All language subtitles for good.witch.s03e03.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,273 --> 00:00:01,800 Previously on Good Witch... 2 00:00:01,825 --> 00:00:04,397 Couldit be that Middleton's man of medicine 3 00:00:04,432 --> 00:00:06,533 is finally starting to believe in magic? 4 00:00:06,557 --> 00:00:09,210 No; I do believe in Cassie. 5 00:00:09,234 --> 00:00:11,368 This town's very own flower shop owner. 6 00:00:11,403 --> 00:00:13,570 That's me. Abigail, the flower shop girl. 7 00:00:13,605 --> 00:00:16,246 This town really needs you. 8 00:00:17,373 --> 00:00:20,911 ??? 9 00:00:31,123 --> 00:00:34,258 Here you go. Keep the change. 10 00:00:40,332 --> 00:00:42,383 - Hi! - Hi. 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,503 - Beautiful house, isn't it? - Yeah, I kinda wish I was 12 00:00:47,539 --> 00:00:50,951 - staying for more than one night. - Yeah, I've got a quick turnaround, too. 13 00:00:51,332 --> 00:00:52,920 What are you in town for? 14 00:00:52,957 --> 00:00:55,612 A career opportunity. You? 15 00:00:55,648 --> 00:00:58,706 Ah, just thinking about some options for my future. 16 00:00:58,719 --> 00:01:01,387 So this could be an eventful day for both of us. 17 00:01:01,423 --> 00:01:04,340 - I hope that it is. - Welcome to Grey House. 18 00:01:06,412 --> 00:01:08,861 You must be Jim. And you must be Annabel. 19 00:01:08,897 --> 00:01:11,430 Either she was expecting us or that was a really good guess. 20 00:01:11,465 --> 00:01:13,832 I have both of your rooms ready for an overnight stay. 21 00:01:13,868 --> 00:01:17,069 All I need is a quiet place to rest before and after my job interview. 22 00:01:17,105 --> 00:01:20,539 - Job interview. - Is it with DyNayTa Tech? 23 00:01:20,575 --> 00:01:22,408 - V.P. of marketing. - Ah. 24 00:01:22,444 --> 00:01:25,042 Looks like you and I are each other's competition. 25 00:01:25,076 --> 00:01:28,281 Oh. Well then, good luck, I guess. 26 00:01:28,316 --> 00:01:31,283 I should probably say the same thing to you. 27 00:01:32,787 --> 00:01:34,987 Why don't we get you settled in, and then 28 00:01:35,022 --> 00:01:37,524 you can both enjoy everything Grey House has to offer. 29 00:01:38,929 --> 00:01:42,094 I set up croquet in the back if either of you would like to play. 30 00:01:42,129 --> 00:01:44,496 Oh, thanks, but I don't think that'll be happening. 31 00:01:44,533 --> 00:01:46,039 I never have time for games. 32 00:01:46,064 --> 00:01:48,212 - I wish I did have more time but... - You and me both. 33 00:01:48,235 --> 00:01:49,753 When are we gonna get that? 34 00:01:49,777 --> 00:01:52,549 I just need to get through today, get this job offer, 35 00:01:52,585 --> 00:01:53,798 and then move on to the next. 36 00:01:53,823 --> 00:01:55,608 You've decided you're getting the offer? 37 00:01:55,644 --> 00:01:57,911 They say personnel directors 38 00:01:57,945 --> 00:02:00,180 like candidates who exude a high amount of confidence. 39 00:02:00,215 --> 00:02:04,349 And yet it's the more humble who tend to actually get hired. 40 00:02:05,486 --> 00:02:08,455 Why don't we pause this conversation for now 41 00:02:08,490 --> 00:02:13,126 and get you two inside, and maybe you can both have a wonderful day. 42 00:02:30,177 --> 00:02:33,024 - Good morning. - If you say so. 43 00:02:33,058 --> 00:02:35,949 - You ready for another day of beauty? - At my flower shop? 44 00:02:35,984 --> 00:02:38,485 It'll be the same as the day before. 45 00:02:38,520 --> 00:02:41,201 No two days are exactly alike. 46 00:02:41,236 --> 00:02:42,848 People come in wanting flowers; 47 00:02:42,872 --> 00:02:45,057 people leave carrying flowers. And then it happens 48 00:02:45,093 --> 00:02:47,326 - again and again. - Abigail, good, 49 00:02:47,361 --> 00:02:49,998 I got you just in time. I need some flowers. 50 00:02:50,033 --> 00:02:51,215 See? 51 00:02:51,240 --> 00:02:52,899 I'm trying to get the city council members 52 00:02:52,933 --> 00:02:55,335 to approve my proposal on speed limit adjustments. 53 00:02:55,370 --> 00:02:58,504 And I thought if I showed up with flowers they'd be more apt 54 00:02:58,539 --> 00:03:01,092 to listen as I convince them of my idea. 55 00:03:01,127 --> 00:03:04,210 Do you even know why people are against it? 56 00:03:05,971 --> 00:03:08,794 I don't see how that matters. I just need them to know that I'm right. 57 00:03:10,021 --> 00:03:14,165 Well, you might as well say it with flowers. Right this way. 58 00:03:16,891 --> 00:03:20,338 I do enjoy coming in here whenever I get the chance. 59 00:03:20,373 --> 00:03:23,108 - It's just a room full of flowers. - Really? 60 00:03:23,143 --> 00:03:24,675 Is that all you see? 61 00:03:24,711 --> 00:03:28,347 Just tell me what you'd like so I can get started. 62 00:03:28,382 --> 00:03:31,349 Oh, well, I came in here thinking 63 00:03:31,384 --> 00:03:34,552 "carnations," but it looks like you might be running low. 64 00:03:34,587 --> 00:03:37,723 Except I ordered a shipment that just arrived. 65 00:03:37,758 --> 00:03:40,725 - I don't see it. - Look again. 66 00:03:41,457 --> 00:03:43,361 I've got a van full of carnations for... 67 00:03:43,396 --> 00:03:47,299 - Me. Thanks. - Great-looking shop you've got here. 68 00:03:47,334 --> 00:03:49,935 - Just tell me where to sign. - Right here. 69 00:03:49,969 --> 00:03:53,604 Just use your finger. Perfect. 70 00:03:53,639 --> 00:03:55,807 I've got ten more boxes outside. 71 00:03:55,843 --> 00:03:57,776 - Great, you can bring them in. - Okay. 72 00:03:59,082 --> 00:04:01,211 So, how many carnations did you want? 73 00:04:01,247 --> 00:04:03,979 - Ooh, put together a big bunch for me. - But can you do it quickly? 74 00:04:04,014 --> 00:04:06,115 I have to get back to city hall to greet a new officer 75 00:04:06,139 --> 00:04:08,286 and dive into the brand new day. 76 00:04:08,322 --> 00:04:11,723 Well, I guess I'd better help get that day started. 77 00:04:17,697 --> 00:04:19,663 I didn't realize this house 78 00:04:19,699 --> 00:04:22,768 - had an actual library-library. - I like to keep a mix 79 00:04:22,802 --> 00:04:27,406 of material so guests can find what they like. Hello, Annabel. 80 00:04:27,440 --> 00:04:28,874 Hi. 81 00:04:28,908 --> 00:04:31,643 You look like you're enjoying the spirit of this house. 82 00:04:31,677 --> 00:04:33,444 It's so rare to have the time 83 00:04:33,480 --> 00:04:35,792 to just curl up with a book, I thought I should take advantage of it. 84 00:04:35,816 --> 00:04:38,182 Take all the time you need. 85 00:04:39,485 --> 00:04:42,286 - So, how'd your interview go? - Pretty good, I think. 86 00:04:42,322 --> 00:04:45,156 They seemed really impressed with my background in tech. 87 00:04:45,192 --> 00:04:48,692 Really? Because they told me they really liked 88 00:04:48,728 --> 00:04:51,761 the unique perspective that my non-tech experience would bring. 