Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,304 --> 00:00:38,212
Hey! Whoa! Yo!
2
00:00:38,238 --> 00:00:39,729
False alarm! Hold it!
3
00:00:39,806 --> 00:00:41,205
It's O.K.!
I'm here.
4
00:00:41,308 --> 00:00:43,208
Here we are!
It's all right.
5
00:00:43,310 --> 00:00:45,107
Set it down nice and easy, huh?
6
00:00:45,212 --> 00:00:46,611
Yeah, sure, at the impound.
7
00:00:46,713 --> 00:00:47,907
Next time, read the sign.
8
00:00:48,015 --> 00:00:49,175
Hey, you don't understand.
9
00:00:49,283 --> 00:00:51,183
Look, I'm just here to meet my wife's plane.
10
00:00:51,285 --> 00:00:52,684
You got to let me have this car.
11
00:00:52,786 --> 00:00:54,185
Yeah, sure, tomorrow, 8:00 to 4:00.
12
00:00:54,288 --> 00:00:55,687
You pay 40 bucks, we give it back.
13
00:00:55,789 --> 00:00:56,403
Don't write it up.
14
00:00:56,429 --> 00:00:57,076
Don't write it up.
15
00:00:57,157 --> 00:00:59,182
Come on, man.
This is my mother-in-law's car.
16
00:00:59,293 --> 00:01:02,160
She's already mad at me 'cause I'm not a dentist.
17
00:01:02,262 --> 00:01:04,230
Look, I'm a cop--
L.A.P.D.
18
00:01:04,331 --> 00:01:07,198
Oh, I was in L.A. once.
Hated it.
19
00:01:07,301 --> 00:01:08,199
Well, I can understand.
20
00:01:08,302 --> 00:01:09,462
I don't like it much myself--Hey!
21
00:01:09,570 --> 00:01:12,095
That's a plastic fender up there!
Take it easy!
22
00:01:12,205 --> 00:01:14,230
Cut me some slack, will you?
23
00:01:14,341 --> 00:01:15,808
Look, I used to be a cop in New York City.
24
00:01:15,909 --> 00:01:18,469
I only moved to L.A. because my wife took a job there.
25
00:01:18,579 --> 00:01:19,739
Come on.
What do you say?
26
00:01:19,846 --> 00:01:20,813
Here we are--
27
00:01:20,914 --> 00:01:23,144
Washington, D.C., the heart of democracy.
28
00:01:23,250 --> 00:01:25,047
One hand washes the other.
29
00:01:25,152 --> 00:01:26,710
Come on, man.
It's Christmas.
30
00:01:26,820 --> 00:01:29,311
So ask Santa Claus to give you another car.
31
00:01:29,423 --> 00:01:30,822
Merry Christmas, pal.
32
00:01:30,924 --> 00:01:34,325
It's all yours, Murray.
33
00:01:37,764 --> 00:01:39,823
Son of a bitch.
34
00:02:15,802 --> 00:02:17,235
Yeah, I know that, Larry.
35
00:02:18,739 --> 00:02:21,139
Snow flurries along the northeastern seaboard...
36
00:02:21,241 --> 00:02:23,266
Hi. Where are the telephones?
37
00:02:23,377 --> 00:02:24,344
Right over there.
38
00:02:24,444 --> 00:02:25,809
Thank you very much.
39
00:02:25,912 --> 00:02:27,812
Thank you. Leonard Adkins is in a warmer clime
40
00:02:27,914 --> 00:02:29,643
with a story that grows hotter by the minute.
41
00:02:29,750 --> 00:02:32,150
Security was tight today at Escalan Airport
42
00:02:32,252 --> 00:02:34,049
in the Republic of Valverde
43
00:02:34,154 --> 00:02:36,145
where government authorities report
44
00:02:36,256 --> 00:02:38,156
that deposed General Ramon Esperanza
45
00:02:38,258 --> 00:02:40,522
will be delivered for immediate extradition
46
00:02:40,627 --> 00:02:41,821
to the United States.
47
00:02:41,928 --> 00:02:43,452
Only two years ago, General Esperanza
48
00:02:43,563 --> 00:02:45,155
led his country's army
49
00:02:45,265 --> 00:02:47,790
in a campaign against Communist insurgents,
50
00:02:47,901 --> 00:02:50,665
a campaign fought with American money and advisers.
51
00:02:50,771 --> 00:02:52,671
Esperanza's fall from power caused ripples
52
00:02:52,773 --> 00:02:54,741
not only in his country's recent election,
53
00:02:54,841 --> 00:02:57,708
but closer to home, as well,
54
00:02:57,811 --> 00:03:00,177
when high-ranking Pentagon officials were charged
55
00:03:00,280 --> 00:03:03,044
with supplying him with weapons despite the Congressional ban.
56
00:03:03,150 --> 00:03:05,618
But mounting evidence that Esperanza's forces
57
00:03:05,719 --> 00:03:07,914
violated the neutrality of neighboring countries
58
00:03:08,021 --> 00:03:10,182
made Congress withhold funds,
59
00:03:10,290 --> 00:03:12,121
funds which Esperanza is accused of replacing
60
00:03:12,225 --> 00:03:13,852
by going into the lucrative business
61
00:03:13,960 --> 00:03:15,484
of cocaine smuggling.
62
00:03:17,297 --> 00:03:19,322
Although Esperanza was removed as Commander In Chief
63
00:03:19,433 --> 00:03:20,900
earlier this year,
64
00:03:21,001 --> 00:03:23,629
the agreement to extradite him was only reached yesterday,
65
00:03:23,737 --> 00:03:24,999
and Washington insiders say
66
00:03:25,105 --> 00:03:26,834
it was a phone call that made it happen,
67
00:03:26,940 --> 00:03:28,134
a phone call from a--
68
00:03:32,746 --> 00:03:35,146
All right, all right.
69
00:03:37,751 --> 00:03:39,651
If I could find a phone,
70
00:03:39,753 --> 00:03:41,653
I'd call you, whoever you are.
71
00:04:12,986 --> 00:04:14,112
Bye.
72
00:04:14,221 --> 00:04:15,654
Excuse me.
Thank you.
73
00:04:24,731 --> 00:04:26,631
Yeah, this is Lieutenant McClane.
74
00:04:26,733 --> 00:04:28,132
Somebody there just beep me?
75
00:04:28,235 --> 00:04:29,896
I'd like to think I'm somebody.
76
00:04:30,003 --> 00:04:31,595
Honey, where are you?
77
00:04:31,705 --> 00:04:33,639
Did you land yet?
78
00:04:33,740 --> 00:04:35,640
It's the nineties, remember?
79
00:04:35,742 --> 00:04:38,768
Microchips, microwaves, faxes, airphones.
80
00:04:38,879 --> 00:04:41,643
Yeah, well, as far as I'm concerned,
81
00:04:41,748 --> 00:04:43,739
progress peaked with frozen pizza.
82
00:04:43,850 --> 00:04:45,647
Listen, um, we're going to be
83
00:04:45,752 --> 00:04:47,652
about half an hour late landing, O.K.?
84
00:04:47,754 --> 00:04:49,153
I just wanted to let you know.
85
00:04:49,256 --> 00:04:50,621
The kids O.K.?
86
00:04:50,724 --> 00:04:52,658
Yeah, well, they're about to lose their minds
87
00:04:52,759 --> 00:04:54,522
from all the sugar your parents are giving them.
88
00:04:54,628 --> 00:04:56,653
Did Mom give you a hard time
89
00:04:56,763 --> 00:04:58,162
about borrowing her new car?
90
00:04:58,265 --> 00:04:59,926
No. Not yet.
91
00:05:00,033 --> 00:05:02,160
Listen, honey, when you land,
92
00:05:02,269 --> 00:05:04,601
can we just, like, you know, rent a car,
93
00:05:04,704 --> 00:05:06,604
check into a hotel,
94
00:05:06,706 --> 00:05:09,106
leave the kids with your parents,
95
00:05:09,209 --> 00:05:10,642
order some room service?
96
00:05:10,744 --> 00:05:13,611
A bottle of champagne, what do you say?
97
00:05:13,713 --> 00:05:15,203
You're on, Lieutenant.
98
00:05:15,315 --> 00:05:17,613
I'll see you in about a half an hour, honey.
99
00:05:17,717 --> 00:05:18,945
I love you. Bye.
100
00:05:23,623 --> 00:05:26,319
Isn't technology wonderful?
101
00:05:26,426 --> 00:05:29,122
My husband doesn't think so.
102
00:05:29,229 --> 00:05:30,856
Well, I do.
103
00:05:30,964 --> 00:05:34,127
I used to carry around those awful mace things.
104
00:05:34,234 --> 00:05:35,633
Now...
105
00:05:38,238 --> 00:05:41,571
I zap any bastard that screws with me.
106
00:05:44,244 --> 00:05:47,145
I tried it on my little dog.
107
00:05:47,247 --> 00:05:49,875
Poor thing limped for a week.
108
00:05:49,983 --> 00:05:51,644
Heh.
109
00:05:57,591 --> 00:05:58,717
Excuse me.
110
00:05:59,926 --> 00:06:02,656
Well, you look really familiar to me.
111
00:06:02,762 --> 00:06:04,138
I get that a lot.
112
00:06:04,164 --> 00:06:05,620
I've been on TV.
113
00:06:05,699 --> 00:06:07,428
Yeah. Me, too.
114
00:06:31,725 --> 00:06:33,124
Grab the tools,
will you?
115
00:06:33,226 --> 00:06:34,591
You got it.
116
00:06:34,694 --> 00:06:36,127
This is Amy Nichole
117
00:06:36,229 --> 00:06:38,129
reporting live from Escalan Airport
118
00:06:38,231 --> 00:06:40,028
where deposed general Ramon Esperanza
119
00:06:40,133 --> 00:06:42,624
has just arrived under heavy guard.
120
00:06:42,736 --> 00:06:45,534
Strangely, the deposed dictator's mood seems jubilant.
121
00:06:45,639 --> 00:06:48,130
He is smiling and waving to the crowd
122
00:06:48,241 --> 00:06:50,106
like a man running for political office.
123
00:06:51,811 --> 00:06:54,439
...thousands of political prisoners in the past decade,
124
00:06:54,547 --> 00:06:56,139
including the new president,
125
00:06:56,249 --> 00:06:58,376
and there's no doubt that he still has
126
00:06:58,485 --> 00:07:01,648
some ardent supporters both here and abroad.
127
00:07:01,755 --> 00:07:04,519
Rumors abound on Capitol Hill that there were other...
128
00:07:07,160 --> 00:07:08,058
Yeah?
129
00:07:08,161 --> 00:07:09,355
Sorry to bother you, sir.
130
00:07:09,462 --> 00:07:10,486
We're checking our equipment.
131
00:07:10,597 --> 00:07:12,656
Any problems with the conduit line?
132
00:07:12,766 --> 00:07:14,666
Gee, I don't know anything about that.
133
00:07:14,768 --> 00:07:17,066
Would you mind if we take a look?
134
00:07:17,170 --> 00:07:18,569
Help yourself.
135
00:07:29,549 --> 00:07:31,574
It just don't seem right somehow--
136
00:07:31,685 --> 00:07:33,084
closing down this church.
137
00:07:33,186 --> 00:07:35,086
The parish is going to keep on using it,
138
00:07:35,188 --> 00:07:36,587
but it won't be the same.
139
00:07:36,690 --> 00:07:38,590
Been here a lot of years,
140
00:07:38,692 --> 00:07:40,592
and I've been right here with it.
141
00:07:40,694 --> 00:07:42,321
Yeah, I kind of feel like
142
00:07:42,429 --> 00:07:44,693
a piece of me is dying along with this church.
143
00:07:44,798 --> 00:07:46,527
Well, you're right about that.
144
00:07:52,238 --> 00:07:53,535
...cocaine smuggling,
145
00:07:53,640 --> 00:07:56,268
racketeering, and bribing government officials.
146
00:07:56,376 --> 00:07:58,970
He certainly doesn't show it,
147
00:07:59,079 --> 00:08:01,982
but no matter how high his spirits,
148
00:08:02,048 --> 00:08:03,481
they can't hide the fact
149
00:08:03,583 --> 00:08:04,811
that America's war on drugs
150
00:08:04,918 --> 00:08:06,579
has finally taken its first prisoner.
151
00:08:09,189 --> 00:08:11,749
This is Buckwheat. The clubhouse is open.
152
00:08:15,195 --> 00:08:17,789
Here at Dulles, the quiet men from the justice department
153
00:08:17,897 --> 00:08:20,593
wait to handcuff the man who has come to symbolize
154
00:08:20,700 --> 00:08:23,100
the enemy in America's fight against cocaine.
155
00:08:23,203 --> 00:08:25,103
That battle may be almost won,
156
00:08:25,205 --> 00:08:27,105
but the war is still in doubt.
157
00:08:27,207 --> 00:08:29,607
Samantha Coleman, WNTW, for Night-Time News.
158
00:08:29,709 --> 00:08:31,108
Roger that, Colonel. Out.
159
00:08:47,460 --> 00:08:48,950
That was the colonel.
160
00:08:49,062 --> 00:08:50,654
Everyone's in position.
161
00:08:50,764 --> 00:08:52,129
How's the weather?
162
00:08:52,232 --> 00:08:55,133
We got flurries all along the Virginia coast.
163
00:08:55,235 --> 00:08:58,068
New storm front coming in from the northeast.
164
00:08:58,171 --> 00:08:59,160
Heh heh.
165
00:08:59,272 --> 00:09:01,638
God loves the infantry.
166
00:09:01,741 --> 00:09:02,935
Amen.
167
00:09:03,043 --> 00:09:05,443
Carry out your assignments.
168
00:09:08,815 --> 00:09:11,340
1 5:51 . Mark.
169
00:09:11,451 --> 00:09:13,078
Check.
170
00:09:13,186 --> 00:09:14,517
Later.
171
00:09:14,621 --> 00:09:15,952
Adios.
172
00:09:36,576 --> 00:09:38,601
Hey, it's cold out there, man!
173
00:09:38,711 --> 00:09:40,611
I stomped my feet for five minutes.
174
00:09:40,713 --> 00:09:41,805
Yeah, yeah.
175
00:09:50,924 --> 00:09:53,290
Two cappuccinos.
Make it fast.
176
00:10:13,680 --> 00:10:15,147
Scotch straight up, please.
177
00:10:15,248 --> 00:10:16,476
Excuse me, Officers.
178
00:10:16,583 --> 00:10:18,312
This may sound like a wild-goose chase,
179
00:10:18,418 --> 00:10:19,942
but I think I just saw--
180
00:10:21,621 --> 00:10:24,146
Saw what?
181
00:10:24,257 --> 00:10:26,953
Elvis. Elvis Presley.
182
00:10:29,262 --> 00:10:32,288
Fuckin' tourists.
Ought to be a law.
183
00:10:32,398 --> 00:10:33,660
Excuse me.
There's a large number of you
184
00:10:33,766 --> 00:10:35,199
from the justice department here this evening.
185
00:10:35,301 --> 00:10:37,166
Is there any particular reason for that?
186
00:10:37,270 --> 00:10:38,168
Just routine.
187
00:10:38,271 --> 00:10:39,169
Just routine?
188
00:10:39,272 --> 00:10:40,170
Yes.
189
00:10:40,273 --> 00:10:41,171
Any comment, sir?
190
00:10:41,274 --> 00:10:42,263
Not now.
191
00:10:42,375 --> 00:10:44,275
Thank you, sir.
Thanks.
192
00:10:49,549 --> 00:10:51,949
Hey, that's Colonel Stuart over there.
193
00:10:52,051 --> 00:10:54,178
Got a little problem with personnel.
194
00:10:54,287 --> 00:10:56,187
Last-minute replacement.
195
00:10:56,289 --> 00:10:58,348
How's the security around this place?
196
00:10:58,458 --> 00:11:00,392
Like we figured--
a joke.
197
00:11:00,493 --> 00:11:02,791
Colonel Stuart, could we have a few words, please?
198
00:11:02,896 --> 00:11:05,194
You can have two-- "fuck" and " you."
199
00:11:05,298 --> 00:11:07,732
No pictures, you pinko bitch.
200
00:11:09,302 --> 00:11:11,065
Old news.
201
00:11:24,417 --> 00:11:25,349
Oh!
202
00:11:25,451 --> 00:11:26,509
Damn it!
203
00:11:32,525 --> 00:11:33,514
Excuse me.
204
00:11:50,276 --> 00:11:51,675
Hey, man.
205
00:11:54,380 --> 00:11:55,677
What is it?
206
00:11:55,782 --> 00:11:57,682
You got a key for this door?
207
00:11:57,784 --> 00:11:59,183
Yeah. Why?
208
00:11:59,285 --> 00:12:02,083
Because I want you to open it up, that's why.
209
00:12:03,723 --> 00:12:06,624
Is there a cop on duty around here?
210
00:12:06,726 --> 00:12:07,954
The airport police.
211
00:12:08,061 --> 00:12:09,358
Go get them.
212
00:12:34,254 --> 00:12:35,585
Ha ha ha!
213
00:12:35,688 --> 00:12:37,656
Hand me the wrench.
214
00:12:37,757 --> 00:12:39,657
Going to work overtime.
215
00:12:39,759 --> 00:12:41,556
Good idea.
216
00:12:41,661 --> 00:12:45,062
O.K., hold that end.
217
00:12:45,164 --> 00:12:47,155
Watch it, man.
218
00:12:47,267 --> 00:12:50,668
All right.
Perfect. Perfect.
219
00:12:50,770 --> 00:12:52,670
Good to go.
220
00:12:52,772 --> 00:12:54,330
Hey!
221
00:12:55,575 --> 00:12:56,940
It's a restricted area.
222
00:12:57,043 --> 00:12:58,806
What's the matter?
223
00:12:58,911 --> 00:13:00,344
Couldn't wait for the skycap?
224
00:13:00,446 --> 00:13:01,344
We work here.
225
00:13:01,447 --> 00:13:03,415
Let's see some I.D.
226
00:13:03,516 --> 00:13:04,608
Ha ha.
227
00:13:04,717 --> 00:13:06,708
Sure. No problem.
228
00:13:47,260 --> 00:13:50,024
Oh,jeez. Fuck!
229
00:14:12,485 --> 00:14:13,816
Hiyah!
230
00:14:35,975 --> 00:14:38,466
What is this--
a tag team?
231
00:14:59,699 --> 00:15:01,530
Aah!
232
00:15:01,634 --> 00:15:02,760
Aah!
233
00:15:02,869 --> 00:15:05,201
- Aah!
- Aah!
234
00:15:11,711 --> 00:15:14,578
You say he came in here and flashed a badge?
235
00:15:14,680 --> 00:15:16,671
Yeah. He said to bring you guys back here.
236
00:15:20,052 --> 00:15:21,815
Uh! Ah!
237
00:15:31,364 --> 00:15:32,626
Aah! Aah!
238
00:15:32,732 --> 00:15:34,097
Aah! Aah!
239
00:15:36,769 --> 00:15:38,066
Oh!
240
00:15:43,743 --> 00:15:44,641
Christ.
241
00:16:02,428 --> 00:16:03,588
Fucker!
242
00:16:04,931 --> 00:16:06,626
Freeze!
243
00:16:08,201 --> 00:16:10,101
Nice guess, asshole.
I'm a cop.
244
00:16:10,203 --> 00:16:11,864
That was the bad guy.
245
00:16:11,971 --> 00:16:13,962
Where's your I.D.?
246
00:16:18,211 --> 00:16:20,771
On its way to Cleveland?
247
00:16:26,152 --> 00:16:27,619
No, you did not explain anything.
248
00:16:27,720 --> 00:16:29,119
All you did was shove me back here
249
00:16:29,222 --> 00:16:30,621
into this cattle car.
250
00:16:30,723 --> 00:16:32,122
Sir, you were told when you boarded
251
00:16:32,225 --> 00:16:33,624
that we were overbooked.
252
00:16:33,726 --> 00:16:35,284
Fine. Done.
I accept that.
253
00:16:35,428 --> 00:16:37,623
But why can't I get the first-class meal?
254
00:16:37,730 --> 00:16:40,130
My network paid for it. Do you know who I am?
255
00:16:40,233 --> 00:16:41,564
Yes. We've all seen your program.
