All language subtitles for stargate_atlantis.4x12.spoils_of_war.dvdrip_xvid-fov.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:05,136 Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,196 You have some Wraith DNA. 3 00:00:07,340 --> 00:00:11,276 My father told people that it was a gift. I could help my people by warning them 4 00:00:11,378 --> 00:00:12,436 of the Wraiths'approach. 5 00:00:12,545 --> 00:00:14,604 If I can reach out with my mind and establish a link... 6 00:00:14,714 --> 00:00:17,148 Come on. That's a little reckless, don't you think? 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,612 - Teyla? - You are all about to die! 8 00:00:20,720 --> 00:00:24,019 You refer to our enemy as the Replicators. 9 00:00:24,157 --> 00:00:27,649 They have begun to annihilate human worlds. 10 00:00:27,894 --> 00:00:30,795 McKAY: Our old anti-Replicator technology relied on disrupting the bonds 11 00:00:30,897 --> 00:00:32,694 between each individual nanite's cell. 12 00:00:32,832 --> 00:00:34,356 We do the opposite. 13 00:00:34,501 --> 00:00:36,366 Instead of severing their connections, we significantly 14 00:00:36,503 --> 00:00:38,300 dial up their attraction to one another. 15 00:00:38,405 --> 00:00:41,397 We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet. 16 00:00:45,612 --> 00:00:47,136 Our shields can't take much more of this, sir. 17 00:00:47,247 --> 00:00:48,544 Hopefully, they won't have to. 18 00:00:52,452 --> 00:00:54,010 Son of a bitch. 19 00:00:55,021 --> 00:00:57,148 He actually did it. 20 00:01:03,696 --> 00:01:08,190 The Replicator ships have ceased firing. The humans' plan worked. 21 00:01:08,368 --> 00:01:11,599 - Give me status on the Darts. - Approaching the Replicator city. 22 00:01:21,915 --> 00:01:24,713 The Replicators' mass is sinking into the planet. 23 00:01:24,818 --> 00:01:28,379 - We do not have much time. - We're not leaving without those Darts. 24 00:01:35,995 --> 00:01:40,261 The mass is approaching critical density. An explosion is imminent. 25 00:01:41,734 --> 00:01:44,259 Commander, we must jump into hyperspace. 26 00:01:44,404 --> 00:01:46,736 Not until I get what I came for. 27 00:01:54,414 --> 00:01:56,439 The Darts are on approach. 28 00:01:58,518 --> 00:01:59,542 We have them. 29 00:02:16,169 --> 00:02:19,502 I have the rematerialized cargo from the Darts. 30 00:02:28,381 --> 00:02:31,817 Now we have what we need to complete our mission. 31 00:03:38,751 --> 00:03:40,309 Rodney, what've you got? 32 00:03:40,420 --> 00:03:43,878 Well, it's only been a week since the battle, but a pretty clear pattern is emerging. 33 00:03:44,023 --> 00:03:45,581 You can see it on the long-range scanners. 34 00:03:45,725 --> 00:03:48,193 The Wraith have split up into distinct groups. 35 00:03:48,294 --> 00:03:51,161 Now that they're done with the Replicators, they're sizing each other up. 36 00:03:51,264 --> 00:03:53,562 Too many Wraith, not enough humans to feed on. 37 00:03:53,700 --> 00:03:55,691 Intel's claiming there are several different factions. 38 00:03:55,802 --> 00:03:57,167 Yes, well, with any luck, they'll find themselves 39 00:03:57,270 --> 00:04:01,229 in the middle of a nice, long civil war, but what I find particularly interesting is this. 40 00:04:03,876 --> 00:04:05,036 What is it? 41 00:04:05,144 --> 00:04:07,408 Well, that's our old friend, the Wraith that helped me save Jeannie 42 00:04:07,547 --> 00:04:09,674 - and got us all those hive ships. - How do you know? 43 00:04:09,782 --> 00:04:11,409 Well, the subspace tracking device he used? 44 00:04:11,551 --> 00:04:12,609 It's the same signal. 45 00:04:12,752 --> 00:04:15,516 - Why would he reactivate it? - Well, I have no idea. 46 00:04:15,622 --> 00:04:18,420 I think it's safe to assume that he'd know we were monitoring their frequency. 47 00:04:18,558 --> 00:04:20,924 - You think he's sending us a message. - Maybe. Look, it's like I said, 48 00:04:21,060 --> 00:04:23,722 the hive ships that we've been tracking have formed into distinct groups, 49 00:04:23,830 --> 00:04:25,855 but this one's out there by itself. And from what we can tell, 50 00:04:25,965 --> 00:04:27,193 it's just floating in the middle of empty space 51 00:04:27,300 --> 00:04:28,358 nowhere near a habitable planet, 52 00:04:28,468 --> 00:04:30,402 and almost an hour's sublight from the nearest gate. 53 00:04:30,503 --> 00:04:32,368 So, what does he want? 54 00:04:33,906 --> 00:04:35,965 Well, that's the question. 55 00:04:48,187 --> 00:04:49,279 Hey. 56 00:04:49,589 --> 00:04:50,749 Ronon. 57 00:04:52,258 --> 00:04:54,488 Do you wish to use this machine? 58 00:04:54,627 --> 00:04:57,824 No. I just didn't expect to find you here. 59 00:04:57,964 --> 00:04:59,226 Why not? 60 00:04:59,432 --> 00:05:01,764 Shouldn't you be taking it easy? 61 00:05:02,101 --> 00:05:04,399 I am pregnant, Ronon, not ill. 62 00:05:04,504 --> 00:05:08,406 In any case, Dr. Keller said it wouldn't hurt to continue exercising. 63 00:05:08,508 --> 00:05:11,966 - In fact, it's beneficial. - Yeah, but you're hitting it pretty hard. 64 00:05:12,111 --> 00:05:14,079 Well, I have to remain in top physical condition 65 00:05:14,180 --> 00:05:17,240 if I'm to keep up with you and the rest of the team. 66 00:05:17,350 --> 00:05:19,614 Who says you have to keep up? 67 00:05:28,127 --> 00:05:29,492 Any change? 68 00:05:30,296 --> 00:05:32,662 No, he's still sitting out there. 69 00:05:32,899 --> 00:05:35,129 It's been almost 24 hours. 70 00:05:35,234 --> 00:05:38,135 - His ship could be disabled. - You think it's a distress call? 71 00:05:38,237 --> 00:05:39,431 Hmm, maybe. 