All language subtitles for (Req).Twisted.Nightmare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,324 --> 00:00:24,864 Miel�tt a vil�g megsz�letett volna volt valami m�s a hely�n. 2 00:00:25,990 --> 00:00:27,255 Egy er�. 3 00:00:27,290 --> 00:00:29,266 Egy gonosz er�. 4 00:00:30,931 --> 00:00:33,931 A legenda m�g az id�k el�tti. 5 00:00:34,148 --> 00:00:39,708 De �vsz�zadokon kereszt�l v�ltozatlanul fent maradt. 6 00:00:43,276 --> 00:00:46,526 Ma a gonosz... 7 00:00:48,567 --> 00:00:50,147 ...itt �l. 8 00:02:44,698 --> 00:02:46,668 �n vagyok a t�z. 9 00:02:47,257 --> 00:02:48,547 Hajoljatok meg az er�m el�tt! 10 00:02:53,687 --> 00:02:57,107 A s�t�ts�g �si nyelv�t besz�lem. 11 00:03:00,331 --> 00:03:04,381 D�moni lelkek j�rj�k �t ereimet. 12 00:03:04,881 --> 00:03:06,690 A n�pem fell�zadt ellenem. 13 00:03:09,238 --> 00:03:11,148 Azt mondt�k, hogy gonosz vagyok. 14 00:03:13,057 --> 00:03:14,697 Kit�pt�k a h�somat... 15 00:03:16,800 --> 00:03:19,600 hogy el�zzenek ebb�l a vil�gb�l. 16 00:03:19,868 --> 00:03:20,868 De a... 17 00:03:21,150 --> 00:03:23,060 ...lelkem nem puszt�thatj�k el. 18 00:03:23,832 --> 00:03:28,062 A lelkem mindig is a hal�l �rny�k�nak oltalma alatt fog �lni. 19 00:03:29,615 --> 00:03:30,975 Innent�l fogva. 20 00:03:55,694 --> 00:03:59,694 �n nyert egy ingyen h�tv�g�t a Paradicsom Kempingbe. 21 00:04:41,675 --> 00:04:42,675 Ezt n�zd meg. 22 00:04:49,002 --> 00:04:50,002 El akarsz menni? 23 00:04:51,717 --> 00:04:52,717 Persze. 24 00:05:09,907 --> 00:05:13,532 Valamif�le harcra k�sz�lsz kempingez�s k�zben? 25 00:05:13,567 --> 00:05:15,567 Igen, ha m�r h�l�zs�kokban kell aludnunk... 26 00:05:15,568 --> 00:05:17,567 akkor szeretn�m, hogy n�lam legyenek a fegyvereim. 27 00:05:18,567 --> 00:05:22,577 J�l van, de a h�l�zs�kban k�zelharcba szeretn�k bonyol�dni veled. 28 00:05:22,960 --> 00:05:25,276 Pakoljunk be azt�n induljunk. 29 00:05:25,311 --> 00:05:26,476 Rendicsek. 30 00:05:33,859 --> 00:05:34,859 Hogy vagytok? 31 00:05:35,396 --> 00:05:36,396 Mizujs? 32 00:05:37,534 --> 00:05:41,154 Ahogy l�tom az �sszes felsz�ll� meg van a Paradicsom Kemping expresszre. 33 00:05:42,464 --> 00:05:45,054 �n azt mondom, hogy kem�ny lesz. 34 00:05:45,454 --> 00:05:47,869 Nem, nem. Szerinted a Med Club lett volna kem�ny. 35 00:05:47,870 --> 00:05:50,497 Kit �rdekel, szeretem ha kem�ny valami. 36 00:06:06,944 --> 00:06:09,134 Tudod, Dean, gondolkodtam... 37 00:06:09,169 --> 00:06:11,940 Azt hiszem, j� lesz visszamenni a Paradicsom Kempingbe. 38 00:06:12,325 --> 00:06:15,705 Nagyon rem�lem, bab�m, mert nyolc �ra kocsival innen. 39 00:06:16,005 --> 00:06:17,362 T�l fogod �lni, gyer�nk. 40 00:06:17,647 --> 00:06:18,224 Dean... 41 00:06:18,225 --> 00:06:21,206 ...ott egy stoppos, h�z�djunk m�r le hozz�. 42 00:06:21,241 --> 00:06:23,016 Most erre nincs id�nk, kicsim. 43 00:06:23,121 --> 00:06:24,432 Na m�r, l�gy cukimuki. 44 00:06:25,464 --> 00:06:26,390 J�l van. 45 00:06:26,391 --> 00:06:27,391 K�szike. 46 00:06:42,229 --> 00:06:43,028 Szia. 47 00:06:43,029 --> 00:06:44,275 Merre tartasz, haver? 48 00:06:44,310 --> 00:06:45,368 Big Surbe. 49 00:06:45,868 --> 00:06:47,868 Akkor sok szerencs�t, seggfej. 50 00:07:22,622 --> 00:07:24,122 Na meg is �rkezt�nk. 51 00:07:25,150 --> 00:07:26,150 Ja. 52 00:07:27,001 --> 00:07:29,651 Nem is tudom, olyan fura �rz�s �jra itt lenni. 53 00:07:31,946 --> 00:07:36,628 Figyelj, nem itt lakik az az �reg pasas, az a Kane? 54 00:07:36,629 --> 00:07:39,169 De, att�l a pac�kt�l fel�ll a h�tamon a sz�r. 55 00:07:40,417 --> 00:07:42,465 Ja, nagyon fura alak. 56 00:07:42,466 --> 00:07:43,686 Ott a r�gi szauna! 57 00:07:45,628 --> 00:07:48,842 Eml�kszel, amikor elcs�rtam a ruh�idat �s bez�rtalak oda? 58 00:07:48,843 --> 00:07:50,333 Ja, j� nagy mocsok volt�l. 59 00:07:51,153 --> 00:07:52,153 Most mi�rt? 60 00:07:52,290 --> 00:07:53,290 Mi�rt? 61 00:08:37,091 --> 00:08:40,100 Ez a hely semmit sem v�ltozott az �vek alatt. 62 00:08:40,101 --> 00:08:43,451 M�g mindig olyan fura, mint eddig is. 63 00:08:47,843 --> 00:08:49,569 Azt verd ki a fejedb�l. 64 00:08:49,570 --> 00:08:51,270 Pr�b�ljuk meg j�l �rezni magunkat. 65 00:08:52,301 --> 00:08:53,301 Rendben. 66 00:09:52,649 --> 00:09:53,272 Sziasztok. 67 00:09:53,273 --> 00:09:54,503 Szia, hogy vagytok? 68 00:09:54,886 --> 00:09:56,121 �r�l�k, hogy �jra l�tlak. 69 00:09:57,577 --> 00:09:58,383 Sziasztok. 70 00:09:58,384 --> 00:09:59,384 Hogy vagy? 71 00:10:11,315 --> 00:10:14,115 Laura, el sem hiszem, hogy itt vagy. 72 00:10:14,150 --> 00:10:16,870 Tudsz valamit arr�l, hogy mi ez az eg�sz? 73 00:10:18,137 --> 00:10:19,557 Nem igaz�n. 74 00:10:19,666 --> 00:10:22,436 Gus, Silvia, szeretn�m bemutatni nektek Shawnt. 75 00:10:22,454 --> 00:10:24,053 Shawn, hogy vagy? 76 00:10:24,454 --> 00:10:26,947 Ahhoz k�pest, hogy most talpaltam le h�rom kilom�tert, nem is rosszul. 77 00:10:27,028 --> 00:10:31,508 Meg�rtem, nek�nk is az �t mellett kellett leparkolnunk mert z�rva volt a kapu. 78 00:10:31,509 --> 00:10:33,660 Figyelj, megyek odak�sz�n�k mindenkinek. 