All language subtitles for carriers-lchd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,783 --> 00:01:45,200 "20 pyta�." Jazda. 2 00:01:46,992 --> 00:01:52,200 Jeste� facetem. Interesuje ci� polityka? 3 00:01:54,117 --> 00:01:57,408 Ciep�e piwko smakuje jak szczyny. 4 00:01:57,492 --> 00:02:00,783 /ULICZNY WOJOWNIK 5 00:02:05,408 --> 00:02:07,700 Twoja kolej, skarbie. 6 00:02:07,783 --> 00:02:09,908 Martwy czy �ywy? 7 00:02:09,992 --> 00:02:15,492 Nie uwa�asz, �e to g�upie pytanie w dzisiejszych czasach? 8 00:02:15,617 --> 00:02:19,408 Troch� z niego dupek, ale powiedz s�owo, a si� nim zajm�. 9 00:02:19,492 --> 00:02:20,492 S�ysz�. 10 00:02:20,617 --> 00:02:23,200 To nasz najm�drzejszy cz�owiek. 11 00:02:23,283 --> 00:02:25,783 Prawda? 12 00:02:32,492 --> 00:02:34,617 To autostrada mi�dzystanowa. Co robimy? 13 00:02:34,700 --> 00:02:37,117 Nie wje�d�aj tam, zosta� tutaj. 14 00:02:37,200 --> 00:02:41,617 Dlaczego za ka�dym razem, jak to m�wisz, ko�czymy na zadupiu? 15 00:02:41,700 --> 00:02:45,492 - Ustalili�my zasady. - I kt�r� by�my z�amali? 16 00:02:45,617 --> 00:02:48,117 T� o niekorzystaniu z autostrad. 17 00:02:48,200 --> 00:02:52,117 "Nie chcemy z�ama� zasad", powiedzia�, 18 00:02:52,200 --> 00:02:54,908 popijaj�c piwko i jad�c skradzionym Mercedesem, 19 00:02:54,992 --> 00:02:58,700 przekraczaj�c znacznie pr�dko�� i jad�c bez trzymanki. 20 00:02:58,783 --> 00:03:01,200 - Skarbie, przesta�. 21 00:03:01,283 --> 00:03:04,783 Przesta�, kretynie! 22 00:03:10,283 --> 00:03:16,408 - Dobra, m�dralo, zerkn� na map�. - A dasz rad�? S� na niej prawdziwe s�owa. 23 00:03:16,492 --> 00:03:19,117 Zabawne. 24 00:03:33,492 --> 00:03:36,908 Pozamykajcie okna. 25 00:03:38,908 --> 00:03:42,117 Co on wyprawia? 26 00:03:42,492 --> 00:03:46,992 Jestem z c�rk�. Sko�czy�o nam si� paliwo. 27 00:03:47,117 --> 00:03:49,992 Prosz� przesun�� sw�j samoch�d. 28 00:03:50,117 --> 00:03:54,992 Wczoraj rano wyjechali�my z Denver. Ostatnio tankowali�my w Colorado Springs. 29 00:03:55,117 --> 00:03:57,617 Nie mo�emy panu pom�c. Prosz� zrobi� przejazd. 30 00:03:57,700 --> 00:04:00,908 - Potrzebujemy tylko troch� paliwa. - Nie w�tpi�. Ka�dy potrzebuje. 31 00:04:00,992 --> 00:04:02,700 Nie ruszaj si�! 32 00:04:02,783 --> 00:04:05,908 Mo�emy si� wymieni�. Mamy jedzenie i wod�. 33 00:04:05,992 --> 00:04:08,992 - Brian, mamy wi�cej, ni� potrzeba. - Sk�d wiesz? 34 00:04:09,117 --> 00:04:12,283 - Powiedzia�em, �eby� si� nie zbli�a�! - Wygl�da na zdrowego. 35 00:04:12,408 --> 00:04:14,408 Albo ju� si� to w nim rozwija. Zastan�w si�. 36 00:04:14,492 --> 00:04:16,908 Patrzcie! Jest zaka�ona. 37 00:04:16,992 --> 00:04:19,617 Cholera. 38 00:04:38,908 --> 00:04:41,700 Zgin� tam. 39 00:04:41,783 --> 00:04:44,783 Ka�dy zginie. 40 00:04:50,992 --> 00:04:56,117 /Zasady s� proste. /Przynajmniej dla mojego brata. 41 00:04:56,200 --> 00:04:59,617 /Zasada pierwsza: /Za wszelk� cen� unikaj zara�onych. 42 00:04:59,700 --> 00:05:02,700 /Mog� zarazi� ci� oddechem. 43 00:05:02,783 --> 00:05:07,700 /Zasada druga: dezynfekuj wszystko, /z czym mieli kontakt w ci�gu ostatniej doby. 44 00:05:07,783 --> 00:05:13,200 /Zasada trzecia: zara�eni s� ju� martwi. /Nie mo�na ich ocali�. 45 00:05:13,283 --> 00:05:15,700 /Je�li z�amiesz zasady, zginiesz. 46 00:05:15,783 --> 00:05:19,200 /Je�li si� ich trzymasz, prze�yjesz. 47 00:05:19,283 --> 00:05:20,200 /Mo�e. 48 00:05:20,283 --> 00:05:21,992 .:: NOSICIELE ::. 49 00:05:22,117 --> 00:05:24,992 T�umaczenie: Igloo666 & Sabat1970 50 00:05:25,117 --> 00:05:30,783 >> DarkProject SubGroup << www.Dark-Project.org 51 00:05:41,700 --> 00:05:45,283 Patrz, co znalaz�em. 52 00:05:45,992 --> 00:05:47,200 �wietnie. 53 00:05:47,283 --> 00:05:53,200 Je�li znajdziesz nowiutk� misk� olejow�, daj zna�. 54 00:05:57,408 --> 00:06:04,700 - Na pewno nie dasz rady tego naprawi�? - Jest rozwalona, m�dralo. 55 00:06:09,992 --> 00:06:13,200 - Brian. - Co? 56 00:06:15,117 --> 00:06:18,117 Tamten samoch�d potrzebowa� tylko paliwa. 57 00:06:18,200 --> 00:06:21,617 �e co? Nie ma mowy. 58 00:06:22,408 --> 00:06:25,617 - Je�li tu zostaniem, zginiemy. - A je�li wr�cimy, to nie? 59 00:06:25,700 --> 00:06:30,408 Widzia�e� t� dziewczynk�. Widzia�e� krew i wysypk�. 60 00:06:30,492 --> 00:06:32,200 Bobby, widzia�e� j�. 61 00:06:32,283 --> 00:06:34,617 - Tylko ja o tym my�l�? - Kate, nie mamy wyboru... 62 00:06:34,700 --> 00:06:35,908 To wasze zasady! 63 00:06:35,992 --> 00:06:38,200 Danny, ka� swojej dziewczynie zebra� si� do kupy. 64 00:06:38,283 --> 00:06:42,908 - Nie jestem jego dziewczyn�. - To nie moja dziewczyna. 65 00:06:42,992 --> 00:06:47,283 To powiedz mi, co ona tu robi? 66 00:06:48,617 --> 00:06:52,408 Dlaczego nie zostawili�my jej w domu, by dopadli j� grabie�cy? 67 00:06:52,492 --> 00:06:57,700 Mo�emy si� uspokoi� i to przemy�le�? Prosz�. 68 00:06:57,783 --> 00:07:02,700 - Dobrze. - Wi�c co z tym samochodem? 69 00:07:02,783 --> 00:07:04,408 Nie wiem, Danny. My�l�. 70 00:07:04,492 --> 00:07:09,200 - Potrzebny nam samoch�d... - Wiem! 71 00:07:10,992 --> 00:07:13,492 Kurwa! 72 00:07:27,992 --> 00:07:31,783 Dobra, za��cie maski. 73 00:07:44,992 --> 00:07:48,200 Frank Holloway. 74 00:07:50,408 --> 00:07:55,492 B�dziemy potrzebowa� twojego samochodu. 75 00:07:55,700 --> 00:07:58,908 Domy�li�em si�. 76 00:08:00,992 --> 00:08:08,783 Na pewno chcecie oczy�ci� samoch�d, w kt�rym mo�e by� kto� zainfekowany? 