256
00:16:41,667 --> 00:16:43,134
Your episode "Flying Junkyards"
257
00:16:43,236 --> 00:16:45,704
was a very objective look at air traffic safety.
258
00:16:45,805 --> 00:16:47,170
It wasn't nearly as edifying
259
00:16:47,273 --> 00:16:49,833
as " Bimbos OfThe Sky," was it, Connie?
260
00:16:49,942 --> 00:16:51,739
You think you're funny.
261
00:16:51,844 --> 00:16:53,334
You think you're funny.
262
00:16:53,446 --> 00:16:55,209
Fine.
263
00:16:55,314 --> 00:16:56,645
I've got your number.
264
00:16:56,749 --> 00:16:58,182
And I've got yours.
265
00:16:58,284 --> 00:17:00,411
So park it, sir.
266
00:17:02,088 --> 00:17:03,612
Fine.
267
00:17:13,032 --> 00:17:14,397
Stewardess.
268
00:17:14,500 --> 00:17:15,990
Mr. Thornberg,
269
00:17:16,102 --> 00:17:17,831
you cannot monopolize my time.
270
00:17:17,937 --> 00:17:19,700
You cannot put me near that woman.
271
00:17:19,805 --> 00:17:21,238
Excuse me?
272
00:17:21,340 --> 00:17:24,104
He means he's filed a restraining order
273
00:17:24,210 --> 00:17:26,110
against me.
274
00:17:26,212 --> 00:17:29,375
I'm not allowed within 50 feet of him.
275
00:17:29,482 --> 00:17:31,416
50 yards.
276
00:17:31,517 --> 00:17:33,610
So by keeping me in this section,
277
00:17:33,719 --> 00:17:36,119
you are violating a court order.
278
00:17:36,222 --> 00:17:38,622
I can sue you and this airline.
279
00:17:38,724 --> 00:17:40,624
That woman assaulted me,
280
00:17:40,726 --> 00:17:43,194
and she humiliated me in public.
281
00:17:49,835 --> 00:17:51,200
What did you do?
282
00:17:53,239 --> 00:17:55,799
Knocked out two of his teeth.
283
00:17:55,908 --> 00:17:58,900
Would you like some champagne?
284
00:18:02,248 --> 00:18:03,877
Sorry, Officer McClane.
285
00:18:03,903 --> 00:18:05,106
I had to check.
286
00:18:05,184 --> 00:18:07,584
Here's your piece and shield back.
287
00:18:07,687 --> 00:18:09,951
Thanks.
288
00:18:10,056 --> 00:18:11,785
Over here, Officer!
289
00:18:11,891 --> 00:18:13,552
We understand that there was a shooting.
290
00:18:13,659 --> 00:18:16,355
The presence ofJustice Department officials...
291
00:18:16,462 --> 00:18:17,861
Jesus!
292
00:18:17,964 --> 00:18:19,864
Hey, come on.
Just a word, O.K.?
293
00:18:19,966 --> 00:18:21,365
What the fuck are you people--
294
00:18:21,467 --> 00:18:22,866
What are you doing here, man?
295
00:18:22,969 --> 00:18:24,368
This is a crime scene.
296
00:18:24,470 --> 00:18:26,335
You got to seal this area off.
297
00:18:26,439 --> 00:18:28,498
That's up to the captain.
298
00:18:28,608 --> 00:18:29,836
Maybe you better take me
299
00:18:29,942 --> 00:18:32,103
up to the captain, then, huh?
300
00:18:41,487 --> 00:18:42,715
Where's Cochrane?
301
00:18:42,822 --> 00:18:44,790
He didn't make it.
302
00:18:53,232 --> 00:18:54,699
You're late.
303
00:18:56,235 --> 00:18:58,703
We ran into trouble, Colonel.
304
00:18:58,804 --> 00:19:02,433
Some cop...
killed Cochrane.
305
00:19:02,541 --> 00:19:04,805
I barely got away, sir.
306
00:19:04,910 --> 00:19:06,878
Did you accomplish your mission?
307
00:19:06,979 --> 00:19:09,379
Yes, sir, but...
Cochrane, sir.
308
00:19:09,482 --> 00:19:11,382
Well, then the damage is minimal.
309
00:19:11,484 --> 00:19:13,384
The penalty could be severe.
310
00:19:21,994 --> 00:19:23,791
You fail me again,
311
00:19:23,896 --> 00:19:26,387
and the chamber won't be empty.
312
00:19:26,499 --> 00:19:28,228
Dismissed.
313
00:19:31,637 --> 00:19:33,901
Miss. Miss.
I can't find my dog.
314
00:19:34,006 --> 00:19:35,405
Miss. My dog.
315
00:19:35,508 --> 00:19:36,907
One minute, ma'am.
316
00:19:37,009 --> 00:19:38,977
I want you to fill out this form.
317
00:19:45,518 --> 00:19:48,214
Who is it?
Come in.
318
00:19:48,320 --> 00:19:49,412
Captain Lorenzo?
319
00:19:49,522 --> 00:19:50,420
Yeah.
320
00:19:50,523 --> 00:19:51,421
I'm John McClane--
321
00:19:51,524 --> 00:19:53,253
Yeah, yeah.
I know who you are.
322
00:19:53,359 --> 00:19:55,919
You're the asshole that just broke seven FAA
323
00:19:56,028 --> 00:19:57,928
and five District of Columbia regulations
324
00:19:58,030 --> 00:19:59,554
running around my airport
325
00:19:59,665 --> 00:20:01,394
with a gun, shooting at people.
326
00:20:01,500 --> 00:20:03,195
What do you call that shit?
327
00:20:03,302 --> 00:20:04,564
Self-defense.
328
00:20:04,670 --> 00:20:06,934
Well, what, you think that L.A. badge
329
00:20:07,039 --> 00:20:08,939
is going to get you
330
00:20:09,041 --> 00:20:10,941
a free lunch or something around here?
331
00:20:11,043 --> 00:20:13,443
Well...maybe a little professional courtesy.
332
00:20:13,546 --> 00:20:15,776
Huh! In an airport on Christmas week?
333
00:20:15,881 --> 00:20:17,439
You've got to be kidding.
334
00:20:17,550 --> 00:20:18,949
O.K. Fuck courtesy.
335
00:20:19,051 --> 00:20:20,450
How about just being professional?
336
00:20:20,553 --> 00:20:22,453
Your boys just walked away from a crime scene, Captain.
337
00:20:22,555 --> 00:20:24,455
You can't wrap this thing up in 1 0 minutes.
338
00:20:24,557 --> 00:20:25,956
You got to seal the area off,
339
00:20:26,058 --> 00:20:27,616
take pictures, dust for prints.
340
00:20:27,727 --> 00:20:29,854
Hey, don't lecture me, hotshot.
341
00:20:29,962 --> 00:20:31,452
I know what I'm doing.
342
00:20:31,564 --> 00:20:32,963
We're going to dust it down.
343
00:20:33,065 --> 00:20:34,069
We'll take all the pictures.
344
00:20:34,095 --> 00:20:34,990
We'll sweep for fibers.
345
00:20:35,067 --> 00:20:36,466
When are you going to do this?
346
00:20:36,569 --> 00:20:37,968
After 300 or 400 people go through?
347
00:20:38,070 --> 00:20:39,469
You'd be lucky to get a print
348
00:20:39,572 --> 00:20:41,096
from one of your own people.
349
00:20:41,207 --> 00:20:42,105
Just shut down that area and--
350
00:20:42,208 --> 00:20:43,971
Oh,just shut the area down.
351
00:20:44,076 --> 00:20:45,327
It's that simple, huh?
352
00:20:45,353 --> 00:20:46,831
Just shut the area down?
353
00:20:46,912 --> 00:20:49,142
Yeah, and I got everybody
354
00:20:49,248 --> 00:20:50,977
from the Shriners' Convention
355
00:20:51,083 --> 00:20:53,483
to goddamn Boy Scouts traipsing through here!
356
00:20:53,586 --> 00:20:55,577
I got lost kids, lost dogs--
357
00:20:55,688 --> 00:20:57,747
Not now! Later!
358
00:20:57,857 --> 00:20:58,983
I got international diplomats.
359
00:20:59,091 --> 00:21:01,992
I got a fuckin' reindeer flying in here
360
00:21:02,094 --> 00:21:03,925
from the fuckin' petting zoo!
361
00:21:04,029 --> 00:21:06,429
ButJohn McClane, he's got a little problem.
362
00:21:06,532 --> 00:21:08,898
Hell, let's shut down the whole fuckin' airport!
363
00:21:09,001 --> 00:21:10,593
What do you think they're going to say upstairs
364
00:21:10,703 --> 00:21:11,931
when I tell them that?
365
00:21:12,037 --> 00:21:13,470
Pick up the phone and find out.
366
00:21:13,572 --> 00:21:15,437
I don't need fuckin' Forensics
367
00:21:15,541 --> 00:21:16,940
to tell me all this was
368
00:21:17,042 --> 00:21:18,509
was some punk stealing luggage!
369
00:21:18,611 --> 00:21:20,670
Luggage? That punk pulled a Glock 7 on me.
370
00:21:20,780 --> 00:21:22,008
You know what that is?
371
00:21:22,114 --> 00:21:23,945
It's a porcelain gun made in Germany.
372
00:21:24,049 --> 00:21:25,983
It doesn't show up on your airport X-ray machines
373
00:21:26,085 --> 00:21:27,950
and costs more than you make in a month.
374
00:21:28,053 --> 00:21:30,248
You'd be surprised what I make in a month.
375
00:21:30,356 --> 00:21:32,256
If it's more than $1 .98, I'd be very surprised.
376
00:21:32,358 --> 00:21:33,950
Hey, McClane, don't start believing
377
00:21:34,059 --> 00:21:35,458
your own press, huh?
378
00:21:35,561 --> 00:21:37,324
Yeah, yeah, I know all about you
379
00:21:37,429 --> 00:21:38,987
and that Nakatomi thing in L.A.,
380
00:21:39,098 --> 00:21:41,464
but just because the TV thinks you're hot shit,
381
00:21:41,567 --> 00:21:42,591
that don't make it so.
382
00:21:42,701 --> 00:21:45,761
Look, you are in my little pond now,
383
00:21:45,871 --> 00:21:49,136
and I am the big fish that runs it.
384
00:21:49,241 --> 00:21:52,005
So you capped some lowlife.
385
00:21:52,111 --> 00:21:53,100
Fine.
386
00:21:53,212 --> 00:21:55,476
I'll send your fuckin' captain in L.A.
387
00:21:55,581 --> 00:21:56,980
a fuckin' commendation!
388
00:21:57,082 --> 00:21:59,107
In the meantime, get the hell out of my office
389
00:21:59,218 --> 00:22:01,982
before I have you thrown out of my goddamn airport!
390
00:22:12,531 --> 00:22:14,931
Hey, Carmine, let me ask you something.
391
00:22:15,034 --> 00:22:17,559
What sets off the metal detectors first--
392
00:22:17,670 --> 00:22:20,298
the lead in your ass or the shit in your brains?
393
00:22:20,406 --> 00:22:21,998
Fat fuck.
394
00:22:31,517 --> 00:22:33,485
Any I.D. on this guy?
395
00:22:33,586 --> 00:22:35,520
That's somebody else's problem.
396
00:22:37,923 --> 00:22:40,221
Your car's ready. Sign right here.
397
00:22:40,326 --> 00:22:43,227
I need to borrow this and this.
398
00:22:43,329 --> 00:22:45,456
I'll bring it right back.
399
00:22:46,565 --> 00:22:48,465
Hey! Yo! Hold up!
400
00:22:48,567 --> 00:22:50,034
Yo!
401
00:22:52,071 --> 00:22:53,971
Hold up, boys.
Hold up. Hold up.
402
00:22:54,073 --> 00:22:55,973
We got to check something.
403
00:22:56,075 --> 00:22:57,975
What are you doing?
404
00:22:58,077 --> 00:22:59,977
Pretty gruesome fuckin'job.
405
00:23:00,079 --> 00:23:01,979
All the confusion in there,
406
00:23:02,081 --> 00:23:04,379
forgot to get this clown's prints.
407
00:23:06,185 --> 00:23:07,413
Ew! Christ.
408
00:23:07,519 --> 00:23:09,919
Hey, you're supposed to do that at the morgue.
409
00:23:10,022 --> 00:23:11,580
Not anymore.
410
00:23:11,690 --> 00:23:13,487
Got a new S.O.P. for DOAs from the FAA.
411
00:23:16,528 --> 00:23:18,928
Ha ha! I don't think this one's going to make it, boys.
412
00:23:19,031 --> 00:23:20,498
Thanks a lot.
413
00:23:55,567 --> 00:23:57,034
Ahh.
414
00:25:14,013 --> 00:25:15,537
Powell here.
415
00:25:15,647 --> 00:25:16,875
Take that Twinkie out of your mouth
416
00:25:16,982 --> 00:25:18,142
and grab a pencil, will ya?
417
00:25:18,250 --> 00:25:20,912
Ha ha! Hey,John, how are you doing?
418
00:25:21,020 --> 00:25:22,612
Holly stood me up a day,
419
00:25:22,721 --> 00:25:24,484
and I'm here alone in D.C.
420
00:25:24,590 --> 00:25:26,114
with my in-laws.
421
00:25:26,225 --> 00:25:28,125
Eh, the old in-laws, huh?
422
00:25:28,227 --> 00:25:30,991
They do love their policemen son-in-laws.
423
00:25:31,096 --> 00:25:32,461
Listen, Al,
424
00:25:32,564 --> 00:25:34,794
what is the fax machine telephone number
425
00:25:34,900 --> 00:25:36,458
there at the station?
426
00:25:36,568 --> 00:25:37,933
Uh...
427
00:25:38,037 --> 00:25:41,438
5 5 5-3 21 2.
428
00:25:41,540 --> 00:25:44,134
3 21 2. Hold on a second, all right?
429
00:25:44,243 --> 00:25:46,643
I want to send you something.
430
00:25:46,745 --> 00:25:47,677
Excuse me.
431
00:25:47,780 --> 00:25:50,146
[Al] You and faxes?
This is a first.
432
00:25:50,249 --> 00:25:51,648
Yeah, well, Holly told me
433
00:25:51,750 --> 00:25:53,809
I should wake up and smell the nineties.
434
00:25:53,919 --> 00:25:55,011
This way?
435
00:25:55,120 --> 00:25:57,247
No. That way.
436
00:25:57,356 --> 00:25:58,653
Wait.
It's upside down.
437
00:25:58,757 --> 00:26:00,156
It doesn't matter.
438
00:26:00,259 --> 00:26:01,726
O.K. Here it comes.
439
00:26:03,796 --> 00:26:05,263
I'm sending you something right now.
440
00:26:05,364 --> 00:26:07,662
Hold on a second, cowboy.
441
00:26:22,548 --> 00:26:23,446
Fingerprints?
442
00:26:23,549 --> 00:26:25,881
We've got an unidentified stiff here.
443
00:26:25,984 --> 00:26:27,110
I've circled the whirls in pen
444
00:26:27,219 --> 00:26:28,777
in case the transmission's a little fuzzy.
445
00:26:28,887 --> 00:26:30,445
Listen, run it through state and federal,
446
00:26:30,556 --> 00:26:32,046
and if you can, run it through Interpol.
447
00:26:32,157 --> 00:26:34,489
Will do.
Well, what's this about?
448
00:26:34,593 --> 00:26:36,026
Oh,just a feeling I have.
449
00:26:36,128 --> 00:26:38,289
Ouch. When you get those feelings,
450
00:26:38,397 --> 00:26:40,524
insurance companies start to go bankrupt.
451
00:26:40,632 --> 00:26:43,430
Listen, the, uh, fax number is...
452
00:26:43,535 --> 00:26:45,002
Is on the top edge of the transmission...
453
00:26:45,104 --> 00:26:46,867
Is on the top edge
454
00:26:46,972 --> 00:26:49,202
of the transmission you just got.
455
00:26:50,742 --> 00:26:52,334
Oh, an airport, huh?
456
00:26:52,444 --> 00:26:55,504
Listen, you're not pissing in somebody's pool, are you?
457
00:26:55,614 --> 00:26:56,808
Ha ha. Yeah.
458
00:26:56,915 --> 00:26:58,883
And I'm fresh out of chlorine.
459
00:27:05,023 --> 00:27:07,389
Just as this storm starts breaking,
460
00:27:07,493 --> 00:27:10,428
the satellite will feed up and drop the other shoe.
461
00:27:10,529 --> 00:27:12,588
Look at this new front moving in.
462
00:27:12,698 --> 00:27:14,996
Makes its baby brother look like chicken shit.
463
00:27:16,768 --> 00:27:18,429
Well, I can sand down all the runways
464
00:27:18,537 --> 00:27:20,334
and keep the plows going between landings,
465
00:27:20,439 --> 00:27:22,339
but you got to downshift them up there,
466
00:27:22,441 --> 00:27:23,772
give me time to work.
467
00:27:23,876 --> 00:27:25,002
You got it.
468
00:27:25,110 --> 00:27:27,635
All right, everyone.
469
00:27:27,746 --> 00:27:30,613
Let's call all our birds and slow them down
470
00:27:30,716 --> 00:27:33,446
before we get a parking lot over our heads.
471
00:27:33,552 --> 00:27:35,452
The line starts at the Mississippi,
472
00:27:35,554 --> 00:27:37,613
and they better start taking numbers.
473
00:27:46,565 --> 00:27:48,556
Can I get you another?
474
00:27:51,603 --> 00:27:52,797
No, thank you.
475
00:27:52,905 --> 00:27:54,600
I only have to look at his face
476
00:27:54,706 --> 00:27:56,071
for another 1 5 or 20 minutes.
477
00:27:56,175 --> 00:28:00,578
Ladies and gentlemen, this is the captain speaking.
478
00:28:00,679 --> 00:28:02,840
I've just been informed by Dulles Traffic Control
479
00:28:02,948 --> 00:28:05,348
that there's a weather front moving in ahead of us.
480
00:28:05,450 --> 00:28:09,045
We may be up here a little while longer.
481
00:28:09,154 --> 00:28:10,416
Thank you.
482
00:28:10,522 --> 00:28:11,989
On second thought...
483
00:28:19,431 --> 00:28:20,329
Al?
484
00:28:20,432 --> 00:28:22,332
Hey, I'm right here, partner.
485
00:28:22,434 --> 00:28:25,267
Your stiff's dossier is coming through right now.
486
00:28:26,638 --> 00:28:28,538
What can you tell me about him?
487
00:28:28,640 --> 00:28:29,834
He's dead.
488
00:28:29,942 --> 00:28:32,035
You needed a computer to figure that one out?
489
00:28:32,144 --> 00:28:33,941
No, no.
You don't follow me.
490
00:28:34,046 --> 00:28:36,105
According to the Department of Defense,
491
00:28:36,215 --> 00:28:38,240
he's been dead for two years.
492
00:28:38,350 --> 00:28:39,612
What?
493
00:28:39,718 --> 00:28:42,585
That's right. Sergeant Oswald Cochrane.
494
00:28:42,688 --> 00:28:44,280
American adviser in Honduras.
495
00:28:44,389 --> 00:28:47,984
Killed in a helicopter accident 5-1 1 -88.
496
00:28:48,093 --> 00:28:49,617
Officer.
497
00:28:49,728 --> 00:28:52,128
Read between the lines, and I'd say it looks
498
00:28:52,231 --> 00:28:54,131
like a lot of black-bag stuff to me.
499
00:28:54,233 --> 00:28:55,632
Yeah, I see it.
500
00:28:55,734 --> 00:28:57,292
All right, Al.
Thanks a lot.
501
00:28:57,402 --> 00:28:58,300
Hey, anytime.
502
00:28:58,403 --> 00:28:59,529
O.K.
503
00:29:01,073 --> 00:29:03,234
Say, I close in about an hour.
504
00:29:03,342 --> 00:29:05,640
Maybe we can go get a drink?
505
00:29:07,779 --> 00:29:09,679
Just the fax, ma'am.
506
00:29:09,781 --> 00:29:11,271
Just the fax.
507
00:29:16,355 --> 00:29:17,137
Hey, wait a second.
508
00:29:17,163 --> 00:29:18,109
Wait. I see somebody.
509
00:29:18,190 --> 00:29:19,452
I'll call you back.
