All language subtitles for iZombie.S04E10.Yipee.Ki.Brain.Motherscratcher.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,300 Look at him, Tommy. 2 00:00:09,384 --> 00:00:10,760 Look at the way he buttons those buttons. 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,762 Such dexterity. Such panache. 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,682 He looked at me. He looked at me. 5 00:00:15,765 --> 00:00:17,600 Oh, be careful, Joey. He might've just gotten you pregnant. 6 00:00:17,726 --> 00:00:18,810 He can do that, you know. 7 00:00:18,893 --> 00:00:21,813 Hey, this man just saved the Commander from certain death. 8 00:00:21,896 --> 00:00:22,897 What are you known for? 9 00:00:23,148 --> 00:00:25,191 -Playing grab-ass, sir! -Binge drinking, sir! 10 00:00:25,692 --> 00:00:28,319 That man's got a portfolio you could only dream about. 11 00:00:28,403 --> 00:00:29,404 He's training cadets. 12 00:00:29,529 --> 00:00:31,072 He's capturing Zombie Killer Cain. 13 00:00:31,156 --> 00:00:32,824 He's saving the Commander's life. 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,785 Oh, and in about 20 minutes, he'll be tucking Chase Graves into bed. 15 00:00:37,162 --> 00:00:39,247 Does Chase like a kiss on the forehead? 16 00:00:39,330 --> 00:00:40,540 Does he have a favorite story, or... 17 00:00:40,707 --> 00:00:43,793 Damn straight, he has a favorite story. It's Goodnight Moon. 18 00:00:44,294 --> 00:00:46,421 And he likes his kiss on the mouth, lots of tongue. 19 00:00:46,629 --> 00:00:47,839 Mmm. 20 00:00:47,922 --> 00:00:51,176 And I mean this, you guys are all dicks. 21 00:00:51,342 --> 00:00:52,927 Ooh, you were hoping for some hoopla? 22 00:00:53,303 --> 00:00:54,637 Find the new Renegade for me. 23 00:00:55,263 --> 00:00:56,598 Then you'll get your Star Wars ending. 24 00:00:56,681 --> 00:00:59,476 You and Chewie and Han collecting your medals. 25 00:01:01,269 --> 00:01:03,021 Holy hell, Lillywhite, 26 00:01:03,354 --> 00:01:05,023 you could get away with murder around here. 27 00:01:05,106 --> 00:01:06,900 Already have. More than once. 28 00:01:07,108 --> 00:01:08,234 Times are good, my friend. 29 00:01:08,318 --> 00:01:10,570 Our product is selling like hotcakes. 30 00:01:10,737 --> 00:01:13,448 Our product? I don't even know who I'm working for. 31 00:01:13,615 --> 00:01:15,575 You work for me. You get paid, don't you? 32 00:01:15,742 --> 00:01:16,743 Barely. 33 00:01:16,826 --> 00:01:19,954 In case you haven't noticed, I am tremendously popular around here. 34 00:01:20,038 --> 00:01:21,456 I have the Commander's ear. 35 00:01:21,748 --> 00:01:23,708 When am I gonna move up a tax bracket or two? 36 00:01:25,043 --> 00:01:27,170 -Uh-huh. 37 00:01:27,879 --> 00:01:29,506 Ravi, like, wrote the book on... 38 00:01:29,589 --> 00:01:31,132 Her mom's not gonna like it. 39 00:01:31,382 --> 00:01:32,550 No. She's not. 40 00:01:33,092 --> 00:01:35,678 "Hey, Mom. I'm the only person in the world 41 00:01:35,762 --> 00:01:36,971 who can't turn into a zombie. 42 00:01:37,055 --> 00:01:39,057 I'm going to die here, in a strange city, 43 00:01:39,182 --> 00:01:40,934 surrounded by people you don't know, 44 00:01:41,309 --> 00:01:44,103 poking around my body, and then poking around my corpse 45 00:01:44,187 --> 00:01:45,730 to see if they can make a vaccine." 46 00:01:45,897 --> 00:01:48,024 Isobel could be the key to creating a vaccine 47 00:01:48,108 --> 00:01:50,485 that could prevent every human on the planet 48 00:01:50,568 --> 00:01:52,237 from catching the zombie virus. 49 00:01:52,487 --> 00:01:54,072 As difficult as this is for her, 50 00:01:54,155 --> 00:01:55,824 it's the responsible thing to do. 51 00:01:55,907 --> 00:01:58,326 It's the adult thing to do. 52 00:01:58,451 --> 00:02:00,453 Ravi? My mom wants to speak to you. 53 00:02:00,578 --> 00:02:02,205 No, no. Not me. Let Liv do it. 54 00:02:02,330 --> 00:02:05,500 I believe that taking that phone call is the adult thing to do. 55 00:02:07,877 --> 00:02:08,920 Give it to me. 56 00:02:13,675 --> 00:02:14,551 Hi, Mrs. Bloom. 57 00:02:16,928 --> 00:02:17,929 Yes, ma'am. 58 00:02:19,264 --> 00:02:21,516 Yes, I will absolutely look after her. 59 00:02:22,725 --> 00:02:25,311 Yes. To the very best of my abilities. 60 00:02:25,645 --> 00:02:26,646 Thank you. Good night, ma'am. 61 00:02:35,530 --> 00:02:37,323 I can't help noticing that you have 62 00:02:37,407 --> 00:02:39,951 all six seasons of Zombie High on a shelf in there. 63 00:02:40,577 --> 00:02:41,411 Yeah. 64 00:02:41,703 --> 00:02:42,912 Is it any good? 65 00:02:43,246 --> 00:02:44,247 Is it any good? 66 00:02:44,330 --> 00:02:46,791 It's only the best Zom-Com-Rom-Dram on TV. 67 00:02:46,875 --> 00:02:48,251 I went in thinking I wasn't going to like it. 68 00:02:48,334 --> 00:02:49,168 He's a snob. 69 00:02:49,252 --> 00:02:51,170 But there's always a great plot twist around the corner. 70 00:02:51,254 --> 00:02:52,297 I find the characters so winning. 71 00:02:52,380 --> 00:02:53,965 -So self-aware. -Exactly. 72 00:02:54,048 --> 00:02:56,843 They react to absurd situations almost exactly like we would. 73 00:02:56,968 --> 00:02:57,844 You up for binging it Pfft. 74 00:02:59,053 --> 00:03:00,054 Sign me up. 75 00:03:00,305 --> 00:03:02,098 Peyton's been basically living at the mayor's office 76 00:03:02,181 --> 00:03:03,141 since the Baracus murder. 77 00:03:03,224 --> 00:03:04,559 I'm so in. 78 00:03:04,642 --> 00:03:07,645 Hot guys taking off their shirts for seemingly no reason at all. 79 00:03:07,770 --> 00:03:08,646 How could that be bad? 80 00:03:08,771 --> 00:03:11,107 -I'm sorry, I love Shane LeBeau. -Oh... 81 00:03:11,190 --> 00:03:12,650 The way he gobbles scenery. 82 00:03:12,734 --> 00:03:14,694 I know he's supposed to be the Big Bad, 83 00:03:14,777 --> 00:03:16,738 but I end up rooting for him, 84 00:03:16,821 --> 00:03:18,865 even though he's doing truly vile things. 85 00:03:22,994 --> 00:03:25,455 A cure 86 00:03:26,080 --> 00:03:27,832 I can't imagine such a thing. 87 00:03:28,625 --> 00:03:31,252 Spare me. We know you've seen the Baracus video. 88 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 Which video? 