72 00:05:39,539 --> 00:05:42,770 - Any other hive ships picking up the signal? - Lf they are, they're ignoring it. 73 00:05:42,875 --> 00:05:44,706 We're showing no other Wraith activity in the area. 74 00:05:44,844 --> 00:05:48,143 - How far did you say the nearest gate was? - Well, it's about an hour by Jumper. 75 00:05:48,247 --> 00:05:51,011 Oh, look, I know we've worked with this guy before, 76 00:05:51,150 --> 00:05:53,778 and he has helped us out in the past, but he's still a Wraith. 77 00:05:53,886 --> 00:05:55,979 We don't seriously feel like we owe him anything, do we? 78 00:05:56,089 --> 00:06:01,117 No, no, of course not, but that doesn't mean it's not worth checking out. 79 00:06:07,233 --> 00:06:08,393 Teyla. 80 00:06:09,268 --> 00:06:12,203 Colonel. I just heard. 81 00:06:13,406 --> 00:06:15,203 I would like to accompany you on this mission. 82 00:06:15,341 --> 00:06:17,468 Well, we got it covered. 83 00:06:18,111 --> 00:06:20,306 John, I understand what you're trying to do, 84 00:06:20,413 --> 00:06:23,382 but I assure you, it is not necessary. 85 00:06:24,450 --> 00:06:28,910 My skills have not diminished and I still have much to offer the team. 86 00:06:31,157 --> 00:06:35,753 All right, guys, let's head out. Wait for you at the Jumper Bay, sir. 87 00:06:40,600 --> 00:06:42,192 I'm not even... 88 00:06:46,172 --> 00:06:48,572 I'm not having this conversation again. 89 00:06:48,674 --> 00:06:50,642 We have not had it yet. 90 00:06:51,110 --> 00:06:54,045 In fact, we've barely spoken since I told you I was pregnant. 91 00:06:54,147 --> 00:06:56,308 It's been a little busy around here. 92 00:06:56,449 --> 00:07:00,385 I understand why you did not want me to join the attack on the Replicator world, 93 00:07:00,486 --> 00:07:03,080 but that was a special circumstance. 94 00:07:03,189 --> 00:07:05,885 Look, even the simplest op can become dangerous. 95 00:07:05,992 --> 00:07:07,653 - And I accept that. - You think it's that simple? 96 00:07:07,794 --> 00:07:09,091 Is this about you trying to protect me, 97 00:07:09,195 --> 00:07:11,561 or are you still angry because I did not tell you sooner? 98 00:07:11,664 --> 00:07:13,097 This is about your people missing. 99 00:07:13,199 --> 00:07:15,759 This is about the father of your child missing. 100 00:07:15,868 --> 00:07:20,066 You want to go out, you want to tear it up, you want to kick ass, but you can't! 101 00:07:20,173 --> 00:07:23,142 And the sooner you realize that, the better. 102 00:07:40,159 --> 00:07:42,821 Pull up the hive. I think we're in range. 103 00:07:46,132 --> 00:07:48,100 I've got it, dead ahead. 104 00:07:48,401 --> 00:07:50,164 Looks like it's been shot up pretty bad. 105 00:07:50,303 --> 00:07:51,702 From the Replicator battle? 106 00:07:51,838 --> 00:07:54,966 No, I'm picking up residual radiation from Wraith weapons fire. 107 00:07:55,141 --> 00:07:58,941 - Were they attacked by another hive? - Well, it looks that way. 108 00:07:59,412 --> 00:08:00,970 Any life signs? 109 00:08:02,315 --> 00:08:05,512 - I'm not picking up anything. - Maybe they're hibernating. 110 00:08:05,651 --> 00:08:08,552 Seems like an odd thing to do after being attacked. 111 00:08:08,688 --> 00:08:11,521 You know, plus, they usually land the ship. 112 00:08:12,325 --> 00:08:17,319 All right. Well, we didn't come all this way to turn back, so I'm going in. 113 00:08:24,103 --> 00:08:26,298 Lorne, you got anything? 114 00:08:26,706 --> 00:08:28,230 Nothing so far. 115 00:08:31,777 --> 00:08:33,472 Well, we got bodies. 116 00:08:33,579 --> 00:08:36,412 Acknowledged. We'll keep looking. 117 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 Looks like they were fed on. 118 00:08:51,297 --> 00:08:55,529 Still picking up the Wraith tracking device. It's that way. 119 00:09:06,879 --> 00:09:09,245 Reading's stronger in here. 120 00:09:16,489 --> 00:09:19,458 I don't see our guy. You? 121 00:09:20,593 --> 00:09:21,617 No. 122 00:09:23,162 --> 00:09:24,959 We're not going to find him. 123 00:09:25,097 --> 00:09:26,724 I thought we were tracking the device. 124 00:09:26,832 --> 00:09:28,129 We are, 125 00:09:32,605 --> 00:09:34,903 but someone cut it out of him. 126 00:09:44,116 --> 00:09:45,105 No sign of the rest of the crew. 127 00:09:45,251 --> 00:09:47,048 Whoever attacked the ship must've taken 'em prisoner. 128 00:09:47,153 --> 00:09:50,919 - Including our friend. - Stop calling him that. It's weird. 129 00:09:51,657 --> 00:09:56,560 Then, what do we call him? - I don't know, let's go with "Todd. " 130 00:09:57,797 --> 00:09:59,924 It's a guy I knew in college. He was very pale. 131 00:10:00,032 --> 00:10:02,432 - Todd's a terrible name. - You got a better one? 132 00:10:02,535 --> 00:10:05,003 - As a matter of fact, I do. - You know what? Forget I asked. 133 00:10:05,137 --> 00:10:07,833 Colonel, what do we do now? 134 00:10:08,207 --> 00:10:11,643 Well, that all depends. Uh... Is this thing going to fly? 135 00:10:11,777 --> 00:10:13,176 Well, hull's severely damaged. 136 00:10:13,312 --> 00:10:16,145 I'd say about 30�� of the ship is sealed off and exposed to space, 137 00:10:16,282 --> 00:10:17,476 but with a bit of work, 138 00:10:17,617 --> 00:10:19,915 I think we can get main systems back online. 