510
00:29:25,197 --> 00:29:27,222
The Ghost of Christmas Past.
511
00:29:27,332 --> 00:29:28,162
Nakatomi? L.A.?
512
00:29:28,188 --> 00:29:29,791
You're John McClane, right?
513
00:29:29,868 --> 00:29:31,267
Who are you?
514
00:29:31,370 --> 00:29:33,634
Sam Coleman.
WNTW news.
515
00:29:33,739 --> 00:29:35,138
Excuse me.
516
00:29:35,240 --> 00:29:36,225
Give me a break.
517
00:29:36,251 --> 00:29:37,358
I saw the stiff.
518
00:29:37,442 --> 00:29:39,876
Word is that was your handiwork.
519
00:29:39,978 --> 00:29:42,378
No. I only do needlepoint.
520
00:29:47,619 --> 00:29:49,610
Great. National just shut down.
521
00:29:49,721 --> 00:29:51,382
Totally iced.
522
00:29:51,490 --> 00:29:53,617
They're going to be sending us their planes.
523
00:29:53,725 --> 00:29:54,783
Happy, happy holiday.
524
00:29:54,893 --> 00:29:56,121
The worst part, Mr. Trudeau,
525
00:29:56,228 --> 00:29:57,286
was the press.
526
00:29:57,396 --> 00:29:58,954
Oh, they were here anyways,
527
00:29:59,064 --> 00:30:00,031
crawling all over the Esperanza story,
528
00:30:00,132 --> 00:30:01,963
so they got it right on the fucking news.
529
00:30:02,067 --> 00:30:03,466
You know, bloodstains and all.
530
00:30:03,568 --> 00:30:05,627
Personally, I'd like to lock every damn reporter
531
00:30:05,737 --> 00:30:07,637
out of the airport, but then they'd just pull
532
00:30:07,739 --> 00:30:09,639
that freedom-of-speech crap on us.
533
00:30:09,741 --> 00:30:11,606
Then the ACLU would be all over us.
534
00:30:11,710 --> 00:30:12,972
Murder on television.
535
00:30:13,078 --> 00:30:15,740
Hell of a start for Christmas weekend.
536
00:30:15,847 --> 00:30:16,836
What is it?
537
00:30:16,862 --> 00:30:19,467
A gang thing like last time?
538
00:30:19,551 --> 00:30:22,349
Only if your gangs get their training at Fort Bragg.
539
00:30:23,822 --> 00:30:24,720
Who the hell is this?
540
00:30:24,823 --> 00:30:25,721
Uh-uh, McClane.
541
00:30:25,824 --> 00:30:27,257
I'm a police officer.
542
00:30:27,359 --> 00:30:28,826
In an unauthorized area.
543
00:30:28,927 --> 00:30:30,554
L.A., Mr. Trudeau, don't mean shit.
544
00:30:30,662 --> 00:30:33,324
That's what I said about my last cholesterol test.
545
00:30:33,432 --> 00:30:37,129
So what's your problem, Lieutenant McClane?
546
00:30:37,235 --> 00:30:39,999
I'm sure Captain Lorenzo has explained to you
547
00:30:40,105 --> 00:30:43,268
the minor little fracas with the minor little thieves.
548
00:30:43,375 --> 00:30:46,003
Maybe he can explain this.
549
00:31:04,429 --> 00:31:05,691
All systems tapped, Colonel.
550
00:31:05,797 --> 00:31:07,196
Fire it up.
551
00:31:22,247 --> 00:31:24,147
" H" minus five minutes.
552
00:31:24,249 --> 00:31:25,716
Stand by.
553
00:31:27,085 --> 00:31:29,713
All right.
We've got a body in the morgue
554
00:31:29,821 --> 00:31:31,254
that seems to have died twice.
555
00:31:31,356 --> 00:31:32,584
Assuming it's not a computer error,
556
00:31:32,691 --> 00:31:33,851
what do we assume?
557
00:31:33,959 --> 00:31:35,153
That somebody's about to seriously fuck
558
00:31:35,260 --> 00:31:36,284
with this airport.
559
00:31:36,395 --> 00:31:38,090
What is that supposed to mean?
560
00:31:38,196 --> 00:31:40,096
I mean, I know we're dummies up here, McClane,
561
00:31:40,198 --> 00:31:42,291
so give us a taste of your genius.
562
00:31:42,401 --> 00:31:43,800
This a hijacking?
A robbery? What?
563
00:31:43,902 --> 00:31:45,426
Look, I'm not sure.
564
00:31:45,537 --> 00:31:46,911
Oh, he's not sure.
565
00:31:46,937 --> 00:31:48,463
Well, I'm stunned.
566
00:31:48,540 --> 00:31:49,939
I got to lie down.
567
00:31:50,041 --> 00:31:52,009
The only people that go to this much trouble..
568
00:31:52,110 --> 00:31:54,135
..are professionals--
not luggage thieves and not punks.
569
00:31:54,246 --> 00:31:55,679
Professional at what?
570
00:31:55,781 --> 00:31:57,009
What the fuck do you think this is, huh,
571
00:31:57,115 --> 00:31:58,207
the safety patrol here?
572
00:31:58,316 --> 00:32:00,307
This is the resume of a professional mercenary.
573
00:32:00,419 --> 00:32:02,182
You got the world's biggest drug dealer on his way here.
574
00:32:02,287 --> 00:32:04,187
You need a slide rule to figure this out,
575
00:32:04,289 --> 00:32:05,984
or maybe another body in a zipper bag
576
00:32:06,091 --> 00:32:07,285
before you start asking questions?
577
00:32:07,392 --> 00:32:09,724
You're the one that gave us that fucking body.
578
00:32:09,828 --> 00:32:10,726
Remember that.
579
00:32:10,829 --> 00:32:12,262
Yeah, I remember that.
580
00:32:18,136 --> 00:32:21,867
Lorenzo, have all your shift commanders report in. Now.
581
00:32:21,973 --> 00:32:24,533
What? You're not buying into this?
582
00:32:24,643 --> 00:32:26,577
I want them to report anything out of the ordinary,
583
00:32:26,678 --> 00:32:28,373
no matter how trivial.
You got that?
584
00:32:28,480 --> 00:32:29,538
Yeah, I got it.
585
00:32:29,648 --> 00:32:30,706
Oh, my God!
586
00:32:30,816 --> 00:32:32,044
What?
587
00:32:32,150 --> 00:32:33,549
The runways.
588
00:32:33,652 --> 00:32:35,483
What the hell?
589
00:32:35,587 --> 00:32:36,815
They're shutting down.
590
00:32:36,922 --> 00:32:38,048
Jesus Christ.
591
00:32:44,296 --> 00:32:46,161
Go to emergency lighting now.
592
00:32:46,264 --> 00:32:49,631
Emergency. We are in a code yellow.
593
00:32:49,734 --> 00:32:51,531
Backup systems won't come up.
594
00:32:51,636 --> 00:32:52,728
Shunt to another terminal.
595
00:32:52,838 --> 00:32:54,328
Bobby, what do you got?
596
00:32:54,439 --> 00:32:56,407
Nothing.
The whole network is down.
597
00:32:56,508 --> 00:32:58,271
Maybe we should call the power company, huh?
598
00:32:58,376 --> 00:33:00,173
We're on the same goddamn grid.
We're hot.
599
00:33:00,278 --> 00:33:01,364
Dulles, what's going on?
600
00:33:01,390 --> 00:33:02,203
I'm on approach.
601
00:33:02,280 --> 00:33:03,611
Maintain position. Repeat.
602
00:33:03,715 --> 00:33:05,683
What's going on down there?
603
00:33:05,784 --> 00:33:06,944
Roger. We're on it.
604
00:33:07,052 --> 00:33:08,280
We're unable right now.
Please delay.
605
00:33:08,386 --> 00:33:11,787
Fuji 604. Execute published missed-approach procedure
606
00:33:11,890 --> 00:33:13,050
and hold.
607
00:33:13,158 --> 00:33:15,626
TWA 23, unable to clear you for approach at this time.
608
00:33:15,727 --> 00:33:18,423
Climb to and maintain one zero thousand.
609
00:33:18,530 --> 00:33:20,193
I've checked all systems.
610
00:33:20,219 --> 00:33:21,615
It ain't happening.
611
00:33:34,546 --> 00:33:36,138
Yeah, yeah, yeah...
612
00:33:36,248 --> 00:33:37,647
What's it look like?
613
00:33:37,749 --> 00:33:39,148
Approach control--
it's gone.
614
00:33:39,251 --> 00:33:42,345
Jesus. Instrument landing system is down.
615
00:33:43,455 --> 00:33:45,889
Confirmed.
I LS is dead.
616
00:33:45,991 --> 00:33:48,425
Every goddamn system's dead.
617
00:33:48,527 --> 00:33:50,995
And Inmac monitors are down.
618
00:33:55,267 --> 00:33:58,100
Attention all controllers.
Attention.
619
00:33:58,203 --> 00:34:00,637
We have a code-red alert.
620
00:34:00,739 --> 00:34:02,297
Every aircraft approaching our sector
621
00:34:02,407 --> 00:34:04,398
who are not already in our landing pattern
622
00:34:04,509 --> 00:34:06,636
gets diverted to their alternate airport now.
623
00:34:06,745 --> 00:34:10,613
Everyone already on approach or inside our pattern
624
00:34:10,715 --> 00:34:13,115
holds at the outer markers.
625
00:34:13,218 --> 00:34:16,119
Stack 'em, pack 'em, and rack 'em.
626
00:34:16,221 --> 00:34:17,245
Move.
627
00:34:18,356 --> 00:34:19,755
Get someone on it!
628
00:34:22,460 --> 00:34:25,952
All right. Not a word of this leaves this room.
629
00:34:26,064 --> 00:34:28,532
There must be 1 5,000 people in this airport,
630
00:34:28,633 --> 00:34:31,193
and we don't need panic on our hands.
631
00:34:31,303 --> 00:34:33,328
We just bought ourselves maybe two hours.
632
00:34:33,438 --> 00:34:35,338
After that, those planes low on fuel
633
00:34:35,440 --> 00:34:37,305
aren't going to be circling.
634
00:34:37,409 --> 00:34:40,105
They're going to be dropping on the White House lawn.
635
00:34:41,880 --> 00:34:45,247
McClane, this what you expected?
636
00:34:45,350 --> 00:34:47,648
No.
637
00:34:47,752 --> 00:34:50,744
This is just the beginning.
638
00:34:54,960 --> 00:34:56,291
FAA hot line.
639
00:34:56,394 --> 00:34:58,021
How could they know already?
640
00:34:58,129 --> 00:34:59,426
They can't.
641
00:35:01,333 --> 00:35:03,392
Maybe it's the boys that pulled all your plugs.
642
00:35:03,501 --> 00:35:05,833
Put it on speaker.
643
00:35:05,937 --> 00:35:09,839
Attention, Dulles Tower.
Attention.
644
00:35:09,941 --> 00:35:11,966
They say that blind men become very attentive
645
00:35:12,077 --> 00:35:13,271
by way of compensation.
646
00:35:13,378 --> 00:35:15,005
Now that you're both blind and deaf,
647
00:35:15,113 --> 00:35:17,104
I think I've got your attention.
648
00:35:17,215 --> 00:35:20,116
I'm aware your recorders are active,
649
00:35:20,218 --> 00:35:21,617
so I'll be quick.
650
00:35:21,720 --> 00:35:24,052
You can play me back later to your heart's content.
651
00:35:24,155 --> 00:35:25,835
How did you get on this line?
652
00:35:25,861 --> 00:35:26,671
Who is this?
653
00:35:26,758 --> 00:35:29,124
Who I am is unimportant.
654
00:35:29,227 --> 00:35:30,626
What I want...
655
00:35:30,729 --> 00:35:32,458
Well, if you don't want those planes
656
00:35:32,564 --> 00:35:34,293
to start splashing into the Potomac
657
00:35:34,399 --> 00:35:35,957
as they run out of fuel,
658
00:35:36,067 --> 00:35:37,762
what I want is very important.
659
00:35:37,869 --> 00:35:39,962
Aplane will be landing at this airport
660
00:35:40,071 --> 00:35:41,402
in 58 minutes.
661
00:35:41,506 --> 00:35:44,737
It is FM-1, Foreign Military One.
662
00:35:44,843 --> 00:35:46,640
Now, I'm sure you gentlemen are well aware
663
00:35:46,745 --> 00:35:47,677
of the unique nature...
664
00:35:47,779 --> 00:35:48,711
Esperanza?
665
00:35:48,813 --> 00:35:49,973
of this flight,
666
00:35:50,081 --> 00:35:51,309
the importance of its cargo.
667
00:35:51,416 --> 00:35:54,317
This plane will not be met by anyone.
668
00:35:54,419 --> 00:35:57,820
It will land on a runway of my designation,
669
00:35:57,922 --> 00:36:01,221
where it will remain isolated and unapproached.
670
00:36:01,326 --> 00:36:03,760
That will conclude my interest in this aircraft
671
00:36:03,862 --> 00:36:05,625
and your responsibility for it.
672
00:36:05,730 --> 00:36:10,099
At the same time, I want a 7 47 cargo conversion
673
00:36:10,201 --> 00:36:13,898
fully fueled and placed at my disposal.
674
00:36:14,005 --> 00:36:17,839
You have two more minutes to advise your inbound aircraft
675
00:36:17,942 --> 00:36:19,375
to hold at their outer radio marker.
676
00:36:19,477 --> 00:36:22,275
After that,you will be able to receive only.
677
00:36:22,380 --> 00:36:24,211
Any attempt to restore your systems
678
00:36:24,315 --> 00:36:27,045
will be met by severe penalties.
679
00:36:27,152 --> 00:36:28,176
He's bluffing.
680
00:36:29,554 --> 00:36:30,885
Damn it, you can't do this.
681
00:36:30,989 --> 00:36:32,957
I am doing this.
682
00:36:40,298 --> 00:36:41,788
O.K., you guys, listen up.
683
00:36:41,900 --> 00:36:43,629
I need you to punch up a code 1 5.
684
00:36:43,735 --> 00:36:45,635
I got an idea, and I need your help.
685
00:36:45,737 --> 00:36:46,931
If Esperanza gets on that plane
686
00:36:47,038 --> 00:36:48,835
and makes it to a country with no extradition treaties,
687
00:36:48,940 --> 00:36:50,134
we're fucked.
688
00:36:50,241 --> 00:36:52,300
They're talking to us on our own system.
689
00:36:52,410 --> 00:36:53,502
They got to be close.
690
00:36:53,611 --> 00:36:55,238
I'll have my men tear this airport apart.
691
00:36:55,346 --> 00:36:57,246
Just in the nick of time, huh?
692
00:36:57,348 --> 00:36:59,543
Hey, McClane, I got a first-class unit here,
693
00:36:59,651 --> 00:37:00,743
S.W.A.T. team and all.
694
00:37:00,852 --> 00:37:02,342
We don't need any Monday-morning quarterbacks.
695
00:37:02,454 --> 00:37:04,752
My wife's on one of the goddamn planes
696
00:37:04,856 --> 00:37:05,754
these guys are fucking with.
697
00:37:05,857 --> 00:37:07,085
That puts me on the playing field.
698
00:37:07,192 --> 00:37:09,251
If you'd have moved your fat ass when I told you to,
699
00:37:09,360 --> 00:37:11,123
we wouldn't be hip deep in shit right now.
700
00:37:11,229 --> 00:37:12,156
That's it. Security.
701
00:37:12,182 --> 00:37:13,154
You're out of here.
702
00:37:13,231 --> 00:37:15,256
Mr. Trudeau, do I have to remind you
703
00:37:15,366 --> 00:37:16,526
about FAA regulations
704
00:37:16,634 --> 00:37:17,794
regarding unauthorized personnel
705
00:37:17,902 --> 00:37:18,994
in the control tower?
706
00:37:19,104 --> 00:37:21,129
All we have to do is find a way to transmit.
707
00:37:21,239 --> 00:37:22,934
Yeah, right. Somebody want to run down to Radio Shack
708
00:37:23,041 --> 00:37:23,939
and get a transmitter?
709
00:37:24,042 --> 00:37:25,009
We already have one.
710
00:37:25,110 --> 00:37:26,839
The new terminal wing they're building--
711
00:37:26,945 --> 00:37:28,173
20 airlines when it's done,
712
00:37:28,279 --> 00:37:29,837
all with their own reservation computers,
713
00:37:29,948 --> 00:37:31,916
all tied in to a nice big antenna arrangement.
714
00:37:32,016 --> 00:37:33,916
You'd better see Mr. McClane out.
715
00:37:34,018 --> 00:37:35,781
You got no business being up here.
716
00:37:35,887 --> 00:37:36,860
I'm telling you guys.
717
00:37:36,886 --> 00:37:37,812
Everything we need
718
00:37:37,889 --> 00:37:39,356
is over by the Annex Skywalk
719
00:37:39,457 --> 00:37:41,015
just sitting there, waiting to go on line.
720
00:37:41,126 --> 00:37:42,024
The Annex Skywalk?
721
00:37:42,127 --> 00:37:43,185
Goddamn it, Trudeau.
722
00:37:43,294 --> 00:37:44,352
You're dealing with pros here.
723
00:37:44,462 --> 00:37:45,952
You can't fuck with these people.
724
00:37:46,064 --> 00:37:47,964
Sam Coleman.
WNTW news.
725
00:37:48,066 --> 00:37:49,294
Mr. Trudeau, there are a lot of rumors
726
00:37:49,400 --> 00:37:50,367
flying around here today.
727
00:37:50,468 --> 00:37:51,696
No way. No way, lady.
728
00:37:51,803 --> 00:37:52,827
Hell, no. No.
729
00:37:52,937 --> 00:37:55,098
This is off limits, Coleman.
730
00:37:55,206 --> 00:37:56,696
Get them out of here.
731
00:37:56,808 --> 00:37:59,368
Anything you can think of, they'll think of, too!
732
00:37:59,477 --> 00:38:01,377
Get your fucking hands off me.
733
00:38:01,479 --> 00:38:03,379
For shit's sake.
Just get them both out of here.
734
00:38:04,816 --> 00:38:06,716
Lobby Security, come in.
735
00:38:06,818 --> 00:38:07,716
Tomalson here.
736
00:38:07,819 --> 00:38:09,411
This is Captain Lorenzo here
737
00:38:09,521 --> 00:38:11,318
with two unauthorized personnel in the fucking tower.
738
00:38:11,422 --> 00:38:13,686
Now, would you get your thumb out of your ass,
739
00:38:13,792 --> 00:38:14,986
get them out of the elevator,
740
00:38:15,093 --> 00:38:16,993
or you're going to find a goddamn pink slip
741
00:38:17,095 --> 00:38:18,824
in your Christmas stocking.
742
00:38:18,930 --> 00:38:20,227
1 0-4. Let's go.
743
00:38:20,331 --> 00:38:22,925
Goddamn!
744
00:38:23,034 --> 00:38:24,592
Anything who can think of?
745
00:38:24,702 --> 00:38:25,600
Can't fuck with what guy?
746
00:38:25,703 --> 00:38:27,000
Shit. Hang on over there.
747
00:38:27,105 --> 00:38:28,129
Just hang on.
748
00:38:29,774 --> 00:38:31,674
Big drug dealer on his way to prison,
749
00:38:31,776 --> 00:38:33,004
gunfight at airport,
750
00:38:33,111 --> 00:38:35,011
every controller in the coffee shop
751
00:38:35,113 --> 00:38:36,671
getting beeped and hauling ass,
752
00:38:36,781 --> 00:38:38,180
and you rocking the boat.
753
00:38:38,283 --> 00:38:39,511
Connection?
Come on, McClane.
754
00:38:39,617 --> 00:38:40,675
Just a few words.
755
00:38:40,785 --> 00:38:42,412
O.K.,just a few words.
Fuck off.
756
00:38:42,520 --> 00:38:47,014
Thanks, but I already got that from Colonel Stuart.
757
00:38:47,125 --> 00:38:49,355
Stuart. The guy that got canned by Congress.
758
00:38:49,460 --> 00:38:50,552
That's who he was.
759
00:38:50,662 --> 00:38:53,290
Huh? Who he who?
What? Hey!
760
00:38:53,398 --> 00:38:54,513
Shh! It's O.K.