89 00:04:51,887 --> 00:04:55,466 Sounds like you both have interesting things to offer. 90 00:04:57,838 --> 00:05:02,107 Edgar Allan Poe. He's that "Quoth the Raven" guy, right? 91 00:05:02,141 --> 00:05:04,937 There's a lot more to Poe than The Raven. 92 00:05:04,963 --> 00:05:06,613 People still read that stuff? 93 00:05:06,649 --> 00:05:11,053 - I've read everything he's ever written. - And I'm named after one of his poems. 94 00:05:11,088 --> 00:05:12,817 Oh. I guess I'm the odd one. 95 00:05:12,853 --> 00:05:17,021 Maybe there's a book over there you'd like to read. 96 00:05:17,057 --> 00:05:20,992 Make sure it has a lot of pictures. 97 00:05:23,317 --> 00:05:25,797 - What time is breakfast? - Seven until nine. 98 00:05:26,411 --> 00:05:29,834 - Can I request an earlier one? - I'd like to be able to eat on my own. 99 00:05:30,451 --> 00:05:32,838 And I was wondering if I could get a different room. 100 00:05:32,872 --> 00:05:36,141 Maybe one not so close to the other guests. 101 00:05:37,543 --> 00:05:39,343 Well, I promise 102 00:05:39,379 --> 00:05:42,624 to make both of your stays here as pleasant as possible. 103 00:05:43,596 --> 00:05:46,718 - Thank you. - Great. 104 00:05:49,723 --> 00:05:52,723 (cell phone ringing) 105 00:05:57,441 --> 00:05:58,863 Sam. 106 00:05:58,899 --> 00:06:01,877 Hey. I was just checking to see if you can still make our date for coffee. 107 00:06:01,901 --> 00:06:04,769 - Oh, tonight? - Yeah, 108 00:06:04,805 --> 00:06:07,372 - we talked about getting together? - Oh, yeah, I thought I could 109 00:06:07,408 --> 00:06:10,208 make it but... I have a couple of guests here 110 00:06:10,244 --> 00:06:14,245 that I think I should stick around and watch over. 111 00:06:14,281 --> 00:06:15,353 I see. 112 00:06:15,389 --> 00:06:19,417 Um, can we move tonight to some other time? 113 00:06:19,452 --> 00:06:21,839 Yeah, sure, no problem. 114 00:06:23,779 --> 00:06:26,725 Okay, I'll see you then. 115 00:06:26,759 --> 00:06:28,894 I'll see you later. 116 00:06:28,928 --> 00:06:31,079 So, I take it the date's not happening? 117 00:06:31,103 --> 00:06:32,230 Not tonight. 118 00:06:32,266 --> 00:06:35,417 Shoot. I was all ready to say "dinner is served!" 119 00:06:35,451 --> 00:06:38,370 I guess I shouldn't have tried to surprise her. 120 00:06:38,404 --> 00:06:41,206 I'm sure you'll get another chance. 121 00:06:43,887 --> 00:06:45,911 Ready for another day. 122 00:06:45,946 --> 00:06:49,747 (whimsical music) 123 00:06:49,783 --> 00:06:53,084 ??? 124 00:06:56,562 --> 00:07:04,579 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 125 00:07:18,377 --> 00:07:21,576 - Hey. I will see you later. - Have a great day at school. 126 00:07:21,610 --> 00:07:23,959 - Did you study for your history test? - I studied all last week. 127 00:07:23,983 --> 00:07:25,862 I thought when the test was postponed yesterday 128 00:07:25,886 --> 00:07:27,952 you might take advantage of the extra time. 129 00:07:27,987 --> 00:07:30,088 To study the exact same thing? 130 00:07:30,122 --> 00:07:33,959 One more day might help you see things a little differently. 131 00:07:34,995 --> 00:07:37,696 - Yes, Mom. - Bye, honey. 132 00:07:37,730 --> 00:07:40,524 - Bye. Have a good day. - You too. 133 00:07:47,007 --> 00:07:50,175 Here ya go. Keep the change. 134 00:07:51,043 --> 00:07:55,045 - I'll get your bag. - Oh, thank you. 135 00:07:56,428 --> 00:07:59,283 Well! I thought you were leaving today. 136 00:07:59,319 --> 00:08:02,706 - We were supposed to. - Both our flights got canceled 137 00:08:02,742 --> 00:08:05,168 and they couldn't rebook until tomorrow morning. 138 00:08:05,192 --> 00:08:06,992 And you decided to share a taxi? 139 00:08:07,026 --> 00:08:09,894 (both): Seemed like a waste to take two. 140 00:08:09,930 --> 00:08:12,230 Do you think we can get our same rooms? 141 00:08:12,264 --> 00:08:14,499 I'll make sure things are exactly the way 142 00:08:14,533 --> 00:08:17,067 they were before. Welcome back to Grey House. 143 00:08:17,103 --> 00:08:18,737 Thank you. 144 00:08:30,050 --> 00:08:32,683 - Uh, who are those for? - Oh. You. 145 00:08:32,719 --> 00:08:35,019 And I've got ten more boxes just like them in my van. 146 00:08:35,054 --> 00:08:38,490 - I didn't order all that. - I sort of wondered about that, 147 00:08:38,524 --> 00:08:40,570 since they're the exact same order that you got yesterday. 148 00:08:40,594 --> 00:08:42,605 Well, I don't need them, so you can take them back. 149 00:08:42,629 --> 00:08:47,032 I wish I could, but all I do is deliver, so... 150 00:08:47,067 --> 00:08:50,934 I'm gonna need your signature here. You can use your finger. 151 00:08:50,971 --> 00:08:53,738 Yeah, I've done this before. 152 00:08:56,076 --> 00:08:57,908 Great. 153 00:09:07,254 --> 00:09:09,386 So, 154 00:09:09,423 --> 00:09:11,288 - when are you gonna try take two? - What? 155 00:09:11,323 --> 00:09:14,793 - For your date with Cassie. - Oh, I haven't thought that far ahead. 156 00:09:14,827 --> 00:09:17,562 Well, it's a good thing I have. How about Thursday night? 157 00:09:17,596 --> 00:09:20,865 - I'd have to move some things around. - Then move 'em. 158 00:09:20,900 --> 00:09:23,067 After the dinner rush, I'll close down the Bistro 159 00:09:23,102 --> 00:09:26,403 - and the place can be all yours. - Okay, I think I can 160 00:09:26,440 --> 00:09:29,740 - make that happen. Let's do it. - And... 161 00:09:29,775 --> 00:09:32,677 I was thinking maybe we should up the ante this time. 162 00:09:32,712 --> 00:09:34,524 This is something we're doing? 163 00:09:34,549 --> 00:09:36,091 You want the night to be perfect, right? 164 00:09:36,115 --> 00:09:37,000 Of course. 165 00:09:37,024 --> 00:09:39,551 Well, sometimes "perfect" needs a little help. 166 00:09:39,586 --> 00:09:42,086 And you're always saying that Cassie is doing everything 167 00:09:42,121 --> 00:09:45,590 for everybody else and you wanted to have a special night 168 00:09:45,625 --> 00:09:48,759 dedicated just to her, so this is your chance 169 00:09:48,794 --> 00:09:51,039 - to really come through. - I just want her to enjoy herself. 170 00:09:51,063 --> 00:09:54,099 How can she not? I'm already gonna make her favorite food, 171 00:09:54,134 --> 00:09:57,148 and we can get the exact same flowers that you got for her. 172 00:09:57,173 --> 00:09:58,870 So she'll see what she missed. 173 00:09:58,905 --> 00:10:02,774 Except this time I actually have time to decorate and make the place 174 00:10:02,808 --> 00:10:06,076 - look extra special. - We ne decorations? 175 00:10:06,113 --> 00:10:09,114 Yeah. We're going all out so that this is perfect. 176 00:10:09,149 --> 00:10:11,119 And you're gonna come up with an extra idea 177 00:10:11,144 --> 00:10:13,083 or two to make this date even more amazing. 178 00:10:13,120 --> 00:10:14,865 Now it sounds like you're giving me an assignment. 