139 00:10:20,019 --> 00:10:23,716 That settles it. We've got ourselves a new ship. 140 00:10:27,827 --> 00:10:29,260 And you can upload it 141 00:10:29,362 --> 00:10:30,761 - to my computer in the lab. - Okay. 142 00:10:30,863 --> 00:10:33,331 Colonel, I didn't expect to see you back so soon. 143 00:10:33,466 --> 00:10:35,661 No engagement. The only Wraith onboard were dead. 144 00:10:35,801 --> 00:10:38,531 - Oh, was the ship badly damaged? - She's definitely taken a few hits. 145 00:10:38,671 --> 00:10:41,663 McKay's working on repairs, but that is the easy part. 146 00:10:41,807 --> 00:10:44,435 Well, what's the hard part? 147 00:10:47,146 --> 00:10:49,444 Ship's been secured, there's no immediate danger, 148 00:10:49,548 --> 00:10:51,641 and you're the only one who can fly it. 149 00:10:51,751 --> 00:10:53,616 Even in my condition? 150 00:10:54,987 --> 00:10:58,718 All right, I might have been a little tough on you before. 151 00:10:59,392 --> 00:11:00,791 No, you were right. 152 00:11:00,893 --> 00:11:03,691 I'm just trying to understand my position. 153 00:11:03,829 --> 00:11:06,127 You're still a member of my team. 154 00:11:06,232 --> 00:11:08,860 - Am I? - You always were. 155 00:11:09,602 --> 00:11:15,336 Look, it's my call whether or not you go on a mission. Take it or leave it. 156 00:11:20,413 --> 00:11:21,903 When do we go? 157 00:11:27,053 --> 00:11:28,213 Hey. 158 00:11:28,354 --> 00:11:30,379 I found these in the Jumper. 159 00:11:30,523 --> 00:11:33,754 Oh, thank you. I'm starving. 160 00:11:34,593 --> 00:11:35,924 "Apricot Jubilee"? 161 00:11:36,062 --> 00:11:39,054 - Well, if you don't want it... - No, no, no. It's fine. 162 00:11:39,598 --> 00:11:41,532 - So, how we doing in here, anyway? - It's coming along. 163 00:11:41,634 --> 00:11:44,102 I've got the hyperdrive operational, but that's not going to help much 164 00:11:44,236 --> 00:11:45,601 if I can't get the neural interface to work. 165 00:11:48,541 --> 00:11:50,008 What'd you do? 166 00:11:50,109 --> 00:11:52,373 - Nothing. - You touched something, didn't you? 167 00:11:52,478 --> 00:11:55,675 No. Maybe just a little. 168 00:11:56,615 --> 00:11:58,344 What is it? 169 00:11:59,385 --> 00:12:00,511 Looks like a map. 170 00:12:00,619 --> 00:12:03,383 Thank you, Captain Obvious. Of course, it's a map. 171 00:12:04,090 --> 00:12:06,581 The question is, a map to what? 172 00:12:11,731 --> 00:12:14,029 I wanted to tell you sooner, 173 00:12:14,767 --> 00:12:18,760 but I found out shortly after Dr. Keller and I returned from New Athos. 174 00:12:18,904 --> 00:12:21,964 - It was a difficult time. - It's okay. I get it. 175 00:12:23,242 --> 00:12:25,107 Now, along with everything else, 176 00:12:25,244 --> 00:12:27,576 I'm burdened with the thought that 177 00:12:27,680 --> 00:12:31,241 this child may be the last of my people. 178 00:12:31,350 --> 00:12:33,545 - We don't know that yet. - But you understand 179 00:12:33,652 --> 00:12:37,383 why I cannot just stay in Atlantis and do nothing. 180 00:12:39,158 --> 00:12:42,924 My best hope in learning their fate is to be out here with you. 181 00:12:46,265 --> 00:12:48,665 How's it coming? - Ah, you're back. 182 00:12:48,801 --> 00:12:51,736 Well, I've managed to get the neural interface talking to the main systems, 183 00:12:51,837 --> 00:12:54,328 but I got no way to test it, so it's going to need some tweaking. 184 00:12:54,473 --> 00:12:56,566 Biggest problem I've had so far has been with the weapons array, 185 00:12:56,675 --> 00:12:58,802 - but I think I've managed to... - Wait, wait, wait. Weapons array? 186 00:12:58,944 --> 00:13:00,969 Well, I thought they'd come in handy when we go after the Wraith. 187 00:13:01,113 --> 00:13:02,137 What are you talking about? 188 00:13:02,281 --> 00:13:04,511 Oh, I figured out where this ship was headed before it was attacked. 189 00:13:04,650 --> 00:13:06,447 We figured it out. 190 00:13:06,552 --> 00:13:08,952 Yeah, right. All you did was activate a screen. 191 00:13:09,054 --> 00:13:10,749 I'm the one who searched through the ship's log 192 00:13:10,856 --> 00:13:13,120 and found the mention of the top-secret Wraith outpost. 193 00:13:13,225 --> 00:13:14,954 What Wraith outpost? 194 00:13:15,060 --> 00:13:17,927 I'm sorry, I assumed a level of uncertainty was implied 195 00:13:18,030 --> 00:13:19,759 by my use of the phrase "top secret. " 196 00:13:19,865 --> 00:13:21,025 In other words, he doesn't know. 197 00:13:21,167 --> 00:13:23,135 The log didn't specify. But whatever this thing is, 198 00:13:23,235 --> 00:13:24,998 they talk about it like it was sacred. 199 00:13:25,137 --> 00:13:27,697 From what I can gather, it played a pivotal role in helping the Wraith 200 00:13:27,840 --> 00:13:29,102 win their war against the Ancients. 201 00:13:29,208 --> 00:13:31,540 Which is why we're gonna check it out. 202 00:13:31,677 --> 00:13:34,202 Just hold on here a second. Let's just slow down. 203 00:13:34,346 --> 00:13:35,836 We don't even know if this thing can fly, let alone... 204 00:13:40,085 --> 00:13:42,849 - How did you do that? - I don't know. 205 00:13:43,322 --> 00:13:45,722 My abilities appear to be stronger than before. 206 00:13:45,858 --> 00:13:47,485 McKAY: She's not kidding. 207 00:13:47,593 --> 00:13:51,188 According to this, navigation, propulsion, and communications are online. 208 00:13:53,499 --> 00:13:54,659 Teyla? 209 00:13:55,100 --> 00:13:56,727 I cannot explain it. 210 00:13:56,869 --> 00:14:00,862 The moment I connected with the ship, everything became available to me. 211 00:14:00,973 --> 00:14:03,601 I can feel the various systems at my disposal. 212 00:14:03,742 --> 00:14:05,369 Well, can you fly it? 213 00:14:05,811 --> 00:14:07,278 I'm not sure. 214 00:14:20,292 --> 00:14:21,953 She's flying it, all right. 215 00:14:22,094 --> 00:14:23,425 Are you okay? 216 00:14:24,163 --> 00:14:26,290 Yes. I'm fine. 217 00:14:26,432 --> 00:14:30,368 It's easier than it was last time. It's almost effortless. 