761
00:38:54,539 --> 00:38:56,449
I've done this before.
762
00:39:07,378 --> 00:39:08,709
Hi.
763
00:39:08,813 --> 00:39:10,542
Where's the other one?
764
00:39:10,648 --> 00:39:11,672
Claustrophobic, I guess.
765
00:39:14,219 --> 00:39:16,312
It's a VHF system, but the planes are so close
766
00:39:16,421 --> 00:39:17,581
it doesn't matter.
767
00:39:17,689 --> 00:39:19,486
I can rig our frequency in 30 minutes,
768
00:39:19,591 --> 00:39:21,320
wire in a crossover, and we're hot.
769
00:39:21,426 --> 00:39:23,223
Even the planes wouldn't know the difference.
770
00:39:23,328 --> 00:39:24,618
Get what you need.
771
00:39:24,644 --> 00:39:26,220
Borrow. Steal. Kill.
772
00:39:26,297 --> 00:39:28,663
I want my S.W.A.T. team to go with him as cover.
773
00:39:28,766 --> 00:39:31,326
Whatever we can think of, they can think of, too.
774
00:39:35,807 --> 00:39:38,674
Oh, man. I can't fucking believe this.
775
00:39:38,776 --> 00:39:40,676
Another basement.
Another elevator.
776
00:39:40,778 --> 00:39:45,238
How can the same shit happen to the same guy twice?
777
00:40:06,471 --> 00:40:07,870
What the fuck?
778
00:40:07,972 --> 00:40:12,204
* You're sure to fall in love with old *
779
00:40:12,310 --> 00:40:13,709
* Cape *
780
00:40:13,811 --> 00:40:15,369
* Cod *
781
00:40:15,480 --> 00:40:17,038
* Old Cape Cod *
782
00:40:17,148 --> 00:40:20,413
* That old Cape Cod *
783
00:40:20,518 --> 00:40:23,385
* If you like the taste *
784
00:40:23,488 --> 00:40:27,720
* Of a lobster stew *
785
00:40:27,825 --> 00:40:32,524
* Served by a window with an ocean view *
786
00:40:32,630 --> 00:40:34,029
* You're sure *
787
00:40:34,132 --> 00:40:38,626
* You're sure to fall in love with old *
788
00:40:38,736 --> 00:40:41,102
* Cape Cod **
789
00:40:42,874 --> 00:40:43,942
Who are you?
790
00:40:43,942 --> 00:40:44,806
Who are you?
791
00:40:46,344 --> 00:40:48,437
I'm Marvin.
792
00:40:48,546 --> 00:40:50,207
Marvin. I'm Marvin.
793
00:40:50,315 --> 00:40:52,215
I thought you was trying
794
00:40:52,317 --> 00:40:54,410
to steal my records, that's all.
795
00:40:54,519 --> 00:40:56,817
I'm just the janitor.
796
00:41:02,493 --> 00:41:04,518
This is Dulles Approach to all aircraft
797
00:41:04,629 --> 00:41:06,654
holding at Potomac Vortex.
798
00:41:06,764 --> 00:41:09,562
We are experiencing some technical problems here.
799
00:41:09,667 --> 00:41:11,567
Weather conditions, which have been deteriorating all day,
800
00:41:11,669 --> 00:41:16,163
have now been complicated by an unforeseen human factor.
801
00:41:16,274 --> 00:41:20,005
This has affected all of our electronic equipment
802
00:41:20,111 --> 00:41:22,170
and their redundant backups, as well.
803
00:41:22,280 --> 00:41:25,943
As a result, our Nav and approach systems are down,
804
00:41:26,050 --> 00:41:28,382
and we expect to lose voice in another minute.
805
00:41:28,486 --> 00:41:29,885
We want you to continue
806
00:41:29,988 --> 00:41:32,923
holding at the outer marker as directed
807
00:41:33,024 --> 00:41:34,958
and wait for further instructions.
808
00:41:35,059 --> 00:41:37,152
As soon as we're back on line,
809
00:41:37,261 --> 00:41:40,355
we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis.
810
00:41:40,465 --> 00:41:42,956
Good luck.
811
00:41:45,670 --> 00:41:47,399
God bless.
812
00:41:53,144 --> 00:41:54,338
All right.
Change the boards.
813
00:42:22,807 --> 00:42:24,434
Hey, stand back.
814
00:42:24,542 --> 00:42:25,440
The Skywalk Annex.
815
00:42:25,543 --> 00:42:27,033
No, Goddamn it.
The Annex Skywalk.
816
00:42:27,145 --> 00:42:29,545
It's the last thing I heard
817
00:42:29,647 --> 00:42:30,579
before they kicked me out.
818
00:42:30,681 --> 00:42:32,876
Well, let me see here, now.
819
00:42:32,984 --> 00:42:34,781
Well, this must be it right there.
820
00:42:34,886 --> 00:42:37,411
See? That's the raised platform,
821
00:42:37,522 --> 00:42:39,615
and there's the new terminal.
822
00:42:39,724 --> 00:42:41,123
There's your Skywalk.
823
00:42:41,225 --> 00:42:43,420
Goddamn bottleneck.
824
00:42:43,528 --> 00:42:46,088
Nice place for an ambush.
825
00:42:46,197 --> 00:42:47,391
What's the fastest way
826
00:42:47,498 --> 00:42:49,159
you can get me out to that spot?
827
00:42:51,836 --> 00:42:55,169
This kind of thing wasn't in my job description.
828
00:42:55,273 --> 00:42:56,303
Don't worry, Mr. Barnes.
829
00:42:56,329 --> 00:42:57,357
We'll watch your back.
830
00:42:57,442 --> 00:42:59,307
Yeah? Who watches yours?
831
00:43:10,455 --> 00:43:12,355
Main ventilation duct.
832
00:43:12,457 --> 00:43:14,857
Main ventilation duct.
833
00:43:14,959 --> 00:43:17,359
And bingo.
834
00:43:17,462 --> 00:43:18,690
Just once,
835
00:43:18,796 --> 00:43:22,095
I'd like a regular, normal Christmas...
836
00:43:23,968 --> 00:43:28,871
Eggnog, a fucking Christmas tree,
837
00:43:28,973 --> 00:43:30,873
a little turkey...
838
00:43:30,975 --> 00:43:33,876
But, no, I got to crawl around
839
00:43:33,978 --> 00:43:36,469
in this motherfucking tin can.
840
00:43:40,885 --> 00:43:42,684
We're in the Annex Skywalk.
841
00:43:42,710 --> 00:43:44,175
I can see the array.
842
00:43:44,255 --> 00:43:46,189
I'll give you a call for a protocol test
843
00:43:46,290 --> 00:43:47,222
as soon as it's hot.
844
00:43:47,325 --> 00:43:48,519
That's all for now.
845
00:43:48,626 --> 00:43:51,026
Sergeant, we need some more equipment.
846
00:43:51,129 --> 00:43:52,926
I'd like to send one of your guys back for it.
847
00:43:53,030 --> 00:43:54,895
Right, sir.
You got it.
848
00:43:58,236 --> 00:43:59,999
What the hell's going on?
849
00:44:00,104 --> 00:44:02,095
Hey! Put that back on!
850
00:44:03,774 --> 00:44:07,005
Hey, asshole, what do I look like to you?
851
00:44:07,111 --> 00:44:09,341
A sitting duck.
852
00:44:10,448 --> 00:44:12,245
Take him!
853
00:44:13,951 --> 00:44:14,918
Shit!
854
00:44:16,454 --> 00:44:19,855
Damn it.
I hate it when I'm right.
855
00:44:24,061 --> 00:44:25,961
Look out!
Get down!
856
00:44:37,642 --> 00:44:39,200
Aah!
857
00:44:55,760 --> 00:44:57,455
Aah!
858
00:46:05,763 --> 00:46:06,957
Stay down!
859
00:46:21,178 --> 00:46:22,509
Fuck!
860
00:46:31,622 --> 00:46:32,816
Come on.
861
00:46:53,911 --> 00:46:56,539
Fucking son of a bitch.
862
00:47:02,687 --> 00:47:03,585
Aah!
863
00:47:13,264 --> 00:47:14,526
Shit.
864
00:47:14,632 --> 00:47:16,566
Ah. Oh.
865
00:47:24,975 --> 00:47:27,944
I'm going to kick your fucking ass.
866
00:48:01,178 --> 00:48:02,645
Jeez.
867
00:48:02,747 --> 00:48:04,271
You all right?
868
00:48:04,382 --> 00:48:05,974
Yeah. Yeah.
But the antenna array--
869
00:48:06,083 --> 00:48:08,244
I got to get to it and set it up.
870
00:48:13,190 --> 00:48:14,350
Get down!
871
00:48:33,744 --> 00:48:35,871
Goddamn.
872
00:48:37,448 --> 00:48:38,745
Bait.
873
00:48:41,419 --> 00:48:42,852
Jerk us off,
874
00:48:42,953 --> 00:48:46,514
make Lorenzo sacrifice his best men.
875
00:48:50,461 --> 00:48:52,929
Make you waste your time...
876
00:48:55,966 --> 00:48:57,831
time we don't have.
877
00:49:11,415 --> 00:49:14,316
I think you're closer than 50 yards.
878
00:49:14,418 --> 00:49:17,979
So's that airplane.
Practically.
879
00:49:18,088 --> 00:49:20,420
Yeah. There's quite a few of them out there.
880
00:49:20,524 --> 00:49:22,424
It looks like a regular traffic jam.
881
00:49:22,526 --> 00:49:24,551
There's nothing regular about it.
882
00:49:24,662 --> 00:49:26,994
See? You're intrigued.
883
00:49:27,097 --> 00:49:28,655
That's my gift, Mrs. McClane.
884
00:49:28,766 --> 00:49:29,926
I notice things--
885
00:49:30,034 --> 00:49:31,831
things other people wouldn't see.
886
00:49:31,936 --> 00:49:34,769
That's how I make people curious.
887
00:49:34,872 --> 00:49:36,703
Don't you mean nauseous?
888
00:49:36,807 --> 00:49:39,332
Look. The people have a right to know
889
00:49:39,443 --> 00:49:40,842
everything about everybody.
890
00:49:40,945 --> 00:49:43,277
You got in the way of that.
891
00:49:43,380 --> 00:49:46,213
Listen, buster, you endangered my children,
892
00:49:46,317 --> 00:49:47,841
and you didn't do it
893
00:49:47,952 --> 00:49:49,852
for anything as noble as the people.
894
00:49:49,954 --> 00:49:51,854
The only time you even see the people
895
00:49:51,956 --> 00:49:53,719
is when you look down
896
00:49:53,824 --> 00:49:56,418
to see what it is you're stepping on.
897
00:49:58,451 --> 00:50:00,351
Me? Yeah, I'll live,
898
00:50:00,453 --> 00:50:02,853
but Lorenzo's S.W.A.T. team is dead,
899
00:50:02,955 --> 00:50:05,355
and the antenna array is gone.
900
00:50:06,459 --> 00:50:09,360
Didn't you see it?
901
00:50:09,462 --> 00:50:12,431
It's hard looking for a new miracle.
902
00:50:13,966 --> 00:50:14,864
Just hold for a minute.
903
00:50:14,967 --> 00:50:16,195
I'll be right back.
904
00:50:16,302 --> 00:50:17,200
Just hold for a second.
905
00:50:17,303 --> 00:50:18,201
Something's going on here.
906
00:50:18,304 --> 00:50:21,364
Yeah.Just hold on for a minute.
907
00:50:21,474 --> 00:50:25,376
I say again, Annex Team, give us a sit rep.
908
00:50:25,478 --> 00:50:28,447
Annex Team, come in.
Do you copy?
909
00:50:30,016 --> 00:50:31,779
It's got some kind of scrambler on it.
910
00:50:31,884 --> 00:50:33,852
Can you do anything with it?
911
00:50:35,187 --> 00:50:36,085
No.
This scramble mode
912
00:50:36,188 --> 00:50:38,088
must activate on this code panel.
913
00:50:38,190 --> 00:50:40,317
Even if we scan their frequency,
914
00:50:40,426 --> 00:50:41,484
we can't listen in.
915
00:50:41,594 --> 00:50:43,425
These guys are pros.
916
00:50:43,529 --> 00:50:44,553
So are you.
Break the code.
917
00:50:44,664 --> 00:50:45,688
I want to hear
918
00:50:45,798 --> 00:50:47,060
what these bastards are saying to each other.
919
00:50:47,166 --> 00:50:48,463
This is a 1 0-digit control panel.
920
00:50:48,568 --> 00:50:49,557
Six-digit read-out.
921
00:50:49,669 --> 00:50:52,160
Hell, there could be a million combinations.
922
00:50:52,271 --> 00:50:54,171
Next time you kill one of these guys,
923
00:50:54,273 --> 00:50:56,207
get him to enter the code first.
924
00:50:56,309 --> 00:50:57,435
Yeah.
925
00:50:58,578 --> 00:51:00,409
Sir, we just monitored a call
926
00:51:00,513 --> 00:51:02,105
from their chief engineer.
927
00:51:02,214 --> 00:51:04,774
Our people took out their S.W.A.T. team completely.
928
00:51:04,884 --> 00:51:05,499
You were right.
929
00:51:05,525 --> 00:51:06,877
They went for the antenna array.
930
00:51:06,953 --> 00:51:08,011
We're right on schedule.
931
00:51:08,120 --> 00:51:11,089
Losing our own team wasn't part of the plan.
932
00:51:16,462 --> 00:51:18,327
Attention, Dulles Tower.
933
00:51:18,431 --> 00:51:20,126
Attention, Dulles Control Tower.
934
00:51:20,232 --> 00:51:23,292
Mr. Trudeau, I know you're listening.
935
00:51:23,402 --> 00:51:25,029
Unfortunately, you're not obeying.
936
00:51:25,137 --> 00:51:27,162
Try me face to face, and we'll see.
937
00:51:27,273 --> 00:51:29,104
You were warned not to try to restore your systems.
938
00:51:29,208 --> 00:51:31,108
You've wasted lives and precious time
939
00:51:31,210 --> 00:51:33,007
on a futile and obvious target.
940
00:51:33,112 --> 00:51:35,842
Now you're going to pay the penalty.
941
00:51:35,948 --> 00:51:38,143
I've got five dead officers down here, Colonel Stuart.
942
00:51:38,250 --> 00:51:39,979
Isn't that penalty enough?
943
00:51:40,086 --> 00:51:41,451
McClane, you keep out of this.
944
00:51:41,554 --> 00:51:42,782
You've been nothing but a pain--
945
00:51:44,757 --> 00:51:48,625
Oh, McClane. John McClane.
946
00:51:48,728 --> 00:51:53,961
The policeman hero who saved the Nakatomi hostages.
947
00:51:54,066 --> 00:51:56,227
I read about you in People magazine.
948
00:51:56,335 --> 00:51:58,200
You seemed out of your league on Nightline, I thought.
949
00:51:58,304 --> 00:51:59,532
Hey, Colonel, blow me.
950
00:51:59,639 --> 00:52:00,867
How much drug money
951
00:52:00,973 --> 00:52:03,669
is Esperanza paying you to turn traitor?
952
00:52:03,776 --> 00:52:05,334
Cardinal Richelieu said it best.
953
00:52:05,444 --> 00:52:07,639
Treason is merely a matter of dates.
954
00:52:07,747 --> 00:52:09,647
This country's got to learn
955
00:52:09,749 --> 00:52:11,774
that it can't keep cutting the legs off
956
00:52:11,884 --> 00:52:13,852
of men like General Esperanza,
957
00:52:13,953 --> 00:52:15,944
men who have the guts to stand up
958
00:52:16,055 --> 00:52:17,454
against Communist aggression.
959
00:52:19,058 --> 00:52:20,855
And lesson one starts with killing policemen?
960
00:52:20,960 --> 00:52:24,862
What's lesson two--
the neutron bomb?
961
00:52:24,964 --> 00:52:27,489
No. I think we can find something in between.
962
00:52:30,102 --> 00:52:31,433
Watch this.
963
00:52:33,005 --> 00:52:34,905
Give me a flight number,
964
00:52:35,007 --> 00:52:36,838
one that's low on fuel.
965
00:52:36,942 --> 00:52:39,035
Windsor 1 1 4.
Transatlantic from London.
966
00:52:39,145 --> 00:52:42,114
Fuel tank's dry as a martini.
967
00:52:42,214 --> 00:52:44,512
Activate the I LS landing system,
968
00:52:44,617 --> 00:52:46,312
but recalibrate sea level
969
00:52:46,419 --> 00:52:49,980
minus 200 feet.
970
00:53:14,080 --> 00:53:15,445
Oh,Jesus!
971
00:53:15,548 --> 00:53:17,846
They've reset ground level minus 200 feet.
972
00:53:19,018 --> 00:53:20,576
Windsor flight 1 1 4.
973
00:53:20,686 --> 00:53:21,880
This is Dulles Approach.
974
00:53:21,987 --> 00:53:23,716
Do you copy?
975
00:53:23,823 --> 00:53:26,314
Dulles Approach, this is Windsor 1 1 4.
976
00:53:26,425 --> 00:53:27,892
Where the devil have you been?
977
00:53:27,993 --> 00:53:29,585
Windsor 1 1 4.
Dulles Approach.
978
00:53:29,695 --> 00:53:32,596
We've been right here all along, old buddy.
979
00:53:32,698 --> 00:53:35,189
Our systems only came back on line just this very second.
980
00:53:35,301 --> 00:53:39,533
Windsor 1 1 4, you are cleared for I LS approach,
981
00:53:39,638 --> 00:53:41,037
runway two-niner.
982
00:53:41,140 --> 00:53:44,041
Contact Dulles Tower frequency at the outer marker.
983
00:53:44,143 --> 00:53:45,041
Jesus Christ,
984
00:53:45,144 --> 00:53:46,406
he's going to crash the fucking plane!
985
00:53:46,512 --> 00:53:48,070
Roger, Approach, and about time.
986
00:53:48,180 --> 00:53:51,240
I've got 230 people up here flying on petrol fumes.
987
00:53:51,350 --> 00:53:52,817
Roger, 1 1 4. Understand.
988
00:53:52,918 --> 00:53:54,408
Calibrate Dulles altimeter...
989
00:53:54,520 --> 00:53:55,452
Oh,Jesus.
990
00:53:55,554 --> 00:53:57,920
They'll fly right into the concrete.
991
00:53:58,023 --> 00:53:59,047
Son of a bitch!
992
00:53:59,158 --> 00:54:01,126
Why are they listening to him?
993
00:54:01,227 --> 00:54:02,592
It's our frequency!
Why shouldn't they?
994
00:54:02,695 --> 00:54:03,957
Dulles, this is Windsor 1 1 4.
995
00:54:04,063 --> 00:54:05,325
Barnes!
996
00:54:05,431 --> 00:54:06,727
This is Dulles Tower.
997
00:54:06,753 --> 00:54:08,357
We have radar contact...
998
00:54:08,434 --> 00:54:10,425
Give me your coat!
999
00:54:10,536 --> 00:54:12,504
Windsor 1 1 4, stand by...
1000
00:54:12,605 --> 00:54:13,572
What are you going to do?
1001
00:54:13,672 --> 00:54:16,402
Whatever I can.
1002
00:54:19,111 --> 00:54:21,306
Ladies and gentlemen,
1003
00:54:21,413 --> 00:54:23,438
as you've probably noticed, we've started our descent.
1004
00:54:23,549 --> 00:54:25,380
We're sorry for the inconvenience,
1005
00:54:25,484 --> 00:54:28,385
but we'll all be on the ground in a few minutes. Thank you.
1006
00:54:28,487 --> 00:54:30,387
Please keep your seat belts on.
1007
00:54:30,489 --> 00:54:31,513
Oh, not to worry.
1008
00:54:31,624 --> 00:54:33,387
We've made arrangements for your next flight,
1009
00:54:33,492 --> 00:54:35,392
so you won't miss it, O.K.?
1010
00:54:35,494 --> 00:54:36,893
In your seat, please.
1011
00:54:36,996 --> 00:54:38,896
Come on, in your seat.
1012
00:54:38,998 --> 00:54:39,896
Oh, hey.
1013
00:54:39,999 --> 00:54:42,399
We're just like British Rail, love.