77 00:08:09,408 --> 00:08:12,492 Mamy du�o Cloroxu. 78 00:08:12,617 --> 00:08:15,783 - Nie martwi� si� o sprz�tanie. - Brian, wystarczy. 79 00:08:15,908 --> 00:08:20,117 Odebra�em wczoraj transmisj� ze szko�y w Farmington. 80 00:08:20,200 --> 00:08:22,408 Wszyscy ze stanu kieruj� si� tam. 81 00:08:22,492 --> 00:08:23,992 Po co? 82 00:08:24,117 --> 00:08:26,783 Centrum Zwalczania Chor�b ustanowi�o tam plac�wk�. 83 00:08:26,908 --> 00:08:28,992 Maj� now� szczepionk�. 84 00:08:29,117 --> 00:08:32,200 Niez�a historyjka. Chyba jej jeszcze nie s�ysza�em. 85 00:08:32,283 --> 00:08:33,408 Udaje im si�? 86 00:08:33,492 --> 00:08:35,283 Oczywi�cie, �e nie, Kate. 87 00:08:35,408 --> 00:08:39,492 Maj� nowy lek i dlatego zabieram tam moj� c�rk�. Tym samochodem. 88 00:08:39,617 --> 00:08:43,117 Je�li chcecie jecha�, dobrze. Je�li nie... 89 00:08:43,200 --> 00:08:48,408 To jaka� bajka i dobrze o tym wie. Znowu gadka o szczepionce z Baltimore. 90 00:08:48,492 --> 00:08:51,992 - Retrowirusy, kt�re za choler� nie dzia�aj�. - Wi�c strzel mu w �eb, Brian. 91 00:08:52,117 --> 00:08:54,992 Zaczekajcie. 92 00:08:57,200 --> 00:09:00,117 Mam pomys�. 93 00:09:29,200 --> 00:09:33,492 Chcesz pozna� tajemnic� o ch�opcach? 94 00:09:33,617 --> 00:09:36,408 Szczekaj� gro�niej, ni� gryz�. 95 00:09:36,492 --> 00:09:38,492 - Rozumiesz? - Nie. 96 00:09:38,617 --> 00:09:41,492 - Nie szkodzi. - Nie s�uchaj jej, m�oda. 97 00:09:41,617 --> 00:09:45,700 - Uwielbia, jak j� gryz�. - To mo�e mnie zjedz, Brian? 98 00:09:45,783 --> 00:09:50,117 - Chyba dam rad�. - Brian, ona ma z osiem lat. 99 00:09:50,200 --> 00:09:54,617 On tak samo, tylko �e umys�owo. 100 00:10:22,117 --> 00:10:27,408 �egnaj, Uliczny Wojowniku. Ty kupo z�omu. 101 00:10:29,783 --> 00:10:31,992 /Lecz oto bezbo�ne rz�dy upad�y, 102 00:10:32,117 --> 00:10:35,700 /a masy ludzkie pad�y z Jego r�ki, 103 00:10:35,783 --> 00:10:40,992 /gdy� epidemia ta jest niczym cep /w boskich r�kach, a �wiat miejscem jego �niw. 104 00:10:41,117 --> 00:10:44,117 /I nie zako�czy On /swych zaciek�ych �niw, 105 00:10:44,200 --> 00:10:48,908 /dop�ki plewy nie zostaj� oddzielone /od pszenicy, a prawi ludzie od grzesznik�w. 106 00:10:48,992 --> 00:10:54,200 /I b�d�cie pewni, /�e wi�cej pozostanie tych drugich. 107 00:10:54,283 --> 00:10:55,283 /Nieliczni wybrani... 108 00:10:55,408 --> 00:11:00,700 C�, nie widzia�em ostatnio za du�o trawki. 109 00:11:00,783 --> 00:11:04,200 - Zabawne. - No co? 110 00:11:06,200 --> 00:11:08,117 Oka� troch� szacunku. 111 00:11:08,200 --> 00:11:11,700 Za co? Za Boga, karz�cego moj� c�rk�? 112 00:11:11,783 --> 00:11:14,908 Kogo on nagradza? Was? 113 00:11:14,992 --> 00:11:17,492 - Nie o tym m�wi�. - A o czym? 114 00:11:17,617 --> 00:11:19,992 Niekt�rzy pozamykali si� w domach i nagromadzili zapasy, 115 00:11:20,117 --> 00:11:23,200 nie odbieraj�c telefon�w. Zgin�li w ci�gu tygodnia. 116 00:11:23,283 --> 00:11:25,408 Ja pracowa�em na stadionie, kopi�c masowe groby, 117 00:11:25,492 --> 00:11:28,617 - za 400 dolc�w dziennie! - Zgadza si�. 118 00:11:28,700 --> 00:11:32,617 Mo�ecie si� �mia�, ale siedzia�em w tym syfie po kolana i jako� nic mi nie jest. 119 00:11:32,700 --> 00:11:36,992 Wi�c jeste� odporny? Albo wybrany? 120 00:11:37,117 --> 00:11:40,200 Jestem tutaj, a oni nie. 121 00:11:40,283 --> 00:11:46,283 Wi�c chyba b�dziesz m�g� uca�owa� moj� c�rk� na dobranoc, co, Brian? 122 00:11:46,408 --> 00:11:49,700 Nie wydaje mi si�. 123 00:11:52,700 --> 00:11:55,992 To by by�o na tyle, je�li chodzi o bycie wybra�cem. 124 00:11:56,117 --> 00:12:01,283 Prawdziwa histeria, prawda, studenciaku? 125 00:12:01,617 --> 00:12:03,283 Na jak� uczelni� chodzi�e�, Danny? 126 00:12:03,408 --> 00:12:06,200 - Dosta� stypendium na Harvardzie. - Yale. 127 00:12:06,283 --> 00:12:09,408 - Chodzi�em do Yale. - Teraz to bez r�nicy, co? 128 00:12:09,492 --> 00:12:14,283 Ma�y problemik doprowadzi� do zamkni�cia budy przez koceniem. 129 00:12:14,408 --> 00:12:18,200 - Patrz na drog�, Brian. - To dopiero �arcik, co? 130 00:12:18,283 --> 00:12:21,117 - Dlaczego musisz by� takim dupkiem? - Daj spok�j! 131 00:12:21,200 --> 00:12:23,700 Uwa�aj! 132 00:12:37,992 --> 00:12:40,117 Zosta� tam z ty�u! 133 00:12:40,200 --> 00:12:42,908 Nie ma sprawy, je�li b�dziesz uwa�a� na drog�! 134 00:12:42,992 --> 00:12:45,700 Mo�esz wysi���, kiedy chcesz. Nawet teraz! 135 00:12:45,783 --> 00:12:49,408 - Ju� dobrze. - Kate. 136 00:12:51,492 --> 00:12:55,992 Ta�ma wytrzyma�a. Nie masz si� czym martwi�. 137 00:12:56,117 --> 00:12:59,200 Nic ci nie jest? 138 00:12:59,283 --> 00:13:01,908 Co jest? 139 00:13:06,200 --> 00:13:09,117 Chyba uszkodzi�a mi plomb�. 140 00:13:09,200 --> 00:13:11,992 Przykro mi. 141 00:13:15,700 --> 00:13:18,492 Zamkni�ty. 142 00:13:25,992 --> 00:13:28,783 Danny, ostro�nie. 143 00:13:28,908 --> 00:13:31,908 Wszystko gra. 144 00:13:40,492 --> 00:13:43,117 Cholera. 145 00:13:59,900 --> 00:14:03,192 Wszystko gra? Danny? 146 00:14:03,317 --> 00:14:06,317 Co si� sta�o? 147 00:14:08,692 --> 00:14:10,983 Jezu! 148 00:14:11,108 --> 00:14:15,192 Bierz to paliwo i spadajmy. 149 00:14:28,817 --> 00:14:32,108 Dzieci, wr�cimy za 20 minut. 150 00:14:32,192 --> 00:14:35,400 Raczej za pi��. 151 00:14:36,192 --> 00:14:38,108 Cholera. 152 00:14:38,192 --> 00:14:41,192 Bobby! Skarbie? 153 00:14:41,317 --> 00:14:44,400 - Co to? - To? 154 00:14:45,692 --> 00:14:50,108 Ja i Brian te� mieli�my tat�. 