179 00:10:14,889 --> 00:10:16,587 This started out as your idea. 180 00:10:16,623 --> 00:10:17,965 That's true. 181 00:10:17,990 --> 00:10:21,125 Well, now this gives you one more chance to get things right. 182 00:10:21,161 --> 00:10:24,596 - And really impress her. Okay. - Let's make it fantastic. 183 00:10:24,630 --> 00:10:28,032 It's already going to be fantastic. I'm cooking. 184 00:10:34,407 --> 00:10:36,118 - Hey. - Hi. 185 00:10:36,143 --> 00:10:37,572 I was unpacking my things 186 00:10:37,607 --> 00:10:40,077 - and found this in my suitcase. - Oh. 187 00:10:40,113 --> 00:10:42,991 I think it's from your library, but I have no idea how it got in with my things. 188 00:10:43,015 --> 00:10:47,284 - You're welcome to keep it, if you like. - Thanks. 189 00:10:47,320 --> 00:10:51,990 I've always been a fan of Poe's work in the field of dark romanticism. 190 00:10:52,278 --> 00:10:54,826 Maybe it's worth a look. 191 00:10:56,730 --> 00:11:00,664 - Would you care for some tea? - I'm not much of a tea drinker. 192 00:11:00,700 --> 00:11:03,168 Would you like to become one? 193 00:11:04,051 --> 00:11:06,571 Why not? 194 00:11:09,543 --> 00:11:12,710 Mmm. That's pretty good. 195 00:11:12,745 --> 00:11:14,879 I brew a fresh pot every morning. 196 00:11:14,914 --> 00:11:18,182 Well, then I'm glad I ended up staying for one more day. 197 00:11:22,288 --> 00:11:24,422 What are you doing? 198 00:11:24,456 --> 00:11:27,424 - You see this marble? - I'm supposed to get it 199 00:11:27,460 --> 00:11:31,229 - from here to there. - Oh. Doesn't look that hard. 200 00:11:31,264 --> 00:11:33,998 You wouldn't think it would be. 201 00:11:35,096 --> 00:11:37,434 Don't you think you've already studied enough? 202 00:11:37,892 --> 00:11:40,304 Yeah, but since they postponed the test again... 203 00:11:40,340 --> 00:11:44,209 I would use it for another day to relax, since you already know everything. 204 00:11:44,664 --> 00:11:46,480 You're right. 205 00:11:47,246 --> 00:11:49,514 Okay, gimme the phone. 206 00:11:50,655 --> 00:11:53,217 So, how do I get a new marble? 207 00:11:53,253 --> 00:11:56,221 Tap the screen. 208 00:11:56,255 --> 00:12:00,191 Ooh, a purple one! 209 00:12:09,235 --> 00:12:12,202 Oh. Cassie didn't mention anybody was out here. 210 00:12:12,239 --> 00:12:15,240 I've got nothing else to do while I wait for tomorrow to come. 211 00:12:15,274 --> 00:12:18,042 Yeah. If it ever even gets here. 212 00:12:19,412 --> 00:12:22,246 So, how's this game work? 213 00:12:22,282 --> 00:12:24,916 You've never played croquet before? 214 00:12:24,951 --> 00:12:28,753 - Guess I was too busy reading. - (chuckling) 215 00:12:28,788 --> 00:12:33,043 So, what do you do, you just hit one of those balls with the... whacky thing? 216 00:12:33,078 --> 00:12:36,827 Yeah, that's all there is to it. You can use my whacky thing. 217 00:12:36,863 --> 00:12:38,629 Okay. 218 00:12:38,664 --> 00:12:41,399 - You want to be red? - Yup. 219 00:12:41,433 --> 00:12:44,402 I was going to pick red. 220 00:12:46,306 --> 00:12:49,274 - You might wanna set a little closer... - I've got it, thanks. 221 00:12:49,308 --> 00:12:51,576 Alright. 222 00:12:55,715 --> 00:12:59,250 Wow. (chuckling) 223 00:12:59,286 --> 00:13:02,586 I hope you're as bad at job interviews as you are at croquet. 224 00:13:02,621 --> 00:13:05,556 Yeah. And I hope you enjoy playing games in the yard, 225 00:13:05,591 --> 00:13:09,460 since you'll have so much time to do so once I get the job instead of you. 226 00:13:26,312 --> 00:13:28,346 Thursday night? 227 00:13:28,380 --> 00:13:33,116 That sounds perfect. I can't wait to see you. Bye, Sam. 228 00:13:51,604 --> 00:13:55,340 (whimsical music) 229 00:14:00,630 --> 00:14:03,465 - So, you've never had a pet? - Hmm... 230 00:14:03,500 --> 00:14:05,667 I might have had a goldfish once. 231 00:14:05,702 --> 00:14:08,769 A pet is something that you can actually pet. 232 00:14:08,806 --> 00:14:12,740 - Is that the official definition? - Well, it should be. Hello. 233 00:14:12,775 --> 00:14:15,910 - Hi. - I hope you haven't given either of our rooms away. 234 00:14:15,946 --> 00:14:19,114 They're still available, if you need them. Are you back for one more day? 235 00:14:19,149 --> 00:14:20,863 Yeah, we were on our way to the airport when 236 00:14:20,886 --> 00:14:22,850 our phones rang at practically the same time. 237 00:14:23,505 --> 00:14:26,354 The company wants us each to come back for a second interview. 238 00:14:26,389 --> 00:14:28,756 So it really is down to just the two of you? 239 00:14:28,792 --> 00:14:31,460 - That's what they told us, yeah. - Jim's feeling pretty confident 240 00:14:31,495 --> 00:14:33,221 he'll beat out the competition. 241 00:14:33,245 --> 00:14:35,963 And Annabel's too "humble" to say she thinks the job is hers. 242 00:14:35,999 --> 00:14:38,667 Well, then I'm glad I have the opportunity to welcome you back 243 00:14:38,701 --> 00:14:41,870 to Grey House. And I hope you enjoy your day. 244 00:14:44,980 --> 00:14:46,975 Thank you. 245 00:14:47,009 --> 00:14:49,311 Thank you. 246 00:14:53,716 --> 00:14:57,985 - This thing has been broken all week. - I've been using flowers 247 00:14:58,020 --> 00:15:01,056 as my conversation starter for the past few days, 248 00:15:01,091 --> 00:15:03,991 but I feel like today I should try something else. 249 00:15:04,027 --> 00:15:07,162 - Is there something you'd suggest? - How about chocolates? 250 00:15:07,197 --> 00:15:10,131 - When did you start selling chocolates? - When I decided 251 00:15:10,167 --> 00:15:13,567 I wanted to be known as someone who sells something other than flowers. 252 00:15:16,072 --> 00:15:20,008 I can't seem to get it to move. (sighing) I had bigger plans 253 00:15:20,043 --> 00:15:24,078 than just being a flower shop girl when I moved here from New York. 254 00:15:24,114 --> 00:15:26,847 I figured this would be one small step toward something bigger. 255 00:15:26,884 --> 00:15:29,604 Chocolates are a wonderful idea. 256 00:15:29,629 --> 00:15:31,563 The people I'm talking to will have their mouths full 257 00:15:31,587 --> 00:15:34,755 and won't be able to say a word while I persuade them to agree with me. 258 00:15:34,792 --> 00:15:37,424 - How many would you like? - I'll take... - (both): A dozen. 259 00:15:37,461 --> 00:15:40,861 - Oh. - Everybody always wants a dozen. 260 00:15:41,764 --> 00:15:44,032 I have got 261 00:15:44,067 --> 00:15:45,900 a delivery for a... 262 00:15:47,538 --> 00:15:50,304 - I'm just kidding, I know who you are. - What are you doing here? 263 00:15:50,340 --> 00:15:53,207 I called the company, they said they got this all straightened out. 264 00:15:53,243 --> 00:15:55,009 Yeah, I thought that they had, 265 00:15:55,044 --> 00:15:57,778 but after I did a drop-off at the bed and breakfast across town, 266 00:15:57,815 --> 00:15:59,928 I noticed you were back on my schedule. 