79 00:10:33,661 --> 00:10:34,961 Mindj�rt j�v�k. 80 00:10:37,323 --> 00:10:39,552 Egyszer�en nem �rtem. hogy tudott visszaj�nni ide... 81 00:10:39,553 --> 00:10:41,781 azok ut�n ami a testv�r�vel t�rt�nt? 82 00:10:42,782 --> 00:10:44,782 Mi t�rt�nt a testv�r�vel? 83 00:10:44,966 --> 00:10:46,586 Nem mondta el neked? 84 00:10:47,794 --> 00:10:50,794 Baleset volt, nem a mi hib�nk. 85 00:10:51,084 --> 00:10:53,280 Shawn, err�l ink�bb Laur�val besz�lj majd. 86 00:10:53,781 --> 00:10:55,001 �gy lesz. 87 00:10:56,126 --> 00:10:57,126 Gyer�nk. 88 00:11:14,471 --> 00:11:15,471 Menj�nk ki. 89 00:11:40,401 --> 00:11:41,631 Te is hallottad? 90 00:11:42,168 --> 00:11:43,168 Micsod�t? 91 00:11:43,793 --> 00:11:45,023 Mintha kiscic�k lettek volna. 92 00:11:45,788 --> 00:11:47,288 Silvia, hova m�sz? 93 00:12:26,776 --> 00:12:29,906 Olyan kis cukorfalat, �t haza szeretn�m vinni magammal. 94 00:12:30,604 --> 00:12:32,591 Silvia, �s mi lesz a madaraiddal? 95 00:12:32,592 --> 00:12:34,502 A macsk�k madarakat esznek. 96 00:12:47,350 --> 00:12:48,500 Akarom �t, Gus. 97 00:12:54,545 --> 00:12:55,545 Gus. 98 00:13:00,047 --> 00:13:02,087 Amit csak akarsz, Silvia. 99 00:13:58,482 --> 00:13:59,482 Szia, Laura. 100 00:13:59,628 --> 00:14:00,792 Tal�lkozt�l m�r az �j pasimmal? 101 00:14:00,793 --> 00:14:02,223 �j van? 102 00:14:02,914 --> 00:14:03,914 Ott van. 103 00:14:04,050 --> 00:14:05,050 Shawn. 104 00:14:05,692 --> 00:14:06,692 �, hogy �? 105 00:14:07,624 --> 00:14:10,344 Az oszt�lytal�lkoz�n m�r tal�lkozhattam vele, igaz? 106 00:14:11,391 --> 00:14:13,425 Hat h�napomba ker�lt, hogy megszerezzem. 107 00:14:13,426 --> 00:14:16,086 Hat h�napba? Rem�lem, hogy meg�rte az id�t. 108 00:14:25,189 --> 00:14:28,149 Francos k�lyk�k, kifel� innen! 109 00:14:29,092 --> 00:14:31,932 Csak egyszer sz�ltam. Csak egyszer! 110 00:14:31,967 --> 00:14:33,648 Tarts�tok t�vol magatokat ett�l a pajt�t�l. 111 00:14:38,774 --> 00:14:41,117 Mi csak a kiscic�kat n�zt�k meg. 112 00:14:41,152 --> 00:14:43,518 Nem �rdekel, hogy mit kerestettek... Kifel�! 113 00:14:44,074 --> 00:14:46,814 J�l van, nem nagy �gy, uram. Csak szereti a macsk�kat. 114 00:14:46,849 --> 00:14:47,965 Hozz�juk ne ny�ljatok! 115 00:14:48,122 --> 00:14:49,472 Hozz�juk ne ny�ljatok! 116 00:14:49,720 --> 00:14:50,920 �k az eny�mek. 117 00:14:51,408 --> 00:14:52,928 Sz�ks�gem van r�juk. 118 00:14:53,996 --> 00:14:55,516 Sz�ks�gem van r�juk. 119 00:14:55,808 --> 00:14:57,040 J�l van, nem akartuk b�ntani �ket. 120 00:14:57,041 --> 00:14:58,004 Kifel�! 121 00:14:58,005 --> 00:14:59,705 Rendben. 122 00:15:06,082 --> 00:15:07,712 Vissza ne gyertek! 123 00:15:10,720 --> 00:15:11,720 Francba. 124 00:15:13,020 --> 00:15:14,790 Ez a v�nember nagyon f�lelmetes. 125 00:15:14,955 --> 00:15:18,015 Ne is t�r�dj vele, csak egy barom, rendben? 126 00:15:19,668 --> 00:15:21,568 Meghaln�k az�rt a cic��rt. 127 00:15:22,233 --> 00:15:25,303 Majd reggel mikor megy�nk elvissz�k magunkkal, rendben? 128 00:15:26,971 --> 00:15:27,971 Ne m�r. 129 00:15:29,292 --> 00:15:30,292 Gyere. 130 00:15:33,838 --> 00:15:34,759 K�rsz egy s�rt? 131 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 K�sz�n�m. 132 00:15:36,395 --> 00:15:38,173 Mi�ta ismered Laur�t? 133 00:15:38,174 --> 00:15:39,174 P�r h�napja. 134 00:15:39,805 --> 00:15:41,695 �gy t�nik, mintha itt mindenki ismerne mindenkit. 135 00:15:41,696 --> 00:15:43,321 Ez az els� alkalom, hogy �jra �gy �sszegy�lt�nk, 136 00:15:43,322 --> 00:15:44,947 mi�ta meg�lt�k Laura testv�r�t. 137 00:15:44,948 --> 00:15:46,788 Szia, Tuck. Hogy vagy? 138 00:15:46,918 --> 00:15:48,918 Laura, �ppen meg akartam k�rdezni Shawnt, 139 00:15:48,919 --> 00:15:50,918 hogy nincs-e kedve holnap reggel vad�szni egyet. 140 00:15:50,923 --> 00:15:53,422 Szeretn�k, de nem hoztam magammal a pusk�mat. 141 00:15:53,423 --> 00:15:54,921 Az nem gond, �n elhoztam az eg�sz arzen�lomat. 142 00:15:54,922 --> 00:15:57,756 Itt v�gan lehet l�v�ld�zni an�lk�l, hogy valaki r�nk h�vn� a szarukat. 143 00:15:57,757 --> 00:15:58,675 Nem lenne gond? 144 00:15:58,676 --> 00:16:02,127 Dehogyis, �gy Jenniferrel pletyk�lhatunk egy kicsit. 145 00:16:02,128 --> 00:16:04,842 J�l van, akkor holnap este friss h�st fogunk vacsor�zni. 146 00:16:04,843 --> 00:16:06,554 Baj, hogy elj�tt�nk? 147 00:16:06,555 --> 00:16:08,185 Egy�ltal�n nem. 148 00:16:08,926 --> 00:16:10,712 Csak rem�lem, hogy nem gondoltad meg magad. 149 00:16:10,713 --> 00:16:11,713 Az miatt ne agg�dj, dr�g�m. 150 00:16:12,469 --> 00:16:16,469 Amikor majd egyed�l lesz�nk meg tudod, hogy mire gondoltam. 151 00:16:22,269 --> 00:16:23,868 M�r ha egyed�l lesz�nk. 152 00:16:23,869 --> 00:16:24,879 Majd megl�tod. 153 00:16:31,690 --> 00:16:33,530 Laura, t�gy meg egy sz�vess�get. 154 00:16:33,718 --> 00:16:34,938 Foglald le kicsit Gust. 155 00:16:35,403 --> 00:16:38,337 Kimegyek a pajt�ba �s ellopok egy kiscic�t. 156 00:16:38,338 --> 00:16:40,617 J�l van, de vigy�zz az �reg Kane-nel. 157 00:16:40,618 --> 00:16:42,564 Nem fog megl�tni. 158 00:16:42,565 --> 00:16:44,482 De Gus se l�sson meg. 159 00:16:44,483 --> 00:16:45,483 Rendben. 160 00:16:45,505 --> 00:16:46,505 Csak siess. 161 00:16:46,589 --> 00:16:47,589 J�l van. 162 00:16:59,069 --> 00:17:00,069 K�sz�n�m. 163 00:17:01,117 --> 00:17:02,117 Sz�vesen. 