1014
00:54:42,501 --> 00:54:44,901
We may be late, but we get you there.
1015
00:54:45,004 --> 00:54:46,494
Don't worry.
1016
00:55:02,521 --> 00:55:04,113
Good luck, McClane!
1017
00:55:27,613 --> 00:55:29,274
Dulles, this is Windsor 1 1 4,
1018
00:55:29,381 --> 00:55:31,849
inside the outer marker.
1019
00:55:31,951 --> 00:55:34,385
Roger, 1 1 4.
This is Dulles Tower.
1020
00:55:34,486 --> 00:55:36,886
We have radar contact and show you on I LS.
1021
00:55:36,989 --> 00:55:39,651
You're in the glide path, and you're looking good.
1022
00:55:48,968 --> 00:55:50,458
There's somebody out there!
1023
00:55:54,974 --> 00:55:56,566
It's McClane.
1024
00:55:56,675 --> 00:55:58,506
Christ.
1025
00:56:02,248 --> 00:56:04,011
Approach flaps.
1026
00:56:04,116 --> 00:56:05,913
Approach flaps.
1027
00:56:06,018 --> 00:56:08,543
Approach speed 1 40.
1028
00:56:08,654 --> 00:56:09,916
Approach speed 1 40.
1029
00:56:10,022 --> 00:56:11,649
1 30.
1030
00:56:11,757 --> 00:56:14,089
Altitude 1 ,000 feet.
1031
00:56:14,193 --> 00:56:16,252
800, guys!
You're only at 800 feet!
1032
00:56:16,362 --> 00:56:17,522
Fire and Rescue, this is Cummings.
1033
00:56:17,630 --> 00:56:19,655
Roll everything out to runway two-niner!
1034
00:56:19,765 --> 00:56:22,325
Ref speed plus 20.
1035
00:56:22,434 --> 00:56:24,231
600 feet.
1036
00:56:25,471 --> 00:56:26,938
Looking good, Windsor.
1037
00:56:27,039 --> 00:56:28,370
Now, watch it.
1038
00:56:28,474 --> 00:56:31,375
30-knot crosswinds, and the runway is icy.
1039
00:56:31,477 --> 00:56:33,377
Atta boy. We've got you.
1040
00:56:34,480 --> 00:56:35,947
We've got you.
1041
00:56:49,128 --> 00:56:50,459
Pull it up!
1042
00:56:51,630 --> 00:56:53,029
Jesus!
1043
00:57:06,178 --> 00:57:07,907
Aah! We're going to die!
1044
00:57:08,013 --> 00:57:09,537
We've got you.
1045
00:57:33,472 --> 00:57:34,962
No...
1046
00:57:36,075 --> 00:57:37,565
God.
1047
00:57:41,981 --> 00:57:43,972
Motherfucker.
1048
00:57:46,385 --> 00:57:48,478
Motherfucker.
1049
00:57:52,491 --> 00:57:53,958
Oh,Jesus.
1050
00:58:05,104 --> 00:58:07,004
That concludes our object lesson
1051
00:58:07,106 --> 00:58:08,505
for this evening.
1052
00:58:08,607 --> 00:58:11,906
If the 7 47 we requested is ready on time
1053
00:58:12,011 --> 00:58:14,411
and General Esperanza's plane arrives unmolested,
1054
00:58:14,513 --> 00:58:16,413
further lessons can be avoided.
1055
00:58:16,515 --> 00:58:17,777
Out.
1056
00:59:04,329 --> 00:59:06,889
We got no sign of survivors down here.
1057
00:59:06,999 --> 00:59:08,489
It's a goddamn nightmare.
1058
00:59:10,102 --> 00:59:12,730
Hey, Nelson!
Come here.
1059
00:59:22,714 --> 00:59:23,942
Barnes!
1060
00:59:25,150 --> 00:59:26,515
We've got to warn those planes
1061
00:59:26,618 --> 00:59:28,449
there's a lunatic down here.
1062
00:59:28,554 --> 00:59:29,567
Get up to the cabin.
1063
00:59:29,593 --> 00:59:30,604
Get me on the air.
1064
00:59:30,689 --> 00:59:31,587
How?
1065
00:59:31,690 --> 00:59:33,021
You figure it out!
1066
00:59:33,125 --> 00:59:34,558
Here's the manifest.
1067
00:59:54,980 --> 00:59:57,972
McClane, I know how you must feel.
1068
01:00:02,521 --> 01:00:05,581
I wanted to help those people.
1069
01:00:06,992 --> 01:00:10,223
I was pretty goddamn useless.
1070
01:00:12,998 --> 01:00:15,398
We called the government for help.
1071
01:00:15,501 --> 01:00:19,335
They're going to send in a special Army unit,
1072
01:00:19,438 --> 01:00:21,429
a counterterrorist team.
1073
01:00:28,447 --> 01:00:31,348
Your wife's plane?
1074
01:00:31,450 --> 01:00:32,747
Well, they're still broadcasting
1075
01:00:32,851 --> 01:00:35,217
even though we can't answer them.
1076
01:00:37,222 --> 01:00:40,282
They're going to run out of fuel in 90 minutes.
1077
01:00:51,970 --> 01:00:53,369
Listen, Dick.
1078
01:00:53,472 --> 01:00:55,201
That is your name?
1079
01:00:55,307 --> 01:00:56,399
Dick.
1080
01:00:56,508 --> 01:00:58,373
If you're going to continue to get this close,
1081
01:00:58,477 --> 01:01:00,377
do you think you might consider
1082
01:01:00,479 --> 01:01:01,844
switching after-shaves?
1083
01:01:02,981 --> 01:01:05,176
Anything else?
1084
01:01:05,284 --> 01:01:08,344
Stronger mouthwash might be nice.
1085
01:01:08,453 --> 01:01:09,545
And here's Sam Coleman
1086
01:01:09,655 --> 01:01:11,384
reporting live from the site of the accident.
1087
01:01:11,490 --> 01:01:12,548
Well, Colonel,
1088
01:01:12,658 --> 01:01:14,387
they've done everything we've anticipated...
1089
01:01:14,493 --> 01:01:15,892
so far.
1090
01:01:15,994 --> 01:01:18,121
But still there has been no official word.
1091
01:01:18,230 --> 01:01:20,323
Meanwhile, despite the fact
1092
01:01:20,432 --> 01:01:23,333
only one runway has been closed due to the tragedy,
1093
01:01:23,435 --> 01:01:26,233
several dozen airliners are visible from where I stand,
1094
01:01:26,338 --> 01:01:27,737
endlessly circling the field.
1095
01:01:27,839 --> 01:01:30,330
Other reports say that there was trouble in the tower
1096
01:01:30,442 --> 01:01:31,841
before the crash
1097
01:01:31,944 --> 01:01:33,707
and that that may have even contributed to it.
1098
01:01:33,812 --> 01:01:34,904
One thing is certain.
1099
01:01:35,013 --> 01:01:36,378
With weather conditions worsening,
1100
01:01:36,481 --> 01:01:38,381
the problem here and in the sky above us
1101
01:01:38,483 --> 01:01:39,882
will continue to grow.
1102
01:01:39,985 --> 01:01:43,284
I'm Samantha Coleman at Dulles International Airport.
1103
01:01:50,329 --> 01:01:51,296
Victor. Victor.
1104
01:01:51,396 --> 01:01:52,294
Victor.
1105
01:01:52,397 --> 01:01:53,455
Yeah, what's up?
1106
01:01:53,565 --> 01:01:54,896
Did you pack the radio mikes from the shoot,
1107
01:01:55,000 --> 01:01:56,399
or did you put them in your carry-on?
1108
01:01:56,501 --> 01:01:57,559
Are you crazy?
1109
01:01:57,669 --> 01:01:59,068
I wouldn't let those assholes check them in.
1110
01:01:59,171 --> 01:02:00,399
I love you.
1111
01:02:00,505 --> 01:02:02,496
Give me one of the receivers.
1112
01:02:06,511 --> 01:02:09,912
Can you tune in to the cockpit frequency?
1113
01:02:10,015 --> 01:02:11,414
Yeah. Why?
1114
01:02:11,516 --> 01:02:14,246
I want to hear what's going on.
1115
01:02:15,354 --> 01:02:18,380
Should be right here on our band.
1116
01:02:18,490 --> 01:02:19,821
Nothing.
1117
01:02:19,925 --> 01:02:20,823
You just told me it would work.
1118
01:02:20,926 --> 01:02:21,824
Is it working or not working?
1119
01:02:21,927 --> 01:02:22,825
It is working, but it's--
1120
01:02:22,928 --> 01:02:23,917
All I'm getting
1121
01:02:24,029 --> 01:02:26,429
is some kind of airport beacon.
1122
01:02:26,531 --> 01:02:27,429
It's weird.
1123
01:02:27,532 --> 01:02:30,365
It's like the tower isn't there.
1124
01:02:32,037 --> 01:02:33,527
Stay on it.
1125
01:02:34,773 --> 01:02:36,968
Let me know when there is something there.
1126
01:02:37,075 --> 01:02:38,372
O.K.
1127
01:03:16,581 --> 01:03:18,412
Major Grant.
We're Blue Light.
1128
01:03:18,517 --> 01:03:19,415
Rollins, Department ofJustice.
1129
01:03:19,518 --> 01:03:21,418
Trudeau, Chief of Air Operations.
1130
01:03:21,520 --> 01:03:23,784
Lorenzo, Terminal Police.
1131
01:03:23,889 --> 01:03:25,789
You want something, you got it.
1132
01:03:25,891 --> 01:03:26,858
This is it?
1133
01:03:26,958 --> 01:03:28,892
One fucking platoon?
1134
01:03:28,994 --> 01:03:30,455
One Crisis-1 Platoon.
1135
01:03:30,481 --> 01:03:31,385
Who are you?
1136
01:03:31,463 --> 01:03:32,555
John McClane.
1137
01:03:32,664 --> 01:03:35,462
McClane, you showed some balls out there, man.
1138
01:03:35,567 --> 01:03:36,465
Yeah.
1139
01:03:36,568 --> 01:03:38,968
Now show some good sense.
1140
01:03:39,071 --> 01:03:40,663
Let the pros handle this.
1141
01:03:40,772 --> 01:03:42,433
Yeah, well, it looks like
1142
01:03:42,541 --> 01:03:43,940
the pros are on the wrong team tonight.
1143
01:03:44,042 --> 01:03:45,270
Isn't Colonel Stuart one of your men?
1144
01:03:45,377 --> 01:03:46,935
No, not anymore, he's not.
1145
01:03:47,045 --> 01:03:47,943
Now we're here
1146
01:03:48,046 --> 01:03:49,138
to take Colonel Stuart down.
1147
01:03:49,247 --> 01:03:51,477
And we will take him down.
1148
01:03:51,583 --> 01:03:52,948
You see, I served with him.
1149
01:03:53,051 --> 01:03:54,746
I taught him everything he knows.
1150
01:03:54,853 --> 01:03:56,445
Well, maybe he's learned
1151
01:03:56,555 --> 01:03:58,580
a few more things since then.
1152
01:04:00,058 --> 01:04:01,082
Let's hustle!
1153
01:04:01,193 --> 01:04:02,888
The command post will be set up
1154
01:04:02,994 --> 01:04:04,393
in the airport police station.
1155
01:04:04,496 --> 01:04:06,396
I want to be tied in to the tower
1156
01:04:06,498 --> 01:04:07,396
in 1 5 minutes.
1157
01:04:07,499 --> 01:04:09,490
All right, let's do it!
1158
01:04:10,602 --> 01:04:12,160
Hey, Trudeau.
1159
01:04:13,672 --> 01:04:16,505
Did things just get better or worse?
1160
01:04:20,912 --> 01:04:22,846
Lights-- big, portable lights.
1161
01:04:22,948 --> 01:04:25,007
We set up the field, and then we--
1162
01:04:25,117 --> 01:04:26,175
We wait for those lunatics to shoot them out.
1163
01:04:26,284 --> 01:04:28,343
And where do we get those big, portable lights--
1164
01:04:28,453 --> 01:04:29,351
Borrow them from Batman?
1165
01:04:29,454 --> 01:04:31,354
What about the airphone idea?
1166
01:04:31,456 --> 01:04:32,354
There's 1 8 planes up there.
1167
01:04:32,457 --> 01:04:34,254
Only five of them have those phones.
1168
01:04:34,359 --> 01:04:35,257
We got through to three of them.
1169
01:04:35,360 --> 01:04:36,725
We're still trying on the others.
1170
01:04:36,828 --> 01:04:38,557
That leaves 1 3 accidents waiting to happen.
1171
01:04:38,663 --> 01:04:39,561
Are they still bucking head winds?
1172
01:04:39,664 --> 01:04:40,562
I just checked the weather.
1173
01:04:40,665 --> 01:04:42,731
Head winds are slamming everybody over the outer marker.
1174
01:04:42,834 --> 01:04:45,902
The planes with enough fuel have already been shunted to Atlanta,
1175
01:04:46,004 --> 01:04:47,403
Memphis, and Nashville.
1176
01:04:47,506 --> 01:04:49,235
Outer marker.
1177
01:04:49,341 --> 01:04:51,241
Damn!
1178
01:04:51,343 --> 01:04:52,901
The outer marker!
1179
01:04:53,011 --> 01:04:54,410
It's a beacon, right?
1180
01:04:54,513 --> 01:04:56,413
It sends out this "beep beep beep"
1181
01:04:56,515 --> 01:04:58,073
so they know they're over it, right?
1182
01:04:58,183 --> 01:04:59,411
So?
1183
01:04:59,518 --> 01:05:00,507
So who says that radio signal
1184
01:05:00,619 --> 01:05:01,551
has to just beep?
1185
01:05:01,653 --> 01:05:02,915
Right.
We switch the frequency
1186
01:05:03,021 --> 01:05:04,386
from the tower over to the one in the beacon.
1187
01:05:04,489 --> 01:05:06,252
We pump up the wattage.
1188
01:05:06,358 --> 01:05:07,325
And we can talk to our planes,
1189
01:05:07,426 --> 01:05:08,324
and those bastards who did this
1190
01:05:08,427 --> 01:05:09,416
will never know!
1191
01:05:12,964 --> 01:05:14,363
Traced the signal.
1192
01:05:14,466 --> 01:05:15,933
Found it in the luggage area.
1193
01:05:16,034 --> 01:05:16,932
They've been tapped in
1194
01:05:17,035 --> 01:05:18,696
to your tower chatter all night.
1195
01:05:18,804 --> 01:05:20,795
Punks stealing luggage, huh, Carmine?
1196
01:05:24,476 --> 01:05:25,875
How you doing, Telford?
1197
01:05:25,977 --> 01:05:26,875
No good.
1198
01:05:26,978 --> 01:05:27,876
I called Lang.
1199
01:05:27,979 --> 01:05:29,378
They're rigging a portable decoder.
1200
01:05:29,481 --> 01:05:30,641
It'll be here in two hours.
1201
01:05:30,749 --> 01:05:32,376
My wife doesn't have two hours.
1202
01:05:32,484 --> 01:05:34,884
I was only transferred to Grant's team yesterday.
1203
01:05:34,986 --> 01:05:36,886
The regular guy got appendicitis.
1204
01:05:36,988 --> 01:05:39,821
Word is, nobody's better at this than Major Grant.
1205
01:05:39,925 --> 01:05:41,222
Attention!
1206
01:05:41,326 --> 01:05:43,886
Except maybe Colonel Stuart.
1207
01:05:44,996 --> 01:05:45,894
I want to hear about
1208
01:05:45,997 --> 01:05:48,158
the plane those bastards asked for.
1209
01:05:48,266 --> 01:05:49,460
Then I'll fill you in on my orders.
1210
01:05:49,568 --> 01:05:51,399
Pilots' briefing room. Now.
1211
01:05:51,503 --> 01:05:52,401
Keep working.
1212
01:05:52,504 --> 01:05:54,472
Albertson.
With me.
1213
01:05:59,211 --> 01:06:01,236
No civilians.
1214
01:06:12,023 --> 01:06:13,786
What the fuck?
1215
01:06:13,892 --> 01:06:15,917
What is it?
1216
01:06:16,027 --> 01:06:17,858
The outer marker beeper.
1217
01:06:17,963 --> 01:06:21,126
It isn't beeping.
It's talking.
1218
01:06:21,233 --> 01:06:23,360
Attention all aircraft in Dulles landing pattern.
1219
01:06:23,468 --> 01:06:25,527
This is Chief Engineer Leslie Barnes.
1220
01:06:25,637 --> 01:06:28,367
I have been authorized to brief you in full.
1221
01:06:28,473 --> 01:06:32,876
At this time, this is the only channel available to us.
1222
01:06:32,978 --> 01:06:35,378
Here is the situation.
1223
01:06:35,480 --> 01:06:37,710
Approximately two hours ago...
1224
01:06:40,485 --> 01:06:42,385
Wait until you get a load of this.
1225
01:06:42,487 --> 01:06:44,887
Do not accept any instructions claiming to be from our tower
1226
01:06:44,990 --> 01:06:47,584
unless you hear your own flight recoder access code.
1227
01:06:47,692 --> 01:06:48,750
The terrorists have got all...
1228
01:06:48,860 --> 01:06:49,758
Holy shit!
1229
01:06:49,861 --> 01:06:50,759
our systems and now...
1230
01:06:50,862 --> 01:06:52,124
Get this on tape!
1231
01:06:52,230 --> 01:06:53,754
have control of everything except this channel.
1232
01:06:53,865 --> 01:06:55,298
Give us a second here, please.
1233
01:06:55,400 --> 01:06:56,423
This channel is secure.
1234
01:06:56,449 --> 01:06:57,916
Your own transmissions are not.
1235
01:06:58,003 --> 01:07:00,904
Do not, repeat, do not attempt
1236
01:07:01,006 --> 01:07:02,769
to reply on your own frequencies
1237
01:07:02,874 --> 01:07:04,068
to this broadcast.
1238
01:07:04,175 --> 01:07:06,234
These people have already caused one crash
1239
01:07:06,344 --> 01:07:07,368
by impersonating our tower.
1240
01:07:07,479 --> 01:07:08,468
Jesus.
1241
01:07:19,524 --> 01:07:21,515
Repeat. The terrorists have cut off
1242
01:07:21,626 --> 01:07:24,356
the two systems that can allow you to land--
1243
01:07:24,462 --> 01:07:26,362
field lights for a visual landing
1244
01:07:26,464 --> 01:07:28,364
and the ILS for an instrument.
1245
01:07:28,466 --> 01:07:31,367
A special U.S. Army unit is already here
1246
01:07:31,469 --> 01:07:32,731
and preparing to take out the terrorists.
1247
01:07:32,837 --> 01:07:33,861
My God.
1248
01:07:33,972 --> 01:07:35,166
Don't accept any instructions...
1249
01:07:35,273 --> 01:07:36,365
Yo, Marvin.
1250
01:07:36,474 --> 01:07:38,374
Hey, you interested in a nice coat?
1251
01:07:38,476 --> 01:07:39,875
No. It never looked good on me anyway.
1252
01:07:39,978 --> 01:07:41,536
Listen, you've got to get me
1253
01:07:41,646 --> 01:07:42,670
up to the pilots' briefing room.
1254
01:07:42,781 --> 01:07:46,376
I've got to hear what they're saying.
1255
01:07:46,484 --> 01:07:47,883
Which one of these maps gets me in there?
1256
01:07:47,986 --> 01:07:48,884
Don't touch it!
Don't touch it!
1257
01:07:48,987 --> 01:07:49,885
Find the map, Marvin.
1258
01:07:49,988 --> 01:07:51,046
I'll find it.
1259
01:07:51,156 --> 01:07:52,885
You'll mess up my whole damn filing system here.
1260
01:07:52,991 --> 01:07:54,390
Let's see.
Pilots' Briefing Room.
1261
01:07:54,492 --> 01:07:56,221
I think that's in the main terminal,
1262
01:07:56,328 --> 01:08:00,094
so would that be under "P" for Pilots' Briefing Room?
1263
01:08:00,198 --> 01:08:04,134
Or maybe it would be under " M" for Miscellaneous.
1264
01:08:08,239 --> 01:08:09,536
Oh, shit!
1265
01:08:09,641 --> 01:08:11,575
Request permission to reduce sentry duty
1266
01:08:11,676 --> 01:08:13,200
to 30-minute rotation.
