17:24,500
you’re still angry with me.
363
00:17:26,860 --> 00:17:27,980
It was all my fault.
364
00:17:28,380 --> 00:17:29,100
You see?
365
00:17:29,500 --> 00:17:31,220
Now I’m suffering for you.
366
00:17:32,340 --> 00:17:33,980
Please forgive me this once.
367
00:17:35,220 --> 00:17:36,100
Yiren,
368
00:17:36,580 --> 00:17:38,180
you’ve always been easygoing.
369
00:17:38,220 --> 00:17:39,500
Just because I was easygoing,
370
00:17:40,620 --> 00:17:43,020
so you thought you can hurt me again and again?
371
00:17:44,220 --> 00:17:45,060
Just because you thought
372
00:17:45,060 --> 00:17:46,820
I’ll forgive you no matter what you do,
373
00:17:47,300 --> 00:17:49,420
so you never considered my feelings?
374
00:17:50,140 --> 00:17:51,540
You’re so selfish.
375
00:17:51,900 --> 00:17:52,500
Yiren,
376
00:17:53,100 --> 00:17:54,020
what’s wrong with you?
377
00:17:54,420 --> 00:17:55,500
How did you become like this?
378
00:17:56,180 --> 00:17:57,940
You never talked to me like this before.
379
00:17:57,940 --> 00:17:59,580
That’s because I liked you.
380
00:18:00,500 --> 00:18:02,020
But I don’t like you anymore.
381
00:18:02,540 --> 00:18:03,460
I came here today
382
00:18:03,860 --> 00:18:06,380
because I thought you had a serious car accident.
383
00:18:06,820 --> 00:18:08,020
We’ve broken up,
384
00:18:08,620 --> 00:18:10,820
but I still came as a friend.
385
00:18:11,620 --> 00:18:13,420
I didn’t expect that you were lying.
386
00:18:14,220 --> 00:18:16,660
That’s because I like you.
387
00:18:16,980 --> 00:18:17,940
I want to see you.
388
00:18:19,780 --> 00:18:21,820
I know sometimes telling a few lies
389
00:18:22,260 --> 00:18:23,620
can make my life better,
390
00:18:24,100 --> 00:18:25,300
but I still won’t tell lies.
391
00:18:25,660 --> 00:18:27,180
I’m so sick of lies.
392
00:18:31,180 --> 00:18:32,340
Now I finally know
393
00:18:33,900 --> 00:18:35,660
how annoying lies are.
394
00:18:37,220 --> 00:18:38,780
You can either stay or leave the hospital.
395
00:18:39,300 --> 00:18:40,100
I’m leaving.
396
00:18:40,700 --> 00:18:41,060
Hey!
397
00:18:42,620 --> 00:18:43,420
Xu Yiren!
398
00:18:43,420 --> 00:18:44,060
Hey!
399
00:18:44,860 --> 00:18:45,620
Xu Yiren!
400
00:18:47,060 --> 00:18:48,580
Has the bidder conference finished?
401
00:18:49,380 --> 00:18:50,220
Did we get the project?
402
00:18:52,540 --> 00:18:54,380
But it has nothing to do with you.
403
00:18:54,380 --> 00:18:55,500
You just designed two toilets.
404
00:18:55,500 --> 00:18:56,060
Don’t. Don’t.
405
00:18:56,620 --> 00:18:57,940
Of course it has something to do with me.
406
00:18:58,020 --> 00:18:59,260
We’re a team.
407
00:18:59,260 --> 00:18:59,780
Every one of us is responsible
408
00:18:59,780 --> 00:19:00,580
for Square & Circle’s development.
409
00:19:01,180 --> 00:19:02,300
Did you hear that?
410
00:19:02,620 --> 00:19:03,940
How eloquent he is!
411
00:19:04,660 --> 00:19:05,820
Mr. Fang.
412
00:19:05,980 --> 00:19:06,300
Mr. Fang.
413
00:19:06,540 --> 00:19:07,860
You know Xia Di, right?
414
00:19:08,380 --> 00:19:08,940
Ah?
415
00:19:09,740 --> 00:19:10,980
That friend of Xu Yiren’s?
416
00:19:11,740 --> 00:19:13,700
You even know this?
417
00:19:13,700 --> 00:19:15,820
Xu Yiren said she’ll keep it a secret.
418
00:19:15,820 --> 00:19:16,540
Give her a call.
419
00:19:17,580 --> 00:19:18,020
What?
420
00:19:18,260 --> 00:19:18,820
Don’t ask.
421
00:19:18,820 --> 00:19:19,700
Call her.
422
00:19:20,340 --> 00:19:20,900
Oh.
423
00:19:29,620 --> 00:19:30,180
What’s it?
424
00:19:30,380 --> 00:19:30,980
Hello?
425
00:19:33,620 --> 00:19:34,380
Listen...
426
00:19:34,380 --> 00:19:35,220
Which hospital are you in?
427
00:19:35,820 --> 00:19:36,460
Who are you?
428
00:19:36,620 --> 00:19:37,900
Who told you I’m in a hospital?
429
00:19:37,900 --> 00:19:38,980
Are you insane?
430
00:19:39,740 --> 00:19:40,980
Ridiculous.
431
00:19:40,980 --> 00:19:42,100
Speak! Who on earth are you?
432
00:19:47,300 --> 00:19:48,300
Sorry, Xia Di.
433
00:19:48,380 --> 00:19:49,180
It was not me just now.
434
00:19:49,180 --> 00:19:50,780
I didn’t say anything.