155 00:14:52,317 --> 00:14:54,192 By� podobny do twojego. 156 00:14:54,317 --> 00:14:58,400 I zabiera� nas tam ka�dego lata, kiedy byli�my ma�ymi ch�opcami. 157 00:14:58,483 --> 00:15:00,400 To ��wia Pla�a. 158 00:15:00,483 --> 00:15:05,900 Mogli�my p�ywa� i serfowa�. �owili�my ryby. 159 00:15:06,817 --> 00:15:13,192 /i jedli�my te kanapki /z krabami, upaprane w majonezie. 160 00:15:14,608 --> 00:15:16,692 By�o tam du�o ��wi? 161 00:15:16,817 --> 00:15:21,192 Du�o? By�y ich tysi�ce! Panoszy�y si� wsz�dzie. 162 00:15:21,317 --> 00:15:25,483 /Ci�ko by�o na jakiego� /nie nadepn�� w wodzie. 163 00:15:25,608 --> 00:15:28,983 Czasami wr�cz siedzia�y jeden na drugim. 164 00:15:29,108 --> 00:15:33,192 - To niemo�liwe! - Wcale nie. 165 00:15:33,317 --> 00:15:38,608 - By�y wsz�dzie. - Mog� pojecha� z nimi na ��wi� Pla��? 166 00:15:38,692 --> 00:15:41,692 Czas i�� spa�. 167 00:15:41,900 --> 00:15:46,483 Czemu my�licie, �e b�dziecie tam bezpieczni? 168 00:15:46,608 --> 00:15:49,192 To stary motel. 169 00:15:49,317 --> 00:15:53,400 By� opuszczony przez lata. Idziemy zbiera� rzeczy, 170 00:15:53,483 --> 00:15:57,317 i dezynfekujemy si� za ka�dym razem, jak wracamy. 171 00:15:57,400 --> 00:16:01,108 - I czekamy. - Dop�ki nie przyb�d� po nas. 172 00:16:01,192 --> 00:16:05,108 Dop�ki choroba nie zniknie. 173 00:16:05,192 --> 00:16:08,692 Choroba czy ludzie? 174 00:16:09,692 --> 00:16:13,317 Wychodzi na to samo. 175 00:16:15,108 --> 00:16:21,192 Bobby, kocham ci�. Wiesz, �e czasami ze mnie dupek. 176 00:16:21,692 --> 00:16:24,692 O co chodzi? 177 00:16:26,483 --> 00:16:32,400 My�l�, �e powinni�my zadawa� si� z innymi lud�mi. 178 00:16:32,483 --> 00:16:35,483 Skoro chcesz. 179 00:16:35,608 --> 00:16:38,983 Tak w�a�nie chc�. 180 00:16:44,192 --> 00:16:47,817 - Czasami straszny z ciebie dupek. - Wiem! 181 00:16:47,900 --> 00:16:53,400 Zapewne w tym momencie najwi�kszy na �wiecie. 182 00:17:12,900 --> 00:17:16,692 My�lisz czasami o Yale? 183 00:17:17,983 --> 00:17:20,900 Tak, pewnie. 184 00:17:22,108 --> 00:17:28,317 Oraz o innych rzeczach, kt�re mo�e kiedy� b�d� robi�. 185 00:17:32,983 --> 00:17:35,108 Jezu! 186 00:17:35,192 --> 00:17:39,317 - Zga� ognisko! - Szybciej! 187 00:17:40,317 --> 00:17:43,317 Dok�d to, m�ody? 188 00:17:43,400 --> 00:17:44,817 Szybciej. 189 00:17:44,900 --> 00:17:48,483 No dalej, zga�cie to. 190 00:18:26,108 --> 00:18:29,608 /To sprawka Chinoli 191 00:18:31,900 --> 00:18:35,108 /Teren zaka�ony 192 00:19:15,692 --> 00:19:20,983 /Materia�y radioaktywne /Ludzkie szcz�tki 193 00:19:38,692 --> 00:19:43,692 /Liceum w Highland /Centrum ratownicze 194 00:19:51,983 --> 00:19:54,400 - Zaraz wr�c�. - Tato! 195 00:19:54,483 --> 00:19:57,983 Skarbie, id� si� tylko upewni�, czy pod ��kiem nie b�dzie potwor�w. 196 00:19:58,108 --> 00:20:00,900 Bo je�li s�, to nie mo�esz i��. 197 00:20:00,983 --> 00:20:04,608 Pos�uchaj. Nie ma si� czym martwi�. 198 00:20:04,692 --> 00:20:06,817 B�d� szybciej, ni� powiesz "Stru� P�dziwiatr". 199 00:20:06,900 --> 00:20:09,400 Stru� P�dziwiatr. 200 00:20:09,483 --> 00:20:11,608 Jeste� zbyt bystra. 201 00:20:11,692 --> 00:20:14,608 Zostan� z ni�. 202 00:20:14,692 --> 00:20:16,400 Bobby. 203 00:20:16,483 --> 00:20:18,483 Nie pora na to. 204 00:20:18,608 --> 00:20:24,900 Dziewczyny potrzebuj� chwili, by pogada� o ch�opakach. 205 00:20:25,983 --> 00:20:28,900 M�wi� powa�nie. Nie zbli�aj si� do niej. 206 00:20:28,983 --> 00:20:33,692 Ja te�. Id�cie. Nic mi nie b�dzie. 207 00:20:36,608 --> 00:20:39,900 Zawsze jeste� samowolna. 208 00:20:39,983 --> 00:20:43,400 Za to mnie kochasz! 209 00:21:37,692 --> 00:21:43,983 /Dzie� karierowicza. /Od tego zale�y twoja przysz�o��. 210 00:21:44,317 --> 00:21:51,192 Wygl�da na to, �e w twoim szpitalu zabrak�o pacjent�w, Frank. 211 00:21:51,317 --> 00:21:55,192 Chod�, wyno�my si� st�d. 212 00:21:58,483 --> 00:22:01,400 Gdzie Kate? 213 00:22:04,400 --> 00:22:07,400 - Co ona robi? - Kate? 214 00:22:07,483 --> 00:22:10,108 - Musimy i��. Nic tu nie ma. - Nie wiadomo. 215 00:22:10,192 --> 00:22:11,900 Kate, nie uda�o im si�. Chod�my. 216 00:22:11,983 --> 00:22:16,192 Nie sprawdzili�my ca�ego skrzyd�a. 217 00:22:16,317 --> 00:22:19,108 Widzisz? S� tam ludzie. 218 00:22:19,192 --> 00:22:21,900 Zaczekaj! 219 00:22:39,608 --> 00:22:42,192 Bez jaj. 220 00:22:42,483 --> 00:22:46,483 O m�j Bo�e. Uda�o im si�. 221 00:22:59,483 --> 00:23:03,192 - Prosz� pana! - Tak? 222 00:23:04,900 --> 00:23:09,608 - Pan tu dowodzi? - Nie, doktor Lindus. 223 00:23:09,692 --> 00:23:12,900 Jego biuro jest na 2. pi�trze budynku wydzia�u matematycznego. 224 00:23:12,983 --> 00:23:17,400 Ale nie znajdziecie go tam. Zmar� w czwartek. 225 00:23:17,483 --> 00:23:20,192 Przyjechali�my z Kolorado. S�yszeli�my, �e macie szczepionk�. 226 00:23:20,317 --> 00:23:24,983 Mam tu c�rk�... Jest bardzo chora. 227 00:23:26,983 --> 00:23:30,317 - Jak d�ugo? - Troch� ponad tydzie�. 228 00:23:30,400 --> 00:23:34,900 - Zacz�a krwawi� z uszu? - Nie. 229 00:23:34,983 --> 00:23:39,108 To prosz� j� przyprowadzi�. 230 00:23:39,400 --> 00:23:46,192 Dzieci, ci ludzie zabior� was do rodzic�w, kt�rzy czekaj� na was na zewn�trz. 231 00:23:46,317 --> 00:23:50,608 Jak tylko we�miemy lekarstwa, w mig wyzdrowiejemy. 232 00:23:50,692 --> 00:23:56,817 Co pan robi tym dzieciom? Co to jest? To szczepionka? 