89 00:03:32,712 --> 00:03:34,923 The one where he's shot dead, through the heart, 90 00:03:35,048 --> 00:03:37,550 which is how humans die, not how zombies die. 91 00:03:37,759 --> 00:03:39,552 I'm surprised I missed that one. 92 00:03:40,220 --> 00:03:41,679 The mayor's dead, you say? 93 00:03:42,138 --> 00:03:43,306 You really buried the lead. 94 00:03:43,723 --> 00:03:46,059 How is there a meeting in my office 95 00:03:46,142 --> 00:03:47,769 that didn't make it onto my calendar app? 96 00:03:47,852 --> 00:03:50,271 Yeah, speaking of calendars, the mayor's indicated 97 00:03:50,355 --> 00:03:52,315 that he'd be at The Scratching Post the night he was murdered. 98 00:03:52,857 --> 00:03:54,901 Plus, after eating the mayor's brain, 99 00:03:54,984 --> 00:03:57,695 I've had so many disgusting visions of the back of this place, 100 00:03:57,779 --> 00:03:59,322 I'm considering a lobotomy. 101 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Eye of the beholder, lady. 102 00:04:01,032 --> 00:04:02,992 What was the mayor doing here the night he was murdered? 103 00:04:03,284 --> 00:04:05,036 -Eating. Drinking. -Being merry. 104 00:04:07,580 --> 00:04:09,791 I'm human again! I'm human again! 105 00:04:12,877 --> 00:04:14,879 She's back. 106 00:04:16,673 --> 00:04:19,509 Either of you into weird sex party masks? 107 00:04:19,801 --> 00:04:21,010 I'm surprised I don't have mine on. 108 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 Which one of you owns a 9mm with a suppressor? 109 00:04:23,930 --> 00:04:24,889 Not I, said the fly. 110 00:04:25,014 --> 00:04:26,766 Not me, said the flea. 111 00:04:27,183 --> 00:04:29,018 You boys are heading for a fall. 112 00:04:29,769 --> 00:04:31,646 I hope I'm the one that gets to do the pushing. 113 00:04:40,947 --> 00:04:42,949 Starting a family at 21 114 00:04:43,157 --> 00:04:44,784 wasn't exactly how I drew it up, 115 00:04:44,867 --> 00:04:46,828 but Leah said she was pregnant, 116 00:04:47,036 --> 00:04:48,913 and suddenly "how I drew it up" didn't matter anymore. 117 00:04:49,372 --> 00:04:50,540 You gonna make an honest woman of her? 118 00:04:50,790 --> 00:04:51,791 A week from today. Just a courthouse thing, 119 00:04:53,376 --> 00:04:55,295 but we're heading to Mickey's Hi-Hat afterwards. 120 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 I mean, anyone who isn't offended 121 00:04:57,588 --> 00:04:59,632 by a cash bar reception is welcome. 122 00:04:59,799 --> 00:05:01,342 We're so happy for you, Curtis. 123 00:05:01,426 --> 00:05:04,095 And I think we may have a secret slush fund 124 00:05:04,178 --> 00:05:06,431 for broke-ass coyotes' wedding receptions. 125 00:05:06,514 --> 00:05:08,433 Yeah, we do. Yes, we do. 126 00:05:08,850 --> 00:05:10,226 You have any names picked out yet? 127 00:05:10,310 --> 00:05:11,936 Uh, nothing weird, okay? 128 00:05:12,312 --> 00:05:15,732 No "Walnut," or "Cricket," or "Cue Ball." 129 00:05:15,898 --> 00:05:18,443 How 'bout something cool, like, "Levon"? 130 00:05:18,526 --> 00:05:20,320 "Levon"? -You know, after the kid's father. 131 00:05:20,528 --> 00:05:22,030 Oh, gross. 132 00:05:22,113 --> 00:05:23,823 I mean, what're you 133 00:05:23,948 --> 00:05:26,326 -Fi... Ouch. 134 00:05:26,743 --> 00:05:29,370 Speaking of adding to the family, are we looking to grow? 135 00:05:29,454 --> 00:05:30,913 Always, why do you ask? 136 00:05:31,080 --> 00:05:33,166 -I know a guy. 137 00:05:33,374 --> 00:05:35,418 If I didn't trust him, I wouldn't tell you about him. 138 00:05:37,378 --> 00:05:38,379 Bring him in. 139 00:05:40,423 --> 00:05:43,259 All right. Meet our next clients. 140 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 -Cool. -Yeah. 141 00:06:49,075 --> 00:06:50,535 Don't you die! 142 00:06:51,536 --> 00:06:53,621 I'm scared. Don't you die on me! 143 00:07:20,231 --> 00:07:22,525 The zombie didn't scratch me. Put the gun away. 144 00:07:26,487 --> 00:07:28,030 I'm right on top of this guy, Lieutenant. 145 00:07:28,114 --> 00:07:29,490 He's sweating. I can feel it. 146 00:07:29,574 --> 00:07:31,200 Give me a few more days. 147 00:07:33,119 --> 00:07:36,080 Yeah, well, take my badge, you desk-hugging kiss-ass. 148 00:07:37,081 --> 00:07:38,082 Yeah? 149 00:07:38,166 --> 00:07:40,042 Well, those are the rules I play by. 150 00:07:46,507 --> 00:07:47,550 Father, you in? 151 00:07:50,136 --> 00:07:51,596 Forgive me, Father, for I have sinned. 152 00:07:51,679 --> 00:07:53,556 It's been one week since my last confession. 153 00:07:54,474 --> 00:07:55,808 And I gotta be straight with you, 154 00:07:55,892 --> 00:07:58,936 I haven't demonstrated much personal growth since last we spoke. 155 00:07:59,729 --> 00:08:01,772 You know that weird sex stuff we talked about? 156 00:08:01,856 --> 00:08:04,609 Yeah, I'm having a tough time giving that up. 157 00:08:04,901 --> 00:08:06,360 Not sure that it's in me. 158 00:08:06,611 --> 00:08:07,987 And I, um... 159 00:08:08,070 --> 00:08:09,489 Oh, this one's not great. 160 00:08:11,199 --> 00:08:15,161 I superglued this guy's, um... buttocks to a toilet seat. 161 00:08:15,244 --> 00:08:17,663 To be fair, the guy's a turd. A real turd, Father. 162 00:08:18,039 --> 00:08:20,875 Uh... Lots of Lord's names in vains, 163 00:08:21,042 --> 00:08:23,753 and you know me and impure thoughts. And... 164 00:08:25,254 --> 00:08:26,631 I might as well confess to this, 165 00:08:26,714 --> 00:08:27,924 get it out of the way. 166 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 I'm working on this score. I could retire on this, Father. 167 00:08:31,636 --> 00:08:34,180 What do they say in Hamilton? I'm not throwin' away my-- 168 00:08:42,355 --> 00:08:44,273 Gut shot. Three times. 169 00:08:44,649 --> 00:08:48,486 Detective Benedetto didn't just die, he died hard. 170 00:08:48,653 --> 00:08:49,487 Hmm. 171 00:08:50,488 --> 00:08:54,242 My expert medical opinion is that he died hard, too. 172 00:08:54,408 --> 00:08:55,326 Hmm. 173 00:08:55,576 --> 00:08:57,620 And such beautiful weather today, would you say-- 174 00:08:57,787 --> 00:09:00,373 Yes. It was a good day to die hard. 175 00:09:00,540 --> 00:09:01,499 You two done? 176 00:09:04,168 --> 00:09:07,880 Benedetto was tracking a dangerous felon named Albert Ghansu. 