218 00:14:32,071 --> 00:14:33,766 Hey, don't look at me. I didn't do anything. 219 00:14:33,906 --> 00:14:36,466 The coordinates to the outpost are in the computer. 220 00:14:36,609 --> 00:14:38,076 I can take us there. 221 00:14:38,177 --> 00:14:40,611 Mmm, that's not why I brought you here. We can wait for the Daedalus. 222 00:14:40,746 --> 00:14:44,580 The hive that attacked this ship had access to the same information, 223 00:14:44,683 --> 00:14:46,913 and by now, it is almost a day ahead of us. 224 00:14:47,019 --> 00:14:50,455 Now, if that outpost is as important as the log suggests, 225 00:14:50,589 --> 00:14:53,149 do you really think we can afford to wait? 226 00:14:53,292 --> 00:14:56,318 All right. Get us close, but keep us out of sensor range. 227 00:14:56,462 --> 00:14:58,794 We'll take a Jumper from there. 228 00:15:10,342 --> 00:15:11,331 Well, what's up? 229 00:15:11,477 --> 00:15:14,810 Hmm, I decided to go over the remainder of the ship's log 230 00:15:14,947 --> 00:15:17,780 - for any other mention of the outpost. - And? 231 00:15:17,883 --> 00:15:19,282 There's nothing. Can you believe it? 232 00:15:19,385 --> 00:15:20,977 This thing goes back a long way. 233 00:15:21,120 --> 00:15:23,816 As far as I can tell, they haven't been to this place in thousands of years. 234 00:15:23,956 --> 00:15:26,618 - Why now? We've reached our coordinates. 235 00:15:26,725 --> 00:15:28,750 I'm dropping us out of hyperspace. 236 00:15:31,163 --> 00:15:34,462 Planet is just ahead. I've established an orbit around one of its moons, 237 00:15:34,566 --> 00:15:36,693 just out of sensor range. 238 00:15:37,303 --> 00:15:39,294 All right, let's get to the Jumper. 239 00:15:39,405 --> 00:15:40,531 Whoa! 240 00:15:41,540 --> 00:15:43,371 It's all right, I'm fine. 241 00:15:43,509 --> 00:15:44,874 I'm fine. 242 00:15:53,352 --> 00:15:57,686 This is exactly the kind of situation I didn't want to put you in. 243 00:15:57,823 --> 00:15:59,017 I know. 244 00:16:00,426 --> 00:16:02,553 I need somebody to stay behind and fly the ship 245 00:16:02,695 --> 00:16:04,959 - in case we get into trouble. - Of course. 246 00:16:05,064 --> 00:16:07,362 So, I'm going to have Lorne and his men stay here. 247 00:16:08,000 --> 00:16:09,331 Good luck. 248 00:16:23,115 --> 00:16:25,879 - Anything? - We should be in sensor range 249 00:16:26,352 --> 00:16:27,410 now: 250 00:16:28,620 --> 00:16:29,644 Oh. 251 00:16:29,755 --> 00:16:32,315 - What? - Well, there's a space gate. 252 00:16:32,424 --> 00:16:33,823 What, now you're telling me this? 253 00:16:33,926 --> 00:16:36,326 Well, I didn't know! Look, the log wasn't exactly easy reading. 254 00:16:36,428 --> 00:16:37,918 All right, anything else? 255 00:16:39,365 --> 00:16:42,664 Yeah. I'm picking up an energy reading on the surface. 256 00:16:42,901 --> 00:16:44,732 You have any idea what it is? 257 00:16:44,870 --> 00:16:45,894 No. 258 00:16:46,472 --> 00:16:47,700 But there's something else. 259 00:16:49,141 --> 00:16:51,006 A hive ship in orbit. 260 00:16:52,945 --> 00:16:57,382 Well, at least we didn't miss the party. 261 00:17:07,159 --> 00:17:08,524 There's no guards. 262 00:17:08,627 --> 00:17:10,527 Probably not expecting any visitors. 263 00:17:10,629 --> 00:17:13,063 - Well, let's say we keep it that way. - Which way? 264 00:17:13,165 --> 00:17:16,134 Energy reading's strongest over here. 265 00:17:21,173 --> 00:17:23,232 How big is this place? 266 00:17:23,342 --> 00:17:26,038 Don't worry, I've got an excellent sense of direction. 267 00:17:26,145 --> 00:17:28,909 Didn't you say you got lost in a garden maze once? 268 00:17:29,014 --> 00:17:32,643 I was 10. Plus, I was running from a bee. 269 00:17:45,264 --> 00:17:47,164 What the hell is this? 270 00:17:47,466 --> 00:17:49,161 McKAY: It's a queen. 271 00:17:49,301 --> 00:17:52,600 Nice work, Sherlock, but what's she doing? 272 00:17:52,704 --> 00:17:54,262 I have no idea. 273 00:17:54,606 --> 00:17:56,073 Sheppard. 274 00:18:14,026 --> 00:18:16,426 Oh, that is just revolting. 275 00:18:16,528 --> 00:18:17,927 What is it? 276 00:18:18,297 --> 00:18:20,094 Hey, check this out. 277 00:18:33,178 --> 00:18:36,272 Hey, we got company! Go! Go! Move! 278 00:18:51,196 --> 00:18:52,891 This one is ready. 279 00:19:14,419 --> 00:19:16,410 Put him with the others. 280 00:19:21,260 --> 00:19:23,888 Well, I'm definitely going to have nightmares about that. 281 00:19:25,430 --> 00:19:27,421 So you think this is some kind of Wraith farm? 282 00:19:27,566 --> 00:19:29,227 McKAY: That's what it looks like. 283 00:19:29,368 --> 00:19:32,929 The queen secretes genetic material, which gets distributed through the structure 284 00:19:33,071 --> 00:19:34,231 into those pods. 285 00:19:34,373 --> 00:19:36,534 Presto, newborn Wraith. 286 00:19:36,742 --> 00:19:37,868 Nice. 287 00:19:37,976 --> 00:19:41,241 Yeah, I know, it sounds disgusting, but it actually makes sense. 288 00:19:41,380 --> 00:19:45,339 I mean, you got to remember, they're descended from insects, right? 289 00:19:47,219 --> 00:19:49,915 One thing I don't understand is why here? 290 00:19:50,055 --> 00:19:52,888 I mean, we always just assumed that this took place on their hive ships, 291 00:19:52,991 --> 00:19:55,892 but what's so special about this place? 292 00:19:56,562 --> 00:19:58,530 I think I have an idea. 293 00:20:06,171 --> 00:20:08,731 McKAY: Oh, my God. Pods! 294 00:20:09,608 --> 00:20:11,371 Thousands of pods! 295 00:20:17,182 --> 00:20:20,481 I've patched into the Wraith console. 296 00:20:20,619 --> 00:20:23,110 I've got internal schematics. 