435
00:19:50,780 --> 00:19:51,740
Really.
436
00:19:53,700 --> 00:19:54,540
Insane.
437
00:20:04,740 --> 00:20:05,300
Mr. Fang.
438
00:20:05,940 --> 00:20:06,580
Ms. He.
439
00:20:08,580 --> 00:20:09,940
How did the bidder conference go?
440
00:20:12,860 --> 00:20:13,380
No!
441
00:20:13,980 --> 00:20:15,700
It seems it didn’t go well.
442
00:20:16,180 --> 00:20:17,580
I’d better not mess with them.
443
00:20:17,820 --> 00:20:18,260
Stop.
444
00:20:19,460 --> 00:20:20,140
Where did you go?
445
00:20:24,900 --> 00:20:26,060
Hadn’t I told you?
446
00:20:26,900 --> 00:20:27,980
A good friend of mine
447
00:20:28,300 --> 00:20:29,220
is hospitalized.
448
00:20:32,620 --> 00:20:34,020
I’ll give you one more chance.
449
00:20:34,620 --> 00:20:35,700
Where on earth did you go?
450
00:20:37,740 --> 00:20:38,780
I indeed went to the hospital.
451
00:20:38,780 --> 00:20:39,900
Then why didn’t you answer my call?
452
00:20:42,060 --> 00:20:43,820
When did you call me?
453
00:20:44,700 --> 00:20:45,540
I didn’t hear it.
454
00:20:45,540 --> 00:20:46,420
You didn’t hear it?
455
00:20:46,420 --> 00:20:47,540
But you hung up on me.
456
00:20:48,860 --> 00:20:50,100
How’s that possible?
457
00:20:50,900 --> 00:20:51,780
I didn’t even...
458
00:20:55,940 --> 00:20:57,220
It must be Gao Ming.
459
00:20:57,820 --> 00:20:59,100
I left my phone in the ward
460
00:20:59,100 --> 00:20:59,820
when I went to see the doctor.
461
00:20:59,820 --> 00:21:01,180
So you put your work aside
462
00:21:01,180 --> 00:21:02,340
to see your ex-boyfriend?
463
00:21:03,820 --> 00:21:05,020
Sorry, Mr. Fang.
464
00:21:05,780 --> 00:21:07,220
I never intended to lie to you.
465
00:21:07,900 --> 00:21:09,380
I was afraid that you won’t let me go.
466
00:21:10,340 --> 00:21:11,540
He had a car accident.
467
00:21:11,660 --> 00:21:13,020
The doctor said he’s seriously injured.
468
00:21:13,020 --> 00:21:13,980
How seriously?
469
00:21:18,260 --> 00:21:19,180
Actually...
470
00:21:20,380 --> 00:21:21,460
It’s not serious.
471
00:21:23,220 --> 00:21:24,060
He lied to me.
472
00:21:24,060 --> 00:21:25,220
It’s you who lied to me.
473
00:21:27,940 --> 00:21:28,460
Xu Yiren,
474
00:21:28,620 --> 00:21:29,620
listen up,
475
00:21:29,700 --> 00:21:30,660
you’re fired.
476
00:21:31,380 --> 00:21:32,620
Pack your things and leave.
477
00:21:33,140 --> 00:21:33,660
- Fang Zhiyou!
- Mr. Fang!
478
00:21:33,820 --> 00:21:34,140
Maybe...
479
00:21:34,140 --> 00:21:35,340
Don’t try to change my mind.
480
00:21:35,340 --> 00:21:36,260
If you want to speak up for her,
481
00:21:36,260 --> 00:21:36,940
you’ll leave with her.
482
00:21:36,940 --> 00:21:37,660
Do as you please.
483
00:21:47,140 --> 00:21:47,780
Yiren,
484
00:21:48,100 --> 00:21:48,980
don’t be sad.
485
00:21:49,380 --> 00:21:50,300
It’s OK.
486
00:21:56,780 --> 00:21:57,500
It’s OK.
487
00:22:03,740 --> 00:22:04,420
Yiren,
488
00:22:04,420 --> 00:22:05,220
don’t be sad.
489
00:22:06,100 --> 00:22:07,980
Mr. Fang was in a rage.
490
00:22:08,940 --> 00:22:09,740
Think about it.
491
00:22:09,900 --> 00:22:11,180
He lost Huaxing’s project.
492
00:22:11,540 --> 00:22:12,780
Of course he’d feel down.
493
00:22:13,940 --> 00:22:15,380
He might have lost his mind.
494
00:22:15,380 --> 00:22:16,340
Just ignore him.
495
00:22:21,380 --> 00:22:22,700
It was all my fault.
496
00:22:25,740 --> 00:22:27,740
I knew he hates it when people lie to him,
497
00:22:27,740 --> 00:22:28,620
but I still lied.
498
00:22:33,660 --> 00:22:36,100
Also, I checked the file in the U-disk,
499
00:22:36,900 --> 00:22:38,380
how come it disappeared?
500
00:22:38,980 --> 00:22:39,620
Come on.
501
00:22:40,100 --> 00:22:41,220
Don’t be sad.
502
00:22:43,140 --> 00:22:44,540
Don’t think too much.
503
00:22:45,380 --> 00:22:46,180
Listen to me,
504
00:22:46,580 --> 00:22:47,620
you should go home and sleep.
505
00:22:48,220 --> 00:22:49,140
No matter what it is,
506
00:22:49,260 --> 00:22:50,020
just leave it till tomorrow.