177 00:09:07,964 --> 00:09:11,884 Ghansu used to be partners with our old friend, Anthony Jin. 178 00:09:11,968 --> 00:09:14,053 -The very one. 179 00:09:14,303 --> 00:09:15,638 The one you beat the hell out of. 180 00:09:15,721 --> 00:09:17,431 When you were on kung fu brain. 181 00:09:17,515 --> 00:09:18,558 The Boot Party murder. 182 00:09:18,808 --> 00:09:20,142 And then we let the guy out 183 00:09:20,226 --> 00:09:22,812 because he provided information about James Weckler's murder. 184 00:09:22,895 --> 00:09:26,357 Turns out A.J. and another Cobra member, Bi Li Xiong, 185 00:09:26,440 --> 00:09:29,026 AKA "Fleabag," helped Ghansu with a heist 186 00:09:29,110 --> 00:09:30,861 that netted a quarter-mil in jewels. 187 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 Fleabag? 188 00:09:32,321 --> 00:09:33,573 Do you think there was an isolated incident 189 00:09:33,656 --> 00:09:35,241 where the man had fleas, or does he always have them 190 00:09:35,324 --> 00:09:36,200 and everyone's just accepted it? 191 00:09:36,367 --> 00:09:38,744 I assumed that he had a taste for cheap motels. 192 00:09:39,287 --> 00:09:42,957 Benedetto put Ghansu away for the heist three years ago. 193 00:09:43,207 --> 00:09:46,586 Ghansu reportedly stashed the loot before getting locked up. 194 00:09:47,003 --> 00:09:48,546 Last week, Ghansu escaped from county. 195 00:09:48,713 --> 00:09:50,673 Now all three of these guys are on the street, 196 00:09:50,756 --> 00:09:53,467 and I'm willing to bet one of these guys killed Benedetto. 197 00:09:53,634 --> 00:09:55,886 Guess it's time I fix myself a little snack. 198 00:09:56,887 --> 00:09:58,222 You gotta ask yourself one question. 199 00:09:58,306 --> 00:10:00,683 Do I feel hungry 200 00:10:02,476 --> 00:10:05,438 I'll come back down and check in with you in... 201 00:10:06,480 --> 00:10:07,607 48 hours. 202 00:10:11,402 --> 00:10:13,112 Come on. 203 00:10:15,823 --> 00:10:17,199 That's too soon. 204 00:10:17,283 --> 00:10:20,077 How about another 48 hours? 205 00:10:20,244 --> 00:10:21,078 There it is. 206 00:10:26,208 --> 00:10:27,293 Mmm. 207 00:10:28,919 --> 00:10:30,087 I didn't feel like cooking. 208 00:10:30,379 --> 00:10:32,214 Unforeseen tidings 209 00:10:32,381 --> 00:10:35,551 in regards to the Baracus assassination. 210 00:10:35,718 --> 00:10:38,846 My search for the auspices of the Bitcoin auction 211 00:10:38,929 --> 00:10:42,767 for the zombie cures is at an impasse. 212 00:10:42,933 --> 00:10:45,811 You seemed pretty confident you were gonna be able to figure out who was behind it. 213 00:10:46,187 --> 00:10:47,521 Borderline braggy. 214 00:10:47,688 --> 00:10:50,399 Whoever set up this auction 215 00:10:50,483 --> 00:10:54,153 is the Cezanne of the Digital Age. 216 00:10:54,236 --> 00:10:56,030 He is a virtuoso. 217 00:10:56,572 --> 00:10:58,783 A genius with no peers. 218 00:11:05,039 --> 00:11:07,708 Are you dumb for doing this? Or am I dumb for watching? 219 00:11:07,833 --> 00:11:09,168 I stretched my shirt. Whatever. 220 00:11:09,335 --> 00:11:12,004 With the money we're raking in, 221 00:11:12,088 --> 00:11:13,839 shirts mean nothing to me now. 222 00:11:13,923 --> 00:11:15,091 We could buy Shirt Island! 223 00:11:15,257 --> 00:11:16,842 We could pay scientists 224 00:11:17,009 --> 00:11:20,513 to genetically engineer a shirt-tree for us. 225 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 -Thanks, Chef. You're welcome, sir. 226 00:11:34,360 --> 00:11:37,655 God's mercy provided and the people were fed. 227 00:11:38,697 --> 00:11:40,074 Look at this place. 228 00:11:41,450 --> 00:11:43,994 On the lips of every zombie in Seattle, 229 00:11:44,161 --> 00:11:46,455 you've become quite the successful businessman. 230 00:11:48,082 --> 00:11:49,458 If your mother were alive today... 231 00:11:49,542 --> 00:11:52,002 -Maybe we shouldn't. -She would have loved this. 232 00:11:53,587 --> 00:11:56,132 The two of us sharing meals, conversing. 233 00:11:58,217 --> 00:12:00,886 When will you finally accept my invitation to join us at the church? 234 00:12:01,595 --> 00:12:02,596 Soon. 235 00:12:04,849 --> 00:12:06,267 I don't know if you've been keeping up with the news. 236 00:12:06,350 --> 00:12:09,061 News beyond the wall doesn't hold much interest for me anymore. 237 00:12:09,728 --> 00:12:10,729 It should. 238 00:12:11,814 --> 00:12:13,107 Do you want your flock to survive? 239 00:12:13,190 --> 00:12:15,067 I want zombies to survive. 240 00:12:15,151 --> 00:12:17,194 I want our faith to survive. 241 00:12:18,446 --> 00:12:19,822 I would love to be there to see 242 00:12:19,905 --> 00:12:22,241 all of my prophecies come true, 243 00:12:22,324 --> 00:12:23,993 but I fear that's not my fate. 244 00:12:26,662 --> 00:12:28,914 I am merely the Baptist John. 245 00:12:30,374 --> 00:12:31,292 Is that so? 246 00:12:33,502 --> 00:12:37,465 And where should we be looking for Zombie Jesus? 247 00:12:45,097 --> 00:12:46,515 You shouldn't laugh, son. 248 00:12:49,226 --> 00:12:50,769 I hear your voice, 249 00:12:51,020 --> 00:12:53,856 and I hear echoes of the voice of God. 250 00:12:59,612 --> 00:13:00,779 Which window? 251 00:13:01,947 --> 00:13:02,948 Second story. 252 00:13:04,617 --> 00:13:06,535 You really think Fleabag killed Benedetto? 253 00:13:06,702 --> 00:13:09,830 Not really. Fleabag is a safe cracker, a burglar. 254 00:13:09,914 --> 00:13:11,832 No violence of any kind on his record. 255 00:13:11,916 --> 00:13:13,918 But I figure he knows where Ghansu is. 256 00:13:14,001 --> 00:13:16,170 Why're you chewing that nicotine gum? 257 00:13:16,253 --> 00:13:18,130 -I'm trying to quit. 258 00:13:20,257 --> 00:13:21,884 I don't know what to do with my hands. 259 00:13:25,888 --> 00:13:27,139 You and Michelle knockin' boots yet? 260 00:13:29,475 --> 00:13:31,060 I'm not doing this dance with you, Liv. 261 00:13:31,227 --> 00:13:32,228 Hand stuff? 262 00:13:33,979 --> 00:13:35,731 Look, we kissed. 263 00:13:37,107 --> 00:13:38,025 The night of the lock-down. 264 00:13:38,192 --> 00:13:40,402 -I knew it! It's complicated. 265 00:13:42,196 --> 00:13:43,948 Look, I love Dale, but... 266 00:13:44,823 --> 00:13:46,033 I've also been thinking about 267 00:13:46,116 --> 00:13:49,453 how every future I've imagined for myself 268 00:13:50,454 --> 00:13:51,830 had kids in it. 269 00:13:53,332 --> 00:13:54,750 I wanna be a dad, Liv. 270 00:13:55,709 --> 00:13:58,462 With a human like Michelle, that can happen. 