267 00:16:01,216 --> 00:16:04,952 I have all this other junk that I'm trying to sell, 268 00:16:04,988 --> 00:16:07,855 and now I'm stuck with ten more boxes of these? 269 00:16:07,890 --> 00:16:11,393 Yup. Right after you sign right here. 270 00:16:13,359 --> 00:16:17,065 Do you ever get the feeling that you're just reliving 271 00:16:17,100 --> 00:16:20,067 the same day over and over again? 272 00:16:20,102 --> 00:16:25,072 Well, I don't know, but he's waiting for you to sign right there. 273 00:16:26,109 --> 00:16:29,543 You can use your finger. (inhaling sharply) 274 00:16:31,280 --> 00:16:35,482 Perfect. I'll be right back. 275 00:16:35,519 --> 00:16:37,018 Great. 276 00:16:37,053 --> 00:16:41,056 - Ooh! - (chuckling) 277 00:16:50,500 --> 00:16:51,687 Is that feeling better? 278 00:16:51,711 --> 00:16:53,500 I have full movement back, without any pain. 279 00:16:53,537 --> 00:16:55,669 Well, I now pronounce you healed. 280 00:16:55,706 --> 00:16:57,806 My string quartet's gonna be 281 00:16:57,841 --> 00:17:00,274 so happy that I can play with them again. 282 00:17:00,309 --> 00:17:02,644 Wait. You have a string quartet? 283 00:17:02,678 --> 00:17:05,156 Yeah. I told them that if the exam went well 284 00:17:05,182 --> 00:17:07,115 we'd get together for a rehearsal tonight. 285 00:17:07,150 --> 00:17:09,332 You think if I hired you for a private 286 00:17:09,356 --> 00:17:11,118 performance Thursday night, you could do it? 287 00:17:11,153 --> 00:17:14,955 - I think we probably could. - That would be great. You're hired. 288 00:17:14,991 --> 00:17:18,058 Wait, I should have asked if you're any good or not first. 289 00:17:18,095 --> 00:17:22,631 - You can drop by and hear us tonight. - We use the recital hall at the library. 290 00:17:22,665 --> 00:17:24,699 I'll do that. On my way home from the hospital. 291 00:17:24,734 --> 00:17:28,169 - I hope you guys are good. - It's too late. 292 00:17:28,204 --> 00:17:30,805 You already hired us. 293 00:17:30,840 --> 00:17:32,973 (laughing) 294 00:17:34,577 --> 00:17:37,345 I think we should have fire drills every day 295 00:17:37,381 --> 00:17:38,997 - in history class. - Un-huh? 296 00:17:39,021 --> 00:17:40,781 That way we might never have 297 00:17:40,817 --> 00:17:43,151 - to take the test. - Okay, would you stop worrying? 298 00:17:43,185 --> 00:17:44,507 I was ready for it three days ago 299 00:17:44,531 --> 00:17:47,154 and I'll be ready for it when it finally does happen. 300 00:17:47,190 --> 00:17:50,157 Except this time I'll be ready for it too when it happens tomorrow. 301 00:17:50,192 --> 00:17:53,627 - Oh, it's not happening tomorrow. - How do you know? 302 00:17:53,663 --> 00:17:55,497 Um... 303 00:17:55,531 --> 00:17:58,400 No reason. Just a feeling. 304 00:17:58,434 --> 00:18:01,135 But shouldn't you be studying for it anyways? 305 00:18:01,171 --> 00:18:03,404 Why? You're doing plenty for the both of us, 306 00:18:03,440 --> 00:18:06,540 and like you said, I already know everything. 307 00:18:06,576 --> 00:18:08,805 I think Mister Beatty said there might be extra credit 308 00:18:08,839 --> 00:18:09,993 on local history. 309 00:18:10,019 --> 00:18:12,713 Yeah, I'm planning on regular credit, I don't need extra. 310 00:18:12,749 --> 00:18:16,250 Yeah, but I might. So is there anybody who knows stuff 311 00:18:16,286 --> 00:18:19,137 on Middleton that could maybe help us on the test? 312 00:18:19,163 --> 00:18:20,922 Um, what? 313 00:18:20,958 --> 00:18:24,092 Seriously, is there? 314 00:18:26,702 --> 00:18:30,371 Yes. There is. 315 00:18:30,767 --> 00:18:34,201 Middleton a century ago was a fascinating place. 316 00:18:34,237 --> 00:18:37,538 There were settlers here to be sure because of the fur trade, 317 00:18:37,574 --> 00:18:42,210 but it was around that time that people started moving here simply for the beauty 318 00:18:42,244 --> 00:18:44,045 that Middleton has to offer. 319 00:18:44,080 --> 00:18:48,549 Oh, I printed up a list of their various occupations. 320 00:18:48,585 --> 00:18:51,720 - That's if you're really interested. - I am. 321 00:18:51,755 --> 00:18:56,223 - Now, what did I do with it? - Chief Sanders would know. 322 00:18:56,259 --> 00:18:58,692 Chief Sanders! Yoo-hoo! 323 00:18:58,729 --> 00:19:01,762 Oh, that's right, he's out getting our newest officer 324 00:19:01,798 --> 00:19:05,200 set up for traffic control. When I find the list, I'll send it right over. 325 00:19:05,234 --> 00:19:09,471 And when I get the extra credit on the test, I'll come back and thank you. 326 00:19:10,239 --> 00:19:12,039 It is so good 327 00:19:12,075 --> 00:19:14,241 to see young people who are actually interested 328 00:19:14,277 --> 00:19:18,618 in history for a change. So many of you are focused on other things like... 329 00:19:18,644 --> 00:19:20,452 Oh! 330 00:19:20,478 --> 00:19:22,082 (sighing) 331 00:19:23,854 --> 00:19:25,720 Oh, sorry, 332 00:19:25,756 --> 00:19:28,390 my marble almost went in the sewer. 333 00:19:28,424 --> 00:19:31,058 Ahem! 334 00:19:37,491 --> 00:19:39,366 Well, looks like that's the last one. 335 00:19:39,403 --> 00:19:41,076 Which leaves me just enough time to get 336 00:19:41,102 --> 00:19:43,837 to my own private concert at the library. 337 00:19:43,874 --> 00:19:47,541 - Oh, Sam. - Cassie. What are you doing here? 338 00:19:47,576 --> 00:19:50,677 - I was in the neighborhood. - You're never in this neighborhood. 339 00:19:50,713 --> 00:19:53,181 Maybe I was in it because I wanted to see you. 340 00:19:53,215 --> 00:19:56,284 - Thanks for making the trip. - How are things going? 341 00:19:56,318 --> 00:19:59,287 - Actually a little too busy. - Here, and at the office. 342 00:19:59,322 --> 00:20:02,156 Why don't we pick a spot for dinner, you can tell me all about it. 343 00:20:02,192 --> 00:20:05,692 - Oh, you know what? I can't. - I've gotta go hear... I gotta go... 344 00:20:05,729 --> 00:20:07,295 not here, but somewhere, 345 00:20:07,329 --> 00:20:10,531 and do... something. 346 00:20:10,567 --> 00:20:12,719 Hm! Something you don't want me to know about? 347 00:20:12,743 --> 00:20:14,301 It's about tomorrow night. 348 00:20:14,336 --> 00:20:15,838 Now I'm really intrigued. 349 00:20:15,864 --> 00:20:17,834 And you're going to be impressed if I like what I hear. 350 00:20:17,857 --> 00:20:20,808 Or see, or taste. 351 00:20:20,844 --> 00:20:24,278 - None of those are clues. - I wouldn't even begin to guess. 352 00:20:24,314 --> 00:20:27,548 Don't. See you tomorrow night. 353 00:20:27,584 --> 00:20:30,107 - You'll pick me up. - Mm-hmm. 354 00:20:30,143 --> 00:20:31,932 We're gonna go in style! 355 00:20:38,627 --> 00:20:42,730 - Oh, hey Grace, is your mother around? - Sorry, she's not home yet. 356 00:20:42,766 --> 00:20:44,684 That's okay. I wanted to ask her about that tea 357 00:20:44,710 --> 00:20:46,334 she's been serving. The one I like. 358 00:20:46,368 --> 00:20:50,204 Oh, I don't know. She gets tea from a lot of different places. 