507
00:23:03,500 --> 00:23:04,380
Yiren.
508
00:23:04,980 --> 00:23:05,740
- Sorry.
- Xia Di.
509
00:23:07,980 --> 00:23:08,660
I’m sorry.
510
00:23:09,500 --> 00:23:10,580
I didn’t know you told Fang Zhiyou that
511
00:23:10,580 --> 00:23:11,500
I was sent to the hospital.
512
00:23:12,020 --> 00:23:12,740
Otherwise,
513
00:23:12,900 --> 00:23:14,100
I wouldn’t have answered the call.
514
00:23:15,700 --> 00:23:16,660
This is all your fault.
515
00:23:17,060 --> 00:23:18,460
You shouldn’t have made that call.
516
00:23:18,900 --> 00:23:20,620
Why didn’t you tell me earlier?
517
00:23:20,620 --> 00:23:22,220
I didn’t know what he was going to ask.
518
00:23:22,860 --> 00:23:24,300
Yiren didn’t tell me this.
519
00:23:24,860 --> 00:23:26,260
Cut the crap.
520
00:23:26,260 --> 00:23:27,180
Apologize to Yiren now.
521
00:23:31,780 --> 00:23:32,660
I’m sorry.
522
00:23:35,940 --> 00:23:37,140
Don’t give Gu Bo a hard time.
523
00:23:40,420 --> 00:23:41,380
It had nothing to do with him,
524
00:23:43,980 --> 00:23:45,020
or you.
525
00:23:47,780 --> 00:23:49,180
It was all my fault.
526
00:23:50,220 --> 00:23:50,500
Come on.
527
00:23:51,020 --> 00:23:52,540
Who said that?
528
00:23:52,620 --> 00:23:53,540
Honestly,
529
00:23:53,700 --> 00:23:55,420
it was Gao Ming’s fault, that scumbag!
530
00:23:56,580 --> 00:23:58,220
We let him get away too easily last time.
531
00:23:58,860 --> 00:24:00,620
Now it’s useless saying all this.
532
00:24:01,460 --> 00:24:03,860
Mr. Fang lost such a big project because of me.
533
00:24:04,500 --> 00:24:06,020
What should I do?
534
00:24:06,980 --> 00:24:07,860
Don’t tell me
535
00:24:08,580 --> 00:24:10,100
he also wants you
536
00:24:10,100 --> 00:24:11,340
to take responsibility for it?
537
00:24:11,500 --> 00:24:12,580
He didn’t say that.
538
00:24:12,820 --> 00:24:14,060
But that doesn’t mean
539
00:24:14,660 --> 00:24:16,380
I’m not responsible for it.
540
00:24:16,740 --> 00:24:17,540
Now you’re fired,
541
00:24:17,540 --> 00:24:19,380
what can you possibly do?
542
00:24:21,420 --> 00:24:22,660
Alright. Alright.
543
00:24:24,540 --> 00:24:25,420
I’ll take you
544
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
to drink, eat lamb kebabs,
545
00:24:26,540 --> 00:24:28,780
and dance later.
546
00:24:29,420 --> 00:24:30,100
A one-stop service
547
00:24:30,580 --> 00:24:31,940
to ward off bad luck for you.
548
00:24:32,540 --> 00:24:33,620
Tomorrow will be a new day,
549
00:24:33,860 --> 00:24:34,140
right?
550
00:24:34,140 --> 00:24:34,580
Right. Right.
551
00:24:34,900 --> 00:24:35,980
You can eat to your heart’s content today.
552
00:24:36,060 --> 00:24:36,420
It’s on me.
553
00:24:36,660 --> 00:24:37,780
What’s that got to do with you?
554
00:24:38,100 --> 00:24:38,420
I...
555
00:24:38,900 --> 00:24:39,980
Don’t argue.
556
00:24:41,500 --> 00:24:43,460
I’m really not in the mood.
557
00:24:44,380 --> 00:24:45,780
I want to go home.
558
00:24:47,060 --> 00:24:47,700
OK. OK.
559
00:24:48,060 --> 00:24:48,980
No prob. No prob.
560
00:24:50,660 --> 00:24:52,260
I’ll always be your black knight.
561
00:24:52,900 --> 00:24:53,700
Don’t cry.
562
00:24:53,700 --> 00:24:54,420
What about me?
563
00:24:55,140 --> 00:24:56,580
Just mind your own business.
564
00:24:57,060 --> 00:24:57,460
Let’s go.
565
00:25:02,620 --> 00:25:03,140
Wait for me.
566
00:25:06,340 --> 00:25:07,620
It’s time to get off work.
567
00:25:13,780 --> 00:25:15,060
Why aren’t you leaving?
568
00:25:17,940 --> 00:25:18,420
Linlin,
569
00:25:19,780 --> 00:25:21,300
you really have some nerve.
570
00:25:22,100 --> 00:25:23,820
We just lost Huaxing’s project.
571
00:25:24,300 --> 00:25:26,380
Mr. Fang was so angry that he fired Xu Yiren.
572
00:25:27,220 --> 00:25:29,180
He hasn’t come out since he went into his office.
573
00:25:29,180 --> 00:25:30,180
And now you want to get off work early?
574
00:25:32,180 --> 00:25:33,060
You mean
575
00:25:33,780 --> 00:25:35,580
we can’t even get off work
576
00:25:36,060 --> 00:25:37,260
because the company lost Huaxing’s project?