233 00:23:56,900 --> 00:24:01,317 Szczepionka? Owszem, mieli�my j�. 234 00:24:01,400 --> 00:24:05,900 Przez trzy dni pacjenci byli stabilni. U paru nawet zanotowano popraw�. 235 00:24:05,983 --> 00:24:09,483 Trzy dni. Tyle osi�gn�li�my, 236 00:24:09,608 --> 00:24:14,817 jak wszyscy inni na �wiecie. Wirus przesta� dzia�a� na 3 dni. 237 00:24:14,900 --> 00:24:17,608 Przed�u�y� chorob� i b�l o 72 godziny. 238 00:24:17,692 --> 00:24:21,400 Ja tego nie przed�u�am. 239 00:24:21,483 --> 00:24:24,983 - Co tam jest? - Potas. 240 00:24:25,108 --> 00:24:28,192 Mn�stwo potasu. 241 00:24:29,817 --> 00:24:33,108 Prosz� wybaczy�. 242 00:24:36,400 --> 00:24:39,108 Nie, przesta�! Nie mo�esz tego zrobi�. 243 00:24:39,192 --> 00:24:41,692 Kate, one s� chore. Ju� po nich. Chod�my. 244 00:24:41,817 --> 00:24:45,192 - Brian, to dzieci. - Kto nie �yje? Moja c�rka �yje! 245 00:24:45,317 --> 00:24:51,317 - S� inne miejsca... - Przesta� zasuwa� te zas�ony! 246 00:24:52,192 --> 00:24:56,317 - Daj mi swoj� bro�. - Frank, zosta� tam. 247 00:24:56,400 --> 00:24:59,400 - Daj mi swoj� bro�. - Wiesz, �e nie mog� tego zrobi�. 248 00:24:59,483 --> 00:25:02,400 Daj mi bro�! 249 00:25:03,817 --> 00:25:05,900 Danny! 250 00:25:05,983 --> 00:25:10,400 Przesta�. Przesta�, do cholery! 251 00:25:13,483 --> 00:25:15,317 Od�� to. 252 00:25:15,400 --> 00:25:18,400 - Od�� to! - Rozejrzyj si�. 253 00:25:18,483 --> 00:25:20,900 Dwa tygodnie temu stracili�my zasilanie. 254 00:25:20,983 --> 00:25:24,400 Zebrali�my paliwo do generator�w z ca�ego miasta. 255 00:25:24,483 --> 00:25:27,900 Nic tu nie zosta�o. 256 00:25:34,192 --> 00:25:37,900 Nie r�b tego. Prosz�. 257 00:25:40,317 --> 00:25:47,692 Czasami wybieranie �ycia to jedynie wyb�r bardziej bolesnej �mierci. 258 00:26:34,692 --> 00:26:38,108 Twoja ulubiona posta� z kresk�wek to Pulchny Podkoszulek? 259 00:26:38,192 --> 00:26:40,817 - Nie! - Bill Sprane Spodnie? 260 00:26:40,900 --> 00:26:45,900 Nie! Sponge Bob w spodenkach w kratk�. 261 00:26:46,192 --> 00:26:49,900 Bokserki z u�miechem! 262 00:27:01,900 --> 00:27:04,900 Frank! Frank! 263 00:27:08,692 --> 00:27:12,483 B�dzie dobrze, tylko... 264 00:27:13,192 --> 00:27:17,317 No dobra. Oddychaj powoli. 265 00:27:21,692 --> 00:27:24,608 Ju� dobrze. 266 00:28:15,983 --> 00:28:19,400 Wynosimy si� st�d. 267 00:28:25,192 --> 00:28:26,400 Co si� sta�o? 268 00:28:26,483 --> 00:28:32,483 Nic, zdj�a mask�. Chyba mia�a problemy z oddychaniem. 269 00:28:32,608 --> 00:28:37,608 - Chod� tu. - Tato, musz� do �azienki. 270 00:28:40,317 --> 00:28:44,692 - Numer jeden czy dwa? - Dwa. 271 00:28:45,317 --> 00:28:48,192 Wytrzymasz? 272 00:28:49,900 --> 00:28:53,692 A je�li dam ci nocnik, to mo�esz tutaj? 273 00:28:53,817 --> 00:28:56,108 Nie. 274 00:28:58,608 --> 00:29:03,317 Pos�uchaj, chc�, �eby� teraz zachowa�a si� jak du�a dziewczynka. 275 00:29:03,400 --> 00:29:06,400 Musisz by� odwa�na. 276 00:29:06,483 --> 00:29:09,900 Widzisz te niebieskie pomieszczenia? 277 00:29:09,983 --> 00:29:14,900 Chc�, �eby� posz�a tam sama, a ja zaczekam tutaj na ciebie. 278 00:29:14,983 --> 00:29:18,400 - Dasz rad�? Dla mnie? - Dobrze. 279 00:29:18,483 --> 00:29:23,108 - Dobra dziewczynka. Gotowa? - Tak. 280 00:29:23,192 --> 00:29:25,608 Chod�. 281 00:29:27,983 --> 00:29:32,400 Zaczekam tu na ciebie, dobrze? 282 00:29:47,483 --> 00:29:49,900 - Ju� dobrze, skarbie. - Tato. 283 00:29:49,983 --> 00:29:53,817 - Przepraszam. - Nie, to ja przepraszam. 284 00:29:53,900 --> 00:30:01,192 Dobrze ci posz�o, jestem z ciebie dumny. Tatu� ci� zabierze, dobrze? 285 00:30:03,108 --> 00:30:08,192 Wygl�dasz na dobrego cz�owieka, Daniel. 286 00:30:10,817 --> 00:30:15,483 Za chwil� wr�cimy. Chod�, skarbie. 287 00:30:28,817 --> 00:30:31,692 Wsiadajcie. 288 00:30:36,692 --> 00:30:41,483 - Wsiadaj do samochodu. - Nie mo�emy ich zostawi�. Nie tutaj. 289 00:30:41,608 --> 00:30:43,317 Umawiali�my si�, by ich tu przywie��. 290 00:30:43,400 --> 00:30:46,108 Koniec z bajkami. Czas rusza� dalej. 291 00:30:46,192 --> 00:30:52,192 S�ysza�e�, co powiedzia� tamten doktor. Nic tutaj nie ma! Nic! 292 00:30:52,317 --> 00:30:54,400 Ju� raz nas narazi�e�. 293 00:30:54,483 --> 00:30:58,608 Bobby? Bobby, powiedz co�. 294 00:31:16,983 --> 00:31:20,108 Co to by�a za piosenka, kt�rej nauczy�a ci� pani Stevens? 295 00:31:20,192 --> 00:31:22,900 - Ta, kt�r� ca�y czas �piewa�a�? - "Male�ki Paj�czek". 296 00:31:22,983 --> 00:31:25,108 W�a�nie. Pami�tasz j�? 297 00:31:25,192 --> 00:31:33,608 /Pop�yn�� strug� bystr� paj�czek malutki /Wyp�uka� go stamt�d deszczyk wolniutki. 298 00:31:37,692 --> 00:31:45,317 /Wzesz�o s�oneczko i deszczyk wysuszy�o. /Paj�czkowi podr� umo�liwi�o. 299 00:32:18,108 --> 00:32:22,317 Jak daleko do pla�y, Danny? 300 00:32:23,692 --> 00:32:29,108 Co najmniej dwa dni, Bobby. A czemu pytasz? 301 00:32:34,400 --> 00:32:37,983 Kto� ch�tny na golfa? 302 00:32:40,692 --> 00:32:44,983 Je�li mamy si� gdzie� zatrzyma� na noc, to wybierzmy co� ekskluzywnego. 303 00:32:45,108 --> 00:32:46,692 Co nie? 304 00:32:46,817 --> 00:32:52,317 - Co powiesz, Bobby? - R�b, co chcesz, Brian. 305 00:33:40,192 --> 00:33:42,608 Halo! 306 00:33:43,400 --> 00:33:45,817 Halo! 307 00:33:49,817 --> 00:33:53,192 G�wniana obs�uga. 308 00:34:14,192 --> 00:34:17,692 - W porz�dku? - Tak. 309 00:34:32,108 --> 00:34:36,817 Pos�uchaj, je�li chodzi o tamto... 310 00:34:39,192 --> 00:34:43,900 Pr�buj� tylko dowie�� nas do pla�y �ywych. 