359 00:20:50,240 --> 00:20:53,807 That's okay. I can just ask her tomorrow morning, before I go. Thanks. 360 00:20:53,844 --> 00:20:56,877 - Yeah. Have a good night. - You too. 361 00:21:02,384 --> 00:21:06,450 I thought that guy was only staying here for one night? 362 00:21:06,486 --> 00:21:09,490 And that woman who keeps sticking around here, too. 363 00:21:10,020 --> 00:21:13,361 Yeah, you know, they've been coming and going 364 00:21:13,395 --> 00:21:15,596 all week. I think my mom thinks 365 00:21:15,632 --> 00:21:18,633 they're, I don't know, right for each other. 366 00:21:18,667 --> 00:21:20,276 Like, romantically? 367 00:21:20,300 --> 00:21:23,238 Well, it is my mom we're talking about. 368 00:21:23,272 --> 00:21:27,174 So, what, is it like... they're stuck here until they finally get together? 369 00:21:27,685 --> 00:21:29,544 I'm not sure. 370 00:21:29,933 --> 00:21:31,512 Maybe. 371 00:21:31,548 --> 00:21:34,516 So when they do finally get together... 372 00:21:35,719 --> 00:21:39,119 ...it'll be a brand new day. 373 00:21:50,020 --> 00:21:52,988 When are you going to come out of there? 374 00:21:54,374 --> 00:21:57,332 Yoo-hoo! I'm ba-aack! I've still got one more person 375 00:21:57,367 --> 00:22:00,335 to try to convince and I've written everything down that I'm going to say. 376 00:22:00,371 --> 00:22:02,336 I just need a box of chocolates 377 00:22:02,373 --> 00:22:05,740 to put them in a listening mood when I launch into my speech. 378 00:22:05,776 --> 00:22:10,144 Maybe you should take two boxes, so you don't have to keep coming in here day after day. 379 00:22:10,180 --> 00:22:14,082 And break up my morning routine? Nonsense! 380 00:22:14,117 --> 00:22:16,384 Because it's so much fun coming in here. 381 00:22:16,420 --> 00:22:19,186 If I refuse 382 00:22:19,222 --> 00:22:22,023 to sign for those, does that mean I don't have to take them? - Sorry. 383 00:22:22,058 --> 00:22:24,326 These are coming in whether you want them or not. 384 00:22:24,361 --> 00:22:27,303 Just until I figure out a way to stop them. 385 00:22:30,433 --> 00:22:34,368 - Be right back. - Great. Are you here for the bouquet? 386 00:22:34,404 --> 00:22:37,105 Yeah. For Sam and Cassie's date. 387 00:22:37,141 --> 00:22:40,115 Were you able to make them exactly like the other night? 388 00:22:40,141 --> 00:22:41,777 Yep. Exactly the same. 389 00:22:41,811 --> 00:22:44,046 - Great. - Oh, I completely forgot 390 00:22:44,080 --> 00:22:46,207 to bring Grace's school book that she left at my office. 391 00:22:46,230 --> 00:22:48,372 I was going to give it to you to take back to Grey House 392 00:22:48,395 --> 00:22:50,096 - to give to her. - I can tell her you have it. 393 00:22:50,119 --> 00:22:53,020 Please do. And tell her she can stop by my office any time, 394 00:22:53,057 --> 00:22:55,624 day or night, and if I'm not there she can just let herself in. 395 00:22:55,659 --> 00:22:58,393 - I'll let her know. - And you'll put this on my tab? 396 00:22:58,429 --> 00:23:00,394 I'll just keep it running. 397 00:23:00,431 --> 00:23:04,066 - Oh, those look fantastic. - Yeah, well, 398 00:23:04,101 --> 00:23:07,134 when you do something once, it gets easier the second time. 399 00:23:07,171 --> 00:23:09,415 Are you sure I can't interest you in some carnations, instead? 400 00:23:09,440 --> 00:23:12,974 No, Sam wants his date at the Bistro to be perfect. 401 00:23:13,009 --> 00:23:15,978 And I have a feeling it's going to be very romantic. 402 00:23:16,012 --> 00:23:18,145 I'm decorating the place way up, 403 00:23:18,182 --> 00:23:21,415 and Sam even hired a string quartet to play while they eat. 404 00:23:21,451 --> 00:23:25,220 It sounds like the perfect setting for two people to fall in love. 405 00:23:25,255 --> 00:23:27,910 I don't see how anyone could not! 406 00:23:28,731 --> 00:23:30,491 I'm gonna spruce these up a bit. 407 00:23:32,192 --> 00:23:34,328 Why the sudden extra effort? 408 00:23:34,365 --> 00:23:39,067 Because if I do things right, I can get these deliveries to stop, and maybe 409 00:23:39,103 --> 00:23:42,069 that stupid clock will actually start working again. 410 00:23:42,105 --> 00:23:45,941 - Yeah, I don't see the connection. - It only matters that I do. 411 00:23:45,976 --> 00:23:47,108 Right. 412 00:23:47,720 --> 00:23:49,176 So, what time can you have it done? 413 00:23:49,212 --> 00:23:51,642 Five o'clock, detailed and waxed top to bottom. 414 00:23:51,666 --> 00:23:52,804 It's all yours. 415 00:23:52,839 --> 00:23:54,828 The shuttle will be back in a minute to take you back to work. 416 00:23:54,853 --> 00:23:56,231 - (cell phone ringing) - Thanks. 417 00:23:57,526 --> 00:23:58,785 Cassie. 418 00:23:58,819 --> 00:24:00,422 [I got your message.] 419 00:24:00,457 --> 00:24:03,500 Hey. I was wondering if you were free for lunch? 420 00:24:03,536 --> 00:24:05,939 I was gonna to be driving out to pick up some things for the store 421 00:24:05,962 --> 00:24:07,440 That a friend brought back from the Sudan. 422 00:24:07,463 --> 00:24:10,298 Maybe you could meet me at Merletto's on the way back? 423 00:24:10,334 --> 00:24:13,468 I wish I could, but I don't have my car. It's being... 424 00:24:13,503 --> 00:24:16,137 It's getting ready for tonight. 425 00:24:16,173 --> 00:24:20,029 - Oh. I would've loved to have seen you. - Me, too. I'll see you tonight. 426 00:24:20,065 --> 00:24:23,111 - Yeah, I'll see you then. - Okay, bye. - Bye. 427 00:24:44,057 --> 00:24:46,232 You're not gonna take any notes? 428 00:24:47,098 --> 00:24:50,162 Oh, uh, you take notes for things 429 00:24:50,197 --> 00:24:53,115 you don't remember. I remember. 430 00:24:53,143 --> 00:24:55,509 I just think that since we've been given another day 431 00:24:55,545 --> 00:24:58,666 to study for the test, we should use it. 432 00:24:58,702 --> 00:25:00,781 Look, even if I thought that I needed to, 433 00:25:00,817 --> 00:25:04,285 which I don't, I don't have my textbook. 434 00:25:05,017 --> 00:25:06,717 Where is it? 435 00:25:06,751 --> 00:25:11,121 - I don't know. - I must have left it somewhere. 436 00:25:16,662 --> 00:25:20,063 Excuse me, does anybody in here 437 00:25:20,098 --> 00:25:22,865 - drive a red SUV? - Mine. 438 00:25:22,901 --> 00:25:26,169 - You're illegally parked. - But I always park there. 439 00:25:26,204 --> 00:25:29,172 - Then you've been doing it illegally. - (sighing) 440 00:25:29,208 --> 00:25:31,486 So I guess you want me to move before you write me a ticket? 441 00:25:31,509 --> 00:25:33,576 I already gave you a ticket, ma'am. 442 00:25:33,612 --> 00:25:35,912 You're new here, aren't you? 443 00:25:35,948 --> 00:25:40,150 - It's my first week. - Well, you're doing a fine job. 444 00:25:44,189 --> 00:25:48,724 You know, it's teenagers like that you should really look out for. 445 00:25:50,162 --> 00:25:53,195 You never know what kind of trouble they might get into. 446 00:25:53,619 --> 00:25:55,397 Seriously, 447 00:25:55,433 --> 00:25:56,747 you should really keep an eye on those two. 448 00:25:56,770 --> 00:25:59,799 In case they end up somewhere they shouldn't be. 449 00:26:12,984 --> 00:26:16,118 - Nice shot. - You've gotten a lot better. 