All language subtitles for [Eng] Mr. Honesty ep (6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 3 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 4 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 5 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 6 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 7 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 8 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 9 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 10 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 11 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 12 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 13 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 14 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 15 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 16 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 17 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 18 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 19 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 "Mr. Honesty" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 20 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 "Episode 6" 21 00:02:13,300 --> 00:02:14,260 I’m sure you haven’t noticed that 22 00:02:14,260 --> 00:02:15,820 Yiren has feelings for you. 23 00:02:27,180 --> 00:02:27,740 Mr. Fang, 24 00:02:28,260 --> 00:02:28,900 I’m sorry. 25 00:02:30,260 --> 00:02:31,820 Is there anything you want to ask me? 26 00:02:35,300 --> 00:02:37,060 My friend said the purse 27 00:02:37,060 --> 00:02:39,260 you gave me last time is very popular 28 00:02:39,940 --> 00:02:40,980 You really have a good taste. 29 00:02:41,340 --> 00:02:42,500 Don’t be a suck-up. 30 00:02:43,220 --> 00:02:44,620 We went to the shopping mall together 31 00:02:44,820 --> 00:02:45,340 last time. 32 00:02:45,820 --> 00:02:46,780 Otherwise, I wouldn’t 33 00:02:46,780 --> 00:02:47,980 waste time on such a trivial thing. 34 00:02:49,740 --> 00:02:50,100 Right. 35 00:02:50,460 --> 00:02:51,700 Of course you won’t buy things 36 00:02:52,020 --> 00:02:53,180 for your assistant. 37 00:02:54,940 --> 00:02:55,500 Well... 38 00:02:56,820 --> 00:02:58,540 What would you buy for the girl you like? 39 00:03:00,100 --> 00:03:01,260 Why are you asking me this? 40 00:03:01,660 --> 00:03:02,620 I’m just curious. 41 00:03:14,500 --> 00:03:15,060 Mr. Fang, 42 00:03:15,820 --> 00:03:17,500 do all men like beautiful girls 43 00:03:17,740 --> 00:03:19,300 with white skin and long legs? 44 00:03:19,900 --> 00:03:20,820 Not really. 45 00:03:22,340 --> 00:03:23,500 Then what kind of girls do you like? 46 00:03:23,900 --> 00:03:24,540 Attractive ones. 47 00:03:25,180 --> 00:03:26,540 How will you find them attractive? 48 00:03:26,540 --> 00:03:27,140 As long as they’re beautiful. 49 00:03:28,060 --> 00:03:30,060 So all men are the same. 50 00:03:30,660 --> 00:03:32,060 Men are indeed the same 51 00:03:32,180 --> 00:03:33,380 in this regard. 52 00:03:33,620 --> 00:03:35,180 If a man says 53 00:03:35,180 --> 00:03:36,140 he is attracted to your personality 54 00:03:36,140 --> 00:03:37,420 the first time he sees you, 55 00:03:37,780 --> 00:03:38,780 then he must be lying. 56 00:03:41,500 --> 00:03:42,220 However, 57 00:03:43,620 --> 00:03:45,100 that’s not gonna happen to you. 58 00:04:06,660 --> 00:04:07,540 What are you doing? 59 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 Let me ask you one thing. 60 00:04:09,380 --> 00:04:10,420 You have to answer me honestly. 61 00:04:12,020 --> 00:04:13,060 I’ll try. 62 00:04:16,580 --> 00:04:17,820 Do you have a crush on me? 63 00:04:20,140 --> 00:04:20,740 Ah? 64 00:04:23,440 --> 00:04:24,033 I... 65 00:04:27,300 --> 00:04:28,860 Shiyu told me 66 00:04:29,140 --> 00:04:30,780 you’d been peeping at me all the time. 67 00:04:31,100 --> 00:04:33,020 You asked me what kind of girls I like. 68 00:04:33,420 --> 00:04:34,620 You were not happy when I said 69 00:04:34,620 --> 00:04:35,500 you’re not my type. 70 00:04:36,340 --> 00:04:37,340 So I can say that... 71 00:04:37,340 --> 00:04:37,980 No. 72 00:04:39,060 --> 00:04:39,780 There’s no such a thing. 73 00:04:40,500 --> 00:04:41,300 You overthinked it. 74 00:04:42,300 --> 00:04:42,700 Really? 75 00:04:43,420 --> 00:04:43,900 Really. 76 00:04:45,500 --> 00:04:47,580 There’s one thing really good about me, 77 00:04:47,580 --> 00:04:48,940 which is I understand myself. 78 00:04:50,660 --> 00:04:52,180 I’m not stupid enough 79 00:04:52,460 --> 00:04:54,300 to have a fantasy about you. 80 00:04:55,020 --> 00:04:55,900 That’s good. 81 00:05:05,060 --> 00:05:06,500 What are you scared of 82 00:05:06,740 --> 00:05:07,460 if I really like you? 83 00:05:09,020 --> 00:05:09,620 It’s not convenient. 84 00:05:11,220 --> 00:05:12,260 Because I’m your assistant? 85 00:05:12,820 --> 00:05:13,460 That’s right. 86 00:05:14,300 --> 00:05:15,820 It’s too much trouble to find a new assistant. 87 00:05:18,500 --> 00:05:19,780 You mean 88 00:05:20,780 --> 00:05:22,380 you’ll fire your assistant 89 00:05:22,860 --> 00:05:24,340 if she likes you? 90 00:05:24,540 --> 00:05:25,020 Right. 91 00:05:26,060 --> 00:05:26,900 This is good for her. 92 00:05:27,380 --> 00:05:28,420 If she likes me, 93 00:05:28,900 --> 00:05:30,220 but I don’t like her, 94 00:05:30,940 --> 00:05:32,660 her work will be affected. 95 00:05:33,180 --> 00:05:34,140 So the best choice 96 00:05:34,620 --> 00:05:35,700 is to fire her, 97 00:05:36,980 --> 00:05:38,620 so that she doesn’t have to 98 00:05:38,780 --> 00:05:39,620 face a man she can’t have every day. 99 00:05:42,740 --> 00:05:43,380 I see. 100 00:05:44,620 --> 00:05:45,860 It makes sense. 101 00:05:47,100 --> 00:05:48,180 No wonder you’re the boss. 102 00:05:48,860 --> 00:05:50,020 You’re very thoughtful. 103 00:05:54,380 --> 00:05:56,100 I hope you stay single all your life. 104 00:06:01,140 --> 00:06:02,060 This is all your fault. 105 00:06:02,860 --> 00:06:04,380 You asked me to be a spy. 106 00:06:04,660 --> 00:06:05,500 Now what? 107 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 He almost got me wrong. 108 00:06:07,100 --> 00:06:08,300 It was so embarrassing. 109 00:06:08,300 --> 00:06:09,740 Isn’t that good? 110 00:06:10,100 --> 00:06:12,180 You should have gone with it and said 111 00:06:12,180 --> 00:06:15,060 you’d liked him for a long time. 112 00:06:15,060 --> 00:06:16,940 Maybe you’ll become lovers. 113 00:06:16,940 --> 00:06:17,660 Stop it. 114 00:06:18,940 --> 00:06:19,940 I wish you had seen 115 00:06:19,940 --> 00:06:21,300 how relieved he felt 116 00:06:21,300 --> 00:06:23,300 after I clarified myself. 