577
00:25:37,900 --> 00:25:39,220
Actually I’m wondering
578
00:25:39,220 --> 00:25:40,580
why people like you
579
00:25:40,580 --> 00:25:42,540
are still not fired.
580
00:25:43,100 --> 00:25:44,060
People like me?
581
00:25:44,380 --> 00:25:44,940
Hey!
582
00:25:45,100 --> 00:25:46,780
At least I’m very attentive at work.
583
00:25:47,020 --> 00:25:48,220
On what grounds can they fire me?
584
00:25:49,180 --> 00:25:50,460
I’m not like a certain someone.
585
00:25:50,460 --> 00:25:52,020
She spent six hours gossiping
586
00:25:52,020 --> 00:25:53,460
every day.
587
00:25:53,940 --> 00:25:54,740
I don’t know
588
00:25:54,740 --> 00:25:55,780
why the company wants to keep her.
589
00:25:56,260 --> 00:25:57,580
How dare you blame Sha Sha?
590
00:25:57,860 --> 00:25:58,380
I...
591
00:26:01,180 --> 00:26:02,140
You can get off work now.
592
00:26:02,820 --> 00:26:03,940
There’s nothing for you to do.
593
00:26:08,660 --> 00:26:09,140
Ms. He,
594
00:26:09,740 --> 00:26:10,500
I’m leaving then.
595
00:26:11,900 --> 00:26:12,460
Then,
596
00:26:12,860 --> 00:26:13,300
Ms. He,
597
00:26:13,740 --> 00:26:14,140
I’m leaving, too.
598
00:26:18,500 --> 00:26:19,180
Sha Sha,
599
00:26:20,940 --> 00:26:21,660
you can also leave.
600
00:26:23,940 --> 00:26:25,020
Is Xu Yiren
601
00:26:26,540 --> 00:26:27,900
really fired?
602
00:26:29,580 --> 00:26:30,900
She’s the obvious reason
603
00:26:31,500 --> 00:26:32,700
why we lost the bid.
604
00:26:33,140 --> 00:26:34,340
I couldn’t speak up for her.
605
00:26:34,340 --> 00:26:34,900
But...
606
00:26:39,580 --> 00:26:40,940
I mean,
607
00:26:43,100 --> 00:26:44,900
I actually feel bad for her.
608
00:26:47,220 --> 00:26:49,020
Everyone needs to take responsibility
609
00:26:49,020 --> 00:26:49,660
for what they did.
610
00:26:50,180 --> 00:26:51,540
I made a mistake
611
00:26:53,060 --> 00:26:53,780
when I recruited her.
612
00:26:54,300 --> 00:26:54,860
Ms. He...
613
00:26:54,860 --> 00:26:55,260
Say no more.
614
00:26:55,500 --> 00:26:56,220
Just let it go.
615
00:26:57,100 --> 00:26:57,820
You can leave now.
616
00:27:00,300 --> 00:27:00,980
OK.
617
00:27:02,300 --> 00:27:02,860
OK.
618
00:27:35,740 --> 00:27:36,180
Dad,
619
00:27:38,220 --> 00:27:39,100
do you still remember?
620
00:27:41,620 --> 00:27:42,380
Look at this.
621
00:27:45,180 --> 00:27:46,820
In the old days,
622
00:27:47,220 --> 00:27:49,140
we’d go to this villa in Qingshan
623
00:27:50,300 --> 00:27:52,460
to celebrate my birthday
624
00:27:53,300 --> 00:27:54,100
and you and Mom’s wedding anniversary.
625
00:28:17,940 --> 00:28:18,580
Dad.
626
00:28:22,420 --> 00:28:23,900
Zhe will be let out of school soon.
627
00:28:25,060 --> 00:28:26,660
The sun is going down.
628
00:28:28,060 --> 00:28:28,900
Where is he?
629
00:28:31,500 --> 00:28:32,260
This kid!
630
00:28:32,780 --> 00:28:33,780
Where did he go again?
631
00:28:34,660 --> 00:28:36,420
School is over.
632
00:28:37,220 --> 00:28:39,260
Why hasn’t he returned yet?
633
00:28:41,020 --> 00:28:43,140
The sun is setting.
634
00:28:43,980 --> 00:28:44,860
He…
635
00:28:45,340 --> 00:28:47,100
He should be back now.
636
00:28:49,580 --> 00:28:51,380
Where did he go again?
637
00:28:52,060 --> 00:28:52,540
Dad.
638
00:28:54,260 --> 00:28:54,780
Dad.
639
00:28:56,260 --> 00:28:58,020
This apple has gone bad.
640
00:28:59,700 --> 00:29:01,100
I’ll get you a new one.
641
00:29:03,100 --> 00:29:05,100
- Don’t take my apple away!
- Dad!
642
00:29:05,140 --> 00:29:05,900
Dad!
643
00:29:06,300 --> 00:29:07,460
- Don’t take my apple away!
644
00:29:07,460 --> 00:29:07,780
Dad!
645
00:29:08,020 --> 00:29:08,740
This is my son’s apple.
646
00:29:08,740 --> 00:29:09,020
Mr. Li.
647
00:29:09,020 --> 00:29:09,636
- Don’t be like this.
- This is my son’s.
648
00:29:09,630 --> 00:29:10,503
Mr. Li.
649
00:29:11,740 --> 00:29:12,860
- Nurse.
- This is my son’s.
650
00:29:15,020 --> 00:29:16,860
Don’t take my apple away!
651
00:29:17,380 --> 00:29:19,140
Don’t take my apple away!