164 00:18:01,224 --> 00:18:02,224 Hova ment? 165 00:18:02,893 --> 00:18:05,823 Nem tudom, azt mondta, hogy mindj�rt j�n. 166 00:18:06,272 --> 00:18:07,832 Biztos wc-re ment. 167 00:18:09,167 --> 00:18:10,167 Tudod mit? 168 00:18:10,582 --> 00:18:14,292 Biztos visszament a pajt�ba... a cic�khoz... 169 00:18:15,434 --> 00:18:17,674 Megn�zem, hogy mi van vele. 170 00:19:03,268 --> 00:19:04,268 Rohad�k! 171 00:19:59,914 --> 00:20:01,393 H�, sr�cok, hogy vagytok? 172 00:20:01,394 --> 00:20:03,234 Nagyszer�en. 173 00:20:03,462 --> 00:20:04,245 Kir�ly. 174 00:20:04,246 --> 00:20:06,566 Laura, nem sz�m�tottunk arra, hogy te is elj�ssz. 175 00:20:07,583 --> 00:20:10,279 Az eg�sz dolog olyan rejt�lyes volt. 176 00:20:10,280 --> 00:20:13,960 H�t az �let tele van rejt�lyekkel, nem igaz? 177 00:20:13,992 --> 00:20:15,910 �s hogy h�vj�k ezt a fiatalembert? 178 00:20:15,911 --> 00:20:16,911 Shawn Edgar. 179 00:20:17,424 --> 00:20:18,428 Ken Reynolds vagyok. 180 00:20:18,429 --> 00:20:20,749 �gy t�nik, hogy j�l v�lasztott�l. 181 00:20:20,911 --> 00:20:22,672 M�r ha elb�rod. 182 00:20:22,673 --> 00:20:25,943 Azt hiszem elb�rok vele, �s nem lesz sz�ks�gem a seg�ts�gedre. 183 00:20:26,130 --> 00:20:26,880 Figyeljen mindenki. 184 00:20:26,881 --> 00:20:28,050 Mindenki h�zzon egyet. 185 00:20:28,051 --> 00:20:30,140 Ebben vannak a szob�k sz�ma. 186 00:20:30,141 --> 00:20:33,141 �s a szerencs�s p�ros megkaphatja az �t melletti h�zik�t. 187 00:20:49,070 --> 00:20:50,220 A mi�nk. 188 00:20:51,200 --> 00:20:52,200 �, b�bi. 189 00:20:54,162 --> 00:20:56,516 Mi meg megrohadhatunk a sarokban. 190 00:20:56,517 --> 00:20:58,139 �n nem maradok ebben a szarkupacban. 191 00:20:58,140 --> 00:20:59,498 Majd kib�rjuk valahogy. 192 00:20:59,499 --> 00:21:01,399 A faszt, mindj�rt sz�tverem a pof�j�t. 193 00:21:01,757 --> 00:21:03,187 J�l �rzed magad, Dean? 194 00:21:03,440 --> 00:21:06,900 Ja, persze, mind elmehettek a pics�ba. Kibaszott seggfejek vagytok. 195 00:21:07,610 --> 00:21:09,067 Reggel elh�zzunk innen. 196 00:21:09,068 --> 00:21:10,302 Te is seggfej vagy, Laura. 197 00:21:10,303 --> 00:21:12,953 A kibaszott b�ty�dat is r�helltem. 198 00:21:13,047 --> 00:21:14,047 J�l van. 199 00:21:14,817 --> 00:21:17,679 Szerintem itt az ideje, hogy mind lefek�dj�nk aludni. 200 00:21:17,680 --> 00:21:20,410 Hadd menjen a gerlep�r a h�zik�ba. 201 00:21:20,411 --> 00:21:22,171 A t�bbiekkel meg megh�zzuk magunkat itt. 202 00:21:22,565 --> 00:21:26,565 Reggel Nicole tal�n k�sz�t majd nek�nk egy kis s�tit vagy valamit, nem igaz? 203 00:21:27,607 --> 00:21:28,907 T�vedsz. 204 00:21:29,448 --> 00:21:31,092 Nem �n vagyok a szak�csn�. 205 00:21:31,093 --> 00:21:34,023 Mindenki majd sz�pen megoldja mag�nak, nem �gy van? 206 00:21:55,740 --> 00:21:58,798 Nem tudod kiverni a fejedb�l mi, te kis csirkefog�? 207 00:21:58,799 --> 00:22:01,319 Igaz�b�l j� n�h�ny dolog j�r a fejemben. 208 00:22:01,853 --> 00:22:02,933 Ahogy nekem is. 209 00:22:15,108 --> 00:22:17,458 J�l van, fordulj a fal fel�. 210 00:23:34,431 --> 00:23:35,431 K�sz vagyok. 211 00:23:44,148 --> 00:23:46,268 Ne agg�dj, minden rendben lesz. 212 00:23:48,711 --> 00:23:49,711 Minden. 213 00:23:57,680 --> 00:24:00,420 Eg�sz j� kis buli volt. 214 00:24:01,316 --> 00:24:02,476 Ja, csod�latos. 215 00:24:04,023 --> 00:24:05,313 Valami baj van? 216 00:24:09,007 --> 00:24:12,087 Csak az zavar, amikor Laur�val �sszekaptattok. 217 00:24:13,058 --> 00:24:15,438 Mi van kett�t�k k�zt? 218 00:24:16,494 --> 00:24:17,494 Nem is tudom. 219 00:24:18,160 --> 00:24:21,230 Csak mintha valami ma sz�letett b�r�nynak gondoln� mag�t. 220 00:24:22,331 --> 00:24:23,821 �s ez nagyon ideges�t. 221 00:24:24,952 --> 00:24:28,342 Igen, n�ha velem is el�fordul. 222 00:24:28,535 --> 00:24:31,195 De el�g neh�z id�szakon van t�l. 223 00:24:32,486 --> 00:24:33,926 Pr�b�lj meg�rt�bb lenni. 224 00:24:34,590 --> 00:24:35,950 Igazad van. 225 00:24:38,690 --> 00:24:41,669 De nem az�rt j�ttem el ide, hogy a m�lton r�g�djak. 226 00:24:41,670 --> 00:24:42,670 Tudom. 227 00:24:44,120 --> 00:24:45,270 �n sem. 228 00:24:56,122 --> 00:24:57,122 Laura. 229 00:24:57,432 --> 00:25:00,712 Mi�rt akartad, hogy elj�jjek ide? 230 00:25:02,232 --> 00:25:06,332 Mert szeretn�m, hogy mellettem l�gy b�rmit is csin�lok, Shawn. 231 00:25:07,105 --> 00:25:08,105 Gyere ide. 232 00:25:18,021 --> 00:25:21,791 �g�rd meg, hogy mindig velem leszel, Shawn. 233 00:25:22,549 --> 00:25:23,549 J�l van. 234 00:25:24,394 --> 00:25:25,394 Helyes. 235 00:25:26,618 --> 00:25:29,758 A francba, ez rohadtul nem igazs�gos. 236 00:25:29,772 --> 00:25:31,970 Ezen a padl�n lefagy a seggem. 237 00:25:31,971 --> 00:25:35,134 A segged att�l a sok s�rt�l fagy le. 238 00:25:35,135 --> 00:25:38,037 Baszd meg, Ms. T�k�letes, tudod, hogy szar a h�tam. 239 00:25:38,038 --> 00:25:41,030 Szeg�nyk�m, mi�rt nem alszol azon a kanap�n? 240 00:25:41,031 --> 00:25:43,341 �n meg maradok a f�ld�n, rendben? 241 00:25:46,381 --> 00:25:48,901 H�, soha t�bb� ne merj beszarinak h�vni. 242 00:25:56,086 --> 00:25:58,052 Itt meg mi a franc van? 243 00:25:58,053 --> 00:25:59,073 Semmi, seggfej. 