117 00:06:23,860 --> 00:06:26,660 It was like he didn’t 118 00:06:26,660 --> 00:06:28,500 want me to like him at all. 119 00:06:29,620 --> 00:06:30,740 Then tell me. 120 00:06:30,740 --> 00:06:31,980 Are you angry 121 00:06:31,980 --> 00:06:34,420 because he made you feel embarrassed 122 00:06:34,420 --> 00:06:35,540 or because 123 00:06:35,540 --> 00:06:37,420 he said he doesn’t like you? 124 00:06:38,740 --> 00:06:39,820 You’re hesitating. 125 00:06:39,820 --> 00:06:41,180 Admit it, Xu Yiren. 126 00:06:41,260 --> 00:06:42,180 You’re angry 127 00:06:42,180 --> 00:06:44,620 because he doesn’t have feelings for you. 128 00:06:45,420 --> 00:06:46,660 I only did that for you. 129 00:06:46,660 --> 00:06:48,300 Stop making fun of me. 130 00:06:50,180 --> 00:06:51,300 He also said 131 00:06:51,740 --> 00:06:53,180 he’d fire me 132 00:06:53,500 --> 00:06:54,700 if I had a thing for him. 133 00:06:55,700 --> 00:06:57,100 He was going too far. 134 00:06:57,780 --> 00:06:58,940 You’re not beautiful, 135 00:06:59,460 --> 00:07:01,140 your legs are short 136 00:07:01,860 --> 00:07:02,740 and you’re small-breasted, 137 00:07:03,180 --> 00:07:06,020 but you’re considerate and obedient. 138 00:07:06,020 --> 00:07:07,940 You’re great in kitchen and competent at work, 139 00:07:08,380 --> 00:07:09,820 and you’re very easygoing. 140 00:07:09,820 --> 00:07:10,620 He’d be really lucky 141 00:07:10,620 --> 00:07:12,300 if you fall for him. 142 00:07:12,700 --> 00:07:14,420 Are you really praising me? 143 00:07:14,700 --> 00:07:16,140 Very sincerely. 144 00:07:16,580 --> 00:07:17,460 In my eyes, 145 00:07:17,460 --> 00:07:19,540 Fang Zhiyou is not worthy of you. 146 00:07:19,540 --> 00:07:20,020 Ah? 147 00:07:20,020 --> 00:07:20,700 Don’t be upset. 148 00:07:20,820 --> 00:07:21,860 He’ll regret this sooner or later. 149 00:07:23,340 --> 00:07:23,940 Then, 150 00:07:24,740 --> 00:07:27,020 I don’t have to be a spy any more, right? 151 00:07:27,260 --> 00:07:28,180 Come on. 152 00:07:28,300 --> 00:07:29,300 You’re doing this for me. 153 00:07:29,300 --> 00:07:30,340 You can’t quit because of him. 154 00:07:32,780 --> 00:07:33,460 What you said 155 00:07:33,860 --> 00:07:35,620 doesn’t quite make sense. 156 00:07:36,140 --> 00:07:37,420 Of course it makes sense. 157 00:07:38,140 --> 00:07:38,620 Don’t overthink it. 158 00:07:38,620 --> 00:07:39,420 I’ll get changed 159 00:07:39,420 --> 00:07:40,500 and treat you to a meal 160 00:07:40,820 --> 00:07:42,060 to lift your mood. 161 00:07:43,500 --> 00:07:44,020 Wait for me. 162 00:07:47,260 --> 00:07:47,860 Just a moment. 163 00:08:09,260 --> 00:08:09,900 No. 164 00:08:10,660 --> 00:08:11,540 There’s no such a thing. 165 00:08:12,060 --> 00:08:12,900 You overthinked it. 166 00:08:14,020 --> 00:08:14,420 Really? 167 00:08:15,020 --> 00:08:15,500 Really? 168 00:08:16,940 --> 00:08:19,100 There’s one thing really good about me, 169 00:08:19,100 --> 00:08:20,340 which is I understand myself. 170 00:08:22,220 --> 00:08:23,620 I’m not stupid enough 171 00:08:23,980 --> 00:08:25,740 to have a fantasy about you. 172 00:08:28,980 --> 00:08:29,660 That’s good. 173 00:08:59,140 --> 00:09:00,700 Hurry. Hurry. 174 00:09:01,620 --> 00:09:03,380 It’s very interesting. 175 00:09:04,740 --> 00:09:06,820 This is the interesting place you said? 176 00:09:06,980 --> 00:09:07,500 Right. 177 00:09:07,780 --> 00:09:08,540 "Chantong Ghost School" 178 00:09:08,540 --> 00:09:09,340 Forget it. I’m not going inside. 179 00:09:09,340 --> 00:09:10,220 Hey! 180 00:09:10,220 --> 00:09:11,660 Don’t leave. 181 00:09:11,660 --> 00:09:12,900 Don’t be afraid. I’m here. 182 00:09:15,180 --> 00:09:16,420 Yiren said that 183 00:09:16,420 --> 00:09:18,100 you encountered a bottleneck recently. 184 00:09:18,460 --> 00:09:19,380 So I wanted to 185 00:09:19,380 --> 00:09:20,020 take you out 186 00:09:20,020 --> 00:09:21,020 to find inspiration. 187 00:09:21,820 --> 00:09:22,580 By the way, 188 00:09:22,580 --> 00:09:23,660 I want to tell you something 189 00:09:23,660 --> 00:09:24,700 about Fang Zhiyou. 190 00:09:25,060 --> 00:09:26,380 Are we really going inside? 191 00:09:26,540 --> 00:09:27,060 Of course. 192 00:09:27,620 --> 00:09:30,100 My friend strongly recommended 193 00:09:30,100 --> 00:09:31,300 this place to me. 194 00:09:31,500 --> 00:09:32,860 I heard that 195 00:09:32,860 --> 00:09:34,420 it’s very vividly designed. 196 00:09:34,700 --> 00:09:35,660 I’ve already bought the tickets. 197 00:09:36,860 --> 00:09:37,540 All right then. 198 00:09:38,780 --> 00:09:39,180 Let’s go. 199 00:09:42,980 --> 00:09:43,660 Gu Bo! 200 00:09:44,940 --> 00:09:45,460 Go away. Go away. 201 00:09:46,580 --> 00:09:47,260 Don’t be scared. 202 00:09:47,500 --> 00:09:48,220 Don’t be scared. 203 00:09:48,660 --> 00:09:49,460 I’m here. 204 00:09:49,860 --> 00:09:50,900 Gu Bo, 205 00:09:51,380 --> 00:09:52,900 only you can make me feel secure. 206 00:09:53,260 --> 00:09:54,220 Let’s be together. 207 00:09:54,220 --> 00:09:54,820 Okay. 208 00:10:03,980 --> 00:10:04,740 Let’s go. 209 00:10:07,260 --> 00:10:08,060 Are you coming? 210 00:10:08,980 --> 00:10:09,380 Oh. 211 00:10:10,020 --> 00:10:10,860 Go, let’s go. 212 00:10:11,660 --> 00:10:16,300 "Chantong Ghost School" 213 00:10:25,340 --> 00:10:26,860 This one doesn’t have a face. 214 00:10:27,740 --> 00:10:29,020 Don’t be afraid. 215 00:10:29,620 --> 00:10:30,420 Look at this one. 216 00:10:31,340 --> 00:10:33,460 Room 403. 217 00:10:33,740 --> 00:10:34,660 Maybe 218 00:10:34,980 --> 00:10:35,940 something 219 00:10:36,420 --> 00:10:38,380 will appear in this room. 220 00:10:39,460 --> 00:10:40,260 Stop it. 221 00:10:41,500 --> 00:10:45,100 Ah! Ah! 222 00:10:47,660 --> 00:10:48,460 Look at what you did. 223 00:10:48,740 --> 00:10:49,700 You scared the hell out of him. 224 00:10:52,620 --> 00:10:53,340 Gu Bo. 225 00:10:55,260 --> 00:10:57,460 Don’t come over. Don’t come over. 226 00:10:57,540 --> 00:10:58,620 I don’t want to see you. 227 00:10:58,740 --> 00:10:59,780 What are you scared of? 228 00:11:01,700 --> 00:11:03,260 This is so exaggerating. 229 00:11:07,660 --> 00:11:08,740 This is the first time I’ve seen someone 230 00:11:08,740 --> 00:11:10,540 scared like this in a haunted house. 231 00:11:10,540 --> 00:11:12,020 Then why did you come in? 232 00:11:14,220 --> 00:11:15,100 It’s over? 233 00:11:20,060 --> 00:11:20,860 Are you OK? 234 00:11:21,740 --> 00:11:23,740 I’ll buy you an ice cream to steady your nerves. 235 00:11:25,340 --> 00:11:26,780 Why were you not scared? 