311 00:34:43,983 --> 00:34:48,692 - Wisz o tym, prawda? - Tak, wiem. 312 00:34:50,983 --> 00:34:54,192 Zgodzili�my si� przestrzega� zasad. 313 00:34:54,317 --> 00:34:59,192 Chorzy s� ju� martwi. Nic nie mo�emy dla nich zrobi�. 314 00:34:59,317 --> 00:35:01,692 Wiem. 315 00:35:01,983 --> 00:35:06,400 - Sprawdz� zaplecze. - Dobrze. 316 00:35:23,317 --> 00:35:28,692 Daj sobie spok�j, g�upia. Nic ci nie jest. 317 00:35:32,817 --> 00:35:36,817 /Danny! /Znalaz�em basen! 318 00:35:46,983 --> 00:35:51,192 Chcesz zagra� w Marco Polo? 319 00:36:02,900 --> 00:36:06,192 - Kurwa! - Na pomoc! 320 00:36:06,317 --> 00:36:08,900 Pom�cie! 321 00:36:09,400 --> 00:36:12,900 Jezu Chryste! Danny! 322 00:36:40,900 --> 00:36:44,317 Zagrajmy w golfa. 323 00:36:52,608 --> 00:36:55,400 Jezu! Tak! 324 00:37:14,692 --> 00:37:16,692 Jeste� ca�y? 325 00:37:16,817 --> 00:37:21,400 My�la�em, �e golf to gra dla staruszk�w. 326 00:37:21,483 --> 00:37:24,900 - Kurwa. - Kretyn. 327 00:37:31,608 --> 00:37:34,608 Chod� do mnie, kotku. 328 00:37:34,692 --> 00:37:38,900 - Co? - Pom� mi st�d wyle��. 329 00:37:39,900 --> 00:37:45,317 Przesta�, b�dzie jak wtedy, kiedy w�amali�my si� do Forest Oaks. 330 00:37:45,400 --> 00:37:47,817 Pami�tasz jak ogrodnik nas wykurzy�? 331 00:37:47,900 --> 00:37:49,400 Tak. 332 00:37:49,483 --> 00:37:55,400 C�, tym razem jeste�my cz�onkami. Nie mog� nas tkn��. 333 00:37:55,483 --> 00:37:59,192 Jest mi�ciutko i mi�o. 334 00:37:59,692 --> 00:38:03,192 Wy�a� stamt�d. Ju�. 335 00:38:05,900 --> 00:38:08,983 Podaj mi r�k�. 336 00:38:22,692 --> 00:38:25,900 - Chod� tutaj! - Brian! Przesta�! 337 00:38:25,983 --> 00:38:28,692 Przesta�! 338 00:38:30,900 --> 00:38:32,692 Co? 339 00:38:32,817 --> 00:38:36,108 - Ca�a si� wybrudz�! - To tylko piasek! 340 00:38:36,192 --> 00:38:40,192 Piasek jest brudny, dupku! 341 00:38:51,400 --> 00:38:53,317 W porz�dku, panie i panowie, 342 00:38:53,400 --> 00:38:57,608 mamy 18 do�ek i m�ody Brian Green b�dzie uderza�. 343 00:38:57,692 --> 00:39:00,608 Musi zaliczy� ten do�ek, �eby przej�� do turnieju Masters, 344 00:39:00,692 --> 00:39:04,900 ale to, co go naprawd� martwi, to �e ludzi dowiedz� si�, �e jest gejem! 345 00:39:04,983 --> 00:39:07,608 Cholera! 346 00:39:08,483 --> 00:39:12,608 Stary, radz� ci od�o�y� kij, zaczeka� dziesi�� minut 347 00:39:12,692 --> 00:39:16,400 i ju� nigdy go nie dotyka�. 348 00:39:16,483 --> 00:39:19,483 Je�li to takie zabawne, sam poka�, co potrafisz. 349 00:39:19,608 --> 00:39:24,192 Dzi�ki, ale raczej wezm� inny kij. 350 00:39:28,317 --> 00:39:29,983 Prosz� pa�stwa, zbli�amy si� do fina�u. 351 00:39:30,108 --> 00:39:34,400 - Katie, Kate, jakkolwiek ma na nazwisko... - Cicho b�d�! 352 00:39:34,483 --> 00:39:37,900 - Nie�le! - Spoko. 353 00:39:41,817 --> 00:39:44,400 Kurde, laska potrafi uderza�! 354 00:39:44,483 --> 00:39:47,817 Fairfield Country Club, trzykrotna mistrzyni junior�w. 355 00:39:47,900 --> 00:39:53,400 Dzi�kuj� bardzo. Tiger Woods mo�e mnie cmokn��. 356 00:39:53,483 --> 00:39:55,817 Tak! 357 00:40:01,983 --> 00:40:04,692 Cholera. 358 00:40:13,608 --> 00:40:15,900 Tak! 359 00:40:32,483 --> 00:40:34,608 /Larry? 360 00:40:34,692 --> 00:40:38,108 /Larry, zg�o� si�. 361 00:40:38,983 --> 00:40:41,817 /S�yszysz? 362 00:40:42,900 --> 00:40:47,108 /Je�li tam jeste�, odbierz. 363 00:40:47,900 --> 00:40:52,317 /Wracamy. S�yszysz? /Wracamy. 364 00:41:05,608 --> 00:41:08,400 Co robisz? 365 00:41:08,608 --> 00:41:11,108 Co robisz, do diab�a? 366 00:41:11,192 --> 00:41:16,608 Ca�y dzie�. Ka�dy telefon! One nie dzia�aj�. 367 00:41:16,817 --> 00:41:21,108 Musz� spr�bowa� skontaktowa� si� z rodzicami. 368 00:41:21,192 --> 00:41:24,192 Oni nie �yj�. 369 00:41:25,108 --> 00:41:28,608 - Tego nie wiesz. - Nie? Gdzie byli? 370 00:41:28,692 --> 00:41:31,483 Ich statek by� na kwarantannie w Pireusie. 371 00:41:31,608 --> 00:41:35,983 - Zatem nie �yj�. - Sk�d wiesz? 372 00:41:36,192 --> 00:41:39,900 - Nie wiesz nawet gdzie jest Pireus. - To bez znaczenia! 373 00:41:39,983 --> 00:41:44,317 Wszyscy, wsz�dzie nie �yj�. Twoi rodzice, moi rodzice. 374 00:41:44,400 --> 00:41:48,317 My te� nied�ugo umrzemy. 375 00:41:57,192 --> 00:41:59,317 Kate, co si� sta�o? 376 00:41:59,400 --> 00:42:01,900 - Zostaw mnie. - Prosz�. 377 00:42:01,983 --> 00:42:05,317 Co ci powiedzia�a? 378 00:42:05,900 --> 00:42:08,400 Brian? 379 00:42:09,692 --> 00:42:13,192 - Nie Brian. - Nie. 380 00:42:18,192 --> 00:42:19,608 - Kurwa! /- Mamy ich! 381 00:42:19,692 --> 00:42:22,108 /T�dy! 382 00:44:43,108 --> 00:44:47,692 /Na drugim pi�trze! /Ale bajzel! 383 00:45:07,692 --> 00:45:10,983 Kim jeste�cie i co tu, do diab�a, robicie? 384 00:45:11,108 --> 00:45:13,192 Kim jeste�? 385 00:45:13,317 --> 00:45:15,108 Mo�e zaczniesz gada�, kiedy ci to zdejm�. 386 00:45:15,192 --> 00:45:20,192 Nie dotykaj mnie. Prosz�, nie dotykaj mnie! 387 00:45:20,317 --> 00:45:23,900 Nie by�o nas kilka dni. Szukali�my zapas�w! Dopiero wr�cili�my! 388 00:45:23,983 --> 00:45:26,608 Pu�� go! 389 00:45:27,608 --> 00:45:29,900 Ju�. 390 00:45:35,483 --> 00:45:37,317 Mamy wszystkich? 391 00:45:37,400 --> 00:45:39,400 - Chyba tak. - Nikogo wi�cej nie ma. 392 00:45:39,483 --> 00:45:41,400 Tom! 393 00:45:41,483 --> 00:45:43,983 - Moje miejsce. - Co? 394 00:45:44,108 --> 00:45:47,317 Naruszyli je. Nie jest bezpieczne. 395 00:45:47,400 --> 00:45:51,900 Nie mog�... nie jest bezpieczne! 