244 00:26:00,018 --> 00:26:01,038 Mit mondt�l? 245 00:26:01,622 --> 00:26:04,510 Semmit, Tuck, rendben? Csak menj vissza, k�rlek. 246 00:26:04,511 --> 00:26:07,879 Ja, mi�rt nem m�sz vissza az �gyba Tuck? 247 00:26:07,880 --> 00:26:09,741 Cheryl, minden rendben? 248 00:26:09,742 --> 00:26:11,992 Csak egy kicsit ber�gott. 249 00:26:19,699 --> 00:26:21,543 Mit mondhatn�k, im�dom ezt a barmot. 250 00:26:21,544 --> 00:26:23,430 J�l van, j� �jt, Chery. 251 00:26:23,431 --> 00:26:24,521 J� �jt. 252 00:26:42,474 --> 00:26:46,014 Szerintem �t k�ne m�sznunk azon a hegyen a k�vetkez� kanyonig. 253 00:26:46,015 --> 00:26:47,829 Az el�g j� kis t�ra lenne... 254 00:26:47,830 --> 00:26:50,216 Miattunk ne agg�djatok el�g sokat t�r�ztunk. 255 00:26:50,217 --> 00:26:53,217 Ja, �n ak�r elb�rok k�t napi kaj�t is. 256 00:26:54,113 --> 00:26:55,460 Szerintem ti mind elmerogyantak vagytok. 257 00:26:55,461 --> 00:26:58,035 Ett�l a helyt�l bors�dzik a h�tam. 258 00:26:58,036 --> 00:27:00,580 Silvia �s Gus lel�ptek az este. 259 00:27:00,581 --> 00:27:03,256 �s most i is ezt fogjuk tenni. 260 00:27:03,257 --> 00:27:04,535 Takarodjunk innen. 261 00:27:04,536 --> 00:27:06,526 Sziasztok, j� sz�rakoz�st. 262 00:27:08,632 --> 00:27:12,664 Le kell szarni �ket, lemaradnak egy j� kis ny�lp�rk�ltr�l. 263 00:27:12,665 --> 00:27:15,027 Szedj�k �ssze a cuccot �s induljunk. 264 00:27:15,028 --> 00:27:16,028 Ok�. 265 00:27:17,836 --> 00:27:19,537 Mondj�tok meg a t�bbieknek, hogy mi lel�pt�nk. 266 00:27:19,538 --> 00:27:20,822 Ti tov�bb szarakodhattok itt. 267 00:27:20,823 --> 00:27:23,143 Mi pedig visszamegy�nk a civiliz�ci�ba. 268 00:27:28,634 --> 00:27:29,634 Ezek meg hova mennek? 269 00:27:29,982 --> 00:27:31,442 Nem b�rt�k. 270 00:27:31,443 --> 00:27:32,653 Haza mennek. 271 00:27:32,892 --> 00:27:35,472 H�la az �gnek, hogy lel�pett az a p�cs. 272 00:27:36,527 --> 00:27:38,637 �s elvitte az �sszes s�rt. 273 00:27:38,779 --> 00:27:40,099 Ti meg hova indultok? 274 00:27:40,100 --> 00:27:41,522 Megpr�b�lunk eljutni a feny�erd�h�z. 275 00:27:41,523 --> 00:27:42,813 Majd k�s�bb tal�lkozunk. 276 00:27:43,297 --> 00:27:44,297 Szevasztok. 277 00:27:47,885 --> 00:27:48,885 Tuck... 278 00:27:49,040 --> 00:27:51,638 Tuck, s�t�ted�s el�tt gyertek vissza, rendben? 279 00:27:51,639 --> 00:27:53,158 Nem akarok n�lk�led itt lenni. 280 00:27:53,159 --> 00:27:56,989 Nem leszel egyed�l, �s k�l�nben sem lesz�nk el sok�ig. 281 00:27:57,074 --> 00:27:58,632 Jobb lesz, ha mi is indulunk. 282 00:27:58,633 --> 00:28:00,107 Ismerek egy t�k j� helyet. 283 00:28:00,108 --> 00:28:00,713 J�l van. 284 00:28:00,714 --> 00:28:01,714 Menj�nk. 285 00:28:03,666 --> 00:28:04,686 Sziasztok. 286 00:28:06,754 --> 00:28:10,754 Ti mit fogtok ma csin�lni? Eg�sznap csak itt �cs�r�gt�k majd? 287 00:28:10,914 --> 00:28:12,264 Nem, nem hinn�m. 288 00:28:13,678 --> 00:28:15,514 Majd csak kital�lunk valamit. 289 00:28:15,515 --> 00:28:17,015 J�l van, k�s�bb tal�lkozunk. 290 00:28:27,184 --> 00:28:28,184 Nem. 291 00:28:29,147 --> 00:28:32,447 Valami itt nagyon nem stimmel. 292 00:28:32,932 --> 00:28:33,932 Tudom. 293 00:28:35,768 --> 00:28:37,986 Az a v�nember is itt volt. 294 00:28:37,987 --> 00:28:38,987 Kane. 295 00:28:41,543 --> 00:28:43,653 K�v�ncsi lenn�k, hogy mit l�tott. 296 00:28:45,399 --> 00:28:48,319 Elmegyek hozz� �s besz�lek vele. 297 00:28:48,629 --> 00:28:50,959 V�rj egy kicsit. 298 00:28:51,723 --> 00:28:53,753 Vigy�znod kell vele. 299 00:28:53,754 --> 00:28:57,004 Komolyan, szerintem bolond a hapsi. 300 00:28:57,383 --> 00:28:59,963 J�l van, j�l van, �vatos leszek. 301 00:29:00,999 --> 00:29:03,579 Mi lenne a ha b�ny�n�l tal�lkozn�nk? 302 00:29:03,780 --> 00:29:05,116 Mondjuk f�l �ra m�lva? 303 00:29:05,117 --> 00:29:06,677 Nagyszer�. 304 00:29:07,141 --> 00:29:10,191 Mi�rt nem csin�lsz p�r szendvicset, �s hozod magaddal �ket? 305 00:29:10,192 --> 00:29:10,684 �gy lesz. 306 00:29:10,685 --> 00:29:11,685 Rendben. 307 00:29:12,485 --> 00:29:13,195 Akkor majd k�s�bb tal�lkozunk. 308 00:29:13,196 --> 00:29:14,196 Szia. 309 00:30:46,549 --> 00:30:47,549 Istenem! 310 00:30:52,703 --> 00:30:53,703 Istenem! 311 00:31:42,376 --> 00:31:43,946 Nagyapa, cs�ng a telefon. 312 00:31:44,749 --> 00:31:45,382 Lewis �r? 313 00:31:45,383 --> 00:31:46,246 Igen, uram? 314 00:31:46,247 --> 00:31:49,327 Ide adn� azt a t�m�t�t? 315 00:31:55,248 --> 00:31:56,758 Tess�k, uram. 316 00:31:56,759 --> 00:31:57,759 K�sz�n�m. 317 00:31:59,757 --> 00:32:02,238 Olvasta m�r Arthur kir�ly legend�j�t? 318 00:32:02,239 --> 00:32:04,393 Nem, �n csak az �-testamentumot olvasom. 319 00:32:04,394 --> 00:32:06,514 Pr�b�ld meg beind�tani, Stephanie. 320 00:32:10,628 --> 00:32:12,818 Nagyapa, vedd fel a telefont. 321 00:32:17,208 --> 00:32:18,126 Hogy azt a j� kutyaf�j�t. 322 00:32:18,127 --> 00:32:20,824 Az �sszes olaj az arcomba �ml�tt. 323 00:32:20,825 --> 00:32:21,825 Hogy az anyj�t. 324 00:32:28,941 --> 00:32:31,181 Megyek m�r, megyek. 325 00:32:35,011 --> 00:32:36,791 Itt vagyok m�r, az Isten verje meg. 326 00:32:37,783 --> 00:32:40,593 Elmer Brooks, megyei sherrif. 