236 00:11:27,100 --> 00:11:28,940 They’re all fake, alright? 237 00:11:29,140 --> 00:11:30,660 That’s why I didn’t want to come in. 238 00:11:30,660 --> 00:11:31,460 It’s boring. 239 00:11:34,340 --> 00:11:34,820 Hey! 240 00:11:35,260 --> 00:11:35,620 Hey! 241 00:11:35,620 --> 00:11:36,660 What are you doing? 242 00:11:38,020 --> 00:11:39,060 It’s so embarrassing. 243 00:11:39,300 --> 00:11:40,260 I feel ashamed to see you. 244 00:11:41,260 --> 00:11:43,060 It’s not that embarrassing, alright? 245 00:11:43,060 --> 00:11:45,460 It’s just an absolute disgrace. 246 00:11:46,740 --> 00:11:48,460 Alright. Alright. 247 00:11:48,460 --> 00:11:49,980 I was just kidding. 248 00:11:49,980 --> 00:11:51,460 But I haven’t been so happy for a long time. 249 00:11:51,460 --> 00:11:51,940 Do you know 250 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 how scared you were just now? 251 00:11:52,940 --> 00:11:53,980 Don’t come over. Don’t come over. 252 00:11:56,820 --> 00:11:57,820 Fine. 253 00:11:57,820 --> 00:11:58,380 It doesn’t matter. 254 00:11:58,380 --> 00:11:59,180 As long as you’re happy. 255 00:11:59,580 --> 00:12:00,140 That’s right. 256 00:12:00,420 --> 00:12:00,860 Let’s go. 257 00:12:01,380 --> 00:12:02,540 I’ll buy you an ice-cream. 258 00:12:03,460 --> 00:12:04,260 Great. 259 00:12:04,340 --> 00:12:04,980 I’ll buy you two. 260 00:12:14,580 --> 00:12:15,740 Have you got everything? 261 00:12:15,940 --> 00:12:17,140 The car is waiting outside. 262 00:12:18,060 --> 00:12:19,900 You don’t have to go to the conference today. 263 00:12:20,900 --> 00:12:21,660 He Yuliang is also there. 264 00:12:21,900 --> 00:12:22,820 It’d be awkward. 265 00:12:24,700 --> 00:12:25,460 OK. 266 00:12:35,860 --> 00:12:36,220 Hello? 267 00:12:36,220 --> 00:12:36,700 Xu Yiren, 268 00:12:36,900 --> 00:12:37,420 come to my office. 269 00:12:38,580 --> 00:12:39,140 Oh. 270 00:12:43,460 --> 00:12:44,700 It’s great to be a boss. 271 00:12:45,100 --> 00:12:46,940 You hurt me a lot with your words, 272 00:12:47,820 --> 00:12:50,500 but I have to act as if I don’t care at all. 273 00:12:57,500 --> 00:12:58,220 Ms. He. 274 00:12:59,100 --> 00:12:59,700 Mr. Fang. 275 00:13:00,020 --> 00:13:01,100 What do you need? 276 00:13:01,420 --> 00:13:02,260 Get changed 277 00:13:02,420 --> 00:13:03,900 and go to today’s bidder conference with me. 278 00:13:04,260 --> 00:13:05,260 The bidder conference? 279 00:13:06,100 --> 00:13:07,300 But Ms. He should go with you, shouldn’t she? 280 00:13:07,700 --> 00:13:08,900 I have something else to do today. 281 00:13:09,500 --> 00:13:10,300 I’m counting on you. 282 00:13:11,860 --> 00:13:13,140 What? You don’t want to go? 283 00:13:13,300 --> 00:13:13,740 No. 284 00:13:14,500 --> 00:13:15,460 Then why are you standing there? 285 00:13:15,700 --> 00:13:16,620 Go grab your things. 286 00:13:17,660 --> 00:13:18,180 Yes. 287 00:13:22,940 --> 00:13:23,420 Mr. Fang, 288 00:13:24,100 --> 00:13:25,380 I went to change my clothes. 289 00:13:25,540 --> 00:13:26,220 Sorry, 290 00:13:26,220 --> 00:13:27,060 I’m late. 291 00:13:27,380 --> 00:13:27,900 Get in the car. 292 00:13:28,500 --> 00:13:29,060 Hmm. 293 00:13:37,740 --> 00:13:38,100 Hello? 294 00:13:38,100 --> 00:13:39,140 Is Xu Yiren speaking? 295 00:13:39,460 --> 00:13:40,100 Yes, it’s me. 296 00:13:40,380 --> 00:13:41,900 This is Third People’s Hospital. 297 00:13:41,900 --> 00:13:43,260 Your friend Gao Ming had a car accident. 298 00:13:43,260 --> 00:13:44,540 Please come here. 299 00:13:45,140 --> 00:13:45,900 Car accident? 300 00:13:47,060 --> 00:13:47,820 Was it serious? 301 00:13:48,340 --> 00:13:49,660 You’d better come here. 302 00:13:50,900 --> 00:13:51,380 OK. 303 00:13:51,380 --> 00:13:52,500 I’m on my way. 304 00:13:53,500 --> 00:13:54,380 Who’s injured? 305 00:13:55,860 --> 00:13:57,180 He hates Gao Ming very much. 306 00:13:57,500 --> 00:13:58,820 He won’t let me go. 307 00:14:00,020 --> 00:14:00,900 My friend Xia Di. 308 00:14:01,100 --> 00:14:01,940 She was sent to the hospital. 309 00:14:02,220 --> 00:14:03,300 I have to go there. 310 00:14:03,620 --> 00:14:04,340 Then just go. 311 00:14:05,180 --> 00:14:06,100 What about the conference? 312 00:14:06,100 --> 00:14:06,940 I’ll let He Yuwen go with me. 313 00:14:07,700 --> 00:14:08,500 Thank you, Mr. Fang. 314 00:14:08,900 --> 00:14:09,940 I’ll be back very soon. 315 00:14:21,140 --> 00:14:21,740 Mr. Huang. 316 00:14:22,460 --> 00:14:23,300 To good cooperation. 317 00:14:23,820 --> 00:14:24,700 To good cooperation. 318 00:14:33,540 --> 00:14:34,740 If I were you, 319 00:14:35,460 --> 00:14:36,740 I’d turn around and leave. 320 00:14:37,860 --> 00:14:39,540 It’s not a great feeling to 321 00:14:42,620 --> 00:14:43,580 experience failure. 322 00:14:44,660 --> 00:14:46,060 But maybe you’ve got used to it. 323 00:14:47,060 --> 00:14:47,860 Dad. 324 00:14:48,540 --> 00:14:49,020 Move aside. 325 00:15:07,140 --> 00:15:08,420 Next, 326 00:15:08,660 --> 00:15:10,820 Mr. Fang will introduce their plan. 327 00:15:12,580 --> 00:15:13,460 Mr. Fang, 328 00:15:14,340 --> 00:15:14,900 please go ahead. 329 00:15:31,260 --> 00:15:31,900 What’s wrong? 330 00:15:36,140 --> 00:15:37,300 The file is gone. 331 00:15:57,140 --> 00:15:58,220 "Mr. Fang" 332 00:16:04,060 --> 00:16:04,860 "Delete This Call" 333 00:16:11,100 --> 00:16:11,700 Mr. Huang. 334 00:16:13,860 --> 00:16:14,540 Mr. Huang. 335 00:16:15,020 --> 00:16:15,820 We’re sorry. 336 00:16:16,260 --> 00:16:17,580 Please give us a little more time. 337 00:16:17,740 --> 00:16:18,860 We’ll take care of this. 338 00:16:19,140 --> 00:16:19,700 No need. 339 00:16:20,500 --> 00:16:21,620 The Movie World Project 340 00:16:21,620 --> 00:16:23,660 is our largest project for the next 5 years. 341 00:16:23,660 --> 00:16:24,300 Yes. 342 00:16:24,580 --> 00:16:27,620 Huaxing attaches great importance to it. 343 00:16:29,100 --> 00:16:31,340 But it seems that you don’t take it very seriously. 344 00:16:31,940 --> 00:16:32,940 Then there’s no need to cooperate. 345 00:16:32,940 --> 00:16:34,540 Mr. Huang, we’re going to be late. 346 00:16:43,620 --> 00:16:44,300 What should we do? 347 00:16:46,060 --> 00:16:47,740 Let’s go back to the company first. 348 00:16:48,500 --> 00:16:48,940 Hmm. 349 00:16:58,820 --> 00:16:59,700 Have one. 350 00:17:00,140 --> 00:17:01,300 I asked the doctor. 351 00:17:01,460 --> 00:17:03,460 He said it’s just a superficial wound. 352 00:17:03,820 --> 00:17:05,620 You can leave the hospital after the treatment. 353 00:17:05,940 --> 00:17:07,620 I’ll go through the procedures for you later. 