652
00:29:22,380 --> 00:29:23,100
Mr. Li,
653
00:29:23,540 --> 00:29:24,500
don’t be too sad.
654
00:29:25,100 --> 00:29:25,940
Uncle won’t
655
00:29:26,220 --> 00:29:27,500
recover in a short while.
656
00:29:27,860 --> 00:29:28,900
But he’ll get better
657
00:29:28,980 --> 00:29:29,860
as long as you come here often.
658
00:29:37,220 --> 00:29:37,980
Anything you want to tell me?
659
00:29:39,180 --> 00:29:40,180
I was just informed that
660
00:29:40,380 --> 00:29:42,460
Fang Zhiyou lost Huaxing’s project.
661
00:30:25,340 --> 00:30:26,860
Many places have changed,
662
00:30:27,660 --> 00:30:28,740
except this place.
663
00:30:30,740 --> 00:30:31,140
Right.
664
00:30:32,540 --> 00:30:33,620
Xingcheng Real Estate wanted to
665
00:30:34,020 --> 00:30:35,900
change this place to a music square.
666
00:30:36,900 --> 00:30:37,980
I persuaded Mr. Xiao.
667
00:30:38,580 --> 00:30:39,300
So he didn’t
668
00:30:39,580 --> 00:30:40,420
do it.
669
00:30:43,940 --> 00:30:45,660
Although it looks the same,
670
00:30:46,620 --> 00:30:47,820
the people have changed.
671
00:30:51,340 --> 00:30:51,900
Then,
672
00:30:52,940 --> 00:30:53,820
why did you come here?
673
00:30:55,580 --> 00:30:56,540
I just want to see
674
00:30:57,340 --> 00:30:59,220
how you’d deal with frustration.
675
00:31:00,020 --> 00:31:01,140
You’re not as good as what I thought.
676
00:31:09,180 --> 00:31:09,820
Zhe.
677
00:31:09,820 --> 00:31:10,620
Don’t call me that.
678
00:31:11,700 --> 00:31:13,660
You were disqualified
13 years ago.
679
00:31:15,660 --> 00:31:16,060
Alright.
680
00:31:17,300 --> 00:31:18,420
Since you hate me so much,
681
00:31:20,380 --> 00:31:20,860
come,
682
00:31:21,460 --> 00:31:22,140
hit me!
683
00:31:23,220 --> 00:31:24,500
So that you can
684
00:31:24,500 --> 00:31:25,420
vent your anger at me.
685
00:31:26,260 --> 00:31:27,140
Hit you?
686
00:31:27,820 --> 00:31:28,900
You think I wouldn’t dare?
687
00:31:29,260 --> 00:31:29,700
Come on!
688
00:31:30,220 --> 00:31:31,180
You think I wouldn’t dare?
689
00:31:31,420 --> 00:31:32,180
Because of you,
690
00:31:32,380 --> 00:31:33,220
my mother died,
691
00:31:33,220 --> 00:31:34,300
and my father can’t recognize me.
692
00:31:34,300 --> 00:31:35,100
You think I wouldn’t dare?
693
00:31:35,540 --> 00:31:36,020
Come!
694
00:31:44,700 --> 00:31:45,900
Now do you feel a bit better?
695
00:31:46,740 --> 00:31:48,220
You can continue if you’re not satisfied.
696
00:31:51,180 --> 00:31:52,100
You owe me this.
697
00:31:52,980 --> 00:31:54,020
I’ll take everything from you.
698
00:31:55,060 --> 00:31:56,780
If you can feel better by hurting me,
699
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
then just come at me.
700
00:31:59,660 --> 00:32:01,220
But I hope you can go easy on yourself.
701
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
Don’t pretend you care about me.
702
00:32:02,900 --> 00:32:03,900
Mind your own business.
703
00:32:58,420 --> 00:33:00,780
"Tales on 49 Paper Boats and 49 Paper Kites"
"Kiss the Sun"
704
00:34:27,140 --> 00:34:28,540
Why didn’t you open the door for me?
705
00:34:29,380 --> 00:34:30,660
You have the key, right?
706
00:34:31,180 --> 00:34:32,540
I don’t want to see anyone else.
707
00:34:33,140 --> 00:34:33,980
Oh boy.
708
00:34:34,100 --> 00:34:35,940
It seems this has dealt a huge blow to you.
709
00:34:39,900 --> 00:34:40,580
Good timing.
710
00:34:41,020 --> 00:34:41,500
Now you’re here,
711
00:34:41,500 --> 00:34:42,580
come take a look.
712
00:34:43,260 --> 00:34:44,780
What does this look like?
713
00:34:46,140 --> 00:34:47,140
Can you tell?
714
00:34:47,540 --> 00:34:49,140
These are fake Lego bricks?
715
00:34:54,140 --> 00:34:56,220
A game to torture yourself?
716
00:34:57,220 --> 00:34:58,180
Come on.
717
00:34:58,460 --> 00:34:59,580
This is a model.
718
00:34:59,580 --> 00:35:01,580
You really can’t tell?
719
00:35:01,780 --> 00:35:02,860
Now I can tell.
720
00:35:03,500 --> 00:35:04,020
Hmm.
721
00:35:07,540 --> 00:35:09,700
I found it quite easy
722
00:35:09,700 --> 00:35:11,300
when I did it with Fang Zhiyou.
723
00:35:12,420 --> 00:35:14,220
But it’s so hard to do it by myself.
724
00:35:14,540 --> 00:35:15,940
What’s it got to do with Fang Zhiyou?