396 00:45:53,317 --> 00:45:56,900 Tak to jest, jak �yjesz w kondonie, stary. 397 00:45:56,983 --> 00:45:59,692 - Masz... - Wal si�. 398 00:45:59,817 --> 00:46:04,400 Zostaw go! Chcieli�my tu tylko przenocowa�! 399 00:46:04,483 --> 00:46:09,317 Sukinsyny. Co zrobili�cie z Larrym? 400 00:46:15,692 --> 00:46:18,317 Sk�d mam, kurwa, wiedzie�? 401 00:46:18,400 --> 00:46:24,192 Mo�e zapl�ta� si� w kurtyn� prysznicow�, jak wy? 402 00:46:25,900 --> 00:46:30,192 Larry. Pilnowa� tego miejsca. 403 00:46:35,192 --> 00:46:36,608 Zabili go. 404 00:46:36,692 --> 00:46:39,817 - Tak go znale�li�my. - Pewnie... 405 00:46:39,900 --> 00:46:42,192 Mamy w to uwierzy�? 406 00:46:42,317 --> 00:46:48,983 Mo�e wejdziesz do basenu i sam sprawdzisz przyczyn� �mierci? 407 00:46:49,400 --> 00:46:51,483 - Nie ma ochotnik�w? - Zamknij si�. 408 00:46:51,608 --> 00:46:56,400 Tom, musia� by� chory, kiedy wychodzili�my i nic nie powiedzia�. 409 00:46:56,483 --> 00:46:58,317 To niemo�liwe. Wiesz, �e to niemo�liwe. 410 00:46:58,400 --> 00:46:59,900 System dzia�a idealnie. 411 00:46:59,983 --> 00:47:03,317 - Czemu? Bo ty go wymy�li�e�? - Nie zapi�� dok�adnie kombinezonu. 412 00:47:03,400 --> 00:47:06,483 Pope�ni� b��d. Zawali� procedur�. 413 00:47:06,608 --> 00:47:09,983 Cokolwiek powiesz. 414 00:47:11,317 --> 00:47:15,400 Dopiero ci� pozna�em, a ju� mam ci� do��. 415 00:47:15,483 --> 00:47:21,317 - Tak dzia�am na ludzi. - Brian, przesta�! Jezu! 416 00:47:22,317 --> 00:47:27,192 Macie si� st�d wynosi�. Natychmiast. 417 00:47:35,192 --> 00:47:38,400 - Potrzebujemy tego. - My te�. 418 00:47:38,483 --> 00:47:40,608 Wsiadaj. 419 00:47:40,692 --> 00:47:44,400 - Ty nie. - Co? Danny. 420 00:47:45,400 --> 00:47:49,400 Co ty wyprawiasz? Pu�� j�. 421 00:47:49,483 --> 00:47:51,692 - Dziewczyny zostaj�. - Nie! 422 00:47:51,817 --> 00:47:53,900 - Owszem, tak. - Zabieraj �apska! 423 00:47:53,983 --> 00:47:57,983 - Nie dotykaj jej, sukinsynu! - Nawet nie drgnij! 424 00:47:58,108 --> 00:48:00,900 Cofnij si�! 425 00:48:01,483 --> 00:48:03,400 Je�li zatrzymamy dziewczyny, 426 00:48:03,483 --> 00:48:06,483 co zrobimy z nimi? Zabijemy? 427 00:48:06,608 --> 00:48:08,900 Nie jeste�my tacy. 428 00:48:08,983 --> 00:48:10,692 Tak? 429 00:48:10,817 --> 00:48:16,900 A jacy jeste�my? Siedzimy tylko i czekamy na �mier�? 430 00:48:17,483 --> 00:48:20,108 Zaczekaj. 431 00:48:20,192 --> 00:48:25,317 Pierdol si�, Tom! To nie przetw�rnia. Ju� nie dowodzisz. 432 00:48:25,400 --> 00:48:28,817 Pu��cie dziewczyny. 433 00:48:41,483 --> 00:48:44,608 Musimy je sprawdzi�. Upewni� si�, �e s� czyste. 434 00:48:44,692 --> 00:48:47,108 Jasne. 435 00:48:52,317 --> 00:48:54,192 Rozbiera� si�. 436 00:48:54,317 --> 00:48:58,692 - Prosz�, nie. - �ci�ga� �achy! 437 00:49:17,483 --> 00:49:19,317 Kurwa, kurwa! 438 00:49:19,400 --> 00:49:21,692 - Co? - O m�j Bo�e! Do ty�u! 439 00:49:21,817 --> 00:49:24,692 - Co si� dzieje! - Odsu�cie si� od niej! 440 00:49:24,817 --> 00:49:27,817 - Co si� dzieje, do cholery? - Powiedzia�em, do ty�u! 441 00:49:27,900 --> 00:49:30,400 Cholera! 442 00:49:33,983 --> 00:49:39,483 /Wyno�cie si� st�d. Ju�! /Powiedzia�em, won! 443 00:50:51,900 --> 00:50:56,817 /MIKE NIE �YJE /SPOTKAJMY SI� U TATY 444 00:51:15,400 --> 00:51:17,192 Zablokowany. 445 00:51:17,317 --> 00:51:22,192 - Zajrz� do �rodka. - Sprawdz� z ty�u. 446 00:51:33,192 --> 00:51:35,608 Danny? 447 00:51:59,483 --> 00:52:03,400 Chcesz sko�czy� jak oni? 448 00:52:07,483 --> 00:52:11,900 Tak b�dzie, je�li ona zostanie. 449 00:52:13,483 --> 00:52:16,900 Porozmawiaj z nim. 450 00:52:20,483 --> 00:52:24,108 - Brian? - Pom� mi. 451 00:52:24,608 --> 00:52:26,192 Musimy pogada�. 452 00:52:26,317 --> 00:52:29,317 Klucz do dystrybutora musi tu gdzie� by�. 453 00:52:29,400 --> 00:52:36,192 - Brian, musimy co� zrobi� z... - Gdzie ten klucz, do diab�a? 454 00:52:50,983 --> 00:52:54,692 Wsiadaj do samochodu. 455 00:53:04,400 --> 00:53:07,108 Wsiadaj. 456 00:53:16,692 --> 00:53:19,483 Uda�o si�? 457 00:53:40,317 --> 00:53:42,692 Brian. 458 00:53:51,108 --> 00:53:53,817 Wysiadaj. 459 00:53:57,483 --> 00:54:01,400 Powiedzia�em, wysiadaj. 460 00:54:07,900 --> 00:54:12,983 - P�jd� do ty�u. - Nie to powiedzia�em. 461 00:54:26,900 --> 00:54:31,400 Brian, prosz�, pozw�l mi zosta�. 462 00:54:31,900 --> 00:54:35,400 Brian, prosz�, nie! 463 00:54:35,692 --> 00:54:37,692 Brian, nie r�b tego! 464 00:54:37,817 --> 00:54:40,608 - Niedaleko jest miasto. - To tylko siniaki. 465 00:54:40,692 --> 00:54:42,692 Poobija�am si� w tym g�upim samochodzie. 466 00:54:42,817 --> 00:54:44,400 W mie�cie na pewno jest do�� wody, 467 00:54:44,483 --> 00:54:48,692 - ale masz tu jakie� dwa litry. - To tylko siniaki. Nic mi nie jest! 468 00:54:48,817 --> 00:54:51,317 - Je�li b�dziesz oszcz�dza�... - Kocham ci�. 469 00:54:51,400 --> 00:54:53,483 - wystarczy na kilka dni. - Kochasz mnie, prawda? 470 00:54:53,608 --> 00:54:57,900 - Tak samo z jedzeniem. - Brian, za�o�� mask�. Nie wiedzia�am. 471 00:54:57,983 --> 00:55:00,900 G�wno tam, nie wiedzia�a�! 472 00:55:00,983 --> 00:55:03,900 - Ja... - Przesta�! 473 00:55:03,983 --> 00:55:05,983 Nie k�am! 474 00:55:06,108 --> 00:55:09,400 Nie by�am pewna. 