354 00:17:08,660 --> 00:17:09,820 I can leave the hospital, 355 00:17:10,820 --> 00:17:12,060 but you have to keep me company 356 00:17:12,780 --> 00:17:14,260 until my wound heals. 357 00:17:15,740 --> 00:17:16,300 Gao Ming, 358 00:17:17,460 --> 00:17:18,820 we’ve broken up. 359 00:17:19,420 --> 00:17:20,780 I have no obligation to look after you. 360 00:17:21,300 --> 00:17:22,060 Yiren, 361 00:17:22,300 --> 00:17:23,180 I know 362 00:17:23,260 --> 00:17:24,500 you’re still angry with me. 363 00:17:26,860 --> 00:17:27,980 It was all my fault. 364 00:17:28,380 --> 00:17:29,100 You see? 365 00:17:29,500 --> 00:17:31,220 Now I’m suffering for you. 366 00:17:32,340 --> 00:17:33,980 Please forgive me this once. 367 00:17:35,220 --> 00:17:36,100 Yiren, 368 00:17:36,580 --> 00:17:38,180 you’ve always been easygoing. 369 00:17:38,220 --> 00:17:39,500 Just because I was easygoing, 370 00:17:40,620 --> 00:17:43,020 so you thought you can hurt me again and again? 371 00:17:44,220 --> 00:17:45,060 Just because you thought 372 00:17:45,060 --> 00:17:46,820 I’ll forgive you no matter what you do, 373 00:17:47,300 --> 00:17:49,420 so you never considered my feelings? 374 00:17:50,140 --> 00:17:51,540 You’re so selfish. 375 00:17:51,900 --> 00:17:52,500 Yiren, 376 00:17:53,100 --> 00:17:54,020 what’s wrong with you? 377 00:17:54,420 --> 00:17:55,500 How did you become like this? 378 00:17:56,180 --> 00:17:57,940 You never talked to me like this before. 379 00:17:57,940 --> 00:17:59,580 That’s because I liked you. 380 00:18:00,500 --> 00:18:02,020 But I don’t like you anymore. 381 00:18:02,540 --> 00:18:03,460 I came here today 382 00:18:03,860 --> 00:18:06,380 because I thought you had a serious car accident. 383 00:18:06,820 --> 00:18:08,020 We’ve broken up, 384 00:18:08,620 --> 00:18:10,820 but I still came as a friend. 385 00:18:11,620 --> 00:18:13,420 I didn’t expect that you were lying. 386 00:18:14,220 --> 00:18:16,660 That’s because I like you. 387 00:18:16,980 --> 00:18:17,940 I want to see you. 388 00:18:19,780 --> 00:18:21,820 I know sometimes telling a few lies 389 00:18:22,260 --> 00:18:23,620 can make my life better, 390 00:18:24,100 --> 00:18:25,300 but I still won’t tell lies. 391 00:18:25,660 --> 00:18:27,180 I’m so sick of lies. 392 00:18:31,180 --> 00:18:32,340 Now I finally know 393 00:18:33,900 --> 00:18:35,660 how annoying lies are. 394 00:18:37,220 --> 00:18:38,780 You can either stay or leave the hospital. 395 00:18:39,300 --> 00:18:40,100 I’m leaving. 396 00:18:40,700 --> 00:18:41,060 Hey! 397 00:18:42,620 --> 00:18:43,420 Xu Yiren! 398 00:18:43,420 --> 00:18:44,060 Hey! 399 00:18:44,860 --> 00:18:45,620 Xu Yiren! 400 00:18:47,060 --> 00:18:48,580 Has the bidder conference finished? 401 00:18:49,380 --> 00:18:50,220 Did we get the project? 402 00:18:52,540 --> 00:18:54,380 But it has nothing to do with you. 403 00:18:54,380 --> 00:18:55,500 You just designed two toilets. 404 00:18:55,500 --> 00:18:56,060 Don’t. Don’t. 405 00:18:56,620 --> 00:18:57,940 Of course it has something to do with me. 406 00:18:58,020 --> 00:18:59,260 We’re a team. 407 00:18:59,260 --> 00:18:59,780 Every one of us is responsible 408 00:18:59,780 --> 00:19:00,580 for Square & Circle’s development. 409 00:19:01,180 --> 00:19:02,300 Did you hear that? 410 00:19:02,620 --> 00:19:03,940 How eloquent he is! 411 00:19:04,660 --> 00:19:05,820 Mr. Fang. 412 00:19:05,980 --> 00:19:06,300 Mr. Fang. 413 00:19:06,540 --> 00:19:07,860 You know Xia Di, right? 414 00:19:08,380 --> 00:19:08,940 Ah? 415 00:19:09,740 --> 00:19:10,980 That friend of Xu Yiren’s? 416 00:19:11,740 --> 00:19:13,700 You even know this? 417 00:19:13,700 --> 00:19:15,820 Xu Yiren said she’ll keep it a secret. 418 00:19:15,820 --> 00:19:16,540 Give her a call. 419 00:19:17,580 --> 00:19:18,020 What? 420 00:19:18,260 --> 00:19:18,820 Don’t ask. 421 00:19:18,820 --> 00:19:19,700 Call her. 422 00:19:20,340 --> 00:19:20,900 Oh. 423 00:19:29,620 --> 00:19:30,180 What’s it? 424 00:19:30,380 --> 00:19:30,980 Hello? 425 00:19:33,620 --> 00:19:34,380 Listen... 426 00:19:34,380 --> 00:19:35,220 Which hospital are you in? 427 00:19:35,820 --> 00:19:36,460 Who are you? 428 00:19:36,620 --> 00:19:37,900 Who told you I’m in a hospital? 429 00:19:37,900 --> 00:19:38,980 Are you insane? 430 00:19:39,740 --> 00:19:40,980 Ridiculous. 431 00:19:40,980 --> 00:19:42,100 Speak! Who on earth are you? 432 00:19:47,300 --> 00:19:48,300 Sorry, Xia Di. 433 00:19:48,380 --> 00:19:49,180 It was not me just now. 434 00:19:49,180 --> 00:19:50,780 I didn’t say anything. 435 00:19:50,780 --> 00:19:51,740 Really. 436 00:19:53,700 --> 00:19:54,540 Insane. 437 00:20:04,740 --> 00:20:05,300 Mr. Fang. 438 00:20:05,940 --> 00:20:06,580 Ms. He. 439 00:20:08,580 --> 00:20:09,940 How did the bidder conference go? 440 00:20:12,860 --> 00:20:13,380 No! 441 00:20:13,980 --> 00:20:15,700 It seems it didn’t go well. 442 00:20:16,180 --> 00:20:17,580 I’d better not mess with them. 443 00:20:17,820 --> 00:20:18,260 Stop. 444 00:20:19,460 --> 00:20:20,140 Where did you go? 445 00:20:24,900 --> 00:20:26,060 Hadn’t I told you? 446 00:20:26,900 --> 00:20:27,980 A good friend of mine 447 00:20:28,300 --> 00:20:29,220 is hospitalized. 448 00:20:32,620 --> 00:20:34,020 I’ll give you one more chance. 449 00:20:34,620 --> 00:20:35,700 Where on earth did you go? 450 00:20:37,740 --> 00:20:38,780 I indeed went to the hospital. 451 00:20:38,780 --> 00:20:39,900 Then why didn’t you answer my call? 452 00:20:42,060 --> 00:20:43,820 When did you call me? 453 00:20:44,700 --> 00:20:45,540 I didn’t hear it. 454 00:20:45,540 --> 00:20:46,420 You didn’t hear it? 455 00:20:46,420 --> 00:20:47,540 But you hung up on me. 456 00:20:48,860 --> 00:20:50,100 How’s that possible? 457 00:20:50,900 --> 00:20:51,780 I didn’t even... 458 00:20:55,940 --> 00:20:57,220 It must be Gao Ming. 459 00:20:57,820 --> 00:20:59,100 I left my phone in the ward 460 00:20:59,100 --> 00:20:59,820 when I went to see the doctor. 461 00:20:59,820 --> 00:21:01,180 So you put your work aside 462 00:21:01,180 --> 00:21:02,340 to see your ex-boyfriend? 463 00:21:03,820 --> 00:21:05,020 Sorry, Mr. Fang. 464 00:21:05,780 --> 00:21:07,220 I never intended to lie to you. 465 00:21:07,900 --> 00:21:09,380 I was afraid that you won’t let me go. 466 00:21:10,340 --> 00:21:11,540 He had a car accident. 467 00:21:11,660 --> 00:21:13,020 The doctor said he’s seriously injured. 468 00:21:13,020 --> 00:21:13,980 How seriously? 469 00:21:18,260 --> 00:21:19,180 Actually... 470 00:21:20,380 --> 00:21:21,460 It’s not serious. 