725
00:35:18,860 --> 00:35:20,340
He put a lot of effort
726
00:35:20,340 --> 00:35:21,980
into this project with Huaxing.
727
00:35:22,620 --> 00:35:23,980
He stayed up for several nights.
728
00:35:25,420 --> 00:35:27,020
But he didn’t even get to show it to Huaxing
729
00:35:27,580 --> 00:35:29,700
because of my mistake.
730
00:35:31,140 --> 00:35:32,140
So, I thought,
731
00:35:32,140 --> 00:35:33,940
I can replicate the main buildings
732
00:35:34,460 --> 00:35:35,500
and go to Huaxing
733
00:35:35,500 --> 00:35:37,100
to show it to their persons-in-charge.
734
00:35:38,940 --> 00:35:39,660
Maybe
735
00:35:39,820 --> 00:35:41,540
they’ll give Square & Circle a second chance.
736
00:35:49,980 --> 00:35:51,060
Are you stupid?
737
00:35:51,500 --> 00:35:52,780
Even Fang Zhiyou couldn’t deal with them.
738
00:35:52,780 --> 00:35:53,700
But you want to see them
739
00:35:53,820 --> 00:35:55,180
and change their mind?
740
00:35:55,980 --> 00:35:57,020
You’re stupid!
741
00:35:58,140 --> 00:35:59,380
I know it’s hard.
742
00:36:00,420 --> 00:36:02,260
But I can’t feel at ease if I don’t give it a try.
743
00:36:04,780 --> 00:36:05,660
You don’t know
744
00:36:06,020 --> 00:36:08,260
how excellent Fang Zhiyou’s design is.
745
00:36:09,340 --> 00:36:10,620
They’ll be interested in it
746
00:36:10,620 --> 00:36:11,860
if they see it.
747
00:36:14,740 --> 00:36:15,500
Oh no.
748
00:36:16,620 --> 00:36:17,220
Don’t tell me
749
00:36:17,220 --> 00:36:18,860
you’ve developed Stockholm syndrome.
750
00:36:19,060 --> 00:36:20,940
Fang Zhiyou fired you.
751
00:36:21,140 --> 00:36:22,380
Why are you trying to help him?
752
00:36:22,900 --> 00:36:23,660
Here. Take a look.
753
00:36:23,900 --> 00:36:25,060
I’ve bought so many snacks
754
00:36:25,060 --> 00:36:25,980
for you.
755
00:36:26,100 --> 00:36:28,220
Our task today is to eat, drink and have fun.
756
00:36:28,980 --> 00:36:30,460
You can have fun yourself.
757
00:36:31,660 --> 00:36:32,860
I have to finish it.
758
00:36:36,380 --> 00:36:37,140
Let me help you.
759
00:36:38,740 --> 00:36:39,860
What are these?
760
00:36:40,380 --> 00:36:40,940
Skewers?
761
00:36:40,940 --> 00:36:41,500
Let’s grill some kebabs.
762
00:36:41,820 --> 00:36:42,940
Have you got mutton at home?
763
00:36:42,940 --> 00:36:43,780
I’ll grill some for you.
764
00:36:43,780 --> 00:36:44,660
Oh.
765
00:36:44,660 --> 00:36:45,580
Come on.
766
00:36:45,580 --> 00:36:47,060
Don’t make trouble for me.
767
00:36:47,060 --> 00:36:48,380
You can enjoy the snacks yourself.
768
00:36:54,700 --> 00:36:55,540
Is there a better way to do it?
769
00:36:56,900 --> 00:36:58,620
We’re all civilized.
770
00:36:59,620 --> 00:37:01,260
Can’t we talk it through with him?
771
00:37:02,060 --> 00:37:04,180
That scumbag is giving Yiren a hard time.
772
00:37:04,180 --> 00:37:05,380
There’s no need to reason with him.
773
00:37:06,260 --> 00:37:07,500
Just tell me in advance
774
00:37:07,500 --> 00:37:08,580
if you don’t want to do it.
775
00:37:08,980 --> 00:37:09,940
Rest assured.
776
00:37:10,780 --> 00:37:11,620
I’m the perfect one
777
00:37:11,620 --> 00:37:12,900
for this task.
778
00:37:14,180 --> 00:37:15,380
When he shows up later,
779
00:37:15,620 --> 00:37:18,220
I’ll beat the hell out of him,
780
00:37:18,220 --> 00:37:19,940
and let him kneel and apologize to Xu Yiren.
781
00:37:21,220 --> 00:37:21,700
He’s coming.
782
00:37:22,500 --> 00:37:23,500
It’s your show time.
783
00:37:23,820 --> 00:37:24,340
Good luck.
784
00:37:32,540 --> 00:37:33,420
Are you
785
00:37:33,820 --> 00:37:35,500
scumbag Gao Ming?
786
00:37:35,980 --> 00:37:37,020
Who are you?
787
00:37:37,020 --> 00:37:37,860
Are you insane?
788
00:37:38,020 --> 00:37:38,500
Move aside!
789
00:37:38,660 --> 00:37:40,300
You’re such a hypocrite!
790
00:37:40,300 --> 00:37:41,340
You’re a sanctimonious
791
00:37:41,340 --> 00:37:42,940
notorious, cheeky,
792
00:37:42,940 --> 00:37:44,460
despicable, and shameless
793
00:37:44,460 --> 00:37:45,500
womanizer!
794
00:37:47,340 --> 00:37:49,580
You’re disloyal and debauched.