475 00:55:09,692 --> 00:55:14,900 Nie zostawiaj mnie tu! Nie pomo�esz mi? 476 00:55:22,608 --> 00:55:26,817 Kiedy dotrzesz do miasta, znajd� jakie� wygodne miejsce, 477 00:55:26,900 --> 00:55:30,692 wiesz, z dobrym ��kiem. 478 00:55:31,692 --> 00:55:36,983 I spraw sobie koc, nawet je�li teraz ci gor�co. 479 00:55:37,108 --> 00:55:39,983 I du�o wody. 480 00:55:40,692 --> 00:55:45,192 Zr�b to, zanim opadniesz z si�. 481 00:55:46,317 --> 00:55:49,317 Brian. Brian! 482 00:55:49,400 --> 00:55:52,400 Ostrzega�em ci� przed t� dziewczynk�. 483 00:55:52,483 --> 00:55:54,608 M�wi�em, �eby� si� do niej nie zbli�a�a. 484 00:55:54,692 --> 00:55:59,108 Czemu nie s�ucha�a�, do diab�a? 485 00:55:59,483 --> 00:56:03,983 Dusi�a si�. Nie mog�a oddycha�. 486 00:56:40,692 --> 00:56:44,692 - Brian. - Podaj mi piwo. 487 00:57:00,192 --> 00:57:03,192 Ciep�e piwko. 488 00:57:03,317 --> 00:57:06,900 Smakuje jak szczyny. 489 00:57:15,317 --> 00:57:17,317 - Co zrobimy? - Nie wiem. 490 00:57:17,400 --> 00:57:21,608 - Zaraz si� sko�czy. - Wiem! 491 00:57:24,900 --> 00:57:26,900 Samoch�d. 492 00:57:26,983 --> 00:57:28,400 - Widz�. - Musimy ich zatrzyma�. 493 00:57:28,483 --> 00:57:30,900 Tak, grzeczniutko poprosimy o pomoc. 494 00:57:30,983 --> 00:57:33,900 Brian. Brian! 495 00:57:47,608 --> 00:57:50,983 Ja si� tym zajm�. 496 00:57:58,317 --> 00:58:00,817 - Zatrzymaj si�! - Nie podchod� bli�ej! 497 00:58:00,900 --> 00:58:06,317 Zostan� tutaj. Potrzebujemy tylko troch� paliwa. 498 00:58:06,400 --> 00:58:12,192 - Przykro mi. Nie mamy za du�o. - Wiem. Rozumiem. 499 00:58:14,983 --> 00:58:18,108 Mia�em po prostu nadziej�, �e jako dobre chrze�cijanki, 500 00:58:18,192 --> 00:58:22,608 - mog�yby�cie nam pom�c. - Prosz�, nie r�b tego. 501 00:58:22,692 --> 00:58:26,400 Moja �ona jest w ci��y. 502 00:58:26,692 --> 00:58:30,317 Szukamy tylko jakiego� spokojnego miejsca, gdzie mog�aby urodzi�, 503 00:58:30,400 --> 00:58:34,192 - przetrwa�. - Wrzu� wsteczny. Uciekajmy. 504 00:58:34,317 --> 00:58:36,192 Powodzenia. 505 00:58:36,317 --> 00:58:37,817 - Jed�. - Prosz� pani. 506 00:58:37,900 --> 00:58:39,817 - Nie mog�. - Prosz�. 507 00:58:39,900 --> 00:58:42,692 B�agam was! 508 00:58:44,317 --> 00:58:47,192 Nie, Brian! 509 00:58:50,317 --> 00:58:52,983 Wysiadaj! 510 00:58:53,692 --> 00:58:56,400 Wysiadaj! 511 00:59:32,092 --> 00:59:35,217 Bierz benzyn�. 512 00:59:35,592 --> 00:59:38,092 O Bo�e. 513 00:59:48,800 --> 00:59:50,592 Co robisz? 514 00:59:50,717 --> 00:59:54,092 Nie da�yby nam jej, Danny. 515 00:59:54,217 --> 00:59:56,883 Pom� jej. 516 00:59:59,008 --> 01:00:04,508 Nie gadaj do mnie. S�yszysz? Nie m�w mi, co mam robi�! 517 01:00:04,592 --> 01:00:09,300 Nie odchod�, sukinsynu! M�wi� do ciebie! 518 01:00:09,383 --> 01:00:11,883 - Co... - To ja m�wi� do ciebie. 519 01:00:12,008 --> 01:00:15,883 I m�wi� ci co masz robi�, ty przem�drza�y wypierdku! 520 01:00:16,008 --> 01:00:18,217 Musi by� mi�o siedzie� z boku, 521 01:00:18,300 --> 01:00:21,092 kiedy tw�j t�py brat zgarnia ci z drogi g�wno. 522 01:00:21,217 --> 01:00:23,008 Kto� musia� to zrobi�. 523 01:00:23,092 --> 01:00:25,092 - Zrobi�by� to, Danny? - Nie musia�e�... 524 01:00:25,217 --> 01:00:27,800 Pami�tasz nasz ostatni dzie� w domu? 525 01:00:27,883 --> 01:00:31,383 To nie ty poszed�e� do pokoju rodzic�w po ten pistolet. 526 01:00:31,508 --> 01:00:35,217 Nie ty! Nie ty musia�e� tam i�� i k�ama�, 527 01:00:35,300 --> 01:00:39,092 �eby si� nie martwili, �e zaraz wracamy. 528 01:00:39,217 --> 01:00:43,092 - Oni �yli? - Wiedzia�e�, �e tak. 529 01:00:43,217 --> 01:00:46,800 �yli? Powiedzia�e� mi... 530 01:00:46,883 --> 01:00:52,592 - To, co chcia�e� us�ysze�. - Ty dupku! Dupku! 531 01:00:54,800 --> 01:00:57,300 Chod� no tu! Dlaczego "dupku"? 532 01:00:57,383 --> 01:00:59,092 Powiedz mi, Danny, dlaczego "dupku"? 533 01:00:59,217 --> 01:01:00,592 Dlaczego? 534 01:01:00,717 --> 01:01:05,592 Bo pozwoli�em ci odej�� z czystym sumieniem? 535 01:01:05,717 --> 01:01:09,592 C�, taki jeste�, Danny. 536 01:01:10,092 --> 01:01:13,300 Pami�tasz Bobby? 537 01:01:14,092 --> 01:01:16,300 Pami�tasz j�? 538 01:01:16,383 --> 01:01:18,800 To ja musia�em wyci�gn�� j� z samochodu, 539 01:01:18,883 --> 01:01:24,092 a ty tylko siedzia�e� sobie i patrzy�e�! 540 01:01:30,592 --> 01:01:34,008 Bobby mia�a racj�. 541 01:01:35,217 --> 01:01:39,092 To ty jeste� ten m�dry. 542 01:03:14,883 --> 01:03:17,383 /Danny. 543 01:03:23,800 --> 01:03:26,217 Brian. 544 01:03:30,883 --> 01:03:34,092 Zatrzymaj si�. 545 01:03:34,883 --> 01:03:37,217 Brian. Brian. 546 01:03:37,300 --> 01:03:38,300 Sprawdzimy ten dom. 547 01:03:38,383 --> 01:03:41,800 Poszukamy czego�, �eby opatrzy� ran�. 548 01:03:41,883 --> 01:03:46,092 Cokolwiek powiesz, doktorku. 549 01:04:13,300 --> 01:04:16,092 Danny. Tam. 550 01:04:26,383 --> 01:04:28,883 Bli�ej. 551 01:04:29,217 --> 01:04:32,883 Jeszcze. Dobra, stop. 552 01:05:07,992 --> 01:05:10,408 Halo? 553 01:05:28,992 --> 01:05:31,408 Halo! 554 01:05:33,783 --> 01:05:40,200 Je�li kto� mnie s�yszy, potrzebujemy tylko opatrunk�w. 555 01:05:40,783 --> 01:05:44,117 Kto� jest ranny. 556 01:05:47,117 --> 01:05:50,992 Nie jeste�my zara�eni... 557 01:05:51,283 --> 01:05:54,700 i nie chcemy nikogo skrzywdzi�. 558 01:05:54,783 --> 01:05:56,908 My tylko... 559 01:05:56,992 --> 01:06:02,992 we�miemy tylko to, czego potrzebujemy i odjedziemy. 560 01:07:30,600 --> 01:07:35,392 Co si� sta�o? O, kurwa! Co to jest? 561 01:07:40,308 --> 01:07:45,683 To nie jest zara�liwe. To nie ludzka krew. 562 01:07:45,808 --> 01:07:48,683 To krew psa. 563 01:07:50,683 --> 01:07:56,308 - Ju� si� martwi�em, braciszku. - Przepraszam. 