471 00:21:23,220 --> 00:21:24,060 He lied to me. 472 00:21:24,060 --> 00:21:25,220 It’s you who lied to me. 473 00:21:27,940 --> 00:21:28,460 Xu Yiren, 474 00:21:28,620 --> 00:21:29,620 listen up, 475 00:21:29,700 --> 00:21:30,660 you’re fired. 476 00:21:31,380 --> 00:21:32,620 Pack your things and leave. 477 00:21:33,140 --> 00:21:33,660 - Fang Zhiyou! - Mr. Fang! 478 00:21:33,820 --> 00:21:34,140 Maybe... 479 00:21:34,140 --> 00:21:35,340 Don’t try to change my mind. 480 00:21:35,340 --> 00:21:36,260 If you want to speak up for her, 481 00:21:36,260 --> 00:21:36,940 you’ll leave with her. 482 00:21:36,940 --> 00:21:37,660 Do as you please. 483 00:21:47,140 --> 00:21:47,780 Yiren, 484 00:21:48,100 --> 00:21:48,980 don’t be sad. 485 00:21:49,380 --> 00:21:50,300 It’s OK. 486 00:21:56,780 --> 00:21:57,500 It’s OK. 487 00:22:03,740 --> 00:22:04,420 Yiren, 488 00:22:04,420 --> 00:22:05,220 don’t be sad. 489 00:22:06,100 --> 00:22:07,980 Mr. Fang was in a rage. 490 00:22:08,940 --> 00:22:09,740 Think about it. 491 00:22:09,900 --> 00:22:11,180 He lost Huaxing’s project. 492 00:22:11,540 --> 00:22:12,780 Of course he’d feel down. 493 00:22:13,940 --> 00:22:15,380 He might have lost his mind. 494 00:22:15,380 --> 00:22:16,340 Just ignore him. 495 00:22:21,380 --> 00:22:22,700 It was all my fault. 496 00:22:25,740 --> 00:22:27,740 I knew he hates it when people lie to him, 497 00:22:27,740 --> 00:22:28,620 but I still lied. 498 00:22:33,660 --> 00:22:36,100 Also, I checked the file in the U-disk, 499 00:22:36,900 --> 00:22:38,380 how come it disappeared? 500 00:22:38,980 --> 00:22:39,620 Come on. 501 00:22:40,100 --> 00:22:41,220 Don’t be sad. 502 00:22:43,140 --> 00:22:44,540 Don’t think too much. 503 00:22:45,380 --> 00:22:46,180 Listen to me, 504 00:22:46,580 --> 00:22:47,620 you should go home and sleep. 505 00:22:48,220 --> 00:22:49,140 No matter what it is, 506 00:22:49,260 --> 00:22:50,020 just leave it till tomorrow. 507 00:23:03,500 --> 00:23:04,380 Yiren. 508 00:23:04,980 --> 00:23:05,740 - Sorry. - Xia Di. 509 00:23:07,980 --> 00:23:08,660 I’m sorry. 510 00:23:09,500 --> 00:23:10,580 I didn’t know you told Fang Zhiyou that 511 00:23:10,580 --> 00:23:11,500 I was sent to the hospital. 512 00:23:12,020 --> 00:23:12,740 Otherwise, 513 00:23:12,900 --> 00:23:14,100 I wouldn’t have answered the call. 514 00:23:15,700 --> 00:23:16,660 This is all your fault. 515 00:23:17,060 --> 00:23:18,460 You shouldn’t have made that call. 516 00:23:18,900 --> 00:23:20,620 Why didn’t you tell me earlier? 517 00:23:20,620 --> 00:23:22,220 I didn’t know what he was going to ask. 518 00:23:22,860 --> 00:23:24,300 Yiren didn’t tell me this. 519 00:23:24,860 --> 00:23:26,260 Cut the crap. 520 00:23:26,260 --> 00:23:27,180 Apologize to Yiren now. 521 00:23:31,780 --> 00:23:32,660 I’m sorry. 522 00:23:35,940 --> 00:23:37,140 Don’t give Gu Bo a hard time. 523 00:23:40,420 --> 00:23:41,380 It had nothing to do with him, 524 00:23:43,980 --> 00:23:45,020 or you. 525 00:23:47,780 --> 00:23:49,180 It was all my fault. 526 00:23:50,220 --> 00:23:50,500 Come on. 527 00:23:51,020 --> 00:23:52,540 Who said that? 528 00:23:52,620 --> 00:23:53,540 Honestly, 529 00:23:53,700 --> 00:23:55,420 it was Gao Ming’s fault, that scumbag! 530 00:23:56,580 --> 00:23:58,220 We let him get away too easily last time. 531 00:23:58,860 --> 00:24:00,620 Now it’s useless saying all this. 532 00:24:01,460 --> 00:24:03,860 Mr. Fang lost such a big project because of me. 533 00:24:04,500 --> 00:24:06,020 What should I do? 534 00:24:06,980 --> 00:24:07,860 Don’t tell me 535 00:24:08,580 --> 00:24:10,100 he also wants you 536 00:24:10,100 --> 00:24:11,340 to take responsibility for it? 537 00:24:11,500 --> 00:24:12,580 He didn’t say that. 538 00:24:12,820 --> 00:24:14,060 But that doesn’t mean 539 00:24:14,660 --> 00:24:16,380 I’m not responsible for it. 540 00:24:16,740 --> 00:24:17,540 Now you’re fired, 541 00:24:17,540 --> 00:24:19,380 what can you possibly do? 542 00:24:21,420 --> 00:24:22,660 Alright. Alright. 543 00:24:24,540 --> 00:24:25,420 I’ll take you 544 00:24:25,420 --> 00:24:26,420 to drink, eat lamb kebabs, 545 00:24:26,540 --> 00:24:28,780 and dance later. 546 00:24:29,420 --> 00:24:30,100 A one-stop service 547 00:24:30,580 --> 00:24:31,940 to ward off bad luck for you. 548 00:24:32,540 --> 00:24:33,620 Tomorrow will be a new day, 549 00:24:33,860 --> 00:24:34,140 right? 550 00:24:34,140 --> 00:24:34,580 Right. Right. 551 00:24:34,900 --> 00:24:35,980 You can eat to your heart’s content today. 552 00:24:36,060 --> 00:24:36,420 It’s on me. 553 00:24:36,660 --> 00:24:37,780 What’s that got to do with you? 554 00:24:38,100 --> 00:24:38,420 I... 555 00:24:38,900 --> 00:24:39,980 Don’t argue. 556 00:24:41,500 --> 00:24:43,460 I’m really not in the mood. 557 00:24:44,380 --> 00:24:45,780 I want to go home. 558 00:24:47,060 --> 00:24:47,700 OK. OK. 559 00:24:48,060 --> 00:24:48,980 No prob. No prob. 560 00:24:50,660 --> 00:24:52,260 I’ll always be your black knight. 561 00:24:52,900 --> 00:24:53,700 Don’t cry. 562 00:24:53,700 --> 00:24:54,420 What about me? 563 00:24:55,140 --> 00:24:56,580 Just mind your own business. 564 00:24:57,060 --> 00:24:57,460 Let’s go. 565 00:25:02,620 --> 00:25:03,140 Wait for me. 566 00:25:06,340 --> 00:25:07,620 It’s time to get off work. 567 00:25:13,780 --> 00:25:15,060 Why aren’t you leaving? 568 00:25:17,940 --> 00:25:18,420 Linlin, 569 00:25:19,780 --> 00:25:21,300 you really have some nerve. 570 00:25:22,100 --> 00:25:23,820 We just lost Huaxing’s project. 571 00:25:24,300 --> 00:25:26,380 Mr. Fang was so angry that he fired Xu Yiren. 572 00:25:27,220 --> 00:25:29,180 He hasn’t come out since he went into his office. 573 00:25:29,180 --> 00:25:30,180 And now you want to get off work early? 574 00:25:32,180 --> 00:25:33,060 You mean 575 00:25:33,780 --> 00:25:35,580 we can’t even get off work 576 00:25:36,060 --> 00:25:37,260 because the company lost Huaxing’s project? 577 00:25:37,900 --> 00:25:39,220 Actually I’m wondering 578 00:25:39,220 --> 00:25:40,580 why people like you 579 00:25:40,580 --> 00:25:42,540 are still not fired. 580 00:25:43,100 --> 00:25:44,060 People like me? 581 00:25:44,380 --> 00:25:44,940 Hey! 582 00:25:45,100 --> 00:25:46,780 At least I’m very attentive at work. 583 00:25:47,020 --> 00:25:48,220 On what grounds can they fire me? 584 00:25:49,180 --> 00:25:50,460 I’m not like a certain someone. 