327 00:32:40,730 --> 00:32:44,380 H�la Istennek, a Paradicsom Kempingb�l telefon�lok. 328 00:32:44,381 --> 00:32:45,741 Igen, az sz�p hely. 329 00:32:46,347 --> 00:32:48,217 Nem, nem �rti. 330 00:32:48,218 --> 00:32:49,622 Valaki meg akar �lni. 331 00:32:49,623 --> 00:32:51,603 K�t ember m�r meghalt. 332 00:32:52,664 --> 00:32:53,664 Nem. 333 00:32:53,835 --> 00:32:54,835 Nem. 334 00:32:57,552 --> 00:32:58,552 Nem. 335 00:33:40,669 --> 00:33:41,669 Indulj m�r! 336 00:33:42,149 --> 00:33:43,859 Indulj m�r az istenit. 337 00:34:09,156 --> 00:34:10,856 K�sz a kaja. 338 00:34:11,415 --> 00:34:13,325 Ezek meg hova t�nhettek? 339 00:34:13,551 --> 00:34:16,361 Mi�rt nem pr�b�lod meg te h�vni �ket? Ezt majd �n befejezem. 340 00:34:21,005 --> 00:34:22,005 Jeff! 341 00:34:24,145 --> 00:34:25,145 Gerome! 342 00:34:32,924 --> 00:34:33,924 Gerome! 343 00:34:34,483 --> 00:34:35,483 Semmi? 344 00:34:36,246 --> 00:34:37,246 Gerome! 345 00:34:45,765 --> 00:34:47,465 Gerome! Te vagy az? 346 00:34:50,973 --> 00:34:52,384 T�kre f�lek. 347 00:34:52,385 --> 00:34:53,465 �n is. 348 00:34:56,932 --> 00:34:57,932 Jeff! 349 00:35:01,970 --> 00:35:03,190 Mit kerestek itt? 350 00:35:07,308 --> 00:35:08,308 L�tt�tok? 351 00:35:08,398 --> 00:35:11,018 K�t percre hagyunk itt titeket �s ti m�r is tot�l bepar�ztok. 352 00:35:11,019 --> 00:35:12,874 J� okunk van f�lni. 353 00:35:12,875 --> 00:35:13,875 Bizony! 354 00:35:26,329 --> 00:35:27,329 Nem el�g. 355 00:35:27,372 --> 00:35:28,372 Nem akarsz kicsit sokat? 356 00:35:35,375 --> 00:35:38,235 Azt hiszem, szeretn�tek enni... 357 00:35:38,236 --> 00:35:40,066 h�t nem �rdemlitek meg. 358 00:35:40,933 --> 00:35:42,477 �n nem kaj�ra vagyok �hes. 359 00:35:42,478 --> 00:35:44,238 Hanem r�d, b�bi. 360 00:35:44,554 --> 00:35:46,324 Azt sem �rdemled meg. 361 00:35:47,937 --> 00:35:51,427 Valaki cukrot t�m�tt a benzintart�lyomba. 362 00:35:51,760 --> 00:35:53,470 Cukrot? Ez biztos? 363 00:35:53,802 --> 00:35:57,302 Nan�hogy az, ha meg tudom, hogy ki volt az, kicsin�lom a gecit. 364 00:36:05,506 --> 00:36:07,846 �s akkor milyen messze vagyunk a t�bort�l? 365 00:36:07,847 --> 00:36:09,375 �gy 8-9 m�rf�ldre. 366 00:36:09,376 --> 00:36:10,188 J�l van. 367 00:36:10,189 --> 00:36:11,189 Induljunk. 368 00:36:54,306 --> 00:36:55,876 Elf�radtam, haver. 369 00:36:57,454 --> 00:36:58,454 �n is. 370 00:37:02,421 --> 00:37:04,500 Tuck, mi t�rt�nt Laura testv�r�vel? 371 00:37:04,501 --> 00:37:05,861 Ott volt�l te is? 372 00:37:07,538 --> 00:37:10,818 Igen, igaz�b�l mindannyian ott voltunk. 373 00:37:12,093 --> 00:37:14,073 Egy�tt j�rtunk gimibe. 374 00:37:14,762 --> 00:37:18,942 Miut�n le�retts�gizt�nk minden ny�ron felj�tt�nk ide. 375 00:37:19,816 --> 00:37:21,926 Azon a napon amikor Laura b�ty�t meg�lt�k... 376 00:37:23,169 --> 00:37:26,169 kint fociztunk a h�z el�tt. 377 00:37:27,117 --> 00:37:32,246 Laura b�tyja, Matthew, ott �lt a l�nyokkal a l�pcs�n. 378 00:37:38,394 --> 00:37:40,444 Mathew, hol van Laura? 379 00:37:43,244 --> 00:37:45,564 Laura t�r�zni ment. 380 00:37:45,790 --> 00:37:48,990 �, h�t akkor ez�rt kell nek�nk vigy�znunk r�d. 381 00:37:52,807 --> 00:37:53,807 Gyer�nk, gyer�nk. 382 00:37:54,400 --> 00:37:56,000 Gyer�nk. 383 00:38:04,383 --> 00:38:07,183 Mathew, volt�l te m�r l�nnyal? 384 00:38:08,767 --> 00:38:11,127 A l�nyokat szereted, nem igaz, Mathew? 385 00:38:12,838 --> 00:38:14,678 Egy igazi vad�llat vagy, haver. 386 00:38:15,042 --> 00:38:16,042 H�, n�zz�tek. 387 00:38:16,288 --> 00:38:18,929 Mathew elb�jt a sok csaj k�z�tt. 388 00:38:18,930 --> 00:38:20,890 Mathew, nem akarsz bemenni doktorosat j�tszani? 389 00:38:20,891 --> 00:38:23,401 H� Mathew, vedd le a kezed Cherryr�l. 390 00:38:23,402 --> 00:38:25,941 H� Matt, ha seg�ts�g kell akkor csak sz�lj ide. 391 00:38:25,942 --> 00:38:28,132 Rendben? �n itt leszek. 392 00:38:28,327 --> 00:38:31,837 Err�l lek�stettek, sr�cok, mi m�r egy�tt j�runk. 393 00:38:39,080 --> 00:38:40,080 Rosszak vagytok. 394 00:38:40,983 --> 00:38:42,273 Nagyon rosszak. 395 00:39:38,197 --> 00:39:40,245 Istenem, mi folyik odabent? 396 00:40:02,975 --> 00:40:04,375 Mathew! 397 00:40:08,360 --> 00:40:11,204 Mathew holttestt�t sosem tal�lt�k meg. 398 00:40:11,713 --> 00:40:13,159 L�ttam ahogy �g. 399 00:40:14,098 --> 00:40:14,959 Egyik�nk sem tudta t�ltenni mag�t rajta. 400 00:40:14,960 --> 00:40:16,018 M�gis hogy t�rt�nt? 401 00:40:16,798 --> 00:40:18,186 Senki sem tudja biztosan. 402 00:40:19,966 --> 00:40:22,052 De az eg�szben a legk�l�n�sebb... 403 00:40:22,053 --> 00:40:24,688 hogy a pajt�ban semmi m�s nem gyulladt ki. 404 00:40:24,689 --> 00:40:25,689 Csak Mathew. 405 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 J�zusom. 406 00:40:28,028 --> 00:40:31,270 Azut�n sosem j�tt�nk �gy �ssze t�bbet. 407 00:40:32,083 --> 00:40:34,927 Laura egy ideig k�rh�zban volt. 408 00:40:35,628 --> 00:40:38,948 A t�bbiek meg megpr�b�lt�k elfelejteni, hogy mi t�rt�nt. 409 00:40:40,482 --> 00:40:42,006 Azt�n megkaptuk a megh�v�kat. 410 00:40:42,635 --> 00:40:45,147 �s Jenniferrel �gy gondoltuk, hogy mi�rt is ne? 411 00:40:46,599 --> 00:40:49,522 H�t, itt �lve nem fogunk leter�teni semmit se. 412 00:40:49,523 --> 00:40:50,523 K�szen �llsz? 413 00:40:50,679 --> 00:40:52,203 Menj�nk erre. 414 00:41:05,360 --> 00:41:06,940 V�gre ehetek valamit. 