271 00:13:59,630 --> 00:14:00,881 They're not letting zombies adopt, 272 00:14:00,965 --> 00:14:03,509 so, you know, with Dale, 273 00:14:04,843 --> 00:14:08,347 that means no kids, ever. 274 00:14:10,140 --> 00:14:12,643 Eh, kids suck. You don't want them in this line of work. 275 00:14:12,810 --> 00:14:14,770 Oh, I love this song. 276 00:14:14,937 --> 00:14:17,648 Radio 80, all '80s, all the time. 277 00:14:19,817 --> 00:14:21,151 Hold down the fort. 278 00:14:21,402 --> 00:14:22,528 I wanna grill up a salmon tonight. 279 00:14:22,611 --> 00:14:24,238 I'm gonna check out their selection. 280 00:14:27,241 --> 00:14:30,661 Don't bring a fish back in this car, Liv! 281 00:14:32,162 --> 00:14:33,247 Who's this? 282 00:15:02,526 --> 00:15:03,360 Hey! 283 00:15:04,486 --> 00:15:05,321 Dang! 284 00:15:08,616 --> 00:15:09,450 Liv! Stop! 285 00:15:11,076 --> 00:15:11,952 Where's Ghansu? 286 00:15:12,036 --> 00:15:13,495 Aah! I don't know what you're talking about! 287 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 Don't lie to me, you little sewer rat! 288 00:15:15,205 --> 00:15:17,374 Okay! Okay! He's with Rosalie! Rosalie! 289 00:15:17,458 --> 00:15:19,710 I just got off the phone with the Chief of Police. 290 00:15:19,793 --> 00:15:21,253 Did he love it? 291 00:15:21,337 --> 00:15:23,339 No! "Benedetto brain" or not, 292 00:15:23,422 --> 00:15:24,673 what's on that tape is unacceptable. 293 00:15:24,757 --> 00:15:26,383 Dale, it won't happen again. 294 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 No, it won't. Liv's suspended. 295 00:15:29,345 --> 00:15:30,179 Que? 296 00:15:30,262 --> 00:15:31,722 You're not to leave this building 297 00:15:31,805 --> 00:15:34,099 or participate in field work of any kind 298 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 -for the foreseeable future. 299 00:15:36,644 --> 00:15:38,395 I'm going to need your suspension paperwork 300 00:15:38,479 --> 00:15:40,105 completed by the end of the day. 301 00:15:40,189 --> 00:15:42,983 I've also included the SPD rules of conduct, 302 00:15:43,067 --> 00:15:45,527 as the Chief thought you might need a refresher. 303 00:15:55,287 --> 00:15:58,582 You're gonna find that this city needs me more than I need it. 304 00:15:59,917 --> 00:16:05,756 Yow! Oh... I'm sorry. Stubbed my toe. 305 00:16:08,634 --> 00:16:10,511 -I'll get those. -Uh-huh. 306 00:16:17,643 --> 00:16:19,353 No, Parker! Don't do it! 307 00:16:19,436 --> 00:16:20,813 Yeah, Parker. It's a dumb idea. 308 00:16:20,896 --> 00:16:23,440 Somebody has to. It might as well be me. 309 00:16:25,234 --> 00:16:27,027 No! 310 00:16:28,946 --> 00:16:30,030 Good one. 311 00:16:31,073 --> 00:16:32,866 Okay, Liv. 312 00:16:33,993 --> 00:16:37,287 Kill, eat, marry. Parker, Ben, Henry. 313 00:16:37,371 --> 00:16:38,414 Ooh, good one. 314 00:16:38,497 --> 00:16:41,792 Marry Ben. Eat Henry for the pilot's license, 315 00:16:41,875 --> 00:16:43,877 incredibly useful after a zombie apocalypse. 316 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 -Of course. -Naturally. 317 00:16:45,045 --> 00:16:46,296 I'd eat James. 318 00:16:46,380 --> 00:16:48,632 'Cause then you'd have all those memories of sex with Jenna. 319 00:16:48,716 --> 00:16:50,551 -I hadn't considered that. 320 00:16:50,676 --> 00:16:52,052 And kill Parker, I guess. 321 00:16:52,136 --> 00:16:54,346 No! Parker's way too hot to kill. 322 00:16:54,430 --> 00:16:56,932 They're all too hot. It's like the Kobayashi Maru. 323 00:16:58,434 --> 00:17:00,060 -In Star Trek, when-- -Blech. 324 00:17:01,020 --> 00:17:03,063 Marry Parker. Eat Ben 325 00:17:03,147 --> 00:17:06,608 for the ability to fix small electronic devices alone. 326 00:17:06,734 --> 00:17:08,027 Kill Henry. 327 00:17:08,110 --> 00:17:10,612 But mostly, marry Parker. 328 00:17:11,572 --> 00:17:13,282 You know, I met Parker, 329 00:17:13,365 --> 00:17:14,700 when I was working on that Zombie High case. 330 00:17:15,492 --> 00:17:16,910 Tell me everything. 331 00:17:16,994 --> 00:17:19,121 He burned with the intensity of 1,000 suns. 332 00:17:19,288 --> 00:17:21,206 Oh, that is so Parker. 333 00:17:21,331 --> 00:17:23,417 -Come on, let's go to bed. You don't have to fake yawn. 334 00:17:27,796 --> 00:17:29,923 You can just choose to go back to the bedroom. 335 00:17:30,174 --> 00:17:31,383 No judgment. 336 00:17:31,633 --> 00:17:32,885 Well, then... 337 00:17:34,219 --> 00:17:36,388 -To bed! -Okay. 338 00:17:37,765 --> 00:17:40,642 -Sure. 339 00:17:42,686 --> 00:17:43,937 Uh-oh. 340 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 Tonal shift. What's wrong? 341 00:17:46,315 --> 00:17:49,276 -I'm gonna die. -I've heard. 342 00:17:49,359 --> 00:17:51,612 I just thought there might be more to it. 343 00:17:51,695 --> 00:17:53,197 Yeah, well... 344 00:17:54,323 --> 00:17:56,867 I'm just thinking of all the stuff I'm gonna miss out on. 345 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 You know, going to college. Winning a Nobel Prize. 346 00:18:00,454 --> 00:18:02,748 Falling in love. Having sex. 347 00:18:02,831 --> 00:18:05,667 Let me stop you right there. Sex? Totally overrated. 348 00:18:05,751 --> 00:18:08,837 Is that why you wait up until 2:00 a.m. for Peyton to come home? 349 00:18:08,921 --> 00:18:10,964 Because sex is "totally overrated"? 350 00:18:11,048 --> 00:18:13,675 I wait up for the companionship. 351 00:18:13,759 --> 00:18:16,887 Sex itself? It's a bit of a chore, if you must know. 352 00:18:21,642 --> 00:18:23,936 A chore. Got it. 353 00:18:24,478 --> 00:18:27,481 Oh, no. It's the crap episode of Zombie High 354 00:18:27,564 --> 00:18:29,191 where it's clear the show ran out of money, 355 00:18:29,274 --> 00:18:30,651 so everything cool happens off-screen, 356 00:18:30,734 --> 00:18:32,694 and the characters just talk about it afterwards. 357 00:18:32,778 --> 00:18:34,446 You should've seen it, Liv! 358 00:18:34,738 --> 00:18:36,573 -I show up at Rosalie's... 359 00:18:36,740 --> 00:18:40,077 and guess who opens the door a crack when I knock? 360 00:18:41,703 --> 00:18:44,331 Anthony Jin! And he books it! 361 00:18:44,498 --> 00:18:48,502 I kick down the door and chase him up the fire escape to the roof. 362 00:18:48,627 --> 00:18:51,421 A.J.'s running towards the edge of the roof, 363 00:18:51,505 --> 00:18:54,883 and I see someone has laid down these planks over the alley, 364 00:18:54,967 --> 00:18:57,886 kind of a makeshift bridge to the next building. 