585 00:25:50,460 --> 00:25:52,020 She spent six hours gossiping 586 00:25:52,020 --> 00:25:53,460 every day. 587 00:25:53,940 --> 00:25:54,740 I don’t know 588 00:25:54,740 --> 00:25:55,780 why the company wants to keep her. 589 00:25:56,260 --> 00:25:57,580 How dare you blame Sha Sha? 590 00:25:57,860 --> 00:25:58,380 I... 591 00:26:01,180 --> 00:26:02,140 You can get off work now. 592 00:26:02,820 --> 00:26:03,940 There’s nothing for you to do. 593 00:26:08,660 --> 00:26:09,140 Ms. He, 594 00:26:09,740 --> 00:26:10,500 I’m leaving then. 595 00:26:11,900 --> 00:26:12,460 Then, 596 00:26:12,860 --> 00:26:13,300 Ms. He, 597 00:26:13,740 --> 00:26:14,140 I’m leaving, too. 598 00:26:18,500 --> 00:26:19,180 Sha Sha, 599 00:26:20,940 --> 00:26:21,660 you can also leave. 600 00:26:23,940 --> 00:26:25,020 Is Xu Yiren 601 00:26:26,540 --> 00:26:27,900 really fired? 602 00:26:29,580 --> 00:26:30,900 She’s the obvious reason 603 00:26:31,500 --> 00:26:32,700 why we lost the bid. 604 00:26:33,140 --> 00:26:34,340 I couldn’t speak up for her. 605 00:26:34,340 --> 00:26:34,900 But... 606 00:26:39,580 --> 00:26:40,940 I mean, 607 00:26:43,100 --> 00:26:44,900 I actually feel bad for her. 608 00:26:47,220 --> 00:26:49,020 Everyone needs to take responsibility 609 00:26:49,020 --> 00:26:49,660 for what they did. 610 00:26:50,180 --> 00:26:51,540 I made a mistake 611 00:26:53,060 --> 00:26:53,780 when I recruited her. 612 00:26:54,300 --> 00:26:54,860 Ms. He... 613 00:26:54,860 --> 00:26:55,260 Say no more. 614 00:26:55,500 --> 00:26:56,220 Just let it go. 615 00:26:57,100 --> 00:26:57,820 You can leave now. 616 00:27:00,300 --> 00:27:00,980 OK. 617 00:27:02,300 --> 00:27:02,860 OK. 618 00:27:35,740 --> 00:27:36,180 Dad, 619 00:27:38,220 --> 00:27:39,100 do you still remember? 620 00:27:41,620 --> 00:27:42,380 Look at this. 621 00:27:45,180 --> 00:27:46,820 In the old days, 622 00:27:47,220 --> 00:27:49,140 we’d go to this villa in Qingshan 623 00:27:50,300 --> 00:27:52,460 to celebrate my birthday 624 00:27:53,300 --> 00:27:54,100 and you and Mom’s wedding anniversary. 625 00:28:17,940 --> 00:28:18,580 Dad. 626 00:28:22,420 --> 00:28:23,900 Zhe will be let out of school soon. 627 00:28:25,060 --> 00:28:26,660 The sun is going down. 628 00:28:28,060 --> 00:28:28,900 Where is he? 629 00:28:31,500 --> 00:28:32,260 This kid! 630 00:28:32,780 --> 00:28:33,780 Where did he go again? 631 00:28:34,660 --> 00:28:36,420 School is over. 632 00:28:37,220 --> 00:28:39,260 Why hasn’t he returned yet? 633 00:28:41,020 --> 00:28:43,140 The sun is setting. 634 00:28:43,980 --> 00:28:44,860 He… 635 00:28:45,340 --> 00:28:47,100 He should be back now. 636 00:28:49,580 --> 00:28:51,380 Where did he go again? 637 00:28:52,060 --> 00:28:52,540 Dad. 638 00:28:54,260 --> 00:28:54,780 Dad. 639 00:28:56,260 --> 00:28:58,020 This apple has gone bad. 640 00:28:59,700 --> 00:29:01,100 I’ll get you a new one. 641 00:29:03,100 --> 00:29:05,100 - Don’t take my apple away! - Dad! 642 00:29:05,140 --> 00:29:05,900 Dad! 643 00:29:06,300 --> 00:29:07,460 - Don’t take my apple away! 644 00:29:07,460 --> 00:29:07,780 Dad! 645 00:29:08,020 --> 00:29:08,740 This is my son’s apple. 646 00:29:08,740 --> 00:29:09,020 Mr. Li. 647 00:29:09,020 --> 00:29:09,636 - Don’t be like this. - This is my son’s. 648 00:29:09,630 --> 00:29:10,503 Mr. Li. 649 00:29:11,740 --> 00:29:12,860 - Nurse. - This is my son’s. 650 00:29:15,020 --> 00:29:16,860 Don’t take my apple away! 651 00:29:17,380 --> 00:29:19,140 Don’t take my apple away! 652 00:29:22,380 --> 00:29:23,100 Mr. Li, 653 00:29:23,540 --> 00:29:24,500 don’t be too sad. 654 00:29:25,100 --> 00:29:25,940 Uncle won’t 655 00:29:26,220 --> 00:29:27,500 recover in a short while. 656 00:29:27,860 --> 00:29:28,900 But he’ll get better 657 00:29:28,980 --> 00:29:29,860 as long as you come here often. 658 00:29:37,220 --> 00:29:37,980 Anything you want to tell me? 659 00:29:39,180 --> 00:29:40,180 I was just informed that 660 00:29:40,380 --> 00:29:42,460 Fang Zhiyou lost Huaxing’s project. 661 00:30:25,340 --> 00:30:26,860 Many places have changed, 662 00:30:27,660 --> 00:30:28,740 except this place. 663 00:30:30,740 --> 00:30:31,140 Right. 664 00:30:32,540 --> 00:30:33,620 Xingcheng Real Estate wanted to 665 00:30:34,020 --> 00:30:35,900 change this place to a music square. 666 00:30:36,900 --> 00:30:37,980 I persuaded Mr. Xiao. 667 00:30:38,580 --> 00:30:39,300 So he didn’t 668 00:30:39,580 --> 00:30:40,420 do it. 669 00:30:43,940 --> 00:30:45,660 Although it looks the same, 670 00:30:46,620 --> 00:30:47,820 the people have changed. 671 00:30:51,340 --> 00:30:51,900 Then, 672 00:30:52,940 --> 00:30:53,820 why did you come here? 673 00:30:55,580 --> 00:30:56,540 I just want to see 674 00:30:57,340 --> 00:30:59,220 how you’d deal with frustration. 675 00:31:00,020 --> 00:31:01,140 You’re not as good as what I thought. 676 00:31:09,180 --> 00:31:09,820 Zhe. 677 00:31:09,820 --> 00:31:10,620 Don’t call me that. 678 00:31:11,700 --> 00:31:13,660 You were disqualified 13 years ago. 679 00:31:15,660 --> 00:31:16,060 Alright. 680 00:31:17,300 --> 00:31:18,420 Since you hate me so much, 681 00:31:20,380 --> 00:31:20,860 come, 682 00:31:21,460 --> 00:31:22,140 hit me! 683 00:31:23,220 --> 00:31:24,500 So that you can 684 00:31:24,500 --> 00:31:25,420 vent your anger at me. 685 00:31:26,260 --> 00:31:27,140 Hit you? 686 00:31:27,820 --> 00:31:28,900 You think I wouldn’t dare? 687 00:31:29,260 --> 00:31:29,700 Come on! 688 00:31:30,220 --> 00:31:31,180 You think I wouldn’t dare? 689 00:31:31,420 --> 00:31:32,180 Because of you, 690 00:31:32,380 --> 00:31:33,220 my mother died, 691 00:31:33,220 --> 00:31:34,300 and my father can’t recognize me. 692 00:31:34,300 --> 00:31:35,100 You think I wouldn’t dare? 693 00:31:35,540 --> 00:31:36,020 Come! 694 00:31:44,700 --> 00:31:45,900 Now do you feel a bit better? 695 00:31:46,740 --> 00:31:48,220 You can continue if you’re not satisfied. 696 00:31:51,180 --> 00:31:52,100 You owe me this. 697 00:31:52,980 --> 00:31:54,020 I’ll take everything from you. 698 00:31:55,060 --> 00:31:56,780 If you can feel better by hurting me, 699 00:31:57,500 --> 00:31:58,500 then just come at me. 700 00:31:59,660 --> 00:32:01,220 But I hope you can go easy on yourself. 701 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 Don’t pretend you care about me. 702 00:32:02,900 --> 00:32:03,900 Mind your own business. 703 00:32:58,420 --> 00:33:00,780 "Tales on 49 Paper Boats and 49 Paper Kites" "Kiss the Sun" 704 00:34:27,140 --> 00:34:28,540 Why didn’t you open the door for me? 705 00:34:29,380 --> 00:34:30,660 You have the key, right? 