450 00:26:16,154 --> 00:26:18,121 It's not that complicated. 451 00:26:18,156 --> 00:26:21,625 You swing the mallet; you hit the ball. 452 00:26:21,660 --> 00:26:24,059 And then I get farther ahead of you. 453 00:26:24,096 --> 00:26:26,519 Well, I'll be way over there trying to catch up. 454 00:26:29,862 --> 00:26:32,070 Ah. Hello. 455 00:26:32,105 --> 00:26:35,538 Hi. It's nice to see each of you enjoying one more day in Middleton. 456 00:26:35,574 --> 00:26:38,038 Yeah, we figured we might as well stick around and soak up 457 00:26:38,075 --> 00:26:39,317 some of the local flavor, 458 00:26:39,342 --> 00:26:41,588 since when are either of us going to be back in this town again? 459 00:26:41,613 --> 00:26:44,815 We ran into each other at Middleton Botanical Gardens 460 00:26:44,849 --> 00:26:46,961 and discovered we both shared an interest in gardening. 461 00:26:46,984 --> 00:26:50,099 Who could have known the two of us had so much in common? 462 00:26:50,989 --> 00:26:54,257 So you ended up enjoying your days here, after all. 463 00:26:54,292 --> 00:26:57,426 Yeah. Grey House is really starting to feel like home. 464 00:26:57,875 --> 00:27:00,438 "A radiant palace in the greenest 465 00:27:00,472 --> 00:27:03,834 of our valleys, by good angels tenanted." 466 00:27:03,868 --> 00:27:06,336 - That's Edgar Allan Poe. - The Haunted Palace. 467 00:27:06,371 --> 00:27:08,270 I've been doing a little reading. 468 00:27:08,903 --> 00:27:11,307 So, who's winning? 469 00:27:11,343 --> 00:27:13,558 Annabel is, by a mile. 470 00:27:13,632 --> 00:27:16,278 You've picked up that game so quickly. 471 00:27:16,315 --> 00:27:19,915 I've had a couple of days with a pretty good teacher. 472 00:27:19,951 --> 00:27:23,247 Well, I will let you get back to your lesson. 473 00:27:26,664 --> 00:27:29,965 (classical music) 474 00:27:42,173 --> 00:27:45,808 - Sam, this place looks amazing! - Yeah, it does look pretty great. 475 00:27:45,844 --> 00:27:48,545 But most of the credit for that goes to Stephanie, 476 00:27:48,579 --> 00:27:51,181 - by the way. - Ah, it was all 477 00:27:51,215 --> 00:27:53,616 Sam's idea. He's been planning it all week. 478 00:27:53,652 --> 00:27:56,619 Is this what was taking up all your time when I was trying to get together? 479 00:27:56,654 --> 00:28:00,323 - I've been busy, I know. - Well, we're together now. 480 00:28:00,358 --> 00:28:03,874 Okay, sit. Sit. And I will go get your first course. 481 00:28:04,528 --> 00:28:07,130 Everything is perfect. 482 00:28:07,164 --> 00:28:08,753 That was the idea. 483 00:28:09,166 --> 00:28:13,869 Oh. Hello. The invitation said this is a dinner for two. 484 00:28:13,905 --> 00:28:16,338 - Invitation? - From who? 485 00:28:16,375 --> 00:28:18,491 I don't know. It just said I was supposed to be here. 486 00:28:18,517 --> 00:28:19,976 And me, too. 487 00:28:20,011 --> 00:28:23,380 I found this in my room. I thought you had placed it there. 488 00:28:23,414 --> 00:28:25,479 Except I didn't. 489 00:28:25,909 --> 00:28:29,385 - Then who did? - Jim. Annabel. You got my invitations. 490 00:28:29,421 --> 00:28:32,322 Except you're both just a tad early. 491 00:28:32,356 --> 00:28:34,441 Actually, they're not supposed to be here at all. 492 00:28:34,465 --> 00:28:36,226 I set all this up for Cassie. 493 00:28:36,260 --> 00:28:39,573 I just thought the two of them could enjoy a romantic evening 494 00:28:39,608 --> 00:28:42,398 together and then tomorrow finally be on their way. 495 00:28:42,433 --> 00:28:45,535 Abigail, this is our romantic evening. 496 00:28:45,569 --> 00:28:48,085 So what should we do about that? 497 00:28:48,973 --> 00:28:51,374 - (cell phones ringing) - Oh. 498 00:28:51,410 --> 00:28:54,009 - Sorry. - Excuse me. 499 00:28:54,046 --> 00:28:55,407 - Nick? - Grace? 500 00:28:55,432 --> 00:28:56,878 - Where are you? - What's going on? 501 00:28:56,914 --> 00:28:58,459 - City Hall?! - Have you been arrested? 502 00:28:58,493 --> 00:29:00,916 - I'm on my way. - Be right there. 503 00:29:03,700 --> 00:29:07,667 Oh, what a shame you're missing your perfect evening. 504 00:29:07,703 --> 00:29:10,786 Okay, dinner is... 505 00:29:11,174 --> 00:29:12,673 What's going on? 506 00:29:12,709 --> 00:29:14,674 Sam and Cassie had to run. 507 00:29:14,711 --> 00:29:17,877 But we wouldn't want to let that meal and such a romantic setting 508 00:29:17,913 --> 00:29:20,513 go to waste. Table for two? 509 00:29:23,385 --> 00:29:25,413 Well... 510 00:29:28,924 --> 00:29:31,692 Champagne? 511 00:29:31,728 --> 00:29:34,461 Yes, please. 512 00:29:42,154 --> 00:29:43,959 So you came here to study? 513 00:29:43,994 --> 00:29:47,108 Not to study, but to get Grace's book so she could study. 514 00:29:47,144 --> 00:29:50,045 Look, Abigail told me that Martha told her 515 00:29:50,079 --> 00:29:51,227 we could let ourselves in. 516 00:29:51,251 --> 00:29:52,948 - Abigail told you? - Yes. 517 00:29:52,982 --> 00:29:54,974 I did say that, yes. I just never imagined 518 00:29:55,000 --> 00:29:57,184 you'd show up quite so late at night. 519 00:29:57,221 --> 00:29:59,702 Because I thought we should study. 520 00:29:59,738 --> 00:30:02,836 There's an excuse I never thought I'd hear. But I kind of like it. 521 00:30:02,859 --> 00:30:06,327 So this was just a big misunderstanding. Officer Charles is new 522 00:30:06,363 --> 00:30:08,363 and he was just doing his job. 523 00:30:08,398 --> 00:30:10,699 I didn't think anyone was supposed to be in here. 524 00:30:10,733 --> 00:30:12,426 And you did the right thing, calling me... 525 00:30:12,451 --> 00:30:14,076 and having them call their parents. 526 00:30:14,112 --> 00:30:17,020 I'm so glad you're being reasonable about this. 527 00:30:17,056 --> 00:30:19,551 I didn't want to get on your bad side during my first week. 528 00:30:19,576 --> 00:30:21,855 You explained your reasoning; why would there be a problem? 529 00:30:21,878 --> 00:30:25,646 - I just wasn't sure you'd hear me out. - Why on earth not? 530 00:30:25,682 --> 00:30:27,974 Because I saw you this week, talking to so many people, 531 00:30:28,010 --> 00:30:31,605 and it just didn't look like you wanted to hear what they had to say. 532 00:30:33,056 --> 00:30:37,491 Martha was trying to convince people of a proposal about something she believes in 533 00:30:37,528 --> 00:30:40,060 very much. Adjusting some speed limits. 534 00:30:40,096 --> 00:30:42,864 - That sounds like a good idea. - Hm! 535 00:30:44,626 --> 00:30:47,862 Do you even know why people are against it? 536 00:30:49,640 --> 00:30:52,309 That's funny. Your mother asked me the same thing. 