365 00:18:57,970 --> 00:18:59,054 Know what I do? 366 00:18:59,263 --> 00:19:01,640 -You shoot the planks. -Damn straight I do. 367 00:19:01,723 --> 00:19:03,517 I shoot the first one... Bang! 368 00:19:03,976 --> 00:19:07,855 But A.J. decides he's gonna try his luck with the remaining plank, 369 00:19:07,938 --> 00:19:10,274 and he takes his first step. 370 00:19:12,234 --> 00:19:13,193 Guess what I say? 371 00:19:13,360 --> 00:19:16,572 "One more step, and it'll be planks for the memories?" 372 00:19:18,031 --> 00:19:19,700 Really? You think I'd say something like that? 373 00:19:19,867 --> 00:19:20,909 I would. 374 00:19:22,119 --> 00:19:24,246 I said, "Stop! 375 00:19:25,205 --> 00:19:26,707 I don't want to kill you, 376 00:19:27,916 --> 00:19:29,168 and you don't wanna die!" 377 00:19:32,045 --> 00:19:33,046 That's not bad, huh? 378 00:19:33,213 --> 00:19:34,965 "Derivative," but whatever. 379 00:19:36,008 --> 00:19:37,968 You got our old friend A.J. in there? 380 00:19:38,260 --> 00:19:39,678 Let's do this. 381 00:19:40,304 --> 00:19:42,222 The lieutenant said you couldn't leave the building. 382 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 Interrogations might be a gray area, so be cool in there. 383 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 -Cool is my middle-- -Stop. 384 00:19:50,355 --> 00:19:52,858 -You, again. -Shut up, scumbag. 385 00:19:52,941 --> 00:19:53,942 What's with the gum? 386 00:19:54,526 --> 00:19:57,863 It's a signal. I'm bad cop. 387 00:19:58,113 --> 00:19:59,531 Let me handle this. 388 00:20:01,408 --> 00:20:04,369 Not sure if you heard that Detective Benedetto is dead. 389 00:20:04,620 --> 00:20:07,915 Then there is a god. Liv. 390 00:20:11,126 --> 00:20:14,922 Your old running buddy Albert Ghansu busted out of the county jail. 391 00:20:15,505 --> 00:20:17,257 He has your jewels, doesn't he? 392 00:20:17,382 --> 00:20:18,926 What jewels are you referring to? 393 00:20:20,052 --> 00:20:22,679 So, explain why you were at his girlfriend's place? 394 00:20:22,846 --> 00:20:26,141 I heard there was a reward for information leading to his arrest. 395 00:20:26,308 --> 00:20:27,643 I wanted to get in on that. 396 00:20:27,809 --> 00:20:29,311 I've changed, Officers. 397 00:20:30,020 --> 00:20:31,271 What does my P.O. say? 398 00:20:32,481 --> 00:20:35,192 -He says you've been a model ex-con. -That's right. 399 00:20:35,859 --> 00:20:38,612 The dirtiest person involved in all of this was Benedetto. 400 00:20:39,404 --> 00:20:41,949 He didn't want to arrest anybody. He wanted the loot. 401 00:20:42,115 --> 00:20:43,242 The loot you don't know about. 402 00:20:43,325 --> 00:20:44,826 Checkmate, butt-wad. 403 00:20:45,994 --> 00:20:48,330 You see, when a parole officer starts talking 404 00:20:48,413 --> 00:20:50,499 about a skell changing his ways, 405 00:20:50,582 --> 00:20:53,669 all that says to me is that he's on to an even bigger score. 406 00:20:53,835 --> 00:20:55,629 I didn't kill Benedetto! 407 00:20:56,713 --> 00:20:57,965 Why'd you run then? 408 00:20:59,341 --> 00:21:00,926 It's a hard habit to break. 409 00:21:01,009 --> 00:21:02,970 We're not finished. Sit down. 410 00:21:11,895 --> 00:21:13,939 Superglue 411 00:21:18,402 --> 00:21:20,279 Tell us about Benedetto 412 00:21:20,362 --> 00:21:22,531 making you sit on a toilet seat covered in superglue. 413 00:21:23,949 --> 00:21:24,783 What? 414 00:21:24,908 --> 00:21:26,952 He figured I'd heard from Ghansu, 415 00:21:27,035 --> 00:21:28,036 but I hadn't. 416 00:21:29,121 --> 00:21:31,999 You want my alibi for Benedetto's murder, check with County Hospital. 417 00:21:32,165 --> 00:21:33,667 They'll have a record of me there. 418 00:21:34,918 --> 00:21:36,837 Trying to get a toilet seat off my ass. 419 00:21:36,920 --> 00:21:40,549 If that's true, I'll bet they remember it. 420 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Stay put. 421 00:21:53,437 --> 00:21:56,982 So, how about you stop playin' footsie 422 00:21:57,065 --> 00:21:59,109 and tell me where I can find Ghansu. 423 00:22:02,946 --> 00:22:03,864 What are you doing? 424 00:22:05,824 --> 00:22:07,743 Well, look here. 425 00:22:08,785 --> 00:22:10,203 Seems like I'm not a cop anymore. 426 00:22:11,538 --> 00:22:13,165 We're just two guys having a conversation. 427 00:22:14,458 --> 00:22:17,669 Start talkin' or things could get ugly. 428 00:22:18,045 --> 00:22:20,255 You're a zombie. I get it. 429 00:22:21,006 --> 00:22:22,632 You were a zombie when we tussled. 430 00:22:22,716 --> 00:22:24,176 That's how you knew kung fu. 431 00:22:24,801 --> 00:22:26,887 And that's the only reason you beat me. 432 00:22:27,179 --> 00:22:29,181 I might not know kung fu anymore, 433 00:22:30,015 --> 00:22:31,141 but I know Brooklyn. 434 00:22:31,808 --> 00:22:35,312 Tick-tock, A.J. Tick-tock. 435 00:22:39,191 --> 00:22:40,776 Oh, no. Thank you. 436 00:22:45,322 --> 00:22:46,615 Whoa, whoa, whoa. 437 00:22:46,698 --> 00:22:48,200 Clive, let me mess him up. 438 00:22:48,283 --> 00:22:49,826 We'll say he fell down the stairs. 439 00:22:49,910 --> 00:22:51,787 -His alibi checks out. -Ugh. 440 00:22:51,870 --> 00:22:54,289 He was at the hospital when Benedetto was murdered. 441 00:22:54,664 --> 00:22:57,709 And where the hell did you get a gun? 442 00:22:58,210 --> 00:22:59,961 My dad died in jail last year. 443 00:23:00,045 --> 00:23:01,838 -Who gives a flying-- -Liv. 444 00:23:02,005 --> 00:23:03,340 That ain't gonna be me. 445 00:23:06,134 --> 00:23:07,761 It doesn't need to be, A.J. 446 00:23:07,928 --> 00:23:09,012 I wanna be good. 447 00:23:12,307 --> 00:23:14,810 Hey, Clive. You're not buying all this, are you? 448 00:23:15,102 --> 00:23:17,687 Ghansu'll be at Emerald Downs racetrack this Friday. 449 00:23:19,106 --> 00:23:20,565 -He can't stay away from the ponies. 450 00:23:22,567 --> 00:23:26,404 Hey. Ravi Shakes. How's it hangin'? 451 00:23:26,488 --> 00:23:28,573 Not so well, actually. 