415 00:41:09,605 --> 00:41:12,459 El�g j�l ismered ezt a helyet, nem igaz? 416 00:41:14,189 --> 00:41:17,759 Kisl�ny korom �ta idej�rtunk a b�ty�mmal. 417 00:41:20,185 --> 00:41:21,185 H�t... 418 00:41:22,150 --> 00:41:24,909 �n �r�l�k annak, hogy legal�bb egy valaki tudja, hogy hol vagyunk. 419 00:41:24,910 --> 00:41:27,890 Mert �n magamt�l nem tal�ln�k vissza. 420 00:41:29,493 --> 00:41:32,075 Nem, szerintem se siker�lne. 421 00:41:34,408 --> 00:41:38,514 De ne agg�dj, Jennifer, majd �n vigy�zok r�d. 422 00:41:52,009 --> 00:41:55,009 Tudom, hogy itt vagy v�nember. 423 00:42:01,970 --> 00:42:03,028 �gyis megtal�llak. 424 00:42:15,789 --> 00:42:17,109 Van itt valaki? 425 00:42:23,862 --> 00:42:26,862 Kane, �n csak besz�lgetni szeretn�k. 426 00:42:31,928 --> 00:42:32,928 Francba. 427 00:43:14,653 --> 00:43:16,041 Van itt valaki? 428 00:43:23,271 --> 00:43:26,115 Tudom, hogy itt van, hallottam mag�t. 429 00:43:35,674 --> 00:43:37,062 Hol van? 430 00:43:43,391 --> 00:43:45,585 Mi a francot akarsz, fiacsk�m? 431 00:43:46,206 --> 00:43:48,458 Csak besz�lni szeretn�k mag�val. 432 00:43:49,045 --> 00:43:50,045 T�nyleg? 433 00:43:51,044 --> 00:43:54,044 �s akkor mire kell ez a bicska? 434 00:43:56,669 --> 00:43:59,649 Mondok �n neked valamit, k�ly�k. 435 00:44:00,363 --> 00:44:03,537 Soha nem kellett volna visszaj�nn�t�k. 436 00:44:05,302 --> 00:44:06,952 �l itt valami, fiacsk�m. 437 00:44:08,302 --> 00:44:11,165 N�h�nyan azt hiszik, hogy egy grizzly, de nem az. 438 00:44:11,166 --> 00:44:12,166 Ann�l sokkal rosszabb. 439 00:44:14,581 --> 00:44:17,415 �s ne nem vagy neki szimpatikus, akkor elkap, fiacsk�m. 440 00:44:19,614 --> 00:44:21,604 V�n bolond... 441 00:44:23,081 --> 00:44:24,543 �n csak azt szeretn�m tudni, 442 00:44:24,544 --> 00:44:27,006 hogy mit tud a k�t �vvel ezel�tt t�rt�ntekr�l. 443 00:44:27,007 --> 00:44:27,803 Eml�kszik m�g... 444 00:44:27,804 --> 00:44:28,804 Nem! 445 00:44:29,779 --> 00:44:30,779 Takarodj! 446 00:44:40,051 --> 00:44:43,448 Menj �s mondd meg a t�bbieknek, hogy h�zzatok el innen. 447 00:44:43,449 --> 00:44:46,031 Miel�tt t�l k�s� lenne mindenkinek. 448 00:44:55,525 --> 00:44:56,525 Kifel�! 449 00:47:40,277 --> 00:47:42,053 Megyek lezuhanyzom. 450 00:47:42,548 --> 00:47:45,070 �n meg k�sz�tek addig egy kis b�l�t. 451 00:47:45,071 --> 00:47:47,428 Ne maradj sok�, �n b�rom n�lk�led 452 00:47:47,429 --> 00:47:48,429 Rendben. 453 00:49:12,818 --> 00:49:16,346 A jeget a j�gkamr�ban tal�lod odakint. 454 00:52:06,628 --> 00:52:08,016 H�! Engedj ki! 455 00:52:08,463 --> 00:52:09,463 H�! 456 00:52:10,693 --> 00:52:12,411 Engedj ki! 457 00:52:13,930 --> 00:52:14,930 Ne m�r, sr�cok. 458 00:52:19,826 --> 00:52:21,826 Ne m�r, itt meg lehet fagyni. 459 00:52:24,166 --> 00:52:25,486 Ez egy�ltal�n nem vicces! 460 00:52:26,227 --> 00:52:27,673 Itt meg fogok fagyni. 461 00:52:30,814 --> 00:52:32,998 Engedjetek m�r ki! 462 00:52:34,340 --> 00:52:35,728 Engedjetek ki! 463 00:53:40,177 --> 00:53:42,759 Ak�rkik is vagytok, kiny�rlak titeket. 464 00:54:38,382 --> 00:54:39,382 H�, Laura! 465 00:54:41,897 --> 00:54:43,257 Visszaj�tt m�r valaki? 466 00:54:43,258 --> 00:54:46,931 Jennifer h�tul van, �ppen b�l�t k�sz�t. 467 00:54:46,932 --> 00:54:48,446 J�l hangzik. 468 00:55:11,340 --> 00:55:13,364 Nem tudn�l v�rni egy picit? 469 00:55:13,365 --> 00:55:14,365 Dehogynem. 470 00:55:32,650 --> 00:55:34,436 A francba, ennek nincs �rtelme. 471 00:55:36,608 --> 00:55:40,108 Eg�sznap nem l�ttam semmit, amire l�hett�nk volna. 472 00:55:41,919 --> 00:55:45,211 Ja, m�r el�re hallom, hogy mit fognak mondani a t�bbiek. 473 00:55:45,212 --> 00:55:47,232 "Na a k�t nagy vad�sz. " 474 00:55:59,591 --> 00:56:00,639 A rohadt anyj�t. 475 00:56:01,202 --> 00:56:02,202 Sz�p l�v�s volt. 476 00:56:02,978 --> 00:56:05,611 Kapd be, feh�r ember, l�ssuk, hogy te mit tudsz. 477 00:56:05,612 --> 00:56:08,746 H�k�s, kett�nk k�z�l �n vagyok az amat�r, te vagy a nagy vad�sz. 478 00:56:08,747 --> 00:56:11,747 N�zz�k meg, h�tha megtal�ljuk a ny�lvessz�met. 479 00:56:35,660 --> 00:56:36,660 Tuck! 480 00:56:37,153 --> 00:56:38,153 Ezt n�zd meg. 481 00:56:58,951 --> 00:57:00,339 Ezt meg mi a franc csin�lhatta? 482 00:57:00,997 --> 00:57:04,273 Tal�n egy medve vagy egy puma? 483 00:57:05,903 --> 00:57:08,765 A pum�k �s a medv�k nem hordanak bakancsot. 484 00:57:12,104 --> 00:57:13,565 Menj�nk vissza a h�zhoz. 485 00:57:13,566 --> 00:57:14,362 B�rmi is tette ezt... 486 00:57:14,363 --> 00:57:17,109 nagyobb fegyverekre lesz sz�ks�g�nk. 487 00:57:17,110 --> 00:57:17,901 Mint az? 488 00:57:17,902 --> 00:57:18,902 Igen. 489 00:57:22,536 --> 00:57:23,536 K�sz�n�m. 490 00:57:23,928 --> 00:57:26,142 Azt hiszem, begy�jtom a kandall�t. 491 00:57:26,143 --> 00:57:27,135 �n ann�l jobbat is tudok. 492 00:57:27,136 --> 00:57:29,048 Mi�rt nem n�zz�k meg a szaun�t? 493 00:57:29,206 --> 00:57:31,186 Szaun�t? J�l hangzik. 494 00:57:31,312 --> 00:57:31,892 Igen! 495 00:57:31,893 --> 00:57:33,311 Hol van Jennifer? 496 00:57:33,312 --> 00:57:35,224 Fogadok, hogy ott van. 497 00:57:35,872 --> 00:57:37,726 Mi�rt nem mentek el�re? 498 00:57:37,838 --> 00:57:39,772 �n majd begy�jtom a kandall�t, �gyis �n vagyok a szak�rt�. 