1267
01:08:13,311 --> 01:08:15,279
My men are getting cold and antsy. Over.
1268
01:08:15,380 --> 01:08:16,711
This is Colonel Stuart.
1269
01:08:16,815 --> 01:08:19,306
Have the men not on watch assemble for a briefing.
1270
01:08:19,417 --> 01:08:20,315
Roger, Colonel.
1271
01:08:20,418 --> 01:08:21,578
What's the matter?
1272
01:08:21,686 --> 01:08:24,348
Oh...
1273
01:08:24,456 --> 01:08:26,856
Gentlemen...
1274
01:08:26,958 --> 01:08:29,358
Tonight, the pattern ends.
1275
01:08:29,461 --> 01:08:31,929
The dominoes will fall no more,
1276
01:08:32,030 --> 01:08:33,554
and the ramparts will remain upright.
1277
01:08:33,665 --> 01:08:35,155
Sir, General Esperanza's plane
1278
01:08:35,266 --> 01:08:37,063
just came on the scope.
1279
01:08:44,175 --> 01:08:45,608
Attention, Dulles Tower.
1280
01:08:45,710 --> 01:08:47,940
We will be lighting up a runway.
1281
01:08:48,046 --> 01:08:51,573
Do not, repeat, do not attempt to land any planes.
1282
01:08:51,683 --> 01:08:54,584
Remember, we're monitoring you.
1283
01:08:57,489 --> 01:08:58,979
What do we do?
1284
01:09:00,091 --> 01:09:01,183
Obey.
1285
01:09:07,332 --> 01:09:10,927
Dulles Tower to Fox Trot Michael One.
1286
01:09:11,036 --> 01:09:12,765
Dulles Tower to Fox Trot Michael One.
1287
01:09:12,871 --> 01:09:14,600
This is Fox Trot Michael One, Dulles.
1288
01:09:14,706 --> 01:09:16,139
We read you. Over.
1289
01:09:16,241 --> 01:09:18,607
Fox Trot Michael One, you are to come in
1290
01:09:18,710 --> 01:09:22,111
on runway 1 -5, repeat, 1 -5.
1291
01:09:36,027 --> 01:09:38,052
I found it on the floor, by the coat,
1292
01:09:38,163 --> 01:09:40,063
next to the luggage belt.
1293
01:09:40,165 --> 01:09:42,565
What the hell you so excited about that for?
1294
01:09:42,667 --> 01:09:44,100
The code's still punched into this one.
1295
01:09:44,202 --> 01:09:45,567
You like it, huh?
1296
01:09:45,670 --> 01:09:47,763
How about giving me 20 bucks for it?
1297
01:09:47,872 --> 01:09:50,067
How about I let you live?
1298
01:09:51,676 --> 01:09:53,735
Man knows how to bargain.
1299
01:09:53,845 --> 01:09:56,245
This is contrary to our instructions.
1300
01:09:56,347 --> 01:09:59,145
We are to land at runway 1 -0,
1301
01:09:59,250 --> 01:10:00,239
where we are to be met
1302
01:10:00,351 --> 01:10:03,115
by representatives of your justice de--
1303
01:10:03,221 --> 01:10:05,086
Captain, please tell the tower
1304
01:10:05,190 --> 01:10:07,624
you will proceed as ordered.
1305
01:10:18,636 --> 01:10:20,866
Roger, Dulles.
1306
01:10:20,972 --> 01:10:23,532
Proceeding to runway 1 -5.
1307
01:10:39,457 --> 01:10:40,588
Foxtrot Michael One.
1308
01:10:40,614 --> 01:10:41,575
Come in, please.
1309
01:10:43,161 --> 01:10:44,560
What are you going to do now?
1310
01:10:44,662 --> 01:10:46,061
Are you going to shoot me?
1311
01:10:46,164 --> 01:10:47,495
So who will fly the plane?
1312
01:10:47,599 --> 01:10:49,066
Don't worry about it.
1313
01:10:49,167 --> 01:10:50,896
It's not your problem.
1314
01:10:57,509 --> 01:10:59,033
Michael One.
Do you copy?
1315
01:11:03,014 --> 01:11:05,482
Foxtrot Michael One.
Come in, please.
1316
01:11:14,192 --> 01:11:15,682
Eagle Nest.
1317
01:11:15,794 --> 01:11:17,591
This is Falcon.
Mayday.
1318
01:11:17,695 --> 01:11:20,630
Eagle Nest.
This is Falcon. Mayday!
1319
01:11:22,467 --> 01:11:24,094
Go ahead, Falcon.
1320
01:11:24,202 --> 01:11:25,796
I've lost cabin pressure.
1321
01:11:25,822 --> 01:11:27,287
Near zero visibility.
1322
01:11:27,372 --> 01:11:30,239
I must drop out of this weather and land now,
1323
01:11:30,341 --> 01:11:32,241
on the first accessible runway.
1324
01:11:32,343 --> 01:11:33,640
Repeat.
1325
01:11:33,745 --> 01:11:36,646
I've lost cabin pressure. Near zero visibility.
1326
01:11:36,748 --> 01:11:38,716
I must drop out of the storm.
1327
01:11:38,817 --> 01:11:41,047
I can land, but I must land now,
1328
01:11:41,152 --> 01:11:43,211
on the first outgoing runway.
1329
01:11:43,321 --> 01:11:46,085
Repeat. I cannot circle around
1330
01:11:46,191 --> 01:11:47,658
to runway 1-5.
1331
01:11:51,162 --> 01:11:53,062
I'll make you a deal, Marvin.
1332
01:11:53,164 --> 01:11:55,064
You show me a shortcut out to those runways,
1333
01:11:55,166 --> 01:11:56,531
and I'll get you a liner for that coat.
1334
01:11:56,634 --> 01:11:59,797
Repeat. I cannot circle around to runway 1 -5.
1335
01:11:59,904 --> 01:12:00,802
Shit.
1336
01:12:00,905 --> 01:12:02,133
Stand by, Falcon.
1337
01:12:04,175 --> 01:12:05,073
Here, sir.
1338
01:12:05,176 --> 01:12:06,837
He's coming in from the ocean.
1339
01:12:09,180 --> 01:12:11,580
A bullet has damaged my instruments.
1340
01:12:11,683 --> 01:12:13,583
I'm not sure of my bearings,
1341
01:12:13,685 --> 01:12:15,983
and I must make a visual landing immediately.
1342
01:12:16,087 --> 01:12:17,577
Do you copy, Eagle Nest?
1343
01:12:17,689 --> 01:12:18,883
Roger, Falcon.
1344
01:12:18,990 --> 01:12:20,821
That would be 2-5 right.
1345
01:12:20,925 --> 01:12:23,086
Repeat. 2-5 right.
1346
01:12:23,194 --> 01:12:26,425
Make up your fucking mind!
1347
01:12:26,531 --> 01:12:29,432
Oh, we are just up to our ass in terrorists again,John.
1348
01:12:29,534 --> 01:12:30,967
Affirmative.
2-5 right. Over.
1349
01:12:31,069 --> 01:12:32,468
2-5 right.
1350
01:12:34,973 --> 01:12:36,133
I've got to quit smoking cigarettes.
1351
01:12:37,709 --> 01:12:39,643
Thank you for telling me, Eagle Nest.
1352
01:12:39,744 --> 01:12:41,939
But if you could show it to me as well,
1353
01:12:42,046 --> 01:12:43,707
I would be grateful.
1354
01:12:54,392 --> 01:12:55,791
I see the lights.
1355
01:12:55,894 --> 01:12:58,124
They are directly in front of me.
1356
01:12:58,229 --> 01:12:59,628
Gracias, compadre.
1357
01:12:59,731 --> 01:13:02,632
Reducing air speed.
Approaching runway.
1358
01:13:02,734 --> 01:13:04,133
Wish me luck.
1359
01:13:04,235 --> 01:13:05,725
Roger, Falcon.
1360
01:13:06,905 --> 01:13:09,271
We copy. We'll have you in five minutes.
1361
01:13:09,374 --> 01:13:10,773
That's right, asshole.
1362
01:13:10,875 --> 01:13:12,570
We'll have you in five minutes.
1363
01:13:36,200 --> 01:13:38,100
I see your lights.
1364
01:13:38,202 --> 01:13:39,760
ETA 90 seconds.
1365
01:13:48,713 --> 01:13:51,181
Come to papa, scumbag.
1366
01:14:31,289 --> 01:14:33,484
Uhh!
1367
01:14:46,471 --> 01:14:47,665
Oh, shit!
1368
01:14:49,140 --> 01:14:50,198
Unh! Oh.
1369
01:14:58,583 --> 01:14:59,982
No!
1370
01:15:47,865 --> 01:15:49,127
Freedom.
1371
01:15:50,868 --> 01:15:52,165
Not yet.
1372
01:15:54,105 --> 01:15:55,595
You're supposed to stay in your seat
1373
01:15:55,706 --> 01:15:57,105
until the plane reaches the terminal.
1374
01:15:57,208 --> 01:15:59,802
No frequent-flier mileage for you.
1375
01:15:59,911 --> 01:16:01,003
Who are you?
1376
01:16:01,112 --> 01:16:02,170
A cop.
1377
01:16:02,280 --> 01:16:03,178
A cop?
1378
01:16:03,281 --> 01:16:04,179
Yeah, one of the good guys.
1379
01:16:04,282 --> 01:16:05,909
You're one of the bad guys,
1380
01:16:06,017 --> 01:16:07,609
and now that I got your sorry ass,
1381
01:16:07,718 --> 01:16:08,810
I'm going to trade it for my wife.
1382
01:16:18,062 --> 01:16:19,051
Sit down!
1383
01:16:22,567 --> 01:16:24,592
Go in!
1384
01:16:30,274 --> 01:16:31,172
Where did he go?
1385
01:16:31,275 --> 01:16:32,264
In there.
1386
01:16:42,487 --> 01:16:43,385
[Esperanza] I don't believe this.
1387
01:16:43,488 --> 01:16:45,080
Two months of planning,
1388
01:16:45,189 --> 01:16:47,089
and you can't anticipate one pendejo of a cop.
1389
01:16:47,191 --> 01:16:48,089
Come on, General.
1390
01:16:48,192 --> 01:16:49,591
Where the hell is Colonel Stuart?
1391
01:16:53,698 --> 01:16:54,596
General!
1392
01:16:54,699 --> 01:16:55,859
Ah! I'm all right.
1393
01:16:55,967 --> 01:16:58,094
He said he was a policeman.
1394
01:16:58,202 --> 01:16:59,965
I thought you had this place secured.
1395
01:17:00,071 --> 01:17:02,096
He went in the cockpit.
1396
01:17:02,206 --> 01:17:04,075
He's going to hell!
1397
01:17:04,208 --> 01:17:05,300
McClane!
1398
01:17:05,409 --> 01:17:09,106
I assume it's you, McClane.
1399
01:17:09,213 --> 01:17:11,613
You're quite a little soldier.
1400
01:17:11,716 --> 01:17:15,709
You can consider this a military funeral!
1401
01:17:31,402 --> 01:17:33,632
Aah!
1402
01:17:38,809 --> 01:17:41,141
How many grenades we got?
1403
01:17:41,245 --> 01:17:43,406
Three each!
1404
01:17:43,514 --> 01:17:44,572
Use them!
1405
01:17:54,692 --> 01:17:56,023
Oh, my--
1406
01:18:10,942 --> 01:18:12,432
Go!
1407
01:18:25,156 --> 01:18:29,058
Aah!
1408
01:18:29,160 --> 01:18:30,718
Oh, shit!
1409
01:18:39,170 --> 01:18:41,570
You lucky fuck.
1410
01:18:44,942 --> 01:18:46,102
Fire trucks, sir.
1411
01:18:46,210 --> 01:18:49,179
Fall back to the church. Now!
1412
01:19:10,701 --> 01:19:13,226
Where's the fucking door?
1413
01:19:27,151 --> 01:19:29,551
They're getting a little nervous back there.
1414
01:19:29,654 --> 01:19:31,053
In fact, so am I.
1415
01:19:31,155 --> 01:19:32,554
We're right over Washington.
1416
01:19:32,657 --> 01:19:33,851
See if you can get any TV.
1417
01:19:33,958 --> 01:19:34,925
That will settle them down.
1418
01:19:35,026 --> 01:19:37,893
Works for me.
I'll--
1419
01:20:01,085 --> 01:20:02,484
Writing your acceptance speech
1420
01:20:02,586 --> 01:20:04,486
for the Video Sleaze Awards?
1421
01:20:04,588 --> 01:20:06,078
Try Pulitzer.
1422
01:20:06,190 --> 01:20:07,521
Ladies and gentlemen,
1423
01:20:07,625 --> 01:20:10,116
while waiting to land, our cabin attendants
1424
01:20:10,227 --> 01:20:11,421
are turning on local Washington broadcasting.
1425
01:20:11,529 --> 01:20:13,463
The sound is on channel three.
1426
01:20:20,137 --> 01:20:21,035
O.K.
1427
01:20:21,138 --> 01:20:22,765
O.K., O.K.
1428
01:20:31,148 --> 01:20:33,548
Please, sir, we may land at any moment.
1429
01:20:33,651 --> 01:20:35,050
If you'll take your seat--
1430
01:20:35,152 --> 01:20:36,551
I'm going to be sick.
1431
01:20:36,654 --> 01:20:37,951
Excuse me.
I'm going to be sick.
1432
01:20:38,055 --> 01:20:40,148
Sir, the seat belt light is on.
1433
01:20:44,095 --> 01:20:45,460
Moron.
1434
01:20:45,563 --> 01:20:46,461
WZDC.
1435
01:20:46,564 --> 01:20:47,496
Yes, this is Richard Thornberg.
1436
01:20:47,598 --> 01:20:48,724
Put me through to Ruben in the newsroom.
1437
01:20:48,833 --> 01:20:50,061
Uh, he's about to go live.
1438
01:20:50,167 --> 01:20:51,566
I know he's about to go on.
1439
01:20:51,669 --> 01:20:53,068
That's why I need him.
1440
01:20:53,170 --> 01:20:54,569
You'll have to hold on--
1441
01:20:54,672 --> 01:20:56,071
Put me through, Celia,
1442
01:20:56,173 --> 01:20:57,800
or start typing your resume.
1443
01:20:57,908 --> 01:20:58,008
Esperanza's down--
1444
01:20:58,008 --> 01:21:00,476
Esperanza's down--
1445
01:21:00,578 --> 01:21:02,569
But he's hurt.
1446
01:21:02,680 --> 01:21:04,580
He took a round in his shoulder.
1447
01:21:04,682 --> 01:21:06,582
Plus I got one more of their guys.
1448
01:21:06,684 --> 01:21:08,379
That's six they lost altogether.
1449
01:21:08,486 --> 01:21:10,078
Maybe if we knew how many they had to start with,
1450
01:21:10,187 --> 01:21:11,415
we could get excited,
1451
01:21:11,522 --> 01:21:12,648
but if they got 50 guys,
1452
01:21:12,757 --> 01:21:15,225
it's a little early to break out the champagne!
1453
01:21:15,326 --> 01:21:16,759
Now, we appreciate your effort, McClane,
1454
01:21:16,861 --> 01:21:19,261
but we don't need a loose cannon on this deck!
1455
01:21:19,363 --> 01:21:20,523
What if they decide to crash another plane
1456
01:21:20,631 --> 01:21:22,531
in retaliation for your little stunt?
1457
01:21:22,633 --> 01:21:24,533
They can't do that anymore, right, Barnes?
1458
01:21:24,635 --> 01:21:26,535
Besides, if I grabbed Esperanza,
1459
01:21:26,637 --> 01:21:27,899
this would all be over by now.
1460
01:21:28,005 --> 01:21:29,529
Well, maybe they're just a little bit more creative
1461
01:21:29,640 --> 01:21:30,629
than you think!
1462
01:21:30,741 --> 01:21:33,005
Well, at least I'm thinking, goddamn it!
1463
01:21:33,110 --> 01:21:34,543
Listen, you wise-ass,
1464
01:21:34,645 --> 01:21:35,703
we're here to jerk off that cocksucker
1465
01:21:35,813 --> 01:21:36,837
until he tries to take off.
1466
01:21:36,947 --> 01:21:37,845
Period!
1467
01:21:37,948 --> 01:21:39,540
Now, you're the wrong guy
1468
01:21:39,650 --> 01:21:41,049
in the wrong place at the wrong time!
1469
01:21:43,154 --> 01:21:44,951
The story of my life.
1470
01:21:46,123 --> 01:21:47,090
Major,
1471
01:21:47,191 --> 01:21:48,590
Pentagon situation room, sir!
1472
01:21:48,692 --> 01:21:49,590
Pentagon.
1473
01:21:49,693 --> 01:21:51,593
I'll take it in here.
1474
01:21:51,695 --> 01:21:52,753
Thank you, Telford.
1475
01:21:52,863 --> 01:21:55,593
You men come with me.
1476
01:21:57,168 --> 01:21:58,066
McClane.
1477
01:21:58,169 --> 01:21:59,067
Yeah, Barnes.
1478
01:21:59,170 --> 01:22:00,569
You said those guys
1479
01:22:00,671 --> 01:22:02,036
showed up out there right away?
1480
01:22:02,139 --> 01:22:03,231
Yeah.
1481
01:22:03,340 --> 01:22:05,103
That means they're on the field or close,
1482
01:22:05,209 --> 01:22:07,609
and I think I know where.
1483
01:22:07,711 --> 01:22:09,645
Come here. Let me show you something.
1484
01:22:11,215 --> 01:22:12,614
These are the old plans
1485
01:22:12,716 --> 01:22:14,616
when the longer runways went in.
1486
01:22:14,718 --> 01:22:16,083
That's 1 2 years ago.
1487
01:22:16,187 --> 01:22:18,621
Looks like they've done some modifications on site--
1488
01:22:18,722 --> 01:22:20,622
moved Tra Con phones, I LS,
1489
01:22:20,724 --> 01:22:22,123
all the underground stuff
1490
01:22:22,226 --> 01:22:24,126
so they could handle drainage.
1491
01:22:24,228 --> 01:22:25,627
If I'm right,
1492
01:22:25,729 --> 01:22:28,129
all of it would run right along the airport property
1493
01:22:28,232 --> 01:22:31,326
and go right past this neighborhood.
1494
01:22:34,138 --> 01:22:36,129
We should have been on the ground two hours ago!
1495
01:22:36,240 --> 01:22:39,141
I understand, but if you just relax...
1496
01:22:39,243 --> 01:22:41,143
It's hopeless.
1497
01:22:41,245 --> 01:22:43,145
Somebody ought to get their ass kicked for this mess,
1498
01:22:43,247 --> 01:22:45,442
that's for sure.
1499
01:22:45,549 --> 01:22:46,777
Well, unfortunately,
1500
01:22:46,884 --> 01:22:49,148
there really isn't anyone we can blame for the weather.
1501
01:22:49,253 --> 01:22:52,154
Oh, yeah? What about that porker Willard Scott?
1502
01:22:52,256 --> 01:22:54,156
I should have taken the bus.
1503
01:22:54,258 --> 01:22:57,159
At least they can pull over for food and gas.
1504
01:22:57,261 --> 01:22:58,353
Excuse me.
1505
01:22:58,462 --> 01:23:00,327
Yes?
1506
01:23:00,431 --> 01:23:01,830
I was just wondering.
1507
01:23:01,932 --> 01:23:03,331
This flight originally
1508
01:23:03,434 --> 01:23:06,665
was supposed to be 5 1 /2 hours, right?
1509
01:23:06,770 --> 01:23:07,668
Mm-hmm.
1510
01:23:07,771 --> 01:23:08,931
Do we have enough fuel
1511
01:23:09,039 --> 01:23:10,165
to keep circling like this?
1512
01:23:10,274 --> 01:23:11,502
Oh, of course.
1513
01:23:11,609 --> 01:23:14,635
They anticipate little problems like this.
1514
01:23:31,562 --> 01:23:33,393
Barnes, we looked at 1 2 fucking houses,
1515
01:23:33,497 --> 01:23:34,828
and we're nowhere.
1516
01:23:34,932 --> 01:23:37,730
This is our last possibility.
1517
01:23:37,835 --> 01:23:39,894
Over here there's an old church.