452 00:23:28,657 --> 00:23:30,826 Isobel just sent me a photo of herself and Davis Crawford, 453 00:23:30,951 --> 00:23:32,119 who you might know better as Zombie High's 454 00:23:32,285 --> 00:23:34,246 zombie-slayin' heartbreaker, Parker Cole. 455 00:23:34,412 --> 00:23:36,039 That worked out? Good. 456 00:23:36,206 --> 00:23:37,124 What do you mean, "That worked out?" 457 00:23:37,207 --> 00:23:39,042 You heard how much she liked him, right? 458 00:23:39,126 --> 00:23:40,669 I made a few phone calls. 459 00:23:41,461 --> 00:23:43,713 Tell them a dying girl wants to hang with her TV crush, 460 00:23:43,797 --> 00:23:46,091 and bada-bing, bada-bang, he's taking her out tonight. 461 00:23:46,174 --> 00:23:50,095 Liv. Isobel told me she was sad she was never going to have sex. 462 00:23:50,262 --> 00:23:51,138 Wouldn't you be? 463 00:23:53,431 --> 00:23:54,516 You don't think she might-- 464 00:23:54,599 --> 00:23:57,144 Isobel's mother told me she trusted me 465 00:23:57,310 --> 00:23:58,728 to look out for her. 466 00:23:58,937 --> 00:24:01,189 Do me a favor and text me as soon as they get home. 467 00:24:01,356 --> 00:24:03,900 No can do. I'm staying at Levon's tonight. 468 00:24:04,860 --> 00:24:05,735 Hello? 469 00:24:05,902 --> 00:24:08,405 I carry no ill will toward humans. 470 00:24:08,488 --> 00:24:10,031 My heart aches for them. 471 00:24:10,115 --> 00:24:12,909 How sad to wake up each morning afraid to die, 472 00:24:14,494 --> 00:24:16,663 when death is a glorious gift. 473 00:24:16,913 --> 00:24:18,415 Glorious gift. 474 00:24:18,498 --> 00:24:20,333 Zombies are the liberated ones. 475 00:24:21,668 --> 00:24:23,712 In our great hall, gluttony is no sin. 476 00:24:23,795 --> 00:24:25,338 We shall eat eagerly, 477 00:24:25,422 --> 00:24:27,799 and we shall eat as much as we damn well please! 478 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 -Amen. Amen! 479 00:24:32,262 --> 00:24:34,764 Today is a special day for me, my friends. 480 00:24:35,974 --> 00:24:38,101 Today we're joined by my son. 481 00:24:39,644 --> 00:24:43,023 Hey, that's you. You're a star. 482 00:24:43,398 --> 00:24:45,317 Blaine, stand up. Be recognized. 483 00:24:52,824 --> 00:24:56,077 My son has grown up to be a huge success, 484 00:24:56,161 --> 00:24:58,371 despite my being an absentee father at best. 485 00:24:58,455 --> 00:25:00,081 More aptly, an ogre. 486 00:25:01,583 --> 00:25:03,210 But I want to make that up to him. 487 00:25:04,753 --> 00:25:06,046 Elder Jones? 488 00:25:06,213 --> 00:25:07,964 -Better be a pro sports franchise, 489 00:25:08,048 --> 00:25:10,217 if he plans on making up for all those lost years. 490 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 No such luck. 491 00:25:17,766 --> 00:25:20,518 Please give Frau Bader a warm welcome. 492 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 Isn't that the hag that made you clean the floor with your tongue? 493 00:25:27,609 --> 00:25:29,861 Frau Bader has served loyally in my household for the past three decades. 494 00:25:32,280 --> 00:25:34,449 She was always a God-fearing woman 495 00:25:34,532 --> 00:25:36,826 who feared for my immortal soul. 496 00:25:39,162 --> 00:25:41,164 Get a load of me now. Can you believe it? 497 00:25:41,665 --> 00:25:43,416 I'm so happy for you. 498 00:25:44,542 --> 00:25:46,670 But Frau Bader was a sinner. 499 00:25:48,171 --> 00:25:50,590 She abused my only son. 500 00:25:52,550 --> 00:25:55,262 I trusted you. I paid you generously. 501 00:25:55,762 --> 00:25:58,390 I turned a blind eye, even though I knew you were hurting my son. 502 00:25:58,556 --> 00:26:02,769 My son who feeds our fellow zombies out of kindness and decency. 503 00:26:02,936 --> 00:26:04,813 The boy needed to be disciplined. 504 00:26:04,980 --> 00:26:06,731 -He was a child! -He was a monster! 505 00:26:08,817 --> 00:26:11,444 And what is so wrong with monsters? 506 00:26:31,673 --> 00:26:33,967 Our hearts ache for the living. 507 00:26:34,926 --> 00:26:37,095 But alas, so do our bellies. 508 00:26:42,684 --> 00:26:45,812 God loves you. He means it. 509 00:26:47,731 --> 00:26:48,648 Chow! 510 00:27:03,496 --> 00:27:05,206 Probably not even his cat. 511 00:27:08,668 --> 00:27:10,170 Probably not even his mom. 512 00:27:29,147 --> 00:27:31,316 All right, then. 513 00:27:34,861 --> 00:27:37,405 Why don't we wrap this up here? 514 00:27:37,489 --> 00:27:40,116 You're 12 minutes past New Seattle curfew. 515 00:27:40,200 --> 00:27:42,744 Seriously, dude... You standing there, it's, uh... 516 00:27:43,203 --> 00:27:44,204 It's weird. 517 00:27:45,830 --> 00:27:48,333 I should go inside now. 518 00:27:48,416 --> 00:27:50,418 You shan't be seeing her again. 519 00:27:50,794 --> 00:27:52,545 You mean, because I'm dying? 520 00:27:52,754 --> 00:27:56,174 No. What? I... That's not what I... 521 00:28:01,471 --> 00:28:02,597 Good night. 522 00:28:03,264 --> 00:28:06,017 And he'll get over it. So, call me. 523 00:28:06,101 --> 00:28:07,769 I'm not dead yet. 524 00:28:08,978 --> 00:28:10,105 Isobel. 525 00:28:11,314 --> 00:28:14,401 You are the coolest person-- 526 00:28:15,652 --> 00:28:17,654 You had me worried sick! 527 00:28:17,737 --> 00:28:19,030 I've been scrolling through that boy's Instagram 528 00:28:19,114 --> 00:28:20,198 and I don't like what I've seen. 529 00:28:20,281 --> 00:28:22,075 He's an actor, Isobel. 530 00:28:22,158 --> 00:28:24,327 His pathological need for validation, 531 00:28:24,411 --> 00:28:25,829 for recognition, for fame... 532 00:28:25,995 --> 00:28:28,790 It makes genuine human interaction nearly impossible. 533 00:28:32,669 --> 00:28:34,546 Thank you for caring, Ravi. 534 00:28:35,088 --> 00:28:36,089 Of course. 535 00:28:36,798 --> 00:28:40,677 -Perfection. 536 00:28:40,760 --> 00:28:44,305 -Aw, well, that's nice to-- -And I checked off 537 00:28:44,389 --> 00:28:46,975 a lot of stuff from my bucket list. 538 00:28:47,475 --> 00:28:49,519 -You know. 539 00:28:49,602 --> 00:28:50,729 You're joking. 540 00:28:51,229 --> 00:28:53,440 Ravi. Of course, I am. 541 00:28:57,068 --> 00:28:59,320 -I am. -Good. 542 00:28:59,863 --> 00:29:01,197 Or am I? 543 00:29:11,666 --> 00:29:14,461 There is always some sort of foul odor 544 00:29:14,544 --> 00:29:16,504 in these human neighborhoods. 545 00:29:17,756 --> 00:29:18,590 Don't you think? 546 00:29:19,716 --> 00:29:20,675 Not really. 