706 00:34:31,180 --> 00:34:32,540 I don’t want to see anyone else. 707 00:34:33,140 --> 00:34:33,980 Oh boy. 708 00:34:34,100 --> 00:34:35,940 It seems this has dealt a huge blow to you. 709 00:34:39,900 --> 00:34:40,580 Good timing. 710 00:34:41,020 --> 00:34:41,500 Now you’re here, 711 00:34:41,500 --> 00:34:42,580 come take a look. 712 00:34:43,260 --> 00:34:44,780 What does this look like? 713 00:34:46,140 --> 00:34:47,140 Can you tell? 714 00:34:47,540 --> 00:34:49,140 These are fake Lego bricks? 715 00:34:54,140 --> 00:34:56,220 A game to torture yourself? 716 00:34:57,220 --> 00:34:58,180 Come on. 717 00:34:58,460 --> 00:34:59,580 This is a model. 718 00:34:59,580 --> 00:35:01,580 You really can’t tell? 719 00:35:01,780 --> 00:35:02,860 Now I can tell. 720 00:35:03,500 --> 00:35:04,020 Hmm. 721 00:35:07,540 --> 00:35:09,700 I found it quite easy 722 00:35:09,700 --> 00:35:11,300 when I did it with Fang Zhiyou. 723 00:35:12,420 --> 00:35:14,220 But it’s so hard to do it by myself. 724 00:35:14,540 --> 00:35:15,940 What’s it got to do with Fang Zhiyou? 725 00:35:18,860 --> 00:35:20,340 He put a lot of effort 726 00:35:20,340 --> 00:35:21,980 into this project with Huaxing. 727 00:35:22,620 --> 00:35:23,980 He stayed up for several nights. 728 00:35:25,420 --> 00:35:27,020 But he didn’t even get to show it to Huaxing 729 00:35:27,580 --> 00:35:29,700 because of my mistake. 730 00:35:31,140 --> 00:35:32,140 So, I thought, 731 00:35:32,140 --> 00:35:33,940 I can replicate the main buildings 732 00:35:34,460 --> 00:35:35,500 and go to Huaxing 733 00:35:35,500 --> 00:35:37,100 to show it to their persons-in-charge. 734 00:35:38,940 --> 00:35:39,660 Maybe 735 00:35:39,820 --> 00:35:41,540 they’ll give Square & Circle a second chance. 736 00:35:49,980 --> 00:35:51,060 Are you stupid? 737 00:35:51,500 --> 00:35:52,780 Even Fang Zhiyou couldn’t deal with them. 738 00:35:52,780 --> 00:35:53,700 But you want to see them 739 00:35:53,820 --> 00:35:55,180 and change their mind? 740 00:35:55,980 --> 00:35:57,020 You’re stupid! 741 00:35:58,140 --> 00:35:59,380 I know it’s hard. 742 00:36:00,420 --> 00:36:02,260 But I can’t feel at ease if I don’t give it a try. 743 00:36:04,780 --> 00:36:05,660 You don’t know 744 00:36:06,020 --> 00:36:08,260 how excellent Fang Zhiyou’s design is. 745 00:36:09,340 --> 00:36:10,620 They’ll be interested in it 746 00:36:10,620 --> 00:36:11,860 if they see it. 747 00:36:14,740 --> 00:36:15,500 Oh no. 748 00:36:16,620 --> 00:36:17,220 Don’t tell me 749 00:36:17,220 --> 00:36:18,860 you’ve developed Stockholm syndrome. 750 00:36:19,060 --> 00:36:20,940 Fang Zhiyou fired you. 751 00:36:21,140 --> 00:36:22,380 Why are you trying to help him? 752 00:36:22,900 --> 00:36:23,660 Here. Take a look. 753 00:36:23,900 --> 00:36:25,060 I’ve bought so many snacks 754 00:36:25,060 --> 00:36:25,980 for you. 755 00:36:26,100 --> 00:36:28,220 Our task today is to eat, drink and have fun. 756 00:36:28,980 --> 00:36:30,460 You can have fun yourself. 757 00:36:31,660 --> 00:36:32,860 I have to finish it. 758 00:36:36,380 --> 00:36:37,140 Let me help you. 759 00:36:38,740 --> 00:36:39,860 What are these? 760 00:36:40,380 --> 00:36:40,940 Skewers? 761 00:36:40,940 --> 00:36:41,500 Let’s grill some kebabs. 762 00:36:41,820 --> 00:36:42,940 Have you got mutton at home? 763 00:36:42,940 --> 00:36:43,780 I’ll grill some for you. 764 00:36:43,780 --> 00:36:44,660 Oh. 765 00:36:44,660 --> 00:36:45,580 Come on. 766 00:36:45,580 --> 00:36:47,060 Don’t make trouble for me. 767 00:36:47,060 --> 00:36:48,380 You can enjoy the snacks yourself. 768 00:36:54,700 --> 00:36:55,540 Is there a better way to do it? 769 00:36:56,900 --> 00:36:58,620 We’re all civilized. 770 00:36:59,620 --> 00:37:01,260 Can’t we talk it through with him? 771 00:37:02,060 --> 00:37:04,180 That scumbag is giving Yiren a hard time. 772 00:37:04,180 --> 00:37:05,380 There’s no need to reason with him. 773 00:37:06,260 --> 00:37:07,500 Just tell me in advance 774 00:37:07,500 --> 00:37:08,580 if you don’t want to do it. 775 00:37:08,980 --> 00:37:09,940 Rest assured. 776 00:37:10,780 --> 00:37:11,620 I’m the perfect one 777 00:37:11,620 --> 00:37:12,900 for this task. 778 00:37:14,180 --> 00:37:15,380 When he shows up later, 779 00:37:15,620 --> 00:37:18,220 I’ll beat the hell out of him, 780 00:37:18,220 --> 00:37:19,940 and let him kneel and apologize to Xu Yiren. 781 00:37:21,220 --> 00:37:21,700 He’s coming. 782 00:37:22,500 --> 00:37:23,500 It’s your show time. 783 00:37:23,820 --> 00:37:24,340 Good luck. 784 00:37:32,540 --> 00:37:33,420 Are you 785 00:37:33,820 --> 00:37:35,500 scumbag Gao Ming? 786 00:37:35,980 --> 00:37:37,020 Who are you? 787 00:37:37,020 --> 00:37:37,860 Are you insane? 788 00:37:38,020 --> 00:37:38,500 Move aside! 789 00:37:38,660 --> 00:37:40,300 You’re such a hypocrite! 790 00:37:40,300 --> 00:37:41,340 You’re a sanctimonious 791 00:37:41,340 --> 00:37:42,940 notorious, cheeky, 792 00:37:42,940 --> 00:37:44,460 despicable, and shameless 793 00:37:44,460 --> 00:37:45,500 womanizer! 794 00:37:47,340 --> 00:37:49,580 You’re disloyal and debauched. 795 00:37:49,580 --> 00:37:51,460 You want to have two women at the same time? 796 00:37:52,140 --> 00:37:52,980 Today, 797 00:37:53,140 --> 00:37:55,460 I’ll follow Heaven’s will 798 00:37:55,460 --> 00:37:56,940 and knock some sense into you. 799 00:38:07,060 --> 00:38:08,100 Xia Di? 800 00:38:08,340 --> 00:38:09,020 How come you’re here? 801 00:38:09,580 --> 00:38:10,420 You asked this guy here? 802 00:38:11,060 --> 00:38:11,700 Gao Ming, 803 00:38:12,180 --> 00:38:13,700 had it not been for Xu Yiren, 804 00:38:13,700 --> 00:38:15,460 I’d have taught you a lesson last time. 805 00:38:16,100 --> 00:38:17,580 If you had the slightest sense of dignity, 806 00:38:17,580 --> 00:38:19,180 you wouldn’t have come to bother her again. 807 00:38:19,540 --> 00:38:20,700 It’s between Xu Yiren and I. 808 00:38:20,820 --> 00:38:21,860 What’s it got to do with you? 809 00:38:22,380 --> 00:38:23,740 You worry too much. 810 00:38:24,140 --> 00:38:24,620 What’s more, 811 00:38:24,980 --> 00:38:26,060 now you came to me, 812 00:38:26,620 --> 00:38:27,700 did Xu Yiren know? 813 00:38:28,380 --> 00:38:29,540 That’s not important. 814 00:38:30,020 --> 00:38:31,620 You hit my friend just now, 815 00:38:31,820 --> 00:38:33,140 I’ll have to see to this matter. 816 00:38:33,660 --> 00:38:34,020 Fine. 817 00:38:34,540 --> 00:38:35,620 I have to go now. 818 00:38:35,860 --> 00:38:36,980 You’re crazy! 