1518
01:23:40,004 --> 01:23:41,631
Let's go.
1519
01:23:45,743 --> 01:23:47,233
Wait.
1520
01:23:54,251 --> 01:23:56,742
There's the church over there.
1521
01:24:04,295 --> 01:24:06,388
Could be a sentry.
1522
01:24:06,497 --> 01:24:08,124
And he could just be out for a walk.
1523
01:24:08,232 --> 01:24:10,700
Then why is he going over his own footsteps?
1524
01:24:13,304 --> 01:24:14,328
Come on.
1525
01:24:16,574 --> 01:24:17,700
All right.
1526
01:24:17,808 --> 01:24:20,538
Just stay here and get ready to call the marines.
1527
01:24:20,644 --> 01:24:22,271
I thought they were the army.
1528
01:24:22,379 --> 01:24:24,939
Who gives a fuck?
Just be ready.
1529
01:24:41,999 --> 01:24:43,296
Oh, shit.
1530
01:24:43,400 --> 01:24:45,493
Not now.
1531
01:24:47,237 --> 01:24:49,296
Aah!
1532
01:24:59,717 --> 01:25:01,150
Lorenzo, it's Barnes.
1533
01:25:01,251 --> 01:25:03,151
Barnes, where the hell did you go?
1534
01:25:03,253 --> 01:25:04,151
Where's McClane?
1535
01:25:04,254 --> 01:25:05,186
He's with me.
1536
01:25:05,289 --> 01:25:06,381
We're at the Hidey Lake Community Church
1537
01:25:06,490 --> 01:25:07,422
on the west side of the airport.
1538
01:25:07,524 --> 01:25:09,151
You're where? Goddamn it!
1539
01:25:09,259 --> 01:25:10,658
You crazy idiot, why didn't--
1540
01:25:10,761 --> 01:25:12,160
This must be their base of operations.
1541
01:25:12,262 --> 01:25:13,661
Shut up and get your ass over here!
1542
01:25:13,764 --> 01:25:14,662
Move it!
1543
01:25:14,765 --> 01:25:16,164
Code red! Sit rep.
1544
01:25:16,266 --> 01:25:18,598
We got positive I.D. on Stuart's location.
1545
01:25:18,702 --> 01:25:19,600
Let's move.
1546
01:25:19,703 --> 01:25:21,568
Yo!
1547
01:25:30,714 --> 01:25:32,944
Our escape plane will be ready
1548
01:25:33,050 --> 01:25:35,610
within 30 minutes, General.
1549
01:25:35,719 --> 01:25:38,483
If there are no more surprises.
1550
01:25:53,637 --> 01:25:56,105
Gentlemen, we have a situation here.
1551
01:26:43,654 --> 01:26:46,214
Aah!
1552
01:26:55,799 --> 01:26:56,788
Oh!
1553
01:27:14,351 --> 01:27:15,545
Over here.
1554
01:27:27,698 --> 01:27:29,347
Jeez, McClane, you all right?
1555
01:27:29,373 --> 01:27:30,453
You want a medic?
1556
01:27:30,534 --> 01:27:32,365
What the hell you think you're doing out there,
1557
01:27:32,469 --> 01:27:33,936
playing John Wayne?
1558
01:27:34,037 --> 01:27:36,164
How would you like to spend the night in a cell?
1559
01:27:36,273 --> 01:27:38,468
Lorenzo, shut the fuck up and do something useful.
1560
01:27:38,575 --> 01:27:39,769
Go seal off the street.
1561
01:27:39,877 --> 01:27:41,936
Hey, you can't talk to me like that.
1562
01:27:42,045 --> 01:27:43,342
Oh, no, Carmine?
1563
01:27:43,447 --> 01:27:45,278
Sergeant, get this bureaucrat
1564
01:27:45,382 --> 01:27:47,145
out of Mr. McClane's face now.
1565
01:27:47,251 --> 01:27:49,116
With pleasure, sir.
1566
01:27:50,888 --> 01:27:52,947
Major...
1567
01:27:53,056 --> 01:27:54,284
the men are in position, sir.
1568
01:27:54,391 --> 01:27:55,397
Close up the back.
1569
01:27:55,423 --> 01:27:56,316
Then we go in.
1570
01:27:56,393 --> 01:27:57,792
Fire only on my order.
1571
01:27:57,895 --> 01:27:59,294
Roger that, sir.
1572
01:27:59,396 --> 01:28:01,261
Guess I was wrong about you.
1573
01:28:01,365 --> 01:28:03,833
You're not such an asshole after all.
1574
01:28:03,934 --> 01:28:05,333
No, you were right.
1575
01:28:05,435 --> 01:28:07,403
I'm just your kind of asshole.
1576
01:28:15,879 --> 01:28:18,541
Garber, sit rep!
1577
01:28:18,649 --> 01:28:20,844
Army Special Forces on three sides,
1578
01:28:20,951 --> 01:28:22,509
closing in fast around the back!
1579
01:28:22,619 --> 01:28:23,950
Another problem, Colonel?
1580
01:28:24,054 --> 01:28:26,045
No problem, General.
1581
01:28:26,156 --> 01:28:29,148
Gentlemen, you know what to do.
1582
01:28:39,903 --> 01:28:40,801
Down!
1583
01:28:40,904 --> 01:28:42,235
Get down! Get down!
1584
01:29:10,200 --> 01:29:13,863
General...it's time.
1585
01:29:20,143 --> 01:29:23,135
Come on, let's move it!
1586
01:29:37,194 --> 01:29:40,254
They're pulling out out the back!
1587
01:29:47,504 --> 01:29:49,096
Move it!
1588
01:29:59,650 --> 01:30:02,141
Albertson, take your men around the back.
1589
01:30:08,859 --> 01:30:10,827
Aah!
1590
01:30:15,332 --> 01:30:17,926
Aah!
1591
01:30:27,611 --> 01:30:30,273
This equipment, it could land our planes.
1592
01:30:30,380 --> 01:30:31,664
There were trip wires outside.
1593
01:30:31,690 --> 01:30:33,101
They could have booby-trapped--
1594
01:30:33,183 --> 01:30:34,081
They did.
1595
01:30:34,184 --> 01:30:35,151
Got one here, too.
1596
01:30:35,252 --> 01:30:36,810
Looks like C-4. The motherfucker is armed.
1597
01:30:36,920 --> 01:30:40,219
Clear the area!
Everybody, now!
1598
01:30:43,360 --> 01:30:44,759
They booby-trapped all the equipment.
1599
01:30:44,861 --> 01:30:46,260
Seal off the building!
1600
01:30:46,363 --> 01:30:47,762
Shit!
1601
01:30:47,864 --> 01:30:49,764
Post sentries.
No civilians allowed.
1602
01:30:49,866 --> 01:30:53,199
Hey, where the fuck is McClane?
1603
01:31:42,119 --> 01:31:43,586
Miller, take him!
1604
01:31:45,022 --> 01:31:48,185
I'll cover you!
1605
01:32:22,826 --> 01:32:27,820
Aah!
1606
01:32:33,904 --> 01:32:37,203
So much for the element of chance.
1607
01:32:37,307 --> 01:32:38,774
Let's move out.
1608
01:32:46,349 --> 01:32:48,408
Ohh...
1609
01:32:56,259 --> 01:32:58,318
I had the bastard in my sights.
1610
01:32:58,428 --> 01:33:00,419
I know I did.
1611
01:33:09,940 --> 01:33:11,840
Oh,Jesus Christ.
1612
01:33:17,013 --> 01:33:19,277
Attention, Tower.
Attention, Dulles Tower.
1613
01:33:19,382 --> 01:33:20,802
This is Colonel Stuart.
1614
01:33:20,828 --> 01:33:22,308
Is our plane prepared?
1615
01:33:22,385 --> 01:33:24,285
It is.
It's in hangar 1 1 .
1616
01:33:24,387 --> 01:33:26,582
It's the most remote building we've got.
1617
01:33:26,690 --> 01:33:29,682
We're on our way.
1618
01:33:29,793 --> 01:33:31,761
Have a ground crew there to confirm the condition
1619
01:33:31,862 --> 01:33:33,295
of the plane.
1620
01:33:33,396 --> 01:33:36,263
Do you believe the balls on this son of a bitch?
1621
01:33:36,366 --> 01:33:39,096
Colonel, you're quite capable of confirming it yourself.
1622
01:33:39,202 --> 01:33:41,102
Now, please, don't ask us
1623
01:33:41,204 --> 01:33:43,297
to gift-wrap potential hostages for you.
1624
01:33:43,406 --> 01:33:44,805
Major Grant, isn't it?
1625
01:33:44,908 --> 01:33:46,535
If you remember me, Colonel,
1626
01:33:46,643 --> 01:33:50,170
then you remember I know the drill as well as you do.
1627
01:33:50,280 --> 01:33:52,305
Check out your own fucking plane.
1628
01:33:52,415 --> 01:33:54,815
We move out in five minutes.
1629
01:33:54,918 --> 01:33:56,317
Flak jackets for everybody.
1630
01:33:56,419 --> 01:33:58,819
Body armor for the assault team.
1631
01:33:58,922 --> 01:34:00,321
Night scopes for the snipers.
1632
01:34:00,423 --> 01:34:02,323
We will take them in the hangar,
1633
01:34:02,425 --> 01:34:04,325
and I will pull that detonator
1634
01:34:04,427 --> 01:34:07,328
out of Stuart's dead fucking hand myself.
1635
01:34:07,430 --> 01:34:10,797
Take all your men back to the airport.
1636
01:34:10,901 --> 01:34:12,300
Seal off every exit
1637
01:34:12,402 --> 01:34:13,835
in case they try to slip past us
1638
01:34:13,937 --> 01:34:15,837
to break out onto the ground.
1639
01:34:15,939 --> 01:34:17,304
You got it.
1640
01:34:19,342 --> 01:34:21,139
All right, here we go.
1641
01:34:21,244 --> 01:34:22,438
Dick, this is nuts.
1642
01:34:22,546 --> 01:34:23,774
Every station in town has people out at the airport,
1643
01:34:23,880 --> 01:34:25,279
and none of them has heard even a whisper
1644
01:34:25,382 --> 01:34:26,781
of this shit you're running now!
1645
01:34:26,883 --> 01:34:28,714
Well, none of them is me.
1646
01:34:28,818 --> 01:34:30,479
You want proof, try this.
1647
01:34:30,587 --> 01:34:33,988
Repeat. Terrorists have murdered civilians
1648
01:34:34,090 --> 01:34:37,082
and cut off the two systems that can allow you to land.
1649
01:34:37,194 --> 01:34:39,287
A special U.S. Army unit is already here
1650
01:34:39,396 --> 01:34:40,658
and preparing to take out the terrorists.
1651
01:34:40,764 --> 01:34:41,662
Jesus Christ.
1652
01:34:41,765 --> 01:34:43,790
I want you to go live now.
1653
01:34:43,900 --> 01:34:45,868
Get me in from the files-- a publicity shot.
1654
01:34:45,969 --> 01:34:47,994
Connie's got one.
The maps--get one from weather.
1655
01:34:48,104 --> 01:34:49,298
We're on it.
We're cutting in five minutes!
1656
01:34:49,406 --> 01:34:50,805
Tell the affiliates if they want in,
1657
01:34:50,907 --> 01:34:52,306
they got three minutes to shout.
1658
01:34:52,409 --> 01:34:54,741
Let's do this.
1659
01:34:54,844 --> 01:34:57,335
Network, here I come.
1660
01:35:00,483 --> 01:35:01,450
Hey, Telford,
1661
01:35:01,551 --> 01:35:03,314
what was your chicken shit outfit doing
1662
01:35:03,420 --> 01:35:04,944
while we were taking Grenada?
1663
01:35:05,055 --> 01:35:06,852
- Ha ha ha!
- Ha ha ha!
1664
01:35:06,957 --> 01:35:09,357
Grenada-- five minutes of fire fight,
1665
01:35:09,459 --> 01:35:12,155
five weeks of surfing.
1666
01:35:12,262 --> 01:35:14,230
I wish I was with you guys for that.
1667
01:35:14,331 --> 01:35:16,322
Yeah. Me, too, kid.
1668
01:35:16,433 --> 01:35:17,764
Really, sir?
1669
01:35:17,867 --> 01:35:19,562
Sure.
1670
01:35:19,669 --> 01:35:22,331
Then we wouldn't have to do this.
1671
01:35:37,721 --> 01:35:40,281
Eagle Nest, this is Hatchling.
1672
01:35:40,390 --> 01:35:44,417
On schedule...
and in position.
1673
01:35:44,527 --> 01:35:46,791
Roger, Hatchling.
We are secure here.
1674
01:35:46,896 --> 01:35:48,796
You have a green light.
1675
01:35:48,898 --> 01:35:52,629
I repeat, a green light.
1676
01:36:00,410 --> 01:36:01,843
Oh!
1677
01:36:03,413 --> 01:36:05,813
Jesus, Officer, where did you come from,
1678
01:36:05,915 --> 01:36:07,314
Pearl Harbor?
1679
01:36:07,417 --> 01:36:08,907
Uh!
1680
01:36:11,454 --> 01:36:14,855
All right, let's clear it out, please.
1681
01:36:15,959 --> 01:36:17,756
Stand by.
1682
01:36:17,861 --> 01:36:20,455
5, 4, 3...
1683
01:36:20,563 --> 01:36:24,158
This is a special bulletin from WZDC News.
1684
01:36:24,267 --> 01:36:25,757
There was a plane crash earlier this evening at Dulles,
1685
01:36:25,869 --> 01:36:27,837
where other aircraft continue to circle,
1686
01:36:27,937 --> 01:36:30,838
with no explanation from airport or FAA officials.
1687
01:36:30,940 --> 01:36:33,841
And now, with an exclusive WZDC report,
1688
01:36:33,943 --> 01:36:37,777
here's Dick Thornberg reporting from the skies over Washington.
1689
01:36:37,881 --> 01:36:40,315
[Thornberg] I'm one of the thousand people
1690
01:36:40,417 --> 01:36:42,442
who has been circling our nation's capital
1691
01:36:42,552 --> 01:36:44,281
under the assumption that whatever problem
1692
01:36:44,387 --> 01:36:47,185
was going on far below was a normal one,
1693
01:36:47,290 --> 01:36:49,281
but the truth is far from normal.
1694
01:36:49,392 --> 01:36:51,519
The truth is terrifying.
1695
01:36:51,628 --> 01:36:54,825
Look out! Lady, look out!
1696
01:36:54,931 --> 01:36:55,863
Look out! Look out!
1697
01:36:55,965 --> 01:36:58,229
Look out! Look out!
Get out of the way!
1698
01:36:58,335 --> 01:36:59,302
Ho!
1699
01:36:59,402 --> 01:37:00,300
Get out of the way!
1700
01:37:00,403 --> 01:37:02,496
Get out of the way, lady!
1701
01:37:02,605 --> 01:37:04,300
Go, go, go!
Hey, hey, look out!
1702
01:37:04,407 --> 01:37:06,307
This is a recording of a conversation
1703
01:37:06,409 --> 01:37:09,572
between Dulles Tower and a captive aircraft overhead.
1704
01:37:11,848 --> 01:37:13,907
Get out of the way!
1705
01:37:15,652 --> 01:37:16,812
Lorenzo!
1706
01:37:16,920 --> 01:37:18,251
McClane, are you out of your fucking mind?
1707
01:37:18,355 --> 01:37:20,255
The Blue Light team-- where are they?
1708
01:37:20,357 --> 01:37:21,915
Stuart's got explosives in the church rigged with a remote.
1709
01:37:22,025 --> 01:37:23,151
Where's Grant?
1710
01:37:23,259 --> 01:37:24,590
They're going to kill that son of a bitch
1711
01:37:24,694 --> 01:37:25,752
and get it from them!
1712
01:37:25,862 --> 01:37:26,954
They're not going to do that!
1713
01:37:27,063 --> 01:37:28,223
They're going to get on the same plane with him
1714
01:37:28,331 --> 01:37:29,263
and take off with him!
1715
01:37:29,366 --> 01:37:30,424
Get the fuck out of here!
1716
01:37:30,533 --> 01:37:32,433
When the army canned Stuart,
1717
01:37:32,535 --> 01:37:33,593
he loaded that unit with his own men!
1718
01:37:33,703 --> 01:37:35,398
Are you nuts? That fire fight--
1719
01:37:35,505 --> 01:37:36,938
Sideshow to buy them some time.
1720
01:37:37,040 --> 01:37:40,373
McClane, you are completely around the fucking bend.
1721
01:37:40,477 --> 01:37:41,842
You're under arrest, you motherfucker.
1722
01:37:48,318 --> 01:37:49,785
Here! These are the bullets
1723
01:37:49,886 --> 01:37:51,217
they used out there tonight!
1724
01:37:51,321 --> 01:37:53,380
Blanks!
1725
01:37:54,891 --> 01:37:57,382
Jesus Christ.
1726
01:38:04,401 --> 01:38:07,029
This is Chief Lorenzo.
1727
01:38:07,137 --> 01:38:08,297
I want every officer recalled
1728
01:38:08,405 --> 01:38:10,305
and assembled in body armor and full weaponry
1729
01:38:10,407 --> 01:38:12,568
in the motor pool in five minutes.
1730
01:38:13,877 --> 01:38:17,574
It's time to kick ass.
1731
01:38:19,416 --> 01:38:21,782
Just like IwoJima!
1732
01:38:21,885 --> 01:38:25,082
This reporter has learned that the terrorists
1733
01:38:25,188 --> 01:38:27,156
have virtual control of the entire airport,
1734
01:38:27,257 --> 01:38:30,317
a fact that the authorities have repressed.
1735
01:38:30,427 --> 01:38:32,327
The terrorists promise more bloodshed
1736
01:38:32,429 --> 01:38:34,624
unless their demands are met,
1737
01:38:34,731 --> 01:38:36,756
and now that the Special Army commandos
1738
01:38:36,866 --> 01:38:38,265
have arrived at the airport,
1739
01:38:38,368 --> 01:38:40,268
the likelihood of a full-scale, deadly battle
1740
01:38:40,370 --> 01:38:42,895
is dangerously close.
1741
01:39:03,159 --> 01:39:06,287
That stupid, arrogant son of a bitch.
1742
01:39:06,396 --> 01:39:09,194
It's all over the airport.
1743
01:39:09,299 --> 01:39:11,199
300 people have died...
1744
01:39:11,301 --> 01:39:13,701
When are we going to land?
1745
01:39:13,803 --> 01:39:16,294
...and unfortunately they may not be the last.
1746
01:39:16,406 --> 01:39:18,966
The horrifying fact is that no one is safe,
1747
01:39:19,075 --> 01:39:21,236
either in the planes above Dulles
1748
01:39:21,344 --> 01:39:23,744
or in the terminal below.
1749
01:39:23,847 --> 01:39:27,248
The threat of a new and higher body count at the airport
1750
01:39:27,350 --> 01:39:29,250
hangs over the heads of everyone,
1751
01:39:29,352 --> 01:39:31,252
and the holiday season of peace and love
1752
01:39:31,354 --> 01:39:33,720
has become a nightmare.
1753
01:39:39,729 --> 01:39:41,128
All right, listen up!
1754
01:39:41,231 --> 01:39:44,257
All units, I want you to converge on hangar 1 1 ,
1755
01:39:44,367 --> 01:39:45,766
all sides!
1756
01:39:45,869 --> 01:39:47,769
This car, McClane!
Get in!
1757
01:39:47,871 --> 01:39:50,635
When the City Blue show up with their backup,
1758
01:39:50,740 --> 01:39:52,264
they'll pick up the pieces!
1759
01:39:52,375 --> 01:39:54,206
Now, move out!
1760
01:39:54,310 --> 01:39:58,246
McClane, say hi to my brother Vito.
1761
01:39:58,348 --> 01:39:59,906
Merry Christmas.
1762
01:40:00,016 --> 01:40:01,540
Hi.
1763
01:40:08,057 --> 01:40:09,285
Goddamn it to hell!
1764
01:40:09,392 --> 01:40:12,020
Move that piece of shit!
1765
01:40:12,128 --> 01:40:15,154
Will you move that goddamn piece of shit
1766
01:40:15,265 --> 01:40:16,289
out of here?