795
00:37:49,580 --> 00:37:51,460
You want to have two women at the same time?
796
00:37:52,140 --> 00:37:52,980
Today,
797
00:37:53,140 --> 00:37:55,460
I’ll follow Heaven’s will
798
00:37:55,460 --> 00:37:56,940
and knock some sense into you.
799
00:38:07,060 --> 00:38:08,100
Xia Di?
800
00:38:08,340 --> 00:38:09,020
How come you’re here?
801
00:38:09,580 --> 00:38:10,420
You asked this guy here?
802
00:38:11,060 --> 00:38:11,700
Gao Ming,
803
00:38:12,180 --> 00:38:13,700
had it not been for Xu Yiren,
804
00:38:13,700 --> 00:38:15,460
I’d have taught you a lesson last time.
805
00:38:16,100 --> 00:38:17,580
If you had the slightest sense of dignity,
806
00:38:17,580 --> 00:38:19,180
you wouldn’t have come to bother her again.
807
00:38:19,540 --> 00:38:20,700
It’s between Xu Yiren and I.
808
00:38:20,820 --> 00:38:21,860
What’s it got to do with you?
809
00:38:22,380 --> 00:38:23,740
You worry too much.
810
00:38:24,140 --> 00:38:24,620
What’s more,
811
00:38:24,980 --> 00:38:26,060
now you came to me,
812
00:38:26,620 --> 00:38:27,700
did Xu Yiren know?
813
00:38:28,380 --> 00:38:29,540
That’s not important.
814
00:38:30,020 --> 00:38:31,620
You hit my friend just now,
815
00:38:31,820 --> 00:38:33,140
I’ll have to see to this matter.
816
00:38:33,660 --> 00:38:34,020
Fine.
817
00:38:34,540 --> 00:38:35,620
I have to go now.
818
00:38:35,860 --> 00:38:36,980
You’re crazy!
819
00:38:37,860 --> 00:38:38,660
Stop!
820
00:38:39,060 --> 00:38:39,620
Hey!
821
00:38:41,020 --> 00:38:41,780
Stop!
822
00:38:50,340 --> 00:38:51,660
Xia Di, are you done?
823
00:38:51,900 --> 00:38:52,500
Hey!
824
00:38:52,820 --> 00:38:53,860
What's wrong with you?
825
00:38:53,860 --> 00:38:55,460
I didn’t practice kickboxing for nothing.
826
00:38:55,460 --> 00:38:55,780
Xia Di!
827
00:38:55,780 --> 00:38:56,820
Will you admit you’re a scumbag?
828
00:38:56,820 --> 00:38:57,420
Xia Di!
829
00:38:57,420 --> 00:38:58,300
Don’t do this.
830
00:38:58,540 --> 00:38:59,580
Will you admit it?
831
00:39:00,060 --> 00:39:00,660
OK.
832
00:39:00,900 --> 00:39:02,140
OK. I admit. I admit.
833
00:39:02,140 --> 00:39:03,820
This is so cruel.
834
00:39:06,460 --> 00:39:07,420
Is it still painful?
835
00:39:07,540 --> 00:39:07,940
Take it.
836
00:39:08,580 --> 00:39:09,260
Thanks.
837
00:39:09,660 --> 00:39:10,580
What did I tell you?
838
00:39:10,580 --> 00:39:12,740
Don’t bite off more than you can chew.
839
00:39:12,780 --> 00:39:13,900
You could run away
840
00:39:13,900 --> 00:39:15,100
if you couldn’t beat him.
841
00:39:16,500 --> 00:39:17,300
Stop laughing.
842
00:39:18,900 --> 00:39:19,540
Goddess,
843
00:39:19,900 --> 00:39:21,540
what other secret skills do you have?
844
00:39:22,860 --> 00:39:24,060
I wouldn’t have taken you to Gao Ming
845
00:39:24,060 --> 00:39:25,420
if I couldn’t fight.
846
00:39:25,620 --> 00:39:26,580
He played in the basketball team
847
00:39:26,580 --> 00:39:27,700
when we were at university.
848
00:39:28,860 --> 00:39:30,220
Why didn’t you tell me earlier?
849
00:39:30,220 --> 00:39:31,700
I didn’t know you’re so weak.
850
00:39:32,100 --> 00:39:33,060
You’re so thin.
851
00:39:33,060 --> 00:39:33,980
You should eat more.
852
00:39:34,620 --> 00:39:35,180
Yeah, let’s eat.
853
00:39:35,420 --> 00:39:36,060
What do you want to eat?
854
00:39:38,420 --> 00:39:39,140
I’m not hungry.
855
00:39:40,380 --> 00:39:40,940
What’s wrong?
856
00:39:41,820 --> 00:39:43,180
You just beat Gao Ming badly.
857
00:39:43,180 --> 00:39:44,060
You’re still angry?
858
00:39:44,900 --> 00:39:46,300
It can’t change Yiren’s situation.
859
00:39:47,140 --> 00:39:48,180
I can tell that
860
00:39:48,180 --> 00:39:50,020
Yiren likes that job very much,
861
00:39:51,500 --> 00:39:52,580
and she feels guilty for what she did.
862
00:39:53,580 --> 00:39:55,020
I really don’t know how to comfort her.
863
00:39:55,820 --> 00:39:56,740
You know what,
864
00:39:56,940 --> 00:39:58,340
I have a way to get Yiren back to Square & Circle.
865
00:39:58,660 --> 00:39:59,380
How will you thank me?