499 00:57:39,773 --> 00:57:41,495 Mi�rt nem j�ssz vel�nk? 500 00:57:41,726 --> 00:57:43,176 Majd Shawnnal ut�natok megy�nk. 501 00:58:18,220 --> 00:58:20,074 A telefon s�ket. 502 00:58:20,568 --> 00:58:23,296 B�rki is telefon�lt, azt mondta, hogy bajban van. 503 00:58:24,826 --> 00:58:25,826 Azt�n megszakadt. 504 00:58:27,095 --> 00:58:28,095 R�vid volt. 505 00:58:31,351 --> 00:58:34,355 Nem tudom, hogy ki lehetett az. 506 00:58:35,201 --> 00:58:37,292 Egy�bk�nt h�lgyem, hogy is h�vj�k �nt? 507 00:58:37,293 --> 00:58:38,293 Laur�nak. 508 00:58:38,343 --> 00:58:39,731 Laura? Milyen Laura? 509 00:58:40,312 --> 00:58:41,370 Laura Simmons. 510 00:58:43,310 --> 00:58:45,521 K�sz�n�m a k�v�t, h�lgyem. 511 00:58:45,522 --> 00:58:49,022 Megk�rdezem Kanet is, h�tha � tud valamit a dologr�l. 512 00:58:59,726 --> 00:59:01,118 M�g egyszer k�sz�n�m a k�v�t. 513 00:59:01,119 --> 00:59:02,119 Nagyon sz�vesen. 514 00:59:02,545 --> 00:59:03,324 Vigy�zzon mag�ra. 515 00:59:03,325 --> 00:59:04,781 �gy lesz, biztos �r. 516 00:59:26,224 --> 00:59:27,418 Viszl�t, sherrif. 517 00:59:58,268 --> 00:59:59,268 Most �n j�v�k. 518 01:00:00,305 --> 01:00:01,305 Rendben. 519 01:01:09,139 --> 01:01:10,527 Ez t�k�letes. 520 01:01:12,762 --> 01:01:13,762 Ez az. 521 01:01:56,563 --> 01:02:00,165 Ezek ugyanazok, akik k�t �vvel ezel�tt is itt voltak. 522 01:02:00,978 --> 01:02:02,764 Amikor meghalt az a fi�. 523 01:02:05,681 --> 01:02:07,933 Ezek csak elfuser�lt k�lyk�k, Kane. 524 01:02:12,796 --> 01:02:15,834 De az�rt k�r�ln�zek picit. 525 01:02:17,329 --> 01:02:19,105 Az nem rossz �tlet. 526 01:02:19,849 --> 01:02:23,353 �n magam is ezt fogom tenni. 527 01:02:24,426 --> 01:02:27,600 Ha nem tal�lkozn�nk k�s�bb, akkor sok szerencs�t. 528 01:04:52,234 --> 01:04:53,234 Megijesztett. 529 01:04:56,615 --> 01:04:59,517 Megmondtam nektek, hogy t�njetek innen a francba. 530 01:05:00,045 --> 01:05:01,569 Mi ez a nagy p�nik? 531 01:05:01,961 --> 01:05:04,465 Ez a t�rzsem f�ldje volt. 532 01:05:05,426 --> 01:05:09,076 A feh�r emberek idej�ttek �s lem�sz�roltak mindenkit. 533 01:05:10,343 --> 01:05:11,789 Kiv�ve a nagyap�mat. 534 01:05:14,399 --> 01:05:16,117 Nagyszer� gy�gy�t� volt. 535 01:05:20,600 --> 01:05:23,318 Miel�tt meghalt volna el�tkozta ezt a f�ldet. 536 01:05:25,247 --> 01:05:28,027 �s ennek mi k�ze van hozz�nk? 537 01:05:28,028 --> 01:05:32,228 Ezt a farmot az �seim s�rjaira �p�tett�k. 538 01:05:32,367 --> 01:05:35,017 A farm els� tulajdonosa... 539 01:05:35,516 --> 01:05:37,962 �lve el�gett abban a pajt�ban. 540 01:05:40,370 --> 01:05:44,136 A k�vetkez� meg�lte a feles�g�t �s a gyerekeit. 541 01:05:45,859 --> 01:05:48,955 Azt�n vad�szpusk�t nyomott a saj�t sz�j�ba. 542 01:05:50,575 --> 01:05:52,429 Ez a hely el van �tkozva. 543 01:05:52,722 --> 01:05:55,721 Ha nem mentek el azonnal, akkor mind meg fogtok halni. 544 01:05:56,875 --> 01:05:57,875 Menj�nk innen. 545 01:05:57,886 --> 01:05:58,886 Ja. 546 01:06:06,143 --> 01:06:07,443 Vagy m�g rosszabb fog t�rt�nni. 547 01:06:11,038 --> 01:06:14,563 Hozok egy kis vizet a k�vekre. 548 01:06:14,564 --> 01:06:16,680 Ne maradj sok�ig, rendben? 549 01:07:53,806 --> 01:07:54,806 Nicole. 550 01:07:55,415 --> 01:07:57,007 Nicole, azt hiszem, megs�r�ltem. 551 01:07:58,229 --> 01:07:59,229 �des Istenem! 552 01:07:59,341 --> 01:08:00,341 Nicole! 553 01:09:23,858 --> 01:09:25,197 A h�zik� fel� tartotok? 554 01:09:25,198 --> 01:09:26,198 Igen. 555 01:09:26,712 --> 01:09:28,226 Ugorjatok be, elviszlek titeket. 556 01:09:28,975 --> 01:09:30,342 Egy�bk�nt hogy h�vnak titeket? 557 01:09:30,343 --> 01:09:31,107 Dean. 558 01:09:31,108 --> 01:09:31,842 Milyen Dean? 559 01:09:31,843 --> 01:09:32,743 Dean Jackson. 560 01:09:32,793 --> 01:09:33,851 Dean Jackson? 561 01:09:34,262 --> 01:09:36,046 � meg a csajom, Chery Turry. 562 01:09:36,047 --> 01:09:37,047 Hogysmint? 563 01:09:37,059 --> 01:09:38,971 Mit keres itt sheriff? 564 01:09:38,972 --> 01:09:41,411 Majd �t k�zben elmondom. 565 01:09:41,412 --> 01:09:42,412 Rendben. 566 01:09:53,337 --> 01:09:55,579 Ez a Kane egy igazi bolond. 567 01:09:56,283 --> 01:09:57,872 Vissza k�ne menn�nk a h�zhoz. 568 01:09:57,873 --> 01:10:00,717 Igen, �n is szeretn�m tudni, hogy mindenki j�l van-e. 569 01:10:02,897 --> 01:10:03,897 Vigy�zz! 570 01:10:20,964 --> 01:10:21,978 J�l vagy? 571 01:10:21,979 --> 01:10:22,979 Igen, menj�nk. 572 01:10:25,791 --> 01:10:26,791 Mi a baj? 573 01:10:26,844 --> 01:10:28,760 Valamif�le hatalmas l�ny van odakint. 574 01:10:28,761 --> 01:10:29,819 Minket �ld�z. 575 01:10:31,814 --> 01:10:34,870 Ja, elfutottunk azt�n elt�nt. 576 01:10:34,871 --> 01:10:36,137 Hol van Jennifer? 577 01:10:36,138 --> 01:10:38,088 Nem tudom, elmentem zuhanyozni... 578 01:10:38,089 --> 01:10:39,924 �s mire visszaj�ttem elt�nt. 579 01:10:39,925 --> 01:10:41,235 Visszaj�tt m�r valaki? 580 01:10:41,236 --> 01:10:43,656 Jeff, Gerome �s a t�bbiek elmentek a szaun�ba. 581 01:10:43,657 --> 01:10:45,325 �s nem r�gen itt j�rt a sheriff is... 582 01:10:45,326 --> 01:10:46,615 ...�s azt mondta, hogy valaki felh�vta innen. 583 01:10:46,616 --> 01:10:47,903 �s Kane �s Julie? 