1767
01:40:16,399 --> 01:40:17,730
Vito, get the fuck out of the car
1768
01:40:17,834 --> 01:40:20,735
and get your ass in gear and help me.
1769
01:40:20,837 --> 01:40:22,134
Will you get--
1770
01:40:22,238 --> 01:40:24,672
Move that car right now!
1771
01:40:24,774 --> 01:40:25,900
Right there.
Right there. Get that.
1772
01:40:26,009 --> 01:40:28,000
Hey, Coleman!
1773
01:40:28,111 --> 01:40:32,172
Sam! Sam Coleman!
1774
01:40:32,282 --> 01:40:34,512
Hey, Coleman!
1775
01:40:34,617 --> 01:40:35,914
Hi!
1776
01:40:36,019 --> 01:40:38,453
Coleman!
1777
01:40:38,555 --> 01:40:42,252
But at least the truth is not among the hostages
1778
01:40:42,358 --> 01:40:45,759
because I, Richard Thornberg, just happened to be here
1779
01:40:45,862 --> 01:40:50,060
to put his life and talent
1780
01:40:50,166 --> 01:40:53,033
on the line for humanity and country,
1781
01:40:53,136 --> 01:40:56,105
and if this should be my final broadcast--
1782
01:40:58,374 --> 01:41:01,343
Amen to that...Dick.
1783
01:41:01,444 --> 01:41:04,277
Dick? We're live, Dick.
1784
01:41:04,380 --> 01:41:06,439
Where are you now?
1785
01:41:06,549 --> 01:41:08,915
Dick?
1786
01:41:09,018 --> 01:41:10,849
Truck lights approaching, sir.
1787
01:41:10,954 --> 01:41:14,287
They're here, right on schedule.
1788
01:41:14,390 --> 01:41:16,790
The hangar door, open it.
1789
01:41:16,893 --> 01:41:18,224
Clockwork.
1790
01:41:41,351 --> 01:41:41,751
Jeez, you give me this story,
1791
01:41:41,751 --> 01:41:42,740
Jeez, you give me this story,
1792
01:41:42,852 --> 01:41:45,252
and I'll have your baby.
1793
01:41:45,355 --> 01:41:48,188
Not the kind of ride I'm looking for.
1794
01:41:59,869 --> 01:42:03,270
Colonel, if I may say so, you are some piece of work.
1795
01:42:03,373 --> 01:42:04,772
Thank you, Major.
1796
01:42:04,874 --> 01:42:06,774
You're not so bad yourself.
1797
01:42:06,876 --> 01:42:08,605
Congratulations on your escape, sir.
1798
01:42:08,711 --> 01:42:09,769
Thank you, Major.
1799
01:42:09,879 --> 01:42:11,039
Maybe you should save them
1800
01:42:11,147 --> 01:42:12,205
until we are all safe, hmm?
1801
01:42:12,315 --> 01:42:13,883
Sir.
1802
01:42:13,883 --> 01:42:15,783
My congratulations, gentlemen.
1803
01:42:15,885 --> 01:42:17,284
You've won a victory for our way of life,
1804
01:42:17,387 --> 01:42:21,653
my pride, my admiration, and a kick-ass vacation.
1805
01:42:21,758 --> 01:42:23,385
Now, get on board.
1806
01:42:52,455 --> 01:42:54,355
What's the matter, cowboy, ride too rough?
1807
01:42:54,457 --> 01:42:55,856
I don't like to fly.
1808
01:42:55,958 --> 01:42:57,357
Then what are you doing here?
1809
01:42:57,460 --> 01:42:59,155
I don't like to lose, either.
1810
01:42:59,262 --> 01:43:01,696
O.K. Whoo! Here we go!
1811
01:43:09,639 --> 01:43:11,573
I don't know about you guys,
1812
01:43:11,674 --> 01:43:13,539
but I've seen enough fucking snow
1813
01:43:13,643 --> 01:43:14,735
to last me a lifetime.
1814
01:43:14,844 --> 01:43:16,869
You don't get much of that in the tropics, Major.
1815
01:43:16,979 --> 01:43:19,675
For you, gentlemen, we'll import it.
1816
01:43:22,719 --> 01:43:24,186
Shit!
They left the hangar!
1817
01:43:27,156 --> 01:43:28,589
Right there.
1818
01:43:28,691 --> 01:43:30,522
Right there.
Get that.
1819
01:43:30,626 --> 01:43:31,524
All right, now what?
1820
01:43:31,627 --> 01:43:32,821
Get in front of them!
Take it down!
1821
01:43:32,929 --> 01:43:35,022
Block their path so they can't get out of there!
1822
01:43:35,131 --> 01:43:36,621
I'm not playing chicken with a 200-ton plane!
1823
01:43:36,733 --> 01:43:37,995
I'm crazy, man, but I ain't that crazy.
1824
01:43:38,101 --> 01:43:39,159
Forget it.
1825
01:43:39,268 --> 01:43:40,826
Dulles, this is Northeast 1 40.
1826
01:43:40,937 --> 01:43:42,165
Request clearance on first available runway.
1827
01:43:42,271 --> 01:43:43,363
That's Holly's plane.
1828
01:43:43,473 --> 01:43:45,873
Repeat. Request emergency clearance.
1829
01:43:45,975 --> 01:43:46,999
I know you're not going to answer me,
1830
01:43:47,110 --> 01:43:48,236
but you damn well better listen!
1831
01:43:48,344 --> 01:43:50,335
We're down to fumes, and we have to land,
1832
01:43:50,446 --> 01:43:51,674
and in five minutes we're coming in
1833
01:43:51,781 --> 01:43:53,180
one way or another.
1834
01:43:53,282 --> 01:43:54,510
That's my wife's plane!
1835
01:43:54,617 --> 01:43:55,914
Take it fucking down!
1836
01:43:56,018 --> 01:43:57,451
I'm not getting in front of that plane!
1837
01:44:02,458 --> 01:44:04,949
All right, how about getting over top of it?
1838
01:44:05,061 --> 01:44:06,585
Ladies and gentlemen, this is the captain.
1839
01:44:06,696 --> 01:44:07,663
Your attention.
1840
01:44:07,764 --> 01:44:08,856
We have no choice
1841
01:44:08,965 --> 01:44:11,195
but to attempt an emergency landing.
1842
01:44:11,300 --> 01:44:13,700
Please fasten your seat belts and assume crash positions
1843
01:44:13,803 --> 01:44:16,203
as instructed by your cabin attendants.
1844
01:44:16,305 --> 01:44:18,705
Let's have the emergency check list.
1845
01:44:18,808 --> 01:44:21,242
Attention all air traffic in Dulles area.
1846
01:44:21,344 --> 01:44:22,743
This is Northeast 1 40.
1847
01:44:22,845 --> 01:44:24,369
We're going to attempt an emergency landing.
1848
01:44:24,480 --> 01:44:25,606
Be advised.
1849
01:44:28,484 --> 01:44:29,883
I don't want to die.
1850
01:44:29,986 --> 01:44:31,817
I don't want to die.
I don't want to die.
1851
01:44:31,921 --> 01:44:33,320
Just buckle your seat belt.
1852
01:44:33,422 --> 01:44:35,322
I'm sorry. I'm sorry.
1853
01:44:35,424 --> 01:44:36,550
Lean forward.
1854
01:44:37,927 --> 01:44:40,054
God!
1855
01:44:40,163 --> 01:44:42,131
Oh!
1856
01:44:45,001 --> 01:44:46,935
Oh, God.
1857
01:44:47,036 --> 01:44:48,333
O God,
1858
01:44:48,437 --> 01:44:52,237
Thy rod and Thy staff they comfort me.
1859
01:44:58,414 --> 01:45:00,006
Just hang on!
1860
01:45:00,116 --> 01:45:01,981
What are you doing?
1861
01:45:02,084 --> 01:45:03,051
You wanted a story, didn't you?
1862
01:45:03,152 --> 01:45:04,141
Nice and easy, boys.
1863
01:45:04,253 --> 01:45:05,345
Get me in low!
1864
01:45:05,454 --> 01:45:06,978
You got it!
1865
01:45:08,891 --> 01:45:10,859
Bring me down!
1866
01:45:10,960 --> 01:45:12,359
You'll get yourself killed!
1867
01:45:12,461 --> 01:45:14,929
Come back inside!
1868
01:45:21,304 --> 01:45:23,363
Bring it in low!
Keep over the wing!
1869
01:45:30,913 --> 01:45:33,347
Lower!
1870
01:45:33,449 --> 01:45:34,347
Aah!
1871
01:45:42,959 --> 01:45:45,553
John, what the fuck are you doing
1872
01:45:45,661 --> 01:45:48,630
out on the wing of this plane?
1873
01:45:53,603 --> 01:45:54,865
Damn!
1874
01:46:00,643 --> 01:46:02,235
Mierda.
1875
01:46:02,345 --> 01:46:03,710
There's something wrong.
1876
01:46:03,813 --> 01:46:06,509
The ailerons.
1877
01:46:06,616 --> 01:46:08,675
We can't take off.
1878
01:46:11,654 --> 01:46:12,586
Hijo de puta.
1879
01:46:12,688 --> 01:46:14,451
It's McClane again.
1880
01:46:16,192 --> 01:46:17,420
Son of a bitch!
1881
01:46:18,527 --> 01:46:21,360
I'll do him.
1882
01:46:21,464 --> 01:46:22,726
This time do it right.
1883
01:46:22,832 --> 01:46:24,732
You just get us in the air, General.
1884
01:46:24,834 --> 01:46:26,392
You're the only man who can do it.
1885
01:46:26,502 --> 01:46:28,299
Don't shoot.
That wing is fully fueled.
1886
01:46:54,397 --> 01:46:55,295
Ya!
1887
01:47:20,923 --> 01:47:22,098
Too bad, McClane.
1888
01:47:22,124 --> 01:47:23,644
I kind of liked you!
1889
01:47:27,697 --> 01:47:28,664
Whoa!
1890
01:47:31,400 --> 01:47:33,732
I got enough friends!
1891
01:47:36,505 --> 01:47:38,029
Aah!
1892
01:48:10,639 --> 01:48:12,368
O.K., McClane...
1893
01:48:12,475 --> 01:48:13,965
time for the main event!
1894
01:48:18,981 --> 01:48:20,710
Aah!
1895
01:48:23,085 --> 01:48:23,983
Aah!
1896
01:48:49,845 --> 01:48:51,710
Motherfucker!
1897
01:48:59,522 --> 01:49:00,819
Oh!
1898
01:49:02,291 --> 01:49:03,485
Ha ha ha!
1899
01:49:03,592 --> 01:49:04,559
How's it going?
1900
01:49:08,431 --> 01:49:09,989
Bon voyage!
1901
01:49:16,439 --> 01:49:19,465
Happy landings, asshole!
1902
01:50:09,892 --> 01:50:12,292
Yippie-kai-yay, motherfucker.
1903
01:50:25,174 --> 01:50:26,835
Yeah. All right.
1904
01:50:41,323 --> 01:50:42,551
Aah!
1905
01:50:46,195 --> 01:50:48,789
Whoa!
1906
01:50:54,370 --> 01:50:57,305
Ha ha ha!
1907
01:50:57,406 --> 01:51:00,273
Oh!
1908
01:51:03,913 --> 01:51:06,814
Holly!
1909
01:51:06,916 --> 01:51:09,316
Here's your fucking landing light!
1910
01:51:09,418 --> 01:51:10,976
Whoo!
1911
01:51:17,159 --> 01:51:18,820
Oh, God.
1912
01:51:21,063 --> 01:51:22,530
Look!
1913
01:51:22,631 --> 01:51:23,529
Look!
1914
01:51:23,632 --> 01:51:26,829
O.K., I see it!
I see it!
1915
01:51:50,793 --> 01:51:52,283
They used the fire to see!
1916
01:51:52,394 --> 01:51:53,725
They used the fucking fire to see!
1917
01:51:53,829 --> 01:51:55,057
They can all do that.
Tell them.
1918
01:51:55,164 --> 01:51:56,563
They already know.
1919
01:51:56,665 --> 01:51:58,292
We had a visual on Northeastern's landing.
1920
01:51:58,400 --> 01:51:59,628
Listen.
1921
01:51:59,735 --> 01:52:01,760
We're following the fire trail in as a guide.
1922
01:52:01,870 --> 01:52:03,098
If they can do it, so can we!
1923
01:52:20,456 --> 01:52:21,821
Whoo!
1924
01:52:21,924 --> 01:52:23,323
If any landing you can walk away from
1925
01:52:23,425 --> 01:52:24,756
is a good one, that's great.
1926
01:52:24,860 --> 01:52:26,384
Whew!
1927
01:52:48,450 --> 01:52:50,350
Oh!
1928
01:52:54,657 --> 01:52:56,352
Jump!
1929
01:52:56,458 --> 01:52:57,857
Jump!
1930
01:52:57,960 --> 01:52:59,359
I got you!
1931
01:52:59,461 --> 01:53:00,519
Jump!
1932
01:53:29,391 --> 01:53:30,983
There you go.
That's it.
1933
01:53:31,093 --> 01:53:33,618
There he is!
1934
01:53:33,796 --> 01:53:34,922
That's it!
1935
01:53:36,432 --> 01:53:39,833
Holly!
1936
01:53:42,938 --> 01:53:46,271
Holly!
1937
01:53:46,375 --> 01:53:48,434
Holly!
1938
01:53:50,946 --> 01:53:54,143
Holly!
1939
01:53:56,385 --> 01:53:59,912
Holly!
1940
01:54:01,457 --> 01:54:04,915
Holly!
1941
01:54:08,464 --> 01:54:12,298
Holly!
1942
01:54:14,169 --> 01:54:16,262
Holly!
1943
01:54:18,974 --> 01:54:22,171
Come on!
We got you!
1944
01:54:22,277 --> 01:54:26,373
Oh! Oh!
1945
01:54:26,482 --> 01:54:29,417
Oh, God.
Oh, baby.
1946
01:54:29,518 --> 01:54:31,816
I thought I was never going to see you again.
1947
01:54:31,920 --> 01:54:34,252
That's what I thought about you.
1948
01:54:34,356 --> 01:54:37,018
I love you so much.
1949
01:54:39,695 --> 01:54:42,596
They told me there were terrorists at the airport.
1950
01:54:42,698 --> 01:54:45,929
Yeah. I heard that, too.
1951
01:54:53,709 --> 01:54:55,336
God, that's beautiful.
1952
01:54:55,444 --> 01:54:57,344
Yeah.
1953
01:54:58,447 --> 01:55:02,247
Yup, it sure is.
1954
01:55:02,351 --> 01:55:05,286
Oh, I love you so much.
1955
01:55:07,456 --> 01:55:09,287
Oh,John.
1956
01:55:09,391 --> 01:55:12,019
Why does this keep happening to us?
1957
01:55:17,466 --> 01:55:20,128
Let's go home.
1958
01:55:20,235 --> 01:55:22,430
Get in the truck!
1959
01:55:22,538 --> 01:55:24,369
Let's get her out of here!
1960
01:55:24,473 --> 01:55:27,033
Somebody help me, please!
1961
01:55:27,142 --> 01:55:29,007
Oh, honey, help me up here, please.
1962
01:55:29,111 --> 01:55:30,601
Asshole!
1963
01:55:34,216 --> 01:55:36,309
Hey, Officer!
Hey, come on!
1964
01:55:36,418 --> 01:55:37,817
Hey, hey!
1965
01:55:37,920 --> 01:55:39,129
Hop on in here!
1966
01:55:39,155 --> 01:55:40,846
Get your missus in!
1967
01:55:40,923 --> 01:55:42,788
What do you say, Marv?
1968
01:55:42,891 --> 01:55:46,657
I'll be damned if I'm going to clean up this mess!
1969
01:55:46,762 --> 01:55:48,320
Ha ha ha!
1970
01:55:53,936 --> 01:55:56,962
Hey, McClane!
1971
01:55:57,072 --> 01:55:58,835
You get this parking ticket
1972
01:55:58,941 --> 01:56:00,238
in front
of my airport?
1973
01:56:00,342 --> 01:56:03,277
Yeah.
1974
01:56:03,378 --> 01:56:05,297
Ah, what the hell.
1975
01:56:05,323 --> 01:56:07,134
It's Christmas!
1976
01:56:10,452 --> 01:56:12,215
* Oh, the weather outside is frightful *
1977
01:56:12,321 --> 01:56:13,345
Take off, Marv!
1978
01:56:13,455 --> 01:56:17,414
* But the fire is so delightful *
1979
01:56:17,526 --> 01:56:21,519
* And since we've no place to go *
1980
01:56:21,630 --> 01:56:25,532
* Let it snow, let it snow, let it snow *
1981
01:56:25,634 --> 01:56:29,126
* It doesn't show signs of stopping *
1982
01:56:29,238 --> 01:56:32,901
* And I brought some corn for popping *
1983
01:56:33,008 --> 01:56:36,569
* The lights are turned way down low *
1984
01:56:36,678 --> 01:56:40,307
* Let it snow, let it snow, let it snow *
1985
01:56:40,415 --> 01:56:44,146
* When we finally kiss good night *
1986
01:56:44,253 --> 01:56:47,950
* How I hate going out in the storm *
1987
01:56:48,056 --> 01:56:52,186
* But if you'll really hold me tight *
1988
01:56:52,294 --> 01:56:55,855
* All the way home I'll be warm *
1989
01:56:55,964 --> 01:56:59,331
* The fire is slowly dying *
1990
01:56:59,434 --> 01:57:03,063
* And, my dear, we're still good-byeing *
1991
01:57:03,171 --> 01:57:06,868
* But as long as you love me so *
1992
01:57:06,975 --> 01:57:10,536
* Let it snow, let it snow, let it snow *
1993
01:57:10,646 --> 01:57:14,343
* When we finally kiss good night *
1994
01:57:14,449 --> 01:57:18,078
* How I hate going out in the storm *
1995
01:57:18,186 --> 01:57:22,350
* But if you'll really hold me tight *
1996
01:57:22,457 --> 01:57:26,223
* All the way home I'll be warm *
1997
01:57:26,328 --> 01:57:29,525
* The fire is slowly dying *
1998
01:57:29,631 --> 01:57:33,294
* And, my dear, we're still good-byeing *
1999
01:57:33,402 --> 01:57:37,099
* But as long as you love me so *
2000
01:57:37,205 --> 01:57:41,198
* Let it snow, let it snow, let it snow *
2001
01:57:41,310 --> 01:57:44,677
* It doesn't show signs of stopping *
2002
01:57:44,780 --> 01:57:48,511
* And I brought some corn for popping *
2003
01:57:48,617 --> 01:57:52,144
* The lights are turned way down low *
2004
01:57:52,254 --> 01:57:55,815
* Let it snow, let it snow, let it snow *
2005
01:57:55,924 --> 01:57:59,758
* When we finally kiss good night *
2006
01:57:59,861 --> 01:58:03,297
* How I hate going out in the storm *
2007
01:58:03,398 --> 01:58:07,767
* But if you'll really hold me tight *
2008
01:58:07,869 --> 01:58:11,327
* All the way home I'll be warm *
2009
01:58:11,440 --> 01:58:14,773
* The fire is slowly dying *
2010
01:58:14,876 --> 01:58:18,642
* And, my dear, we're still good-byeing *
2011
01:58:18,747 --> 01:58:22,342
* But as long as you love me so *
2012
01:58:22,451 --> 01:58:26,114
* Let it snow, let it snow, let it snow *
2013
01:58:26,221 --> 01:58:29,952
* When we finally kiss good night *
2014
01:58:30,058 --> 01:58:33,721
* How I hate going out in the storm *
2015
01:58:33,829 --> 01:58:38,129
* But if you'll really hold me tight *
2016
01:58:38,233 --> 01:58:41,725
* All the way home I'll be warm *
2017
01:58:41,837 --> 01:58:45,204
* The fire is slowly dying *
2018
01:58:45,307 --> 01:58:48,799
* And, my dear, we're still good-byeing *
2019
01:58:48,910 --> 01:58:52,710
* But as long as you love me so *
2020
01:58:52,814 --> 01:58:54,782
* Let it snow *
2021
01:58:54,883 --> 01:58:56,680
* Let it snow *
2022
01:58:56,785 --> 01:59:02,883
* Let it snow **
137603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.