564 01:07:56,392 --> 01:07:59,308 Przepraszam. 565 01:08:03,308 --> 01:08:09,517 Nie pomy�l sobie czego�, ale m�g�by� opu�ci� spodnie? 566 01:08:38,308 --> 01:08:43,308 To tyle, je�li chodzi o wybra�ca, nie? 567 01:08:45,892 --> 01:08:48,808 Przepraszam. 568 01:09:18,683 --> 01:09:21,808 Ma to, prawda? 569 01:09:26,517 --> 01:09:29,017 Kurwa! 570 01:09:32,600 --> 01:09:37,100 /Nie wiem, czy kto� tego s�ucha, 571 01:09:37,600 --> 01:09:40,808 /ale m�j generator wysiada. 572 01:09:40,892 --> 01:09:46,392 /Wi�c je�li kto� tam jest, /to b�dzie ostatnia piosenka. 573 01:09:46,517 --> 01:09:51,017 /M�wi Laura Merkin, /ostatnia ocala�a z Corpus Christi w Teksasie. 574 01:09:51,100 --> 01:09:53,892 /�egnajcie. 575 01:10:09,517 --> 01:10:12,600 Rzucisz mi je? 576 01:10:36,100 --> 01:10:40,517 Bobby wpad�a na szalony pomys�. 577 01:10:43,183 --> 01:10:46,808 Chcia�a zosta� mam�. 578 01:10:49,392 --> 01:10:52,392 Dacie wiar�? 579 01:10:53,392 --> 01:10:56,308 A czemu nie? 580 01:10:57,183 --> 01:10:59,808 Ze mn�? 581 01:11:02,517 --> 01:11:08,392 S� rzeczy, w kt�rych po prostu nie jestem dobry. 582 01:11:09,517 --> 01:11:12,517 Gdzie ona... 583 01:11:13,517 --> 01:11:16,100 Dziecko? 584 01:11:21,892 --> 01:11:26,600 Kto wie? Mo�e by�bym w tym dobry. 585 01:12:30,600 --> 01:12:33,683 Danny. Danny? 586 01:12:35,517 --> 01:12:40,517 Musz� ci co� powiedzie�. To tajemnica. 587 01:12:40,600 --> 01:12:44,600 Chcesz pozna� tajemnic�? 588 01:12:45,308 --> 01:12:49,308 - Pewnie. - Na stadionie, 589 01:12:52,600 --> 01:12:57,017 niekt�rzy z tych ludzi byli... 590 01:12:57,392 --> 01:13:01,183 Oni ci�gle �yli, Danny. 591 01:13:02,308 --> 01:13:06,892 Mieli�my wrzuci� ich do grobu i wtedy... 592 01:13:07,017 --> 01:13:10,683 niekt�rzy si� ruszali. 593 01:13:11,892 --> 01:13:15,892 Spojrza�em na kierownika, 594 01:13:16,017 --> 01:13:20,392 a on uda�, �e nie widzi, wi�c... 595 01:13:20,600 --> 01:13:25,308 my te� udawali�my, �e ich nie widzimy, 596 01:13:25,392 --> 01:13:28,392 ale widzieli�my. 597 01:13:28,517 --> 01:13:32,392 Widzieli�my, ale i tak ich pochowali�my. 598 01:13:32,517 --> 01:13:36,517 - By�o tam tyle cia�, Danny. - Wiem. 599 01:13:36,600 --> 01:13:40,100 - Tak wiele. - Wiem. 600 01:13:41,892 --> 01:13:46,683 Jak, do diab�a, dotarli�my a� tutaj? 601 01:13:47,600 --> 01:13:51,808 - Nie wiem, Brian. - Wiesz. 602 01:13:53,808 --> 01:13:56,683 Obaj wiemy. 603 01:13:57,308 --> 01:14:00,100 Obaj wiemy. 604 01:14:01,392 --> 01:14:04,183 Obaj wiemy. 605 01:14:04,517 --> 01:14:07,017 Obaj... 606 01:14:48,683 --> 01:14:52,392 Dok�d idziesz, Danny? 607 01:14:57,308 --> 01:15:00,308 Dok�d idziesz? 608 01:15:00,392 --> 01:15:03,808 Odchodzimy, Brian. 609 01:15:14,100 --> 01:15:17,600 - Dalej. -Szybciej 610 01:15:20,683 --> 01:15:24,600 - Cholera! - O m�j Bo�e. 611 01:16:00,392 --> 01:16:03,392 Potrzebuj� te kluczyki, Brian. 612 01:16:03,517 --> 01:16:06,017 Pewnie. 613 01:16:06,808 --> 01:16:10,808 A ja potrzebuj� podw�zki. 614 01:16:11,100 --> 01:16:16,517 - Wiesz, �e nie mog�. - Daj spok�j, Danny. 615 01:16:16,600 --> 01:16:20,892 Ocean, ty i ja, jeszcze raz. 616 01:16:22,517 --> 01:16:25,808 Pami�tasz jak by�o. 617 01:16:25,892 --> 01:16:30,892 Uje�d�anie tych fal, zanim wszystko zamieni�o si� w g�wno. 618 01:16:31,017 --> 01:16:34,183 Oddaj kluczyki. 619 01:16:34,683 --> 01:16:37,308 Chcesz je? 620 01:16:37,392 --> 01:16:42,100 Zastrzel mnie albo zabierz ze sob�. 621 01:16:44,892 --> 01:16:51,183 - Brian, nie r�b tego. - Nie sko�cz� jak tamci, Danny. 622 01:16:51,308 --> 01:16:55,517 Gnij�c �ywcem, w samotno�ci. 623 01:16:55,600 --> 01:16:58,392 Nie wiadomo, �ywy czy martwy. 624 01:16:58,517 --> 01:17:02,683 Prosz�, Brian. Nie r�b tego. 625 01:17:04,392 --> 01:17:09,683 - Tak zdecydowali�my. - Ja umieram, Danny! 626 01:17:10,183 --> 01:17:13,517 Pierdol� zasady. 627 01:17:16,517 --> 01:17:19,892 Ty je wymy�li�e�. 628 01:17:20,600 --> 01:17:24,100 M�j ma�y braciszek. 629 01:17:24,392 --> 01:17:29,017 Nauczy�em go wszystkiego, co wie. 630 01:18:22,392 --> 01:18:27,100 /Jad� i wyczekuj� nadej�cia burzy, 631 01:18:28,100 --> 01:18:31,892 /kt�ra wszystko zmyje, 632 01:18:32,100 --> 01:18:35,600 /ale nie nadchodzi. 633 01:18:39,017 --> 01:18:42,392 /To pi�kny dzie�. 634 01:18:42,517 --> 01:18:46,517 /A nie powinien taki by�. 635 01:18:48,392 --> 01:18:51,100 /Czekam, 636 01:18:52,183 --> 01:18:56,100 /ale nic si� nie dzieje. 637 01:18:57,808 --> 01:19:04,100 /I po raz pierwszy czuj�, /jakbym by� sam na �wiecie. 638 01:19:18,100 --> 01:19:19,600 /Uda�o nam si�. 639 01:19:19,683 --> 01:19:26,100 /Dw�jce nieznajomym, /nie maj�cym ju� nic do powiedzenia. 640 01:19:27,808 --> 01:19:31,683 /Brian i ja /uwielbiali�my to miejsce, 641 01:19:31,808 --> 01:19:34,892 /hotel, pla��. 642 01:19:39,017 --> 01:19:45,892 /Wci�� wygl�daj� tak samo, /ale teraz s� po prostu miejscami. 643 01:19:55,183 --> 01:19:57,308 /Brian! Danny! /Chod�cie! 644 01:19:57,392 --> 01:20:00,808 /Nie wiem, /co si� jeszcze wydarzy. 645 01:20:00,892 --> 01:20:05,308 /Nie wiem, /jak d�ugo b�d� �y�. 646 01:20:12,683 --> 01:20:16,600 /Ale wiem, �e b�d� sam. 647 01:20:25,600 --> 01:20:30,308 T�umaczenie: Igloo666 & Sabat1970 648 01:20:37,100 --> 01:20:43,517 >> DarkProject SubGroup << >> Mroczna Strona Napis�w << 48733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.