584 01:10:47,904 --> 01:10:49,663 Nem tudom, nem l�ttam �ket. 585 01:10:49,664 --> 01:10:51,364 Hova mehetett Jennifer? 586 01:10:51,365 --> 01:10:52,624 Mikor t�nt el? 587 01:10:52,625 --> 01:10:55,990 �gy egy �r�ja, akkor �rt�nk vissza. 588 01:10:55,991 --> 01:10:57,175 Megkeresem. 589 01:10:57,591 --> 01:11:00,287 Nem tud arr�l a valamir�l odakint. 590 01:11:03,773 --> 01:11:05,423 Z�rk�zzatok be. 591 01:11:46,780 --> 01:11:48,120 Mind egy suliba j�rtunk. 592 01:11:48,121 --> 01:11:50,114 Kiv�ve Shawnt, Laura pasij�t. 593 01:11:50,115 --> 01:11:51,460 Ja, nyert�nk egy h�tv�g�t ide, 594 01:11:51,461 --> 01:11:54,388 �s mikor ide�rt�nk megl�ttuk a t�bbi seggfejt is. 595 01:11:54,389 --> 01:11:56,495 R�gebben nagyon j� bar�tok voltunk. 596 01:11:56,496 --> 01:12:00,460 Am�g p�r �vvel ezel�tt Laura b�tyja meg nem halt. 597 01:12:00,461 --> 01:12:02,189 Az�ta elt�volodtunk egym�st�l. 598 01:12:02,750 --> 01:12:05,450 �gy l�tszik, valaki azt akarta, hogy �jra �sszej�jjetek. 599 01:12:05,451 --> 01:12:06,416 Ja, de ez m�g nem mindig. 600 01:12:06,417 --> 01:12:07,889 Reggel le akartunk l�pni, 601 01:12:07,890 --> 01:12:09,345 ment�nk is �gy 10 m�rf�ldet a kocsimmal, 602 01:12:09,346 --> 01:12:12,132 �s akkor der�lt ki, hogy valaki cukrot sz�rt a benzintart�lyomba. 603 01:12:12,468 --> 01:12:14,451 Ti meg mit kerestek itt? Azt hittem, lel�ptettek. 604 01:12:14,452 --> 01:12:16,537 Hossz� t�rt�net. Hol vannak a t�bbiek? 605 01:12:16,538 --> 01:12:18,619 Tuck Jennifert keresi. 606 01:12:18,620 --> 01:12:20,892 N�gyen elmentek szaun�zni. 607 01:12:20,893 --> 01:12:22,717 Hol van az a szauna? 608 01:12:22,718 --> 01:12:26,338 �gy n�gysz�z m�terre a t� t�ls� oldal�n. 609 01:12:26,466 --> 01:12:28,770 Senki se menjen innen sehova. 610 01:12:28,771 --> 01:12:31,386 �s ha az a Tuck k�ly�k visszat�rne a bar�tn�j�vel... 611 01:12:31,387 --> 01:12:34,756 akkor mondj�tok meg nekik, hogy �k is maradjanak itt. 612 01:12:34,757 --> 01:12:37,475 Valaki komoly bajban volt, amikor felh�vott. 613 01:12:37,476 --> 01:12:39,660 �s �n r� akarok j�nni, hogy mi volt az. 614 01:12:41,220 --> 01:12:42,550 Nem sok�ra visszaj�v�k. 615 01:13:25,424 --> 01:13:27,124 Tuck, te vagy az? 616 01:13:28,809 --> 01:13:31,789 Jennifer, szia dr�g�m, itt vagyok a lyukn�l. 617 01:13:31,831 --> 01:13:32,879 Gyere ide. 618 01:13:36,926 --> 01:13:38,052 Gyer�nk. 619 01:13:39,921 --> 01:13:40,921 Gyere. 620 01:13:43,292 --> 01:13:45,078 L�pj �t rajta, gyer�nk. 621 01:13:46,909 --> 01:13:47,909 Ez az. 622 01:13:51,248 --> 01:13:52,248 Gyer�nk. 623 01:13:53,016 --> 01:13:54,326 Ez az, foglak. 624 01:13:57,402 --> 01:13:58,402 Ez az. 625 01:14:02,860 --> 01:14:04,246 Hogy vagy? 626 01:14:04,247 --> 01:14:05,247 Minden rendben? 627 01:14:07,154 --> 01:14:09,532 Azt hiszem, menj�nk innen. 628 01:14:14,761 --> 01:14:15,761 Csak lassan. 629 01:14:30,973 --> 01:14:32,623 Most m�r minden rendben van, kicsim. 630 01:18:18,810 --> 01:18:19,810 K�rem! 631 01:19:21,373 --> 01:19:22,373 Baszd meg! 632 01:19:54,483 --> 01:19:56,211 Laura, te is hallottad? 633 01:19:57,164 --> 01:19:59,620 Laura, valakinek a kiab�l�s�t hallottam. 634 01:20:00,656 --> 01:20:01,656 Laura! 635 01:20:17,364 --> 01:20:18,364 Laura? 636 01:20:27,439 --> 01:20:28,439 Laura! 637 01:20:44,051 --> 01:20:46,837 Laura, az isten verjen meg, hol a francban vagy? 638 01:21:48,548 --> 01:21:49,548 Gyer�nk m�r! 639 01:22:00,181 --> 01:22:03,682 Engedj ki! 640 01:22:04,415 --> 01:22:05,939 Mit m�velsz? 641 01:23:18,467 --> 01:23:20,447 Megmondtam, hogy ne gyertek vissza. 642 01:23:22,262 --> 01:23:23,262 Gonosz vagy. 643 01:23:24,071 --> 01:23:25,789 �s meg kell, hogy �ll�tsalak. 644 01:23:37,431 --> 01:23:38,431 Engedje el! 645 01:23:40,463 --> 01:23:41,463 Bolond! 646 01:23:49,585 --> 01:23:51,109 J�l vagy? 647 01:23:52,237 --> 01:23:54,343 Sose jobban. 648 01:23:59,401 --> 01:24:00,653 Most m�r szabadok vagyunk. 649 01:24:01,598 --> 01:24:02,918 Mindenki meghalt. 650 01:24:03,441 --> 01:24:06,498 Egy�tt lehett�nk, ahogy �g�rted. 651 01:24:06,499 --> 01:24:08,285 Mir�l besz�lsz? 652 01:24:09,240 --> 01:24:10,560 Ki halt meg? 653 01:24:11,772 --> 01:24:15,184 Chery, Dean, Tuck, mindenki. 654 01:24:17,343 --> 01:24:18,663 Mindenki meghalt. 655 01:24:19,529 --> 01:24:20,975 De nem te �lted meg �ket. 656 01:24:21,480 --> 01:24:24,120 Nem, te �s �n tett�k, meg a testv�rem. 657 01:24:27,409 --> 01:24:29,719 Laura, nem �lt�l meg senkit. 658 01:24:30,445 --> 01:24:32,425 �s testv�red meg halott. 659 01:24:35,563 --> 01:24:37,019 T�vedsz Shawn. 660 01:25:09,679 --> 01:25:10,679 Jaj ne. 661 01:25:27,808 --> 01:25:28,934 Laura, �ll�tsd le! 662 01:25:51,822 --> 01:25:52,822 Mathew. 663 01:25:59,647 --> 01:26:00,957 �Id meg azt a ribancot. 664 01:26:17,499 --> 01:26:19,499 Nem! 665 01:26:28,008 --> 01:26:29,134 Menek�lj az istenit! 666 01:26:47,416 --> 01:26:48,416 Mathew, menj! 667 01:26:48,823 --> 01:26:49,823 D�g�ljetek meg. 668 01:26:55,967 --> 01:26:57,367 D�g�ljetek meg! 669 01:28:03,000 --> 01:28:08,000 --==stickyfingaz==-- http://horrorfreaksubs.try.hu 46784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.