866
00:39:59,980 --> 00:40:00,780
What ideas do you have?
867
00:40:01,140 --> 00:40:02,100
Don’t ask yet.
868
00:40:02,100 --> 00:40:03,100
Just tell me how you will thank me
869
00:40:03,100 --> 00:40:03,820
if I make it happen.
870
00:40:05,340 --> 00:40:06,060
What do you want?
871
00:40:07,340 --> 00:40:08,380
I want to...
872
00:40:09,540 --> 00:40:10,420
I want to eat a meal cooked by you.
873
00:40:10,780 --> 00:40:11,620
A meal?
874
00:40:13,340 --> 00:40:13,940
Deal.
875
00:40:17,180 --> 00:40:18,620
Get out, get out.
876
00:40:20,980 --> 00:40:21,820
Listen to me,
877
00:40:21,980 --> 00:40:23,260
I just want to see Mr. Huang.
878
00:40:23,740 --> 00:40:25,260
Can I wait for him inside?
879
00:40:25,860 --> 00:40:26,260
Miss,
880
00:40:26,340 --> 00:40:27,780
Mr. Huang has no time for you.
881
00:40:27,780 --> 00:40:29,540
Please do not disturb our work.
882
00:40:29,660 --> 00:40:30,340
I won’t disturb you.
883
00:40:30,820 --> 00:40:32,300
I’ll wait by the elevator.
884
00:40:32,700 --> 00:40:33,100
No.
885
00:40:33,540 --> 00:40:35,020
Outsiders are not allowed to stay here.
886
00:40:35,340 --> 00:40:35,980
Please leave.
887
00:40:38,100 --> 00:40:38,460
Leave.
888
00:41:27,980 --> 00:41:28,580
You drew this?
889
00:41:30,180 --> 00:41:30,580
Hmm.
890
00:41:33,540 --> 00:41:36,420
You should smile more often.
891
00:41:37,180 --> 00:41:38,460
Smiling can make one younger.
892
00:41:38,740 --> 00:41:40,860
You’re handsome when you smile.
893
00:41:43,900 --> 00:41:44,460
Wait!
894
00:41:46,540 --> 00:41:47,740
That’s my coffee!
895
00:41:47,740 --> 00:41:49,500
That’s what happens when you just leave it here.
896
00:41:51,980 --> 00:41:52,860
Brother.
897
00:41:57,420 --> 00:41:57,980
Mr. Fang.
898
00:41:58,780 --> 00:42:00,100
There’s something I want to discuss with you.
899
00:42:00,580 --> 00:42:01,740
It’s about Xu Yiren.
900
00:42:04,764 --> 00:42:14,764
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
901
00:42:26,980 --> 00:42:29,820
♪ The most dazzling sun ♪
902
00:42:30,180 --> 00:42:33,140
♪ Outside the window ♪
903
00:42:34,140 --> 00:42:36,140
♪ Who cares ♪
904
00:42:36,140 --> 00:42:39,340
♪ Where it goes after it gets dark ♪
905
00:42:41,460 --> 00:42:43,980
♪ Waiting ♪
906
00:42:44,620 --> 00:42:47,260
♪ Until the moon lights up the sky ♪
907
00:42:48,100 --> 00:42:50,460
♪ The whole noisy world ♪
908
00:42:50,460 --> 00:42:52,780
♪ Should come to a halt ♪
909
00:42:55,700 --> 00:42:58,420
♪ Gazes and cheers ♪
910
00:42:58,980 --> 00:43:01,620
♪ Fall like tides ♪
911
00:43:02,940 --> 00:43:04,780
♪ Back to the room ♪
912
00:43:04,780 --> 00:43:08,180
♪ I think to myself ♪
913
00:43:09,660 --> 00:43:12,780
♪ Loneliness is always quiet ♪
914
00:43:13,260 --> 00:43:16,380
♪ But it feels like being shrouded in a net ♪
915
00:43:16,740 --> 00:43:19,060
♪ The quieter it is around ♪
916
00:43:19,060 --> 00:43:22,540
♪ The noisier I feel ♪
917
00:43:24,340 --> 00:43:27,980
♪ Carousels and skyscrapers ♪
918
00:43:27,980 --> 00:43:30,420
♪ The other side of me ♪
919
00:43:31,580 --> 00:43:35,180
♪ Who sees the weakness ♪
920
00:43:35,220 --> 00:43:37,300
♪ Behind my optimism ♪
921
00:43:38,300 --> 00:43:41,820
♪ Something can only be kept in my heart ♪
922
00:43:41,820 --> 00:43:44,980
♪ Raging silently ♪
923
00:43:45,460 --> 00:43:49,180
♪ Me in the mirror ♪
924
00:43:49,420 --> 00:43:52,100
♪ Which one is more like me ♪
925
00:43:53,020 --> 00:43:56,620
♪ Back to the corner from the spotlight ♪
926
00:43:56,700 --> 00:43:59,140
♪ Contrasts in life ♪
927
00:44:00,220 --> 00:44:03,860
♪ Leave much confusion to time ♪
928
00:44:03,860 --> 00:44:05,940
♪ Wait until it falls ♪
929
00:44:06,980 --> 00:44:09,180
♪ Lie in the room ♪
930
00:44:09,180 --> 00:44:13,540
♪ Feels like floating in the black hole ♪
931
00:44:14,020 --> 00:44:18,180
♪ Stay sober when I’m sleepless ♪
932
00:44:19,500 --> 00:44:22,740
♪ Have a realistic dream ♪
58112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.