537 00:30:52,346 --> 00:30:54,843 But it seems like so many days ago. 538 00:30:54,877 --> 00:30:58,006 Well, maybe you can use another day to find out. 539 00:31:06,306 --> 00:31:08,390 Did you do this? 540 00:31:08,424 --> 00:31:12,527 - No, I wish I would have. - Welcome back. 541 00:31:12,563 --> 00:31:16,471 - Did you enjoy your date? - It was actually a lot of fun. 542 00:31:16,507 --> 00:31:19,030 Well, I wanted to make your return to Grey House as romantic 543 00:31:19,067 --> 00:31:21,519 as when the two of you finally leave in the morning. 544 00:31:21,556 --> 00:31:25,140 - I've never seen so many flowers. - Neither have I. 545 00:31:25,174 --> 00:31:27,285 Try living my life for a week. 546 00:31:29,011 --> 00:31:32,394 Aww... And just think, if the two of you 547 00:31:32,430 --> 00:31:34,961 hadn't been up for the same job, you'd never even would have met. 548 00:31:34,984 --> 00:31:37,817 That's true. I guess we'll have to figure out 549 00:31:37,842 --> 00:31:39,587 what happens when one of us gets the job. 550 00:31:39,623 --> 00:31:41,799 - It'll be okay. - You'll figure something out. 551 00:31:44,627 --> 00:31:47,208 - I'll figure something out? - I just meant... 552 00:31:47,242 --> 00:31:48,829 There's no part of you that believes 553 00:31:48,855 --> 00:31:50,589 that I'm gonna get this job instead of you, is there? 554 00:31:50,614 --> 00:31:53,701 No, I mean, it's possible, it's just... I'm the one 555 00:31:53,737 --> 00:31:54,923 with the unique perspective. 556 00:31:54,949 --> 00:31:57,605 Which you'reconvinced is so much better than mine. 557 00:31:57,641 --> 00:32:01,942 Whoa. What we have here is a sea of flowers 558 00:32:01,979 --> 00:32:05,513 and a romantic evening that we don't want to see go to waste. 559 00:32:06,536 --> 00:32:09,483 I'll tell you what was a waste: this entire day, 560 00:32:09,519 --> 00:32:11,028 and then coming home with you. 561 00:32:11,054 --> 00:32:13,688 It's a good thing we never have to see each other again. 562 00:32:13,723 --> 00:32:15,541 That's the best news I've heard all week. 563 00:32:20,497 --> 00:32:23,133 Why did I even open a stupid flower shop? 564 00:32:28,471 --> 00:32:31,873 - Well, I'm sorry about all this. - About what? 565 00:32:31,909 --> 00:32:34,209 This is not exactly the way I wanted our date to end. 566 00:32:34,243 --> 00:32:37,378 You're not gonna get any complaints from me. I got ice cream. 567 00:32:37,413 --> 00:32:40,115 I just wanted everything to be perfect. 568 00:32:40,150 --> 00:32:42,983 I'll say it again: ice cream. 569 00:32:43,019 --> 00:32:45,854 But we didn't even have dinner, you hardly got to hear 570 00:32:45,888 --> 00:32:48,417 the string quartet, and you barely even got a look 571 00:32:48,453 --> 00:32:51,726 at all those flowers that I ordered especially for you. 572 00:32:51,761 --> 00:32:54,098 I did notice that you got all my favorite kinds, 573 00:32:54,124 --> 00:32:56,905 and I appreciate all the trouble you went through. 574 00:32:56,942 --> 00:32:59,045 And for what? End up sitting in the back of a car 575 00:32:59,068 --> 00:33:01,135 eating ice cream? Not much of a date. 576 00:33:01,171 --> 00:33:04,508 - I don't know. - It seems pretty perfect. 577 00:33:08,471 --> 00:33:12,106 You're right. It is perfect. 578 00:33:13,849 --> 00:33:16,917 - You know what else is perfect? - What? 579 00:33:16,953 --> 00:33:18,653 The detailing job on this car. 580 00:33:18,689 --> 00:33:21,221 Come on, it doesn't get any better than this. 581 00:33:21,258 --> 00:33:22,366 I dripped ice cream on it. 582 00:33:22,392 --> 00:33:25,426 What? Oh, now the date really is ruined. 583 00:33:25,461 --> 00:33:30,332 ? You are magic, I'm all right ? 584 00:33:41,077 --> 00:33:43,877 (birds chirping) 585 00:33:48,250 --> 00:33:50,761 Good morning. 586 00:33:51,520 --> 00:33:54,855 - There's tea for you. - Thanks. 587 00:33:56,492 --> 00:33:59,493 - Good morning, Annabel. - Good morning. So, 588 00:33:59,528 --> 00:34:01,296 I just got a text from the company. 589 00:34:01,320 --> 00:34:03,041 They've decided who they're giving the job to 590 00:34:03,066 --> 00:34:04,942 and they're announcing it later today. 591 00:34:06,002 --> 00:34:09,269 Huh! I'm gonna want to stick around to hear that. 592 00:34:09,800 --> 00:34:12,534 Me, too. That is, if you still have room. 593 00:34:13,143 --> 00:34:16,543 - I still have room. - For one more day. 594 00:34:20,458 --> 00:34:22,083 Come on in. 595 00:34:22,119 --> 00:34:25,085 I've been on hold with the flower delivery company for... 596 00:34:25,121 --> 00:34:29,090 hours. Stop sending me carnations! 597 00:34:30,260 --> 00:34:32,460 Just help yourself to whatever you want. 598 00:34:35,728 --> 00:34:39,501 I'm looking for the most extravagant bouquet you have. 599 00:34:39,536 --> 00:34:41,635 So you can convince someone of something else? 600 00:34:41,672 --> 00:34:45,139 As a reminder to myself of this week's follies. 601 00:34:45,175 --> 00:34:47,141 It was brought to my attention 602 00:34:47,177 --> 00:34:50,010 that if I perhaps were to listen to people more 603 00:34:50,047 --> 00:34:53,447 instead of talking so much, I might actually get more of what I want. 604 00:34:53,483 --> 00:34:56,684 I can't believe that it took me an entire week 605 00:34:56,719 --> 00:34:59,119 to realize such a basic lesson in communication. 606 00:34:59,155 --> 00:35:01,469 I guess some of us are slow learners. 607 00:35:01,503 --> 00:35:04,858 - (door bell jingling) - Mmhmm. Here we go again. 608 00:35:05,849 --> 00:35:10,965 Go ahead, bring them in, dump them wherever you want. - Oh, no, no, no. 609 00:35:11,001 --> 00:35:14,034 I could never just dump these. These are beauty in a box, right here. 610 00:35:14,070 --> 00:35:16,503 It's merchandise I need to get out the door. 611 00:35:16,539 --> 00:35:19,139 - Are you kidding? - It's a lot more than that. 612 00:35:19,175 --> 00:35:21,007 Do you ever get to see the expression on the faces 613 00:35:21,032 --> 00:35:22,976 of the people that get these flowers? 614 00:35:23,012 --> 00:35:25,780 Sometimes. When I'm not stuck inside my store. 615 00:35:25,815 --> 00:35:28,282 Then maybe you need to get out more. 616 00:35:28,318 --> 00:35:31,152 He's right. Your flowers and chocolates 617 00:35:31,188 --> 00:35:34,355 brightened up the face of every person I handed them to. 618 00:35:34,391 --> 00:35:36,690 So it's a good thing you opened your store 619 00:35:36,726 --> 00:35:39,371 right where you did and right when you did it. 620 00:35:43,248 --> 00:35:45,460 Yeah, I guess you're right. 621 00:35:49,271 --> 00:35:51,572 Let me get your signature 622 00:35:51,608 --> 00:35:54,409 right here for all these carnations. 