547 00:29:32,103 --> 00:29:33,271 You know who I am? 548 00:29:36,024 --> 00:29:38,443 Ah, I was patient, don't you think? 549 00:29:39,402 --> 00:29:41,362 I didn't make human smuggling a capital crime 550 00:29:41,446 --> 00:29:43,990 until months of warnings did nothing to stem the tide. 551 00:29:45,074 --> 00:29:47,327 Then I set up a guillotine in the middle of the city, 552 00:29:47,410 --> 00:29:50,663 and I warned human smugglers that this was their fate if they broke the law. 553 00:29:51,372 --> 00:29:52,749 Did that stop them? 554 00:29:53,249 --> 00:29:56,961 Did they take me seriously? Nope. 555 00:29:57,796 --> 00:30:01,174 And then I followed through and I executed Renegade One. 556 00:30:02,342 --> 00:30:04,636 Oh, has that slowed human importation? 557 00:30:05,053 --> 00:30:08,431 For a while. But here we are, back at an all-time high. 558 00:30:10,350 --> 00:30:12,227 Now, I know you're not Renegade. 559 00:30:12,310 --> 00:30:14,395 You're human. You're not scratching anyone. 560 00:30:15,897 --> 00:30:18,983 Look, please... Just scratch me. 561 00:30:20,527 --> 00:30:21,569 Maybe. 562 00:30:23,530 --> 00:30:25,532 You'll need to help us out a bit, first. 563 00:30:26,241 --> 00:30:27,325 You have a choice here, you know. 564 00:30:27,492 --> 00:30:29,577 You can tell me who this new Renegade is, 565 00:30:30,286 --> 00:30:32,205 or I will shoot you through your heart, 566 00:30:32,997 --> 00:30:34,541 then my friend and I will eat your brain 567 00:30:34,624 --> 00:30:37,210 and wait for a vision to show us what we want to know. 568 00:30:40,922 --> 00:30:42,674 Why don't you just tell us who you're working for? 569 00:30:46,678 --> 00:30:48,721 All I wanted was to be a zombie. 570 00:30:49,931 --> 00:30:53,852 Brother Love promised that if I brought ten humans into Seattle, 571 00:30:53,935 --> 00:30:55,270 he would scratch me. 572 00:30:56,396 --> 00:31:00,066 Now, please. I need to be saved. 573 00:31:00,358 --> 00:31:03,236 Why would Brother Love want to bring humans into Seattle? 574 00:31:03,778 --> 00:31:07,866 Because when zombies begin to starve, they'll see a light. 575 00:31:07,949 --> 00:31:10,910 They'll see that humans are food put on this Earth 576 00:31:10,994 --> 00:31:12,287 for zombies to consume. 577 00:31:15,915 --> 00:31:17,375 I need to pee. 578 00:31:30,138 --> 00:31:31,723 Brother Love? That's a new one. 579 00:31:32,098 --> 00:31:34,225 -Well... 580 00:31:35,018 --> 00:31:38,354 They say his followers are fanatics. 581 00:31:38,438 --> 00:31:40,648 I don't know anything about what he preaches. 582 00:31:41,024 --> 00:31:43,026 This is the church Lillywhite told me about. 583 00:31:43,109 --> 00:31:44,819 Why don't you check it out? See what you think. 584 00:31:46,237 --> 00:31:47,655 I think he's lying, anyway. 585 00:31:48,072 --> 00:31:49,532 He gave us this name too easily. 586 00:31:51,492 --> 00:31:52,493 Save your appetite, 587 00:31:52,577 --> 00:31:54,871 I suspect we'll be having coyote brain for dinner. 588 00:32:07,634 --> 00:32:09,552 There doesn't seem to be any pattern here. 589 00:32:10,094 --> 00:32:13,014 Isobel's body rejected all the expected pathogens. 590 00:32:13,181 --> 00:32:15,516 These could be the results for any kid. 591 00:32:15,850 --> 00:32:18,311 I was hoping I'd find irregularities, but, no. 592 00:32:18,394 --> 00:32:19,729 A month wasted. 593 00:32:19,896 --> 00:32:21,272 You had to start here. 594 00:32:21,439 --> 00:32:23,107 Who knows how much time we'll have. 595 00:32:23,650 --> 00:32:26,152 She's donating her body. So, we'll have time after-- 596 00:32:26,235 --> 00:32:29,489 How old is this actor, Davis? 597 00:32:30,448 --> 00:32:33,076 He's two years older than Isobel. He's 18. 598 00:32:33,242 --> 00:32:36,371 Sure. That's what it says in his press clippings, 599 00:32:36,454 --> 00:32:40,124 but actors lie, about everything, especially age. 600 00:32:40,583 --> 00:32:43,670 I told you I saw them kissing. Hands, tongues. 601 00:32:43,753 --> 00:32:45,213 Bodies pressed together. The whole shebang. 602 00:32:47,882 --> 00:32:48,841 Good. You're here. 603 00:32:49,550 --> 00:32:50,593 Is something wrong? 604 00:32:51,636 --> 00:32:53,554 Fillmore-Graves captured Curtis. 605 00:32:54,555 --> 00:32:55,723 You know where he's being held? 606 00:32:55,890 --> 00:32:56,933 No idea. 607 00:33:01,854 --> 00:33:03,731 Just before I came in, 608 00:33:04,232 --> 00:33:05,608 I heard Major on the phone, 609 00:33:05,692 --> 00:33:08,695 talking about emergency guard duty tonight. 610 00:33:10,446 --> 00:33:12,448 Is your hide-a-key still in the same place? 611 00:33:12,615 --> 00:33:14,117 Liv. Are you sure we should-- 612 00:33:14,200 --> 00:33:17,328 You don't think we should be doing everything we can to save Curtis? 613 00:33:20,415 --> 00:33:21,624 Same place. Yeah. 614 00:33:22,375 --> 00:33:24,085 Come on. I'm parked by the loading dock. 615 00:33:24,168 --> 00:33:25,294 Be careful. 616 00:33:25,920 --> 00:33:27,255 Can you please make sure the word gets out? 617 00:33:27,839 --> 00:33:29,716 The entry point must be compromised. 618 00:33:29,882 --> 00:33:31,009 Will do. 619 00:33:38,433 --> 00:33:41,102 Hey there, Little Fox. It's Jolly Green. 620 00:33:41,185 --> 00:33:43,855 Donnie Darko is off the board. 621 00:33:43,938 --> 00:33:45,690 No more low road to China. 622 00:33:47,900 --> 00:33:49,193 -Ravi! -Gotta go. 623 00:33:49,277 --> 00:33:51,320 You'll never guess what happened. 624 00:33:51,487 --> 00:33:53,281 Oh, what happened to you? 625 00:33:53,448 --> 00:33:55,033 -Just left. 626 00:33:55,199 --> 00:33:56,826 Damn. She would've loved to hear this. 627 00:33:56,993 --> 00:33:58,703 You were telling me about why you're wet. 628 00:33:59,537 --> 00:34:02,290 I caught up with Ghansu in his hotel suite. 629 00:34:03,166 --> 00:34:05,543 I wait until he orders up a burger. 630 00:34:06,002 --> 00:34:07,545 Then I cruise in, 631 00:34:08,796 --> 00:34:10,673 riding a room service trolley. 632 00:34:10,840 --> 00:34:12,550 He pulls a gun, 633 00:34:12,633 --> 00:34:15,970 and we both go shooting over his balcony, 634 00:34:16,137 --> 00:34:19,223 ass over teakettle into a pool... 635 00:34:20,683 --> 00:34:22,060 Three stories down. 636 00:34:25,104 --> 00:34:26,314 Who's Ghansu? 637 00:34:29,942 --> 00:34:32,612 Oh, Clive. I'm kidding. 