297 00:20:25,190 --> 00:20:26,316 Whoa! 298 00:20:26,758 --> 00:20:27,884 What? 299 00:20:28,260 --> 00:20:31,923 If I'm reading this right, what we saw from the surface was just the tip of the iceberg. 300 00:20:32,030 --> 00:20:34,396 I mean, this thing is miles in diameter. 301 00:20:35,267 --> 00:20:37,963 Are there any other chambers like this? 302 00:20:38,804 --> 00:20:40,328 Over 100. 303 00:20:45,944 --> 00:20:47,844 It doesn't make any sense. 304 00:20:47,980 --> 00:20:50,175 There's no way a single queen could provide enough genetic material 305 00:20:50,315 --> 00:20:51,577 to fertilize all those pods. 306 00:20:51,683 --> 00:20:53,116 Maybe there's more than one. 307 00:20:53,218 --> 00:20:55,778 Queens don't work together, at least, not as far as we know. 308 00:20:55,887 --> 00:20:59,084 All I know is, this place was built to create some kind of a Wraith army, 309 00:20:59,191 --> 00:21:00,658 and we can't let that happen. 310 00:21:00,792 --> 00:21:03,818 You've seen how big it is. I doubt our C-4's are going to make much of a dent. 311 00:21:03,962 --> 00:21:05,793 So, we fire on it from orbit. 312 00:21:05,897 --> 00:21:08,866 Theoretically, that could work, problem is, there's another hive ship out there. 313 00:21:09,001 --> 00:21:11,265 They'd be on top of us long before we could finish the job. 314 00:21:11,370 --> 00:21:13,201 What about the power supply, huh? 315 00:21:13,338 --> 00:21:15,932 Maybe. Guess we could shut 'em down for a while. 316 00:21:16,041 --> 00:21:17,668 That's a start. 317 00:21:20,879 --> 00:21:23,347 Only problem is, these readings are coming from all around us. 318 00:21:23,482 --> 00:21:25,677 We're basically in the middle of a giant machine. 319 00:21:25,817 --> 00:21:27,648 I'm not sure I can pinpoint the source. 320 00:21:47,939 --> 00:21:49,236 Wake her. 321 00:22:05,724 --> 00:22:07,419 What has happened? 322 00:22:08,226 --> 00:22:10,023 You've done well. 323 00:22:10,162 --> 00:22:13,029 The second batch of warriors is flawless. 324 00:22:13,465 --> 00:22:18,459 We now have a suitable genetic template with which to proceed to the next phase. 325 00:22:19,438 --> 00:22:22,236 Where is the commander of the fallen hive? 326 00:22:22,341 --> 00:22:24,400 He's in a holding cell. 327 00:22:24,509 --> 00:22:27,410 He completed the recalibration that was required. 328 00:22:27,512 --> 00:22:29,707 I must regain my strength. 329 00:22:30,515 --> 00:22:32,380 Bring him to me. 330 00:22:33,251 --> 00:22:36,652 His understanding of this technology is impressive. 331 00:22:36,788 --> 00:22:38,551 You may wish to keep him alive. 332 00:22:38,657 --> 00:22:40,716 You've said the device was ready. 333 00:22:40,826 --> 00:22:41,986 It is. 334 00:22:42,294 --> 00:22:46,230 We are simply making final adjustments before we bring main power online. 335 00:22:46,331 --> 00:22:49,095 Then he has outlived his usefulness. 336 00:22:50,669 --> 00:22:52,330 And I must feed. 337 00:22:52,938 --> 00:22:55,566 Unless you are volunteering yourself? 338 00:22:56,975 --> 00:22:58,306 Bring him! 339 00:23:16,561 --> 00:23:19,826 I believe I'm about to receive my reward. 340 00:23:20,866 --> 00:23:22,163 So be it. 341 00:23:27,906 --> 00:23:30,431 Sheppard. How did you find me? 342 00:23:30,542 --> 00:23:32,169 We followed them. 343 00:23:32,310 --> 00:23:35,677 You picked up my signal. I wasn't sure you would come. 344 00:23:35,814 --> 00:23:37,873 What are friends for? 345 00:23:38,049 --> 00:23:40,210 Now, tell us everything you know, 346 00:23:40,352 --> 00:23:44,015 or you're going to join your two friends here on the floor. 347 00:23:51,430 --> 00:23:52,522 Hey. 348 00:23:52,864 --> 00:23:54,126 Any word yet? 349 00:23:54,232 --> 00:23:56,564 No, they've not been in contact. 350 00:23:57,669 --> 00:24:00,536 Well, I guess there's not much to do but wait, huh? 351 00:24:00,672 --> 00:24:01,798 Mmm. 352 00:24:06,077 --> 00:24:09,012 Listen, I never got a chance to congratulate you. 353 00:24:09,114 --> 00:24:10,979 It's really great. 354 00:24:11,082 --> 00:24:13,380 I didn't even know you were dating anyone. 355 00:24:15,954 --> 00:24:18,252 My sister has a couple of kids. 356 00:24:18,457 --> 00:24:20,516 Two boys, five and seven. 357 00:24:21,526 --> 00:24:23,551 I miss being around 'em. 358 00:24:24,196 --> 00:24:26,756 I'm not really sure what to expect. 359 00:24:28,733 --> 00:24:30,257 Nobody ever is, 360 00:24:30,802 --> 00:24:33,202 at least, not with the first one. 361 00:24:33,572 --> 00:24:35,699 But you get through it. 362 00:24:37,576 --> 00:24:39,942 You're going to make a great mom. 363 00:24:40,445 --> 00:24:41,776 Thank you. 364 00:24:42,714 --> 00:24:44,773 I wish I could be so sure. 365 00:24:49,754 --> 00:24:51,881 Well, Dr. McKay is quite correct. 366 00:24:51,990 --> 00:24:55,084 It would be impossible for a queen to breed so many warriors all at once, 367 00:24:55,227 --> 00:24:57,195 except by artificial means. 368 00:24:57,295 --> 00:24:58,785 What are you talking about? 369 00:24:58,930 --> 00:25:01,228 The queen creates a handful of warriors, 370 00:25:01,333 --> 00:25:04,359 each of which is then reproduced thousands of times over. 371 00:25:04,469 --> 00:25:06,562 This was a cloning facility. 372 00:25:06,671 --> 00:25:09,401 That's why it was key to their victory over the Ancients. 373 00:25:09,508 --> 00:25:10,770 We always knew they did it with greater numbers, 374 00:25:10,909 --> 00:25:12,900 we just never knew where they came from. 375 00:25:13,011 --> 00:25:15,479 Aren't there too many Wraith in the galaxy already? 