819 00:38:37,860 --> 00:38:38,660 Stop! 820 00:38:39,060 --> 00:38:39,620 Hey! 821 00:38:41,020 --> 00:38:41,780 Stop! 822 00:38:50,340 --> 00:38:51,660 Xia Di, are you done? 823 00:38:51,900 --> 00:38:52,500 Hey! 824 00:38:52,820 --> 00:38:53,860 What's wrong with you? 825 00:38:53,860 --> 00:38:55,460 I didn’t practice kickboxing for nothing. 826 00:38:55,460 --> 00:38:55,780 Xia Di! 827 00:38:55,780 --> 00:38:56,820 Will you admit you’re a scumbag? 828 00:38:56,820 --> 00:38:57,420 Xia Di! 829 00:38:57,420 --> 00:38:58,300 Don’t do this. 830 00:38:58,540 --> 00:38:59,580 Will you admit it? 831 00:39:00,060 --> 00:39:00,660 OK. 832 00:39:00,900 --> 00:39:02,140 OK. I admit. I admit. 833 00:39:02,140 --> 00:39:03,820 This is so cruel. 834 00:39:06,460 --> 00:39:07,420 Is it still painful? 835 00:39:07,540 --> 00:39:07,940 Take it. 836 00:39:08,580 --> 00:39:09,260 Thanks. 837 00:39:09,660 --> 00:39:10,580 What did I tell you? 838 00:39:10,580 --> 00:39:12,740 Don’t bite off more than you can chew. 839 00:39:12,780 --> 00:39:13,900 You could run away 840 00:39:13,900 --> 00:39:15,100 if you couldn’t beat him. 841 00:39:16,500 --> 00:39:17,300 Stop laughing. 842 00:39:18,900 --> 00:39:19,540 Goddess, 843 00:39:19,900 --> 00:39:21,540 what other secret skills do you have? 844 00:39:22,860 --> 00:39:24,060 I wouldn’t have taken you to Gao Ming 845 00:39:24,060 --> 00:39:25,420 if I couldn’t fight. 846 00:39:25,620 --> 00:39:26,580 He played in the basketball team 847 00:39:26,580 --> 00:39:27,700 when we were at university. 848 00:39:28,860 --> 00:39:30,220 Why didn’t you tell me earlier? 849 00:39:30,220 --> 00:39:31,700 I didn’t know you’re so weak. 850 00:39:32,100 --> 00:39:33,060 You’re so thin. 851 00:39:33,060 --> 00:39:33,980 You should eat more. 852 00:39:34,620 --> 00:39:35,180 Yeah, let’s eat. 853 00:39:35,420 --> 00:39:36,060 What do you want to eat? 854 00:39:38,420 --> 00:39:39,140 I’m not hungry. 855 00:39:40,380 --> 00:39:40,940 What’s wrong? 856 00:39:41,820 --> 00:39:43,180 You just beat Gao Ming badly. 857 00:39:43,180 --> 00:39:44,060 You’re still angry? 858 00:39:44,900 --> 00:39:46,300 It can’t change Yiren’s situation. 859 00:39:47,140 --> 00:39:48,180 I can tell that 860 00:39:48,180 --> 00:39:50,020 Yiren likes that job very much, 861 00:39:51,500 --> 00:39:52,580 and she feels guilty for what she did. 862 00:39:53,580 --> 00:39:55,020 I really don’t know how to comfort her. 863 00:39:55,820 --> 00:39:56,740 You know what, 864 00:39:56,940 --> 00:39:58,340 I have a way to get Yiren back to Square & Circle. 865 00:39:58,660 --> 00:39:59,380 How will you thank me? 866 00:39:59,980 --> 00:40:00,780 What ideas do you have? 867 00:40:01,140 --> 00:40:02,100 Don’t ask yet. 868 00:40:02,100 --> 00:40:03,100 Just tell me how you will thank me 869 00:40:03,100 --> 00:40:03,820 if I make it happen. 870 00:40:05,340 --> 00:40:06,060 What do you want? 871 00:40:07,340 --> 00:40:08,380 I want to... 872 00:40:09,540 --> 00:40:10,420 I want to eat a meal cooked by you. 873 00:40:10,780 --> 00:40:11,620 A meal? 874 00:40:13,340 --> 00:40:13,940 Deal. 875 00:40:17,180 --> 00:40:18,620 Get out, get out. 876 00:40:20,980 --> 00:40:21,820 Listen to me, 877 00:40:21,980 --> 00:40:23,260 I just want to see Mr. Huang. 878 00:40:23,740 --> 00:40:25,260 Can I wait for him inside? 879 00:40:25,860 --> 00:40:26,260 Miss, 880 00:40:26,340 --> 00:40:27,780 Mr. Huang has no time for you. 881 00:40:27,780 --> 00:40:29,540 Please do not disturb our work. 882 00:40:29,660 --> 00:40:30,340 I won’t disturb you. 883 00:40:30,820 --> 00:40:32,300 I’ll wait by the elevator. 884 00:40:32,700 --> 00:40:33,100 No. 885 00:40:33,540 --> 00:40:35,020 Outsiders are not allowed to stay here. 886 00:40:35,340 --> 00:40:35,980 Please leave. 887 00:40:38,100 --> 00:40:38,460 Leave. 888 00:41:27,980 --> 00:41:28,580 You drew this? 889 00:41:30,180 --> 00:41:30,580 Hmm. 890 00:41:33,540 --> 00:41:36,420 You should smile more often. 891 00:41:37,180 --> 00:41:38,460 Smiling can make one younger. 892 00:41:38,740 --> 00:41:40,860 You’re handsome when you smile. 893 00:41:43,900 --> 00:41:44,460 Wait! 894 00:41:46,540 --> 00:41:47,740 That’s my coffee! 895 00:41:47,740 --> 00:41:49,500 That’s what happens when you just leave it here. 896 00:41:51,980 --> 00:41:52,860 Brother. 897 00:41:57,420 --> 00:41:57,980 Mr. Fang. 898 00:41:58,780 --> 00:42:00,100 There’s something I want to discuss with you. 899 00:42:00,580 --> 00:42:01,740 It’s about Xu Yiren. 900 00:42:04,764 --> 00:42:14,764 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 901 00:42:26,980 --> 00:42:29,820 ♪ The most dazzling sun ♪ 902 00:42:30,180 --> 00:42:33,140 ♪ Outside the window ♪ 903 00:42:34,140 --> 00:42:36,140 ♪ Who cares ♪ 904 00:42:36,140 --> 00:42:39,340 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 905 00:42:41,460 --> 00:42:43,980 ♪ Waiting ♪ 906 00:42:44,620 --> 00:42:47,260 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 907 00:42:48,100 --> 00:42:50,460 ♪ The whole noisy world ♪ 908 00:42:50,460 --> 00:42:52,780 ♪ Should come to a halt ♪ 909 00:42:55,700 --> 00:42:58,420 ♪ Gazes and cheers ♪ 910 00:42:58,980 --> 00:43:01,620 ♪ Fall like tides ♪ 911 00:43:02,940 --> 00:43:04,780 ♪ Back to the room ♪ 912 00:43:04,780 --> 00:43:08,180 ♪ I think to myself ♪ 913 00:43:09,660 --> 00:43:12,780 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 914 00:43:13,260 --> 00:43:16,380 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 915 00:43:16,740 --> 00:43:19,060 ♪ The quieter it is around ♪ 916 00:43:19,060 --> 00:43:22,540 ♪ The noisier I feel ♪ 917 00:43:24,340 --> 00:43:27,980 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 918 00:43:27,980 --> 00:43:30,420 ♪ The other side of me ♪ 919 00:43:31,580 --> 00:43:35,180 ♪ Who sees the weakness ♪ 920 00:43:35,220 --> 00:43:37,300 ♪ Behind my optimism ♪ 921 00:43:38,300 --> 00:43:41,820 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 922 00:43:41,820 --> 00:43:44,980 ♪ Raging silently ♪ 923 00:43:45,460 --> 00:43:49,180 ♪ Me in the mirror ♪ 924 00:43:49,420 --> 00:43:52,100 ♪ Which one is more like me ♪ 925 00:43:53,020 --> 00:43:56,620 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 926 00:43:56,700 --> 00:43:59,140 ♪ Contrasts in life ♪ 927 00:44:00,220 --> 00:44:03,860 ♪ Leave much confusion to time ♪ 928 00:44:03,860 --> 00:44:05,940 ♪ Wait until it falls ♪ 929 00:44:06,980 --> 00:44:09,180 ♪ Lie in the room ♪ 930 00:44:09,180 --> 00:44:13,540 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 931 00:44:14,020 --> 00:44:18,180 ♪ Stay sober when I’m sleepless ♪ 932 00:44:19,500 --> 00:44:22,740 ♪ Have a realistic dream ♪ 58112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.