623 00:35:54,443 --> 00:35:56,637 I'd be happy to. 624 00:35:58,452 --> 00:36:00,211 Glad to see that finger didn't run out of ink. 625 00:36:00,235 --> 00:36:02,351 Yeah. 626 00:36:02,753 --> 00:36:05,606 So, I guess I'll see you same time tomorrow. 627 00:36:05,641 --> 00:36:08,233 - You got it. - You're on my schedule. 628 00:36:11,695 --> 00:36:15,396 Um, well, you were on my schedule. 629 00:36:15,431 --> 00:36:17,565 I guess they finally got things straightened out. 630 00:36:17,601 --> 00:36:19,505 So tomorrow might finally be 631 00:36:19,539 --> 00:36:20,869 a brand new day. 632 00:36:22,239 --> 00:36:24,672 Try not to miss us too much. 633 00:36:24,708 --> 00:36:27,085 By the way, your clock is fast. 634 00:36:42,759 --> 00:36:45,126 (sighing) 635 00:37:00,452 --> 00:37:02,818 - What are you studying? - Uh, math. 636 00:37:02,853 --> 00:37:06,188 - I have a test next week. - Aren't you already good at math? 637 00:37:06,224 --> 00:37:10,025 Yes, and I thought that I was good at history, 638 00:37:10,061 --> 00:37:12,862 but it turns out you actually have to keep studying history 639 00:37:12,896 --> 00:37:15,097 in order to stay good at history. 640 00:37:15,132 --> 00:37:19,068 Did you finally take that test that kept getting postponed? 641 00:37:19,103 --> 00:37:20,748 We did. 642 00:37:20,784 --> 00:37:22,938 I got a B. 643 00:37:22,974 --> 00:37:27,842 - I thought B's were supposed to be good? - Not as good as A's. 644 00:37:28,913 --> 00:37:32,213 Guess who got an A on his history test? 645 00:37:32,250 --> 00:37:34,235 The extra credit put me over the top. 646 00:37:35,253 --> 00:37:37,186 Congratulations. 647 00:37:37,221 --> 00:37:40,289 You deserve it, after all the work that you did. 648 00:37:40,949 --> 00:37:42,724 How'd you do? 649 00:37:42,760 --> 00:37:46,594 Oh, I did okay... But I'm going to do better next time. 650 00:37:46,630 --> 00:37:49,398 If you want, I can help you study. 651 00:37:50,353 --> 00:37:53,936 You know what? I could actually use the help. 652 00:37:53,971 --> 00:37:58,907 Okay, but you're gonna have to explain it all to me first. I stink at math. 653 00:37:58,943 --> 00:38:00,862 (giggling) 654 00:38:06,016 --> 00:38:07,373 You look like a man 655 00:38:07,409 --> 00:38:09,648 - who just got a job offer. - I did. 656 00:38:09,682 --> 00:38:12,288 Just not the one I interviewed for. 657 00:38:12,322 --> 00:38:14,958 They went with someone who they said is more right for this job, 658 00:38:14,994 --> 00:38:16,869 but then offered me something even better in Seattle, 659 00:38:16,893 --> 00:38:20,829 - where they're opening up a new branch. - Seattle is a beautiful city. 660 00:38:20,864 --> 00:38:22,358 I've kind of always wanted to live there. 661 00:38:22,382 --> 00:38:23,965 Hm. 662 00:38:24,001 --> 00:38:26,835 And I hear congratulations are in order. 663 00:38:26,871 --> 00:38:30,639 - I guess so, yeah. - I'm really happy for you. 664 00:38:30,675 --> 00:38:34,275 - They made an excellent choice. - Thanks. 665 00:38:35,545 --> 00:38:38,440 - Except I turned them down. - What? 666 00:38:38,476 --> 00:38:41,449 - Why? - I took the interview 667 00:38:41,485 --> 00:38:44,786 because I wanted to find out if there was something better out there for me. 668 00:38:44,822 --> 00:38:46,490 And I realized I kind of like the job 669 00:38:46,527 --> 00:38:47,621 I already have. 670 00:38:48,427 --> 00:38:51,527 And then I found a book in your library about Seattle 671 00:38:51,561 --> 00:38:55,297 and it just made me realize I didn't want to leave my friends back home. 672 00:38:55,333 --> 00:38:57,568 You're from Seattle? 673 00:38:58,536 --> 00:39:02,304 - Annabel's whole family's from there. - And now Jim is moving there as well. 674 00:39:02,340 --> 00:39:06,442 - For a job, yeah. - Maybe I can show you around. 675 00:39:06,476 --> 00:39:08,610 I'd really like that. 676 00:39:09,813 --> 00:39:12,815 I just want to thank you for these wonderful days 677 00:39:12,849 --> 00:39:15,461 at Grey House. It got to the point where I didn't want them to end. 678 00:39:15,485 --> 00:39:17,713 Well, I'm glad you had a pleasant stay. 679 00:39:18,065 --> 00:39:20,300 And you're going to have to let me know where to get 680 00:39:20,324 --> 00:39:22,335 - that tea I've been loving. - I wanted to ask that, too. 681 00:39:22,360 --> 00:39:24,326 It's from the Skagit Valley. 682 00:39:24,804 --> 00:39:27,228 That's not too far from Seattle. 683 00:39:27,264 --> 00:39:31,059 Mm-hmm. I hear it's a lovely place to spend a couple of days. 684 00:39:40,003 --> 00:39:42,135 (whimsical music) 685 00:39:42,170 --> 00:39:45,139 - Hey. - Hey. How was your day? 686 00:39:45,173 --> 00:39:47,108 Well, I made it through 687 00:39:47,143 --> 00:39:49,809 without having to pick up my kid for breaking into City Hall. 688 00:39:49,846 --> 00:39:53,179 - We are raising such delinquents. - (laughing) 689 00:39:53,625 --> 00:39:55,791 I'm glad you came by. Aside from last night, 690 00:39:55,817 --> 00:39:57,161 I feel like I haven't seen you all week. 691 00:39:57,186 --> 00:39:59,353 That's kind of true. 692 00:39:59,755 --> 00:40:03,056 I guess I got so busy trying to plan our perfect date, 693 00:40:03,092 --> 00:40:05,793 we could have just cancelled it and spent time together. 694 00:40:05,827 --> 00:40:09,496 - With no plans at all. - I'm just not that kind of guy. 695 00:40:09,532 --> 00:40:11,809 I like to know how things are gonna end before I start them. 696 00:40:11,833 --> 00:40:14,092 Where's the mystery in that? 697 00:40:14,117 --> 00:40:16,137 I like to think of it as being prepared. 698 00:40:16,172 --> 00:40:19,507 You can't go into surgery without knowing exactly what you're gonna do. 699 00:40:19,541 --> 00:40:22,143 Well, it's a good thing I don't need a surgeon. 700 00:40:22,177 --> 00:40:23,445 (chuckling) 701 00:40:25,907 --> 00:40:30,418 I just wanted you to know how much I care about you. 702 00:40:31,612 --> 00:40:34,581 Well, if that's what it takes, then you can keep on doing that. 703 00:40:34,782 --> 00:40:37,885 But I'm letting you know that you don't have to. 704 00:40:38,920 --> 00:40:40,860 What if I want to? 705 00:40:41,297 --> 00:40:45,032 I'll never turn down flowers and a string quartet. 706 00:40:46,101 --> 00:40:49,436 (clock chiming) 707 00:40:49,472 --> 00:40:53,940 ?? If you're lost, you can look, and you will find me ? 708 00:40:53,976 --> 00:40:56,610 When did that clock start working? 709 00:40:56,646 --> 00:40:59,612 Oh, it's been keeping good time for a couple of days. 710 00:40:59,648 --> 00:41:02,730 ? If you fall, I will catch you ? 711 00:41:02,764 --> 00:41:06,454 So, you got any plans tonight? 712 00:41:06,489 --> 00:41:08,889 No. You? 713 00:41:08,925 --> 00:41:10,757 Nope. None. 714 00:41:10,793 --> 00:41:14,260 ? If you fall, I will catch you ? 715 00:41:14,297 --> 00:41:17,297 ? I will be waiting ? 716 00:41:17,333 --> 00:41:21,302 ? Time after time ?? 59037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.