376 00:25:15,614 --> 00:25:17,639 A couple of weeks ago, when you were fighting the Replicators, 377 00:25:17,782 --> 00:25:20,114 it might've made sense, but why now? 378 00:25:20,752 --> 00:25:22,379 Answer the man. 379 00:25:24,990 --> 00:25:27,424 We didn't use this facility during the Replicator war 380 00:25:27,526 --> 00:25:29,391 because we didn't have the means to power it. 381 00:25:29,494 --> 00:25:31,985 The energy requirements are enormous. 382 00:25:32,130 --> 00:25:35,122 ZPMs. He's talking about ZPMs. 383 00:25:35,767 --> 00:25:39,294 I managed to acquire a few before the Replicator planet was destroyed. 384 00:25:39,437 --> 00:25:41,962 And I was all set to feel bad about killing you. 385 00:25:42,107 --> 00:25:45,235 My intention was to create an army to wipe out the other Wraith, 386 00:25:45,343 --> 00:25:47,470 but I was betrayed by one of my crew. 387 00:25:47,612 --> 00:25:50,274 He informed another hive of my plans. 388 00:25:50,382 --> 00:25:52,782 The one who disabled your ship. 389 00:25:52,884 --> 00:25:53,976 Mmm. 390 00:25:54,119 --> 00:25:55,916 McKAY: This is good news, right? 391 00:25:56,021 --> 00:25:59,013 It means all we have to do to shut this place down is get our hands on the ZPMs. 392 00:25:59,157 --> 00:26:01,921 And I know where they are. I'm sure you haven't come all this way 393 00:26:02,027 --> 00:26:05,428 just to rescue me, but it would be in your best interest. 394 00:26:07,832 --> 00:26:09,129 Let's go. 395 00:26:20,745 --> 00:26:22,269 Through there. 396 00:26:22,480 --> 00:26:24,948 We'll see if it's clear. You stay here. 397 00:26:31,056 --> 00:26:32,455 There's one thing I don't understand. 398 00:26:32,557 --> 00:26:35,492 Back when you defeated the Ancients, how did you get your hands on the ZPM? 399 00:26:35,594 --> 00:26:38,620 The Lantians were powerful, but careless. 400 00:26:38,930 --> 00:26:42,195 Believing their ships were unbeatable, they sent them deeper and deeper 401 00:26:42,334 --> 00:26:45,667 into Wraith-controlled territory, trying to weed us out. 402 00:26:45,770 --> 00:26:48,534 It took months, but eventually, we were able to capture three of them, 403 00:26:48,673 --> 00:26:51,198 each one powered by a ZPM. 404 00:26:51,376 --> 00:26:53,139 At which point, you brought them back here. 405 00:26:53,244 --> 00:26:57,908 Within weeks, our army had grown to hundreds of times its original size. 406 00:26:58,883 --> 00:27:01,374 From that point on, the tide of war turned in our favor, 407 00:27:01,486 --> 00:27:03,215 and there was nothing the Lantians could do. 408 00:27:03,321 --> 00:27:05,380 Save the history lesson for later. Let's go. 409 00:27:05,490 --> 00:27:07,048 Right. 410 00:27:12,797 --> 00:27:14,628 They've discovered my absence! 411 00:27:14,766 --> 00:27:16,961 Well, we're going to have to move quickly. 412 00:27:26,811 --> 00:27:28,278 This way! 413 00:27:32,851 --> 00:27:33,977 Go! 414 00:27:57,809 --> 00:27:59,071 Oh, man. 415 00:28:01,012 --> 00:28:02,172 I got stunned. 416 00:28:02,313 --> 00:28:05,282 - Yeah, we know, Rodney. We all did. - We did? 417 00:28:06,451 --> 00:28:09,284 How come I'm the last one to wake up? 418 00:28:11,656 --> 00:28:14,022 - Hey, where's Todd? - He escaped. 419 00:28:14,159 --> 00:28:15,353 Well, that's good, isn't it? 420 00:28:15,493 --> 00:28:18,121 He'll come back for us. I mean, after all, we saved him. 421 00:28:18,229 --> 00:28:20,322 Something tells me we're on our own with this one. 422 00:28:20,465 --> 00:28:22,626 Something tells me it's not going to matter. 423 00:28:29,374 --> 00:28:30,636 Open it. 424 00:28:34,713 --> 00:28:37,045 You're letting us out, huh? That's very kind of you. 425 00:28:37,182 --> 00:28:38,547 Bring them. 426 00:28:53,665 --> 00:28:58,500 The commander of the other hive escaped, but I brought you these. 427 00:29:00,405 --> 00:29:01,633 Hmm. 428 00:29:15,520 --> 00:29:17,147 Inform the hive. 429 00:29:17,789 --> 00:29:21,156 Have them begin searching the area for their ship. 430 00:29:21,726 --> 00:29:23,353 In the meantime, 431 00:29:23,561 --> 00:29:26,758 I have a few questions that need to be answered. 432 00:29:29,634 --> 00:29:30,658 What is it? 433 00:29:30,769 --> 00:29:33,829 I have detected a Dart approaching our position. 434 00:29:33,938 --> 00:29:36,566 It could be a scout. Have they spotted us? 435 00:29:36,708 --> 00:29:37,732 I don't know. 436 00:29:37,876 --> 00:29:40,344 Have you detected any communication between the Dart and the other hive? 437 00:29:40,445 --> 00:29:41,935 - No. - Well, then we still have a chance. 438 00:29:42,080 --> 00:29:43,707 We should destroy it. 439 00:29:43,815 --> 00:29:45,908 Colonel Sheppard has flown a Dart before. 440 00:29:46,050 --> 00:29:47,677 He would've radioed us by now, 441 00:29:47,786 --> 00:29:51,415 and we can't risk sending out a signal of our own. 442 00:29:55,994 --> 00:29:57,928 Charging weapons. 443 00:30:00,398 --> 00:30:01,797 Do not fire. 444 00:30:02,000 --> 00:30:03,695 You recognize me? 445 00:30:04,335 --> 00:30:05,427 Yes. 446 00:30:06,271 --> 00:30:08,136 Have you seen our people? 447 00:30:08,273 --> 00:30:12,141 I have. I will tell you everything, but you must allow me onboard. 448 00:30:18,149 --> 00:30:21,482 They were captured? I saw them get stunned. 449 00:30:21,986 --> 00:30:24,420 - Funny how you managed to get away. - I was lucky. 450 00:30:24,522 --> 00:30:26,547 If I had been captured, they would have killed me instantly. 451 00:30:26,658 --> 00:30:28,125 So, how do we rescue them? 452 00:30:28,259 --> 00:30:30,727 By now, they will have been brought before the queen. 