638 00:34:33,112 --> 00:34:35,615 Did his gun match the one from the Benedetto murder? 639 00:34:36,074 --> 00:34:37,200 Yes. 640 00:34:37,283 --> 00:34:38,826 That's an amazing story, Clive. 641 00:34:38,910 --> 00:34:40,620 Don't patronize me. 642 00:35:03,017 --> 00:35:04,268 Shh, shh, shh. 643 00:35:07,563 --> 00:35:10,733 Humans, humans everywhere, 644 00:35:10,817 --> 00:35:12,902 and not a brain to eat? 645 00:35:12,985 --> 00:35:14,987 Does that seem fair to you? 646 00:35:15,196 --> 00:35:16,739 No! 647 00:35:16,823 --> 00:35:19,283 Do they understand the sacrifice 648 00:35:19,367 --> 00:35:22,578 we make every single day? They spurn us. 649 00:35:23,371 --> 00:35:25,123 They expel their zombie children 650 00:35:25,206 --> 00:35:27,041 and their zombie elderly out of their homes 651 00:35:27,125 --> 00:35:29,335 because we disgust them, and, yet... 652 00:35:31,629 --> 00:35:35,800 Do they thank us for that sacrifice we make? 653 00:35:35,883 --> 00:35:38,010 Each time one of them passes on the sidewalk, and we don't bash their skulls in, 654 00:35:40,304 --> 00:35:43,933 and rip into that which sates our primal hunger? 655 00:35:44,016 --> 00:35:46,018 No! -No. 656 00:35:46,686 --> 00:35:48,813 The well is hell. 657 00:35:49,188 --> 00:35:51,149 Hell is the well! 658 00:36:12,253 --> 00:36:15,631 Four zombies in there. And Curtis. 659 00:36:16,924 --> 00:36:18,342 They got him in that room there. 660 00:36:19,260 --> 00:36:21,888 Maybe if I go full-on zombie, I can bend those bars. 661 00:36:21,971 --> 00:36:23,556 If it's a Fillmore-Graves' safe house, 662 00:36:23,681 --> 00:36:25,016 don't you think they would've thought of that? 663 00:36:25,391 --> 00:36:26,893 Besides, they're gonna hear you break the window. 664 00:36:27,143 --> 00:36:28,477 Not if you do what I ask. 665 00:36:46,662 --> 00:36:48,289 -Hit me. While they're distracted. Hurry! 666 00:36:50,541 --> 00:36:51,834 For the record, I don't like this. 667 00:36:55,087 --> 00:36:56,297 My nonna hits harder than that. 668 00:37:02,094 --> 00:37:03,638 -Aah! -Whoa. 669 00:37:03,930 --> 00:37:05,806 Are you as turned on right now as I am? 670 00:37:21,906 --> 00:37:23,449 It's not working, Liv. 671 00:37:26,118 --> 00:37:28,788 Come on, Liv. You know what we need to do. 672 00:37:29,914 --> 00:37:31,582 You can't let them eat my brain. 673 00:37:31,666 --> 00:37:33,167 You're getting married and having a baby. 674 00:37:33,334 --> 00:37:35,962 I knew the risks. She knew the risks. 675 00:37:43,469 --> 00:37:45,888 Oh. I told them Brother Love was Renegade. 676 00:37:46,097 --> 00:37:47,390 Maybe bought us a little time. 677 00:37:47,890 --> 00:37:50,351 Smart. You're a smart kid. 678 00:37:51,644 --> 00:37:52,687 Check the coyote! 679 00:37:53,104 --> 00:37:53,980 Go! 680 00:38:02,405 --> 00:38:03,489 Commander. 681 00:38:05,866 --> 00:38:06,909 Yes? 682 00:38:07,243 --> 00:38:08,744 I'm afraid I have bad news. 683 00:38:09,537 --> 00:38:10,579 What is it? 684 00:38:10,788 --> 00:38:12,915 Our prisoner was turned into a zombie last night. 685 00:38:25,261 --> 00:38:27,305 How is that possible? 686 00:38:27,805 --> 00:38:29,098 Someone knew where he was. 687 00:38:29,473 --> 00:38:31,267 They broke a window to his room and scratched him. 688 00:38:31,350 --> 00:38:34,478 And the sound of a breaking window failed to alert any of you? 689 00:38:34,562 --> 00:38:36,981 We assume whoever did it set off one of our car alarms. 690 00:38:37,064 --> 00:38:37,940 My car alarm. 691 00:38:38,024 --> 00:38:40,276 And used the cover of the alarm to get the job done. 692 00:38:40,359 --> 00:38:42,528 Everyone get out their cell phones right now and unlock them. 693 00:38:43,738 --> 00:38:46,157 I want to know if any of you might've sent a signal. Unlock that. 694 00:39:04,967 --> 00:39:06,218 Who loves you, baby? 695 00:39:11,891 --> 00:39:13,559 This way. 696 00:39:23,944 --> 00:39:26,364 Hey. Sorry I'm late. 697 00:39:28,407 --> 00:39:30,076 Crazy couple of days. 698 00:39:30,743 --> 00:39:31,744 Tell me about it. 699 00:39:38,376 --> 00:39:40,086 You put a tracker in my pocket? 700 00:39:40,252 --> 00:39:41,545 You could have gotten me killed! Did you even consider that? 701 00:39:43,089 --> 00:39:44,924 You're too close to Fillmore-Graves, Major. 702 00:39:45,091 --> 00:39:47,218 You're a true believer. You wouldn't understand. 703 00:39:47,301 --> 00:39:49,053 How the hell are you even involved with a coyote? 704 00:39:49,220 --> 00:39:52,807 A coyote who works for the biggest human smuggler in the city, no less. 705 00:39:52,890 --> 00:39:55,309 Look, I know that you smuggled a kid out of the city, 706 00:39:55,476 --> 00:39:56,769 -but I had-- -Hey, buddy. 707 00:39:56,852 --> 00:39:57,728 I think you need to leave. 708 00:39:57,895 --> 00:39:58,938 -Levon... 709 00:39:59,105 --> 00:40:01,023 He's one of the good guys. That's who he is. 710 00:40:01,107 --> 00:40:02,483 Isobel. I've got this. Okay? 711 00:40:02,566 --> 00:40:04,693 I remember you. From the morgue. 712 00:40:04,985 --> 00:40:06,404 And you were at the execution. 713 00:40:07,071 --> 00:40:08,322 You two huddled up. And I watched you, 714 00:40:08,406 --> 00:40:09,824 and I thought, "What are they doing?" 715 00:40:09,907 --> 00:40:11,951 And you know the word that popped into my head? 716 00:40:12,118 --> 00:40:14,537 "Conspiring. That's what they're doing." 717 00:40:14,870 --> 00:40:16,580 Conspiring. Isn't that weird? 718 00:40:24,922 --> 00:40:27,466 You're her, aren't you? You're Renegade. 719 00:40:28,384 --> 00:40:29,218 Oh. 720 00:40:29,802 --> 00:40:31,303 Of course, you are. 721 00:40:32,972 --> 00:40:35,558 Seattle needed a hero, and guess who volunteered. 722 00:40:35,724 --> 00:40:39,395 The girl who can't find meaning in her life any other way. 723 00:40:40,604 --> 00:40:42,314 This is gonna get you killed, Liv. But, hey, you were willing to get me killed, too. 724 00:40:44,191 --> 00:40:46,152 And for who Huh? 725 00:40:46,235 --> 00:40:49,071 Who is he to you? Was he worth risking my life? 726 00:40:49,155 --> 00:40:50,614 It's time for you to go, buddy. 727 00:40:58,122 --> 00:40:59,748 Get out! Just go! 728 00:41:00,875 --> 00:41:01,792 Go! 53697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.