453 00:30:30,829 --> 00:30:33,297 So, there's still a chance if you fly us back down there. 454 00:30:33,431 --> 00:30:35,262 You don't understand. 455 00:30:35,366 --> 00:30:38,096 The hive in orbit will have detected my Dart leaving the planet. 456 00:30:38,203 --> 00:30:40,899 They will grow suspicious and begin searching for us. 457 00:30:41,005 --> 00:30:44,168 Our only hope is to leave now and come again later undetected. 458 00:30:44,309 --> 00:30:46,106 We're not going anywhere. 459 00:30:46,211 --> 00:30:49,180 There is no way to help your friends right now. 460 00:30:49,314 --> 00:30:50,838 You must face this. 461 00:30:50,982 --> 00:30:52,176 Wait. 462 00:30:52,350 --> 00:30:55,717 There is a chance. I have an idea. 463 00:30:56,354 --> 00:30:58,948 How were you able to find this place? 464 00:31:02,026 --> 00:31:06,019 I don't believe that I have ever encountered such resistance 465 00:31:06,164 --> 00:31:08,132 from a human before. 466 00:31:08,666 --> 00:31:10,463 I've had a lot of practice. 467 00:31:10,568 --> 00:31:13,731 Well, there is a simpler way. 468 00:31:15,540 --> 00:31:19,499 Tell me what I want to know, or I feed on one of your friends. 469 00:31:22,547 --> 00:31:23,980 As you wish. 470 00:31:24,215 --> 00:31:26,706 If you're hungry, I'm the one you're looking for. 471 00:31:26,851 --> 00:31:28,819 - This one. - Oh, great. 472 00:31:28,920 --> 00:31:30,854 My entire life, I've never been chosen first, 473 00:31:33,958 --> 00:31:36,927 And now fate decides to restore the balance. 474 00:31:51,476 --> 00:31:52,909 What is it? 475 00:31:53,044 --> 00:31:54,341 My queen? 476 00:31:55,980 --> 00:31:58,244 Take them back to their cell. 477 00:31:59,751 --> 00:32:01,844 - I do not understand. - Get out! 478 00:32:12,964 --> 00:32:14,397 What did she say? 479 00:32:14,499 --> 00:32:16,296 She's not talking to us. 480 00:32:16,434 --> 00:32:19,096 She's taking control of the queen's mind. 481 00:32:19,237 --> 00:32:20,602 Impossible. 482 00:32:21,639 --> 00:32:24,301 I wouldn't be so sure about that. 483 00:32:36,020 --> 00:32:39,421 Who is this who dares to enter my mind? 484 00:32:41,459 --> 00:32:44,053 Who I am does not matter. 485 00:32:44,429 --> 00:32:48,126 What matters is that I am stronger than you. 486 00:32:49,000 --> 00:32:50,661 Really? 487 00:32:51,502 --> 00:32:54,562 Even now, I am gaining control of your body. 488 00:32:58,710 --> 00:33:01,645 Yes, you do have strength. 489 00:33:03,147 --> 00:33:04,842 I can feel it now. 490 00:33:06,017 --> 00:33:11,319 But even you cannot sustain this level of concentration forever. 491 00:33:12,390 --> 00:33:14,290 I do not need forever. 492 00:33:15,326 --> 00:33:17,521 Now, get up! 493 00:33:28,573 --> 00:33:30,006 Turn right. 494 00:33:38,049 --> 00:33:40,651 You are hiding something from me. 495 00:33:46,391 --> 00:33:47,949 I can sense it. 496 00:33:53,664 --> 00:33:55,131 Of course. 497 00:33:56,667 --> 00:33:58,328 Now I feel it. 498 00:34:00,571 --> 00:34:02,562 You are not working alone. 499 00:34:03,107 --> 00:34:06,304 There is another life inside you, 500 00:34:06,411 --> 00:34:07,708 helping you. 501 00:34:16,054 --> 00:34:17,385 Stay away! 502 00:34:19,190 --> 00:34:21,488 You cannot resist me for long. 503 00:34:22,026 --> 00:34:26,019 Combined, your two minds are very powerful, 504 00:34:26,597 --> 00:34:32,695 but all I need to do is distract you for a single moment to get to the other. 505 00:34:34,939 --> 00:34:38,773 One thought is all it will take 506 00:34:38,910 --> 00:34:41,845 to crush it out of existence. 507 00:34:46,751 --> 00:34:48,218 That was just weird. 508 00:34:48,319 --> 00:34:50,981 "Weird"? Did you see how close I just came to becoming Wraith food? 509 00:34:51,122 --> 00:34:53,556 I don't think "weird" quite cuts it. Like, maybe "paralyzing," 510 00:34:53,658 --> 00:34:54,989 or "sickening," or "heart-stopping. " 511 00:34:55,126 --> 00:34:57,788 - What do you think happened to her? - I'm not sure. 512 00:35:03,868 --> 00:35:05,426 Oh, great. She's back. 513 00:35:09,607 --> 00:35:11,507 Here are your weapons. 514 00:35:15,379 --> 00:35:16,903 It's me, John. 515 00:35:17,682 --> 00:35:18,842 Teyla. 516 00:35:19,350 --> 00:35:20,817 Yes. 517 00:35:22,820 --> 00:35:25,789 You are weakening. I can feel it. 518 00:35:27,291 --> 00:35:28,519 Teyla? 519 00:35:30,228 --> 00:35:31,855 Teyla, you okay? 520 00:35:34,232 --> 00:35:36,200 You must go, quickly. 521 00:35:36,901 --> 00:35:39,461 I don't know how much longer I can control her. 522 00:35:39,570 --> 00:35:41,765 - Go. Move. - Could you get her to tell us which way? 523 00:35:41,873 --> 00:35:44,103 - 'Cause I kind of got turned around. - Just go! 524 00:35:45,843 --> 00:35:47,333 You can let go of her now. We're leaving. 525 00:35:49,046 --> 00:35:50,513 There it is, 526 00:35:50,982 --> 00:35:53,280 the other life inside you. 527 00:35:55,186 --> 00:35:59,054 - Teyla? Let go. - John, help me! 528 00:36:05,163 --> 00:36:06,323 Teyla! 529 00:36:07,832 --> 00:36:10,357 Let's pull up the ZPMs and get the hell out of here. 530 00:36:10,501 --> 00:36:12,401 The only problem is, we have no idea where they are, remember? 531 00:36:12,537 --> 00:36:14,232 We pulled up the schematics in the pod room. 532 00:36:14,372 --> 00:36:17,569 - It didn't have any reference to the ZPMs. - Maybe you didn't look hard enough. 533 00:36:17,708 --> 00:36:19,005 Let's go. 534 00:36:35,526 --> 00:36:36,584 Make this quick. 535 00:36:36,727 --> 00:36:38,991 There's a lot of data. I'm going to need a minute. 536 00:36:45,603 --> 00:36:47,093 What was that? 537 00:36:49,607 --> 00:36:51,404 McKAY: We're too late. 538 00:36:58,115 --> 00:36:59,412 They've started to clone the warriors. 539 00:36:59,550 --> 00:37:01,211 Forget that, just find the ZPMs. 540 00:37:01,319 --> 00:37:02,684 - I'm going to need more time! - Rodney. 541 00:37:02,787 --> 00:37:03,776 Look, there are hundreds of pages 542 00:37:03,921 --> 00:37:05,286 of information here and it's all in Wraith. 543 00:37:07,258 --> 00:37:10,523 - They found the queen. - All right, I got a better idea. 544 00:37:10,628 --> 00:37:12,960 - You do? - Let's get out of here. 545 00:37:17,301 --> 00:37:19,098 Teyla, are you okay? 546 00:37:19,971 --> 00:37:22,269 - Major Lorne? - What happened? 547 00:37:22,406 --> 00:37:23,930 I saw them, 548 00:37:24,141 --> 00:37:26,769 Colonel Sheppard, Ronon, Dr. McKay. 549 00:37:26,911 --> 00:37:29,778 - Did they get away? - The queen was... 550 00:37:30,681 --> 00:37:32,080 Was going after my child. 551 00:37:32,183 --> 00:37:34,583 It's okay, it's okay. Just take it easy, all right? 552 00:37:36,954 --> 00:37:38,114 Major. 553 00:37:39,090 --> 00:37:41,388 The other hive is on its way. 554 00:37:42,093 --> 00:37:43,754 They've found us. 555 00:37:51,702 --> 00:37:53,465 Isn't there another way out of here? 556 00:37:53,604 --> 00:37:56,835 You want a different exit? It was hard enough to find this one! 557 00:37:56,974 --> 00:38:00,341 We'd better make a decision fast. We got more of 'em coming. 558 00:38:00,478 --> 00:38:01,809 Oh, crap. 559 00:38:15,226 --> 00:38:17,319 Let's get out of here! 560 00:38:30,675 --> 00:38:33,041 The hive ship will be here momentarily. We need to leave now. 561 00:38:33,177 --> 00:38:35,611 Not before our people get back. 562 00:38:35,880 --> 00:38:41,011 Weapons capabilities are limited at best. The hull is still severely damaged. 563 00:38:41,285 --> 00:38:42,877 We can't survive an attack. 564 00:38:43,020 --> 00:38:44,715 Colonel Sheppard will be here shortly. 565 00:38:44,855 --> 00:38:45,981 You don't know that. 566 00:38:46,090 --> 00:38:50,026 I have seen them. They are alive, and we will wait for as long as is necessary! 567 00:38:52,563 --> 00:38:54,861 - What's that? - The other hive. 568 00:38:54,965 --> 00:38:57,092 They've entered weapons range. 569 00:39:03,974 --> 00:39:05,839 This is foolish. They will target our hyperdrive, 570 00:39:05,943 --> 00:39:07,672 making it impossible to escape. 571 00:39:07,778 --> 00:39:08,904 We can't wait any longer! 572 00:39:12,149 --> 00:39:13,446 Teyla, Lorne, come in. 573 00:39:13,584 --> 00:39:15,575 Colonel, where are you? - We're on our way. 574 00:39:15,720 --> 00:39:17,915 You must hurry. The other hive has found us. 575 00:39:18,055 --> 00:39:19,352 Can you hold 'em off? 576 00:39:19,457 --> 00:39:21,084 Not for long. 577 00:39:31,235 --> 00:39:32,759 Approaching Dart Bay. 578 00:39:32,903 --> 00:39:34,370 Acknowledged. 579 00:39:34,605 --> 00:39:35,629 They're inside. 580 00:39:35,773 --> 00:39:38,571 Colonel, request permission to jump to hyperspace immediately. 581 00:39:38,676 --> 00:39:40,576 Negative. I have another idea. 582 00:39:40,678 --> 00:39:42,077 Are you crazy? 583 00:39:42,179 --> 00:39:44,443 We still have to destroy the cloning facility. 584 00:39:44,582 --> 00:39:46,243 How? In case you hadn't noticed, we're under attack. 585 00:39:46,350 --> 00:39:49,217 I know! Teyla, I want you to set a new course. 586 00:39:57,695 --> 00:39:59,595 - Commander. - What is it? 587 00:39:59,697 --> 00:40:03,224 We just received an urgent communication from the hive. 588 00:40:03,501 --> 00:40:06,493 The enemy, they're headed straight for us. 589 00:40:31,462 --> 00:40:34,659 Well, I think that should probably do the trick. 590 00:40:34,799 --> 00:40:36,699 Let's get out of here. 591 00:40:48,712 --> 00:40:50,270 So, what happened to the other Wraith? 592 00:40:50,381 --> 00:40:51,712 You mean Todd? 593 00:40:51,849 --> 00:40:53,714 Don't ask. He took a Dart. 594 00:40:53,851 --> 00:40:55,216 Either he escaped through the gate like we did, 595 00:40:55,352 --> 00:40:57,616 or he was captured by the other hive ship. 596 00:40:57,721 --> 00:41:00,189 I can't imagine they could have given him a very warm welcome. 597 00:41:00,324 --> 00:41:01,348 No. 598 00:41:15,840 --> 00:41:17,501 Talk to Keller? 599 00:41:17,875 --> 00:41:21,174 I've just come from the infirmary. Everything is fine, 600 00:41:21,412 --> 00:41:23,243 at least, physically. 601 00:41:24,114 --> 00:41:25,911 What does that mean? 602 00:41:29,086 --> 00:41:32,522 I exposed my unborn child to the mind of a killer 603 00:41:33,757 --> 00:41:36,851 even before he has opened his eyes on the world. 604 00:41:37,561 --> 00:41:38,585 He? 605 00:41:39,964 --> 00:41:41,363 It's a boy. 606 00:41:42,533 --> 00:41:43,727 Really? 607 00:41:44,568 --> 00:41:47,765 I thought you didn't want Keller to tell you anything. 608 00:41:47,905 --> 00:41:49,270 She didn't. 609 00:41:50,441 --> 00:41:51,703 Okay. 610 00:41:54,945 --> 00:41:59,678 You were right to question my involvement in this mission. 611 00:42:00,317 --> 00:42:03,582 There was a time when I would have laid down my life for you 612 00:42:03,721 --> 00:42:07,213 or Ronon or Rodney without hesitation. 613 00:42:08,792 --> 00:42:10,054 But 614 00:42:10,761 --> 00:42:13,525 I have other considerations now. 615 00:42:13,631 --> 00:42:15,531 That's understandable. 616 00:42:17,768 --> 00:42:22,899 You have no idea how close she came to extinguishing his life. 617 00:42:26,143 --> 00:42:27,940 If you had hesitated 618 00:42:29,213 --> 00:42:32,239 for even a moment... 48201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.